All language subtitles for beneath-us-2019-1080p-webrip-x264-rarbg

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:14,109 --> 00:02:18,109 Below our feet 2 00:02:53,882 --> 00:02:54,883 Yeah, I'm coming... 3 00:02:56,384 --> 00:02:57,385 Who is? 4 00:03:01,222 --> 00:03:02,265 My brother 5 00:03:04,225 --> 00:03:05,560 What are you doing? 6 00:03:05,977 --> 00:03:07,145 How come you're here 7 00:03:08,772 --> 00:03:09,856 Come in. 8 00:03:14,486 --> 00:03:16,254 Sorry I came unannounced. 9 00:03:16,321 --> 00:03:19,523 Nothing runs, I just didn't expect you. 10 00:03:21,368 --> 00:03:22,744 There is chaos here. 11 00:03:23,912 --> 00:03:24,913 Have a seat. 12 00:03:28,833 --> 00:03:29,918 Do you want a beer? 13 00:03:30,293 --> 00:03:33,270 I have it in the fridge. 14 00:03:39,052 --> 00:03:40,470 Unfortunately, they are over. 15 00:03:41,346 --> 00:03:42,347 Do you want pizza? 16 00:03:42,639 --> 00:03:43,682 Are you hungry; 17 00:03:44,265 --> 00:03:45,758 no, i'm okay. 18 00:03:45,767 --> 00:03:47,719 Eat, you've slimmed down. 19 00:03:47,811 --> 00:03:48,853 You too. 20 00:03:51,606 --> 00:03:52,774 No, I am fine... 21 00:03:53,191 --> 00:03:54,943 a lot of work, 22 00:03:55,276 --> 00:03:57,295 made me lose pounds. 23 00:03:57,445 --> 00:04:00,840 Do you remember Bacon? He was eating all the time, 24 00:04:00,907 --> 00:04:03,326 said he was a bear, 25 00:04:03,493 --> 00:04:06,121 and how bears should have a big belly. 26 00:04:06,413 --> 00:04:07,747 Yes, it was very stupid. 27 00:04:07,914 --> 00:04:08,832 Yes. 28 00:04:09,416 --> 00:04:10,667 What does Bacon do? 29 00:04:11,543 --> 00:04:13,044 Passed away. 30 00:04:14,671 --> 00:04:15,630 Truth; 31 00:04:17,966 --> 00:04:18,842 Damn it... 32 00:04:20,552 --> 00:04:21,553 Come on, put this on. 33 00:04:23,304 --> 00:04:24,723 As you want. 34 00:04:28,226 --> 00:04:29,394 What happened to you; 35 00:04:31,104 --> 00:04:32,856 Need a place to stay? - No no. 36 00:04:34,537 --> 00:04:35,334 I don't want to bother you. 37 00:04:35,358 --> 00:04:36,735 Speak English. 38 00:04:37,652 --> 00:04:38,987 You have to practice. 39 00:04:39,696 --> 00:04:42,722 It's the only way to find out. 40 00:05:15,561 --> 00:05:18,761 Mall 41 00:05:40,340 --> 00:05:42,966 Mimo, are you ready? 42 00:05:49,599 --> 00:05:51,226 Do you want two more? 43 00:05:51,434 --> 00:05:52,602 Mimo, go up! 44 00:05:52,769 --> 00:05:54,704 Come on, get up fast. 45 00:05:54,771 --> 00:05:55,563 Quickly! 46 00:05:57,941 --> 00:05:59,533 Do not do that... 47 00:06:21,172 --> 00:06:22,340 Thank you very much. 48 00:06:45,613 --> 00:06:46,865 How much did you make? 49 00:07:32,869 --> 00:07:33,995 Let's see how much you have. 50 00:07:42,128 --> 00:07:43,755 I was told that you could help me. 51 00:07:43,922 --> 00:07:45,340 Are not enough. 52 00:07:46,841 --> 00:07:48,343 Not even half. 53 00:07:49,761 --> 00:07:52,287 Give it from here. 54 00:07:53,390 --> 00:07:54,849 Everything will be fine. 55 00:07:56,351 --> 00:07:57,435 Yes, everything will go well. 56 00:07:58,895 --> 00:08:03,024 You know, these things take time. 57 00:08:05,694 --> 00:08:08,321 I don't know, Naya I don't really know. 58 00:08:10,657 --> 00:08:12,992 You trust me, okay? 59 00:08:15,412 --> 00:08:18,722 Listen to your husband. 60 00:08:20,250 --> 00:08:22,961 And to have the suitcases always ready. 61 00:08:26,256 --> 00:08:27,674 I want to ask you something. 62 00:08:30,927 --> 00:08:33,479 Do you know what Mimo has? 63 00:08:35,056 --> 00:08:36,641 I don't know, but she's here. 64 00:08:41,312 --> 00:08:44,205 Is she awake? 65 00:08:46,359 --> 00:08:48,385 Wake him up. 66 00:08:48,403 --> 00:08:50,938 He has to talk to his father. 67 00:08:52,282 --> 00:08:56,051 Okay, put the phone close to his ear. 68 00:08:59,622 --> 00:09:00,623 Small, 69 00:09:01,332 --> 00:09:03,717 I know you're sleeping, but... 70 00:09:05,128 --> 00:09:07,839 White horse 71 00:09:09,299 --> 00:09:11,593 get me on your back 72 00:09:12,427 --> 00:09:14,888 and go with me to the parties 73 00:09:15,597 --> 00:09:17,932 where I grew up... 74 00:09:19,059 --> 00:09:19,976 You are welcome; 75 00:09:21,436 --> 00:09:22,437 New? 76 00:09:23,480 --> 00:09:24,481 Do you hear me? 77 00:09:33,990 --> 00:09:34,949 Thank you. 78 00:09:47,420 --> 00:09:48,672 Perfect! 79 00:10:18,451 --> 00:10:19,411 Get it. 80 00:10:31,589 --> 00:10:32,716 Look there, Tony. 81 00:10:33,550 --> 00:10:37,236 They told him to keep us out of the trucks. 82 00:10:37,303 --> 00:10:38,388 And we have to do it 83 00:10:39,014 --> 00:10:41,432 if we want to survive. 84 00:10:41,516 --> 00:10:43,268 What are you laughing; It's not funny. 85 00:10:51,484 --> 00:10:52,902 Look there, come on, let's go. 86 00:10:56,072 --> 00:10:58,450 Don't come near. - Do not worry. 87 00:10:58,616 --> 00:11:00,744 Come on now, buddy. - I'm not your friend. 88 00:11:01,161 --> 00:11:02,804 Do you look like I'm hungry? 89 00:11:02,871 --> 00:11:05,665 No, but you look like a giant carrot. 90 00:11:07,208 --> 00:11:07,959 No. 91 00:11:08,335 --> 00:11:10,754 I can't accept it... - You're so kind! 92 00:11:11,796 --> 00:11:12,797 Come on and fuck! 93 00:11:16,593 --> 00:11:18,136 Calm down. 94 00:11:19,846 --> 00:11:23,867 Do you build a house? - Hostel. 95 00:11:23,933 --> 00:11:26,061 Do you need workers? - Look at your job. 96 00:11:26,227 --> 00:11:28,396 Will you make it yourself? - A contractor. 97 00:11:28,563 --> 00:11:30,190 You did well. 98 00:11:30,648 --> 00:11:31,733 How much will it cost you? 99 00:11:32,359 --> 00:11:33,360 Ten thousand; 100 00:11:35,403 --> 00:11:36,321 Above; 101 00:11:36,863 --> 00:11:38,114 We can do it cheaper. 102 00:11:38,948 --> 00:11:42,260 I know contractors will charge you a lot. 103 00:11:42,327 --> 00:11:44,128 They keep asking for more and more money. 104 00:11:44,204 --> 00:11:46,247 But we work hard. 105 00:11:46,623 --> 00:11:48,083 We manufacture and clean. 106 00:11:48,249 --> 00:11:51,327 We fix everything and take your dog for a walk. 107 00:11:51,461 --> 00:11:52,462 What are you saying, my lady? 108 00:11:53,213 --> 00:11:54,255 You three? 109 00:11:56,132 --> 00:11:58,259 Yes, but you will need another one. 110 00:11:58,426 --> 00:12:00,095 My brother, Mimo. 111 00:12:05,892 --> 00:12:06,851 Truth... 112 00:12:08,269 --> 00:12:10,205 How much will you charge me? 113 00:12:10,271 --> 00:12:11,231 You... 114 00:12:12,357 --> 00:12:14,392 Charging on time... 115 00:12:14,484 --> 00:12:17,195 No, we'll give you a quote, 116 00:12:17,362 --> 00:12:18,363 a good price. 117 00:12:18,804 --> 00:12:19,804 Tell me, 118 00:12:19,853 --> 00:12:22,320 How much will you tell her? - It's our opportunity to negotiate, 119 00:12:22,374 --> 00:12:24,874 He seems to know nothing. 120 00:12:26,746 --> 00:12:27,956 We can do the job for $ 800. 121 00:12:28,849 --> 00:12:29,749 Not many? 122 00:12:32,002 --> 00:12:32,836 What would you say about $ 500, everyone? 123 00:12:37,298 --> 00:12:39,926 So okay, 500. 124 00:12:43,828 --> 00:12:44,828 Nice tits! 125 00:12:45,067 --> 00:12:46,067 Shut up! 126 00:14:01,091 --> 00:14:02,050 From here. 127 00:14:03,885 --> 00:14:07,013 Let's start with the insulation... 128 00:14:40,046 --> 00:14:41,131 Well, isn't it? 129 00:14:43,758 --> 00:14:44,801 Beautiful place... 130 00:14:46,011 --> 00:14:47,178 Friendly people... 131 00:14:48,596 --> 00:14:50,098 Are you happy; 132 00:14:52,017 --> 00:14:53,268 And why not, Mimo? 133 00:14:54,102 --> 00:14:56,095 At work, I will collect money 134 00:14:56,187 --> 00:14:57,856 and I'll bring Naya and the baby 135 00:14:58,732 --> 00:15:01,192 in a similar house. - Of course... 136 00:15:02,444 --> 00:15:03,570 You have big dreams. 137 00:15:21,379 --> 00:15:22,714 Very good work. 138 00:15:23,590 --> 00:15:24,799 You have to thirst. 139 00:15:26,426 --> 00:15:27,093 Thank you. 140 00:15:27,385 --> 00:15:28,237 You are welcome. 141 00:15:28,261 --> 00:15:29,262 Do you speak spanish; 142 00:15:30,513 --> 00:15:31,848 Get one. - No. 143 00:15:32,182 --> 00:15:33,391 Come on. 144 00:15:45,445 --> 00:15:49,699 Do you want something; - I wonder if you would like 145 00:15:49,866 --> 00:15:51,451 to offer you another service. - Service? 146 00:15:51,618 --> 00:15:52,577 Yes. 147 00:15:54,996 --> 00:15:58,625 I can do all the housework. 148 00:16:00,502 --> 00:16:01,961 Well, I'll think about it. 149 00:16:13,056 --> 00:16:14,974 Thank God you came. 150 00:16:18,436 --> 00:16:19,688 Who is this guy? 151 00:16:22,107 --> 00:16:23,525 She is her husband, the poor one. 152 00:16:24,150 --> 00:16:25,110 What; 153 00:16:25,652 --> 00:16:27,821 Did you think it fell on you? 154 00:16:28,488 --> 00:16:30,365 Maybe you can help them... 155 00:16:30,532 --> 00:16:32,325 Make some bra. 156 00:16:35,537 --> 00:16:36,663 You laugh; 157 00:16:45,588 --> 00:16:46,589 I am joking! 158 00:17:02,772 --> 00:17:03,732 What; 159 00:17:04,024 --> 00:17:06,350 I thought we would relax on the weekend. 160 00:17:06,443 --> 00:17:07,610 Chill out. 161 00:17:07,819 --> 00:17:09,320 What will happen to them? - What do you mean; 162 00:17:11,239 --> 00:17:13,950 Suppose we are alone. What do you want to do; 163 00:17:15,035 --> 00:17:18,705 We have to drive them out. 164 00:17:20,290 --> 00:17:21,207 Okay. 165 00:17:21,499 --> 00:17:24,753 But they will take it for granted. - I think they will live. 166 00:18:02,332 --> 00:18:03,917 Sorry, hates strangers. 167 00:18:04,084 --> 00:18:05,210 Sam, stop immediately. 168 00:18:06,961 --> 00:18:08,004 Do you want something; 169 00:18:09,297 --> 00:18:10,548 Your bathroom? 170 00:18:12,967 --> 00:18:14,010 You can't get in. 171 00:18:15,095 --> 00:18:16,096 Did you see who you are? 172 00:18:17,514 --> 00:18:18,598 You're dirty. 173 00:18:31,778 --> 00:18:33,029 Bring me a sandpaper. 174 00:19:03,810 --> 00:19:05,520 You don't see that in Mexico. 175 00:19:06,396 --> 00:19:07,814 You are crazy. 176 00:19:09,024 --> 00:19:10,108 I do not understand. 177 00:19:11,109 --> 00:19:14,803 Who sends his wife to find foreign workers? 178 00:19:15,530 --> 00:19:18,742 We can be dangerous or nothing psychic. 179 00:19:19,617 --> 00:19:21,453 And who told you he would pay us? 180 00:19:32,797 --> 00:19:33,798 What happened; 181 00:19:34,257 --> 00:19:35,717 Where is the sandpaper? - What; 182 00:19:43,558 --> 00:19:44,434 No. 183 00:19:44,976 --> 00:19:46,102 I do not see anything. 184 00:19:51,024 --> 00:19:52,650 No one works like that. 185 00:19:56,571 --> 00:19:57,572 Tone? 186 00:19:58,990 --> 00:20:01,326 Have you seen my phone anywhere? - How is it; 187 00:20:02,243 --> 00:20:06,081 It is small, red and looks like a telephone. 188 00:20:07,791 --> 00:20:08,875 Where is. 189 00:20:09,626 --> 00:20:11,961 Who listens to her if I don't call her. 190 00:20:12,754 --> 00:20:13,755 Which; 191 00:20:14,673 --> 00:20:15,548 My wife. 192 00:20:32,691 --> 00:20:33,983 They put spotlights on. 193 00:21:05,765 --> 00:21:06,683 Well; 194 00:21:08,977 --> 00:21:09,936 You do... 195 00:21:11,104 --> 00:21:12,272 I do not see anything. 196 00:21:27,120 --> 00:21:30,139 She's gone, enough, 197 00:21:30,331 --> 00:21:31,832 arrives! 198 00:21:32,667 --> 00:21:36,586 They want to work day and night. 199 00:21:36,880 --> 00:21:39,498 They think we will give up. 200 00:21:39,507 --> 00:21:41,600 You know what; Let... 201 00:21:42,135 --> 00:21:43,678 let's rest. 202 00:21:43,762 --> 00:21:44,596 And let us see. 203 00:21:46,514 --> 00:21:47,349 Let us see. 204 00:22:31,101 --> 00:22:31,893 Why aren't you working? 205 00:22:32,268 --> 00:22:34,187 Do you know what time it is? - What time is it; 206 00:22:34,354 --> 00:22:35,814 You can leave. - Pay us first. 207 00:22:35,980 --> 00:22:37,273 Why pay you? 208 00:22:37,857 --> 00:22:41,319 You haven't finished the job. - We worked all night, senator... 209 00:22:41,486 --> 00:22:42,420 Senior? 210 00:22:42,487 --> 00:22:44,739 Do you look like a co-immigrant? 211 00:22:47,325 --> 00:22:48,201 Do you know what? 212 00:22:48,368 --> 00:22:49,494 You will get up and leave. 213 00:22:49,661 --> 00:22:51,204 I'll find other workers, 214 00:22:51,371 --> 00:22:53,665 that will not be unpleasant. - No no. 215 00:22:54,791 --> 00:22:55,625 We will stay. 216 00:22:56,292 --> 00:22:57,085 We will stay. 217 00:22:57,252 --> 00:23:00,730 But I don't want you to think I'm wrong. 218 00:23:00,797 --> 00:23:01,673 Nerd. 219 00:23:02,132 --> 00:23:03,049 Please, Madam. 220 00:23:03,521 --> 00:23:05,121 We are not slaves. - Stop it! 221 00:23:06,970 --> 00:23:07,887 Please, Madam. 222 00:23:10,515 --> 00:23:11,307 Okay. 223 00:23:12,308 --> 00:23:16,137 I'll go back to my bed while you gentlemen, 224 00:23:16,187 --> 00:23:17,313 you will continue your work. 225 00:23:20,025 --> 00:23:21,192 What was that; 226 00:23:22,235 --> 00:23:23,945 The woman is crazy. 227 00:26:52,862 --> 00:26:53,655 Despite. 228 00:26:54,531 --> 00:26:55,573 What are you doing; 229 00:26:56,074 --> 00:26:57,534 We didn't finish this track. 230 00:27:00,745 --> 00:27:01,621 Are you deaf? 231 00:27:03,498 --> 00:27:04,499 Got tired, 232 00:27:05,834 --> 00:27:08,352 I'm tired of listening to you. 233 00:27:08,378 --> 00:27:09,879 No, you are lazy. 234 00:27:10,046 --> 00:27:11,715 You've learned it easily. 235 00:27:12,132 --> 00:27:15,051 Did you forget why you came here? - How can I forget it? 236 00:27:16,469 --> 00:27:20,131 You're constantly reminding me of that. - No one cares about you, 237 00:27:20,223 --> 00:27:20,974 except me. 238 00:27:27,689 --> 00:27:28,690 Seriously; 239 00:27:31,401 --> 00:27:33,653 You've worked hard the last couple of days. 240 00:27:36,823 --> 00:27:38,533 Sorry for the last eight years.... 241 00:27:42,203 --> 00:27:43,538 I have a family, you idiot. 242 00:27:44,414 --> 00:27:45,540 And I have a son. 243 00:27:46,041 --> 00:27:50,119 When did you last see him? I know him better than you. 244 00:27:50,128 --> 00:27:52,439 You want to collect money to bring him here. 245 00:27:52,505 --> 00:27:56,015 And he will become a slave like his father. 246 00:28:18,531 --> 00:28:20,325 Not so, you will hit, 247 00:28:21,117 --> 00:28:22,410 you will cut no hand. 248 00:28:25,246 --> 00:28:26,664 I told you, stupid. 249 00:28:28,124 --> 00:28:29,084 To see. 250 00:28:29,250 --> 00:28:30,377 I told you. 251 00:28:33,463 --> 00:28:34,547 Senior. 252 00:28:36,424 --> 00:28:38,218 Seniora, we had an accident. 253 00:28:44,182 --> 00:28:45,100 Wait. 254 00:28:49,396 --> 00:28:50,230 To see it. 255 00:29:02,826 --> 00:29:03,993 Are you ready. 256 00:29:04,869 --> 00:29:05,954 It's a scar. 257 00:29:06,121 --> 00:29:07,372 He has to go to the hospital. 258 00:29:08,623 --> 00:29:10,625 Okay, I'll call an ambulance. 259 00:29:17,257 --> 00:29:18,942 Of course, they will ask for information about you, 260 00:29:19,009 --> 00:29:20,093 for the police record. 261 00:29:20,260 --> 00:29:21,469 Do you hear me? - Police? 262 00:29:21,636 --> 00:29:23,654 Yes, wait. 263 00:29:25,223 --> 00:29:26,641 Hello. - Wait. 264 00:29:27,976 --> 00:29:29,227 We do not have a residence permit. 265 00:29:34,774 --> 00:29:35,984 And what do you want me to do? 266 00:29:36,443 --> 00:29:38,903 You can take him to a clinic. 267 00:29:39,070 --> 00:29:41,531 Don't you think you have many requirements? 268 00:29:42,407 --> 00:29:44,075 When will you finish your job? - What; 269 00:29:44,451 --> 00:29:49,579 I will have many problems with the police for recruiting illegal immigrants. 270 00:29:49,581 --> 00:29:51,166 I have to tell them a story. 271 00:29:51,499 --> 00:29:54,769 For example, that you are thieves who came to my house to rob me... 272 00:29:54,836 --> 00:29:56,171 What; - Why are you saying this? 273 00:29:56,338 --> 00:29:57,505 We're done. 274 00:29:59,841 --> 00:30:02,010 Open the door! - October, 275 00:30:02,177 --> 00:30:04,220 relax, he will call the police. - Let's call her. 276 00:30:04,554 --> 00:30:07,182 Mimo, don't talk. - He won't call the police. 277 00:30:07,349 --> 00:30:08,224 And why risk it? 278 00:30:08,391 --> 00:30:10,518 Let's finish the job, and let's go. 279 00:30:10,685 --> 00:30:14,171 I knew from the beginning that this crazy woman would give us nothing. 280 00:30:14,189 --> 00:30:18,591 How many immigrants are like us? No one has a good reputation. 281 00:30:22,697 --> 00:30:24,032 Where are you going; 282 00:30:37,337 --> 00:30:40,873 Where did your brother go? - I have no idea. 283 00:30:40,965 --> 00:30:41,925 Despite? 284 00:30:43,885 --> 00:30:44,886 Despite? 285 00:30:50,475 --> 00:30:51,685 Where did it go; 286 00:31:00,402 --> 00:31:01,486 What happened to you; - The fence... 287 00:31:02,070 --> 00:31:05,154 ... is a power carrier. 288 00:31:07,575 --> 00:31:09,411 The fence surrounds the whole plot. 289 00:31:18,545 --> 00:31:20,630 And what are we doing now; 290 00:31:23,008 --> 00:31:24,843 We'll leave where we came in, 291 00:31:25,760 --> 00:31:26,720 from the main gate. 292 00:31:27,178 --> 00:31:28,346 And how do we do that? 293 00:31:30,390 --> 00:31:32,308 There is a remote control in the car. 294 00:31:33,101 --> 00:31:34,811 We just have to steal it. 295 00:31:38,356 --> 00:31:39,441 That is easy. 296 00:31:40,025 --> 00:31:42,684 No, the alarm will sound. 297 00:31:42,736 --> 00:31:44,446 We need to get the keys first. 298 00:31:46,364 --> 00:31:48,450 Mimo, where are you going? Don't be an idiot... 299 00:31:48,616 --> 00:31:50,160 Listen to your brother. 300 00:31:51,786 --> 00:31:52,787 Be careful! 301 00:31:54,456 --> 00:31:58,583 Then you fight. Calm down a bit! 302 00:32:41,002 --> 00:32:42,712 I'm not afraid, assholes. 303 00:33:07,779 --> 00:33:08,822 What is this; 304 00:33:38,101 --> 00:33:39,436 Stay on the ground! 305 00:33:49,529 --> 00:33:51,281 Fuck! 306 00:33:56,077 --> 00:33:58,788 I'll fuck your mom, whore! 307 00:34:14,512 --> 00:34:16,681 That was self-defense. 308 00:34:17,474 --> 00:34:18,808 He came to my house. 309 00:34:36,201 --> 00:34:37,994 Well dude, 310 00:34:38,787 --> 00:34:43,232 Finish your work, and you won't have to worry, okay? 311 00:34:43,333 --> 00:34:44,292 Then you can leave. 312 00:34:44,459 --> 00:34:45,543 Now get up. 313 00:34:47,962 --> 00:34:48,713 Come on. 314 00:34:55,512 --> 00:34:56,596 Do you speak English; 315 00:34:58,348 --> 00:35:00,058 Do you speak English? 316 00:35:00,767 --> 00:35:01,726 Tony! 317 00:35:08,191 --> 00:35:12,385 Come on, do your job. and everything will be fine. 318 00:35:14,656 --> 00:35:15,740 Let's go. 319 00:35:16,991 --> 00:35:18,493 If something happens to you... 320 00:35:24,332 --> 00:35:26,225 Load all the sharp tools here. 321 00:35:32,966 --> 00:35:35,742 Do a good job. 322 00:36:02,037 --> 00:36:03,204 Jose Alfredo? 323 00:36:06,541 --> 00:36:08,543 Oh my God! 324 00:36:08,710 --> 00:36:10,545 These guys have no sense of humor. 325 00:36:14,132 --> 00:36:16,760 Well, take the stroller and go. 326 00:36:17,552 --> 00:36:18,303 Okay; 327 00:36:35,945 --> 00:36:37,280 Why are you looking at me? 328 00:36:39,574 --> 00:36:42,035 Look at her and... - No. 329 00:36:42,343 --> 00:36:43,428 Relax, buddy. 330 00:36:45,445 --> 00:36:46,845 If we obey it, it won't matter. 331 00:36:48,041 --> 00:36:51,642 Do you want to end up like Hector? 332 00:36:51,670 --> 00:36:52,629 No. 333 00:36:53,588 --> 00:36:54,255 You. 334 00:36:57,509 --> 00:36:58,677 Come here right. 335 00:36:59,094 --> 00:37:00,011 Come. 336 00:37:15,902 --> 00:37:17,362 I don't want any more bourbon - bourbon. 337 00:37:18,697 --> 00:37:19,698 Did you understand? 338 00:37:40,927 --> 00:37:41,636 Here you go; 339 00:37:42,971 --> 00:37:44,597 Can you open the door, please? 340 00:37:44,764 --> 00:37:45,807 Yes of course. 341 00:37:46,850 --> 00:37:47,767 Yes. 342 00:37:50,727 --> 00:37:51,247 Thank you. 343 00:37:51,271 --> 00:37:51,980 Okay. 344 00:37:53,481 --> 00:37:57,059 You think we are bad people, right? 345 00:37:57,569 --> 00:37:59,445 That's what you think. 346 00:38:00,405 --> 00:38:02,131 Do you have a wife? 347 00:38:06,369 --> 00:38:08,495 Then you understand me. 348 00:38:23,470 --> 00:38:24,387 How is it going; 349 00:38:26,681 --> 00:38:27,891 I have to clean the floor. 350 00:38:28,058 --> 00:38:30,060 Give it up, and come with me. 351 00:38:31,227 --> 00:38:33,730 I have to clean the floor. 352 00:38:47,952 --> 00:38:50,163 Fifteen million people. 353 00:38:51,039 --> 00:38:53,375 Fifteen million people. 354 00:38:56,044 --> 00:38:57,379 No residence permit. 355 00:39:00,924 --> 00:39:02,258 Who are these people? 356 00:39:04,719 --> 00:39:06,054 Can we trust them? 357 00:39:07,013 --> 00:39:08,264 Are they criminals? 358 00:39:17,732 --> 00:39:20,618 You don't understand what I'm saying, right? 359 00:39:27,617 --> 00:39:29,035 Here is my home, 360 00:39:29,786 --> 00:39:31,246 and it will become your grave. 361 00:39:31,788 --> 00:39:33,248 I'll bury you here! 362 00:39:34,207 --> 00:39:35,250 Did you understand; 363 00:39:41,006 --> 00:39:41,923 Well... 364 00:39:43,383 --> 00:39:44,426 I should probably give you lessons. 365 00:39:45,051 --> 00:39:46,261 Will have a lot of fun. 366 00:39:47,262 --> 00:39:50,015 An intensive English lesson. 367 00:39:51,141 --> 00:39:52,350 Where do we start from? 368 00:39:52,517 --> 00:39:54,019 What would you say about... 369 00:39:55,186 --> 00:39:56,604 I am happy. 370 00:40:08,033 --> 00:40:09,784 I am... 371 00:40:11,119 --> 00:40:12,203 cheerful. 372 00:40:13,121 --> 00:40:15,580 I am... 373 00:40:15,665 --> 00:40:16,791 cheerful. 374 00:40:19,002 --> 00:40:20,211 Very Good. 375 00:40:24,632 --> 00:40:28,803 I'm sad. 376 00:40:30,472 --> 00:40:32,990 I am... 377 00:40:33,141 --> 00:40:34,601 sad. 378 00:40:35,101 --> 00:40:36,978 Very good! 379 00:40:38,271 --> 00:40:39,856 Let's go to the next one. 380 00:40:44,944 --> 00:40:47,572 I'm afraid, madam. 381 00:40:56,873 --> 00:40:58,625 You failed in English. 382 00:42:11,656 --> 00:42:12,907 Yes Yes. 383 00:42:13,533 --> 00:42:14,492 384 00:42:15,577 --> 00:42:19,205 What offers can we expect? - The offers are very good. 385 00:42:19,414 --> 00:42:22,625 We can reject any offer that does not suit us. 386 00:42:24,294 --> 00:42:25,920 Give us a number. 387 00:42:27,547 --> 00:42:29,406 It's hard to say number. 388 00:42:29,924 --> 00:42:32,135 Almost. 389 00:42:32,927 --> 00:42:34,429 About... 390 00:42:36,431 --> 00:42:37,557 About five hundred. 391 00:42:38,058 --> 00:42:39,434 Seriously; - I'm not sure. 392 00:42:39,642 --> 00:42:40,602 Too late. 393 00:42:41,478 --> 00:42:45,006 That house at the foot of the mountain, is it for sale? 394 00:42:45,440 --> 00:42:46,358 Yes, Madam. 395 00:42:46,524 --> 00:42:48,651 I always liked that house, it has a huge garden. 396 00:42:49,444 --> 00:42:50,487 It interests you; 397 00:42:51,821 --> 00:42:52,906 Everything will be done. 398 00:42:53,365 --> 00:42:56,326 To be honest, you better forget this house. 399 00:42:56,743 --> 00:42:57,935 It has termites... 400 00:42:57,994 --> 00:42:59,079 It has a lot of damage. 401 00:43:00,163 --> 00:43:01,247 This is bad news. 402 00:43:01,664 --> 00:43:04,457 translation mainN 403 00:43:08,004 --> 00:43:09,005 Well... 404 00:43:09,756 --> 00:43:11,424 When are our visitors coming? 405 00:43:12,509 --> 00:43:13,968 I think there is a couple who are interested. 406 00:43:14,135 --> 00:43:16,388 Truth; - What do you say about tomorrow afternoon? 407 00:43:17,514 --> 00:43:18,682 Will you be ready? 408 00:43:19,140 --> 00:43:20,850 Of course, we will be ready. 409 00:43:21,101 --> 00:43:22,435 You can send them. 410 00:43:24,979 --> 00:43:27,547 They won't like it at all. 411 00:43:31,486 --> 00:43:33,004 What is the order? 412 00:43:33,196 --> 00:43:35,740 They have to dig. 413 00:43:37,409 --> 00:43:40,510 They will make it; 414 00:44:03,018 --> 00:44:04,019 Take off your clothes! 415 00:44:09,315 --> 00:44:10,734 Get out... 416 00:44:11,151 --> 00:44:12,193 ... your clothes! 417 00:44:22,620 --> 00:44:23,663 Take it out! 418 00:44:24,873 --> 00:44:25,832 You too. 419 00:44:28,668 --> 00:44:29,919 Okay. 420 00:44:35,342 --> 00:44:36,426 Come. 421 00:44:38,261 --> 00:44:40,055 Don't look so sad. 422 00:45:03,161 --> 00:45:04,162 Despite... 423 00:45:06,039 --> 00:45:07,248 Keep going. 424 00:45:14,339 --> 00:45:15,965 I like this piece. 425 00:45:54,796 --> 00:45:57,507 Cemetery. 426 00:46:01,052 --> 00:46:02,262 Cemetery. 427 00:46:02,846 --> 00:46:03,847 Please. 428 00:46:04,931 --> 00:46:06,766 Cemetery. - Can I dig his own? 429 00:46:07,517 --> 00:46:09,452 What; - He can't work anymore. 430 00:46:09,519 --> 00:46:10,770 Can't work? 431 00:46:13,064 --> 00:46:14,691 Bring me the shovel. 432 00:46:17,047 --> 00:46:18,447 Give him the shovel, Antonio. 433 00:46:25,035 --> 00:46:25,910 Okay. 434 00:46:31,791 --> 00:46:33,209 Enough. 435 00:46:34,711 --> 00:46:35,628 Turn around. 436 00:47:53,415 --> 00:47:54,916 I told him to give it to him. 437 00:47:56,126 --> 00:47:57,627 Not your fault. 438 00:48:29,743 --> 00:48:31,119 I need a shovel. 439 00:48:31,953 --> 00:48:32,996 It is very big. 440 00:48:34,789 --> 00:48:35,957 Do you understand? 441 00:48:37,459 --> 00:48:39,377 Look at these roots. 442 00:48:40,962 --> 00:48:42,213 They are very large. 443 00:48:43,882 --> 00:48:46,384 And this hole is very small. 444 00:48:46,718 --> 00:48:51,121 And you're a great whore! 445 00:48:54,517 --> 00:48:55,143 Despite! 446 00:49:01,107 --> 00:49:01,983 No! 447 00:49:02,984 --> 00:49:04,527 I want everything to be beautiful. 448 00:49:23,171 --> 00:49:24,297 What are you going to do; 449 00:49:36,059 --> 00:49:37,352 I've grown up now. 450 00:49:40,605 --> 00:49:44,467 Do you know what I used to say when they were bothering me? 451 00:49:45,777 --> 00:49:47,428 My big brother will come, 452 00:49:48,113 --> 00:49:51,031 and it will stab you in the wood. 453 00:49:53,034 --> 00:49:54,577 But I was stupid. 454 00:49:57,330 --> 00:49:58,456 Because you left. 455 00:50:00,458 --> 00:50:03,493 So, I learned to fight on my own. 456 00:50:12,053 --> 00:50:15,404 And I'm still alive. 457 00:50:16,433 --> 00:50:17,726 Come on, run. 458 00:50:18,226 --> 00:50:19,436 Real estate! 459 00:50:22,447 --> 00:50:23,740 Alejandro! 460 00:50:26,026 --> 00:50:26,818 Where is the other? 461 00:50:28,528 --> 00:50:31,781 Slowly, they will go. - They cut off the electricity. 462 00:50:32,365 --> 00:50:33,450 Go. 463 00:50:42,667 --> 00:50:45,712 Mimo, I don't see anything. - Follow me. 464 00:53:37,759 --> 00:53:38,510 No! 465 00:53:53,775 --> 00:53:55,068 No! 466 00:54:46,202 --> 00:54:47,245 Ben. 467 00:54:49,080 --> 00:54:51,082 The buyers came. 468 00:55:16,858 --> 00:55:17,650 Liz? 469 00:55:18,985 --> 00:55:19,736 I'm Sandra. 470 00:55:19,903 --> 00:55:21,696 And this is my husband, Homer. - Hello. 471 00:55:23,990 --> 00:55:24,949 Come in. 472 00:57:01,463 --> 00:57:02,255 Alejandro. 473 00:57:31,242 --> 00:57:33,453 Go away. - Do not move! 474 00:57:34,037 --> 00:57:34,871 No! 475 00:57:36,039 --> 00:57:37,665 Let me. 476 00:57:44,881 --> 00:57:45,590 Please. 477 00:57:48,843 --> 00:57:49,886 Do not move. 478 00:57:52,931 --> 00:57:54,057 Brother. 479 00:58:15,203 --> 00:58:17,371 What is your favorite poison? 480 00:58:17,414 --> 00:58:18,873 Here you go; 481 00:58:18,873 --> 00:58:19,916 What will you drink; 482 00:58:21,751 --> 00:58:23,461 Whiskey. - Okay. 483 00:58:28,508 --> 00:58:30,385 I like that it's high ceiling. 484 00:58:47,277 --> 00:58:48,028 Do you like; 485 00:58:48,820 --> 00:58:51,589 Very beautiful! - We just renovated it. 486 00:58:51,656 --> 00:58:52,657 Thanks! 487 00:58:57,656 --> 00:58:59,657 The place is stinking! 488 00:59:22,437 --> 00:59:24,805 Who did the job? 489 00:59:24,898 --> 00:59:29,169 Among us, illegal workers 490 00:59:29,235 --> 00:59:30,028 Seriously; 491 00:59:30,195 --> 00:59:32,697 Most of them are unemployed. 492 00:59:35,075 --> 00:59:36,076 This is terrible. 493 00:59:37,118 --> 00:59:40,536 And they come all the time. 494 01:00:08,358 --> 01:00:09,776 The floor... 495 01:00:10,902 --> 01:00:12,112 It's not over yet. 496 01:00:25,875 --> 01:00:28,119 What do you think, do you want to make a bid? 497 01:00:28,211 --> 01:00:29,879 Well, I really liked it. 498 01:00:30,463 --> 01:00:33,133 Truth; - The house is perfect for both of you. 499 01:00:33,591 --> 01:00:35,760 Is that all yours? 500 01:00:36,344 --> 01:00:38,513 Yes, we renew them. 501 01:01:25,477 --> 01:01:27,145 Why are you looking at me like that; 502 01:01:33,651 --> 01:01:35,487 Did you see my son recently? 503 01:01:40,700 --> 01:01:41,701 My son, 504 01:01:43,703 --> 01:01:44,704 how is it; 505 01:01:49,209 --> 01:01:50,335 Do I look at all? 506 01:02:57,652 --> 01:02:58,653 Alejandro. 507 01:03:00,196 --> 01:03:01,364 Alejandro. 508 01:03:14,794 --> 01:03:16,296 It wasn't that bad. 509 01:03:26,473 --> 01:03:27,474 Where are you; 510 01:03:32,437 --> 01:03:33,438 Damn it. 511 01:04:36,126 --> 01:04:37,502 How how. 512 01:04:52,851 --> 01:04:53,893 Shit! 513 01:04:56,646 --> 01:04:58,189 Okay, we have to walk. 514 01:04:58,815 --> 01:05:00,817 Let's go. 515 01:05:01,860 --> 01:05:04,045 Wait, I'm fine. I can walk. 516 01:05:04,112 --> 01:05:07,282 Two three. - I can walk. 517 01:05:07,449 --> 01:05:08,950 I can walk, I can... 518 01:05:13,705 --> 01:05:14,789 I can not. 519 01:05:16,124 --> 01:05:17,500 You can't walk. 520 01:05:25,925 --> 01:05:27,093 I have to leave you here. 521 01:05:30,430 --> 01:05:32,891 Stay here and make no noise. 522 01:05:33,058 --> 01:05:35,018 Okay; I will be back. 523 01:05:35,810 --> 01:05:36,728 No, Mimo. 524 01:05:38,813 --> 01:05:39,981 Don't go back. 525 01:05:41,441 --> 01:05:42,317 Wait here. 526 01:05:42,484 --> 01:05:43,568 No, Mimo. 527 01:05:47,530 --> 01:05:48,573 Why; 528 01:05:50,033 --> 01:05:53,076 Listen to your little brother once. 529 01:07:37,265 --> 01:07:38,058 Sir. 530 01:07:46,316 --> 01:07:47,317 Despite. 531 01:08:10,048 --> 01:08:14,166 Is that what you dreamed of? 532 01:08:14,969 --> 01:08:18,963 It is very sad that everything is over. 533 01:08:23,019 --> 01:08:25,814 Do you want to say something? 534 01:08:25,980 --> 01:08:26,856 My love. 535 01:08:37,367 --> 01:08:38,368 Calm down. 536 01:08:59,097 --> 01:09:00,098 Raise your head. 537 01:09:00,473 --> 01:09:02,991 It's not your lucky day. 538 01:09:03,184 --> 01:09:04,185 Yes. 539 01:09:04,811 --> 01:09:05,854 Arrives. 540 01:09:07,605 --> 01:09:08,606 Please! 541 01:09:44,434 --> 01:09:46,561 Do you think they will make an offer for the home? 542 01:09:46,728 --> 01:09:49,013 If they don't, someone else will. 543 01:09:49,022 --> 01:09:52,700 You did a really great job at this house. 544 01:09:54,903 --> 01:09:57,345 I just helped. 545 01:09:57,864 --> 01:10:01,534 I'll get Richard tomorrow to see if he has other buyers. 546 01:10:21,888 --> 01:10:23,306 Oh my God! 547 01:10:54,129 --> 01:10:55,771 Do you want to drink? 548 01:10:55,797 --> 01:10:56,589 It's Jeans. 549 01:11:08,727 --> 01:11:09,644 Thank you. 550 01:11:27,412 --> 01:11:28,163 Damn it! 551 01:11:35,712 --> 01:11:36,838 Antonio. 552 01:11:38,048 --> 01:11:39,466 Do you want another drink? 553 01:12:10,830 --> 01:12:11,915 Antonio. 554 01:12:36,773 --> 01:12:38,191 Antonio. 555 01:14:06,696 --> 01:14:07,614 Ben! 556 01:14:08,114 --> 01:14:10,033 Ben! 557 01:14:10,950 --> 01:14:11,993 Ben! 558 01:14:12,535 --> 01:14:13,453 Ben! 559 01:14:15,038 --> 01:14:16,039 Ben! 560 01:15:45,086 --> 01:15:49,847 You've done a lot of work for your friends. 561 01:15:50,467 --> 01:15:52,135 It will take a great deal of effort to fix all of this. 562 01:16:52,654 --> 01:16:54,489 How many did you kill? 563 01:17:11,589 --> 01:17:13,049 Wake up, man. 564 01:17:22,642 --> 01:17:23,601 You... 565 01:17:24,769 --> 01:17:25,812 Where's Ben? 566 01:17:27,230 --> 01:17:28,898 The hell he got it. 567 01:17:31,776 --> 01:17:34,286 So was that your plan? 568 01:17:34,362 --> 01:17:37,506 To make your homes, 569 01:17:37,574 --> 01:17:39,125 and then bury us... 570 01:17:40,827 --> 01:17:42,286 ... to them? 571 01:17:45,623 --> 01:17:47,042 Very good design. 572 01:17:48,585 --> 01:17:52,437 You think we're cockroaches, right? 573 01:17:52,589 --> 01:17:53,965 Maybe we are. 574 01:17:57,761 --> 01:18:00,246 You can cheat us, 575 01:18:00,472 --> 01:18:02,665 but we do not die. 576 01:18:02,932 --> 01:18:05,000 We will spread. 577 01:18:05,685 --> 01:18:10,190 You can't stop what's coming, my lady. 578 01:18:13,443 --> 01:18:14,252 Can you hear me; 579 01:18:14,319 --> 01:18:15,362 Oh my god! 580 01:18:15,528 --> 01:18:16,279 Aid! 581 01:18:16,821 --> 01:18:20,791 Please! - Look at me, whore! 582 01:18:21,201 --> 01:18:23,870 Get on your knees and ask for mercy! 583 01:18:24,037 --> 01:18:25,121 Please! 584 01:18:25,288 --> 01:18:29,884 I just wanted a safe place to live. I want you to understand. 585 01:18:30,043 --> 01:18:31,294 Please. 586 01:18:33,129 --> 01:18:34,863 Please. 587 01:19:16,464 --> 01:19:18,591 My God, please! 588 01:20:02,552 --> 01:20:03,720 Do you believe all this? 589 01:20:05,096 --> 01:20:08,507 They have to think very well who they are going to hire. 590 01:20:08,600 --> 01:20:11,334 Did you catch the guy? 591 01:20:11,478 --> 01:20:14,630 Neither identity nor address. 592 01:20:15,106 --> 01:20:16,232 It disappeared. 593 01:20:46,721 --> 01:20:47,639 Nerd. 594 01:20:49,349 --> 01:20:53,009 Children are very expensive. 595 01:21:09,869 --> 01:21:10,829 Nice. 596 01:21:11,705 --> 01:21:13,081 It will be here in a month. 597 01:21:13,832 --> 01:21:16,509 Promise me you won't put them in a coffin. 598 01:21:22,424 --> 01:21:23,216 I promise. 599 01:21:34,561 --> 01:21:37,872 Here is the solution to all our problems, 600 01:21:38,023 --> 01:21:41,251 I prefer to call it: "Compulsory labor" 601 01:21:41,317 --> 01:21:45,363 The people who come here illegally will belong to the state. 602 01:21:45,530 --> 01:21:47,198 They become the property of the state, 603 01:21:47,365 --> 01:21:49,826 and that puts them to work, 604 01:21:49,993 --> 01:21:52,762 where there are needs. 605 01:21:52,829 --> 01:21:54,706 Yeah, that sounds like a good idea 606 01:21:54,873 --> 01:21:56,624 I totally agree. 607 01:21:56,791 --> 01:21:58,126 But finally you know... 608 01:21:58,293 --> 01:22:03,422 When you start applying this idea, you will find that the consequences are harsh... 609 01:22:03,423 --> 01:22:07,334 I don't think... - A minute sir, what do you mean by that? 610 01:22:07,385 --> 01:22:11,038 People will say that this is a new kind of business. 611 01:22:11,097 --> 01:22:14,308 So, and what is the problem with slavery? 612 01:22:18,395 --> 01:22:21,795 Below our feet 37649

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.