All language subtitles for americas.got.talent.s15e09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,703 --> 00:00:05,506 [موسيقى درامية] 2 00:00:05,506 --> 00:00:08,575 [هتاف وتصفيق] 3 00:00:09,443 --> 00:00:11,245 - هذا ما أريد رؤيته 4 00:00:11,245 --> 00:00:12,746 عندما أشاهد "مواهب امريكية." 5 00:00:12,746 --> 00:00:13,981 [هتاف وتصفيق] 6 00:00:13,981 --> 00:00:15,382 - لقد غيرت حياتك للتو. 7 00:00:15,382 --> 00:00:16,917 - لا يصدق. 8 00:00:16,917 --> 00:00:18,819 - هذا أه اختبار 9 00:00:18,819 --> 00:00:22,155 لن أنسى أبدا طوال حياتي. 10 00:00:22,155 --> 00:00:25,526 - ماذا فعلوا اليوم ، لقد خدعتني. 11 00:00:25,526 --> 00:00:27,261 إلى هذه النقطة الآن ... 12 00:00:27,261 --> 00:00:28,829 ♪ ♪ 13 00:00:28,829 --> 00:00:31,398 أصوات مدينتنا! 14 00:00:31,398 --> 00:00:32,699 روبرتا باتاليا! 15 00:00:32,699 --> 00:00:34,101 كريستينا راي! 16 00:00:34,101 --> 00:00:35,469 براندون لييك! 17 00:00:35,469 --> 00:00:38,505 دبليو إف إف إل إي طاقم! 18 00:00:38,505 --> 00:00:40,507 لنذهب! 19 00:00:40,507 --> 00:00:42,943 ♪ ♪ 20 00:00:42,943 --> 00:00:45,946 [موسيقى درامية] 21 00:00:45,946 --> 00:00:53,020 ♪ ♪ 22 00:00:55,656 --> 00:00:56,823 - الآن او ابدا. 23 00:00:56,823 --> 00:00:57,824 [صدى] الآن او ابدا. 24 00:00:57,824 --> 00:00:59,593 حان الوقت لاتخاذ قرار. 25 00:00:59,593 --> 00:01:01,962 ♪ ♪ 26 00:01:01,962 --> 00:01:03,397 - انها على وشك النزول. 27 00:01:05,666 --> 00:01:07,267 - انه صعب جدا. 28 00:01:07,267 --> 00:01:08,335 - مهلا! 29 00:01:08,335 --> 00:01:10,304 - أنت تمضي قدما. الجميع: نعم! 30 00:01:10,304 --> 00:01:12,606 - لسوء الحظ ، لم تفعل الوصول إلى العرض المباشر. 31 00:01:12,606 --> 00:01:14,541 - هذا يكسر قلبي الآن. 32 00:01:14,541 --> 00:01:17,277 لم نتمكن من التعويض عقولنا. 33 00:01:17,277 --> 00:01:19,313 عليك الاختبار مرة أخرى. 34 00:01:19,313 --> 00:01:21,181 ♪ ♪ 35 00:01:21,181 --> 00:01:23,283 - واو! - نعم نعم نعم نعم! 36 00:01:23,283 --> 00:01:24,518 - أوه ، لا ، اليكسا! 37 00:01:24,518 --> 00:01:25,686 [كلاهما يغني] 38 00:01:25,686 --> 00:01:27,220 - كان هذا كابوسا. 39 00:01:27,220 --> 00:01:28,722 - يجب أن تكون نعم. 40 00:01:28,722 --> 00:01:30,123 - لا أعتقد أنها نعم. 41 00:01:30,123 --> 00:01:31,325 - ماذا؟ - هل تمزح معي؟ 42 00:01:31,325 --> 00:01:33,694 - لا لا لا لا. لا اريد ان افعل هذا. 43 00:01:33,694 --> 00:01:35,596 - ♪ جاهز أم لا ، هنا جئت ♪ 44 00:01:35,596 --> 00:01:37,230 - هل أنت مستعد للفوز بهذا؟ 45 00:01:37,230 --> 00:01:39,399 - قد يكون هذا [غير واضح] في لقطتك هنا. 46 00:01:39,399 --> 00:01:42,369 [موسيقى درامية] 47 00:01:42,369 --> 00:01:49,443 ♪ ♪ 48 00:01:55,549 --> 00:01:56,617 [طنين أداة كهربائية] 49 00:02:12,799 --> 00:02:14,901 - مرحبًا صوفيا. 50 00:02:23,844 --> 00:02:25,679 - واو ، تبدين رائعة. - مرحبا سيمون. 51 00:02:25,679 --> 00:02:26,947 - عجلات جميلة. 52 00:02:26,947 --> 00:02:28,482 - أنت تشبه جيمس بوند. 53 00:02:28,482 --> 00:02:30,384 - بلى. إنها سيارة جميلة حقًا. 54 00:02:30,384 --> 00:02:33,286 [النغم الصاخب] 55 00:02:33,286 --> 00:02:36,056 [صرير المحرك] 56 00:02:37,457 --> 00:02:41,194 [قرقرة السيارة] 57 00:02:41,194 --> 00:02:42,696 - هل أنت جاد؟ 58 00:02:42,696 --> 00:02:43,897 [المحرك يراجع] 59 00:02:43,897 --> 00:02:44,998 - مرحبا يا سيدات. 60 00:02:44,998 --> 00:02:47,334 - رائعة حقا. - مرحبا. 61 00:02:47,334 --> 00:02:48,835 - رهيب. 62 00:02:48,835 --> 00:02:50,837 - هذا من أجل [غير واضح]. - لا يوجد [غير واضح]. 63 00:02:50,837 --> 00:02:51,872 [ضحك] 64 00:02:51,872 --> 00:02:56,677 ♪ ♪ 65 00:02:56,677 --> 00:02:59,279 - إنها في الواقع أسوأ من هذه الزاوية. 66 00:02:59,279 --> 00:03:01,014 - لا تبدأ بالحكم حتى الآن ، سيمون. 67 00:03:01,014 --> 00:03:02,449 انتظر حتى نرى بعض المواهب. 68 00:03:02,449 --> 00:03:04,217 - هناك هم. اهلا وسهلا القضاة. 69 00:03:04,217 --> 00:03:05,819 كيف حال الجميع؟ 70 00:03:05,819 --> 00:03:07,587 - كيف حالكم؟ - جميع يا رفاق تبدو مذهلة. 71 00:03:07,587 --> 00:03:09,756 انظر إلى هذا. - نحن نعيد الكرة مرة أخرى. 72 00:03:09,756 --> 00:03:11,525 - نجاح باهر. - أليس هذا لا يصدق؟ 73 00:03:11,525 --> 00:03:13,293 - تكنولوجيا المعلومات. - هذا مذهل. 74 00:03:13,293 --> 00:03:15,328 - انظر الى هذا. - هذا جميل. 75 00:03:15,328 --> 00:03:17,030 - يا إلهي. 76 00:03:17,030 --> 00:03:19,466 - [ضحك] 77 00:03:19,466 --> 00:03:21,835 [ريتشارد شتراوس] "Sprach Zarathustra"] 78 00:03:21,835 --> 00:03:24,104 - يا الهي. 79 00:03:24,104 --> 00:03:25,472 هذا ليس كبيرًا بما يكفي. 80 00:03:25,472 --> 00:03:26,606 [ضحك] 81 00:03:26,606 --> 00:03:28,008 - لا بأس. أعتقد أنها كبيرة جدًا. 82 00:03:28,008 --> 00:03:29,676 - شيء مذهل. انها مثالية. 83 00:03:29,676 --> 00:03:31,578 - لا ، إنه مثل تلفازي في بلدي الحمام. 84 00:03:31,578 --> 00:03:32,813 اريد واحد اكبر. 85 00:03:32,813 --> 00:03:34,981 [ضحك] 86 00:03:34,981 --> 00:03:36,917 - هذا مذهل. 87 00:03:36,917 --> 00:03:38,685 - هل هذه هي المرة الأولى رأيتم بعضكم البعض 88 00:03:38,685 --> 00:03:40,053 منذ الاختبارات؟ 89 00:03:40,053 --> 00:03:41,788 - هذه اول مرة لقد رأيت إنسانًا آخر 90 00:03:41,788 --> 00:03:42,856 خارج منزلي الخاص. 91 00:03:42,856 --> 00:03:44,825 - [يضحك] 92 00:03:44,825 --> 00:03:45,959 يا إلهي. - [تنهدات] 93 00:03:45,959 --> 00:03:47,094 - نجاح باهر. 94 00:03:47,094 --> 00:03:48,161 - حسنا ، سيمون. - بلى؟ 95 00:03:48,161 --> 00:03:49,329 - إنه يوم كبير اليوم. 96 00:03:49,329 --> 00:03:52,199 - حان الوقت لاتخاذ قرار. 97 00:03:52,199 --> 00:03:53,400 - بلى. - صحيح. 98 00:03:53,400 --> 00:03:55,936 في البداية، كان لدينا أفضل عام على الإطلاق 99 00:03:55,936 --> 00:03:57,871 في الاختبارات. - نعم ، أوافق. 100 00:03:57,871 --> 00:04:00,774 - ألق نظرة على كل تلك الأعمال على الشاشة. 101 00:04:00,774 --> 00:04:02,509 إلق نظرة. 102 00:04:02,509 --> 00:04:03,844 - نجاح باهر. - أوه ، واو. 103 00:04:03,844 --> 00:04:05,178 - [التصفيق] 104 00:04:05,178 --> 00:04:07,347 - قلت نعم لهم جميعا. 105 00:04:07,347 --> 00:04:09,316 كلهم. - يا الهي. 106 00:04:09,316 --> 00:04:11,051 - الليلة ، نحتاج أن نقرر 107 00:04:11,051 --> 00:04:13,286 الذي سيفعلها إلى العروض الحية. 108 00:04:13,286 --> 00:04:16,123 الآن نعرف بالفعل خمسة تصل إلى الحياة 109 00:04:16,123 --> 00:04:17,557 بفضل الطنان الذهبي. - بلى. 110 00:04:17,557 --> 00:04:20,794 - ولكن لا يستطيع الجميع فعل ذلك إلى العروض الحية. 111 00:04:20,794 --> 00:04:22,629 الليلة ، أنت ذاهب يجب القضاء عليها 112 00:04:22,629 --> 00:04:26,266 ما يقرب من نصف الأفعال التي حصلت على نعم في الاختبارات. 113 00:04:26,266 --> 00:04:29,169 لذا سيكون لديك لمراجعة جميع الأفعال مرة أخرى. 114 00:04:29,169 --> 00:04:30,504 - وهي بين أيدينا. 115 00:04:30,504 --> 00:04:32,038 هذا سيكون صعباً. 116 00:04:32,038 --> 00:04:33,707 - أوه. - هذا كثير. 117 00:04:33,707 --> 00:04:37,077 - إذن القضاة ، حان الوقت للذهاب إلى العمل ، 118 00:04:37,077 --> 00:04:39,446 وإلقاء نظرة إلى الوراء في بعض الاختبارات. 119 00:04:39,446 --> 00:04:41,915 - ها نحن ذا ، رفاق. 120 00:04:41,915 --> 00:04:43,116 [موسيقى درامية] 121 00:04:43,116 --> 00:04:44,885 - اسمي ألان. 122 00:04:44,885 --> 00:04:45,886 - أوه ، أتذكره. 123 00:04:45,886 --> 00:04:47,287 - أنا أحب الأداء. 124 00:04:47,287 --> 00:04:50,223 لكن الناس أخبروني دائمًا أنني يجب أن أكون مجرد مهرج 125 00:04:50,223 --> 00:04:52,592 بسبب مقاسي. 126 00:04:52,592 --> 00:04:54,594 [يهتف بعنف] 127 00:04:54,594 --> 00:04:56,563 - واو! 128 00:04:56,563 --> 00:04:59,065 - يعني أنا لا أحب هذا النوع من التصرف بشكل طبيعي. 129 00:04:59,065 --> 00:05:00,967 لكنه لا يصدق. 130 00:05:00,967 --> 00:05:02,035 - اذهب ، تبرعم ، اذهب! 131 00:05:02,035 --> 00:05:03,370 - أنا أحبه. 132 00:05:03,370 --> 00:05:05,105 هل تعرف عدد الناس نضع من خلال؟ 133 00:05:05,105 --> 00:05:06,173 100 شخص. - نجاح باهر. 134 00:05:06,173 --> 00:05:07,207 - هل هذا صحيح؟ - بلى. 135 00:05:07,207 --> 00:05:08,742 - كيف سنعمل تفعل هذا الليلة؟ 136 00:05:08,742 --> 00:05:11,411 هذا سيكون هكذا اختيار صعب. 137 00:05:11,411 --> 00:05:12,746 [موسيقى درامية] 138 00:05:12,746 --> 00:05:14,381 - لا! - نجاح باهر. 139 00:05:14,381 --> 00:05:16,716 - أعتقد مخيف كما هم ، 140 00:05:16,716 --> 00:05:19,786 نحن بحاجة إلى هذا النوع من أعمال الخطر. 141 00:05:19,786 --> 00:05:21,521 [هتاف وتصفيق] 142 00:05:21,521 --> 00:05:22,622 - نعم. - بلى. 143 00:05:22,622 --> 00:05:23,890 لدي مشكلة واحدة. - ما هذا؟ 144 00:05:23,890 --> 00:05:26,226 - هذا هو نقص الشخصية. 145 00:05:26,226 --> 00:05:27,961 - لا. انا اريده! 146 00:05:27,961 --> 00:05:29,396 ان هذا رائع. 147 00:05:29,396 --> 00:05:31,698 - لقد كنت أشاهد "AGT". أنا أكبر المعجبين. 148 00:05:31,698 --> 00:05:32,766 - أنا أحبه. 149 00:05:32,766 --> 00:05:35,468 - ولكن هل لدينا أعمال أفضل؟ 150 00:05:35,468 --> 00:05:36,803 [جميع المواءمة] 151 00:05:36,803 --> 00:05:38,672 - نحن صدى. 152 00:05:38,672 --> 00:05:40,240 - نعم بالتأكيد! أتذكرهم! 153 00:05:40,240 --> 00:05:41,441 نعم نعم نعم، نعم نعم نعم نعم. 154 00:05:41,441 --> 00:05:42,642 - لا. لا لا لا لا لا. 155 00:05:42,642 --> 00:05:43,910 - إنها جيدة حقا. - ماذا تقصد بذلك؟ 156 00:05:43,910 --> 00:05:45,145 - هل يمكنني فقط أن أقول شيئا؟ - أنت لا؟ 157 00:05:45,145 --> 00:05:46,479 - Howie ، قل نعم فقط. - قل نعم. 158 00:05:46,479 --> 00:05:47,747 - لا ليس بعد. لا يجب أن تقول نعم بعد. 159 00:05:47,747 --> 00:05:48,782 - قرف. - أرنا المزيد. 160 00:05:48,782 --> 00:05:50,417 - أنا برودي. أنا 15. 161 00:05:50,417 --> 00:05:51,418 - وأنا أليكس. انا 17. 162 00:05:51,418 --> 00:05:52,652 - ونحن الأخوان غيج. 163 00:05:52,652 --> 00:05:53,687 [عزف الهارمونيكا] 164 00:05:53,687 --> 00:05:54,855 - كانت ممتعة. - أتعلم؟ 165 00:05:54,855 --> 00:05:56,690 انا لا اعرف. إنها هارمونيكا. 166 00:05:56,690 --> 00:05:58,258 - أين يذهبون بهذا؟ 167 00:05:58,258 --> 00:05:59,693 - لذلك دعونا نضعهم في كومة ربما ، حسنا؟ 168 00:05:59,693 --> 00:06:01,294 ولكن ليس في كومة لا. 169 00:06:01,294 --> 00:06:02,996 ♪ ♪ 170 00:06:02,996 --> 00:06:04,197 - عندما تلاحق حلمك، 171 00:06:04,197 --> 00:06:05,732 إنه صعب حقا. 172 00:06:05,732 --> 00:06:08,468 ولهذا السبب جئت عن "America's Got Talent" 173 00:06:08,468 --> 00:06:10,537 - أحبه. - أعتقد أن مالك مخدر. 174 00:06:10,537 --> 00:06:12,239 - أنا سيمون. - وأنا ماريا. 175 00:06:12,239 --> 00:06:14,074 - أحببتهم. - كانت ممتعة. 176 00:06:14,074 --> 00:06:15,642 - أنا ‐‐ أنا فقط‐‐ - ماذا؟ 177 00:06:15,642 --> 00:06:18,078 - الآن ، أنا فقط لا استطيع ان اقول بالتأكيد. 178 00:06:18,078 --> 00:06:20,013 - أعتقد أننا بحاجة لرؤية أداءهم مرة أخرى 179 00:06:20,013 --> 00:06:21,481 هنا في القاضي كاتس. - حسنا. 180 00:06:21,481 --> 00:06:23,583 - ما اسمك؟ - آني. 181 00:06:23,583 --> 00:06:26,519 - [غناء] - طفل لطيف ، موهوب. 182 00:06:26,519 --> 00:06:28,221 لا أعتقد أنهم جاهزون. لا بالنسبة لي. 183 00:06:28,221 --> 00:06:30,523 - هاوي ، لا أعتقد أنك تعرف ما الذي تتحدث عنه. 184 00:06:30,523 --> 00:06:32,359 بجدية؟ الشخص الذي في المنتصف؟ 185 00:06:32,359 --> 00:06:33,660 هيا. 186 00:06:33,660 --> 00:06:35,195 - اسمي نوح إبس. أنا عمري 11 سنة. 187 00:06:35,195 --> 00:06:36,196 وأنا راقصة. 188 00:06:36,196 --> 00:06:37,597 - هل أنا فتى حقيقي؟ 189 00:06:37,597 --> 00:06:39,366 لا أنا لست كذلك. 190 00:06:39,366 --> 00:06:40,967 - أيمكنني أن اريك شيئا؟ - إنطلق. 191 00:06:40,967 --> 00:06:42,802 - لقد كان في مكان ما في المنطقة 192 00:06:42,802 --> 00:06:45,338 من 72 مليون مشاهدة. 193 00:06:45,338 --> 00:06:47,407 - ولكن هل هذا يستحق للمضي قدما؟ 194 00:06:47,407 --> 00:06:49,009 هل سنرى شيء آخر؟ 195 00:06:49,009 --> 00:06:50,043 - اعتقد نعم. 196 00:06:50,043 --> 00:06:51,578 - اسمي جوناثان جودوين. 197 00:06:51,578 --> 00:06:53,346 [موسيقى درامية] 198 00:06:53,346 --> 00:06:56,816 - لا أستطيع الحكم عليه بناء على ذلك. 199 00:06:56,816 --> 00:06:58,652 أعتقد أن لديه إمكانات 200 00:06:58,652 --> 00:07:00,587 لكني أحب أن أرى 201 00:07:00,587 --> 00:07:02,689 يفعله شيء [غير واضح]. 202 00:07:02,689 --> 00:07:03,857 - لذا دعنا نراه مرة أخرى. 203 00:07:03,857 --> 00:07:06,259 - نحن عائلة Dancetown. 204 00:07:06,259 --> 00:07:07,694 - بلى! 205 00:07:07,694 --> 00:07:09,763 - أردت مشاهدة عرض كامل. 206 00:07:09,763 --> 00:07:12,432 - من الصعب مقارنة واحدة من هذه الطلبات عبر الإنترنت 207 00:07:12,432 --> 00:07:14,301 ضد شخص ما على أرضية لامعة. 208 00:07:14,301 --> 00:07:15,568 [هتاف وتصفيق] 209 00:07:15,568 --> 00:07:16,770 - لا أستطيع رؤيته. 210 00:07:16,770 --> 00:07:18,305 ستحصل على ارتجاع حمضي. 211 00:07:18,305 --> 00:07:19,639 - نعم! 212 00:07:19,639 --> 00:07:20,640 - ممكن اكون صادق؟ - نعم. 213 00:07:20,640 --> 00:07:21,675 - لا أعتقد أنها نعم. 214 00:07:21,675 --> 00:07:22,976 - هل تمزح معي؟ - ماذا؟ 215 00:07:22,976 --> 00:07:24,444 - أعتقد ‐‐ صوفيا ، أنا لا أقول هذا فقط. 216 00:07:24,444 --> 00:07:25,679 بدونك... - يحصل على شيء‐‐ 217 00:07:25,679 --> 00:07:27,647 - هذا هو بالتأكيد. - لا يوجد عمل. 218 00:07:27,647 --> 00:07:29,215 - يا رفاق لا تعرف ما هو 219 00:07:29,215 --> 00:07:30,717 لابتلاع سيف. 220 00:07:30,717 --> 00:07:32,052 - [يضحك] حسنًا ، نقطة جيدة. 221 00:07:32,052 --> 00:07:34,187 - لا ، عليه أن لديه للمضي قدما. 222 00:07:34,187 --> 00:07:35,855 - سأحاول للسيطرة على عقلك 223 00:07:35,855 --> 00:07:36,890 من خلال الشاشة. 224 00:07:36,890 --> 00:07:38,024 أنت تتحكم فيه؟ 225 00:07:38,024 --> 00:07:39,059 نحن لا نقوم بذلك فقط. 226 00:07:39,059 --> 00:07:40,327 - أنا حقا أحب هذا الرجل. 227 00:07:40,327 --> 00:07:42,329 - انا لا اعرف التي يتمسك بها 228 00:07:42,329 --> 00:07:45,432 أكثر من اللازم من السحر الآخر لدينا. 229 00:07:45,432 --> 00:07:47,767 - أتذكر هذا. - ريان الحيل. 230 00:07:47,767 --> 00:07:50,103 - ماذا تتصور عقد؟ - ملف تعريف ارتباط. 231 00:07:50,103 --> 00:07:51,137 - اخلع عصابة عينيك ، وإلقاء نظرة 232 00:07:51,137 --> 00:07:52,605 في ما سلمت للتو سيمون. 233 00:07:52,605 --> 00:07:54,374 ملف تعريف ارتباط. هناك نذهب. 234 00:07:54,374 --> 00:07:55,575 - فكرت الآخر كان افضل. 235 00:07:55,575 --> 00:07:56,676 - نعم ، أوافق. 236 00:07:56,676 --> 00:07:58,044 - أعتقد أن هذا الطفل حصلت على شيء. 237 00:07:58,044 --> 00:07:59,245 هناك كاريزما. 238 00:07:59,245 --> 00:08:00,480 - لماذا لا نأتي كلاهما يعود؟ 239 00:08:00,480 --> 00:08:01,748 ويمكننا أن نقرر. 240 00:08:01,748 --> 00:08:03,750 [موسيقى درامية] 241 00:08:03,750 --> 00:08:05,085 - أحبهم. 242 00:08:05,085 --> 00:08:08,321 وجمهورنا يحب الحيوانات. 243 00:08:08,321 --> 00:08:10,256 - وليس لدينا الكثير هذا العام. 244 00:08:10,256 --> 00:08:11,658 - لا. رائع! 245 00:08:11,658 --> 00:08:13,126 - أتذكرهم. 246 00:08:13,126 --> 00:08:15,095 جنيفر وديكيري ، كانوا لطيفين جدا. 247 00:08:15,095 --> 00:08:16,262 - انا لا اعرف. - ماذا؟ 248 00:08:16,262 --> 00:08:18,365 - فقط لأن من البقع القليلة التي لدينا. 249 00:08:18,365 --> 00:08:19,432 - إلى أين هم ذاهبون كي يؤدي؟ 250 00:08:19,432 --> 00:08:20,834 في فيغاس؟ 251 00:08:20,834 --> 00:08:23,770 - أعني ، لم يكن لدينا قط الكلاب يمكن أن تفعل السحر من قبل. 252 00:08:23,770 --> 00:08:25,705 كلاهما: ♪ N إلى أنا إلى N إلى J A ، NINJA ♪ 253 00:08:25,705 --> 00:08:27,874 - لم أكن هناك لهذا ، ولكن أتذكر مشاهدته على شاشة التلفزيون. 254 00:08:27,874 --> 00:08:29,242 احبهم. 255 00:08:29,242 --> 00:08:31,244 ليس لدي الكثير من الحب. - هل تمزح معي؟ 256 00:08:31,244 --> 00:08:33,313 هل يمكنني فقط أن أقول؟ أحتاج لرؤيتهم مرة أخرى. 257 00:08:33,313 --> 00:08:35,081 - لماذا ا؟ - دعنا نراهم مرة أخرى ، 258 00:08:35,081 --> 00:08:36,249 ويمكننا اتخاذ قرار. 259 00:08:36,249 --> 00:08:38,251 - مرحبا. أنا تشيكن سكراتش سام. 260 00:08:38,251 --> 00:08:40,787 ربما سأحصل على وظيفة كحارس عبور 261 00:08:40,787 --> 00:08:42,956 بسبب سجل بلا منازع. 262 00:08:42,956 --> 00:08:44,324 [ضحك] 263 00:08:44,324 --> 00:08:45,759 - ماذا تفكرون يا رفاق عندما لم أكن هنا؟ 264 00:08:45,759 --> 00:08:46,960 - [صرخات] - هايدي ، 265 00:08:46,960 --> 00:08:49,229 انا افهم لماذا لا يمكنك أن تكون هنا اليوم. 266 00:08:49,229 --> 00:08:51,698 أنت نموذج "Sports Illustrated" ، 267 00:08:51,698 --> 00:08:54,100 وأنا متأكد من أنك خارج في متجرهم الكبير. 268 00:08:54,100 --> 00:08:56,169 [ضحك] 269 00:08:56,169 --> 00:08:57,237 - أنا أحبه. - هو كان رائع. 270 00:08:57,237 --> 00:08:58,371 احببته. 271 00:08:58,371 --> 00:09:00,006 - أنا فقط أريده أن يأتي إلى العروض الحية 272 00:09:00,006 --> 00:09:01,908 وإهانتنا. - نعم. 273 00:09:01,908 --> 00:09:04,944 - أعتقد أننا بحاجة إلى المزيد من المواقف على البرنامج. 274 00:09:04,944 --> 00:09:06,846 - يا رجل ، هذا العرض من الأفضل أن يكون مضحكا. 275 00:09:06,846 --> 00:09:08,815 [ضحك] 276 00:09:08,815 --> 00:09:10,050 - هل سمعت اسم شخص ما؟ 277 00:09:10,050 --> 00:09:11,284 - نعم! - ثم اعرف على الفور 278 00:09:11,284 --> 00:09:12,852 أن هذا الشخص عاشق أفضل منك؟ 279 00:09:12,852 --> 00:09:13,853 أليخاندرو. 280 00:09:13,853 --> 00:09:14,954 أنا مثل ، "لا!" 281 00:09:14,954 --> 00:09:16,089 [ضحك] 282 00:09:16,089 --> 00:09:17,524 أنت ‐‐ لا يمكن أن تكون مع سيمون؟ 283 00:09:17,524 --> 00:09:18,992 لا يمكنك أن تفعل سيمون؟ 284 00:09:18,992 --> 00:09:20,226 - إنه لا ، أليس كذلك؟ 285 00:09:20,226 --> 00:09:21,895 الجميع: لا. 286 00:09:21,895 --> 00:09:23,663 - ما هو اسمك؟ - تاي بارنيت. 287 00:09:23,663 --> 00:09:25,098 كنت أعلم أنني كنت أكبر سنا بالمناسبة 288 00:09:25,098 --> 00:09:26,699 عندما بدأت في التأصيل ضد 289 00:09:26,699 --> 00:09:28,501 الأطفال في أفلام مخيفة. 290 00:09:28,501 --> 00:09:29,636 - [ضحك] 291 00:09:29,636 --> 00:09:31,204 - كانت شخصيته عظيمة. 292 00:09:31,204 --> 00:09:34,140 ولكن أعتقد أنه لم يكن كذلك قانون المليون دولار. 293 00:09:34,140 --> 00:09:35,442 - الكوميديا ​​ذاتية. 294 00:09:35,442 --> 00:09:37,477 إنه يستحق تسديدة أخرى. 295 00:09:37,477 --> 00:09:39,412 - ♪ السقوط على خطى ♪ 296 00:09:39,412 --> 00:09:41,481 - أوه ، أتذكر آشلي. 297 00:09:41,481 --> 00:09:42,882 - أنا أقصد تعال. 298 00:09:42,882 --> 00:09:44,217 - أريد أن أصفق لها مرة أخرى. 299 00:09:44,217 --> 00:09:45,518 [ضحك] [تصفيق] 300 00:09:45,518 --> 00:09:46,519 - [غناء] 301 00:09:46,519 --> 00:09:47,720 - [غير واضح]. 302 00:09:47,720 --> 00:09:50,356 ذهب الجمهور المكسرات في الغرفة في ذلك اليوم. 303 00:09:50,356 --> 00:09:51,424 - [غناء] 304 00:09:51,424 --> 00:09:52,559 - نعم كيلفن. نعم نعم نعم. 305 00:09:52,559 --> 00:09:53,760 - من فضلك نعم. 306 00:09:53,760 --> 00:09:55,361 - تعتقد ذلك على اليمين ، على اليسار ، 307 00:09:55,361 --> 00:09:56,596 أو الوسط سيفوز؟ 308 00:09:56,596 --> 00:09:58,565 - أريدهم جميعا أن يفوزوا. 309 00:09:58,565 --> 00:10:00,233 - لا يمكنك أن تحب الجميع. 310 00:10:00,233 --> 00:10:01,968 - ♪ صن شاين ♪ 311 00:10:01,968 --> 00:10:03,536 - ماذا ستكون الغناء لنا الليلة؟ 312 00:10:03,536 --> 00:10:06,473 - الليلة ، إنها أغنية تسمى "فقدت". 313 00:10:06,473 --> 00:10:07,874 إنها الأغنية الأولى كتبت رصين. 314 00:10:07,874 --> 00:10:10,043 - أعتقد أنه عندما رأيناه ، 315 00:10:10,043 --> 00:10:13,546 لم يكن في أفضل الأماكن. 316 00:10:13,546 --> 00:10:14,981 أنا أحب أن أرى 317 00:10:14,981 --> 00:10:18,118 إذا كان هناك تحول فيه 318 00:10:18,118 --> 00:10:20,386 قبل أن نلتزم إلى العروض الحية. 319 00:10:20,386 --> 00:10:21,921 - ♪ لماذا؟ ♪ 320 00:10:21,921 --> 00:10:23,957 - من انت من فضلك؟ كلاهما: تنين مزدوج. 321 00:10:23,957 --> 00:10:25,191 - أتذكرهم. 322 00:10:25,191 --> 00:10:27,694 - عندما رأيناهم ، رأينا خيط ... 323 00:10:27,694 --> 00:10:29,295 على حد سواء: من الأعمال الرهيبة. 324 00:10:29,295 --> 00:10:30,864 - حتى بعد سلسلة من الأعمال الرهيبة ، 325 00:10:30,864 --> 00:10:31,998 أحيانا تفكر ، "أوه. 326 00:10:31,998 --> 00:10:33,066 لمجرد شريط كانت منخفضة للغاية ". 327 00:10:33,066 --> 00:10:34,367 - لا حتى لا؟ - لا لا. 328 00:10:34,367 --> 00:10:35,502 - هل حقا؟ حسنا. 329 00:10:35,502 --> 00:10:36,836 - [غناء] 330 00:10:36,836 --> 00:10:38,671 - شاكيرا نعم. 331 00:10:38,671 --> 00:10:39,939 أو أنا ذاهب إلى المنزل. - إنها نعم. 332 00:10:39,939 --> 00:10:41,841 - أنا ‐‐ انظر ، بلدي فقط ... - لا لا لا لا لا. 333 00:10:41,841 --> 00:10:43,510 - مشكلة طفيفة ... - نين ، نين ، نين. 334 00:10:43,510 --> 00:10:47,013 - لدينا الكثير من المطربين الجيدين. 335 00:10:47,013 --> 00:10:49,249 - أنا كينادي دودز. عمري 15 سنة 336 00:10:49,249 --> 00:10:50,450 من لوغان ، يوتا. 337 00:10:50,450 --> 00:10:51,651 - [غناء] 338 00:10:51,651 --> 00:10:52,785 - أعتقد أننا نتفق جميعا على كندي. 339 00:10:52,785 --> 00:10:53,987 - نعم. 340 00:10:53,987 --> 00:10:55,021 - ولكن أعتقد فقط يجب أن نرى 341 00:10:55,021 --> 00:10:56,756 شاكيرا مرة أخرى في القاضي قص. 342 00:10:56,756 --> 00:10:58,758 - اسمي فنسنت ماركوس. وأنا أقوم بانطباعات. 343 00:10:58,758 --> 00:11:00,093 - هل اتممتها أمام جمهور مباشر؟ 344 00:11:00,093 --> 00:11:01,728 - أبدا. 345 00:11:01,728 --> 00:11:03,329 ♪ ماري لديها خروف صغير ، خروف صغير ، خروف صغير ♪ 346 00:11:03,329 --> 00:11:05,131 ♪ كان لدى ماري خروف صغير كان الصوف أبيض كالثلج snow 347 00:11:05,131 --> 00:11:06,266 - أنا أحبه كثيرا. 348 00:11:06,266 --> 00:11:08,201 - اعتقد انك أخذ بقعة 349 00:11:08,201 --> 00:11:10,003 من شخص ما من يستطيع الفوز. 350 00:11:10,003 --> 00:11:11,137 - هيا! 351 00:11:11,137 --> 00:11:12,906 يجب أن يكون هناك مرة أخرى. 352 00:11:12,906 --> 00:11:14,040 - اسمي سيلينا. 353 00:11:14,040 --> 00:11:16,042 لقد كافحت كثيرا بقبولها 354 00:11:16,042 --> 00:11:17,076 للطريقة التي أبدو بها. 355 00:11:17,076 --> 00:11:18,211 [الغناء] 356 00:11:18,211 --> 00:11:19,879 - ولد ليكون على المسرح. - بلى. 357 00:11:19,879 --> 00:11:22,682 - ♪ لا تتظاهر التي أحتاج إليها ♪ 358 00:11:22,682 --> 00:11:23,750 - فقط افكر أن هذا بدا 359 00:11:23,750 --> 00:11:25,552 متوتر قليلا وتصلب علي. 360 00:11:25,552 --> 00:11:27,453 - مهم. - اوو ، توماس داي. 361 00:11:27,453 --> 00:11:29,622 - هل تريد أن تأخذ أن لا يعود؟ 362 00:11:29,622 --> 00:11:30,990 - يمكن. 363 00:11:30,990 --> 00:11:33,159 - [غناء] 364 00:11:33,159 --> 00:11:34,227 - نعم. - نعم. 365 00:11:34,227 --> 00:11:35,328 - يا إلهي. 366 00:11:35,328 --> 00:11:37,197 - لقد تم سجني للتو لمدة 37 سنة 367 00:11:37,197 --> 00:11:38,865 لجريمة شخص آخر. 368 00:11:38,865 --> 00:11:40,967 ♪ مجمدة هنا ♪ 369 00:11:40,967 --> 00:11:42,702 حررني الحمض النووي. 370 00:11:42,702 --> 00:11:44,304 - [تنهدات] - أنا مهووس به. 371 00:11:44,304 --> 00:11:47,006 - وإلتون جون نفسه 372 00:11:47,006 --> 00:11:48,308 اتصل به. 373 00:11:48,308 --> 00:11:49,409 - لا! - نعم. 374 00:11:49,409 --> 00:11:51,978 - ماذا؟ - كيف لم أعرف هذا؟ 375 00:11:51,978 --> 00:11:54,314 - ♪ إنها مثل الشمس تسير ♪ 376 00:11:54,314 --> 00:11:55,715 - هذا سيكون صعبًا. - قرف. 377 00:11:55,715 --> 00:11:56,950 - سيكون من الصعب. 378 00:11:56,950 --> 00:11:59,719 - هناك الكثير الناس الطيبين. 379 00:11:59,719 --> 00:12:00,753 ♪ ♪ 380 00:12:00,753 --> 00:12:02,388 - قادم... 381 00:12:02,388 --> 00:12:03,590 - لا أعتقد أنها نعم. 382 00:12:03,590 --> 00:12:04,991 - هل تمزح معي؟ - ماذا؟ 383 00:12:04,991 --> 00:12:06,993 - هذا يكسر قلبي الآن. 384 00:12:06,993 --> 00:12:08,561 هناك عشرة أعمال متبقية ، 385 00:12:08,561 --> 00:12:10,897 لكننا فقط حصلت على خمسة أماكن. 386 00:12:10,897 --> 00:12:13,466 سنطلب منك لأداء مرة أخرى. 387 00:12:13,466 --> 00:12:14,968 في القاضي تخفيضات. 388 00:12:14,968 --> 00:12:16,302 - [غناء] 389 00:12:16,302 --> 00:12:18,204 - قدرتك التنافسية فوق وما بعد. 390 00:12:18,204 --> 00:12:20,740 - هذا هو الأقرب رأيته شخص يقتل نفسه. 391 00:12:20,740 --> 00:12:22,308 - لا! 392 00:12:22,308 --> 00:12:24,277 - أوه! - [صريخ] 393 00:12:29,449 --> 00:12:31,417 - حسنا. ها نحن ذا. 394 00:12:31,417 --> 00:12:32,619 - هذا كل شيء. 395 00:12:32,619 --> 00:12:35,054 بعد مراجعة الكل الاختبارات مرة أخرى ، 396 00:12:35,054 --> 00:12:36,656 القضاة يتداولون 397 00:12:36,656 --> 00:12:39,325 على من يصنعها إلى العروض الحية. 398 00:12:39,325 --> 00:12:40,893 من ذاهب للمنزل؟ 399 00:12:40,893 --> 00:12:42,829 ومن سيكون له لأداء مرة أخرى؟ 400 00:12:42,829 --> 00:12:44,497 - حسنا. حوالي دقيقتين ، حسنا؟ 401 00:12:44,497 --> 00:12:46,099 - شكرا لك. - صوفيا. 402 00:12:46,099 --> 00:12:48,201 تعرف ، عندما تكون قول لا لشخص 403 00:12:48,201 --> 00:12:50,570 من تحب ، إنه تعذيب. 404 00:12:50,570 --> 00:12:52,171 [موسيقى درامية] 405 00:12:52,171 --> 00:12:54,374 - انها على وشك النزول. 406 00:12:54,374 --> 00:12:56,509 - حسنا ، أولا حتى جنيفر وديكيري. 407 00:12:56,509 --> 00:12:58,611 - ها نحن ذا. لذا أولاً في سيلينا 408 00:12:58,611 --> 00:12:59,879 [غير واضح]. 409 00:12:59,879 --> 00:13:01,214 - قرف. 410 00:13:01,214 --> 00:13:02,949 [موسيقى صوتية درامية] 411 00:13:02,949 --> 00:13:04,350 - مرحبا. 412 00:13:04,350 --> 00:13:05,351 - مرحبا. 413 00:13:05,351 --> 00:13:06,819 - كيف حالك سيلينا؟ 414 00:13:06,819 --> 00:13:08,655 - انا متوتر جدا. [يضحك] 415 00:13:08,655 --> 00:13:10,757 - نظرة. الحقيقة هي أننا نضع 416 00:13:10,757 --> 00:13:12,592 100 شخص من خلال. 417 00:13:12,592 --> 00:13:15,862 وعلينا أن نخسر حوالي 60 بالمائة. 418 00:13:15,862 --> 00:13:17,330 - حق. 419 00:13:17,330 --> 00:13:19,198 - أنا فقط سأحصل مباشرة إلى النقطة. 420 00:13:19,198 --> 00:13:21,968 انت واحد من هؤلاء الناس 421 00:13:21,968 --> 00:13:24,937 الذين سيكونون الإبحار من خلال 422 00:13:24,937 --> 00:13:26,673 إلى الجولة التالية والعروض الحية. 423 00:13:26,673 --> 00:13:28,141 - [ينتحب] 424 00:13:28,141 --> 00:13:29,609 - ♪ أرى كل شيء يمكنك أن تكون ♪ 425 00:13:29,609 --> 00:13:31,210 - هذا جميل. 426 00:13:31,210 --> 00:13:33,146 - أنا متحمس جدا لك! 427 00:13:33,146 --> 00:13:34,314 [ضحك] 428 00:13:34,314 --> 00:13:36,416 - لقد أردت هذا for‐‐ 429 00:13:36,416 --> 00:13:38,151 لفترة طويلة. 430 00:13:38,151 --> 00:13:39,852 أردت فقط فرصة. 431 00:13:39,852 --> 00:13:42,155 - موا! حظا سعيدا. 432 00:13:42,155 --> 00:13:43,756 - إنها مميزة. - إنها مميزة. 433 00:13:43,756 --> 00:13:44,791 - لقد احببتها من اللحظة... 434 00:13:44,791 --> 00:13:45,858 - أنا أيضا. - بلى. 435 00:13:45,858 --> 00:13:46,993 - عندما مشيت في تلك المرحلة. 436 00:13:46,993 --> 00:13:50,229 ♪ ♪ 437 00:13:50,229 --> 00:13:51,464 - مرحبا. 438 00:13:51,464 --> 00:13:52,699 - مرحبا سيمون. 439 00:13:52,699 --> 00:13:55,101 ‐‐ كان لدي روتين 440 00:13:55,101 --> 00:13:56,436 لك من أجل تخفيضات القاضي. 441 00:13:56,436 --> 00:13:58,771 ونحن نأمل حقا يمكننا أن نري الجميع 442 00:13:58,771 --> 00:13:59,939 ماذا نستطيع ان نفعل. 443 00:13:59,939 --> 00:14:01,774 ♪ ♪ 444 00:14:01,774 --> 00:14:03,609 - انظر للأسف ، 445 00:14:03,609 --> 00:14:05,111 لن تفعل. 446 00:14:06,245 --> 00:14:09,982 - كنت رائعا. وأنت فعلت. 447 00:14:09,982 --> 00:14:12,552 يحدث ذلك فقط الكثير من الناس يسلمون. 448 00:14:12,552 --> 00:14:13,720 وانت تعرف. - أنا أعلم. 449 00:14:13,720 --> 00:14:15,755 - "AGT" في البداية كان مجرد شيء 450 00:14:15,755 --> 00:14:16,923 لتريكم يا رفاق ماذا نستطيع ان نفعل 451 00:14:16,923 --> 00:14:18,224 وأن تكون على المسرح الكبير. 452 00:14:18,224 --> 00:14:20,693 ولكن الآن هو الفرق 453 00:14:20,693 --> 00:14:22,595 بين صنعه ولا يصنعها. 454 00:14:22,595 --> 00:14:25,131 والأمر كله ‐‐ لدينا الآن. 455 00:14:25,131 --> 00:14:26,532 ♪ ♪ 456 00:14:26,532 --> 00:14:28,000 - هذا يكسر قلبي الآن. 457 00:14:28,000 --> 00:14:29,135 - جلالة الملك. - دعونا لا نفقد الأمل. 458 00:14:29,135 --> 00:14:30,136 - كاي. 459 00:14:30,136 --> 00:14:31,571 - اتمنى لك الافضل. 460 00:14:31,571 --> 00:14:32,972 - لقد كنتم رائعين. 461 00:14:32,972 --> 00:14:34,240 [موسيقى صوتية] 462 00:14:34,240 --> 00:14:36,175 - اوو. - يا إلهي. 463 00:14:36,175 --> 00:14:37,643 - [تنهدات] 464 00:14:37,643 --> 00:14:40,346 - كان هذا كابوسا. 465 00:14:40,346 --> 00:14:42,415 مالك ، لن أقوم بذلك تغلب على الأدغال. 466 00:14:42,415 --> 00:14:45,785 كانت هذه واحدة من أسرع نعم كان لدينا اليوم. 467 00:14:45,785 --> 00:14:47,787 ستنضم إلينا في العروض الحية. 468 00:14:47,787 --> 00:14:49,222 - نعم نعم! 469 00:14:49,222 --> 00:14:50,556 - ♪ أرى كل شيء يمكنك أن تكون ♪ 470 00:14:50,556 --> 00:14:52,024 - نعم ، هيا بنا! [يضحك] 471 00:14:52,024 --> 00:14:53,192 - ♪ أرى الجمال لا يمكنك رؤيته ♪ 472 00:14:53,192 --> 00:14:54,460 - هيا بنا يا رجل. بلى! 473 00:14:54,460 --> 00:14:56,028 - نعم! 474 00:14:56,028 --> 00:14:57,296 - مهلا! 475 00:14:57,296 --> 00:14:59,232 - رائع. كثير جدا. 476 00:14:59,232 --> 00:15:01,401 - يا رفاق تستحق المضي قدما 477 00:15:01,401 --> 00:15:02,568 إلى العروض الحية! 478 00:15:02,568 --> 00:15:04,003 [كل الهتاف ، الصرير] 479 00:15:04,003 --> 00:15:05,438 - ♪ أرى كل شيء يمكنك أن تكون ♪ 480 00:15:05,438 --> 00:15:09,075 ♪ أرى الجمال لا يمكنك رؤيته ♪ 481 00:15:09,075 --> 00:15:10,476 ♪ في الليالي تشعر بأنك فاق ♪ 482 00:15:10,476 --> 00:15:11,878 - مرحبًا بكم ، جذور مكسورة. 483 00:15:11,878 --> 00:15:14,113 - مرحبا موي موي. 484 00:15:14,113 --> 00:15:17,483 - معك، لم يكن بالإجماع. 485 00:15:17,483 --> 00:15:19,719 ولسوء الحظ، يا رفاق لم تفعل ذلك 486 00:15:19,719 --> 00:15:20,720 إلى العروض الحية. 487 00:15:20,720 --> 00:15:21,821 وأنا آسف حقًا 488 00:15:21,821 --> 00:15:23,356 التي يجب أن أقولها يا رفاق أن. 489 00:15:23,356 --> 00:15:24,590 ♪ ♪ 490 00:15:24,590 --> 00:15:25,825 - لا أحب الرفض. 491 00:15:25,825 --> 00:15:27,326 - أنا أعلم. أنا أيضا. 492 00:15:27,326 --> 00:15:30,096 - tell لا تخبرني بهذا كل شيء مقابل لا شيء ♪ 493 00:15:30,096 --> 00:15:31,931 can يمكنني فقط أن أخبرك شيء واحد ♪ 494 00:15:31,931 --> 00:15:33,466 - هذا صعب. [تنهدات] 495 00:15:35,368 --> 00:15:36,669 - ♪ في الليالي تشعر بأنك فاق ♪ 496 00:15:36,669 --> 00:15:37,670 ♪ حبيبي ، سأكون هناك في مكان ما ♪ 497 00:15:37,670 --> 00:15:38,905 - مرحبا كاميرون. - مرحباً كلفن. 498 00:15:38,905 --> 00:15:40,473 - مرحبا فنغ. 499 00:15:40,473 --> 00:15:42,809 لم يكن هذا قرار واضح. 500 00:15:42,809 --> 00:15:44,243 لكن في النهاية ... 501 00:15:45,111 --> 00:15:46,612 أنت ذاهب إلى العروض الحية! 502 00:15:46,612 --> 00:15:47,713 - tell لا تخبرني بهذا كل شيء مقابل لا شيء ♪ 503 00:15:47,713 --> 00:15:49,048 [كل الهتاف] 504 00:15:49,048 --> 00:15:52,118 can يمكنني فقط اقول لكم شيئا واحدا ♪ 505 00:15:52,118 --> 00:15:53,252 - [ضحك] 506 00:15:53,252 --> 00:15:54,687 - مرحبا الجميع! - مرحبا! 507 00:15:54,687 --> 00:15:55,755 [كل الصرير] 508 00:15:55,755 --> 00:15:56,789 ♪ ♪ 509 00:15:56,789 --> 00:15:58,524 - القرار ... 510 00:15:58,524 --> 00:16:00,960 سنراكم في العروض الحية. 511 00:16:00,960 --> 00:16:02,328 - ♪ أرى كل شيء يمكنك أن تكون ♪ 512 00:16:02,328 --> 00:16:04,096 [كل الهتاف] - يا إلهي! 513 00:16:04,096 --> 00:16:05,598 - يا إلهي. يا إلهي. 514 00:16:05,598 --> 00:16:06,632 - ♪ أرى الجمال لا يمكنك رؤيته ♪ 515 00:16:06,632 --> 00:16:07,633 - تهانينا. 516 00:16:07,633 --> 00:16:09,502 - شكرا جزيلا لك. شكرا لك. 517 00:16:09,502 --> 00:16:10,636 - واو! 518 00:16:10,636 --> 00:16:13,806 - حسنا ، لدينا الأفعال التالية في وضع الاستعداد. 519 00:16:13,806 --> 00:16:15,107 - مرحبا بالجميع. - مرحبا. 520 00:16:15,107 --> 00:16:16,275 - مرحبا كيف حالك؟ - كيف حالكم؟ 521 00:16:16,275 --> 00:16:17,610 - لقد قضينا ليلة طويلة. 522 00:16:17,610 --> 00:16:19,078 و معك، 523 00:16:19,078 --> 00:16:20,379 وصلنا إلى نقطة 524 00:16:20,379 --> 00:16:23,749 حيث لم نتمكن من ذلك نتخذ قرارا. 525 00:16:23,749 --> 00:16:27,220 وسنطلب منك لأداء مرة أخرى. 526 00:16:27,220 --> 00:16:30,490 وكل ما يمكنني قوله هو حظا سعيدا. 527 00:16:30,490 --> 00:16:32,158 وسنراكم قريباً. 528 00:16:32,158 --> 00:16:33,392 ["تحكم" زوي ويز] 529 00:16:33,392 --> 00:16:34,994 - ♪ في الصباح الباكر ♪ 530 00:16:34,994 --> 00:16:38,331 still ما زلت أحصل على عصبية قليلا ♪ 531 00:16:38,331 --> 00:16:39,799 - مرحبا اشلي. 532 00:16:39,799 --> 00:16:40,800 - مرحبا. 533 00:16:40,800 --> 00:16:41,868 - أريد أن أخبرك أن هذا 534 00:16:41,868 --> 00:16:43,503 هذا القرار لم يكن بالإجماع. 535 00:16:43,503 --> 00:16:45,905 وهذا صعب حقا بالنسبة لي أن أقول. 536 00:16:45,905 --> 00:16:48,441 ولكن في الوقت الحالي ، لا. 537 00:16:49,242 --> 00:16:51,377 - لا تستسلم لأنك عظيم ، حسناً؟ 538 00:16:51,377 --> 00:16:53,079 - لا تستسلم. - أنت جميلة. 539 00:16:53,079 --> 00:16:54,347 - حسنا شكرا لك. 540 00:16:54,347 --> 00:16:55,648 - حسنا؟ - شكرا لك. 541 00:16:55,648 --> 00:16:56,849 - اوو. - وداعا. 542 00:16:56,849 --> 00:16:58,050 ♪ ♪ 543 00:16:58,050 --> 00:17:00,353 - يا للهول. - هذا صعب جدا. 544 00:17:00,353 --> 00:17:02,088 - نجاح باهر. - حسنا. 545 00:17:02,088 --> 00:17:03,856 - ♪ يؤلم عندما أتذكر و لا أريد أبدًا أن أشعر به مرة أخرى ♪ 546 00:17:03,856 --> 00:17:06,692 ♪ ♪ 547 00:17:06,692 --> 00:17:08,461 - يا إلهي ، إنه مثل الوجود مسلية في بعض الأحيان. 548 00:17:08,461 --> 00:17:10,263 - C لأنني لا أستطيع التعبير كم أنا ممتن 549 00:17:10,263 --> 00:17:12,665 - ها أنت ذا! مرحبًا ، توماس داي! 550 00:17:12,665 --> 00:17:14,534 كيف حالكم؟ - مرحبا! 551 00:17:14,534 --> 00:17:16,035 - القرار الذي اتخذناه هو ... 552 00:17:17,503 --> 00:17:20,473 سوف تنضم إلينا في العروض الحية. 553 00:17:20,473 --> 00:17:21,974 - نعم! لنذهب! 554 00:17:21,974 --> 00:17:23,476 - نعم! - هل أنت جاد؟ 555 00:17:23,476 --> 00:17:25,077 [ضحك] 556 00:17:25,077 --> 00:17:27,213 لنذهب! 557 00:17:27,213 --> 00:17:28,447 - لقد فعلتها. 558 00:17:28,447 --> 00:17:29,749 أنت ذاهب إلى العرض الحي ، نوح. 559 00:17:29,749 --> 00:17:31,584 - واو. لنذهب! 560 00:17:31,584 --> 00:17:33,052 [ضحك] 561 00:17:33,052 --> 00:17:34,053 - ♪ لا يمكنني فعل شيء بعد الآن ♪ 562 00:17:34,053 --> 00:17:35,121 - التنين المزدوج، 563 00:17:35,121 --> 00:17:36,722 حسنا ، لقد كان لديك انتظار طويل. 564 00:17:36,722 --> 00:17:38,724 وكان لدينا يوم طويل. صدقني. 565 00:17:38,724 --> 00:17:40,059 نحن لا نصدق 566 00:17:40,059 --> 00:17:42,595 سيكون لدينا نهائي مباشر عظيم 567 00:17:42,595 --> 00:17:45,531 إذا لم يكن لديك في العروض الحية. 568 00:17:45,531 --> 00:17:46,732 - ماذا؟ ماذا؟ 569 00:17:46,732 --> 00:17:47,767 ماذا؟ 570 00:17:47,767 --> 00:17:48,768 [كلاهما يصرخ] 571 00:17:48,768 --> 00:17:50,169 ماذا؟ بلى! 572 00:17:50,169 --> 00:17:53,739 - كنت أعرف هذين سيصبحون مجانين. 573 00:17:53,739 --> 00:17:55,074 [كلاهما يصرخ] 574 00:17:55,074 --> 00:17:56,175 - نعم نعم نعم! 575 00:17:56,175 --> 00:17:57,243 - موا! 576 00:17:58,744 --> 00:18:00,880 - نحن ذاهبون إلى العرض الحي! 577 00:18:00,880 --> 00:18:02,481 - كان هناك الكثير 578 00:18:02,481 --> 00:18:05,217 أعمال عظيمة ، عظيمة التي ملأت البقع. 579 00:18:05,217 --> 00:18:08,254 لذا انتهينا بالقرار الذي 580 00:18:08,254 --> 00:18:09,589 نحن بحاجة لرؤية المزيد. 581 00:18:09,589 --> 00:18:11,824 كل واحد منكم سيحتاج لأداء مرة أخرى. 582 00:18:11,824 --> 00:18:13,292 حظا سعيدا. 583 00:18:13,292 --> 00:18:14,827 ♪ ♪ 584 00:18:14,827 --> 00:18:16,262 - مرحبًا آلان. - كيف حالك؟ 585 00:18:16,262 --> 00:18:18,764 - لقد قررنا جميعا ذلك 586 00:18:18,764 --> 00:18:20,099 نعم بالنسبة لك. 587 00:18:20,099 --> 00:18:21,767 انت ذاهب. أنت تتقدم. 588 00:18:21,767 --> 00:18:22,902 سوف تكون في العرض المباشر. 589 00:18:22,902 --> 00:18:24,170 - ياي! أنا فعلت هذا! 590 00:18:24,170 --> 00:18:26,005 [تصفيق] 591 00:18:26,005 --> 00:18:27,239 [هتاف] 592 00:18:27,239 --> 00:18:29,308 - don لا أريد تفقد السيطرة ♪ 593 00:18:29,308 --> 00:18:30,977 - بريت ، 594 00:18:30,977 --> 00:18:32,345 أراك في العرض المباشر! 595 00:18:32,345 --> 00:18:34,213 - واو! 596 00:18:35,047 --> 00:18:36,749 - [ضحك] - أوه! 597 00:18:36,749 --> 00:18:37,850 رائع! 598 00:18:37,850 --> 00:18:38,884 - شكرا لك. - واو! 599 00:18:38,884 --> 00:18:40,753 - [ضحك] 600 00:18:41,787 --> 00:18:42,955 - كيف حالك يا أخي؟ ماذا يحدث هنا؟ 601 00:18:42,955 --> 00:18:44,423 - أنا بخير. كيف حالكم؟ 602 00:18:44,423 --> 00:18:46,626 - هل أنت في نيويورك؟ - نيويورك الآن يا رجل. 603 00:18:46,626 --> 00:18:47,793 - لطيف. يا رجل. 604 00:18:47,793 --> 00:18:49,161 لذا فقد فات الأوان بالنسبة لك. 605 00:18:49,161 --> 00:18:50,863 على الأقل أنا في لوس أنجلوس. 606 00:18:50,863 --> 00:18:52,832 - ها نحن ذا ، رفاق. - أليكس ، أسامة ، 607 00:18:52,832 --> 00:18:54,500 في هذا الوقت في العالم ، 608 00:18:54,500 --> 00:18:56,068 الضحك هو أفضل دواء. 609 00:18:56,068 --> 00:18:57,169 ♪ ♪ 610 00:18:58,004 --> 00:19:00,139 ولهذا السبب أنت ذاهب إلى العرض المباشر. 611 00:19:00,139 --> 00:19:01,907 - واو! - بلى! 612 00:19:01,907 --> 00:19:02,908 بلى! 613 00:19:02,908 --> 00:19:04,243 - أنت تمر. 614 00:19:04,243 --> 00:19:05,344 [هتاف وتصفيق] 615 00:19:05,344 --> 00:19:07,179 [ضحك] 616 00:19:07,179 --> 00:19:08,414 - لنذهب. انا اسف عزيزي. 617 00:19:08,414 --> 00:19:09,982 - أوه. لقد أخفت الطفل. 618 00:19:09,982 --> 00:19:11,283 - [ضحك] 619 00:19:11,283 --> 00:19:12,718 - خمسة عالية ، خمسة عالية ، خمسة ، خمسة عالية. 620 00:19:13,519 --> 00:19:14,587 - أوه! 621 00:19:14,587 --> 00:19:15,821 [ضحك] 622 00:19:15,821 --> 00:19:17,323 - واو! مرحبا. 623 00:19:17,323 --> 00:19:18,891 - مرحبا. 624 00:19:18,891 --> 00:19:20,426 - حسنا ، أنا ذاهب قلها على الفور. 625 00:19:20,426 --> 00:19:21,560 أنت ذاهب إلى العرض الحي. 626 00:19:21,560 --> 00:19:23,596 لأنني لا أستطيع حتى ، مثل ‐‐ نعم. 627 00:19:23,596 --> 00:19:25,665 - يا إلهي. - يعني بصدق. 628 00:19:25,665 --> 00:19:28,200 - شكرا جزيلا لك. شكرا لك. 629 00:19:28,200 --> 00:19:30,136 - أنا أحب لوكا. - لقد لاحظنا. 630 00:19:30,136 --> 00:19:31,771 - ♪ الغزل في الفضاء الضغط على صدري ♪ 631 00:19:31,771 --> 00:19:33,506 ♪ لا أريد أن أفقد السيطرة ♪ 632 00:19:33,506 --> 00:19:34,874 [شخير الخنزير] - مرحبا. 633 00:19:34,874 --> 00:19:36,175 [ضحك] - أحبها. 634 00:19:36,175 --> 00:19:38,044 - هل تريد تقبيل ماما مرة أخرى؟ 635 00:19:38,044 --> 00:19:39,812 - حسنا ، هذا يبدو مثل نعم. 636 00:19:39,812 --> 00:19:41,580 - أنت تصنعه إلى العرض المباشر. 637 00:19:41,580 --> 00:19:43,082 - ممتاز! - بلى! 638 00:19:43,082 --> 00:19:45,418 - نعم يا صديقي! ووو هووو! 639 00:19:45,418 --> 00:19:47,153 - ووو هووو! 640 00:19:47,153 --> 00:19:48,320 - مرحبا ، فنسنت. 641 00:19:48,320 --> 00:19:49,889 - مرحبا. كيف حالكم شباب؟ 642 00:19:49,889 --> 00:19:52,158 - انت ذاهب إلى العرض المباشر. 643 00:19:52,158 --> 00:19:53,626 - نعم. - نعم! 644 00:19:53,626 --> 00:19:54,694 - واو. - واو. 645 00:19:54,694 --> 00:19:55,761 - لقد سقطت تقريبا كرسيي. 646 00:19:57,063 --> 00:19:59,065 - ♪ لا أريد تفقد السيطرة ♪ 647 00:19:59,065 --> 00:20:00,599 - كيف حالك يا ارشي؟ 648 00:20:00,599 --> 00:20:02,568 - أنا منتفخة. فكيف الجميع؟ 649 00:20:02,568 --> 00:20:03,769 - حسنا. 650 00:20:03,769 --> 00:20:06,105 لا أعتقد أننا رأينا على الإطلاق 651 00:20:06,105 --> 00:20:08,941 مثل رد الفعل على الاختبار. 652 00:20:08,941 --> 00:20:11,243 ليس فقط عن قصتك ، ارشي 653 00:20:11,243 --> 00:20:13,979 ولكن في الواقع موهبتك. 654 00:20:13,979 --> 00:20:17,883 يسعدنا أن نخبرك 655 00:20:17,883 --> 00:20:19,785 انت من خلال إلى العرض المباشر. 656 00:20:19,785 --> 00:20:21,587 [ضحك] 657 00:20:21,587 --> 00:20:22,655 - ♪ لا أريد تفقد السيطرة ♪ 658 00:20:22,655 --> 00:20:25,291 - نعم ارشي! 659 00:20:25,291 --> 00:20:27,059 - شكرا لك. 660 00:20:27,059 --> 00:20:28,794 - ♪ لا يمكنني فعل شيء بعد الآن ♪ 661 00:20:28,794 --> 00:20:31,664 - ما زلت أبحث عن الكلمات للتعبير عن سعادتي. 662 00:20:31,664 --> 00:20:32,832 [ضحكات] 663 00:20:32,832 --> 00:20:34,600 ولكن أنا ممتن للغاية. 664 00:20:34,600 --> 00:20:37,870 - لقد كان شرف مطلق وجودك في العرض. 665 00:20:37,870 --> 00:20:39,905 انها الأكثر تجربة مدهشة. 666 00:20:39,905 --> 00:20:43,242 - أحبك من اعماق قلبي. 667 00:20:43,242 --> 00:20:44,410 - اوو. 668 00:20:44,410 --> 00:20:46,612 - هل تحصل الحياة أفضل من هذا؟ 669 00:20:46,612 --> 00:20:49,949 - ♪ لا أريد تفقد السيطرة ♪ 670 00:20:49,949 --> 00:20:52,084 - الآن في أيدي أمريكا. 671 00:20:52,084 --> 00:20:54,420 - بلى. - اوو. 672 00:20:54,420 --> 00:20:57,323 - حسنا ، القضاة. بعض القرارات الصعبة هناك. 673 00:20:57,323 --> 00:21:01,460 الآن دعونا نتحدث عن الأفعال الذي طلبت القيام به مرة أخرى. 674 00:21:01,460 --> 00:21:02,995 [موسيقى درامية] 675 00:21:02,995 --> 00:21:05,397 - مهلا. اهلا ياجماعة. 676 00:21:05,397 --> 00:21:06,432 - مهلا ، كيف حالك؟ - كيف تجري الامور؟ 677 00:21:06,432 --> 00:21:07,433 - مرحبا. - مهلا! 678 00:21:07,433 --> 00:21:09,368 - إذن كل هذه الأعمال 679 00:21:09,368 --> 00:21:11,637 ستحصل على فرصة أخرى 680 00:21:11,637 --> 00:21:14,573 لتثبت بقعة في الحياة. 681 00:21:14,573 --> 00:21:16,275 سايمون ، تحدث معهم. 682 00:21:16,275 --> 00:21:18,677 - أم ، انظر. هناك عشرة أعمال. 683 00:21:18,677 --> 00:21:20,513 لكن الحقيقة هي 684 00:21:20,513 --> 00:21:22,481 لدينا خمسة أماكن فقط 685 00:21:22,481 --> 00:21:24,650 المتبقية في العروض الحية. 686 00:21:24,650 --> 00:21:25,851 سنفعل كل ما بوسعنا 687 00:21:25,851 --> 00:21:28,487 لإعطائك بعض مساعدة الإنتاج. 688 00:21:28,487 --> 00:21:31,690 نحن لم ندخل قط مثل هذا الوضع من قبل. 689 00:21:31,690 --> 00:21:33,259 أعرف أن الوقت ضيق. 690 00:21:33,259 --> 00:21:34,994 لكن كل واحد منكم 691 00:21:34,994 --> 00:21:37,062 حقا حصلت على طلقة. 692 00:21:37,062 --> 00:21:39,165 سنراكم قريباً جداً. 693 00:21:39,165 --> 00:21:40,232 - وداعا. - سلام يا رفاق! 694 00:21:40,232 --> 00:21:41,233 - حسنا. - أحبكم يا رفاق. 695 00:21:41,233 --> 00:21:42,768 [موسيقى درامية] 696 00:21:42,768 --> 00:21:45,137 - أخرجه. - أراك قريبا ، الجميع. 697 00:21:45,137 --> 00:21:47,573 - قادم... 698 00:21:47,573 --> 00:21:49,074 - الآن. - أوه! 699 00:21:49,074 --> 00:21:50,743 - يا إلهي! 700 00:21:50,743 --> 00:21:52,645 - هذا الوقت حول، كنت أفضل. 701 00:21:52,645 --> 00:21:54,580 - واو! - واو! 702 00:21:54,580 --> 00:21:56,816 - لقد أعطيت نفسك للتو لقطة حقيقية هنا. 703 00:21:56,816 --> 00:21:58,717 ♪ ♪ 704 00:22:03,989 --> 00:22:05,991 - الآن ، أنا فقط لا استطيع ان اقول بالتأكيد. 705 00:22:05,991 --> 00:22:07,560 - هنالك ايضا الكثير من الصالحين. 706 00:22:07,560 --> 00:22:09,195 - هناك الكثير جدا "لست واثق. 707 00:22:09,195 --> 00:22:10,629 لست واثق. لست واثق." 708 00:22:10,629 --> 00:22:12,765 - هل يمكنني فقط أن أقول؟ أحتاج لرؤيتهم مرة أخرى. 709 00:22:12,765 --> 00:22:14,567 [موسيقى درامية] 710 00:22:14,567 --> 00:22:16,468 - لقد عاد القضاة. 711 00:22:16,468 --> 00:22:19,004 ولديهم بعض قرارات صعبة لاتخاذها. 712 00:22:19,004 --> 00:22:22,241 هناك عشرة أعمال لم يتمكنوا من اتخاذ قرار بشأنه. 713 00:22:22,241 --> 00:22:24,577 حتى اليوم ، تلك الأعمال العشرة 714 00:22:24,577 --> 00:22:26,812 ستؤدي مرة أخرى. 715 00:22:26,812 --> 00:22:28,113 ولكن ها هي الركلة. 716 00:22:28,113 --> 00:22:30,349 يمكن للقضاة فقط وضع خمسة منهم من خلال. 717 00:22:30,349 --> 00:22:32,551 - نصف فقط؟ سيكون ذلك صعبًا. 718 00:22:32,551 --> 00:22:33,619 - سيكون من الصعب. 719 00:22:33,619 --> 00:22:35,187 - سيكون من الصعب للغاية. 720 00:22:35,187 --> 00:22:36,488 - حسنا. دعونا نفعل هذا يا رفاق. 721 00:22:36,488 --> 00:22:39,658 [موسيقى درامية] 722 00:22:39,658 --> 00:22:41,126 - شكرا لك. 723 00:22:41,126 --> 00:22:42,728 - شكرا جزيلا. 724 00:22:42,728 --> 00:22:44,563 - إذن متى نستخدم هذه؟ 725 00:22:44,563 --> 00:22:46,198 - عندما لا تحب شخص ما. 726 00:22:46,198 --> 00:22:48,133 هل يمكنني إجراء اختبار؟ - أجل - 727 00:22:48,133 --> 00:22:49,635 [صفارة] 728 00:22:49,635 --> 00:22:51,904 أوه ، إذا كنت لا تحبني ، أنت فقط ضربني على رأسي. 729 00:22:51,904 --> 00:22:53,038 - يمكنني أن أعطيك واحدة فقط؟ - بلى. 730 00:22:53,038 --> 00:22:54,240 - حسنا. 731 00:22:54,240 --> 00:22:57,076 أول من صعد ، لدينا سيمون وماريا. 732 00:22:57,076 --> 00:22:58,811 [هتاف وتصفيق] ها نحن ذا. 733 00:22:58,811 --> 00:22:59,979 - اهلا ياجماعة. 734 00:22:59,979 --> 00:23:01,380 أنا متحمس جدا أنكم هنا يا رفاق. 735 00:23:01,380 --> 00:23:02,915 - مرحبا صوفيا. - شكرا مرحبا. 736 00:23:02,915 --> 00:23:04,283 - هل يمكنكم أن ترونا؟ 737 00:23:04,283 --> 00:23:05,651 كلاهما: نعم. - هل نبدو جيدين؟ 738 00:23:05,651 --> 00:23:06,819 كلاهما: نعم. 739 00:23:06,819 --> 00:23:08,087 - كما تعلم... 740 00:23:08,087 --> 00:23:10,689 أنت تنظر حاليًا 20 قدما. 741 00:23:10,689 --> 00:23:11,824 - بلى. [ضحك] 742 00:23:11,824 --> 00:23:13,626 - أنت على الشاشة الأكبر 743 00:23:13,626 --> 00:23:15,828 لقد رأيت في حياتي. 744 00:23:15,828 --> 00:23:17,897 - كم أنت متحمس يا رفاق 745 00:23:17,897 --> 00:23:19,865 أن أكون هنا الليلة؟ 746 00:23:19,865 --> 00:23:21,600 - نحن متحمسون للغاية. - نحن متحمسون حقا. 747 00:23:21,600 --> 00:23:23,569 - أنا سيمون. - أنا ماريا. 748 00:23:23,569 --> 00:23:25,037 وكان-- كلاهما: راقصات الصلصا. 749 00:23:25,037 --> 00:23:26,805 - من اين انتم يارفاق؟ 750 00:23:26,805 --> 00:23:28,707 - في الأصل، نحن من كولومبيا. 751 00:23:28,707 --> 00:23:29,708 - ماذا؟ 752 00:23:29,708 --> 00:23:30,843 [هتاف وتصفيق] 753 00:23:30,843 --> 00:23:31,977 [موسيقى الرقص] 754 00:23:31,977 --> 00:23:34,113 - كلما نرقص ، انا المدير. 755 00:23:34,113 --> 00:23:35,648 - أجل - تلك هي. 756 00:23:35,648 --> 00:23:37,049 ♪ ♪ 757 00:23:37,049 --> 00:23:38,584 - لا أستطيع التوقف عن الابتسام. 758 00:23:38,584 --> 00:23:40,586 إنها أربعة نعم. - شكرا لك. 759 00:23:40,586 --> 00:23:42,421 [هتاف وتصفيق] 760 00:23:42,421 --> 00:23:45,624 - هذه الجولة ، نقوم به الكثير من الحركة ، 761 00:23:45,624 --> 00:23:47,726 المزيد من الحيل. 762 00:23:47,726 --> 00:23:49,662 - لا يوجد كان الكثير من الوقت 763 00:23:49,662 --> 00:23:50,796 بالنسبة لنا لممارسة ، 764 00:23:50,796 --> 00:23:53,299 لكننا نضع الكثير من العمل. 765 00:23:53,299 --> 00:23:56,001 - نود أن نكون الراقصون الاول 766 00:23:56,001 --> 00:23:58,304 للفوز بـ "America's Got Talent". 767 00:23:58,304 --> 00:24:00,639 - سنترك كل شيء في الخارج. 768 00:24:00,639 --> 00:24:03,075 [لدغة مثيرة] 769 00:24:03,075 --> 00:24:04,944 [أضواء تنقر] 770 00:24:04,944 --> 00:24:06,745 - هيا. واحد اثنان، 771 00:24:06,745 --> 00:24:08,147 واحد إثنان ثلاثة أربعة. 772 00:24:08,147 --> 00:24:10,749 - [غناء بالإسبانية] 773 00:24:10,749 --> 00:24:13,752 [موسيقى السالسا] 774 00:24:13,752 --> 00:24:20,826 ♪ ♪ 775 00:24:23,963 --> 00:24:26,565 - أنا أحب وجهه. انظر الى وجهه. 776 00:24:34,840 --> 00:24:41,814 ♪ ♪ 777 00:25:11,810 --> 00:25:13,379 - ووو هووو! - نجاح باهر! 778 00:25:13,379 --> 00:25:15,280 - من هو؟ من هو؟ من هو! 779 00:25:15,280 --> 00:25:16,382 [تصفيق] 780 00:25:16,382 --> 00:25:17,716 - نعم! - نجاح باهر! 781 00:25:21,053 --> 00:25:22,888 - هايدي ، ما رأيك؟ 782 00:25:22,888 --> 00:25:24,890 - انا احبكم يا شباب. 783 00:25:24,890 --> 00:25:26,358 كلاهما: شكرا لك. 784 00:25:26,358 --> 00:25:27,960 - وهذه المرة ، 785 00:25:27,960 --> 00:25:30,529 كنت أفضل من آخر مرة حولها. 786 00:25:30,529 --> 00:25:31,630 - شكرا لك. 787 00:25:31,630 --> 00:25:32,798 - أنا موافق. 788 00:25:32,798 --> 00:25:34,700 أعتقد أن هذه الأغنية كان أفضل بكثير. 789 00:25:34,700 --> 00:25:36,869 احببت هذا الزي ايضا 790 00:25:36,869 --> 00:25:38,404 - كانو مصنوعين في كولومبيا كذلك. 791 00:25:38,404 --> 00:25:40,406 - ممتاز. مثل الأولين. 792 00:25:40,406 --> 00:25:41,707 هذا رائع. - نعم. 793 00:25:41,707 --> 00:25:42,875 شكرا لك. 794 00:25:42,875 --> 00:25:44,143 - ♪ هذا هو عصرنا ♪ 795 00:25:44,143 --> 00:25:46,945 - مشكلتنا نحن تحتوي على عدد قليل جدًا من البقع. 796 00:25:46,945 --> 00:25:49,748 لذا ، علينا أن ننظر معا في كل شيء. 797 00:25:49,748 --> 00:25:51,183 لكنك أبقتني مبتسما. 798 00:25:51,183 --> 00:25:52,751 - شكرا لك. 799 00:25:52,751 --> 00:25:54,853 - كم يبلغ هذا يعني لك 800 00:25:54,853 --> 00:25:56,188 للوصول إلى النهائيات؟ 801 00:25:56,188 --> 00:25:58,824 - الذهاب إلى العروض الحية يعني الكثير. 802 00:25:58,824 --> 00:26:00,626 لقد كان مثل الحلم لماري وأنا 803 00:26:00,626 --> 00:26:02,428 لفترة طويلة من الوقت. 804 00:26:02,428 --> 00:26:04,396 - منذ أن كنا صغارا. - منذ أن بدأنا في الرقص. 805 00:26:04,396 --> 00:26:07,766 - حقيقة أنك كذلك شاب ولا يزال مصمما على ذلك ، 806 00:26:07,766 --> 00:26:09,701 حتى خلال هذه الفترة ، 807 00:26:09,701 --> 00:26:11,937 بالنسبة لي يعني كمية كبيرة. 808 00:26:11,937 --> 00:26:13,972 أعتقد أن هذا كان روتين أفضل 809 00:26:13,972 --> 00:26:15,307 من المرة الأولى شاهدناهم. 810 00:26:15,307 --> 00:26:16,308 كلاهما: شكرا لك. 811 00:26:16,308 --> 00:26:17,609 - أعتقد أنك فعلت عظيم. 812 00:26:17,609 --> 00:26:18,944 أحسنت. - شكرا يا رفاق! 813 00:26:18,944 --> 00:26:20,479 - شكرا لك. 814 00:26:20,479 --> 00:26:22,047 - شكرا لك. - سلام يا رفاق. 815 00:26:22,047 --> 00:26:23,715 - ♪ هذا هو عصرنا ♪ 816 00:26:23,715 --> 00:26:25,417 - هل تعتقد حقا أن هذا الروتين 817 00:26:25,417 --> 00:26:27,486 كان أفضل لك من الماضي؟ 818 00:26:27,486 --> 00:26:30,055 - أعتقد أنني قضيت كل هذا الوقت 819 00:26:30,055 --> 00:26:31,824 عزلة إلى حد كبير ، 820 00:26:31,824 --> 00:26:34,526 طاقتهم وموسيقاهم ، 821 00:26:34,526 --> 00:26:36,161 لقد أسعدني حقًا. - بلى. 822 00:26:36,161 --> 00:26:37,329 - كانوا لطفاء من الكمال اليوم. 823 00:26:37,329 --> 00:26:38,597 - الاستعداد للفعل التالي. 824 00:26:38,597 --> 00:26:40,399 - حسنا. الذهاب مباشرة في الفصل التالي. 825 00:26:40,399 --> 00:26:42,501 - حسنا ، ها نحن ذا. - حسنا شكرا لك. 826 00:26:42,501 --> 00:26:43,735 - من هذا؟ - كريج ريد. 827 00:26:43,735 --> 00:26:45,604 - الهولا هوبر. - آه ، حولا هوبر. 828 00:26:45,604 --> 00:26:46,672 - بلى. - بلى. 829 00:26:46,672 --> 00:26:48,240 - [الشهقات] - حسنا. 830 00:26:48,240 --> 00:26:51,577 حتى الآن هو حولا هوبر ، كريج ريد. 831 00:26:51,577 --> 00:26:52,878 - كيف حالك ، كريج؟ - واو! 832 00:26:52,878 --> 00:26:54,847 - انا بخير شكرا لك. كيف حالكم؟ 833 00:26:54,847 --> 00:26:55,848 - أنا رائع. لذا كريج ، 834 00:26:55,848 --> 00:26:57,616 شاهدنا تقديم الفيديو الخاص بك 835 00:26:57,616 --> 00:26:58,650 بعد الاختبارات. 836 00:26:58,650 --> 00:27:00,686 - ♪ أنا مصاصة لك ♪ 837 00:27:00,686 --> 00:27:02,454 - واو! 838 00:27:02,454 --> 00:27:04,556 - say أنت تقول الكلمة وسأذهب إلى أي مكان عمياء ♪ 839 00:27:04,556 --> 00:27:06,158 - نعم! - أحسنت! 840 00:27:06,158 --> 00:27:07,726 - ♪ أنا مصاصة لك ♪ 841 00:27:07,726 --> 00:27:09,228 - لذا كريج ، من اين انت؟ 842 00:27:09,228 --> 00:27:10,929 - أنا من المرتفعات اسكتلندا. 843 00:27:10,929 --> 00:27:12,064 بواسطة وحش بحيرة لوخ نيس. 844 00:27:12,064 --> 00:27:13,532 - حسنا. أنا أعرف كل شيء عن ذلك. 845 00:27:13,532 --> 00:27:14,967 وذكرني فقط. كم عمرك؟ 846 00:27:14,967 --> 00:27:16,568 - عمري 35. 847 00:27:16,568 --> 00:27:19,004 - حسنًا ، أنت تبدو جيدًا. وهل ترى هذا؟ 848 00:27:19,004 --> 00:27:20,205 - اوه شكرا لك. 849 00:27:20,205 --> 00:27:21,406 [ضحك] 850 00:27:21,406 --> 00:27:24,176 - يبدو 20. 851 00:27:24,176 --> 00:27:26,578 - هل لديك شيء واصطف خاص بالنسبة لنا الآن؟ 852 00:27:26,578 --> 00:27:28,280 - أنا وضعت شيئا معا 853 00:27:28,280 --> 00:27:29,882 هذا أكبر وأسرع 854 00:27:29,882 --> 00:27:31,150 ونأمل فقط الكثير من المرح. 855 00:27:31,150 --> 00:27:32,251 - حسنا. 856 00:27:32,251 --> 00:27:33,452 لأننا حصلنا عليها قرار صعب اتخاذه 857 00:27:33,452 --> 00:27:34,586 في نهاية اليوم. 858 00:27:34,586 --> 00:27:36,688 اذا هذه هي لحظتك 859 00:27:36,688 --> 00:27:38,490 - لقد جعلته عصبيا الآن. 860 00:27:38,490 --> 00:27:39,958 - لا ، إنه متحمس. 861 00:27:39,958 --> 00:27:41,193 - انه ترك. 862 00:27:41,193 --> 00:27:42,661 - أوه ، آه ، كريج ، لم أقصد ذلك. 863 00:27:42,661 --> 00:27:44,096 أعطها فرصة. أعدك. 864 00:27:44,096 --> 00:27:45,797 - ♪ أنا مصاصة لك ♪ 865 00:27:45,797 --> 00:27:47,599 [ضحك] 866 00:27:48,734 --> 00:27:51,436 ["الحب الغبي" لليدي غاغا] 867 00:27:51,436 --> 00:27:55,007 ♪ ♪ 868 00:27:55,007 --> 00:27:57,242 - ♪ أنت الذي ♪ 869 00:27:57,242 --> 00:28:00,045 ♪ كنت أنتظر ♪ 870 00:28:00,045 --> 00:28:02,147 ott يجب أن يترك هذا البكاء ♪ 871 00:28:02,147 --> 00:28:04,316 ♪ لا أحد سيشفى لي ♪ 872 00:28:04,316 --> 00:28:08,287 ♪ إذا لم أفتح الباب ♪ 873 00:28:08,287 --> 00:28:11,757 hard كندة يصعب تصديقها ، يجب أن تثق بي ♪ 874 00:28:11,757 --> 00:28:14,660 ♪ أفزع ، أفزع ، أنا أفزع ، أفزع 875 00:28:14,660 --> 00:28:18,497 ♪ انظر إلي الآن ♪ 876 00:28:18,497 --> 00:28:20,966 want أريدك حب غبي ، حب ♪ 877 00:28:20,966 --> 00:28:23,869 ♪ اوه اوه اوه اوه اوه اوه ♪ 878 00:28:23,869 --> 00:28:28,507 ♪ اوه اوه اوه اوه اوه ‐ اوه ♪ اوه ♪ 879 00:28:28,507 --> 00:28:32,477 ♪ لست بحاجة لسبب ، أوه ♪ 880 00:28:32,477 --> 00:28:36,381 ♪ لا آسف ، أريد حبك الغبي ♪ 881 00:28:36,381 --> 00:28:38,984 ♪ آه ، نعم ، آه نعم ♪ 882 00:28:38,984 --> 00:28:41,353 want أريدك حب غبي ، حب ♪ 883 00:28:41,353 --> 00:28:44,590 ♪ قف ، أوه ، أوه ، وو ♪ 884 00:28:44,590 --> 00:28:47,059 - نجاح باهر. - واو! 885 00:28:47,059 --> 00:28:50,229 - got حصلنا حب غبي ، حب ♪ 886 00:28:50,229 --> 00:28:52,264 - نعم! 887 00:28:52,264 --> 00:28:54,132 ♪ ♪ 888 00:28:54,132 --> 00:28:55,434 ♪ أوه ، أوه ♪ 889 00:28:55,434 --> 00:28:57,703 want أريدك حب غبي ، حب ♪ 890 00:28:57,703 --> 00:29:00,639 ♪ اوه اوه اوه اوه اوه اوه ♪ 891 00:29:00,639 --> 00:29:03,308 ♪ أوه ، أوه ، أوه ، أوه ‐ أوه ♪ 892 00:29:03,308 --> 00:29:06,044 ♪ أريد حبك الغبي ♪ 893 00:29:06,044 --> 00:29:09,047 [هتاف وتصفيق] 894 00:29:10,849 --> 00:29:14,186 - were كان هناك لا أفكار ثانية ♪ 895 00:29:14,186 --> 00:29:15,554 - مرحبا. 896 00:29:15,554 --> 00:29:17,923 - كريج ، أنت تعيش فيه حي مجنون حقا. 897 00:29:17,923 --> 00:29:19,291 - أنا افعل. [ضحك] 898 00:29:19,291 --> 00:29:20,792 - أنا أحب الطريقة التي تمشي بها خارج باب منزلك 899 00:29:20,792 --> 00:29:22,227 وأنت هناك في فيغاس. 900 00:29:22,227 --> 00:29:23,462 - إنه مجنون. 901 00:29:23,462 --> 00:29:25,530 - كان هذا ممتعا. اريد ان افعلها 902 00:29:25,530 --> 00:29:27,499 - اريد ان افعلها ايضا. - يمكنني أن أعلمك. 903 00:29:27,499 --> 00:29:29,301 - حسنا. خطوة واحدة في وقت واحد. 904 00:29:29,301 --> 00:29:31,069 هايدي. - [يضحك] 905 00:29:31,069 --> 00:29:32,371 - لقد طرت حولا كثيرا مع أربعة أطفال. 906 00:29:32,371 --> 00:29:34,039 وهو صعب حقا. 907 00:29:34,039 --> 00:29:36,041 لذا يجب عليك الكثير من المهارات 908 00:29:36,041 --> 00:29:37,442 لفعل ما فعلته للتو. 909 00:29:37,442 --> 00:29:39,144 احببته. - شكرا لك. 910 00:29:39,144 --> 00:29:42,281 - لقد بدوت كرجل محاصر في Slinky العملاقة. 911 00:29:42,281 --> 00:29:43,615 - بلى. - مثل هذه كانت الحيلة 912 00:29:43,615 --> 00:29:45,484 برزت لي نوعاً ما. 913 00:29:45,484 --> 00:29:48,120 وأعتقد في هذه الجولة ، أهم شيء 914 00:29:48,120 --> 00:29:50,455 ليس فقط الحصول عليها من خلال الروتين ، 915 00:29:50,455 --> 00:29:52,224 ولكن يجب عليك البوب فوق وما بعدها. 916 00:29:52,224 --> 00:29:53,892 لكن هذا كان مذهلاً 917 00:29:53,892 --> 00:29:56,728 - سيمون ، ما رأيك؟ 918 00:29:56,728 --> 00:29:58,830 - أعني ، بصرف النظر من الناحية الفنية ، 919 00:29:58,830 --> 00:30:01,133 أنت فنان مواليد. 920 00:30:01,133 --> 00:30:03,502 إعتقدت أنها كانت تجربة رائعة. 921 00:30:03,502 --> 00:30:04,703 كان الأمر ممتعا. 922 00:30:04,703 --> 00:30:06,405 - حسنا شكرا لك. 923 00:30:06,405 --> 00:30:08,940 - حسنا ، كريج ، لدينا عدد قليل من الأفعال لرؤية. 924 00:30:08,940 --> 00:30:10,642 لكننا سوف نصنع قرار الليلة. 925 00:30:10,642 --> 00:30:12,644 هل تعلم أن. - نعم. 926 00:30:12,644 --> 00:30:14,112 - أصابع متقاطعة ، يا طفل. 927 00:30:14,112 --> 00:30:15,847 ♪ ♪ 928 00:30:15,847 --> 00:30:17,049 - انه رائعتين جدا. - انه لطيف جدا. 929 00:30:17,049 --> 00:30:18,850 - أنا أحبه. - أنا أعلم. 930 00:30:18,850 --> 00:30:22,321 - أعتقد أن العرض يحتاج المزيد منه الآن. 931 00:30:22,321 --> 00:30:24,990 - لا يزال لدينا ثمانية أعمال للذهاب ، الناس. 932 00:30:24,990 --> 00:30:26,892 هذا ليس وقت لاتخاذ قرار. 933 00:30:26,892 --> 00:30:28,327 - أنت شديد الانفعال الليلة. 934 00:30:28,327 --> 00:30:30,028 - دعنا نقاتل في وقت لاحق. - أنا لا أحب هذا. 935 00:30:30,028 --> 00:30:32,064 ♪ ♪ 936 00:30:32,064 --> 00:30:33,799 - قادم... 937 00:30:33,799 --> 00:30:35,033 - [صرخات] - [غناء] 938 00:30:35,033 --> 00:30:36,468 - أنا عاجز عن الكلام. - ♪ نعم ♪ 939 00:30:36,468 --> 00:30:38,337 - استطيع ان اقول لكم كنت عصبيا. 940 00:30:38,337 --> 00:30:39,638 - أوه. - ماذا؟ 941 00:30:39,638 --> 00:30:40,906 - أنت تستحق المضي قدما. 942 00:30:40,906 --> 00:30:42,140 - [غير واضح]. 943 00:30:42,140 --> 00:30:43,575 - لا. 944 00:30:49,581 --> 00:30:52,351 [موسيقى متوترة] 945 00:30:52,351 --> 00:30:54,519 - هناك الكثير من الناس 946 00:30:54,519 --> 00:30:55,921 التي لا يزال يتعين علينا رؤيتها. 947 00:30:55,921 --> 00:30:58,757 - حسنا. ماكس يقف بجانبه. 948 00:30:58,757 --> 00:31:00,359 - [غير واضح]. 949 00:31:00,359 --> 00:31:02,694 كلاهما: الاختبار ، الاختبار. واحد اثنين ثلاثة. 950 00:31:04,296 --> 00:31:06,031 - الجميع جاهزون؟ - في أي ثانية ، ماكس. 951 00:31:06,031 --> 00:31:07,799 تعليق. - شكر. 952 00:31:07,799 --> 00:31:10,001 - هذا سيكون صعب جدا. - بلى. 953 00:31:10,001 --> 00:31:12,304 - ليس لدينا قتال حتى. - لا. 954 00:31:12,304 --> 00:31:14,506 - أوه ، لدينا الكعب يا رفاق. اه اه اه. 955 00:31:14,506 --> 00:31:15,574 - كعوب. 956 00:31:15,574 --> 00:31:16,675 [ضحك] 957 00:31:16,675 --> 00:31:20,379 - التالي ، ها هو ماكس ميجور. 958 00:31:20,379 --> 00:31:21,480 [موسيقى درامية] 959 00:31:21,480 --> 00:31:22,481 - يا رجل. - اهلا ياجماعة. 960 00:31:22,481 --> 00:31:23,515 مساء الخير. - مرحبا. 961 00:31:23,515 --> 00:31:24,683 - مرحبا ماكس. - مرحبا ماكس. 962 00:31:24,683 --> 00:31:26,351 - كيف حالك؟ - أنا أفعل رائعة. 963 00:31:26,351 --> 00:31:27,986 نعم ، هل يمكنك معرفة مكاني؟ 964 00:31:27,986 --> 00:31:29,254 - لدي فكرة. 965 00:31:29,254 --> 00:31:30,555 - أنا في MGM Grand في لاس فيغاس. 966 00:31:30,555 --> 00:31:33,325 مع هذا المنظر الرائع ورائي من الشريط. 967 00:31:33,325 --> 00:31:35,360 - لا قضاة ، التقيت لأول مرة ماكس 968 00:31:35,360 --> 00:31:38,397 عندما قام بسحره والعقلية 969 00:31:38,397 --> 00:31:41,633 على الاختبارات عبر الإنترنت التي قمنا بها. 970 00:31:41,633 --> 00:31:43,502 - بما أنني لا أستطيع أن أكون هناك معك جسديا ، 971 00:31:43,502 --> 00:31:44,970 كما تعلمون ، على المسرح ، 972 00:31:44,970 --> 00:31:47,072 سأحاول الاتصال معكم عقلياً. 973 00:31:47,072 --> 00:31:48,340 - كما ديامانتس. 974 00:31:48,340 --> 00:31:51,810 يا إلهي! - نجاح باهر. 975 00:31:51,810 --> 00:31:53,578 - لقد كبرت في بلدة صغيرة حقًا. 976 00:31:53,578 --> 00:31:55,480 منذ سن مبكرة، كان لدي القدرة 977 00:31:55,480 --> 00:31:56,615 لقراءة الناس ، نوع من الشعور 978 00:31:56,615 --> 00:31:58,450 مالذي جرى في المواقف. 979 00:31:58,450 --> 00:31:59,918 للترفيه عن نفسي ، 980 00:31:59,918 --> 00:32:01,953 كنت دائما نوع من وضع العروض الصغيرة 981 00:32:01,953 --> 00:32:04,389 لعائلتي وجيراني. 982 00:32:04,389 --> 00:32:06,758 لقد بدأت في الحصول عليها اسم صغير حول المدينة. 983 00:32:06,758 --> 00:32:08,326 وعندما كان عمري 14 سنة ، 984 00:32:08,326 --> 00:32:09,394 حصلت على استراحة كبيرة. 985 00:32:09,394 --> 00:32:10,829 استأجرني جاري لأداء 986 00:32:10,829 --> 00:32:12,597 لابنتهم عيد الميلاد السادس. 987 00:32:13,865 --> 00:32:15,534 حلمي حياتي كلها 988 00:32:15,534 --> 00:32:17,736 كان أن يكون لدي عرض خاص بي على شريط لاس فيغاس. 989 00:32:17,736 --> 00:32:20,038 وهكذا حقا ، قضيت العشرين سنة الماضية 990 00:32:20,038 --> 00:32:21,406 نوع من شحذ مجموعة المهارات هذه. 991 00:32:21,406 --> 00:32:23,475 [موسيقى درامية] 992 00:32:23,475 --> 00:32:26,545 لقد اتخذت أخيرا الخطوة إلى فيغاس لمتابعة أحلامي. 993 00:32:26,545 --> 00:32:29,347 ولكن لم يكن لدي أي فرص كي يؤدي. 994 00:32:29,347 --> 00:32:32,083 جزء من هويتي يجري أداء. 995 00:32:32,083 --> 00:32:34,719 وعندما فجأة لا يمكنك فعل هذا الشيء 996 00:32:34,719 --> 00:32:36,755 التي تحددها بشدة مع ، 997 00:32:36,755 --> 00:32:38,623 تشعر أنك فقدت جزء من نفسك. 998 00:32:38,623 --> 00:32:42,360 وهكذا ، عفوا. 999 00:32:42,360 --> 00:32:45,096 كان الأمر صعبًا حقًا. 1000 00:32:45,096 --> 00:32:47,933 يسألها القضاة الآن لأداء مرة أخرى ، 1001 00:32:47,933 --> 00:32:50,135 أشعر بمبلغ مجنون الضغط. 1002 00:32:50,135 --> 00:32:51,636 ♪ ♪ 1003 00:32:51,636 --> 00:32:54,840 هذا ما الأخير لقد كانت حول 20 سنة. 1004 00:32:54,840 --> 00:32:57,042 علي أن أريهم شيئاً لم يروه من قبل 1005 00:32:57,042 --> 00:32:59,911 حتى أتمكن من الحصول على واحدة من تلك النقاط النهائية 1006 00:32:59,911 --> 00:33:01,313 في العروض الحية. 1007 00:33:01,313 --> 00:33:05,116 ♪ ♪ 1008 00:33:05,116 --> 00:33:06,952 آخر أداء قمت به ، شباب، 1009 00:33:06,952 --> 00:33:08,820 قدمت عرضًا لـ Sofía. 1010 00:33:08,820 --> 00:33:11,656 وذكر سيمون أنه سيفعل أود أن أشارك في المرة القادمة. 1011 00:33:11,656 --> 00:33:12,991 لذا فكرت الليلة سايمون 1012 00:33:12,991 --> 00:33:14,693 سأحاول في الواقع وادخل رأسك. 1013 00:33:14,693 --> 00:33:16,761 هل انت جاهز؟ - بلى. 1014 00:33:16,761 --> 00:33:18,330 - يمكن أن يكون مكانًا مخيفًا. - حسنا. 1015 00:33:18,330 --> 00:33:19,598 [ضحك] 1016 00:33:19,598 --> 00:33:21,466 قبل أن نبدأ، أريد أن أشير 1017 00:33:21,466 --> 00:33:22,968 هذا المغلف على الطاولة هنا. 1018 00:33:22,968 --> 00:33:24,603 هذا سيصبح مهم جدا 1019 00:33:24,603 --> 00:33:25,804 في نهاية عملي. 1020 00:33:25,804 --> 00:33:28,006 لكن الان، سأترك الأمر هنا 1021 00:33:28,006 --> 00:33:31,176 حيث يمكنكم الاحتفاظ بهم عينك عليه طوال الوقت. 1022 00:33:31,176 --> 00:33:32,611 حسنا؟ 1023 00:33:32,611 --> 00:33:34,145 سايمون ، على الطاولة ، ما أريدك أن تلاحظه 1024 00:33:34,145 --> 00:33:35,814 هو أن لدي عدد من الصور 1025 00:33:35,814 --> 00:33:37,949 لك ولزملائك القضاة. 1026 00:33:37,949 --> 00:33:39,651 يمكنك ان ترى لهم هنا؟ - أجل - 1027 00:33:39,651 --> 00:33:40,752 - هاوي هناك. 1028 00:33:40,752 --> 00:33:42,087 سأضعهم على الطاولة 1029 00:33:42,087 --> 00:33:43,522 حتى تتمكن من الحصول على نظرة جيدة على الإطلاق. 1030 00:33:43,522 --> 00:33:46,725 هايدي ، صورتك هناك مباشرة. 1031 00:33:46,725 --> 00:33:48,193 صوفيا. 1032 00:33:48,193 --> 00:33:49,561 وبالطبع، 1033 00:33:49,561 --> 00:33:50,962 مضيف أمريكا المفضل ، تيري كروز. 1034 00:33:50,962 --> 00:33:52,230 - نعم. [ضحك] 1035 00:33:52,230 --> 00:33:53,665 - ثم في الأعلى من شاشتك ، 1036 00:33:53,665 --> 00:33:55,200 يا رفاق سترى لدينا مجموعة مطابقة من الصور الفوتوغرافية 1037 00:33:55,200 --> 00:33:56,968 التي تتجه لأسفل حاليًا. 1038 00:33:56,968 --> 00:33:58,904 لذا الكائن الليلة ، سيمون ، 1039 00:33:58,904 --> 00:34:01,406 هو أن تشعر بالاتصال لزملائك القضاة 1040 00:34:01,406 --> 00:34:03,241 من خلال الصور من خلال الشاشة. 1041 00:34:03,241 --> 00:34:04,676 - حسنا. - الآن ، قبل أن نبدأ ، 1042 00:34:04,676 --> 00:34:07,012 أحتاج أن أفهم الطريقة التي كنت سلكي 1043 00:34:07,012 --> 00:34:08,380 والطريقة التي تفكر بها. 1044 00:34:08,380 --> 00:34:10,181 لذلك أنا فضولي ، سيمون ، 1045 00:34:10,181 --> 00:34:11,950 ما هي سمة الشخصية 1046 00:34:11,950 --> 00:34:14,753 التي تعجبك أكثر في شخص آخر؟ 1047 00:34:14,753 --> 00:34:16,187 - وفاء. 1048 00:34:16,187 --> 00:34:18,590 - في هذه الحالة ، أعتقد سنبدأ بهذا. 1049 00:34:18,590 --> 00:34:20,091 سايمون ، أريدك أن تخبرني 1050 00:34:20,091 --> 00:34:22,527 الذي تشعر به اتصال الآن. 1051 00:34:22,527 --> 00:34:23,929 - تيري. - تيري. 1052 00:34:23,929 --> 00:34:26,498 يمكنك أن ترى كيف يبدأ هذا لتشكيل. 1053 00:34:26,498 --> 00:34:28,500 سايمون ، ما هو الشيء التي تمتلكها 1054 00:34:28,500 --> 00:34:31,069 التي لن تبيعها عن أي مبلغ من المال؟ 1055 00:34:31,069 --> 00:34:35,273 - الصورة الأولى من ابني اريك ، 1056 00:34:35,273 --> 00:34:38,243 ولدت مستلقية على صدري. 1057 00:34:38,243 --> 00:34:39,844 الجميع: Aww. 1058 00:34:39,844 --> 00:34:41,279 - جميلة. - أريد أن أرى ذلك. 1059 00:34:41,279 --> 00:34:42,714 - أنا أيضا. 1060 00:34:42,714 --> 00:34:44,015 - بدأت أفهم كيف أنت سلكي. 1061 00:34:44,015 --> 00:34:45,317 سأذهب مع هذا هنا. 1062 00:34:45,317 --> 00:34:46,551 قل لي ، أي قاضي هل تشعر 1063 00:34:46,551 --> 00:34:48,420 اتصال الآن؟ 1064 00:34:48,420 --> 00:34:50,288 - صوفيا. 1065 00:34:50,288 --> 00:34:52,057 - يعجبني أنك أخذ الوقت 1066 00:34:52,057 --> 00:34:53,792 ليشعر حقا هذه الاتصالات. 1067 00:34:53,792 --> 00:34:55,594 سيمون ، سؤال أخير. 1068 00:34:55,594 --> 00:34:58,530 ما هي ذاكرتك الأكثر وضوحا من طفولتك؟ 1069 00:34:58,530 --> 00:35:00,732 ربما قصة لم تخبر أحدًا من قبل. 1070 00:35:00,732 --> 00:35:03,068 - الحصول على بلدي الأول 1071 00:35:03,068 --> 00:35:06,805 مجموعة السيارات Scalextric. 1072 00:35:06,805 --> 00:35:09,140 تسمونه سباق القمار هنا. 1073 00:35:09,140 --> 00:35:10,308 - أوه. - بلى. 1074 00:35:10,308 --> 00:35:11,810 - في انجلترا، نسميها Scalextric. 1075 00:35:11,810 --> 00:35:13,912 إنها مجموعة سباقات سيارات. 1076 00:35:13,912 --> 00:35:15,380 - سنذهب مع هذا هنا. 1077 00:35:15,380 --> 00:35:17,148 و اخبرني الان من انت تشعر بالاتصال؟ 1078 00:35:17,148 --> 00:35:18,416 - هاوي. - هاوي. 1079 00:35:18,416 --> 00:35:19,851 - سيارات ذات فتحات كانت المفضلة لدي. 1080 00:35:19,851 --> 00:35:22,387 - أين تريد هذا للذهاب ، هايدي أو نفسك؟ 1081 00:35:22,387 --> 00:35:24,356 - هايدي. - هايدي. 1082 00:35:24,356 --> 00:35:26,124 سنضع ذلك هناك مباشرة. 1083 00:35:26,124 --> 00:35:28,259 ثم صورة أخيرة بالتاكيد. 1084 00:35:28,259 --> 00:35:30,061 - أنا. - أمامك تمامًا. 1085 00:35:30,061 --> 00:35:32,931 الآن سيمون ، لديك جدا قرار مهم يجب اتخاذه. 1086 00:35:32,931 --> 00:35:34,532 سأعد حتى خمسة. 1087 00:35:34,532 --> 00:35:36,134 عندما أصل إلى خمسة ، ستقول لي 1088 00:35:36,134 --> 00:35:38,303 سواء كنت تريد المغادرة كل شيء كما هو 1089 00:35:38,303 --> 00:35:40,505 أو ما إذا كنت تريد التبديل أي صورتين. 1090 00:35:40,505 --> 00:35:41,740 الأمر متروك لك. سأعول على خمسة. 1091 00:35:41,740 --> 00:35:43,174 ثم تخبرني. 1092 00:35:43,174 --> 00:35:46,645 واحد إثنان ثلاثة أربعة خمسة. 1093 00:35:47,379 --> 00:35:49,247 - لا ، سأحتفظ بهم أين هم. 1094 00:35:49,247 --> 00:35:50,482 - أنت ستعمل ثق بغرائزك 1095 00:35:50,482 --> 00:35:51,816 وإبقائهم في مكانهم. - بلى. 1096 00:35:51,816 --> 00:35:53,385 - أنا سعيد لأنك قلت ذلك لأن ما ستلاحظه 1097 00:35:53,385 --> 00:35:54,919 هو أن هنا في النهاية ، 1098 00:35:54,919 --> 00:35:57,022 أنت بالفعل مطابقة Howie مع Howie. 1099 00:35:57,022 --> 00:36:00,191 هنا في النهاية ، أنت تطابق هايدي مع هايدي. 1100 00:36:00,191 --> 00:36:01,593 - واو. - آه! 1101 00:36:01,593 --> 00:36:02,927 - هنا ، أنت تطابقت سيمون مع سيمون. 1102 00:36:02,927 --> 00:36:04,329 - لا! - صوفيا مع صوفيا. 1103 00:36:04,329 --> 00:36:06,264 - أوه أوه! - وتيري مع تيري. 1104 00:36:06,264 --> 00:36:08,099 هذا خمسة لخمسة - نجاح باهر. 1105 00:36:08,099 --> 00:36:09,734 - مباراة ممتازة. لكن انظر ، انظر ، انظر. 1106 00:36:09,734 --> 00:36:11,302 قلت لكم يا رفاق سأرفع العارضة. 1107 00:36:11,302 --> 00:36:12,504 - حسنا. - وهذه الليلة ، 1108 00:36:12,504 --> 00:36:14,139 أردت أن لا أذهب فقط لغير محتمل ، 1109 00:36:14,139 --> 00:36:15,173 لكن مستحيل. 1110 00:36:15,173 --> 00:36:17,409 [موسيقى درامية] 1111 00:36:17,409 --> 00:36:19,044 وقد بذلت جرأتي التنبؤ من أي وقت مضى ، 1112 00:36:19,044 --> 00:36:21,413 ووضعتها هنا داخل هذا الظرف. 1113 00:36:21,413 --> 00:36:23,248 وطلبت منك أن تسمي سمة شخصية 1114 00:36:23,248 --> 00:36:24,349 تحب في شخص. 1115 00:36:24,349 --> 00:36:25,717 وكان جوابك الولاء. 1116 00:36:25,717 --> 00:36:27,585 - أوه! - ماذا؟ 1117 00:36:27,585 --> 00:36:29,320 - الآن إذا لم يكن ذلك مجنون بما فيه الكفاية ، 1118 00:36:29,320 --> 00:36:30,622 واصلنا. طلبت منك ذكرى. 1119 00:36:30,622 --> 00:36:32,457 شيء قلته لن تنسى أبدا. 1120 00:36:32,457 --> 00:36:35,493 وقلت أنه كان صورة لابنك ، إريك. 1121 00:36:35,493 --> 00:36:37,262 - أوه. 1122 00:36:37,262 --> 00:36:38,763 - الآن ثم سألتك للذاكرة ، 1123 00:36:38,763 --> 00:36:39,998 شيء من طفولتك ، 1124 00:36:39,998 --> 00:36:41,566 شيء لا يمكن لأحد أن يعرفه. 1125 00:36:41,566 --> 00:36:42,967 ♪ ♪ 1126 00:36:42,967 --> 00:36:46,237 وقلت لي أنه يحصل مجموعة سيارتك الأولى. 1127 00:36:46,237 --> 00:36:47,672 - أوه. 1128 00:36:47,672 --> 00:36:49,908 [موسيقى درامية] 1129 00:36:49,908 --> 00:36:51,376 [مستحيل جيمس آرثر] 1130 00:36:51,376 --> 00:36:53,378 شكرا جزيلا يا رفاق لهذه الفرصة. 1131 00:36:53,378 --> 00:36:55,346 - واو! 1132 00:36:55,346 --> 00:36:59,150 - تحدث معي ، قف! - إلى أين تذهب؟ 1133 00:36:59,150 --> 00:37:00,952 - سوف أرفع خمسة منه. - نعم! 1134 00:37:00,952 --> 00:37:02,787 - بلى! - بلى! 1135 00:37:02,787 --> 00:37:05,290 [يضحك] - قفزة ، قفزة ، قفزة. 1136 00:37:05,290 --> 00:37:06,958 - واو! 1137 00:37:06,958 --> 00:37:09,360 - لا يصدق. 1138 00:37:09,360 --> 00:37:10,795 - كان ذلك لا يصدق. - لا يصدق. 1139 00:37:10,795 --> 00:37:11,996 - مثل ، أنا عاجز عن الكلام. 1140 00:37:11,996 --> 00:37:14,199 - كان هذا مذهلاً ، وقال لنا 1141 00:37:14,199 --> 00:37:17,001 أنه سيرفع العارضة عندما رأيناه في المرة الأولى ، 1142 00:37:17,001 --> 00:37:18,670 والآن كان هذا مذهلاً. 1143 00:37:18,670 --> 00:37:21,372 - الآن ، فقط لنكون واضحين ، لم يكن هذا مخططًا ، 1144 00:37:21,372 --> 00:37:23,274 ويجب أن أقول هذا لأن هذا واحد 1145 00:37:23,274 --> 00:37:25,510 من أكثر الأشياء المدهشة رأيت من أي وقت مضى. 1146 00:37:25,510 --> 00:37:28,146 - أعتقد حقا أن لديه بعض القوى العظمى. 1147 00:37:28,146 --> 00:37:31,049 - أعني ، لا يصدق بجدية. - شكرا جزيلا لك. 1148 00:37:31,049 --> 00:37:32,484 - كان لا يصدق. 1149 00:37:32,484 --> 00:37:35,854 المشكلة هي أن لديك أن تكون لا تصدق للمضي قدما. 1150 00:37:35,854 --> 00:37:38,857 لدينا علماء النفس و السحرة في هذه الفئة. 1151 00:37:38,857 --> 00:37:40,358 علينا أن نضع الجميع على الطاولة. 1152 00:37:40,358 --> 00:37:43,561 أنت تستحق المضي قدمًا. آمل أن تحصل على الفرصة. 1153 00:37:43,561 --> 00:37:45,563 - ♪ أخبرهم بكل ما أعرفه الآن ♪ 1154 00:37:45,563 --> 00:37:47,332 - عمل جيد. - أحسنت. 1155 00:37:47,332 --> 00:37:48,967 - شكرا لك. شكرا لكم شباب. 1156 00:37:48,967 --> 00:37:52,804 - يعني كيف بحق الجحيم هل فعل ذلك؟ 1157 00:37:52,804 --> 00:37:54,038 - هذا جنون. 1158 00:37:54,038 --> 00:37:56,074 - هذا سيكون من الصعب جدًا اختياره. 1159 00:37:56,074 --> 00:37:59,043 - ♪ مستحيل ♪ 1160 00:38:04,582 --> 00:38:06,184 - أنا ذاهب للنوم متأخر جدا. 1161 00:38:06,184 --> 00:38:07,786 أنا أشاهد "ذا سوبرانو" لأول مرة. 1162 00:38:07,786 --> 00:38:10,955 - حقا؟ أنا أشاهد "Orzak". 1163 00:38:10,955 --> 00:38:12,891 - "أوزاركس". - "أورزاك" 1164 00:38:12,891 --> 00:38:16,194 - أنا أشاهد إعادة تشغيل في كل عرض كنت فيه. 1165 00:38:17,896 --> 00:38:20,932 [ضحك] 1166 00:38:20,932 --> 00:38:22,233 [الموسيقى متفائلا] 1167 00:38:22,233 --> 00:38:24,903 - الآن شاكيرا! 1168 00:38:24,903 --> 00:38:26,337 - شاكيرا ، شاكيرا. 1169 00:38:26,337 --> 00:38:28,006 - أوه ، أوه ، أوه ، مرحبا. 1170 00:38:28,006 --> 00:38:29,440 - مرحبا. - مرحبا. 1171 00:38:29,440 --> 00:38:32,177 - إنها نادلة تعمل في ملعب أتلانتا بريفز. 1172 00:38:32,177 --> 00:38:35,480 القضاة ، قابلت شاكيرا في الاختبارات ، 1173 00:38:35,480 --> 00:38:39,083 لكن هايدي ، لم تحصل فرصة للقاء شاكيرا. 1174 00:38:39,083 --> 00:38:40,451 - مرحبًا شاكيرا ، امر جميل ان التقى بك. 1175 00:38:40,451 --> 00:38:41,686 - مرحبا. 1176 00:38:41,686 --> 00:38:43,855 - إذن كيف كانت الحياة منذ آخر مرة؟ 1177 00:38:43,855 --> 00:38:47,325 - لقد كانت المحمومة قليلا. تم إغلاق وظيفتي. 1178 00:38:47,325 --> 00:38:49,561 - توقف العمل ، لكن الفواتير لم تفعل ذلك قط ، لذا ... 1179 00:38:49,561 --> 00:38:50,995 - بلى. 1180 00:38:50,995 --> 00:38:52,330 - ولكن لديك الوقت الكافي في الواقع التراجع 1181 00:38:52,330 --> 00:38:54,632 والتفكير حول ما أريده بصدق 1182 00:38:54,632 --> 00:38:56,034 سوف احاول لكسب هذا الشيء. 1183 00:38:56,034 --> 00:38:57,035 - حسن. - ياي. 1184 00:38:57,035 --> 00:38:58,036 - نجاح باهر. - يعجبني الموقف. 1185 00:38:58,036 --> 00:38:59,304 - أحب ذلك. 1186 00:38:59,304 --> 00:39:01,372 - الدخول إلى AGT لأول مرة 1187 00:39:01,372 --> 00:39:04,275 ربما كان الأكثر تجربة تدمير الأعصاب 1188 00:39:04,275 --> 00:39:06,344 C 'لأنني امرأة متخلف ♪ 1189 00:39:06,344 --> 00:39:08,713 ♪ أنا لست واسعة النطاق ♪ 1190 00:39:08,713 --> 00:39:11,749 لقد كان لدي دائما مشاكل احترام الذات. 1191 00:39:11,749 --> 00:39:14,419 - لقد أحببتك بالتأكيد ، وقد أحببت هذا الاختبار. 1192 00:39:14,419 --> 00:39:16,187 كان عظيما. 1193 00:39:16,187 --> 00:39:20,491 - شعرت مثل أوقية الثقة والهدوء 1194 00:39:20,491 --> 00:39:23,361 لأول مرة. كان رائع. 1195 00:39:23,361 --> 00:39:25,363 كان رائعا. 1196 00:39:25,363 --> 00:39:27,765 حتى الآن أنا هنا في القاضي قص. 1197 00:39:27,765 --> 00:39:30,401 يجعلني عصبيا قليلا لأنني حرفيا 1198 00:39:30,401 --> 00:39:33,538 لم يكن لديك حتى الوقت على الإطلاق. 1199 00:39:33,538 --> 00:39:34,772 ♪ ♪ 1200 00:39:34,772 --> 00:39:37,342 هذا الحلم ، إنه قريب جدًا. 1201 00:39:37,342 --> 00:39:39,744 يمكنني تذوقه حرفيا ، وسأفعل كل شيء 1202 00:39:39,744 --> 00:39:42,447 يمكنني التأكد لقد عبرت خط النهاية هذا. 1203 00:39:42,447 --> 00:39:44,883 مثل كل شيء. 1204 00:39:44,883 --> 00:39:47,952 [موسيقى درامية خفيفة] 1205 00:39:49,454 --> 00:39:52,457 [Avicii's "Wake Me Up] 1206 00:39:52,457 --> 00:39:58,696 ♪ ♪ 1207 00:39:58,696 --> 00:40:02,667 ♪ أشعر بطريقي من خلال الظلام ♪ 1208 00:40:02,667 --> 00:40:04,269 ♪ ♪ 1209 00:40:04,269 --> 00:40:07,805 ♪ تسترشد بقلب ينبض ♪ 1210 00:40:07,805 --> 00:40:09,173 ♪ ♪ 1211 00:40:09,173 --> 00:40:13,177 can't لا استطيع ان اقول حيث ستنتهي الرحلة ♪ 1212 00:40:13,177 --> 00:40:17,081 ♪ لكني أعلم من أين أبدأ ♪ 1213 00:40:17,081 --> 00:40:18,883 ♪ لذا أيقظني ♪ 1214 00:40:18,883 --> 00:40:22,220 ♪ عندما ينتهي كل شيء ♪ 1215 00:40:22,220 --> 00:40:26,858 ♪ عندما أكون أكثر حكمة وأنا أكبر ♪ 1216 00:40:26,858 --> 00:40:30,695 ♪ كل هذا الوقت كنت أجد نفسي ♪ 1217 00:40:30,695 --> 00:40:34,332 ♪ ولم أكن أعلم ♪ 1218 00:40:34,332 --> 00:40:37,135 was ضعت ♪ 1219 00:40:37,135 --> 00:40:39,270 ♪ أتمنى أن أبقى ♪ 1220 00:40:39,270 --> 00:40:42,440 ♪ إلى الأبد هذا الشاب ♪ 1221 00:40:42,440 --> 00:40:47,278 ♪ لا أخشى أن أغمض عيني ♪ 1222 00:40:47,278 --> 00:40:51,449 ♪ الحياة لعبة للجميع ♪ 1223 00:40:51,449 --> 00:40:52,684 ♪ ♪ 1224 00:40:52,684 --> 00:40:55,119 ♪ والحب هو الجائزة ♪ 1225 00:40:55,119 --> 00:40:57,255 ♪ لذا أيقظني ♪ 1226 00:40:57,255 --> 00:41:00,224 ♪ عندما ينتهي كل شيء ♪ 1227 00:41:00,224 --> 00:41:05,163 ♪ عندما أكون أكثر حكمة وأنا أكبر ♪ 1228 00:41:05,163 --> 00:41:09,701 ♪ كل هذا الوقت كنت أجد نفسي ♪ 1229 00:41:09,701 --> 00:41:12,437 ♪ ولم أكن أعلم ♪ 1230 00:41:12,437 --> 00:41:14,472 was ضعت ♪ 1231 00:41:14,472 --> 00:41:16,240 ♪ ♪ 1232 00:41:16,240 --> 00:41:21,145 ♪ لم أكن أعلم أنني ضائع ♪ 1233 00:41:21,145 --> 00:41:23,181 [الأسقف بريجز "انتظروا"] 1234 00:41:23,181 --> 00:41:25,883 - ♪ لقد رأينا المقدس ، وحيدا ♪ 1235 00:41:25,883 --> 00:41:27,352 - واو! 1236 00:41:27,352 --> 00:41:30,388 - ♪ تم الوعد ♪ 1237 00:41:30,388 --> 00:41:33,491 - أعني ، أتمنى أن تكون يجلس حيث أنا الآن 1238 00:41:33,491 --> 00:41:36,527 مشاهدة ما شاهدناه للتو لأنك أضاءت 1239 00:41:36,527 --> 00:41:38,196 هذه الشاشة العملاقة ، 1240 00:41:38,196 --> 00:41:41,432 وأنت بالتأكيد أمر به. 1241 00:41:41,432 --> 00:41:43,234 - شكرا جزيلا لك. 1242 00:41:43,234 --> 00:41:45,870 - لديك خاص جدا موهبة شاكيرا. 1243 00:41:45,870 --> 00:41:47,372 - شكرا لك. 1244 00:41:47,372 --> 00:41:50,174 - راقبتك تغني البلد. 1245 00:41:50,174 --> 00:41:53,044 بالنسبة لي ، أشعر هذا عندما تضيء. 1246 00:41:53,044 --> 00:41:55,013 - اذا يعجبك الاختبار الأخير أفضل؟ 1247 00:41:55,013 --> 00:41:57,749 - كان ممتعا للغايه. بالنسبة لي ، أنت نجمة ريفية. 1248 00:41:57,749 --> 00:41:59,283 - شكرا جزيلا يا رفاق. 1249 00:41:59,283 --> 00:42:02,086 - لا أستطيع التفكير في وقت آخر من الوقت 1250 00:42:02,086 --> 00:42:06,324 قمنا أولا باختبار لك إلى الآن حيث العالم 1251 00:42:06,324 --> 00:42:09,761 من الواضح أنه تغير كثيرا ، وأنا أخمن 1252 00:42:09,761 --> 00:42:13,498 التي ربما كان لها تأثير على الأغنية التي اخترتها؟ 1253 00:42:13,498 --> 00:42:14,999 - إطلاقا. - بلى. 1254 00:42:14,999 --> 00:42:16,100 - وهذا واحد من تلك الأغاني ، مثل ، 1255 00:42:16,100 --> 00:42:17,735 الذي يضرب المنزل حقا في الوقت الحالي، 1256 00:42:17,735 --> 00:42:18,870 و الناس لن أعرف ذلك حتى 1257 00:42:18,870 --> 00:42:20,204 بدون الاستماع إليها أبطئ. 1258 00:42:20,204 --> 00:42:22,206 - نعم اعتقد ذلك لقد قمت باختيار ذكي. 1259 00:42:22,206 --> 00:42:25,143 - أعتقد أنها كانت مذهلة. كان عظيما. 1260 00:42:25,143 --> 00:42:28,479 صوتك مذهل. - شكرا جزيلا لك. 1261 00:42:28,479 --> 00:42:31,716 - هذا العام، القدرة التنافسية 1262 00:42:31,716 --> 00:42:36,287 هو أبعد من ذلك ، لذلك أنت مما يجعل مهمتنا أكثر صعوبة. 1263 00:42:36,287 --> 00:42:38,322 سنقاتل الليلة ، على ما أعتقد. 1264 00:42:38,322 --> 00:42:40,158 - تشابك الاصابع. 1265 00:42:40,158 --> 00:42:41,959 - سنراك للحصول على النتائج قريبًا. 1266 00:42:41,959 --> 00:42:43,161 حظا سعيدا. 1267 00:42:43,161 --> 00:42:44,829 - شكرا جزيلا لك. شكرا لكم شباب. 1268 00:42:44,829 --> 00:42:46,097 - أراك لاحقًا ، شاكيرا. أحسنت. 1269 00:42:46,097 --> 00:42:47,432 - إلى اللقاء شاكيرا. - وداعا. 1270 00:42:47,432 --> 00:42:49,033 - وداعا. - آه ، أحب شاكيرا. 1271 00:42:49,033 --> 00:42:50,735 - إنها فتاة رائعة. 1272 00:42:50,735 --> 00:42:53,404 - كم سيكون الجو باردًا. - كنت تعلم أنه كان في الخارج. 1273 00:42:53,404 --> 00:42:54,972 لماذا لم تحصل على سترة؟ 1274 00:42:54,972 --> 00:42:57,475 - لا ، لدي شال. - لذا يجب عليك تشغيله. 1275 00:42:57,475 --> 00:42:59,610 - لا ، أنا أفضل أن أكون جميلة. 1276 00:42:59,610 --> 00:43:01,579 - [يضحك] من الراحة. 1277 00:43:01,579 --> 00:43:04,515 ♪ ♪ 1278 00:43:09,787 --> 00:43:11,456 - حسنا، الاستعداد للجميع. 1279 00:43:11,456 --> 00:43:12,557 لدينا الممثل الكوميدي تاي بارنيت التالي. 1280 00:43:12,557 --> 00:43:14,292 - من الصعب أن تكون كذلك كوميدي ارتجالي 1281 00:43:14,292 --> 00:43:17,095 في هذا العرض في أفضل سيناريو. 1282 00:43:17,095 --> 00:43:19,564 - أشعر بالرعب بسبب يعتقدون دائما أنني أكرههم ، 1283 00:43:19,564 --> 00:43:21,899 وهذا ليس صحيحا. - لديك سمعة سيئة. 1284 00:43:21,899 --> 00:43:24,001 - 4 ، 3 ، 2 ... 1285 00:43:24,001 --> 00:43:25,903 - مهلا ، كيف حال الجميع؟ 1286 00:43:25,903 --> 00:43:28,573 - كيف حالك يا تاي؟ - سررت بلقائك ، تاي. 1287 00:43:28,573 --> 00:43:30,241 - الآن أنت هنا ، 1288 00:43:30,241 --> 00:43:32,443 أنا متحمس للقاء جميعكم الآن بالكامل 1289 00:43:32,443 --> 00:43:35,346 على الرغم من أنني سمعت ... - كم أحب الكوميديين؟ 1290 00:43:35,346 --> 00:43:37,949 - سمعت سمعة ، لذلك أنا متوتر قليلا. 1291 00:43:37,949 --> 00:43:39,517 - أنا فقط أحب كوميديون جيدون حقًا. 1292 00:43:39,517 --> 00:43:40,852 - ها أنت ذا. - [يضحك] 1293 00:43:40,852 --> 00:43:42,220 - ولكن لا استطيع الانتظار لرؤية إذا كنت ذاهب 1294 00:43:42,220 --> 00:43:45,089 لجعلنا نضحك الليلة ، وأتمنى لكم كل التوفيق. 1295 00:43:45,089 --> 00:43:47,558 - أقدر الفرصة. 1296 00:43:47,558 --> 00:43:49,560 عندما دخلت لأول مرة إلى "America's Got Talent" 1297 00:43:49,560 --> 00:43:53,097 فكرت ، "واو ، أعرف ما حجم العرض ، " 1298 00:43:53,097 --> 00:43:55,666 وأنا متحمس فقط حتى أكون في تلك المرحلة. 1299 00:43:55,666 --> 00:43:57,034 كنت أعلم أنني كنت أكبر في السن ، بالمناسبة، 1300 00:43:57,034 --> 00:44:00,938 عندما بدأت في التأصيل ضد الأطفال في أفلام مخيفة. 1301 00:44:00,938 --> 00:44:02,573 الآن أنا مثل ، "أمي وأبي 1302 00:44:02,573 --> 00:44:05,042 أخبرتك عدم مغادرة المنزل ". 1303 00:44:05,042 --> 00:44:06,677 - لديك ثلاث نعم ، تاي. أحسنت. 1304 00:44:06,677 --> 00:44:08,279 - ثلاثة نعم. 1305 00:44:08,279 --> 00:44:10,581 - لقد كنت لسنوات تحلم بهذا 1306 00:44:10,581 --> 00:44:12,216 يحلم بالوجود فنان ، 1307 00:44:12,216 --> 00:44:14,519 والآن الأشياء قطعت شوطا طويلا. 1308 00:44:14,519 --> 00:44:16,787 من أن تكون في الجيش 1309 00:44:16,787 --> 00:44:19,223 وكونها تقنية صيدلة في المستشفى، 1310 00:44:19,223 --> 00:44:20,925 لقد كانت رحلة طويلة. 1311 00:44:20,925 --> 00:44:22,426 - أنا فخور جدا بك يا أبي. 1312 00:44:22,426 --> 00:44:25,129 - لقد كان أطفالي المركز من كل ما أقوم به. 1313 00:44:25,129 --> 00:44:27,698 أنا لست مثاليًا ، لكن ... 1314 00:44:27,698 --> 00:44:30,668 [موسيقى درامية خفيفة] 1315 00:44:30,668 --> 00:44:33,137 ♪ ♪ 1316 00:44:33,137 --> 00:44:35,373 ولكن حاولت دائما ليكون والد عظيم. 1317 00:44:35,373 --> 00:44:37,608 [الموسيقى متفائلا] 1318 00:44:37,608 --> 00:44:39,810 نأمل، أنا على هذه المرحلة 1319 00:44:39,810 --> 00:44:43,414 يلهمهم في كل ما اختيار القيام بحياتهم. 1320 00:44:43,414 --> 00:44:46,417 لهذا الأداء القادم ، النكات التي كنت أكتبها 1321 00:44:46,417 --> 00:44:49,620 لم يتم اختبار الوقت ، لذلك لن أكذب. 1322 00:44:49,620 --> 00:44:50,988 أنا عصبي بالتأكيد. 1323 00:44:50,988 --> 00:44:52,523 إنها مجرد الكثير المنافسة. 1324 00:44:52,523 --> 00:44:55,293 المطربين و ابتلع السيف وكل هذا النوع من الأشياء‐‐ 1325 00:44:55,293 --> 00:44:56,827 أنا مثل، "يا رجل ، لقد تلقيت للتو النكات يا أخي. 1326 00:44:56,827 --> 00:44:59,263 لا أفعل really لا أفعل أي شيء إضافي ". 1327 00:44:59,263 --> 00:45:02,500 لكني أشعر بالبركة للحصول على فرصة أخرى 1328 00:45:02,500 --> 00:45:04,602 لإظهار القضاة اريد ان اكون قادرا 1329 00:45:04,602 --> 00:45:06,270 لمواصلة القيام بذلك. 1330 00:45:06,270 --> 00:45:08,873 للوصول إلى العروض الحية ، سيكون ذلك مذهلاً. 1331 00:45:08,873 --> 00:45:10,741 سأبذل قصارى جهدي لتحقيق ذلك. 1332 00:45:10,741 --> 00:45:13,811 [هتاف وتصفيق] 1333 00:45:17,415 --> 00:45:21,085 - شكرا جزيلا للضبط في عرض المرآب الخاص بي. 1334 00:45:21,085 --> 00:45:23,287 أنا متحمس لتقول النكات مرة أخرى 1335 00:45:23,287 --> 00:45:24,989 أمام الناس. 1336 00:45:24,989 --> 00:45:26,924 أنا أبي. لدي ابنتان. 1337 00:45:26,924 --> 00:45:29,760 [هتاف وتصفيق] 1338 00:45:29,760 --> 00:45:32,129 أمي نفسها. 1339 00:45:32,129 --> 00:45:34,999 نعم ، انظر إلى ذلك. كان هذا رد فعل غريب. 1340 00:45:34,999 --> 00:45:36,434 مثل ، لدي أطفال. وبالتالي؟ 1341 00:45:36,434 --> 00:45:38,436 أمي نفسها. هل أنت جاد؟ 1342 00:45:38,436 --> 00:45:39,537 [ضحك] 1343 00:45:39,537 --> 00:45:40,705 يجب أن تأخذ صورة له. 1344 00:45:40,705 --> 00:45:42,373 إنه مثل وحيد القرن الأسود. 1345 00:45:42,373 --> 00:45:44,575 لدي أطفال ، وهنا الشيء ، بالمناسبة ، 1346 00:45:44,575 --> 00:45:46,844 لا شيء يجعلك تريد للبقاء في شكل أكثر 1347 00:45:46,844 --> 00:45:48,145 من إنجاب الأطفال 1348 00:45:48,145 --> 00:45:49,747 لأن الأطفال ليس لديهم فلتر. 1349 00:45:49,747 --> 00:45:51,215 يقولون فقط ما يرونه. 1350 00:45:51,215 --> 00:45:53,217 رأتني ابنتي أغير قميصي ذات يوم. 1351 00:45:53,217 --> 00:45:55,586 كانت مثل، "أبي ، هل أنت ممتلئ؟" 1352 00:45:55,586 --> 00:45:56,754 [ضحك] 1353 00:45:56,754 --> 00:45:58,122 أجل ، بالضبط 1354 00:45:58,122 --> 00:45:59,423 لديك لحظة حيث كان عليك التفكير 1355 00:45:59,423 --> 00:46:00,424 قبل أن تتكلم؟ 1356 00:46:00,424 --> 00:46:02,293 كان هذا سبب واحد ، بصراحة ، 1357 00:46:02,293 --> 00:46:04,095 عندما قالت ذلك لأول مرة ، فكرتي الأولى كانت ، 1358 00:46:04,095 --> 00:46:05,963 "هل هذا العجل فقط اتصل بي السمين؟ " 1359 00:46:05,963 --> 00:46:07,798 [ضحك] 1360 00:46:07,798 --> 00:46:10,768 أكبر عمري ، عندما كانت في السابعة عشرة من عمرها ، اقترحنا وظيفة بدوام جزئي. 1361 00:46:10,768 --> 00:46:13,037 سعيد للوجبات السريعة‐‐ لقد عملت في الوجبات السريعة. 1362 00:46:13,037 --> 00:46:16,574 قال عمري 17 سنة ، "هذا تحتي." 1363 00:46:16,574 --> 00:46:18,109 اسفل منك؟ 1364 00:46:18,109 --> 00:46:20,444 انها مثل ، حيث كنت سرا الرئيس التنفيذي لشركة؟ 1365 00:46:20,444 --> 00:46:21,712 [ضحك] 1366 00:46:21,712 --> 00:46:23,814 هذا مجرد انتقال صعب لك؟ 1367 00:46:23,814 --> 00:46:26,017 أنا لا أفهم. هذا لا معنى له. 1368 00:46:26,017 --> 00:46:27,551 أطفالي ليس لديهم مفهوم المال. 1369 00:46:27,551 --> 00:46:29,120 سأل أصغر بلدي بالنسبة لبعض الأردنيين. 1370 00:46:29,120 --> 00:46:30,388 الآن دعني أخبرك بشيء. 1371 00:46:30,388 --> 00:46:32,023 ليس لدي ‐‐ أنا من شيكاغو ولم يكن لديك 1372 00:46:32,023 --> 00:46:34,325 زوج من الاردن منذ 1990، 1373 00:46:34,325 --> 00:46:36,193 وكانوا 100 دولار ، ولكن قلت ، "إنه طفلي. 1374 00:46:36,193 --> 00:46:37,528 سأحضر لها بعض الأردن ". 1375 00:46:37,528 --> 00:46:39,830 740 دولارًا. 1376 00:46:39,830 --> 00:46:42,066 - نجاح باهر. - نعم ، طبعة خاصة. 1377 00:46:42,066 --> 00:46:44,268 وكانت في تلك اللحظة أدركت أن طفلي 1378 00:46:44,268 --> 00:46:45,536 ليست خاصة. 1379 00:46:45,536 --> 00:46:47,538 [ضحك] 1380 00:46:47,538 --> 00:46:49,807 لا 740 دولارًا خاصًا. 1381 00:46:49,807 --> 00:46:52,843 لذا أحاول تعليم أطفالي قيمة المال ، 1382 00:46:52,843 --> 00:46:54,879 لذا أحاول أن أجد كهربائي 1383 00:46:54,879 --> 00:46:57,815 الذي سيسلك المنزل إلى حيث الأشياء فقط 1384 00:46:57,815 --> 00:46:59,417 في غرفهم لا تعمل. 1385 00:47:00,651 --> 00:47:02,586 تعلمون ، انطفأ الضوء. 1386 00:47:02,586 --> 00:47:04,789 ليس هنا في فاتورة الدفع ille فيل. 1387 00:47:04,789 --> 00:47:06,257 [ضحك] 1388 00:47:06,257 --> 00:47:07,858 كل شيء يعمل. شكرا جزيلا شباب. 1389 00:47:07,858 --> 00:47:09,460 تاي بارنيل ، أقدر لك. 1390 00:47:09,460 --> 00:47:11,429 [هتاف وتصفيق] 1391 00:47:11,429 --> 00:47:13,431 ♪ ♪ 1392 00:47:13,431 --> 00:47:15,166 - من ، من ، من ، من ، من ، من! 1393 00:47:15,166 --> 00:47:16,300 ♪ ♪ 1394 00:47:16,300 --> 00:47:17,335 - مرحبا تاي. - بلى. 1395 00:47:17,335 --> 00:47:18,336 - مرحبًا تاي. 1396 00:47:18,336 --> 00:47:20,404 انا اتوقع انه انت مضحكة للغاية. 1397 00:47:20,404 --> 00:47:23,708 علاوة على كونه مضحكًا ، أنت شخص محبوب للغاية. 1398 00:47:23,708 --> 00:47:25,309 - يا إلهي. يا! 1399 00:47:25,309 --> 00:47:26,577 - بلى. 1400 00:47:26,577 --> 00:47:28,546 - أن تكون قادرًا على التوصيل ما سلمته ، 1401 00:47:28,546 --> 00:47:30,614 الناس لا يدركون كم هو صعب. 1402 00:47:30,614 --> 00:47:31,949 - لأنك تحتاج إلى الشعور من الناس. 1403 00:47:31,949 --> 00:47:33,384 - أنت بحاجة إلى الأجواء من الناس. 1404 00:47:33,384 --> 00:47:35,252 - كنت متحاور على طول الطريق من هنا. 1405 00:47:35,252 --> 00:47:37,088 من خلال تلك الشاشة ، كنت أتطلع إليك. 1406 00:47:37,088 --> 00:47:39,156 - شكرا لك. - لقد ضحكت. 1407 00:47:39,156 --> 00:47:42,393 أعجبني ما صنعت، ولكن أعتقد أنني ضحكت أكثر 1408 00:47:42,393 --> 00:47:45,930 المرة الأولى على المسرح الآخر. 1409 00:47:45,930 --> 00:47:49,133 - أنا موافق أن روتينك الأول 1410 00:47:49,133 --> 00:47:51,469 كان أفضل من حيث من المواد. 1411 00:47:51,469 --> 00:47:54,338 استطيع ان اقول لكم كنت عصبيا ، لكني أحب الناس 1412 00:47:54,338 --> 00:47:56,874 الذين يشعرون بالتوتر بسبب ذلك يقول لي أنهم يهتمون. 1413 00:47:56,874 --> 00:48:00,277 يحتاج العالم ابتهج الآن ، 1414 00:48:00,277 --> 00:48:03,047 وأعتقد أن هذا ما فعلته لنا للتو. 1415 00:48:03,047 --> 00:48:05,216 سأقاتل لك في النهاية 1416 00:48:05,216 --> 00:48:09,120 لأنني أعتقد أنك حقا أفضل حتى من أن تعرف. 1417 00:48:09,120 --> 00:48:11,989 - شكرا لك. شكرا جزيلا لك. 1418 00:48:11,989 --> 00:48:14,792 - دعنا نرى ما سيحدث لاحقًا. - حظا سعيدا. 1419 00:48:14,792 --> 00:48:16,193 - حسنا، نقدر لكم يا رفاق. 1420 00:48:16,193 --> 00:48:17,461 شكرا جزيلا. 1421 00:48:17,461 --> 00:48:19,029 - لديه نوع من ، مثل ، 1422 00:48:19,029 --> 00:48:21,198 بريق في عينه ، هذا الرجل. - إنه أكثر شخص محبوب. 1423 00:48:21,198 --> 00:48:23,868 حتى قبل أن يبدأ الفعل ، أنت فقط تريد أن تكون صديقه. 1424 00:48:23,868 --> 00:48:26,270 - ولكن بعد ذلك مرة أخرى، إنه "America's Got Talent". 1425 00:48:26,270 --> 00:48:28,739 ليست كذلك "صديق أمريكا العظيم التالي". 1426 00:48:28,739 --> 00:48:30,541 - أعتقد أننا حصلنا عليها قرار صعب اتخاذه. 1427 00:48:30,541 --> 00:48:31,542 - بلى. 1428 00:48:31,542 --> 00:48:32,543 [موسيقى درامية] 1429 00:48:32,543 --> 00:48:34,445 - قادم... 1430 00:48:34,445 --> 00:48:36,313 - نريد بقعة في تلك العروض الحية. 1431 00:48:36,313 --> 00:48:37,982 - قف ، قف! 1432 00:48:37,982 --> 00:48:39,417 - إنه ينزل لهذا الأداء هنا. 1433 00:48:39,417 --> 00:48:41,051 - ماذا؟ - أوه! 1434 00:48:41,051 --> 00:48:43,053 - لدينا خمسة أماكن فقط. - أوه ، أنا أحبهم جميعًا. 1435 00:48:43,053 --> 00:48:44,388 - لا يمكننا الحصول عليها جميعًا. 1436 00:48:51,228 --> 00:48:54,031 [موسيقى درامية خفيفة] 1437 00:48:54,031 --> 00:48:56,300 ♪ ♪ 1438 00:48:56,300 --> 00:48:58,202 - أحب عرض الأعمال. 1439 00:48:58,202 --> 00:49:00,704 - [يضحك] - أنا افعل. 1440 00:49:00,704 --> 00:49:02,339 أنا فقط أحب ما نقوم به الآن. 1441 00:49:02,339 --> 00:49:04,074 أحبه. - حسنا ، ها نحن ذا. 1442 00:49:04,074 --> 00:49:05,075 ♪ ♪ 1443 00:49:05,075 --> 00:49:06,310 [الشهقات] 1444 00:49:06,310 --> 00:49:09,079 [ضحك] 1445 00:49:09,079 --> 00:49:12,917 - حسنا ، القضاة ، التالي ، شقيقان 1446 00:49:12,917 --> 00:49:15,953 الذين يأخذون الهارمونيكا إلى المستوى التالي. 1447 00:49:15,953 --> 00:49:18,689 مرحبًا أيها الإخوة غيج. 1448 00:49:18,689 --> 00:49:20,825 مرحبا شباب. - مرحبا. 1449 00:49:20,825 --> 00:49:23,093 - فقط ذكرني كم عمرك. 1450 00:49:23,093 --> 00:49:24,562 - انا 17. - وعمري 15. 1451 00:49:24,562 --> 00:49:26,063 - وأنت من؟ 1452 00:49:26,063 --> 00:49:27,231 - نحن من لوس أنجليس. - بلى. 1453 00:49:27,231 --> 00:49:28,499 - حسنا ، هل تعلم ماذا؟ 1454 00:49:28,499 --> 00:49:30,067 لقد فاجأتني مع الاختبار الأول 1455 00:49:30,067 --> 00:49:33,237 لأنني لست معجبًا كبيرًا من هارمونيكا ، 1456 00:49:33,237 --> 00:49:36,240 لكن انا اعتقدت طاقتك كانت مذهلة. 1457 00:49:36,240 --> 00:49:38,776 هل ستفعل شيئا مختلفة هذه المرة؟ 1458 00:49:38,776 --> 00:49:40,945 - نعم ، آخر مرة ، فعلنا الأصلي ... 1459 00:49:40,945 --> 00:49:42,146 - بلى. 1460 00:49:42,146 --> 00:49:43,147 - وهذه المرة نقوم بعمل غطاء 1461 00:49:43,147 --> 00:49:44,515 لأغنية شائعة جدًا. 1462 00:49:44,515 --> 00:49:45,649 - وأنت تعتقد هذا ستكون جيدة بما يكفي 1463 00:49:45,649 --> 00:49:46,884 لجعل النهائيات؟ 1464 00:49:46,884 --> 00:49:48,819 لأن هناك فقط تركت خمسة أماكن الآن. 1465 00:49:48,819 --> 00:49:51,589 - حسنًا ، أعني ، نأمل ذلك. - نعم ، نأمل. 1466 00:49:51,589 --> 00:49:52,890 - حسنا ، لنفعل ذلك. 1467 00:49:52,890 --> 00:49:54,191 - حسنا شكرا لك. - حسنا ، دعنا نذهب. 1468 00:49:54,191 --> 00:49:56,360 من سن الخامسة ، 1469 00:49:56,360 --> 00:49:58,929 كلانا اهتم في هارمونيكا. 1470 00:49:58,929 --> 00:50:01,465 والآن نلعب هارمونيكا. 1471 00:50:01,465 --> 00:50:04,735 - الآن نحن نلعب الهارمونيكا ، اليكس ، جيد جدا. 1472 00:50:04,735 --> 00:50:06,203 - حسنا. 1473 00:50:06,203 --> 00:50:09,273 قبل "AGT" الأكبر المرحلة التي قدمناها 1474 00:50:09,273 --> 00:50:11,075 كان في مدرستنا الثانوية المحلية ، 1475 00:50:11,075 --> 00:50:12,943 لذلك كنا نشعر عصبي جدا. 1476 00:50:12,943 --> 00:50:15,145 - عندما يكون المليارات من الناس يراقبونك ، 1477 00:50:15,145 --> 00:50:16,447 إنه مثل "أوه ، يا إلهي. 1478 00:50:16,447 --> 00:50:18,249 [عزف هارمونيكا نشيط] 1479 00:50:18,249 --> 00:50:20,251 - لقد جعلتها مثيرة. احببته. 1480 00:50:20,251 --> 00:50:21,919 - شكرا جزيلا لك. - أربعة نعم. 1481 00:50:21,919 --> 00:50:23,120 - واو. - نعم! 1482 00:50:23,120 --> 00:50:24,121 - لقد كان جنونيا. 1483 00:50:24,121 --> 00:50:27,525 الآن نريد الحشد ، لوحة الفتيات. 1484 00:50:27,525 --> 00:50:28,926 - الاسم في الأضواء. 1485 00:50:28,926 --> 00:50:30,995 - لذا نود أن نكون التالي جوناس براذرز ، شون منديس. 1486 00:50:30,995 --> 00:50:32,162 نود أن نأخذها إلى هذا المستوى. 1487 00:50:32,162 --> 00:50:33,330 - بلى. 1488 00:50:33,330 --> 00:50:35,165 - عندما اتصل بنا القضاة لأداء مرة أخرى. 1489 00:50:35,165 --> 00:50:36,400 - لقد شعرنا بالتوتر الشديد. 1490 00:50:36,400 --> 00:50:38,369 صعدنا كل شيء 1491 00:50:38,369 --> 00:50:40,738 الكوريغرافيا ، عزف الهارمونيكا. 1492 00:50:40,738 --> 00:50:42,273 الضغط مستمر بالتأكيد. 1493 00:50:42,273 --> 00:50:43,440 نريد بقعة في تلك العروض الحية. 1494 00:50:43,440 --> 00:50:44,975 - [صرخات] 1495 00:50:44,975 --> 00:50:47,411 - الكثير من الناس لديهم فكرة ما هو هارمونيكا ، 1496 00:50:47,411 --> 00:50:50,147 لكننا هنا لنريهم أنها يمكن أن تفعل أكثر من ذلك بكثير. 1497 00:50:50,147 --> 00:50:52,516 نحن جاهزون لجلب هارمونيكا للعالم. 1498 00:50:52,516 --> 00:50:54,485 - العالم. 1499 00:50:58,756 --> 00:51:02,026 [عزف هارمونيكا نشيط] 1500 00:51:02,026 --> 00:51:09,133 ♪ ♪ 1501 00:51:11,569 --> 00:51:14,572 [LMFAO's "Party Rock Anthem"] 1502 00:51:14,572 --> 00:51:17,107 ♪ ♪ 1503 00:51:17,107 --> 00:51:19,476 - نعم ، نعم ، نعم ، نعم ، نعم ، نعم نعم نعم. 1504 00:51:19,476 --> 00:51:26,550 ♪ ♪ 1505 00:51:41,532 --> 00:51:48,572 ♪ ♪ 1506 00:52:02,519 --> 00:52:09,593 ♪ ♪ 1507 00:52:16,734 --> 00:52:23,741 ♪ ♪ 1508 00:52:34,885 --> 00:52:36,220 - أوه! 1509 00:52:36,220 --> 00:52:40,224 ♪ ♪ 1510 00:52:40,224 --> 00:52:42,159 [سويا] ♪ نحن نخلط كل يوم ♪ 1511 00:52:43,360 --> 00:52:45,062 - نعم نحن أيضا. - أوه ، ذهبت للغناء. 1512 00:52:45,062 --> 00:52:47,531 - مرحبًا ، من ، من ، من! 1513 00:52:47,531 --> 00:52:49,033 - حصلت على القليل من الغناء في ذلك الوقت. 1514 00:52:49,033 --> 00:52:50,200 - [يضحك] 1515 00:52:50,200 --> 00:52:51,735 - Howie ، ما رأيك؟ 1516 00:52:51,735 --> 00:52:53,871 - كما تعلم ، لم أكن أبدًا من محبي هارمونيكا 1517 00:52:53,871 --> 00:52:56,140 حتى يا رفاق جاء على العرض. 1518 00:52:56,140 --> 00:52:59,076 أنا لا أعرف ما إذا كان ذلك أفضل من المرة الأخيرة ، 1519 00:52:59,076 --> 00:53:01,679 لذلك قرار صعب حقا. لا غطس سلام. 1520 00:53:01,679 --> 00:53:05,115 - لكن يا رفاق أنجزوها ، مثل ، نوع من مثير قليلا ، أليس كذلك؟ 1521 00:53:05,115 --> 00:53:06,283 - [يضحك] 1522 00:53:06,283 --> 00:53:07,518 - كان باردا جدا. 1523 00:53:07,518 --> 00:53:08,986 - نعم، كان هو مثل فيديو موسيقي. 1524 00:53:08,986 --> 00:53:10,521 - نعم، كان هو مثل الفيديو الموسيقي بالضبط. 1525 00:53:10,521 --> 00:53:13,123 وسمعنا عن ثانية منكم يغنون. 1526 00:53:13,123 --> 00:53:16,326 أعني ، الغناء سيكون جزء من عملك المضي قدما؟ 1527 00:53:16,326 --> 00:53:17,928 - نعم ، الغناء شيء 1528 00:53:17,928 --> 00:53:19,396 كلانا يستمتع بعمله طوال الوقت... 1529 00:53:19,396 --> 00:53:20,898 - بلى. - وسوف يفعل ذلك بالتأكيد. 1530 00:53:20,898 --> 00:53:22,466 - لكنك لم تنظر أن الثقة 1531 00:53:22,466 --> 00:53:24,334 مع الأخذ في الاعتبار استمرت نصف ثانية. 1532 00:53:24,334 --> 00:53:25,636 [موجات دين لويس] 1533 00:53:25,636 --> 00:53:27,571 - ♪ يأتي ويذهب في موجات ♪ 1534 00:53:27,571 --> 00:53:29,873 - وأنت تعلم لدينا فقط بقي عدد قليل من الأماكن. 1535 00:53:29,873 --> 00:53:30,941 - بلى. - بلى. 1536 00:53:30,941 --> 00:53:32,309 - دعونا نرى ما سيحدث. 1537 00:53:32,309 --> 00:53:33,410 - حسنا شكرا لك. - شكرا جزيلا لك. 1538 00:53:33,410 --> 00:53:34,545 - حظا موفقا رفاق. 1539 00:53:34,545 --> 00:53:35,612 - حسنا، ستحصل على النتائج. 1540 00:53:35,612 --> 00:53:36,980 - نأمل للأفضل. 1541 00:53:36,980 --> 00:53:39,550 - إنهم يفعلون ذلك بالفعل جعل هارمونيكا باردة. 1542 00:53:39,550 --> 00:53:41,885 - بلى. - حسناً ، من التالي؟ 1543 00:53:41,885 --> 00:53:44,722 - دعني أرى ثم اسم. - نولان نيل. 1544 00:53:44,722 --> 00:53:46,156 مغني وكاتب أغاني من ناشفيل. 1545 00:53:46,156 --> 00:53:48,192 - مم ‐ همم. - كل الحق، هنا نذهب. 1546 00:53:48,192 --> 00:53:50,961 - ها نحن ذا ، تبدو جيدة. لفة. 1547 00:53:50,961 --> 00:53:52,129 - إنه رجل جيد. - خمس ثواني. 1548 00:53:52,129 --> 00:53:53,597 أربعة ، ثلاثة ، اثنان ... 1549 00:53:53,597 --> 00:53:56,900 - دعونا نحصل على نولان نيل على الشاشة. 1550 00:53:56,900 --> 00:53:58,669 هل تسمعني يا نولان؟ 1551 00:53:58,669 --> 00:54:00,237 - ما الأمر ، تيري؟ كيف حالكم؟ 1552 00:54:00,237 --> 00:54:02,005 - أوه ، يا! - مرحبًا نولان. 1553 00:54:02,005 --> 00:54:04,808 وكيف تشعر أن أكون هنا الليلة؟ 1554 00:54:04,808 --> 00:54:07,811 - أنا ممتن للغاية حتى تكون هنا. 1555 00:54:07,811 --> 00:54:10,881 - اعتقد انك تملك قصة ملهمة جدا ... 1556 00:54:10,881 --> 00:54:12,049 - شكرا لك. 1557 00:54:12,049 --> 00:54:14,718 - وهل انت جاهز للفوز بهذا ربما؟ 1558 00:54:14,718 --> 00:54:17,354 - نعم ، تعلمون ، إن شاء الله. 1559 00:54:17,354 --> 00:54:18,989 اسمي نولان نيل. 1560 00:54:18,989 --> 00:54:21,492 عمري 39 سنة ، وأنا من ناشفيل ، تينيسي. 1561 00:54:21,492 --> 00:54:24,695 الاختبار الأول كان تحديا كبيرا بالنسبة لي. 1562 00:54:24,695 --> 00:54:27,030 أخذت هذا مذهل فرصة للمجيء إلى هنا 1563 00:54:27,030 --> 00:54:28,332 حتى أتمكن من المشاركة القليل من قصتي 1564 00:54:28,332 --> 00:54:29,800 وما مررت به. 1565 00:54:29,800 --> 00:54:31,835 أبي اتصل بي وأخبرني كان سيأخذ حياته ، 1566 00:54:31,835 --> 00:54:34,605 وفي اليوم التالي استيقظت الأخبار التي فعلها. 1567 00:54:34,605 --> 00:54:36,473 - ماذا؟ - انا أسف للغايه. 1568 00:54:36,473 --> 00:54:37,741 - نجاح باهر. 1569 00:54:37,741 --> 00:54:39,643 - ثم نزلت دوامة إلى أسفل بنفسي ، 1570 00:54:39,643 --> 00:54:43,447 ولكن كان لدي بعض الأصدقاء وقامت بتدخل ، 1571 00:54:43,447 --> 00:54:44,915 وأنا لم أتطرق الأشياء الصعبة منذ ذلك الحين. 1572 00:54:44,915 --> 00:54:45,916 - خير لكم. - أنت رصين؟ 1573 00:54:45,916 --> 00:54:47,184 - خير لكم! 1574 00:54:47,184 --> 00:54:48,185 [هتاف وتصفيق] 1575 00:54:48,185 --> 00:54:49,520 - شكرا لك. 1576 00:54:49,520 --> 00:54:51,722 وغنيت فقط كما لو لم يكن هناك غد. 1577 00:54:51,722 --> 00:54:54,725 [غناء قوي ملاحظة مستمرة] 1578 00:54:54,725 --> 00:54:57,060 - انت تملك صوتا جميلا. 1579 00:54:57,060 --> 00:54:59,596 ربما حان وقتك. 1580 00:54:59,596 --> 00:55:04,067 - عندما سمعت ذلك من سيمون ، شعرت أنه لا يمكن إيقافه. 1581 00:55:04,067 --> 00:55:05,269 ♪ ♪ 1582 00:55:05,269 --> 00:55:07,671 بعد الاختبار ، لمعرفة كم 1583 00:55:07,671 --> 00:55:09,072 تكافح الكحوليات والمدمنين 1584 00:55:09,072 --> 00:55:12,176 الذي كتب لي من قال أعطيتهم الأمل ، 1585 00:55:12,176 --> 00:55:13,811 إنه أمر محفز حقًا. 1586 00:55:13,811 --> 00:55:16,647 ولكن الآن ، مع العلم التي يجب أن أغنيها مرة أخرى 1587 00:55:16,647 --> 00:55:21,018 للقضاة ، أنا عصبي بالتأكيد. 1588 00:55:21,018 --> 00:55:22,352 ♪ ♪ 1589 00:55:22,352 --> 00:55:23,887 اريد ان افعلها لتلك العروض الحية 1590 00:55:23,887 --> 00:55:26,290 حتى أتمكن من القيام بذلك ما ولدت للقيام به. 1591 00:55:26,290 --> 00:55:28,759 أعلم أن هذه هي فرصتي الأخيرة 1592 00:55:28,759 --> 00:55:31,261 لتكون قادرة على الاستمرار في هذه المسابقة. 1593 00:55:31,261 --> 00:55:33,864 اريد الفوز 1594 00:55:33,864 --> 00:55:36,300 وأريد أن أثبت للقضاة 1595 00:55:36,300 --> 00:55:38,268 التي أنتمي إليها هنا. 1596 00:55:38,268 --> 00:55:39,970 ♪ ♪ 1597 00:55:45,843 --> 00:55:48,846 [المصادر "لقد حصلت على الحب"] 1598 00:55:48,846 --> 00:55:50,347 ♪ في بعض الأحيان أشعر ♪ 1599 00:55:50,347 --> 00:55:53,917 ♪ مثل رمي يدي في الهواء ♪ 1600 00:55:53,917 --> 00:55:56,987 ♪ أعلم أنه يمكنني الاعتماد عليك ♪ 1601 00:55:58,622 --> 00:56:00,657 ♪ في بعض الأحيان أشعر بقول ♪ 1602 00:56:00,657 --> 00:56:03,193 ♪ يا رب ، أنا فقط لا أهتم ♪ 1603 00:56:03,193 --> 00:56:07,831 got لقد حصلت على الحب الذي أحتاجه لرؤيتي من خلال ♪ 1604 00:56:07,831 --> 00:56:09,299 ♪ ♪ 1605 00:56:09,299 --> 00:56:13,637 ♪ في بعض الأحيان يبدو الذهاب صعبة للغاية ♪ 1606 00:56:13,637 --> 00:56:17,407 ♪ والأشياء تسوء مهما فعلت ♪ 1607 00:56:17,407 --> 00:56:19,142 ♪ ♪ 1608 00:56:19,142 --> 00:56:21,411 ♪ والآن بين الحين والآخر يبدو ♪ 1609 00:56:21,411 --> 00:56:23,280 ♪ الحياة أكثر من اللازم ♪ 1610 00:56:23,280 --> 00:56:27,651 got لقد حصلت على الحب الذي أحتاجه لرؤيتي من خلال ♪ 1611 00:56:27,651 --> 00:56:29,386 ♪ ♪ 1612 00:56:29,386 --> 00:56:31,255 got لقد حصلت على الحب ♪ 1613 00:56:31,255 --> 00:56:32,256 ♪ ♪ 1614 00:56:32,256 --> 00:56:33,757 got لقد حصلت على الحب ♪ 1615 00:56:33,757 --> 00:56:36,493 ♪ نعم ، لديك الحب ♪ 1616 00:56:36,493 --> 00:56:39,696 ♪ ♪ 1617 00:56:39,696 --> 00:56:42,232 ♪ لديك الحب ♪ 1618 00:56:42,232 --> 00:56:46,770 ♪ لديك الحب لديك الحب love 1619 00:56:46,770 --> 00:56:49,907 ♪ ♪ 1620 00:56:49,907 --> 00:56:52,142 ♪ من وقت لآخر ، أعتقد ♪ 1621 00:56:52,142 --> 00:56:53,877 ♪ أوه ، يا رب ، ما الفائدة؟ ♪ 1622 00:56:53,877 --> 00:56:58,849 ♪ مرة بعد مرة ، أعتقد أنها ليست جيدة ♪ 1623 00:56:58,849 --> 00:57:01,451 C السبب عاجلا أو لاحقًا في الحياة ♪ 1624 00:57:01,451 --> 00:57:04,087 things الأشياء تحب تخسر ♪ 1625 00:57:04,087 --> 00:57:07,724 ♪ ولكن لديك الحب ♪ 1626 00:57:07,724 --> 00:57:12,663 ♪ أحتاج لرؤيتي من خلال ♪ 1627 00:57:12,663 --> 00:57:14,298 ♪ ♪ 1628 00:57:14,298 --> 00:57:16,767 ♪ أوه ♪ 1629 00:57:16,767 --> 00:57:18,969 ♪ ♪ 1630 00:57:18,969 --> 00:57:24,341 ♪ لديك الحب ♪ 1631 00:57:24,341 --> 00:57:26,743 ♪ لديك الحب ♪ 1632 00:57:26,743 --> 00:57:30,881 ♪ ♪ 1633 00:57:30,881 --> 00:57:32,516 ♪ في بعض الأحيان أشعر ♪ 1634 00:57:32,516 --> 00:57:35,485 ♪ رمي يدي في الهواء ♪ 1635 00:57:37,554 --> 00:57:39,723 [صعود "تايرون ويلز" مجددًا] 1636 00:57:39,723 --> 00:57:42,259 - في الواقع ، كان ذلك قصيرًا جدًا. - [يضحك] 1637 00:57:42,259 --> 00:57:44,494 - كنت للتو في أخدودها ، 1638 00:57:44,494 --> 00:57:46,530 و من ثم انتهت. - [يضحك] 1639 00:57:46,530 --> 00:57:47,664 - كان ذلك مدهشا. 1640 00:57:47,664 --> 00:57:49,066 اريد ان اعرف ما فكرت يا رفاق. 1641 00:57:49,066 --> 00:57:50,367 هاوي؟ 1642 00:57:50,367 --> 00:57:52,135 - بادئ ذي بدء ، لديك صوت رائع في صوتك ... 1643 00:57:52,135 --> 00:57:53,170 - نعم نعم نعم نعم. 1644 00:57:53,170 --> 00:57:54,738 - ويثيرك عاطفياً. 1645 00:57:54,738 --> 00:57:56,340 - نعم لديك صوت خاص جدا. 1646 00:57:56,340 --> 00:57:57,607 - شكرا لك. 1647 00:57:57,607 --> 00:57:59,643 - أعتقد أنك حصلت طعم رائع. 1648 00:57:59,643 --> 00:58:02,512 - أعتقد أنه من أغنية كاندي ستاتون ، أليس كذلك؟ 1649 00:58:02,512 --> 00:58:03,847 - نعم الأصل. - بلى. 1650 00:58:03,847 --> 00:58:05,482 لقد فعلت ذلك حقا جعله خاصا بك. 1651 00:58:05,482 --> 00:58:07,217 لقد جعلتها تبدو حديثة للغاية. - شكرا لك. 1652 00:58:07,217 --> 00:58:08,585 - وتعلم ماذا؟ 1653 00:58:08,585 --> 00:58:10,687 تغيرت شخصيتك منذ أن التقينا بك لأول مرة. 1654 00:58:10,687 --> 00:58:13,824 ربما هذا النوع من الدعم 1655 00:58:13,824 --> 00:58:16,593 كنت في العرض لقد قدم لك الكثير من الخير. 1656 00:58:16,593 --> 00:58:17,894 - بالتأكيد نعم. 1657 00:58:17,894 --> 00:58:19,963 تشعر فقط جيد حقًا 1658 00:58:19,963 --> 00:58:23,333 لمعرفة الوعود القادمة من الانتعاش. 1659 00:58:23,333 --> 00:58:25,335 إنه شعور مذهل. - أحسنت. 1660 00:58:25,335 --> 00:58:27,204 - ♪ يمكنني أن أشعر بالشبح من ماضي ♪ 1661 00:58:27,204 --> 00:58:30,040 - مشكلتي الوحيدة هي لقد قمت بعملنا الليلة 1662 00:58:30,040 --> 00:58:33,276 صعب جدا، وأنا أكرهك الآن. 1663 00:58:33,276 --> 00:58:36,046 - [يضحك] - بأكثر الطرق إيجابية. 1664 00:58:36,046 --> 00:58:38,015 - بلى. - [يضحك] 1665 00:58:38,015 --> 00:58:41,752 - سأقاتل من أجل المحاولة لإبقائك تتقدم. 1666 00:58:41,752 --> 00:58:44,221 - نعم ، وأنت لا تريد قاتل مع صوفيا ، ثق بي. 1667 00:58:44,221 --> 00:58:45,355 [ضحك] 1668 00:58:45,355 --> 00:58:46,890 - سنراك للحصول على النتائج 1669 00:58:46,890 --> 00:58:48,291 في نهاية الليل. 1670 00:58:48,291 --> 00:58:52,095 - ♪ إرتفع مجدداً ♪ 1671 00:58:52,095 --> 00:58:53,430 - شكراً جزيلاً لكم. 1672 00:58:53,430 --> 00:58:54,731 - وداعا نولان. - أحسنت! 1673 00:58:54,731 --> 00:58:55,799 - واو! 1674 00:58:55,799 --> 00:58:57,300 - هذا سيكون بالفعل صعب، صعب جدا. 1675 00:58:57,300 --> 00:58:59,803 - لكنك تعلم ، قلت ذلك. هناك تغيير فيه. 1676 00:58:59,803 --> 00:59:01,338 يبدو أنه فتح. 1677 00:59:01,338 --> 00:59:03,373 - لأن الحياة يمكن تغييره بهذا. 1678 00:59:03,373 --> 00:59:04,541 - أنا ائمل كذلك. - بلى. 1679 00:59:04,541 --> 00:59:05,542 - بلى. 1680 00:59:05,542 --> 00:59:08,745 - ♪ إرتفع مجدداً ♪ 1681 00:59:13,750 --> 00:59:15,886 - سايمون ، كيف حال طفلك؟ - مذهل ، شكرا لك. 1682 00:59:15,886 --> 00:59:17,687 - هل كان سعيدا جدا التي كنت معه 1683 00:59:17,687 --> 00:59:19,222 لهذين الشهرين؟ - هل تمزح معي؟ 1684 00:59:19,222 --> 00:59:20,724 إنه يحب ذلك ، نعم. 1685 00:59:20,724 --> 00:59:23,060 - سيكون من الصعب عندما تعود الحياة إلى طبيعتها. 1686 00:59:23,060 --> 00:59:24,494 - لكنك تعلم ما هو المثير للاهتمام 1687 00:59:24,494 --> 00:59:27,064 هو كم تعلمت منه. 1688 00:59:27,064 --> 00:59:29,499 يجب أن تنظر إلى الحياة من خلال عينيه. 1689 00:59:29,499 --> 00:59:32,169 - حسنًا ، هيا بنا على BT1 من فضلك. 1690 00:59:32,169 --> 00:59:34,204 - من الأفضل دفع الميكروفون المسجل الآن. 1691 00:59:34,204 --> 00:59:35,772 - ريان الحيل. 1692 00:59:35,772 --> 00:59:38,075 هذا شيىء غريب جدا أن اسمه الأخير هو الحيل. 1693 00:59:38,075 --> 00:59:40,377 - هل أنت مستعد ، رايان؟ 1694 00:59:40,377 --> 00:59:41,711 - أنا مستعد. أنا مستعد. 1695 00:59:41,711 --> 00:59:43,513 - ها نحن ذا ، خمس ثوان. 1696 00:59:43,513 --> 00:59:45,315 أربعة ، ثلاثة ، اثنان ... 1697 00:59:45,315 --> 00:59:46,750 [موسيقى درامية] 1698 00:59:46,750 --> 00:59:48,785 - أهلا بكم من جديد ، ريان الحيل. 1699 00:59:48,785 --> 00:59:50,253 - مرحبا 1700 00:59:50,253 --> 00:59:53,356 - أريد أن أسألك ‐‐ الحيل ، هو حقًا اسمك الأخير 1701 00:59:53,356 --> 00:59:55,759 أو هل تغيرت؟ - لقد غيرتها. 1702 00:59:55,759 --> 00:59:57,127 إنه ريان هيكس. - هل حقا؟ 1703 00:59:57,127 --> 00:59:58,395 - نعم ، رايان هيكس. 1704 00:59:58,395 --> 01:00:00,397 - إذن اخبرني كيف كان لك 1705 01:00:00,397 --> 01:00:02,499 منذ بث الحلقة حيث كنت. 1706 01:00:02,499 --> 01:00:04,434 - نعم ، مثل ، ردود الفعل على الإنترنت كانت 1707 01:00:04,434 --> 01:00:06,103 مدهش للغاية. 1708 01:00:06,103 --> 01:00:08,071 كان ابني توبي مثل ، "أبي ، أريد أن أكون 1709 01:00:08,071 --> 01:00:09,406 عن "America's Got Talent" يوما ما." 1710 01:00:09,406 --> 01:00:10,807 - عذرًا. 1711 01:00:10,807 --> 01:00:12,042 - ولكن خلال كل هذا ، انا مازلت اعمل 1712 01:00:12,042 --> 01:00:13,610 لأنني عامل معالجة مياه الصرف الصحي. 1713 01:00:13,610 --> 01:00:16,046 لذلك لا شيء تغير كثيرا حقا. 1714 01:00:16,046 --> 01:00:19,983 منذ أن تم بث الاختبار الخاص بي ، لم أتوقف عن العمل. 1715 01:00:25,689 --> 01:00:27,390 مثل ، إنها وظيفة. يدفع الفواتير. 1716 01:00:27,390 --> 01:00:30,527 لا بد لي من القيام بذلك لوضع الطعام على الطاولة لعائلتي. 1717 01:00:30,527 --> 01:00:31,761 ♪ ♪ 1718 01:00:31,761 --> 01:00:33,063 لكن من الواضح إنه ليس الحلم. 1719 01:00:33,063 --> 01:00:34,898 أريد أن أؤدي في جميع أنحاء العالم ، 1720 01:00:34,898 --> 01:00:37,200 وهذا هو السبب لماذا اختبرت 1721 01:00:37,200 --> 01:00:38,535 عن "America's Got Talent" 1722 01:00:38,535 --> 01:00:39,736 إذا كان لديك اتصال ، 1723 01:00:39,736 --> 01:00:42,305 ثم هاتين البطاقتين يجب أن تتطابق. 1724 01:00:42,305 --> 01:00:44,808 كان الأدرينالين يضخ. 1725 01:00:44,808 --> 01:00:46,276 [هتاف وتصفيق] 1726 01:00:46,276 --> 01:00:48,478 - الق نظرة. مباراة ممتازة. 1727 01:00:48,478 --> 01:00:50,180 - مليون بالمئة نعم. 1728 01:00:50,180 --> 01:00:52,282 - لا يمكن أن تتحسن من ذلك ، يمكن 1729 01:00:52,282 --> 01:00:55,952 السبب الرئيسي لفعل ذلك هو التأكد من أطفالي 1730 01:00:55,952 --> 01:00:57,621 تمتع بحياة افضل ... فهمتك. 1731 01:00:57,621 --> 01:01:00,357 وإظهارهم أن أي شيء ممكن. 1732 01:01:00,357 --> 01:01:01,791 ماذا تفعل؟ 1733 01:01:01,791 --> 01:01:03,426 رأيت "مواهب امريكية" 1734 01:01:03,426 --> 01:01:06,296 تغيير حياة الناس ، لذلك سيعني العالم 1735 01:01:06,296 --> 01:01:09,399 إلينا جميعًا إذا نجحت إلى العروض الحية. 1736 01:01:09,399 --> 01:01:11,101 بالنسبة للقضاة Cuts‐‐ 1737 01:01:11,101 --> 01:01:13,136 إنها واحدة من أكبر التحديات الآن. 1738 01:01:13,136 --> 01:01:15,071 هناك عدد قليل من النقاط. 1739 01:01:15,071 --> 01:01:17,240 يجب أن أثبت لدي ما يلزم. 1740 01:01:17,240 --> 01:01:18,375 ♪ ♪ 1741 01:01:18,375 --> 01:01:20,477 إنه ينزل لهذا الأداء هنا ، 1742 01:01:20,477 --> 01:01:22,479 لذلك سأكون تبين للقضاة 1743 01:01:22,479 --> 01:01:25,782 شيء هم لم تره من قبل ، 1744 01:01:25,782 --> 01:01:28,885 ونأمل أن هذا سوف يحصل لي إلى العروض الحية. 1745 01:01:28,885 --> 01:01:32,088 ♪ ♪ 1746 01:01:32,088 --> 01:01:33,790 [موسيقى درامية خفيفة] 1747 01:01:33,790 --> 01:01:35,759 - في لحظات قليلة، سوف ينضم إلي 1748 01:01:35,759 --> 01:01:38,195 من قبل شخص مميز جدا. 1749 01:01:38,195 --> 01:01:41,064 سأحاول النقر في ذهنها 1750 01:01:41,064 --> 01:01:44,201 لتكشف عن عدد قليل من أفكارها الشخصية. 1751 01:01:44,201 --> 01:01:45,502 إنها أليشا ديكسون 1752 01:01:45,502 --> 01:01:47,837 من "BGT" و "AGT: أبطال". 1753 01:01:47,837 --> 01:01:49,539 - مرحبا بالجميع. - مرحبا أليشا! 1754 01:01:49,539 --> 01:01:51,241 - لذا أريد المحاولة شيء معك الآن 1755 01:01:51,241 --> 01:01:52,475 مع هاتفك المحمول. 1756 01:01:52,475 --> 01:01:53,643 هل تملك هاتفك معك؟ 1757 01:01:53,643 --> 01:01:54,911 - أنا افعل. - هل يمكنك اخراجه لي؟ 1758 01:01:54,911 --> 01:01:57,113 - أنا لا أغادر المنزل بدونه. 1759 01:01:57,113 --> 01:01:58,615 - إذن ما أريدك أن تفعله هو التفكير في جهة اتصال 1760 01:01:58,615 --> 01:02:00,450 على هاتفك لي ، ولكن من فضلك لا تذهب 1761 01:02:00,450 --> 01:02:03,420 لشخص ترسله بشكل يومي ، حسناً؟ 1762 01:02:03,420 --> 01:02:04,421 - سيمون. - بلى. 1763 01:02:04,421 --> 01:02:05,655 [يضحك] 1764 01:02:05,655 --> 01:02:07,257 - أريد أن يكون هذا عشوائي قدر الإمكان. 1765 01:02:07,257 --> 01:02:08,892 - حسنا. 1766 01:02:08,892 --> 01:02:10,427 - إذن هل لديك شخص ما؟ - أجل أقبل. 1767 01:02:10,427 --> 01:02:11,828 - أنت تفعل؟ جيد. 1768 01:02:11,828 --> 01:02:14,064 الآن أريدك أن تفكر فقط هذا الشخص بالنسبة لي. 1769 01:02:14,064 --> 01:02:16,566 فقط فكر ‐‐ وهي امرأة ، أليس كذلك ، نعم؟ 1770 01:02:16,566 --> 01:02:17,634 - نعم. 1771 01:02:17,634 --> 01:02:19,102 - شعر داكن اللون‐‐ 1772 01:02:19,102 --> 01:02:20,103 شعر متوسط ​​، نعم؟ هل انا على حق؟ 1773 01:02:20,103 --> 01:02:21,504 - نعم. - حسن. 1774 01:02:21,504 --> 01:02:22,806 الآن تخيلوا أسمائهم لي بيننا 1775 01:02:22,806 --> 01:02:25,008 إلى حد كبير الآن في الأضواء الكبيرة. 1776 01:02:25,008 --> 01:02:26,109 - مم ‐ همم. 1777 01:02:26,109 --> 01:02:27,510 - تخيل القول الحروف الأولى ، 1778 01:02:27,510 --> 01:02:28,979 لكن لا تقلها. - حسنا. 1779 01:02:28,979 --> 01:02:31,014 - حسن. 1780 01:02:31,014 --> 01:02:32,549 فكر في الحرف الثاني لي. 1781 01:02:32,549 --> 01:02:34,985 - حسنا. - حسن. 1782 01:02:37,387 --> 01:02:38,888 أعتقد أن لدي. 1783 01:02:38,888 --> 01:02:41,558 أليشا ، من كان الشخص؟ 1784 01:02:41,558 --> 01:02:42,626 ♪ ♪ 1785 01:02:42,626 --> 01:02:44,261 - نقولا. - نيكولا ‐‐ مثل هذا؟ 1786 01:02:44,261 --> 01:02:45,695 - ماذا؟ - كيف؟ 1787 01:02:45,695 --> 01:02:47,564 - كيف كتبت ذلك؟ - رائعة حقا. 1788 01:02:48,765 --> 01:02:50,367 - كيف يعرف ذلك؟ - نعم؟ 1789 01:02:50,367 --> 01:02:51,401 - ولكن هل تعلم؟ 1790 01:02:51,401 --> 01:02:52,569 لنأخذ هذا خطوة إلى الأمام. 1791 01:02:52,569 --> 01:02:55,038 أريد أن أريكم وكل أمريكا 1792 01:02:55,038 --> 01:02:57,574 مدى قوة الخيال حقا ، 1793 01:02:57,574 --> 01:02:59,943 لذا اقفل هاتفك لي 1794 01:02:59,943 --> 01:03:01,811 ووضعها بين يديك مثل هذا. 1795 01:03:01,811 --> 01:03:05,115 الآن أريدك لتغمض عينيك ، 1796 01:03:05,115 --> 01:03:08,385 وأريدك أن تتخيل إرسال رسالة إلى نيكولا. 1797 01:03:08,385 --> 01:03:09,919 أنت تدفع حرف بحرف ، 1798 01:03:09,919 --> 01:03:12,489 والآن دفعت زر الإرسال الآن. 1799 01:03:12,489 --> 01:03:14,357 جيد ، افتح عينيك. 1800 01:03:14,357 --> 01:03:16,459 ماذا تخيلت يرسل إليشا؟ 1801 01:03:16,459 --> 01:03:19,562 - كيف تسير الفطام؟ - كيف تسير الفطام؟ 1802 01:03:19,562 --> 01:03:21,831 - بلى. - الآن افتح هاتفك. 1803 01:03:21,831 --> 01:03:24,367 ♪ ♪ 1804 01:03:24,367 --> 01:03:26,936 - ماذا؟ كيف فعلت ذلك؟ 1805 01:03:26,936 --> 01:03:29,272 أنت-- 1806 01:03:29,272 --> 01:03:31,308 - اعرض الكاميرا. 1807 01:03:31,308 --> 01:03:33,943 - هل أنت جاد؟ 1808 01:03:33,943 --> 01:03:36,246 - انظر مدى قوة الخيال؟ 1809 01:03:36,246 --> 01:03:38,715 - هذا مذهل للغاية. 1810 01:03:38,715 --> 01:03:40,817 - شكرا جزيلا لك. - تهانينا. 1811 01:03:40,817 --> 01:03:42,419 واو ، يا له من نجم. 1812 01:03:42,419 --> 01:03:43,620 ♪ ♪ 1813 01:03:43,620 --> 01:03:45,155 - نجاح باهر. 1814 01:03:45,155 --> 01:03:47,490 - كان ذلك رائعًا. - كان ذلك مدهشا. 1815 01:03:47,490 --> 01:03:49,292 - كيف حالك هذا النوع من الاشياء؟ 1816 01:03:49,292 --> 01:03:50,927 - لا يمكنه إخبارك. - [ضحكات] 1817 01:03:50,927 --> 01:03:52,662 - على كل حال، لقد كان مذهلاً. 1818 01:03:52,662 --> 01:03:54,397 أعني ، أنت جاد لديهم بعض المهارات. 1819 01:03:54,397 --> 01:03:56,132 - شكرا جزيلا لك. 1820 01:03:56,132 --> 01:03:58,368 - لقد استمتعت بهذا أكثر من ذلك بكثير هذه المرة بمشاهدته 1821 01:03:58,368 --> 01:04:01,037 من أن تكون جزءًا منه. كان ذلك مذهلاً حقًا. 1822 01:04:01,037 --> 01:04:02,172 - شكرا لك. 1823 01:04:02,172 --> 01:04:03,373 - صوفيا ، ما رأيك؟ 1824 01:04:03,373 --> 01:04:05,442 - ظننت انها كانت مذهلة، وأنا أحب 1825 01:04:05,442 --> 01:04:08,244 كيف تقود المرحلة. 1826 01:04:08,244 --> 01:04:09,479 - بلى. - شكرا لك. 1827 01:04:09,479 --> 01:04:11,948 - أعتقد أن حبك كانت رائعة. 1828 01:04:11,948 --> 01:04:14,184 هناك هواء رائع من الغموض من حولك ، 1829 01:04:14,184 --> 01:04:16,519 الذي أعتقد أنه مهم للغاية بهذه الأعمال. 1830 01:04:16,519 --> 01:04:17,887 أحسنت. - شكرا لك. 1831 01:04:17,887 --> 01:04:19,656 - كما تعلمون ، نحن نرى الكثير من الناس اليوم ، 1832 01:04:19,656 --> 01:04:22,058 لكن ليس الجميع سينجح. - بلى. 1833 01:04:22,058 --> 01:04:23,827 - سوف تسمع منا لاحقًا. 1834 01:04:23,827 --> 01:04:24,828 - شكرا جزيلا لك لإعطائي 1835 01:04:24,828 --> 01:04:26,096 هذه الفرصة هنا. 1836 01:04:26,096 --> 01:04:27,330 بجدية... - إنها متعة مطلقة. 1837 01:04:27,330 --> 01:04:28,898 - انه حلم اصبح حقيقة. - حظا سعيدا. 1838 01:04:28,898 --> 01:04:29,933 - أراك لاحقا. - وداعا. 1839 01:04:29,933 --> 01:04:31,534 - مع السلامة. - اعتن بنفسك. 1840 01:04:31,534 --> 01:04:34,804 - لن نكون قادرين لرفض أي شخص. 1841 01:04:34,804 --> 01:04:36,906 - لا ، لدي بعض الأرقام. - لدي بعض الأرقام. 1842 01:04:36,906 --> 01:04:38,541 - سأتحدث إليك لاحقا. لدي بعض الأرقام. 1843 01:04:38,541 --> 01:04:40,009 - حسنا. - بلى. 1844 01:04:40,009 --> 01:04:42,746 - ♪ مؤمن مؤمن ♪ 1845 01:04:47,951 --> 01:04:49,719 - التوائم النينجا هي التالية. - ها نحن ذا. 1846 01:04:49,719 --> 01:04:50,754 - اختبار اختبار، واحد اثنين ثلاثة. 1847 01:04:50,754 --> 01:04:52,222 - واحد ، اثنان ، اختبار ، اختبار. 1848 01:04:52,222 --> 01:04:54,791 - أوه ، يمكنني سماع التوائم النينجا. 1849 01:04:54,791 --> 01:04:56,459 - هل تتذكر هؤلاء الرجال؟ - بلى. 1850 01:04:56,459 --> 01:04:57,894 - حسنا ، ها نحن ذا. 1851 01:04:57,894 --> 01:04:59,562 - مرحبا يا أولاد! - ياي! 1852 01:04:59,562 --> 01:05:02,732 - يا إلهي. - أهلا أهلا أهلا! 1853 01:05:02,732 --> 01:05:04,234 - نحن نرتدي نفس الشيء. 1854 01:05:04,234 --> 01:05:05,702 - نعم بالتأكيد! - نعم! 1855 01:05:05,702 --> 01:05:07,170 - هل فكرت كنت على Zoom؟ 1856 01:05:07,170 --> 01:05:08,938 لأنك لست كذلك ارتداء البنطال. 1857 01:05:08,938 --> 01:05:10,106 [ضحك] 1858 01:05:10,106 --> 01:05:11,741 - إنها شورت قصير. - أعلم ، أنا؟ 1859 01:05:11,741 --> 01:05:13,009 - إنها سراويل ساخنة. 1860 01:05:13,009 --> 01:05:14,844 - نحن حقا التعرف عليك الليلة. 1861 01:05:14,844 --> 01:05:16,413 [ضحك] 1862 01:05:16,413 --> 01:05:19,482 - يا رفاق ، كيف تشعر حول هذا الاختبار الأول؟ 1863 01:05:19,482 --> 01:05:20,884 - يا إلهي ، it، 1864 01:05:20,884 --> 01:05:22,552 - أعتقد أنه سار بشكل جيد لأننا هنا الآن. 1865 01:05:22,552 --> 01:05:25,221 - الجميع أحبك ، ولكن ليس الجميع أحبك. 1866 01:05:25,221 --> 01:05:26,689 - باستثناء هذا ... - باستثناء سيمون. 1867 01:05:26,689 --> 01:05:27,690 - هناك إلى اليمين. 1868 01:05:27,690 --> 01:05:28,725 - إذن هل تشعر الضغط الآن؟ 1869 01:05:28,725 --> 01:05:30,026 [سويا] الضغط مستمر. 1870 01:05:30,026 --> 01:05:31,294 - هاوي. - لكننا جاهزون. 1871 01:05:31,294 --> 01:05:32,695 - وهل تعلم ماذا يقولون؟ 1872 01:05:32,695 --> 01:05:34,831 [سويا] مع التدريب يأتي الإتقان. 1873 01:05:34,831 --> 01:05:36,399 - أنا نيك. - وأنا جيمس. 1874 01:05:36,399 --> 01:05:37,400 - ومعا نحن ... 1875 01:05:37,400 --> 01:05:38,368 [سويا] التوائم النينجا. 1876 01:05:38,368 --> 01:05:40,203 ونحن نقدم لك "AGT". 1877 01:05:40,203 --> 01:05:42,672 أمريكا لديها توأمان! 1878 01:05:42,672 --> 01:05:45,308 - اختبارنا الأول ، كنا واثقين جدا. 1879 01:05:45,308 --> 01:05:47,710 - لقد شاهدنا سيمون منذ أن كنا صغارا. 1880 01:05:47,710 --> 01:05:49,379 أنا أحس مثل نشأنا معه. 1881 01:05:49,379 --> 01:05:50,814 لقد رفعنا عمليا. 1882 01:05:50,814 --> 01:05:51,981 town بلدة صغيرة بيكرسفيلد ♪ 1883 01:05:51,981 --> 01:05:53,516 لكن 20 ثانية في القطعة. 1884 01:05:53,516 --> 01:05:54,517 [كلاهما يقلد الجرس] 1885 01:05:54,517 --> 01:05:55,518 [صفارة] 1886 01:05:55,518 --> 01:05:58,121 - بدأت تقريبا في البكاء. 1887 01:05:58,121 --> 01:06:02,859 - الاغنية والغناء والرقص كان فظيعا. 1888 01:06:02,859 --> 01:06:03,993 - يا رجل. 1889 01:06:03,993 --> 01:06:06,129 [موسيقى درامية] 1890 01:06:06,129 --> 01:06:08,631 لقد كان لدينا القليل من الوقت وضع هذا الأداء معًا. 1891 01:06:08,631 --> 01:06:11,034 - لقد كنا نغني. كنا نرقص. 1892 01:06:11,034 --> 01:06:13,203 - لقد كنا نركض. - تمارين الضغط والجلوس. 1893 01:06:13,203 --> 01:06:14,804 - وكانت ماما تطبخ كل هذا الطعام الصحي 1894 01:06:14,804 --> 01:06:17,774 لتعطينا قوتنا بسبب نريد أن نثبت خطأ سيمون. 1895 01:06:17,774 --> 01:06:18,942 - نعم نريد تبين له أن .. 1896 01:06:18,942 --> 01:06:20,376 [سويا] لقد حصلنا على كل شيء 1897 01:06:20,376 --> 01:06:21,678 ♪ ♪ 1898 01:06:21,678 --> 01:06:22,979 - هذه الشخصية الكبيرة يجب أن يأتي من الله 1899 01:06:22,979 --> 01:06:25,315 لأنني لا أستطيع الرقص ، وأنا أحب الغناء ، 1900 01:06:25,315 --> 01:06:26,950 ولكن أنا أغني ليسوع فقط. 1901 01:06:26,950 --> 01:06:29,486 أنا فخور بهم. 1902 01:06:29,486 --> 01:06:33,857 مهما فعلوا ، أنا خلفهم 110٪ ، 1903 01:06:33,857 --> 01:06:36,059 وأنا أعرف أن هذا هو شغفهم. 1904 01:06:36,059 --> 01:06:38,495 هذه موهبتهم. هذا حلمهم. 1905 01:06:38,495 --> 01:06:41,264 - لم يبق سوى خمس نقاط في هذه المسابقة 1906 01:06:41,264 --> 01:06:43,366 - ونحن نحصل واحدة من تلك البقع. 1907 01:06:43,366 --> 01:06:45,568 - لقد جئنا للفوز. 1908 01:06:45,568 --> 01:06:46,970 [سويا] جاهز. 1909 01:06:46,970 --> 01:06:49,072 ♪ ♪ 1910 01:06:49,072 --> 01:06:51,941 [لذيذ جوستين بيبر "لذيذ"] 1911 01:06:51,941 --> 01:06:52,942 [سويا] eah نعم ، لديك ♪ 1912 01:06:52,942 --> 01:06:54,577 ♪ هذا لذيذ ‐ يم ♪ 1913 01:06:54,577 --> 01:06:56,379 ♪ هذا لذيذ ‐ يم ♪ 1914 01:06:56,379 --> 01:06:58,181 ♪ هذا لذيذ ‐ لذيذ ♪ 1915 01:06:58,181 --> 01:07:01,184 eah نعم لديك هذا لذيذ ‐ يم ♪ 1916 01:07:01,184 --> 01:07:02,886 ♪ هذا لذيذ ‐ يم ♪ 1917 01:07:02,886 --> 01:07:04,320 ♪ هذا لذيذ ‐ لذيذ ♪ 1918 01:07:04,320 --> 01:07:05,822 ♪ قل الكلمة في طريقي ♪ 1919 01:07:05,822 --> 01:07:08,224 eah نعم حبيبتي، نعم ، حبيبتي ، نعم ، حبيبتي ♪ 1920 01:07:08,224 --> 01:07:10,660 ♪ أي ليلة وأي يوم ♪ 1921 01:07:10,660 --> 01:07:12,362 ♪ قل الكلمة في طريقي ♪ 1922 01:07:12,362 --> 01:07:14,864 eah نعم حبيبتي، نعم ، حبيبتي ، نعم ، حبيبتي ♪ 1923 01:07:14,864 --> 01:07:17,300 ♪ في الصباح أو الراحل ♪ 1924 01:07:17,300 --> 01:07:18,868 ♪ قل الكلمة في طريقي ♪ 1925 01:07:18,868 --> 01:07:22,171 - ♪ بونا فيد الفحل ♪ 1926 01:07:22,171 --> 01:07:25,241 ♪ ليس مستقرًا ، لا ، يمكنك البقاء هاربًا ♪ 1927 01:07:25,241 --> 01:07:28,545 - ♪ ليس في الجانب ، أنت رقم واحد ♪ 1928 01:07:28,545 --> 01:07:30,280 eah نعم ، في كل مرة لقد جئت ♪ 1929 01:07:30,280 --> 01:07:32,081 ♪ أنجزت ذلك ♪ 1930 01:07:32,081 --> 01:07:35,151 ♪ خمسون ‐ خمسون ، أحب الطريق قمت بتقسيمه ♪ 1931 01:07:35,151 --> 01:07:36,619 undred مائة رفوف ، مساعدتي في إنفاقها ، حبيبي ♪ 1932 01:07:36,619 --> 01:07:38,154 ♪ إضاءة المباراة ، احصل على ليتي ، طفل ♪ 1933 01:07:38,154 --> 01:07:39,689 - ♪ تلك المجموعة النفاثة مشاهدة غروب الشمس ♪ 1934 01:07:39,689 --> 01:07:41,357 ♪ نوعًا ما ، نعم ، نعم ♪ 1935 01:07:41,357 --> 01:07:44,994 eyes عيون رولين في رأسي جعل أصابع قدمي الضفيرة ، نعم ، نعم ♪ 1936 01:07:44,994 --> 01:07:46,062 [سويا] eah نعم ، لديك ♪ 1937 01:07:46,062 --> 01:07:48,865 ♪ هذا لذيذ um يم ، هذا لذيذ ‐ يم ♪ 1938 01:07:48,865 --> 01:07:50,867 ♪ هذا لذيذ ‐ لذيذ ♪ 1939 01:07:50,867 --> 01:07:53,369 eah نعم لديك هذا لذيذ ‐ يم ♪ 1940 01:07:53,369 --> 01:07:55,305 ♪ هذا لذيذ ‐ يم ♪ 1941 01:07:55,305 --> 01:07:57,040 ♪ هذا لذيذ ‐ لذيذ ♪ 1942 01:07:57,040 --> 01:07:58,241 ♪ قل الكلمة ، في طريقي ♪ 1943 01:07:58,241 --> 01:08:00,843 eah نعم حبيبتي، نعم ، حبيبتي ، نعم ، حبيبتي ♪ 1944 01:08:00,843 --> 01:08:03,246 ♪ أي ليلة وأي يوم ♪ 1945 01:08:03,246 --> 01:08:04,948 ♪ قل الكلمة في طريقي ♪ 1946 01:08:04,948 --> 01:08:07,784 eah نعم حبيبتي، نعم ، حبيبتي ، نعم ، حبيبتي ♪ 1947 01:08:07,784 --> 01:08:11,454 ♪ في الصباح أو في وقت متأخر قل الكلمة في طريقي ♪ 1948 01:08:11,454 --> 01:08:13,523 - ♪ هوب في لامبو ♪ 1949 01:08:13,523 --> 01:08:15,058 [سويا] ♪ أنا في طريقي ♪ 1950 01:08:15,058 --> 01:08:18,928 ♪ نعال درو هاوس على بابتسامة على وجهي ♪ 1951 01:08:18,928 --> 01:08:21,965 ♪ أنا مبتهج أنك طفلي ♪ 1952 01:08:21,965 --> 01:08:24,133 C لأنك حصلت يم يم يم يم يم 1953 01:08:24,133 --> 01:08:25,468 - إنهم لا يلهثون. 1954 01:08:25,468 --> 01:08:26,669 [سويا] ♪ لقد حصلت على هذا لذيذ ‐ يم ♪ 1955 01:08:26,669 --> 01:08:28,204 ♪ هذا لذيذ ‐ يم ♪ 1956 01:08:28,204 --> 01:08:30,740 ♪ هذا لذيذ ‐ لذيذ ♪ 1957 01:08:30,740 --> 01:08:33,710 eah نعم حبيبتي، نعم ، حبيبتي ، نعم ، حبيبتي ♪ 1958 01:08:33,710 --> 01:08:36,346 ♪ في الصباح أو في وقت متأخر قل الكلمة في طريقي ♪ 1959 01:08:36,346 --> 01:08:38,247 - آه ، إنهم يدخلون. - نعم! 1960 01:08:38,247 --> 01:08:39,449 ♪ ♪ 1961 01:08:39,449 --> 01:08:40,817 - أوه! 1962 01:08:40,817 --> 01:08:42,619 - [يضحك] نعم! 1963 01:08:42,619 --> 01:08:44,854 - هل سيبتلون؟ - ما ‐‐ لا أعرف. 1964 01:08:44,854 --> 01:08:46,289 - كان هذا رائعا. - هناك هم. 1965 01:08:46,289 --> 01:08:48,124 - أوه ، انظروا ، كم هو رائع. - أوه ، لقد جفوا. 1966 01:08:48,124 --> 01:08:50,393 [سويا] ياي! 1967 01:08:50,393 --> 01:08:52,195 - حصلت على هذا لذيذ um يم. - لذيذ um يم. 1968 01:08:52,195 --> 01:08:54,464 - كان هذا لذيذًا ‐ لذيذًا. هايدي؟ 1969 01:08:54,464 --> 01:08:57,100 - أعني ، أنها معدية ، أنت تعلم. 1970 01:08:57,100 --> 01:08:59,869 أنت تحضر بالتأكيد المرح لحزب التجمع. 1971 01:08:59,869 --> 01:09:01,170 بالتأكيد. 1972 01:09:01,170 --> 01:09:03,573 أعني ، أعتقد أنه إذا كنت تفعل ذلك فقط استمع إليها ، 1973 01:09:03,573 --> 01:09:05,341 وليس لديك البصريات ، 1974 01:09:05,341 --> 01:09:06,876 ربما لدي مشكلة معها. 1975 01:09:06,876 --> 01:09:09,812 لا يبدو دائما رائعا. - صوفيا ، ما رأيك؟ 1976 01:09:09,812 --> 01:09:11,914 - انا لا اعرف يا رفاق ، 1977 01:09:11,914 --> 01:09:14,150 ولكنك مسلي للغاية. 1978 01:09:14,150 --> 01:09:16,119 - شكرا شكرا، شكرا. 1979 01:09:16,119 --> 01:09:18,454 - سيمون ، هل فعلوا كسبك على هذا الوقت؟ 1980 01:09:18,454 --> 01:09:20,490 - إن أردت رأيي الصادق ... 1981 01:09:20,490 --> 01:09:22,392 [المركبة الفضائية "لا شيء سيوقفنا الآن"] 1982 01:09:22,392 --> 01:09:25,561 لقد كان مجنونًا جدًا ، 1983 01:09:25,561 --> 01:09:27,563 - ♪ إذا كنا من القلب إلى القلب ♪ 1984 01:09:27,563 --> 01:09:30,033 - لقد أحببت ذلك بالفعل. 1985 01:09:30,033 --> 01:09:31,668 [سويا] بلى! 1986 01:09:31,668 --> 01:09:32,902 - أعتقد أنك مضحكة. 1987 01:09:32,902 --> 01:09:34,904 - أعتقد. - نعم سيمون! 1988 01:09:34,904 --> 01:09:36,172 - السؤال سيكون 1989 01:09:36,172 --> 01:09:38,408 هل أنتم لذيذون يا رفاق للمضي قدما؟ 1990 01:09:38,408 --> 01:09:40,309 وهذه مناقشة سيكون لدينا في وقت لاحق. 1991 01:09:40,309 --> 01:09:42,445 - تشابك الاصابع. - تشابك الاصابع. 1992 01:09:42,445 --> 01:09:45,515 - حسنًا ، نينجا توينز ، سنراكم لاحقًا الليلة. 1993 01:09:45,515 --> 01:09:47,650 حظا موفقا لكم. - نعم شكرا يا رفاق! 1994 01:09:47,650 --> 01:09:49,152 - شكرا يا رفاق! - وداعا النينجا التوائم. 1995 01:09:49,152 --> 01:09:50,353 - لا يصدق. 1996 01:09:50,353 --> 01:09:51,454 - هل يمكنك تخيلهم 1997 01:09:51,454 --> 01:09:52,822 أداء مع الرجل حولا طارة؟ 1998 01:09:52,822 --> 01:09:54,290 - ظننت أنهم ‐‐ سوف اخبرك. 1999 01:09:54,290 --> 01:09:56,726 اعتقدت أنها كانت هستيرية. - كانوا عظماء. 2000 01:09:56,726 --> 01:09:59,228 - لا يبدو دائمًا رائعة ، لكنها ممتعة. 2001 01:09:59,228 --> 01:10:00,630 [موسيقى درامية] 2002 01:10:00,630 --> 01:10:02,231 - قادم... 2003 01:10:02,231 --> 01:10:04,367 - هذا هو الأخطر الشيء الذي قمت به من أي وقت مضى. 2004 01:10:04,367 --> 01:10:06,302 - إنه مجنون. - أوه! 2005 01:10:06,302 --> 01:10:07,804 - [صرخات] - أوه! 2006 01:10:07,804 --> 01:10:11,107 - لقد رأى القضاة الأفعال العشرة المتبقية ، 2007 01:10:11,107 --> 01:10:13,843 ولكن يمكنهم فقط السماح نصفهم من خلال. 2008 01:10:13,843 --> 01:10:15,611 - هذا هو الجزء الأصعب من هذا المعرض. 2009 01:10:15,611 --> 01:10:17,914 ♪ ♪ 2010 01:10:23,653 --> 01:10:25,321 - حسنا ، يقف الجميع. 2011 01:10:25,321 --> 01:10:27,056 هذا هو الفعل الأخير في الليل. 2012 01:10:27,056 --> 01:10:28,491 إنه جوناثان جودوين. 2013 01:10:28,491 --> 01:10:31,494 [موسيقى درامية] 2014 01:10:31,494 --> 01:10:33,029 - هذا هو آخر واحد بالفعل؟ 2015 01:10:33,029 --> 01:10:35,031 ♪ ♪ 2016 01:10:35,031 --> 01:10:38,434 - ها نحن ذا، خمسة ، أربعة ، ثلاثة ، اثنان ... 2017 01:10:38,434 --> 01:10:39,969 ♪ ♪ 2018 01:10:39,969 --> 01:10:42,004 - مرحبا، كيف حالكم؟ - جوناثان. 2019 01:10:42,004 --> 01:10:43,473 - مرحبا ، جوناثان. - مرحبا ، جوناثان. 2020 01:10:43,473 --> 01:10:45,074 - أنا مندهش لرؤيتك على قيد الحياة. 2021 01:10:45,074 --> 01:10:46,642 [ضحك] 2022 01:10:46,642 --> 01:10:50,313 رأيت تقديم الفيديو الخاص بك ، وأنت مجنون فعلا. 2023 01:10:50,313 --> 01:10:51,681 - هذا يعني الكثير. أنا أقدر ذلك. 2024 01:10:51,681 --> 01:10:54,851 - لقد قابلت جوناثان من قبل في برنامج سابق ، 2025 01:10:54,851 --> 01:10:57,720 وهذا هو الأقرب رأيت أحدهم 2026 01:10:57,720 --> 01:10:59,388 يقتلون أنفسهم على التلفزيون المباشر. - واو. 2027 01:10:59,388 --> 01:11:00,656 - هل حقا؟ - نجاح باهر. 2028 01:11:00,656 --> 01:11:02,125 - بلى. - الآن أنا عصبي. 2029 01:11:02,125 --> 01:11:05,261 - ما أنت على وشك رؤيته ربما يكون الأكثر خطورة 2030 01:11:05,261 --> 01:11:07,630 و الشيء الأكثر رعبا لقد أديت أي وقت مضى. 2031 01:11:07,630 --> 01:11:09,198 [موسيقى درامية خفيفة] 2032 01:11:09,198 --> 01:11:11,100 اسمي جوناثان جودوين. 2033 01:11:11,100 --> 01:11:15,171 لقد أحببت أعمال الخطر منذ ذلك الحين كان عمري حوالي سبع سنوات. 2034 01:11:15,171 --> 01:11:18,174 أنا لم أرغب أبدا لفعل أي شيء آخر. 2035 01:11:18,174 --> 01:11:20,610 كنت أصور الأشياء ، عادة في المنزل. 2036 01:11:20,610 --> 01:11:23,246 أي شيء خطير ، غبي قليلا ، 2037 01:11:23,246 --> 01:11:26,449 هذا ما حصل لي مكتوب عليها. 2038 01:11:26,449 --> 01:11:29,819 لقد حدثت بعض الأشياء الخاطئة. لقد كسرت ساقي. 2039 01:11:29,819 --> 01:11:33,456 الكثير والكثير من الحروق لكني أحب خلق الأشياء 2040 01:11:33,456 --> 01:11:35,424 أن الناس لم تره من قبل ، 2041 01:11:35,424 --> 01:11:38,294 ولكن كان الأمر صعبًا حقًا للحصول على الفرصة 2042 01:11:38,294 --> 01:11:39,962 لأداء أمام من الجماهير الحية 2043 01:11:39,962 --> 01:11:43,032 لأنه عندما تكون واقفاً كوميدي أو مغني ، 2044 01:11:43,032 --> 01:11:45,701 يمكنك عمل ميكروفون مفتوح ، لكن ممارسة 2045 01:11:45,701 --> 01:11:49,472 الحصول على سهم مباشر تعال مباشرة إليك 2046 01:11:49,472 --> 01:11:52,275 هو نوع الشيء الذي أنت يجب أن تحصل على حق لأول مرة. 2047 01:11:52,275 --> 01:11:53,609 وهكذا الحقيقة 2048 01:11:53,609 --> 01:11:55,411 أن القضاة أعجبني اختبار الفيديو الخاص بي ... 2049 01:11:55,411 --> 01:11:56,979 - واو! 2050 01:11:56,979 --> 01:11:59,015 - وقد اختاروني فرصة للتغلب عليها 2051 01:11:59,015 --> 01:12:01,517 إلى العروض الحية أمر مثير حقًا. 2052 01:12:01,517 --> 01:12:04,520 يعتقد الناس هناك نوع من الخداع 2053 01:12:04,520 --> 01:12:07,456 تشارك في ما أقوم به ، وليس هناك حقا. 2054 01:12:07,456 --> 01:12:09,926 كل ما أنت عليه سترى حقيقي. 2055 01:12:09,926 --> 01:12:11,861 هذا هو أخطر شيء 2056 01:12:11,861 --> 01:12:13,529 لقد حاولت من أي وقت مضى. 2057 01:12:13,529 --> 01:12:15,498 لم يكن لدي الكثير من الوقت للتحضير ، 2058 01:12:15,498 --> 01:12:17,500 لذلك أنا ذاهب لدفع نفسي أبعد 2059 01:12:17,500 --> 01:12:19,502 أكثر من أي وقت مضى. 2060 01:12:19,502 --> 01:12:22,171 هناك أشياء كثيرة يمكن أن يحدث خطأ ، 2061 01:12:22,171 --> 01:12:24,307 وإذا كان أي واحد منهم خطأ ، 2062 01:12:24,307 --> 01:12:26,843 ثم يمكن أن يصب بأذى شديد أو حتى قتل 2063 01:12:26,843 --> 01:12:28,644 ♪ ♪ 2064 01:12:28,644 --> 01:12:32,181 كل ما سأكون التركيز على البقاء على قيد الحياة ، 2065 01:12:32,181 --> 01:12:35,051 ثم إذا تمكنت من ذلك ، التحدي التالي 2066 01:12:35,051 --> 01:12:37,253 هو المرور إلى العروض الحية. 2067 01:12:37,253 --> 01:12:39,856 ♪ ♪ 2068 01:12:41,991 --> 01:12:46,362 ♪ ♪ 2069 01:12:46,362 --> 01:12:48,531 منذ أن كان عمري 7 سنوات ، 2070 01:12:48,531 --> 01:12:50,933 لقد كنت مفتونة مع مآثر الخطر ، 2071 01:12:50,933 --> 01:12:53,536 الأعمال المثيرة التي رأيتها في الأفلام ، مآثر من التاريخ ، 2072 01:12:53,536 --> 01:12:55,371 الأفكار التي حلمت بها بنفسي ، 2073 01:12:55,371 --> 01:12:56,906 ووضعتهم جميعًا في هذا الكتاب. 2074 01:12:56,906 --> 01:12:59,542 هناك الآلاف من أعمال الخطر داخل هنا. 2075 01:12:59,542 --> 01:13:01,410 هذا الكتاب أغلى ممتلكاتي 2076 01:13:01,410 --> 01:13:04,080 خاصة في ماذا أنا على وشك المحاولة. 2077 01:13:04,080 --> 01:13:05,448 الآن ، هذا معصوب العينين. 2078 01:13:05,448 --> 01:13:07,016 إنها مصنوعة من قطعة واحدة من المعدن. 2079 01:13:07,016 --> 01:13:08,684 السبب جلبت لكم يا رفاق معصوب العينين المعدني 2080 01:13:08,684 --> 01:13:10,086 هو لأنني حقا أريد أن أثير إعجابك 2081 01:13:10,086 --> 01:13:11,187 التي لا يمكنك رؤيتها من خلالها. 2082 01:13:11,187 --> 01:13:14,056 تحقق من ذلك. تأكد من أنها تبدو جيدة. 2083 01:13:14,056 --> 01:13:15,458 سأتركها هناك مباشرة. 2084 01:13:15,458 --> 01:13:18,394 سنذهب بهذه الطريقة لأن سنلعب لعبة. 2085 01:13:18,394 --> 01:13:21,998 لدي كوب فارغ وأبريل هنا يوجد ابريق من الماء. 2086 01:13:21,998 --> 01:13:24,500 سوف تصب الماء في الكأس. 2087 01:13:24,500 --> 01:13:26,802 الكأس سيكون على رأسي. 2088 01:13:26,802 --> 01:13:30,072 الآن ، هاوي ، سألعب هذا معك. 2089 01:13:30,072 --> 01:13:31,507 كيف حالك يا صديقي؟ آسف لإيقاظك. 2090 01:13:31,507 --> 01:13:32,775 - [يضحك] 2091 01:13:32,775 --> 01:13:34,644 - الآن أريدك لتغمض عينيك 2092 01:13:34,644 --> 01:13:36,812 والاستماع إلى الصوت من الماء 2093 01:13:36,812 --> 01:13:38,347 تتدفق في الكأس ، 2094 01:13:38,347 --> 01:13:39,882 وأريدك أن تصرخ 2095 01:13:39,882 --> 01:13:42,184 عندما الكأس ممتلئ تمامًا 2096 01:13:42,184 --> 01:13:44,687 وليس قبل ذلك ، واضح؟ - حسنا. 2097 01:13:44,687 --> 01:13:46,022 - الآن ، أنا أثق بك ، هاوي. 2098 01:13:46,022 --> 01:13:48,357 أنا لا أريد أن تبتل هنا. اغلق عينيك. 2099 01:13:48,357 --> 01:13:49,358 - حسنا. - ممنوع استراق النظر. 2100 01:13:49,358 --> 01:13:50,359 - أنالست. - لنذهب. 2101 01:13:50,359 --> 01:13:57,466 ♪ ♪ 2102 01:13:59,802 --> 01:14:01,504 - قف. - أوه. 2103 01:14:01,504 --> 01:14:03,706 هذا جيد حقا ، Howie. هذا ممتاز. 2104 01:14:03,706 --> 01:14:06,042 الآن ، أسوأ شيء يمكن يحدث إذا أخطأت في ذلك 2105 01:14:06,042 --> 01:14:07,610 هل أنا مبتل قليلاً. 2106 01:14:07,610 --> 01:14:10,179 سألعب بالضبط نفس اللعبة مرة أخرى ، 2107 01:14:10,179 --> 01:14:13,215 ولكن هذه المرة الرهانات أعلى بقليل. 2108 01:14:13,215 --> 01:14:17,420 لدي قوس ونشاب محمل هنا ، وأبريل به بالون‐‐‐‐ 2109 01:14:17,420 --> 01:14:19,288 العدو الطبيعي للنشاب. 2110 01:14:19,288 --> 01:14:20,523 [موسيقى درامية] 2111 01:14:20,523 --> 01:14:23,092 يطلق هذا القوس على بعد 120 قدما من الثانية ، 2112 01:14:23,092 --> 01:14:24,627 مما يعنى على هذه المسافة ، 2113 01:14:24,627 --> 01:14:26,329 هذا السهم سيضرب هذا البالون 2114 01:14:26,329 --> 01:14:30,633 وتفريغها بشكل أسرع مما يمكنك طرفة عينك. 2115 01:14:30,633 --> 01:14:31,701 - أوه. 2116 01:14:31,701 --> 01:14:34,036 ♪ ♪ 2117 01:14:34,036 --> 01:14:35,604 - يا للعجب! - واو. 2118 01:14:35,604 --> 01:14:37,740 - إنها سيدة شجاعة للغاية. 2119 01:14:37,740 --> 01:14:39,742 الآن لدي أربعة أقواس 2120 01:14:39,742 --> 01:14:42,211 متطابقة ، ولكن هذه تقف. 2121 01:14:42,211 --> 01:14:46,148 كلهم مسلحون ومحملين وخطير الآن ، 2122 01:14:46,148 --> 01:14:50,286 وتحت أقواس هل هذه حاويات من الماء. 2123 01:14:50,286 --> 01:14:51,654 في الأسفل من الحاويات ، 2124 01:14:51,654 --> 01:14:53,289 يمكنك ان ترى أن هناك هذه الصنابير ، 2125 01:14:53,289 --> 01:14:55,024 ومباشرة تحت الصنابير 2126 01:14:55,024 --> 01:14:57,526 هي هذه الزجاجات الرياضية. 2127 01:14:57,526 --> 01:15:00,596 الزجاجات متصلة محفزات القوس والنشاب ، 2128 01:15:00,596 --> 01:15:02,264 وما يعنيه هذا. 2129 01:15:02,264 --> 01:15:03,632 عندما نشغل الصنابير ، 2130 01:15:03,632 --> 01:15:05,334 سيتدفق الماء في الزجاجات ، 2131 01:15:05,334 --> 01:15:07,937 وعندما يضرب وزن حرج 2132 01:15:07,937 --> 01:15:09,472 ستطلق النشاب. 2133 01:15:09,472 --> 01:15:11,741 زجاجات بأحجام مختلفة يعني أن الأقواس 2134 01:15:11,741 --> 01:15:14,143 ستطلق في أوقات مختلفة. 2135 01:15:14,143 --> 01:15:17,713 مباشرة في هذا الهدف ، 2136 01:15:17,713 --> 01:15:21,951 حيث سأكون واقفا معصوب العينين. 2137 01:15:21,951 --> 01:15:23,252 - لا. 2138 01:15:23,252 --> 01:15:24,720 - علي الاستماع إلى الصوت 2139 01:15:24,720 --> 01:15:26,856 من تدفق المياه بالضبط كما فعلت أنت ، هاوي ، 2140 01:15:26,856 --> 01:15:28,824 والابتعاد عن الطريق. 2141 01:15:28,824 --> 01:15:33,496 هذا دجاج معصوب العينين مع الأقواس. 2142 01:15:33,496 --> 01:15:34,764 - إنه مجنون. 2143 01:15:34,764 --> 01:15:35,798 - [يتنفس بعمق] 2144 01:15:35,798 --> 01:15:36,899 ♪ ♪ 2145 01:15:36,899 --> 01:15:38,167 - لا. - لا. 2146 01:15:38,167 --> 01:15:41,003 - آه. - لا أريد أن أرى هذا. 2147 01:15:41,003 --> 01:15:44,573 ♪ ♪ 2148 01:15:44,573 --> 01:15:49,311 - أبريل ، ثلاثة ، اثنان ، واحد ، انطلق. 2149 01:15:49,311 --> 01:15:52,782 ♪ ♪ 2150 01:15:52,782 --> 01:15:54,784 - لا. 2151 01:15:54,784 --> 01:15:56,085 ♪ ♪ 2152 01:15:56,085 --> 01:15:59,121 - أعني ، إنه مجنون. - هذا جنون. 2153 01:15:59,121 --> 01:16:05,394 ♪ ♪ 2154 01:16:05,394 --> 01:16:06,929 - جلس. 2155 01:16:06,929 --> 01:16:09,398 ♪ ♪ 2156 01:16:09,398 --> 01:16:11,600 - لا لا لا لا. 2157 01:16:11,600 --> 01:16:13,502 - أوه. - لا. 2158 01:16:13,502 --> 01:16:16,972 ♪ ♪ 2159 01:16:16,972 --> 01:16:18,107 - آه! - أوه! 2160 01:16:18,107 --> 01:16:19,542 - ماذا؟ 2161 01:16:19,542 --> 01:16:22,011 ♪ ♪ 2162 01:16:22,011 --> 01:16:23,512 يا! - واو! 2163 01:16:23,512 --> 01:16:27,149 ♪ ♪ 2164 01:16:27,149 --> 01:16:28,150 - واو! 2165 01:16:28,150 --> 01:16:30,086 - أوه. - يخرجون بسرعة. 2166 01:16:30,086 --> 01:16:31,454 ♪ ♪ 2167 01:16:31,454 --> 01:16:32,855 [كل الصراخ] 2168 01:16:32,855 --> 01:16:33,989 - لا. - واو! 2169 01:16:33,989 --> 01:16:36,592 - [يتنفس بعمق] 2170 01:16:36,592 --> 01:16:38,461 - أوه. 2171 01:16:38,461 --> 01:16:40,463 - إذا فكرت كان ذلك مخيفا، 2172 01:16:40,463 --> 01:16:43,566 لدي ثلاثة أخرى التي هي أكثر إخافة. 2173 01:16:45,534 --> 01:16:46,535 - [يضحك] 2174 01:16:46,535 --> 01:16:48,304 ["أبطال" زيد وولف] 2175 01:16:48,304 --> 01:16:49,472 - الله. 2176 01:16:49,472 --> 01:16:50,673 - ♪ أبطال في الظلام ♪ 2177 01:16:50,673 --> 01:16:52,842 - أنت مجنون تماما. 2178 01:16:52,842 --> 01:16:54,643 - يا إلهي. ذلك لطيف جدا. 2179 01:16:54,643 --> 01:16:57,113 - انا اعني، خرجوا بسرعة كبيرة ، 2180 01:16:57,113 --> 01:16:58,647 يطلقون النار عليك ، مثل ، بيو ، بيو. 2181 01:16:58,647 --> 01:16:59,648 - بلى. 2182 01:16:59,648 --> 01:17:02,184 - سيمون على حق. أنت مجنون. 2183 01:17:02,184 --> 01:17:05,488 - كان سيكون مروعا إذا حصلت على لقطة ، 2184 01:17:05,488 --> 01:17:07,056 لكنها كانت ممتعة نوعا ما. 2185 01:17:07,056 --> 01:17:08,491 - حسنا أنا مسرور لقد أستمتعت بها. 2186 01:17:08,491 --> 01:17:10,493 هذا رائع. - انت مجنون. 2187 01:17:10,493 --> 01:17:12,228 ليس فقط لا جرب هذا في المنزل. 2188 01:17:12,228 --> 01:17:13,462 - نعم. 2189 01:17:13,462 --> 01:17:15,364 - لا تجرب هذا في أي مكان. - من أي وقت مضى. 2190 01:17:15,364 --> 01:17:18,901 - هذه واحدة من أكثر المواد الجوزية ، جنونا ، أكثر رعبا 2191 01:17:18,901 --> 01:17:21,337 أعمال خطرة لدينا عبر كل السنوات. 2192 01:17:21,337 --> 01:17:22,805 - متفق عليه 2193 01:17:22,805 --> 01:17:24,473 - لذا سأقاتل بالنسبة لك في النهاية ، جوناثان. 2194 01:17:24,473 --> 01:17:25,841 - شكرا سيمون. 2195 01:17:25,841 --> 01:17:27,109 - شكرا لك. 2196 01:17:27,109 --> 01:17:29,111 - للحصول على النتائج قريبا جدا. 2197 01:17:29,111 --> 01:17:30,980 - شكرا لك. 2198 01:17:30,980 --> 01:17:33,516 - اعتقدت هذا ستكون صعبة ، 2199 01:17:33,516 --> 01:17:36,252 والآن أصبح من المستحيل. 2200 01:17:36,252 --> 01:17:38,787 - أعلم أنني أحبهم جميعًا. - لا يمكنك الحصول عليها كلها. 2201 01:17:38,787 --> 01:17:42,124 - لقد رأينا عشرة أعمال. لدينا خمسة أماكن فقط. 2202 01:17:42,124 --> 01:17:43,225 - لا أعتقد سوف نتفق. 2203 01:17:43,225 --> 01:17:44,293 - لنذهب. 2204 01:17:44,293 --> 01:17:47,730 - ♪ نحن أبطال ♪ 2205 01:17:53,602 --> 01:17:56,472 - لقد كان لدينا الكثير العظمة الليلة. 2206 01:17:56,472 --> 01:17:59,475 [موسيقى درامية] 2207 01:17:59,475 --> 01:18:01,143 ♪ ♪ 2208 01:18:01,143 --> 01:18:02,511 ليس لدينا مساحة كبيرة. 2209 01:18:02,511 --> 01:18:04,246 - ماذا؟ [يضحك] 2210 01:18:04,246 --> 01:18:05,981 ♪ ♪ 2211 01:18:05,981 --> 01:18:08,050 - بلى! - بلى! 2212 01:18:08,050 --> 01:18:09,251 ♪ ♪ 2213 01:18:09,251 --> 01:18:10,553 - لدينا قرار صعب اتخاذه. 2214 01:18:10,553 --> 01:18:12,221 - عذرًا. - هل نقول لهم؟ 2215 01:18:12,221 --> 01:18:14,657 - نعم ، أعتقد أنه يجب علينا. - أوه ، لاف. 2216 01:18:14,657 --> 01:18:17,660 - حسنا ، لقد رأى القضاة الأفعال العشرة المتبقية ... 2217 01:18:17,660 --> 01:18:19,261 - ♪ سأقاتل ♪ 2218 01:18:19,261 --> 01:18:21,197 - لكن يمكنهم فقط السماح نصفهم من خلال. 2219 01:18:21,197 --> 01:18:23,499 - ♪ سأقاتل من أجلك ♪ 2220 01:18:23,499 --> 01:18:27,369 - الآن حان الوقت لمعرفة ذلك الذي سيكون أقرب خطوة واحدة 2221 01:18:27,369 --> 01:18:30,339 لتلك الحياة المتغيرة مليون دولار 2222 01:18:30,339 --> 01:18:33,242 وعرض رئيسي في لاس فيغاس. 2223 01:18:33,242 --> 01:18:35,177 هل كان القرار صعبًا؟ 2224 01:18:35,177 --> 01:18:36,645 - نعم. - بلى. 2225 01:18:36,645 --> 01:18:38,113 - هذا هو الجزء الأصعب من هذا المعرض. 2226 01:18:38,113 --> 01:18:40,216 - إنه شيء واحد يفعلون مثل هذا ، 2227 01:18:40,216 --> 01:18:44,220 ولكن يجب أن أخبرهم الآن شخصيا هو أسوأ شيء. 2228 01:18:44,220 --> 01:18:45,621 - ♪ سأبقى ♪ 2229 01:18:45,621 --> 01:18:48,457 - سيمون وماريا ، كيف حالكم شباب؟ 2230 01:18:48,457 --> 01:18:50,526 - حسن. - بخير، مذا عنك؟ 2231 01:18:50,526 --> 01:18:53,062 - لقد كان من الصعب لأن الوقت متأخر هنا. 2232 01:18:53,062 --> 01:18:56,298 لقد كنا نفعل هذا طوال اليوم ، طوال الليل، 2233 01:18:56,298 --> 01:18:58,601 ولكن أردت فقط لأقول لكم يا رفاق 2234 01:18:58,601 --> 01:19:00,035 التي استمتعنا بها كثيرًا. 2235 01:19:00,035 --> 01:19:02,204 كنت فخورا جدا لرؤيتكم يا رفاق 2236 01:19:02,204 --> 01:19:04,707 أداء كما فعلت ، ولهذا السبب 2237 01:19:04,707 --> 01:19:07,977 يسعدني أن أقول نعم يا رفاق. 2238 01:19:07,977 --> 01:19:09,745 أنت تتحرك للأعلى. 2239 01:19:09,745 --> 01:19:11,947 - ياي! - ياي! 2240 01:19:11,947 --> 01:19:13,349 - تهانينا! 2241 01:19:13,349 --> 01:19:15,718 - ياي! 2242 01:19:15,718 --> 01:19:17,353 [أندي غرامر "لا تستسلم علي"] 2243 01:19:17,353 --> 01:19:20,589 - واو ، انظر إلى هذا التفاعل. - عذرًا. 2244 01:19:20,589 --> 01:19:21,957 - إذن ما الذي سيحدث بعد ذلك؟ 2245 01:19:21,957 --> 01:19:25,561 - أعتقد أننا نذهب إلى كاليفورنيا. - حسناً يا إلهي. 2246 01:19:25,561 --> 01:19:27,529 ♪ ♪ 2247 01:19:27,529 --> 01:19:30,566 - شباب ، أريد التحدث حول كلا الفعلين. 2248 01:19:30,566 --> 01:19:34,503 كان هذا أصعب بكثير منا اعتقدت أنه سيكون. 2249 01:19:34,503 --> 01:19:35,971 - بلى. 2250 01:19:35,971 --> 01:19:40,209 - من المثير للاهتمام ، اعتقدنا جميعا كنت أفضل الليلة 2251 01:19:40,209 --> 01:19:42,578 من المرة الأولى التي رأينا فيها. 2252 01:19:42,578 --> 01:19:45,180 ومع ذلك... 2253 01:19:45,180 --> 01:19:47,449 كان هناك أناس آخرون الذين كانوا أفضل منك. 2254 01:19:47,449 --> 01:19:48,651 ♪ ♪ 2255 01:19:48,651 --> 01:19:53,222 ولهذا السبب ، أكره أن أخبرك 2256 01:19:53,222 --> 01:19:57,359 لن تنضم إلينا في العروض الحية. 2257 01:19:57,359 --> 01:19:58,761 ♪ ♪ 2258 01:19:58,761 --> 01:20:01,130 - أوه ، لا بأس. - أنت عظيم ، بالرغم من ذلك. 2259 01:20:01,130 --> 01:20:03,032 - يعني نشكرك فقط لمشاهدتنا 2260 01:20:03,032 --> 01:20:04,500 وتعطينا فرصة في المقام الأول. 2261 01:20:04,500 --> 01:20:05,467 - نعم ، مم ‐ همم. 2262 01:20:05,467 --> 01:20:08,037 - نحن نحبك حقًا. لا تستسلم. 2263 01:20:08,037 --> 01:20:11,607 وآمل أن هذا جزء من مسارك 2264 01:20:11,607 --> 01:20:13,575 إلى المكان الذي تريد الوصول إليه بعد ذلك ، 2265 01:20:13,575 --> 01:20:15,778 ولكن أنا آسف حقا. إنه لا. 2266 01:20:15,778 --> 01:20:17,046 - شكرا لك. - حسنا شكرا لك. 2267 01:20:17,046 --> 01:20:18,414 - شكرا جزيلا لك. 2268 01:20:18,414 --> 01:20:20,082 - لا شكرا جزيلا لاستضافتي. 2269 01:20:20,082 --> 01:20:21,450 ♪ ♪ 2270 01:20:21,450 --> 01:20:22,818 - أوه ، حزين جدا. 2271 01:20:22,818 --> 01:20:25,888 - أجد أنه أسهل أن أقول لا لشخص في الاختبار 2272 01:20:25,888 --> 01:20:27,423 من هذا الجزء. 2273 01:20:27,423 --> 01:20:29,091 - هنا لديهم المزيد من الأمل ... - بلى. 2274 01:20:29,091 --> 01:20:32,161 - لأنهم هنا بالفعل. - تلك هي المشكلة. 2275 01:20:32,161 --> 01:20:33,562 - أوه. 2276 01:20:33,562 --> 01:20:35,964 - هذا مفجع. هذا صعب حقا. 2277 01:20:35,964 --> 01:20:38,133 - when حتى عندما يقولون لم يبق شيء ♪ 2278 01:20:38,133 --> 01:20:39,101 ♪ ♪ 2279 01:20:39,101 --> 01:20:41,737 ♪ لذا لا تستسلم ♪ 2280 01:20:41,737 --> 01:20:44,139 - مرحبا جوناثان. - مرحبًا هاوي. 2281 01:20:44,139 --> 01:20:45,607 - سوف اخبرك، كان هذا 2282 01:20:45,607 --> 01:20:47,609 ليلة صعبة علينا جميعاً ، 2283 01:20:47,609 --> 01:20:51,113 وكما تعلمون ، لم يكن هناك سوى خمسة مواقع ، 2284 01:20:51,113 --> 01:20:55,818 وأعدك أن أكثر من خمسة أعمال 2285 01:20:55,818 --> 01:20:58,454 تستحق أن تكون هنا ، وهذا هو السبب 2286 01:20:58,454 --> 01:21:00,823 أكره هذا الجزء من العرض ، 2287 01:21:00,823 --> 01:21:03,292 خاصة عندما يكون فعل مثلك 2288 01:21:03,292 --> 01:21:06,328 الذي ليس فقط ، كما تعلمون ، يرتفع إلى مستوى المناسبة ، 2289 01:21:06,328 --> 01:21:09,164 لكنك في الواقع تضع نفسك في خطر. 2290 01:21:09,164 --> 01:21:11,300 هذه هي أهمية ذلك. 2291 01:21:11,300 --> 01:21:14,837 يا إلهي، أعتقد أن أسهل طريقة 2292 01:21:14,837 --> 01:21:16,672 هو مجرد قول ذلك. 2293 01:21:16,672 --> 01:21:19,375 أنت تتقدم. أنت تتحرك! 2294 01:21:19,375 --> 01:21:20,376 - [يضحك] 2295 01:21:20,376 --> 01:21:21,977 - ♪ أنا لا أستسلم ♪ 2296 01:21:21,977 --> 01:21:24,113 ♪ أنا لا أستسلم ، يعطون ، لا ، ليس بعد ♪ 2297 01:21:24,113 --> 01:21:26,382 - هذا رائع. شكرا جزيلا لك. 2298 01:21:26,382 --> 01:21:28,050 - أنت تستحق ذلك ، جوناثان. - أنا فعلا أقدر ذلك. 2299 01:21:28,050 --> 01:21:29,385 - احسنت مبروك. - شكرا لك. 2300 01:21:29,385 --> 01:21:30,886 شكرا جزيلا لكم جميعا. أنا أقدر ذلك. 2301 01:21:30,886 --> 01:21:31,887 - على الرحب و السعة. - أحسنت. 2302 01:21:31,887 --> 01:21:33,188 - شكرا لك. 2303 01:21:33,188 --> 01:21:35,324 - انظر ، هذا هو المظهر I أريد أن أرى على وجه الجميع. 2304 01:21:35,324 --> 01:21:37,826 - أعلم نعم. 2305 01:21:37,826 --> 01:21:40,062 - كانت تجربته استثنائية. - انه يستحق ذلك. 2306 01:21:40,062 --> 01:21:44,166 ♪ ♪ 2307 01:21:44,166 --> 01:21:46,902 - مرحبا شاكيرا. - مرحبًا ، مرحبًا مرة أخرى. 2308 01:21:46,902 --> 01:21:48,103 - [تنهدات] 2309 01:21:48,103 --> 01:21:49,938 كيف يمكنني البدء؟ 2310 01:21:49,938 --> 01:21:51,907 لا يمكنك أن تفعل اليوم افضل، 2311 01:21:51,907 --> 01:21:55,711 لكنك كنت من بين الكثير من الأعمال الرائعة الليلة ، 2312 01:21:55,711 --> 01:21:58,347 ونحن لدينا الكثير من المطربين المذهلين. 2313 01:21:58,347 --> 01:22:00,749 جرس بلدي الذهبي ، مغنية رائعة. 2314 01:22:00,749 --> 01:22:02,651 لديك مدهش الجرس الذهبي. 2315 01:22:02,651 --> 01:22:04,353 [P! nk "الشجاعة"] 2316 01:22:04,353 --> 01:22:07,322 من الصعب اختيار خمسة فقط. 2317 01:22:07,322 --> 01:22:09,124 - بالتاكيد. 2318 01:22:09,124 --> 01:22:11,193 - لكننا لا نستطيع افعلها بدونك ، 2319 01:22:11,193 --> 01:22:13,495 لذا سنأخذك معنا إلى العروض الحية. 2320 01:22:13,495 --> 01:22:15,464 - ♪ هل لدي الشجاعة للتغيير؟ ♪ 2321 01:22:15,464 --> 01:22:17,866 - تهانينا! - أحسنت! 2322 01:22:17,866 --> 01:22:18,967 - ♪ الشجاعة للتغيير؟ ♪ 2323 01:22:18,967 --> 01:22:21,403 - [يضحك] - شكرا جزيلا لك. 2324 01:22:21,403 --> 01:22:23,739 - أنا متحمس جدا لك! - لا شكرا جزيلا. 2325 01:22:23,739 --> 01:22:25,274 - انا ايضا-- [يضحك] 2326 01:22:26,308 --> 01:22:27,409 ربي. 2327 01:22:27,409 --> 01:22:29,378 - نحن متحمسون للغاية. 2328 01:22:29,378 --> 01:22:31,146 - أنت تستحق ذلك ، يا طفل. 2329 01:22:31,146 --> 01:22:32,781 - شكرا لك. سلام يا رفاق. 2330 01:22:32,781 --> 01:22:34,216 - مواه. - تصبح على خير ، أحسنت. 2331 01:22:34,216 --> 01:22:36,118 - عذرًا. - انها جيدة. 2332 01:22:36,118 --> 01:22:37,953 - حبيبتي ، ماذا حدث؟ عزيزتي؟ 2333 01:22:37,953 --> 01:22:42,124 - ♪ أنا ذاهب للعيش ♪ 2334 01:22:42,124 --> 01:22:44,626 - تهانينا. - شكر. 2335 01:22:44,626 --> 01:22:46,595 ♪ ♪ 2336 01:22:46,595 --> 01:22:47,963 - مرحبا. 2337 01:22:47,963 --> 01:22:50,966 - أنتم يا رفاق نفسا من الهواء النقي. 2338 01:22:50,966 --> 01:22:55,204 في هذا الوقت نحن في ، تعطينا هذا الضوء 2339 01:22:55,204 --> 01:22:57,139 التي يحتاجها العالم الآن. 2340 01:22:57,139 --> 01:22:59,308 شكرا جزيلا لك للقيام بذلك. 2341 01:22:59,308 --> 01:23:02,544 لقد رفعت حقًا الموسم 15 بحضورك. 2342 01:23:02,544 --> 01:23:03,912 - ♪ آمل أن يعمل ♪ 2343 01:23:03,912 --> 01:23:05,013 - ولكن هذه دعوة صعبة 2344 01:23:05,013 --> 01:23:06,949 لأننا فقط خمس نقاط. 2345 01:23:06,949 --> 01:23:11,453 يؤلمني أن أقول أنك لا تتحرك 2346 01:23:11,453 --> 01:23:14,289 في هذه المسابقة هذا العام. أنا آسف. 2347 01:23:14,289 --> 01:23:15,824 - ليس هناك أى مشكلة. 2348 01:23:15,824 --> 01:23:17,326 - شكرا لك للفرصة. 2349 01:23:17,326 --> 01:23:18,560 - شكرا يا رفاق. استمتعنا كثيرا. 2350 01:23:18,560 --> 01:23:19,761 - أراك لاحقا. - شكرا يا رفاق. 2351 01:23:19,761 --> 01:23:20,829 - سلام يا رفاق. - شكرا لك. 2352 01:23:20,829 --> 01:23:24,166 - أوه لا. - أعلم ، لاف. 2353 01:23:24,166 --> 01:23:25,667 - لا يوجد وسطى هنا. 2354 01:23:25,667 --> 01:23:28,170 إنها مجرد فرحة مطلقة أو الدمار. 2355 01:23:28,170 --> 01:23:29,171 - بلى. 2356 01:23:29,171 --> 01:23:32,241 ♪ ♪ 2357 01:23:32,241 --> 01:23:34,676 - يا رفاق ، سأقول مع كلاكما ، 2358 01:23:34,676 --> 01:23:38,013 كان هذا أصعب بكثير مما كنت. 2359 01:23:38,013 --> 01:23:40,182 ♪ نعم المطر يسقط ♪ 2360 01:23:40,182 --> 01:23:42,084 - ليس هناك شك أو شك. 2361 01:23:42,084 --> 01:23:44,520 كلاكما كان رائعا. 2362 01:23:44,520 --> 01:23:47,789 ما فعلته الليلة كان حقا ، حقا ، حقا خاصا حقا ، 2363 01:23:47,789 --> 01:23:49,191 وأريدك أن تعرف ذلك. 2364 01:23:49,191 --> 01:23:51,793 ومع ذلك... 2365 01:23:51,793 --> 01:23:53,996 ألن تفعل... 2366 01:23:53,996 --> 01:23:55,531 ♪ ♪ 2367 01:23:55,531 --> 01:23:58,667 كن تشاهد هذا العرض في المنزل لأنكما على حد سواء 2368 01:23:58,667 --> 01:24:00,202 ينضم إلينا في العروض الحية. 2369 01:24:00,202 --> 01:24:01,970 نعتقد أنك نجم فى صنع. 2370 01:24:01,970 --> 01:24:03,705 [ضحك] 2371 01:24:03,705 --> 01:24:05,807 - انا اكرهك كثيرا. [يضحك] 2372 01:24:05,807 --> 01:24:09,244 - تهانينا! واو! 2373 01:24:09,244 --> 01:24:13,115 - شكرا جزيلا لك. - شكرا جزيلا لك، 2374 01:24:13,115 --> 01:24:14,883 - مواه. 2375 01:24:14,883 --> 01:24:16,184 - أوه ، هذا يعني العالم لي. 2376 01:24:16,184 --> 01:24:17,419 شكرا لكم شباب. 2377 01:24:17,419 --> 01:24:19,521 - حقا ، هذا هو ميكانيكي الحياة. شكرا لك. 2378 01:24:19,521 --> 01:24:21,490 هذا مذهل. - تستحقها. 2379 01:24:21,490 --> 01:24:22,724 سنراكم في العروض الحية. 2380 01:24:22,724 --> 01:24:23,859 - حسنا. 2381 01:24:23,859 --> 01:24:25,661 - سلام دنك على ذلك. 2382 01:24:25,661 --> 01:24:26,795 ♪ ♪ 2383 01:24:26,795 --> 01:24:29,831 - [تنهد بحماس] 2384 01:24:29,831 --> 01:24:31,600 قالوا نعم! 2385 01:24:31,600 --> 01:24:33,835 [يضحك] 2386 01:24:33,835 --> 01:24:35,904 - يا إلهي ، نعم. 2387 01:24:35,904 --> 01:24:37,673 - يا إلهي، كل ما مررت به. 2388 01:24:37,673 --> 01:24:41,476 هذا جنون جدا - اوه مبروك. 198857

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.