Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,703 --> 00:00:05,506
[موسيقى درامية]
2
00:00:05,506 --> 00:00:08,575
[هتاف وتصفيق]
3
00:00:09,443 --> 00:00:11,245
- هذا ما أريد رؤيته
4
00:00:11,245 --> 00:00:12,746
عندما أشاهد
"مواهب امريكية."
5
00:00:12,746 --> 00:00:13,981
[هتاف وتصفيق]
6
00:00:13,981 --> 00:00:15,382
- لقد غيرت حياتك للتو.
7
00:00:15,382 --> 00:00:16,917
- لا يصدق.
8
00:00:16,917 --> 00:00:18,819
- هذا أه اختبار
9
00:00:18,819 --> 00:00:22,155
لن أنسى أبدا
طوال حياتي.
10
00:00:22,155 --> 00:00:25,526
- ماذا فعلوا اليوم ،
لقد خدعتني.
11
00:00:25,526 --> 00:00:27,261
إلى هذه النقطة الآن ...
12
00:00:27,261 --> 00:00:28,829
♪ ♪
13
00:00:28,829 --> 00:00:31,398
أصوات مدينتنا!
14
00:00:31,398 --> 00:00:32,699
روبرتا باتاليا!
15
00:00:32,699 --> 00:00:34,101
كريستينا راي!
16
00:00:34,101 --> 00:00:35,469
براندون لييك!
17
00:00:35,469 --> 00:00:38,505
دبليو إف إف إل إي طاقم!
18
00:00:38,505 --> 00:00:40,507
لنذهب!
19
00:00:40,507 --> 00:00:42,943
♪ ♪
20
00:00:42,943 --> 00:00:45,946
[موسيقى درامية]
21
00:00:45,946 --> 00:00:53,020
♪ ♪
22
00:00:55,656 --> 00:00:56,823
- الآن او ابدا.
23
00:00:56,823 --> 00:00:57,824
[صدى]
الآن او ابدا.
24
00:00:57,824 --> 00:00:59,593
حان الوقت لاتخاذ قرار.
25
00:00:59,593 --> 00:01:01,962
♪ ♪
26
00:01:01,962 --> 00:01:03,397
- انها على وشك النزول.
27
00:01:05,666 --> 00:01:07,267
- انه صعب جدا.
28
00:01:07,267 --> 00:01:08,335
- مهلا!
29
00:01:08,335 --> 00:01:10,304
- أنت تمضي قدما.
الجميع: نعم!
30
00:01:10,304 --> 00:01:12,606
- لسوء الحظ ، لم تفعل
الوصول إلى العرض المباشر.
31
00:01:12,606 --> 00:01:14,541
- هذا يكسر قلبي
الآن.
32
00:01:14,541 --> 00:01:17,277
لم نتمكن من التعويض
عقولنا.
33
00:01:17,277 --> 00:01:19,313
عليك الاختبار مرة أخرى.
34
00:01:19,313 --> 00:01:21,181
♪ ♪
35
00:01:21,181 --> 00:01:23,283
- واو!
- نعم نعم نعم نعم!
36
00:01:23,283 --> 00:01:24,518
- أوه ، لا ، اليكسا!
37
00:01:24,518 --> 00:01:25,686
[كلاهما يغني]
38
00:01:25,686 --> 00:01:27,220
- كان هذا كابوسا.
39
00:01:27,220 --> 00:01:28,722
- يجب أن تكون نعم.
40
00:01:28,722 --> 00:01:30,123
- لا أعتقد أنها نعم.
41
00:01:30,123 --> 00:01:31,325
- ماذا؟
- هل تمزح معي؟
42
00:01:31,325 --> 00:01:33,694
- لا لا لا لا.
لا اريد ان افعل هذا.
43
00:01:33,694 --> 00:01:35,596
- ♪ جاهز أم لا ،
هنا جئت ♪
44
00:01:35,596 --> 00:01:37,230
- هل أنت مستعد للفوز بهذا؟
45
00:01:37,230 --> 00:01:39,399
- قد يكون هذا [غير واضح]
في لقطتك هنا.
46
00:01:39,399 --> 00:01:42,369
[موسيقى درامية]
47
00:01:42,369 --> 00:01:49,443
♪ ♪
48
00:01:55,549 --> 00:01:56,617
[طنين أداة كهربائية]
49
00:02:12,799 --> 00:02:14,901
- مرحبًا صوفيا.
50
00:02:23,844 --> 00:02:25,679
- واو ، تبدين رائعة.
- مرحبا سيمون.
51
00:02:25,679 --> 00:02:26,947
- عجلات جميلة.
52
00:02:26,947 --> 00:02:28,482
- أنت تشبه جيمس بوند.
53
00:02:28,482 --> 00:02:30,384
- بلى.
إنها سيارة جميلة حقًا.
54
00:02:30,384 --> 00:02:33,286
[النغم الصاخب]
55
00:02:33,286 --> 00:02:36,056
[صرير المحرك]
56
00:02:37,457 --> 00:02:41,194
[قرقرة السيارة]
57
00:02:41,194 --> 00:02:42,696
- هل أنت جاد؟
58
00:02:42,696 --> 00:02:43,897
[المحرك يراجع]
59
00:02:43,897 --> 00:02:44,998
- مرحبا يا سيدات.
60
00:02:44,998 --> 00:02:47,334
- رائعة حقا.
- مرحبا.
61
00:02:47,334 --> 00:02:48,835
- رهيب.
62
00:02:48,835 --> 00:02:50,837
- هذا من أجل [غير واضح].
- لا يوجد [غير واضح].
63
00:02:50,837 --> 00:02:51,872
[ضحك]
64
00:02:51,872 --> 00:02:56,677
♪ ♪
65
00:02:56,677 --> 00:02:59,279
- إنها في الواقع أسوأ
من هذه الزاوية.
66
00:02:59,279 --> 00:03:01,014
- لا تبدأ بالحكم حتى الآن ،
سيمون.
67
00:03:01,014 --> 00:03:02,449
انتظر حتى نرى بعض المواهب.
68
00:03:02,449 --> 00:03:04,217
- هناك هم.
اهلا وسهلا القضاة.
69
00:03:04,217 --> 00:03:05,819
كيف حال الجميع؟
70
00:03:05,819 --> 00:03:07,587
- كيف حالكم؟
- جميع يا رفاق تبدو مذهلة.
71
00:03:07,587 --> 00:03:09,756
انظر إلى هذا.
- نحن نعيد الكرة مرة أخرى.
72
00:03:09,756 --> 00:03:11,525
- نجاح باهر.
- أليس هذا لا يصدق؟
73
00:03:11,525 --> 00:03:13,293
- تكنولوجيا المعلومات.
- هذا مذهل.
74
00:03:13,293 --> 00:03:15,328
- انظر الى هذا.
- هذا جميل.
75
00:03:15,328 --> 00:03:17,030
- يا إلهي.
76
00:03:17,030 --> 00:03:19,466
- [ضحك]
77
00:03:19,466 --> 00:03:21,835
[ريتشارد شتراوس]
"Sprach Zarathustra"]
78
00:03:21,835 --> 00:03:24,104
- يا الهي.
79
00:03:24,104 --> 00:03:25,472
هذا ليس كبيرًا بما يكفي.
80
00:03:25,472 --> 00:03:26,606
[ضحك]
81
00:03:26,606 --> 00:03:28,008
- لا بأس.
أعتقد أنها كبيرة جدًا.
82
00:03:28,008 --> 00:03:29,676
- شيء مذهل.
انها مثالية.
83
00:03:29,676 --> 00:03:31,578
- لا ، إنه مثل تلفازي
في بلدي الحمام.
84
00:03:31,578 --> 00:03:32,813
اريد واحد اكبر.
85
00:03:32,813 --> 00:03:34,981
[ضحك]
86
00:03:34,981 --> 00:03:36,917
- هذا مذهل.
87
00:03:36,917 --> 00:03:38,685
- هل هذه هي المرة الأولى
رأيتم بعضكم البعض
88
00:03:38,685 --> 00:03:40,053
منذ الاختبارات؟
89
00:03:40,053 --> 00:03:41,788
- هذه اول مرة
لقد رأيت إنسانًا آخر
90
00:03:41,788 --> 00:03:42,856
خارج منزلي الخاص.
91
00:03:42,856 --> 00:03:44,825
- [يضحك]
92
00:03:44,825 --> 00:03:45,959
يا إلهي.
- [تنهدات]
93
00:03:45,959 --> 00:03:47,094
- نجاح باهر.
94
00:03:47,094 --> 00:03:48,161
- حسنا ، سيمون.
- بلى؟
95
00:03:48,161 --> 00:03:49,329
- إنه يوم كبير اليوم.
96
00:03:49,329 --> 00:03:52,199
- حان الوقت لاتخاذ قرار.
97
00:03:52,199 --> 00:03:53,400
- بلى.
- صحيح.
98
00:03:53,400 --> 00:03:55,936
في البداية،
كان لدينا أفضل عام على الإطلاق
99
00:03:55,936 --> 00:03:57,871
في الاختبارات.
- نعم ، أوافق.
100
00:03:57,871 --> 00:04:00,774
- ألق نظرة على كل تلك الأعمال
على الشاشة.
101
00:04:00,774 --> 00:04:02,509
إلق نظرة.
102
00:04:02,509 --> 00:04:03,844
- نجاح باهر.
- أوه ، واو.
103
00:04:03,844 --> 00:04:05,178
- [التصفيق]
104
00:04:05,178 --> 00:04:07,347
- قلت نعم لهم جميعا.
105
00:04:07,347 --> 00:04:09,316
كلهم.
- يا الهي.
106
00:04:09,316 --> 00:04:11,051
- الليلة ، نحتاج أن نقرر
107
00:04:11,051 --> 00:04:13,286
الذي سيفعلها
إلى العروض الحية.
108
00:04:13,286 --> 00:04:16,123
الآن نعرف بالفعل خمسة
تصل إلى الحياة
109
00:04:16,123 --> 00:04:17,557
بفضل الطنان الذهبي.
- بلى.
110
00:04:17,557 --> 00:04:20,794
- ولكن لا يستطيع الجميع فعل ذلك
إلى العروض الحية.
111
00:04:20,794 --> 00:04:22,629
الليلة ، أنت ذاهب
يجب القضاء عليها
112
00:04:22,629 --> 00:04:26,266
ما يقرب من نصف الأفعال التي
حصلت على نعم في الاختبارات.
113
00:04:26,266 --> 00:04:29,169
لذا سيكون لديك
لمراجعة جميع الأفعال مرة أخرى.
114
00:04:29,169 --> 00:04:30,504
- وهي بين أيدينا.
115
00:04:30,504 --> 00:04:32,038
هذا سيكون صعباً.
116
00:04:32,038 --> 00:04:33,707
- أوه.
- هذا كثير.
117
00:04:33,707 --> 00:04:37,077
- إذن القضاة ، حان الوقت
للذهاب إلى العمل ،
118
00:04:37,077 --> 00:04:39,446
وإلقاء نظرة إلى الوراء
في بعض الاختبارات.
119
00:04:39,446 --> 00:04:41,915
- ها نحن ذا ، رفاق.
120
00:04:41,915 --> 00:04:43,116
[موسيقى درامية]
121
00:04:43,116 --> 00:04:44,885
- اسمي ألان.
122
00:04:44,885 --> 00:04:45,886
- أوه ، أتذكره.
123
00:04:45,886 --> 00:04:47,287
- أنا أحب الأداء.
124
00:04:47,287 --> 00:04:50,223
لكن الناس أخبروني دائمًا
أنني يجب أن أكون مجرد مهرج
125
00:04:50,223 --> 00:04:52,592
بسبب مقاسي.
126
00:04:52,592 --> 00:04:54,594
[يهتف بعنف]
127
00:04:54,594 --> 00:04:56,563
- واو!
128
00:04:56,563 --> 00:04:59,065
- يعني أنا لا أحب
هذا النوع من التصرف بشكل طبيعي.
129
00:04:59,065 --> 00:05:00,967
لكنه لا يصدق.
130
00:05:00,967 --> 00:05:02,035
- اذهب ، تبرعم ، اذهب!
131
00:05:02,035 --> 00:05:03,370
- أنا أحبه.
132
00:05:03,370 --> 00:05:05,105
هل تعرف عدد الناس
نضع من خلال؟
133
00:05:05,105 --> 00:05:06,173
100 شخص.
- نجاح باهر.
134
00:05:06,173 --> 00:05:07,207
- هل هذا صحيح؟
- بلى.
135
00:05:07,207 --> 00:05:08,742
- كيف سنعمل
تفعل هذا الليلة؟
136
00:05:08,742 --> 00:05:11,411
هذا سيكون هكذا
اختيار صعب.
137
00:05:11,411 --> 00:05:12,746
[موسيقى درامية]
138
00:05:12,746 --> 00:05:14,381
- لا!
- نجاح باهر.
139
00:05:14,381 --> 00:05:16,716
- أعتقد
مخيف كما هم ،
140
00:05:16,716 --> 00:05:19,786
نحن بحاجة إلى هذا النوع
من أعمال الخطر.
141
00:05:19,786 --> 00:05:21,521
[هتاف وتصفيق]
142
00:05:21,521 --> 00:05:22,622
- نعم.
- بلى.
143
00:05:22,622 --> 00:05:23,890
لدي مشكلة واحدة.
- ما هذا؟
144
00:05:23,890 --> 00:05:26,226
- هذا هو نقص الشخصية.
145
00:05:26,226 --> 00:05:27,961
- لا.
انا اريده!
146
00:05:27,961 --> 00:05:29,396
ان هذا رائع.
147
00:05:29,396 --> 00:05:31,698
- لقد كنت أشاهد "AGT".
أنا أكبر المعجبين.
148
00:05:31,698 --> 00:05:32,766
- أنا أحبه.
149
00:05:32,766 --> 00:05:35,468
- ولكن هل لدينا أعمال أفضل؟
150
00:05:35,468 --> 00:05:36,803
[جميع المواءمة]
151
00:05:36,803 --> 00:05:38,672
- نحن صدى.
152
00:05:38,672 --> 00:05:40,240
- نعم بالتأكيد!
أتذكرهم!
153
00:05:40,240 --> 00:05:41,441
نعم نعم نعم،
نعم نعم نعم نعم.
154
00:05:41,441 --> 00:05:42,642
- لا.
لا لا لا لا لا.
155
00:05:42,642 --> 00:05:43,910
- إنها جيدة حقا.
- ماذا تقصد بذلك؟
156
00:05:43,910 --> 00:05:45,145
- هل يمكنني فقط أن أقول شيئا؟
- أنت لا؟
157
00:05:45,145 --> 00:05:46,479
- Howie ، قل نعم فقط.
- قل نعم.
158
00:05:46,479 --> 00:05:47,747
- لا ليس بعد.
لا يجب أن تقول نعم بعد.
159
00:05:47,747 --> 00:05:48,782
- قرف.
- أرنا المزيد.
160
00:05:48,782 --> 00:05:50,417
- أنا برودي.
أنا 15.
161
00:05:50,417 --> 00:05:51,418
- وأنا أليكس.
انا 17.
162
00:05:51,418 --> 00:05:52,652
- ونحن الأخوان غيج.
163
00:05:52,652 --> 00:05:53,687
[عزف الهارمونيكا]
164
00:05:53,687 --> 00:05:54,855
- كانت ممتعة.
- أتعلم؟
165
00:05:54,855 --> 00:05:56,690
انا لا اعرف.
إنها هارمونيكا.
166
00:05:56,690 --> 00:05:58,258
- أين يذهبون بهذا؟
167
00:05:58,258 --> 00:05:59,693
- لذلك دعونا نضعهم
في كومة ربما ، حسنا؟
168
00:05:59,693 --> 00:06:01,294
ولكن ليس في كومة لا.
169
00:06:01,294 --> 00:06:02,996
♪ ♪
170
00:06:02,996 --> 00:06:04,197
- عندما تلاحق
حلمك،
171
00:06:04,197 --> 00:06:05,732
إنه صعب حقا.
172
00:06:05,732 --> 00:06:08,468
ولهذا السبب جئت
عن "America's Got Talent"
173
00:06:08,468 --> 00:06:10,537
- أحبه.
- أعتقد أن مالك مخدر.
174
00:06:10,537 --> 00:06:12,239
- أنا سيمون.
- وأنا ماريا.
175
00:06:12,239 --> 00:06:14,074
- أحببتهم.
- كانت ممتعة.
176
00:06:14,074 --> 00:06:15,642
- أنا ‐‐ أنا فقط‐‐
- ماذا؟
177
00:06:15,642 --> 00:06:18,078
- الآن ، أنا فقط
لا استطيع ان اقول بالتأكيد.
178
00:06:18,078 --> 00:06:20,013
- أعتقد أننا بحاجة لرؤية
أداءهم مرة أخرى
179
00:06:20,013 --> 00:06:21,481
هنا في القاضي كاتس.
- حسنا.
180
00:06:21,481 --> 00:06:23,583
- ما اسمك؟
- آني.
181
00:06:23,583 --> 00:06:26,519
- [غناء]
- طفل لطيف ، موهوب.
182
00:06:26,519 --> 00:06:28,221
لا أعتقد أنهم جاهزون.
لا بالنسبة لي.
183
00:06:28,221 --> 00:06:30,523
- هاوي ، لا أعتقد أنك تعرف
ما الذي تتحدث عنه.
184
00:06:30,523 --> 00:06:32,359
بجدية؟
الشخص الذي في المنتصف؟
185
00:06:32,359 --> 00:06:33,660
هيا.
186
00:06:33,660 --> 00:06:35,195
- اسمي نوح إبس.
أنا عمري 11 سنة.
187
00:06:35,195 --> 00:06:36,196
وأنا راقصة.
188
00:06:36,196 --> 00:06:37,597
- هل أنا فتى حقيقي؟
189
00:06:37,597 --> 00:06:39,366
لا أنا لست كذلك.
190
00:06:39,366 --> 00:06:40,967
- أيمكنني أن اريك شيئا؟
- إنطلق.
191
00:06:40,967 --> 00:06:42,802
- لقد كان في مكان ما
في المنطقة
192
00:06:42,802 --> 00:06:45,338
من 72 مليون مشاهدة.
193
00:06:45,338 --> 00:06:47,407
- ولكن هل هذا يستحق
للمضي قدما؟
194
00:06:47,407 --> 00:06:49,009
هل سنرى
شيء آخر؟
195
00:06:49,009 --> 00:06:50,043
- اعتقد نعم.
196
00:06:50,043 --> 00:06:51,578
- اسمي جوناثان جودوين.
197
00:06:51,578 --> 00:06:53,346
[موسيقى درامية]
198
00:06:53,346 --> 00:06:56,816
- لا أستطيع الحكم عليه
بناء على ذلك.
199
00:06:56,816 --> 00:06:58,652
أعتقد أن لديه إمكانات
200
00:06:58,652 --> 00:07:00,587
لكني أحب أن أرى
201
00:07:00,587 --> 00:07:02,689
يفعله شيء [غير واضح].
202
00:07:02,689 --> 00:07:03,857
- لذا دعنا نراه مرة أخرى.
203
00:07:03,857 --> 00:07:06,259
- نحن عائلة Dancetown.
204
00:07:06,259 --> 00:07:07,694
- بلى!
205
00:07:07,694 --> 00:07:09,763
- أردت مشاهدة عرض كامل.
206
00:07:09,763 --> 00:07:12,432
- من الصعب مقارنة واحدة
من هذه الطلبات عبر الإنترنت
207
00:07:12,432 --> 00:07:14,301
ضد شخص ما
على أرضية لامعة.
208
00:07:14,301 --> 00:07:15,568
[هتاف وتصفيق]
209
00:07:15,568 --> 00:07:16,770
- لا أستطيع رؤيته.
210
00:07:16,770 --> 00:07:18,305
ستحصل على ارتجاع حمضي.
211
00:07:18,305 --> 00:07:19,639
- نعم!
212
00:07:19,639 --> 00:07:20,640
- ممكن اكون صادق؟
- نعم.
213
00:07:20,640 --> 00:07:21,675
- لا أعتقد أنها نعم.
214
00:07:21,675 --> 00:07:22,976
- هل تمزح معي؟
- ماذا؟
215
00:07:22,976 --> 00:07:24,444
- أعتقد ‐‐ صوفيا ،
أنا لا أقول هذا فقط.
216
00:07:24,444 --> 00:07:25,679
بدونك...
- يحصل على شيء‐‐
217
00:07:25,679 --> 00:07:27,647
- هذا هو بالتأكيد.
- لا يوجد عمل.
218
00:07:27,647 --> 00:07:29,215
- يا رفاق لا تعرف
ما هو
219
00:07:29,215 --> 00:07:30,717
لابتلاع سيف.
220
00:07:30,717 --> 00:07:32,052
- [يضحك]
حسنًا ، نقطة جيدة.
221
00:07:32,052 --> 00:07:34,187
- لا ، عليه أن
لديه للمضي قدما.
222
00:07:34,187 --> 00:07:35,855
- سأحاول
للسيطرة على عقلك
223
00:07:35,855 --> 00:07:36,890
من خلال الشاشة.
224
00:07:36,890 --> 00:07:38,024
أنت تتحكم فيه؟
225
00:07:38,024 --> 00:07:39,059
نحن لا نقوم بذلك فقط.
226
00:07:39,059 --> 00:07:40,327
- أنا حقا أحب هذا الرجل.
227
00:07:40,327 --> 00:07:42,329
- انا لا اعرف
التي يتمسك بها
228
00:07:42,329 --> 00:07:45,432
أكثر من اللازم
من السحر الآخر لدينا.
229
00:07:45,432 --> 00:07:47,767
- أتذكر هذا.
- ريان الحيل.
230
00:07:47,767 --> 00:07:50,103
- ماذا تتصور عقد؟
- ملف تعريف ارتباط.
231
00:07:50,103 --> 00:07:51,137
- اخلع عصابة عينيك ،
وإلقاء نظرة
232
00:07:51,137 --> 00:07:52,605
في ما سلمت للتو سيمون.
233
00:07:52,605 --> 00:07:54,374
ملف تعريف ارتباط.
هناك نذهب.
234
00:07:54,374 --> 00:07:55,575
- فكرت الآخر
كان افضل.
235
00:07:55,575 --> 00:07:56,676
- نعم ، أوافق.
236
00:07:56,676 --> 00:07:58,044
- أعتقد أن هذا الطفل
حصلت على شيء.
237
00:07:58,044 --> 00:07:59,245
هناك كاريزما.
238
00:07:59,245 --> 00:08:00,480
- لماذا لا نأتي
كلاهما يعود؟
239
00:08:00,480 --> 00:08:01,748
ويمكننا أن نقرر.
240
00:08:01,748 --> 00:08:03,750
[موسيقى درامية]
241
00:08:03,750 --> 00:08:05,085
- أحبهم.
242
00:08:05,085 --> 00:08:08,321
وجمهورنا يحب الحيوانات.
243
00:08:08,321 --> 00:08:10,256
- وليس لدينا
الكثير هذا العام.
244
00:08:10,256 --> 00:08:11,658
- لا.
رائع!
245
00:08:11,658 --> 00:08:13,126
- أتذكرهم.
246
00:08:13,126 --> 00:08:15,095
جنيفر وديكيري ،
كانوا لطيفين جدا.
247
00:08:15,095 --> 00:08:16,262
- انا لا اعرف.
- ماذا؟
248
00:08:16,262 --> 00:08:18,365
- فقط لأن
من البقع القليلة التي لدينا.
249
00:08:18,365 --> 00:08:19,432
- إلى أين هم ذاهبون
كي يؤدي؟
250
00:08:19,432 --> 00:08:20,834
في فيغاس؟
251
00:08:20,834 --> 00:08:23,770
- أعني ، لم يكن لدينا قط الكلاب
يمكن أن تفعل السحر من قبل.
252
00:08:23,770 --> 00:08:25,705
كلاهما: ♪ N إلى أنا
إلى N إلى J A ، NINJA ♪
253
00:08:25,705 --> 00:08:27,874
- لم أكن هناك لهذا ، ولكن
أتذكر مشاهدته على شاشة التلفزيون.
254
00:08:27,874 --> 00:08:29,242
احبهم.
255
00:08:29,242 --> 00:08:31,244
ليس لدي الكثير من الحب.
- هل تمزح معي؟
256
00:08:31,244 --> 00:08:33,313
هل يمكنني فقط أن أقول؟
أحتاج لرؤيتهم مرة أخرى.
257
00:08:33,313 --> 00:08:35,081
- لماذا ا؟
- دعنا نراهم مرة أخرى ،
258
00:08:35,081 --> 00:08:36,249
ويمكننا اتخاذ قرار.
259
00:08:36,249 --> 00:08:38,251
- مرحبا.
أنا تشيكن سكراتش سام.
260
00:08:38,251 --> 00:08:40,787
ربما سأحصل على وظيفة
كحارس عبور
261
00:08:40,787 --> 00:08:42,956
بسبب
سجل بلا منازع.
262
00:08:42,956 --> 00:08:44,324
[ضحك]
263
00:08:44,324 --> 00:08:45,759
- ماذا تفكرون يا رفاق
عندما لم أكن هنا؟
264
00:08:45,759 --> 00:08:46,960
- [صرخات]
- هايدي ،
265
00:08:46,960 --> 00:08:49,229
انا افهم لماذا
لا يمكنك أن تكون هنا اليوم.
266
00:08:49,229 --> 00:08:51,698
أنت
نموذج "Sports Illustrated" ،
267
00:08:51,698 --> 00:08:54,100
وأنا متأكد من أنك خارج
في متجرهم الكبير.
268
00:08:54,100 --> 00:08:56,169
[ضحك]
269
00:08:56,169 --> 00:08:57,237
- أنا أحبه.
- هو كان رائع.
270
00:08:57,237 --> 00:08:58,371
احببته.
271
00:08:58,371 --> 00:09:00,006
- أنا فقط أريده أن يأتي
إلى العروض الحية
272
00:09:00,006 --> 00:09:01,908
وإهانتنا.
- نعم.
273
00:09:01,908 --> 00:09:04,944
- أعتقد أننا بحاجة إلى المزيد من المواقف
على البرنامج.
274
00:09:04,944 --> 00:09:06,846
- يا رجل ، هذا العرض
من الأفضل أن يكون مضحكا.
275
00:09:06,846 --> 00:09:08,815
[ضحك]
276
00:09:08,815 --> 00:09:10,050
- هل سمعت
اسم شخص ما؟
277
00:09:10,050 --> 00:09:11,284
- نعم!
- ثم اعرف على الفور
278
00:09:11,284 --> 00:09:12,852
أن هذا الشخص
عاشق أفضل منك؟
279
00:09:12,852 --> 00:09:13,853
أليخاندرو.
280
00:09:13,853 --> 00:09:14,954
أنا مثل ، "لا!"
281
00:09:14,954 --> 00:09:16,089
[ضحك]
282
00:09:16,089 --> 00:09:17,524
أنت ‐‐ لا يمكن أن تكون
مع سيمون؟
283
00:09:17,524 --> 00:09:18,992
لا يمكنك أن تفعل سيمون؟
284
00:09:18,992 --> 00:09:20,226
- إنه لا ، أليس كذلك؟
285
00:09:20,226 --> 00:09:21,895
الجميع: لا.
286
00:09:21,895 --> 00:09:23,663
- ما هو اسمك؟
- تاي بارنيت.
287
00:09:23,663 --> 00:09:25,098
كنت أعلم أنني كنت أكبر سنا
بالمناسبة
288
00:09:25,098 --> 00:09:26,699
عندما بدأت في التأصيل ضد
289
00:09:26,699 --> 00:09:28,501
الأطفال في أفلام مخيفة.
290
00:09:28,501 --> 00:09:29,636
- [ضحك]
291
00:09:29,636 --> 00:09:31,204
- كانت شخصيته عظيمة.
292
00:09:31,204 --> 00:09:34,140
ولكن أعتقد أنه لم يكن كذلك
قانون المليون دولار.
293
00:09:34,140 --> 00:09:35,442
- الكوميديا ذاتية.
294
00:09:35,442 --> 00:09:37,477
إنه يستحق تسديدة أخرى.
295
00:09:37,477 --> 00:09:39,412
- ♪ السقوط على خطى ♪
296
00:09:39,412 --> 00:09:41,481
- أوه ، أتذكر آشلي.
297
00:09:41,481 --> 00:09:42,882
- أنا أقصد تعال.
298
00:09:42,882 --> 00:09:44,217
- أريد أن أصفق لها مرة أخرى.
299
00:09:44,217 --> 00:09:45,518
[ضحك]
[تصفيق]
300
00:09:45,518 --> 00:09:46,519
- [غناء]
301
00:09:46,519 --> 00:09:47,720
- [غير واضح].
302
00:09:47,720 --> 00:09:50,356
ذهب الجمهور المكسرات
في الغرفة في ذلك اليوم.
303
00:09:50,356 --> 00:09:51,424
- [غناء]
304
00:09:51,424 --> 00:09:52,559
- نعم كيلفن.
نعم نعم نعم.
305
00:09:52,559 --> 00:09:53,760
- من فضلك نعم.
306
00:09:53,760 --> 00:09:55,361
- تعتقد ذلك
على اليمين ، على اليسار ،
307
00:09:55,361 --> 00:09:56,596
أو الوسط سيفوز؟
308
00:09:56,596 --> 00:09:58,565
- أريدهم جميعا أن يفوزوا.
309
00:09:58,565 --> 00:10:00,233
- لا يمكنك أن تحب الجميع.
310
00:10:00,233 --> 00:10:01,968
- ♪ صن شاين ♪
311
00:10:01,968 --> 00:10:03,536
- ماذا ستكون
الغناء لنا الليلة؟
312
00:10:03,536 --> 00:10:06,473
- الليلة ، إنها أغنية
تسمى "فقدت".
313
00:10:06,473 --> 00:10:07,874
إنها الأغنية الأولى
كتبت رصين.
314
00:10:07,874 --> 00:10:10,043
- أعتقد أنه عندما رأيناه ،
315
00:10:10,043 --> 00:10:13,546
لم يكن في
أفضل الأماكن.
316
00:10:13,546 --> 00:10:14,981
أنا أحب أن أرى
317
00:10:14,981 --> 00:10:18,118
إذا كان هناك
تحول فيه
318
00:10:18,118 --> 00:10:20,386
قبل أن نلتزم
إلى العروض الحية.
319
00:10:20,386 --> 00:10:21,921
- ♪ لماذا؟ ♪
320
00:10:21,921 --> 00:10:23,957
- من انت من فضلك؟
كلاهما: تنين مزدوج.
321
00:10:23,957 --> 00:10:25,191
- أتذكرهم.
322
00:10:25,191 --> 00:10:27,694
- عندما رأيناهم ،
رأينا خيط ...
323
00:10:27,694 --> 00:10:29,295
على حد سواء: من الأعمال الرهيبة.
324
00:10:29,295 --> 00:10:30,864
- حتى بعد سلسلة
من الأعمال الرهيبة ،
325
00:10:30,864 --> 00:10:31,998
أحيانا تفكر ، "أوه.
326
00:10:31,998 --> 00:10:33,066
لمجرد شريط
كانت منخفضة للغاية ".
327
00:10:33,066 --> 00:10:34,367
- لا حتى لا؟
- لا لا.
328
00:10:34,367 --> 00:10:35,502
- هل حقا؟
حسنا.
329
00:10:35,502 --> 00:10:36,836
- [غناء]
330
00:10:36,836 --> 00:10:38,671
- شاكيرا نعم.
331
00:10:38,671 --> 00:10:39,939
أو أنا ذاهب إلى المنزل.
- إنها نعم.
332
00:10:39,939 --> 00:10:41,841
- أنا ‐‐ انظر ، بلدي فقط ...
- لا لا لا لا لا.
333
00:10:41,841 --> 00:10:43,510
- مشكلة طفيفة ...
- نين ، نين ، نين.
334
00:10:43,510 --> 00:10:47,013
- لدينا الكثير من المطربين الجيدين.
335
00:10:47,013 --> 00:10:49,249
- أنا كينادي دودز.
عمري 15 سنة
336
00:10:49,249 --> 00:10:50,450
من لوغان ، يوتا.
337
00:10:50,450 --> 00:10:51,651
- [غناء]
338
00:10:51,651 --> 00:10:52,785
- أعتقد أننا نتفق جميعا
على كندي.
339
00:10:52,785 --> 00:10:53,987
- نعم.
340
00:10:53,987 --> 00:10:55,021
- ولكن أعتقد فقط
يجب أن نرى
341
00:10:55,021 --> 00:10:56,756
شاكيرا مرة أخرى في القاضي قص.
342
00:10:56,756 --> 00:10:58,758
- اسمي فنسنت ماركوس.
وأنا أقوم بانطباعات.
343
00:10:58,758 --> 00:11:00,093
- هل اتممتها
أمام جمهور مباشر؟
344
00:11:00,093 --> 00:11:01,728
- أبدا.
345
00:11:01,728 --> 00:11:03,329
♪ ماري لديها خروف صغير ،
خروف صغير ، خروف صغير ♪
346
00:11:03,329 --> 00:11:05,131
♪ كان لدى ماري خروف صغير
كان الصوف أبيض كالثلج snow
347
00:11:05,131 --> 00:11:06,266
- أنا أحبه كثيرا.
348
00:11:06,266 --> 00:11:08,201
- اعتقد انك
أخذ بقعة
349
00:11:08,201 --> 00:11:10,003
من شخص ما
من يستطيع الفوز.
350
00:11:10,003 --> 00:11:11,137
- هيا!
351
00:11:11,137 --> 00:11:12,906
يجب أن يكون هناك مرة أخرى.
352
00:11:12,906 --> 00:11:14,040
- اسمي سيلينا.
353
00:11:14,040 --> 00:11:16,042
لقد كافحت كثيرا
بقبولها
354
00:11:16,042 --> 00:11:17,076
للطريقة التي أبدو بها.
355
00:11:17,076 --> 00:11:18,211
[الغناء]
356
00:11:18,211 --> 00:11:19,879
- ولد ليكون على المسرح.
- بلى.
357
00:11:19,879 --> 00:11:22,682
- ♪ لا تتظاهر
التي أحتاج إليها ♪
358
00:11:22,682 --> 00:11:23,750
- فقط افكر
أن هذا بدا
359
00:11:23,750 --> 00:11:25,552
متوتر قليلا
وتصلب علي.
360
00:11:25,552 --> 00:11:27,453
- مهم.
- اوو ، توماس داي.
361
00:11:27,453 --> 00:11:29,622
- هل تريد أن تأخذ
أن لا يعود؟
362
00:11:29,622 --> 00:11:30,990
- يمكن.
363
00:11:30,990 --> 00:11:33,159
- [غناء]
364
00:11:33,159 --> 00:11:34,227
- نعم.
- نعم.
365
00:11:34,227 --> 00:11:35,328
- يا إلهي.
366
00:11:35,328 --> 00:11:37,197
- لقد تم سجني للتو
لمدة 37 سنة
367
00:11:37,197 --> 00:11:38,865
لجريمة شخص آخر.
368
00:11:38,865 --> 00:11:40,967
♪ مجمدة هنا ♪
369
00:11:40,967 --> 00:11:42,702
حررني الحمض النووي.
370
00:11:42,702 --> 00:11:44,304
- [تنهدات]
- أنا مهووس به.
371
00:11:44,304 --> 00:11:47,006
- وإلتون جون نفسه
372
00:11:47,006 --> 00:11:48,308
اتصل به.
373
00:11:48,308 --> 00:11:49,409
- لا!
- نعم.
374
00:11:49,409 --> 00:11:51,978
- ماذا؟
- كيف لم أعرف هذا؟
375
00:11:51,978 --> 00:11:54,314
- ♪ إنها مثل الشمس تسير ♪
376
00:11:54,314 --> 00:11:55,715
- هذا سيكون صعبًا.
- قرف.
377
00:11:55,715 --> 00:11:56,950
- سيكون من الصعب.
378
00:11:56,950 --> 00:11:59,719
- هناك الكثير
الناس الطيبين.
379
00:11:59,719 --> 00:12:00,753
♪ ♪
380
00:12:00,753 --> 00:12:02,388
- قادم...
381
00:12:02,388 --> 00:12:03,590
- لا أعتقد أنها نعم.
382
00:12:03,590 --> 00:12:04,991
- هل تمزح معي؟
- ماذا؟
383
00:12:04,991 --> 00:12:06,993
- هذا يكسر قلبي
الآن.
384
00:12:06,993 --> 00:12:08,561
هناك عشرة أعمال متبقية ،
385
00:12:08,561 --> 00:12:10,897
لكننا فقط
حصلت على خمسة أماكن.
386
00:12:10,897 --> 00:12:13,466
سنطلب منك
لأداء مرة أخرى.
387
00:12:13,466 --> 00:12:14,968
في القاضي تخفيضات.
388
00:12:14,968 --> 00:12:16,302
- [غناء]
389
00:12:16,302 --> 00:12:18,204
- قدرتك التنافسية
فوق وما بعد.
390
00:12:18,204 --> 00:12:20,740
- هذا هو الأقرب رأيته
شخص يقتل نفسه.
391
00:12:20,740 --> 00:12:22,308
- لا!
392
00:12:22,308 --> 00:12:24,277
- أوه!
- [صريخ]
393
00:12:29,449 --> 00:12:31,417
- حسنا.
ها نحن ذا.
394
00:12:31,417 --> 00:12:32,619
- هذا كل شيء.
395
00:12:32,619 --> 00:12:35,054
بعد مراجعة الكل
الاختبارات مرة أخرى ،
396
00:12:35,054 --> 00:12:36,656
القضاة يتداولون
397
00:12:36,656 --> 00:12:39,325
على من يصنعها
إلى العروض الحية.
398
00:12:39,325 --> 00:12:40,893
من ذاهب للمنزل؟
399
00:12:40,893 --> 00:12:42,829
ومن سيكون له
لأداء مرة أخرى؟
400
00:12:42,829 --> 00:12:44,497
- حسنا.
حوالي دقيقتين ، حسنا؟
401
00:12:44,497 --> 00:12:46,099
- شكرا لك.
- صوفيا.
402
00:12:46,099 --> 00:12:48,201
تعرف ، عندما تكون
قول لا لشخص
403
00:12:48,201 --> 00:12:50,570
من تحب ، إنه تعذيب.
404
00:12:50,570 --> 00:12:52,171
[موسيقى درامية]
405
00:12:52,171 --> 00:12:54,374
- انها على وشك النزول.
406
00:12:54,374 --> 00:12:56,509
- حسنا ، أولا حتى
جنيفر وديكيري.
407
00:12:56,509 --> 00:12:58,611
- ها نحن ذا.
لذا أولاً في سيلينا
408
00:12:58,611 --> 00:12:59,879
[غير واضح].
409
00:12:59,879 --> 00:13:01,214
- قرف.
410
00:13:01,214 --> 00:13:02,949
[موسيقى صوتية درامية]
411
00:13:02,949 --> 00:13:04,350
- مرحبا.
412
00:13:04,350 --> 00:13:05,351
- مرحبا.
413
00:13:05,351 --> 00:13:06,819
- كيف حالك سيلينا؟
414
00:13:06,819 --> 00:13:08,655
- انا متوتر جدا.
[يضحك]
415
00:13:08,655 --> 00:13:10,757
- نظرة.
الحقيقة هي أننا نضع
416
00:13:10,757 --> 00:13:12,592
100 شخص من خلال.
417
00:13:12,592 --> 00:13:15,862
وعلينا أن نخسر
حوالي 60 بالمائة.
418
00:13:15,862 --> 00:13:17,330
- حق.
419
00:13:17,330 --> 00:13:19,198
- أنا فقط سأحصل
مباشرة إلى النقطة.
420
00:13:19,198 --> 00:13:21,968
انت واحد من هؤلاء الناس
421
00:13:21,968 --> 00:13:24,937
الذين سيكونون
الإبحار من خلال
422
00:13:24,937 --> 00:13:26,673
إلى الجولة التالية
والعروض الحية.
423
00:13:26,673 --> 00:13:28,141
- [ينتحب]
424
00:13:28,141 --> 00:13:29,609
- ♪ أرى كل شيء
يمكنك أن تكون ♪
425
00:13:29,609 --> 00:13:31,210
- هذا جميل.
426
00:13:31,210 --> 00:13:33,146
- أنا متحمس جدا لك!
427
00:13:33,146 --> 00:13:34,314
[ضحك]
428
00:13:34,314 --> 00:13:36,416
- لقد أردت هذا for‐‐
429
00:13:36,416 --> 00:13:38,151
لفترة طويلة.
430
00:13:38,151 --> 00:13:39,852
أردت فقط فرصة.
431
00:13:39,852 --> 00:13:42,155
- موا!
حظا سعيدا.
432
00:13:42,155 --> 00:13:43,756
- إنها مميزة.
- إنها مميزة.
433
00:13:43,756 --> 00:13:44,791
- لقد احببتها
من اللحظة...
434
00:13:44,791 --> 00:13:45,858
- أنا أيضا.
- بلى.
435
00:13:45,858 --> 00:13:46,993
- عندما مشيت
في تلك المرحلة.
436
00:13:46,993 --> 00:13:50,229
♪ ♪
437
00:13:50,229 --> 00:13:51,464
- مرحبا.
438
00:13:51,464 --> 00:13:52,699
- مرحبا سيمون.
439
00:13:52,699 --> 00:13:55,101
‐‐ كان لدي روتين
440
00:13:55,101 --> 00:13:56,436
لك من أجل تخفيضات القاضي.
441
00:13:56,436 --> 00:13:58,771
ونحن نأمل حقا
يمكننا أن نري الجميع
442
00:13:58,771 --> 00:13:59,939
ماذا نستطيع ان نفعل.
443
00:13:59,939 --> 00:14:01,774
♪ ♪
444
00:14:01,774 --> 00:14:03,609
- انظر للأسف ،
445
00:14:03,609 --> 00:14:05,111
لن تفعل.
446
00:14:06,245 --> 00:14:09,982
- كنت رائعا.
وأنت فعلت.
447
00:14:09,982 --> 00:14:12,552
يحدث ذلك فقط
الكثير من الناس يسلمون.
448
00:14:12,552 --> 00:14:13,720
وانت تعرف.
- أنا أعلم.
449
00:14:13,720 --> 00:14:15,755
- "AGT" في البداية
كان مجرد شيء
450
00:14:15,755 --> 00:14:16,923
لتريكم يا رفاق
ماذا نستطيع ان نفعل
451
00:14:16,923 --> 00:14:18,224
وأن تكون على المسرح الكبير.
452
00:14:18,224 --> 00:14:20,693
ولكن الآن هو الفرق
453
00:14:20,693 --> 00:14:22,595
بين صنعه
ولا يصنعها.
454
00:14:22,595 --> 00:14:25,131
والأمر كله ‐‐
لدينا الآن.
455
00:14:25,131 --> 00:14:26,532
♪ ♪
456
00:14:26,532 --> 00:14:28,000
- هذا يكسر قلبي
الآن.
457
00:14:28,000 --> 00:14:29,135
- جلالة الملك.
- دعونا لا نفقد الأمل.
458
00:14:29,135 --> 00:14:30,136
- كاي.
459
00:14:30,136 --> 00:14:31,571
- اتمنى لك الافضل.
460
00:14:31,571 --> 00:14:32,972
- لقد كنتم رائعين.
461
00:14:32,972 --> 00:14:34,240
[موسيقى صوتية]
462
00:14:34,240 --> 00:14:36,175
- اوو.
- يا إلهي.
463
00:14:36,175 --> 00:14:37,643
- [تنهدات]
464
00:14:37,643 --> 00:14:40,346
- كان هذا كابوسا.
465
00:14:40,346 --> 00:14:42,415
مالك ، لن أقوم بذلك
تغلب على الأدغال.
466
00:14:42,415 --> 00:14:45,785
كانت هذه واحدة من أسرع
نعم كان لدينا اليوم.
467
00:14:45,785 --> 00:14:47,787
ستنضم إلينا
في العروض الحية.
468
00:14:47,787 --> 00:14:49,222
- نعم نعم!
469
00:14:49,222 --> 00:14:50,556
- ♪ أرى كل شيء
يمكنك أن تكون ♪
470
00:14:50,556 --> 00:14:52,024
- نعم ، هيا بنا!
[يضحك]
471
00:14:52,024 --> 00:14:53,192
- ♪ أرى الجمال
لا يمكنك رؤيته ♪
472
00:14:53,192 --> 00:14:54,460
- هيا بنا يا رجل.
بلى!
473
00:14:54,460 --> 00:14:56,028
- نعم!
474
00:14:56,028 --> 00:14:57,296
- مهلا!
475
00:14:57,296 --> 00:14:59,232
- رائع.
كثير جدا.
476
00:14:59,232 --> 00:15:01,401
- يا رفاق تستحق المضي قدما
477
00:15:01,401 --> 00:15:02,568
إلى العروض الحية!
478
00:15:02,568 --> 00:15:04,003
[كل الهتاف ، الصرير]
479
00:15:04,003 --> 00:15:05,438
- ♪ أرى كل شيء
يمكنك أن تكون ♪
480
00:15:05,438 --> 00:15:09,075
♪ أرى الجمال
لا يمكنك رؤيته ♪
481
00:15:09,075 --> 00:15:10,476
♪ في الليالي
تشعر بأنك فاق ♪
482
00:15:10,476 --> 00:15:11,878
- مرحبًا بكم ، جذور مكسورة.
483
00:15:11,878 --> 00:15:14,113
- مرحبا موي موي.
484
00:15:14,113 --> 00:15:17,483
- معك،
لم يكن بالإجماع.
485
00:15:17,483 --> 00:15:19,719
ولسوء الحظ،
يا رفاق لم تفعل ذلك
486
00:15:19,719 --> 00:15:20,720
إلى العروض الحية.
487
00:15:20,720 --> 00:15:21,821
وأنا آسف حقًا
488
00:15:21,821 --> 00:15:23,356
التي يجب أن أقولها
يا رفاق أن.
489
00:15:23,356 --> 00:15:24,590
♪ ♪
490
00:15:24,590 --> 00:15:25,825
- لا أحب الرفض.
491
00:15:25,825 --> 00:15:27,326
- أنا أعلم.
أنا أيضا.
492
00:15:27,326 --> 00:15:30,096
- tell لا تخبرني بهذا
كل شيء مقابل لا شيء ♪
493
00:15:30,096 --> 00:15:31,931
can يمكنني فقط أن أخبرك
شيء واحد ♪
494
00:15:31,931 --> 00:15:33,466
- هذا صعب.
[تنهدات]
495
00:15:35,368 --> 00:15:36,669
- ♪ في الليالي
تشعر بأنك فاق ♪
496
00:15:36,669 --> 00:15:37,670
♪ حبيبي ، سأكون
هناك في مكان ما ♪
497
00:15:37,670 --> 00:15:38,905
- مرحبا كاميرون.
- مرحباً كلفن.
498
00:15:38,905 --> 00:15:40,473
- مرحبا فنغ.
499
00:15:40,473 --> 00:15:42,809
لم يكن هذا
قرار واضح.
500
00:15:42,809 --> 00:15:44,243
لكن في النهاية ...
501
00:15:45,111 --> 00:15:46,612
أنت ذاهب إلى العروض الحية!
502
00:15:46,612 --> 00:15:47,713
- tell لا تخبرني بهذا
كل شيء مقابل لا شيء ♪
503
00:15:47,713 --> 00:15:49,048
[كل الهتاف]
504
00:15:49,048 --> 00:15:52,118
can يمكنني فقط
اقول لكم شيئا واحدا ♪
505
00:15:52,118 --> 00:15:53,252
- [ضحك]
506
00:15:53,252 --> 00:15:54,687
- مرحبا الجميع!
- مرحبا!
507
00:15:54,687 --> 00:15:55,755
[كل الصرير]
508
00:15:55,755 --> 00:15:56,789
♪ ♪
509
00:15:56,789 --> 00:15:58,524
- القرار ...
510
00:15:58,524 --> 00:16:00,960
سنراكم
في العروض الحية.
511
00:16:00,960 --> 00:16:02,328
- ♪ أرى كل شيء
يمكنك أن تكون ♪
512
00:16:02,328 --> 00:16:04,096
[كل الهتاف]
- يا إلهي!
513
00:16:04,096 --> 00:16:05,598
- يا إلهي.
يا إلهي.
514
00:16:05,598 --> 00:16:06,632
- ♪ أرى الجمال
لا يمكنك رؤيته ♪
515
00:16:06,632 --> 00:16:07,633
- تهانينا.
516
00:16:07,633 --> 00:16:09,502
- شكرا جزيلا لك.
شكرا لك.
517
00:16:09,502 --> 00:16:10,636
- واو!
518
00:16:10,636 --> 00:16:13,806
- حسنا ، لدينا
الأفعال التالية في وضع الاستعداد.
519
00:16:13,806 --> 00:16:15,107
- مرحبا بالجميع.
- مرحبا.
520
00:16:15,107 --> 00:16:16,275
- مرحبا كيف حالك؟
- كيف حالكم؟
521
00:16:16,275 --> 00:16:17,610
- لقد قضينا ليلة طويلة.
522
00:16:17,610 --> 00:16:19,078
و معك،
523
00:16:19,078 --> 00:16:20,379
وصلنا إلى نقطة
524
00:16:20,379 --> 00:16:23,749
حيث لم نتمكن من ذلك
نتخذ قرارا.
525
00:16:23,749 --> 00:16:27,220
وسنطلب منك
لأداء مرة أخرى.
526
00:16:27,220 --> 00:16:30,490
وكل ما يمكنني قوله هو
حظا سعيدا.
527
00:16:30,490 --> 00:16:32,158
وسنراكم قريباً.
528
00:16:32,158 --> 00:16:33,392
["تحكم" زوي ويز]
529
00:16:33,392 --> 00:16:34,994
- ♪ في الصباح الباكر ♪
530
00:16:34,994 --> 00:16:38,331
still ما زلت أحصل على
عصبية قليلا ♪
531
00:16:38,331 --> 00:16:39,799
- مرحبا اشلي.
532
00:16:39,799 --> 00:16:40,800
- مرحبا.
533
00:16:40,800 --> 00:16:41,868
- أريد أن أخبرك أن هذا
534
00:16:41,868 --> 00:16:43,503
هذا القرار
لم يكن بالإجماع.
535
00:16:43,503 --> 00:16:45,905
وهذا صعب حقا
بالنسبة لي أن أقول.
536
00:16:45,905 --> 00:16:48,441
ولكن في الوقت الحالي ، لا.
537
00:16:49,242 --> 00:16:51,377
- لا تستسلم
لأنك عظيم ، حسناً؟
538
00:16:51,377 --> 00:16:53,079
- لا تستسلم.
- أنت جميلة.
539
00:16:53,079 --> 00:16:54,347
- حسنا شكرا لك.
540
00:16:54,347 --> 00:16:55,648
- حسنا؟
- شكرا لك.
541
00:16:55,648 --> 00:16:56,849
- اوو.
- وداعا.
542
00:16:56,849 --> 00:16:58,050
♪ ♪
543
00:16:58,050 --> 00:17:00,353
- يا للهول.
- هذا صعب جدا.
544
00:17:00,353 --> 00:17:02,088
- نجاح باهر.
- حسنا.
545
00:17:02,088 --> 00:17:03,856
- ♪ يؤلم عندما أتذكر و
لا أريد أبدًا أن أشعر به مرة أخرى ♪
546
00:17:03,856 --> 00:17:06,692
♪ ♪
547
00:17:06,692 --> 00:17:08,461
- يا إلهي ، إنه مثل الوجود
مسلية في بعض الأحيان.
548
00:17:08,461 --> 00:17:10,263
- C لأنني لا أستطيع التعبير
كم أنا ممتن
549
00:17:10,263 --> 00:17:12,665
- ها أنت ذا!
مرحبًا ، توماس داي!
550
00:17:12,665 --> 00:17:14,534
كيف حالكم؟
- مرحبا!
551
00:17:14,534 --> 00:17:16,035
- القرار الذي اتخذناه هو ...
552
00:17:17,503 --> 00:17:20,473
سوف تنضم إلينا
في العروض الحية.
553
00:17:20,473 --> 00:17:21,974
- نعم!
لنذهب!
554
00:17:21,974 --> 00:17:23,476
- نعم!
- هل أنت جاد؟
555
00:17:23,476 --> 00:17:25,077
[ضحك]
556
00:17:25,077 --> 00:17:27,213
لنذهب!
557
00:17:27,213 --> 00:17:28,447
- لقد فعلتها.
558
00:17:28,447 --> 00:17:29,749
أنت ذاهب إلى العرض الحي ،
نوح.
559
00:17:29,749 --> 00:17:31,584
- واو.
لنذهب!
560
00:17:31,584 --> 00:17:33,052
[ضحك]
561
00:17:33,052 --> 00:17:34,053
- ♪ لا يمكنني فعل شيء بعد الآن ♪
562
00:17:34,053 --> 00:17:35,121
- التنين المزدوج،
563
00:17:35,121 --> 00:17:36,722
حسنا ، لقد كان لديك
انتظار طويل.
564
00:17:36,722 --> 00:17:38,724
وكان لدينا يوم طويل.
صدقني.
565
00:17:38,724 --> 00:17:40,059
نحن لا نصدق
566
00:17:40,059 --> 00:17:42,595
سيكون لدينا
نهائي مباشر عظيم
567
00:17:42,595 --> 00:17:45,531
إذا لم يكن لديك
في العروض الحية.
568
00:17:45,531 --> 00:17:46,732
- ماذا؟
ماذا؟
569
00:17:46,732 --> 00:17:47,767
ماذا؟
570
00:17:47,767 --> 00:17:48,768
[كلاهما يصرخ]
571
00:17:48,768 --> 00:17:50,169
ماذا؟
بلى!
572
00:17:50,169 --> 00:17:53,739
- كنت أعرف هذين
سيصبحون مجانين.
573
00:17:53,739 --> 00:17:55,074
[كلاهما يصرخ]
574
00:17:55,074 --> 00:17:56,175
- نعم نعم نعم!
575
00:17:56,175 --> 00:17:57,243
- موا!
576
00:17:58,744 --> 00:18:00,880
- نحن ذاهبون إلى العرض الحي!
577
00:18:00,880 --> 00:18:02,481
- كان هناك الكثير
578
00:18:02,481 --> 00:18:05,217
أعمال عظيمة ، عظيمة
التي ملأت البقع.
579
00:18:05,217 --> 00:18:08,254
لذا انتهينا
بالقرار الذي
580
00:18:08,254 --> 00:18:09,589
نحن بحاجة لرؤية المزيد.
581
00:18:09,589 --> 00:18:11,824
كل واحد منكم سيحتاج
لأداء مرة أخرى.
582
00:18:11,824 --> 00:18:13,292
حظا سعيدا.
583
00:18:13,292 --> 00:18:14,827
♪ ♪
584
00:18:14,827 --> 00:18:16,262
- مرحبًا آلان.
- كيف حالك؟
585
00:18:16,262 --> 00:18:18,764
- لقد قررنا جميعا ذلك
586
00:18:18,764 --> 00:18:20,099
نعم بالنسبة لك.
587
00:18:20,099 --> 00:18:21,767
انت ذاهب.
أنت تتقدم.
588
00:18:21,767 --> 00:18:22,902
سوف تكون
في العرض المباشر.
589
00:18:22,902 --> 00:18:24,170
- ياي!
أنا فعلت هذا!
590
00:18:24,170 --> 00:18:26,005
[تصفيق]
591
00:18:26,005 --> 00:18:27,239
[هتاف]
592
00:18:27,239 --> 00:18:29,308
- don لا أريد
تفقد السيطرة ♪
593
00:18:29,308 --> 00:18:30,977
- بريت ،
594
00:18:30,977 --> 00:18:32,345
أراك في العرض المباشر!
595
00:18:32,345 --> 00:18:34,213
- واو!
596
00:18:35,047 --> 00:18:36,749
- [ضحك]
- أوه!
597
00:18:36,749 --> 00:18:37,850
رائع!
598
00:18:37,850 --> 00:18:38,884
- شكرا لك.
- واو!
599
00:18:38,884 --> 00:18:40,753
- [ضحك]
600
00:18:41,787 --> 00:18:42,955
- كيف حالك يا أخي؟
ماذا يحدث هنا؟
601
00:18:42,955 --> 00:18:44,423
- أنا بخير.
كيف حالكم؟
602
00:18:44,423 --> 00:18:46,626
- هل أنت في نيويورك؟
- نيويورك الآن يا رجل.
603
00:18:46,626 --> 00:18:47,793
- لطيف.
يا رجل.
604
00:18:47,793 --> 00:18:49,161
لذا فقد فات الأوان بالنسبة لك.
605
00:18:49,161 --> 00:18:50,863
على الأقل أنا في لوس أنجلوس.
606
00:18:50,863 --> 00:18:52,832
- ها نحن ذا ، رفاق.
- أليكس ، أسامة ،
607
00:18:52,832 --> 00:18:54,500
في هذا الوقت في العالم ،
608
00:18:54,500 --> 00:18:56,068
الضحك هو أفضل دواء.
609
00:18:56,068 --> 00:18:57,169
♪ ♪
610
00:18:58,004 --> 00:19:00,139
ولهذا السبب أنت ذاهب
إلى العرض المباشر.
611
00:19:00,139 --> 00:19:01,907
- واو!
- بلى!
612
00:19:01,907 --> 00:19:02,908
بلى!
613
00:19:02,908 --> 00:19:04,243
- أنت تمر.
614
00:19:04,243 --> 00:19:05,344
[هتاف وتصفيق]
615
00:19:05,344 --> 00:19:07,179
[ضحك]
616
00:19:07,179 --> 00:19:08,414
- لنذهب.
انا اسف عزيزي.
617
00:19:08,414 --> 00:19:09,982
- أوه.
لقد أخفت الطفل.
618
00:19:09,982 --> 00:19:11,283
- [ضحك]
619
00:19:11,283 --> 00:19:12,718
- خمسة عالية ، خمسة عالية ،
خمسة ، خمسة عالية.
620
00:19:13,519 --> 00:19:14,587
- أوه!
621
00:19:14,587 --> 00:19:15,821
[ضحك]
622
00:19:15,821 --> 00:19:17,323
- واو!
مرحبا.
623
00:19:17,323 --> 00:19:18,891
- مرحبا.
624
00:19:18,891 --> 00:19:20,426
- حسنا ، أنا ذاهب
قلها على الفور.
625
00:19:20,426 --> 00:19:21,560
أنت ذاهب إلى العرض الحي.
626
00:19:21,560 --> 00:19:23,596
لأنني لا أستطيع
حتى ، مثل ‐‐ نعم.
627
00:19:23,596 --> 00:19:25,665
- يا إلهي.
- يعني بصدق.
628
00:19:25,665 --> 00:19:28,200
- شكرا جزيلا لك.
شكرا لك.
629
00:19:28,200 --> 00:19:30,136
- أنا أحب لوكا.
- لقد لاحظنا.
630
00:19:30,136 --> 00:19:31,771
- ♪ الغزل في الفضاء
الضغط على صدري ♪
631
00:19:31,771 --> 00:19:33,506
♪ لا أريد أن أفقد السيطرة ♪
632
00:19:33,506 --> 00:19:34,874
[شخير الخنزير]
- مرحبا.
633
00:19:34,874 --> 00:19:36,175
[ضحك]
- أحبها.
634
00:19:36,175 --> 00:19:38,044
- هل تريد تقبيل ماما
مرة أخرى؟
635
00:19:38,044 --> 00:19:39,812
- حسنا ، هذا يبدو
مثل نعم.
636
00:19:39,812 --> 00:19:41,580
- أنت تصنعه
إلى العرض المباشر.
637
00:19:41,580 --> 00:19:43,082
- ممتاز!
- بلى!
638
00:19:43,082 --> 00:19:45,418
- نعم يا صديقي!
ووو هووو!
639
00:19:45,418 --> 00:19:47,153
- ووو هووو!
640
00:19:47,153 --> 00:19:48,320
- مرحبا ، فنسنت.
641
00:19:48,320 --> 00:19:49,889
- مرحبا.
كيف حالكم شباب؟
642
00:19:49,889 --> 00:19:52,158
- انت ذاهب
إلى العرض المباشر.
643
00:19:52,158 --> 00:19:53,626
- نعم.
- نعم!
644
00:19:53,626 --> 00:19:54,694
- واو.
- واو.
645
00:19:54,694 --> 00:19:55,761
- لقد سقطت تقريبا
كرسيي.
646
00:19:57,063 --> 00:19:59,065
- ♪ لا أريد
تفقد السيطرة ♪
647
00:19:59,065 --> 00:20:00,599
- كيف حالك يا ارشي؟
648
00:20:00,599 --> 00:20:02,568
- أنا منتفخة.
فكيف الجميع؟
649
00:20:02,568 --> 00:20:03,769
- حسنا.
650
00:20:03,769 --> 00:20:06,105
لا أعتقد أننا رأينا على الإطلاق
651
00:20:06,105 --> 00:20:08,941
مثل رد الفعل على الاختبار.
652
00:20:08,941 --> 00:20:11,243
ليس فقط عن قصتك ،
ارشي
653
00:20:11,243 --> 00:20:13,979
ولكن في الواقع موهبتك.
654
00:20:13,979 --> 00:20:17,883
يسعدنا أن نخبرك
655
00:20:17,883 --> 00:20:19,785
انت من خلال
إلى العرض المباشر.
656
00:20:19,785 --> 00:20:21,587
[ضحك]
657
00:20:21,587 --> 00:20:22,655
- ♪ لا أريد
تفقد السيطرة ♪
658
00:20:22,655 --> 00:20:25,291
- نعم ارشي!
659
00:20:25,291 --> 00:20:27,059
- شكرا لك.
660
00:20:27,059 --> 00:20:28,794
- ♪ لا يمكنني فعل شيء بعد الآن ♪
661
00:20:28,794 --> 00:20:31,664
- ما زلت أبحث عن الكلمات
للتعبير عن سعادتي.
662
00:20:31,664 --> 00:20:32,832
[ضحكات]
663
00:20:32,832 --> 00:20:34,600
ولكن أنا ممتن للغاية.
664
00:20:34,600 --> 00:20:37,870
- لقد كان شرف مطلق
وجودك في العرض.
665
00:20:37,870 --> 00:20:39,905
انها الأكثر
تجربة مدهشة.
666
00:20:39,905 --> 00:20:43,242
- أحبك
من اعماق قلبي.
667
00:20:43,242 --> 00:20:44,410
- اوو.
668
00:20:44,410 --> 00:20:46,612
- هل تحصل الحياة
أفضل من هذا؟
669
00:20:46,612 --> 00:20:49,949
- ♪ لا أريد
تفقد السيطرة ♪
670
00:20:49,949 --> 00:20:52,084
- الآن في أيدي أمريكا.
671
00:20:52,084 --> 00:20:54,420
- بلى.
- اوو.
672
00:20:54,420 --> 00:20:57,323
- حسنا ، القضاة.
بعض القرارات الصعبة هناك.
673
00:20:57,323 --> 00:21:01,460
الآن دعونا نتحدث عن الأفعال
الذي طلبت القيام به مرة أخرى.
674
00:21:01,460 --> 00:21:02,995
[موسيقى درامية]
675
00:21:02,995 --> 00:21:05,397
- مهلا.
اهلا ياجماعة.
676
00:21:05,397 --> 00:21:06,432
- مهلا ، كيف حالك؟
- كيف تجري الامور؟
677
00:21:06,432 --> 00:21:07,433
- مرحبا.
- مهلا!
678
00:21:07,433 --> 00:21:09,368
- إذن كل هذه الأعمال
679
00:21:09,368 --> 00:21:11,637
ستحصل على فرصة أخرى
680
00:21:11,637 --> 00:21:14,573
لتثبت بقعة في الحياة.
681
00:21:14,573 --> 00:21:16,275
سايمون ، تحدث معهم.
682
00:21:16,275 --> 00:21:18,677
- أم ، انظر.
هناك عشرة أعمال.
683
00:21:18,677 --> 00:21:20,513
لكن الحقيقة هي
684
00:21:20,513 --> 00:21:22,481
لدينا خمسة أماكن فقط
685
00:21:22,481 --> 00:21:24,650
المتبقية في العروض الحية.
686
00:21:24,650 --> 00:21:25,851
سنفعل كل ما بوسعنا
687
00:21:25,851 --> 00:21:28,487
لإعطائك بعض
مساعدة الإنتاج.
688
00:21:28,487 --> 00:21:31,690
نحن لم ندخل قط
مثل هذا الوضع من قبل.
689
00:21:31,690 --> 00:21:33,259
أعرف أن الوقت ضيق.
690
00:21:33,259 --> 00:21:34,994
لكن كل واحد منكم
691
00:21:34,994 --> 00:21:37,062
حقا حصلت على طلقة.
692
00:21:37,062 --> 00:21:39,165
سنراكم قريباً جداً.
693
00:21:39,165 --> 00:21:40,232
- وداعا.
- سلام يا رفاق!
694
00:21:40,232 --> 00:21:41,233
- حسنا.
- أحبكم يا رفاق.
695
00:21:41,233 --> 00:21:42,768
[موسيقى درامية]
696
00:21:42,768 --> 00:21:45,137
- أخرجه.
- أراك قريبا ، الجميع.
697
00:21:45,137 --> 00:21:47,573
- قادم...
698
00:21:47,573 --> 00:21:49,074
- الآن.
- أوه!
699
00:21:49,074 --> 00:21:50,743
- يا إلهي!
700
00:21:50,743 --> 00:21:52,645
- هذا الوقت حول،
كنت أفضل.
701
00:21:52,645 --> 00:21:54,580
- واو!
- واو!
702
00:21:54,580 --> 00:21:56,816
- لقد أعطيت نفسك للتو
لقطة حقيقية هنا.
703
00:21:56,816 --> 00:21:58,717
♪ ♪
704
00:22:03,989 --> 00:22:05,991
- الآن ، أنا فقط
لا استطيع ان اقول بالتأكيد.
705
00:22:05,991 --> 00:22:07,560
- هنالك ايضا
الكثير من الصالحين.
706
00:22:07,560 --> 00:22:09,195
- هناك الكثير جدا
"لست واثق.
707
00:22:09,195 --> 00:22:10,629
لست واثق.
لست واثق."
708
00:22:10,629 --> 00:22:12,765
- هل يمكنني فقط أن أقول؟
أحتاج لرؤيتهم مرة أخرى.
709
00:22:12,765 --> 00:22:14,567
[موسيقى درامية]
710
00:22:14,567 --> 00:22:16,468
- لقد عاد القضاة.
711
00:22:16,468 --> 00:22:19,004
ولديهم بعض
قرارات صعبة لاتخاذها.
712
00:22:19,004 --> 00:22:22,241
هناك عشرة أعمال
لم يتمكنوا من اتخاذ قرار بشأنه.
713
00:22:22,241 --> 00:22:24,577
حتى اليوم ، تلك الأعمال العشرة
714
00:22:24,577 --> 00:22:26,812
ستؤدي
مرة أخرى.
715
00:22:26,812 --> 00:22:28,113
ولكن ها هي الركلة.
716
00:22:28,113 --> 00:22:30,349
يمكن للقضاة فقط وضع
خمسة منهم من خلال.
717
00:22:30,349 --> 00:22:32,551
- نصف فقط؟
سيكون ذلك صعبًا.
718
00:22:32,551 --> 00:22:33,619
- سيكون من الصعب.
719
00:22:33,619 --> 00:22:35,187
- سيكون من الصعب للغاية.
720
00:22:35,187 --> 00:22:36,488
- حسنا.
دعونا نفعل هذا يا رفاق.
721
00:22:36,488 --> 00:22:39,658
[موسيقى درامية]
722
00:22:39,658 --> 00:22:41,126
- شكرا لك.
723
00:22:41,126 --> 00:22:42,728
- شكرا جزيلا.
724
00:22:42,728 --> 00:22:44,563
- إذن متى نستخدم هذه؟
725
00:22:44,563 --> 00:22:46,198
- عندما لا تحب شخص ما.
726
00:22:46,198 --> 00:22:48,133
هل يمكنني إجراء اختبار؟
- أجل -
727
00:22:48,133 --> 00:22:49,635
[صفارة]
728
00:22:49,635 --> 00:22:51,904
أوه ، إذا كنت لا تحبني ، أنت
فقط ضربني على رأسي.
729
00:22:51,904 --> 00:22:53,038
- يمكنني أن أعطيك واحدة فقط؟
- بلى.
730
00:22:53,038 --> 00:22:54,240
- حسنا.
731
00:22:54,240 --> 00:22:57,076
أول من صعد ،
لدينا سيمون وماريا.
732
00:22:57,076 --> 00:22:58,811
[هتاف وتصفيق]
ها نحن ذا.
733
00:22:58,811 --> 00:22:59,979
- اهلا ياجماعة.
734
00:22:59,979 --> 00:23:01,380
أنا متحمس جدا
أنكم هنا يا رفاق.
735
00:23:01,380 --> 00:23:02,915
- مرحبا صوفيا.
- شكرا مرحبا.
736
00:23:02,915 --> 00:23:04,283
- هل يمكنكم أن ترونا؟
737
00:23:04,283 --> 00:23:05,651
كلاهما: نعم.
- هل نبدو جيدين؟
738
00:23:05,651 --> 00:23:06,819
كلاهما: نعم.
739
00:23:06,819 --> 00:23:08,087
- كما تعلم...
740
00:23:08,087 --> 00:23:10,689
أنت تنظر حاليًا
20 قدما.
741
00:23:10,689 --> 00:23:11,824
- بلى.
[ضحك]
742
00:23:11,824 --> 00:23:13,626
- أنت على الشاشة الأكبر
743
00:23:13,626 --> 00:23:15,828
لقد رأيت في حياتي.
744
00:23:15,828 --> 00:23:17,897
- كم أنت متحمس يا رفاق
745
00:23:17,897 --> 00:23:19,865
أن أكون هنا الليلة؟
746
00:23:19,865 --> 00:23:21,600
- نحن متحمسون للغاية.
- نحن متحمسون حقا.
747
00:23:21,600 --> 00:23:23,569
- أنا سيمون.
- أنا ماريا.
748
00:23:23,569 --> 00:23:25,037
وكان--
كلاهما: راقصات الصلصا.
749
00:23:25,037 --> 00:23:26,805
- من اين انتم يارفاق؟
750
00:23:26,805 --> 00:23:28,707
- في الأصل،
نحن من كولومبيا.
751
00:23:28,707 --> 00:23:29,708
- ماذا؟
752
00:23:29,708 --> 00:23:30,843
[هتاف وتصفيق]
753
00:23:30,843 --> 00:23:31,977
[موسيقى الرقص]
754
00:23:31,977 --> 00:23:34,113
- كلما نرقص ،
انا المدير.
755
00:23:34,113 --> 00:23:35,648
- أجل -
تلك هي.
756
00:23:35,648 --> 00:23:37,049
♪ ♪
757
00:23:37,049 --> 00:23:38,584
- لا أستطيع التوقف عن الابتسام.
758
00:23:38,584 --> 00:23:40,586
إنها أربعة نعم.
- شكرا لك.
759
00:23:40,586 --> 00:23:42,421
[هتاف وتصفيق]
760
00:23:42,421 --> 00:23:45,624
- هذه الجولة ، نقوم به
الكثير من الحركة ،
761
00:23:45,624 --> 00:23:47,726
المزيد من الحيل.
762
00:23:47,726 --> 00:23:49,662
- لا يوجد
كان الكثير من الوقت
763
00:23:49,662 --> 00:23:50,796
بالنسبة لنا لممارسة ،
764
00:23:50,796 --> 00:23:53,299
لكننا نضع
الكثير من العمل.
765
00:23:53,299 --> 00:23:56,001
- نود أن نكون
الراقصون الاول
766
00:23:56,001 --> 00:23:58,304
للفوز بـ "America's Got Talent".
767
00:23:58,304 --> 00:24:00,639
- سنترك كل شيء
في الخارج.
768
00:24:00,639 --> 00:24:03,075
[لدغة مثيرة]
769
00:24:03,075 --> 00:24:04,944
[أضواء تنقر]
770
00:24:04,944 --> 00:24:06,745
- هيا.
واحد اثنان،
771
00:24:06,745 --> 00:24:08,147
واحد إثنان ثلاثة أربعة.
772
00:24:08,147 --> 00:24:10,749
- [غناء بالإسبانية]
773
00:24:10,749 --> 00:24:13,752
[موسيقى السالسا]
774
00:24:13,752 --> 00:24:20,826
♪ ♪
775
00:24:23,963 --> 00:24:26,565
- أنا أحب وجهه.
انظر الى وجهه.
776
00:24:34,840 --> 00:24:41,814
♪ ♪
777
00:25:11,810 --> 00:25:13,379
- ووو هووو!
- نجاح باهر!
778
00:25:13,379 --> 00:25:15,280
- من هو؟ من هو؟ من هو!
779
00:25:15,280 --> 00:25:16,382
[تصفيق]
780
00:25:16,382 --> 00:25:17,716
- نعم!
- نجاح باهر!
781
00:25:21,053 --> 00:25:22,888
- هايدي ، ما رأيك؟
782
00:25:22,888 --> 00:25:24,890
- انا احبكم يا شباب.
783
00:25:24,890 --> 00:25:26,358
كلاهما: شكرا لك.
784
00:25:26,358 --> 00:25:27,960
- وهذه المرة ،
785
00:25:27,960 --> 00:25:30,529
كنت أفضل
من آخر مرة حولها.
786
00:25:30,529 --> 00:25:31,630
- شكرا لك.
787
00:25:31,630 --> 00:25:32,798
- أنا موافق.
788
00:25:32,798 --> 00:25:34,700
أعتقد أن هذه الأغنية
كان أفضل بكثير.
789
00:25:34,700 --> 00:25:36,869
احببت هذا الزي ايضا
790
00:25:36,869 --> 00:25:38,404
- كانو مصنوعين
في كولومبيا كذلك.
791
00:25:38,404 --> 00:25:40,406
- ممتاز.
مثل الأولين.
792
00:25:40,406 --> 00:25:41,707
هذا رائع.
- نعم.
793
00:25:41,707 --> 00:25:42,875
شكرا لك.
794
00:25:42,875 --> 00:25:44,143
- ♪ هذا هو عصرنا ♪
795
00:25:44,143 --> 00:25:46,945
- مشكلتنا نحن
تحتوي على عدد قليل جدًا من البقع.
796
00:25:46,945 --> 00:25:49,748
لذا ، علينا أن ننظر
معا في كل شيء.
797
00:25:49,748 --> 00:25:51,183
لكنك أبقتني مبتسما.
798
00:25:51,183 --> 00:25:52,751
- شكرا لك.
799
00:25:52,751 --> 00:25:54,853
- كم يبلغ
هذا يعني لك
800
00:25:54,853 --> 00:25:56,188
للوصول إلى النهائيات؟
801
00:25:56,188 --> 00:25:58,824
- الذهاب إلى العروض الحية
يعني الكثير.
802
00:25:58,824 --> 00:26:00,626
لقد كان مثل الحلم
لماري وأنا
803
00:26:00,626 --> 00:26:02,428
لفترة طويلة من الوقت.
804
00:26:02,428 --> 00:26:04,396
- منذ أن كنا صغارا.
- منذ أن بدأنا في الرقص.
805
00:26:04,396 --> 00:26:07,766
- حقيقة أنك كذلك
شاب ولا يزال مصمما على ذلك ،
806
00:26:07,766 --> 00:26:09,701
حتى خلال هذه الفترة ،
807
00:26:09,701 --> 00:26:11,937
بالنسبة لي يعني كمية كبيرة.
808
00:26:11,937 --> 00:26:13,972
أعتقد أن هذا كان
روتين أفضل
809
00:26:13,972 --> 00:26:15,307
من المرة الأولى
شاهدناهم.
810
00:26:15,307 --> 00:26:16,308
كلاهما: شكرا لك.
811
00:26:16,308 --> 00:26:17,609
- أعتقد أنك فعلت عظيم.
812
00:26:17,609 --> 00:26:18,944
أحسنت.
- شكرا يا رفاق!
813
00:26:18,944 --> 00:26:20,479
- شكرا لك.
814
00:26:20,479 --> 00:26:22,047
- شكرا لك.
- سلام يا رفاق.
815
00:26:22,047 --> 00:26:23,715
- ♪ هذا هو عصرنا ♪
816
00:26:23,715 --> 00:26:25,417
- هل تعتقد حقا
أن هذا الروتين
817
00:26:25,417 --> 00:26:27,486
كان أفضل لك
من الماضي؟
818
00:26:27,486 --> 00:26:30,055
- أعتقد أنني قضيت
كل هذا الوقت
819
00:26:30,055 --> 00:26:31,824
عزلة إلى حد كبير ،
820
00:26:31,824 --> 00:26:34,526
طاقتهم وموسيقاهم ،
821
00:26:34,526 --> 00:26:36,161
لقد أسعدني حقًا.
- بلى.
822
00:26:36,161 --> 00:26:37,329
- كانوا لطفاء
من الكمال اليوم.
823
00:26:37,329 --> 00:26:38,597
- الاستعداد للفعل التالي.
824
00:26:38,597 --> 00:26:40,399
- حسنا.
الذهاب مباشرة في الفصل التالي.
825
00:26:40,399 --> 00:26:42,501
- حسنا ، ها نحن ذا.
- حسنا شكرا لك.
826
00:26:42,501 --> 00:26:43,735
- من هذا؟
- كريج ريد.
827
00:26:43,735 --> 00:26:45,604
- الهولا هوبر.
- آه ، حولا هوبر.
828
00:26:45,604 --> 00:26:46,672
- بلى.
- بلى.
829
00:26:46,672 --> 00:26:48,240
- [الشهقات]
- حسنا.
830
00:26:48,240 --> 00:26:51,577
حتى الآن هو حولا هوبر ،
كريج ريد.
831
00:26:51,577 --> 00:26:52,878
- كيف حالك ، كريج؟
- واو!
832
00:26:52,878 --> 00:26:54,847
- انا بخير شكرا لك.
كيف حالكم؟
833
00:26:54,847 --> 00:26:55,848
- أنا رائع.
لذا كريج ،
834
00:26:55,848 --> 00:26:57,616
شاهدنا تقديم الفيديو الخاص بك
835
00:26:57,616 --> 00:26:58,650
بعد الاختبارات.
836
00:26:58,650 --> 00:27:00,686
- ♪ أنا مصاصة لك ♪
837
00:27:00,686 --> 00:27:02,454
- واو!
838
00:27:02,454 --> 00:27:04,556
- say أنت تقول الكلمة
وسأذهب إلى أي مكان عمياء ♪
839
00:27:04,556 --> 00:27:06,158
- نعم!
- أحسنت!
840
00:27:06,158 --> 00:27:07,726
- ♪ أنا مصاصة لك ♪
841
00:27:07,726 --> 00:27:09,228
- لذا كريج ،
من اين انت؟
842
00:27:09,228 --> 00:27:10,929
- أنا من المرتفعات
اسكتلندا.
843
00:27:10,929 --> 00:27:12,064
بواسطة وحش بحيرة لوخ نيس.
844
00:27:12,064 --> 00:27:13,532
- حسنا.
أنا أعرف كل شيء عن ذلك.
845
00:27:13,532 --> 00:27:14,967
وذكرني فقط.
كم عمرك؟
846
00:27:14,967 --> 00:27:16,568
- عمري 35.
847
00:27:16,568 --> 00:27:19,004
- حسنًا ، أنت تبدو جيدًا.
وهل ترى هذا؟
848
00:27:19,004 --> 00:27:20,205
- اوه شكرا لك.
849
00:27:20,205 --> 00:27:21,406
[ضحك]
850
00:27:21,406 --> 00:27:24,176
- يبدو 20.
851
00:27:24,176 --> 00:27:26,578
- هل لديك شيء
واصطف خاص بالنسبة لنا الآن؟
852
00:27:26,578 --> 00:27:28,280
- أنا وضعت شيئا معا
853
00:27:28,280 --> 00:27:29,882
هذا أكبر وأسرع
854
00:27:29,882 --> 00:27:31,150
ونأمل فقط
الكثير من المرح.
855
00:27:31,150 --> 00:27:32,251
- حسنا.
856
00:27:32,251 --> 00:27:33,452
لأننا حصلنا عليها
قرار صعب اتخاذه
857
00:27:33,452 --> 00:27:34,586
في نهاية اليوم.
858
00:27:34,586 --> 00:27:36,688
اذا هذه هي لحظتك
859
00:27:36,688 --> 00:27:38,490
- لقد جعلته عصبيا الآن.
860
00:27:38,490 --> 00:27:39,958
- لا ، إنه متحمس.
861
00:27:39,958 --> 00:27:41,193
- انه ترك.
862
00:27:41,193 --> 00:27:42,661
- أوه ، آه ، كريج ،
لم أقصد ذلك.
863
00:27:42,661 --> 00:27:44,096
أعطها فرصة.
أعدك.
864
00:27:44,096 --> 00:27:45,797
- ♪ أنا مصاصة لك ♪
865
00:27:45,797 --> 00:27:47,599
[ضحك]
866
00:27:48,734 --> 00:27:51,436
["الحب الغبي" لليدي غاغا]
867
00:27:51,436 --> 00:27:55,007
♪ ♪
868
00:27:55,007 --> 00:27:57,242
- ♪ أنت الذي ♪
869
00:27:57,242 --> 00:28:00,045
♪ كنت أنتظر ♪
870
00:28:00,045 --> 00:28:02,147
ott يجب أن يترك هذا البكاء ♪
871
00:28:02,147 --> 00:28:04,316
♪ لا أحد سيشفى لي ♪
872
00:28:04,316 --> 00:28:08,287
♪ إذا لم أفتح الباب ♪
873
00:28:08,287 --> 00:28:11,757
hard كندة يصعب تصديقها ،
يجب أن تثق بي ♪
874
00:28:11,757 --> 00:28:14,660
♪ أفزع ، أفزع ،
أنا أفزع ، أفزع
875
00:28:14,660 --> 00:28:18,497
♪ انظر إلي الآن ♪
876
00:28:18,497 --> 00:28:20,966
want أريدك
حب غبي ، حب ♪
877
00:28:20,966 --> 00:28:23,869
♪ اوه اوه اوه اوه اوه اوه ♪
878
00:28:23,869 --> 00:28:28,507
♪ اوه اوه اوه اوه اوه ‐ اوه ♪ اوه ♪
879
00:28:28,507 --> 00:28:32,477
♪ لست بحاجة لسبب ، أوه ♪
880
00:28:32,477 --> 00:28:36,381
♪ لا آسف ،
أريد حبك الغبي ♪
881
00:28:36,381 --> 00:28:38,984
♪ آه ، نعم ، آه نعم ♪
882
00:28:38,984 --> 00:28:41,353
want أريدك
حب غبي ، حب ♪
883
00:28:41,353 --> 00:28:44,590
♪ قف ، أوه ، أوه ، وو ♪
884
00:28:44,590 --> 00:28:47,059
- نجاح باهر.
- واو!
885
00:28:47,059 --> 00:28:50,229
- got حصلنا
حب غبي ، حب ♪
886
00:28:50,229 --> 00:28:52,264
- نعم!
887
00:28:52,264 --> 00:28:54,132
♪ ♪
888
00:28:54,132 --> 00:28:55,434
♪ أوه ، أوه ♪
889
00:28:55,434 --> 00:28:57,703
want أريدك
حب غبي ، حب ♪
890
00:28:57,703 --> 00:29:00,639
♪ اوه اوه اوه اوه اوه اوه ♪
891
00:29:00,639 --> 00:29:03,308
♪ أوه ، أوه ، أوه ، أوه ‐ أوه ♪
892
00:29:03,308 --> 00:29:06,044
♪ أريد حبك الغبي ♪
893
00:29:06,044 --> 00:29:09,047
[هتاف وتصفيق]
894
00:29:10,849 --> 00:29:14,186
- were كان هناك
لا أفكار ثانية ♪
895
00:29:14,186 --> 00:29:15,554
- مرحبا.
896
00:29:15,554 --> 00:29:17,923
- كريج ، أنت تعيش فيه
حي مجنون حقا.
897
00:29:17,923 --> 00:29:19,291
- أنا افعل.
[ضحك]
898
00:29:19,291 --> 00:29:20,792
- أنا أحب الطريقة التي تمشي بها
خارج باب منزلك
899
00:29:20,792 --> 00:29:22,227
وأنت هناك في فيغاس.
900
00:29:22,227 --> 00:29:23,462
- إنه مجنون.
901
00:29:23,462 --> 00:29:25,530
- كان هذا ممتعا.
اريد ان افعلها
902
00:29:25,530 --> 00:29:27,499
- اريد ان افعلها ايضا.
- يمكنني أن أعلمك.
903
00:29:27,499 --> 00:29:29,301
- حسنا.
خطوة واحدة في وقت واحد.
904
00:29:29,301 --> 00:29:31,069
هايدي.
- [يضحك]
905
00:29:31,069 --> 00:29:32,371
- لقد طرت حولا كثيرا
مع أربعة أطفال.
906
00:29:32,371 --> 00:29:34,039
وهو صعب حقا.
907
00:29:34,039 --> 00:29:36,041
لذا يجب عليك
الكثير من المهارات
908
00:29:36,041 --> 00:29:37,442
لفعل ما فعلته للتو.
909
00:29:37,442 --> 00:29:39,144
احببته.
- شكرا لك.
910
00:29:39,144 --> 00:29:42,281
- لقد بدوت كرجل
محاصر في Slinky العملاقة.
911
00:29:42,281 --> 00:29:43,615
- بلى.
- مثل هذه كانت الحيلة
912
00:29:43,615 --> 00:29:45,484
برزت لي نوعاً ما.
913
00:29:45,484 --> 00:29:48,120
وأعتقد في هذه الجولة ،
أهم شيء
914
00:29:48,120 --> 00:29:50,455
ليس فقط الحصول عليها
من خلال الروتين ،
915
00:29:50,455 --> 00:29:52,224
ولكن يجب عليك البوب
فوق وما بعدها.
916
00:29:52,224 --> 00:29:53,892
لكن هذا كان مذهلاً
917
00:29:53,892 --> 00:29:56,728
- سيمون ، ما رأيك؟
918
00:29:56,728 --> 00:29:58,830
- أعني ، بصرف النظر
من الناحية الفنية ،
919
00:29:58,830 --> 00:30:01,133
أنت فنان مواليد.
920
00:30:01,133 --> 00:30:03,502
إعتقدت أنها كانت
تجربة رائعة.
921
00:30:03,502 --> 00:30:04,703
كان الأمر ممتعا.
922
00:30:04,703 --> 00:30:06,405
- حسنا شكرا لك.
923
00:30:06,405 --> 00:30:08,940
- حسنا ، كريج ، لدينا
عدد قليل من الأفعال لرؤية.
924
00:30:08,940 --> 00:30:10,642
لكننا سوف نصنع
قرار الليلة.
925
00:30:10,642 --> 00:30:12,644
هل تعلم أن.
- نعم.
926
00:30:12,644 --> 00:30:14,112
- أصابع متقاطعة ، يا طفل.
927
00:30:14,112 --> 00:30:15,847
♪ ♪
928
00:30:15,847 --> 00:30:17,049
- انه رائعتين جدا.
- انه لطيف جدا.
929
00:30:17,049 --> 00:30:18,850
- أنا أحبه.
- أنا أعلم.
930
00:30:18,850 --> 00:30:22,321
- أعتقد أن العرض يحتاج
المزيد منه الآن.
931
00:30:22,321 --> 00:30:24,990
- لا يزال لدينا ثمانية أعمال
للذهاب ، الناس.
932
00:30:24,990 --> 00:30:26,892
هذا ليس وقت
لاتخاذ قرار.
933
00:30:26,892 --> 00:30:28,327
- أنت شديد الانفعال الليلة.
934
00:30:28,327 --> 00:30:30,028
- دعنا نقاتل في وقت لاحق.
- أنا لا أحب هذا.
935
00:30:30,028 --> 00:30:32,064
♪ ♪
936
00:30:32,064 --> 00:30:33,799
- قادم...
937
00:30:33,799 --> 00:30:35,033
- [صرخات]
- [غناء]
938
00:30:35,033 --> 00:30:36,468
- أنا عاجز عن الكلام.
- ♪ نعم ♪
939
00:30:36,468 --> 00:30:38,337
- استطيع ان اقول لكم كنت عصبيا.
940
00:30:38,337 --> 00:30:39,638
- أوه.
- ماذا؟
941
00:30:39,638 --> 00:30:40,906
- أنت تستحق المضي قدما.
942
00:30:40,906 --> 00:30:42,140
- [غير واضح].
943
00:30:42,140 --> 00:30:43,575
- لا.
944
00:30:49,581 --> 00:30:52,351
[موسيقى متوترة]
945
00:30:52,351 --> 00:30:54,519
- هناك الكثير من الناس
946
00:30:54,519 --> 00:30:55,921
التي لا يزال يتعين علينا رؤيتها.
947
00:30:55,921 --> 00:30:58,757
- حسنا.
ماكس يقف بجانبه.
948
00:30:58,757 --> 00:31:00,359
- [غير واضح].
949
00:31:00,359 --> 00:31:02,694
كلاهما: الاختبار ، الاختبار.
واحد اثنين ثلاثة.
950
00:31:04,296 --> 00:31:06,031
- الجميع جاهزون؟
- في أي ثانية ، ماكس.
951
00:31:06,031 --> 00:31:07,799
تعليق.
- شكر.
952
00:31:07,799 --> 00:31:10,001
- هذا سيكون صعب جدا.
- بلى.
953
00:31:10,001 --> 00:31:12,304
- ليس لدينا قتال حتى.
- لا.
954
00:31:12,304 --> 00:31:14,506
- أوه ، لدينا الكعب يا رفاق.
اه اه اه.
955
00:31:14,506 --> 00:31:15,574
- كعوب.
956
00:31:15,574 --> 00:31:16,675
[ضحك]
957
00:31:16,675 --> 00:31:20,379
- التالي ، ها هو ماكس ميجور.
958
00:31:20,379 --> 00:31:21,480
[موسيقى درامية]
959
00:31:21,480 --> 00:31:22,481
- يا رجل.
- اهلا ياجماعة.
960
00:31:22,481 --> 00:31:23,515
مساء الخير.
- مرحبا.
961
00:31:23,515 --> 00:31:24,683
- مرحبا ماكس.
- مرحبا ماكس.
962
00:31:24,683 --> 00:31:26,351
- كيف حالك؟
- أنا أفعل رائعة.
963
00:31:26,351 --> 00:31:27,986
نعم ، هل يمكنك معرفة مكاني؟
964
00:31:27,986 --> 00:31:29,254
- لدي فكرة.
965
00:31:29,254 --> 00:31:30,555
- أنا في MGM Grand
في لاس فيغاس.
966
00:31:30,555 --> 00:31:33,325
مع هذا المنظر الرائع
ورائي من الشريط.
967
00:31:33,325 --> 00:31:35,360
- لا قضاة ، التقيت لأول مرة ماكس
968
00:31:35,360 --> 00:31:38,397
عندما قام بسحره
والعقلية
969
00:31:38,397 --> 00:31:41,633
على الاختبارات عبر الإنترنت التي قمنا بها.
970
00:31:41,633 --> 00:31:43,502
- بما أنني لا أستطيع أن أكون هناك
معك جسديا ،
971
00:31:43,502 --> 00:31:44,970
كما تعلمون ، على المسرح ،
972
00:31:44,970 --> 00:31:47,072
سأحاول الاتصال
معكم عقلياً.
973
00:31:47,072 --> 00:31:48,340
- كما ديامانتس.
974
00:31:48,340 --> 00:31:51,810
يا إلهي!
- نجاح باهر.
975
00:31:51,810 --> 00:31:53,578
- لقد كبرت
في بلدة صغيرة حقًا.
976
00:31:53,578 --> 00:31:55,480
منذ سن مبكرة،
كان لدي القدرة
977
00:31:55,480 --> 00:31:56,615
لقراءة الناس ، نوع من الشعور
978
00:31:56,615 --> 00:31:58,450
مالذي جرى
في المواقف.
979
00:31:58,450 --> 00:31:59,918
للترفيه عن نفسي ،
980
00:31:59,918 --> 00:32:01,953
كنت دائما نوع من
وضع العروض الصغيرة
981
00:32:01,953 --> 00:32:04,389
لعائلتي
وجيراني.
982
00:32:04,389 --> 00:32:06,758
لقد بدأت في الحصول عليها
اسم صغير حول المدينة.
983
00:32:06,758 --> 00:32:08,326
وعندما كان عمري 14 سنة ،
984
00:32:08,326 --> 00:32:09,394
حصلت على استراحة كبيرة.
985
00:32:09,394 --> 00:32:10,829
استأجرني جاري لأداء
986
00:32:10,829 --> 00:32:12,597
لابنتهم
عيد الميلاد السادس.
987
00:32:13,865 --> 00:32:15,534
حلمي حياتي كلها
988
00:32:15,534 --> 00:32:17,736
كان أن يكون لدي عرض خاص بي
على شريط لاس فيغاس.
989
00:32:17,736 --> 00:32:20,038
وهكذا حقا ،
قضيت العشرين سنة الماضية
990
00:32:20,038 --> 00:32:21,406
نوع من شحذ مجموعة المهارات هذه.
991
00:32:21,406 --> 00:32:23,475
[موسيقى درامية]
992
00:32:23,475 --> 00:32:26,545
لقد اتخذت أخيرا الخطوة
إلى فيغاس لمتابعة أحلامي.
993
00:32:26,545 --> 00:32:29,347
ولكن لم يكن لدي أي فرص
كي يؤدي.
994
00:32:29,347 --> 00:32:32,083
جزء من هويتي
يجري أداء.
995
00:32:32,083 --> 00:32:34,719
وعندما فجأة
لا يمكنك فعل هذا الشيء
996
00:32:34,719 --> 00:32:36,755
التي تحددها
بشدة مع ،
997
00:32:36,755 --> 00:32:38,623
تشعر أنك فقدت
جزء من نفسك.
998
00:32:38,623 --> 00:32:42,360
وهكذا ، عفوا.
999
00:32:42,360 --> 00:32:45,096
كان الأمر صعبًا حقًا.
1000
00:32:45,096 --> 00:32:47,933
يسألها القضاة الآن
لأداء مرة أخرى ،
1001
00:32:47,933 --> 00:32:50,135
أشعر بمبلغ مجنون
الضغط.
1002
00:32:50,135 --> 00:32:51,636
♪ ♪
1003
00:32:51,636 --> 00:32:54,840
هذا ما الأخير
لقد كانت حول 20 سنة.
1004
00:32:54,840 --> 00:32:57,042
علي أن أريهم شيئاً
لم يروه من قبل
1005
00:32:57,042 --> 00:32:59,911
حتى أتمكن من الحصول على واحدة
من تلك النقاط النهائية
1006
00:32:59,911 --> 00:33:01,313
في العروض الحية.
1007
00:33:01,313 --> 00:33:05,116
♪ ♪
1008
00:33:05,116 --> 00:33:06,952
آخر أداء قمت به ،
شباب،
1009
00:33:06,952 --> 00:33:08,820
قدمت عرضًا لـ Sofía.
1010
00:33:08,820 --> 00:33:11,656
وذكر سيمون أنه سيفعل
أود أن أشارك في المرة القادمة.
1011
00:33:11,656 --> 00:33:12,991
لذا فكرت الليلة
سايمون
1012
00:33:12,991 --> 00:33:14,693
سأحاول في الواقع
وادخل رأسك.
1013
00:33:14,693 --> 00:33:16,761
هل انت جاهز؟
- بلى.
1014
00:33:16,761 --> 00:33:18,330
- يمكن أن يكون مكانًا مخيفًا.
- حسنا.
1015
00:33:18,330 --> 00:33:19,598
[ضحك]
1016
00:33:19,598 --> 00:33:21,466
قبل أن نبدأ،
أريد أن أشير
1017
00:33:21,466 --> 00:33:22,968
هذا المغلف
على الطاولة هنا.
1018
00:33:22,968 --> 00:33:24,603
هذا سيصبح
مهم جدا
1019
00:33:24,603 --> 00:33:25,804
في نهاية عملي.
1020
00:33:25,804 --> 00:33:28,006
لكن الان،
سأترك الأمر هنا
1021
00:33:28,006 --> 00:33:31,176
حيث يمكنكم الاحتفاظ بهم
عينك عليه طوال الوقت.
1022
00:33:31,176 --> 00:33:32,611
حسنا؟
1023
00:33:32,611 --> 00:33:34,145
سايمون ، على الطاولة ،
ما أريدك أن تلاحظه
1024
00:33:34,145 --> 00:33:35,814
هو أن لدي
عدد من الصور
1025
00:33:35,814 --> 00:33:37,949
لك ولزملائك القضاة.
1026
00:33:37,949 --> 00:33:39,651
يمكنك ان ترى لهم هنا؟
- أجل -
1027
00:33:39,651 --> 00:33:40,752
- هاوي هناك.
1028
00:33:40,752 --> 00:33:42,087
سأضعهم
على الطاولة
1029
00:33:42,087 --> 00:33:43,522
حتى تتمكن من الحصول على نظرة جيدة
على الإطلاق.
1030
00:33:43,522 --> 00:33:46,725
هايدي ، صورتك
هناك مباشرة.
1031
00:33:46,725 --> 00:33:48,193
صوفيا.
1032
00:33:48,193 --> 00:33:49,561
وبالطبع،
1033
00:33:49,561 --> 00:33:50,962
مضيف أمريكا المفضل ،
تيري كروز.
1034
00:33:50,962 --> 00:33:52,230
- نعم.
[ضحك]
1035
00:33:52,230 --> 00:33:53,665
- ثم في الأعلى
من شاشتك ،
1036
00:33:53,665 --> 00:33:55,200
يا رفاق سترى لدينا
مجموعة مطابقة من الصور الفوتوغرافية
1037
00:33:55,200 --> 00:33:56,968
التي تتجه لأسفل حاليًا.
1038
00:33:56,968 --> 00:33:58,904
لذا الكائن الليلة ، سيمون ،
1039
00:33:58,904 --> 00:34:01,406
هو أن تشعر بالاتصال
لزملائك القضاة
1040
00:34:01,406 --> 00:34:03,241
من خلال الصور
من خلال الشاشة.
1041
00:34:03,241 --> 00:34:04,676
- حسنا.
- الآن ، قبل أن نبدأ ،
1042
00:34:04,676 --> 00:34:07,012
أحتاج أن أفهم
الطريقة التي كنت سلكي
1043
00:34:07,012 --> 00:34:08,380
والطريقة التي تفكر بها.
1044
00:34:08,380 --> 00:34:10,181
لذلك أنا فضولي ، سيمون ،
1045
00:34:10,181 --> 00:34:11,950
ما هي سمة الشخصية
1046
00:34:11,950 --> 00:34:14,753
التي تعجبك أكثر
في شخص آخر؟
1047
00:34:14,753 --> 00:34:16,187
- وفاء.
1048
00:34:16,187 --> 00:34:18,590
- في هذه الحالة ، أعتقد
سنبدأ بهذا.
1049
00:34:18,590 --> 00:34:20,091
سايمون ، أريدك أن تخبرني
1050
00:34:20,091 --> 00:34:22,527
الذي تشعر به
اتصال الآن.
1051
00:34:22,527 --> 00:34:23,929
- تيري.
- تيري.
1052
00:34:23,929 --> 00:34:26,498
يمكنك أن ترى كيف يبدأ هذا
لتشكيل.
1053
00:34:26,498 --> 00:34:28,500
سايمون ، ما هو الشيء
التي تمتلكها
1054
00:34:28,500 --> 00:34:31,069
التي لن تبيعها
عن أي مبلغ من المال؟
1055
00:34:31,069 --> 00:34:35,273
- الصورة الأولى
من ابني اريك ،
1056
00:34:35,273 --> 00:34:38,243
ولدت مستلقية على صدري.
1057
00:34:38,243 --> 00:34:39,844
الجميع: Aww.
1058
00:34:39,844 --> 00:34:41,279
- جميلة.
- أريد أن أرى ذلك.
1059
00:34:41,279 --> 00:34:42,714
- أنا أيضا.
1060
00:34:42,714 --> 00:34:44,015
- بدأت أفهم
كيف أنت سلكي.
1061
00:34:44,015 --> 00:34:45,317
سأذهب مع هذا
هنا.
1062
00:34:45,317 --> 00:34:46,551
قل لي ، أي قاضي
هل تشعر
1063
00:34:46,551 --> 00:34:48,420
اتصال الآن؟
1064
00:34:48,420 --> 00:34:50,288
- صوفيا.
1065
00:34:50,288 --> 00:34:52,057
- يعجبني أنك
أخذ الوقت
1066
00:34:52,057 --> 00:34:53,792
ليشعر حقا
هذه الاتصالات.
1067
00:34:53,792 --> 00:34:55,594
سيمون ، سؤال أخير.
1068
00:34:55,594 --> 00:34:58,530
ما هي ذاكرتك الأكثر وضوحا
من طفولتك؟
1069
00:34:58,530 --> 00:35:00,732
ربما قصة
لم تخبر أحدًا من قبل.
1070
00:35:00,732 --> 00:35:03,068
- الحصول على بلدي الأول
1071
00:35:03,068 --> 00:35:06,805
مجموعة السيارات Scalextric.
1072
00:35:06,805 --> 00:35:09,140
تسمونه سباق القمار هنا.
1073
00:35:09,140 --> 00:35:10,308
- أوه.
- بلى.
1074
00:35:10,308 --> 00:35:11,810
- في انجلترا،
نسميها Scalextric.
1075
00:35:11,810 --> 00:35:13,912
إنها مجموعة سباقات سيارات.
1076
00:35:13,912 --> 00:35:15,380
- سنذهب مع
هذا هنا.
1077
00:35:15,380 --> 00:35:17,148
و اخبرني الان من انت
تشعر بالاتصال؟
1078
00:35:17,148 --> 00:35:18,416
- هاوي.
- هاوي.
1079
00:35:18,416 --> 00:35:19,851
- سيارات ذات فتحات
كانت المفضلة لدي.
1080
00:35:19,851 --> 00:35:22,387
- أين تريد هذا
للذهاب ، هايدي أو نفسك؟
1081
00:35:22,387 --> 00:35:24,356
- هايدي.
- هايدي.
1082
00:35:24,356 --> 00:35:26,124
سنضع ذلك
هناك مباشرة.
1083
00:35:26,124 --> 00:35:28,259
ثم صورة أخيرة
بالتاكيد.
1084
00:35:28,259 --> 00:35:30,061
- أنا.
- أمامك تمامًا.
1085
00:35:30,061 --> 00:35:32,931
الآن سيمون ، لديك جدا
قرار مهم يجب اتخاذه.
1086
00:35:32,931 --> 00:35:34,532
سأعد حتى خمسة.
1087
00:35:34,532 --> 00:35:36,134
عندما أصل إلى خمسة ،
ستقول لي
1088
00:35:36,134 --> 00:35:38,303
سواء كنت تريد المغادرة
كل شيء كما هو
1089
00:35:38,303 --> 00:35:40,505
أو ما إذا كنت تريد التبديل
أي صورتين.
1090
00:35:40,505 --> 00:35:41,740
الأمر متروك لك.
سأعول على خمسة.
1091
00:35:41,740 --> 00:35:43,174
ثم تخبرني.
1092
00:35:43,174 --> 00:35:46,645
واحد إثنان ثلاثة أربعة خمسة.
1093
00:35:47,379 --> 00:35:49,247
- لا ، سأحتفظ بهم
أين هم.
1094
00:35:49,247 --> 00:35:50,482
- أنت ستعمل
ثق بغرائزك
1095
00:35:50,482 --> 00:35:51,816
وإبقائهم في مكانهم.
- بلى.
1096
00:35:51,816 --> 00:35:53,385
- أنا سعيد لأنك قلت ذلك
لأن ما ستلاحظه
1097
00:35:53,385 --> 00:35:54,919
هو أن هنا في النهاية ،
1098
00:35:54,919 --> 00:35:57,022
أنت بالفعل مطابقة
Howie مع Howie.
1099
00:35:57,022 --> 00:36:00,191
هنا في النهاية ،
أنت تطابق هايدي مع هايدي.
1100
00:36:00,191 --> 00:36:01,593
- واو.
- آه!
1101
00:36:01,593 --> 00:36:02,927
- هنا ، أنت تطابقت
سيمون مع سيمون.
1102
00:36:02,927 --> 00:36:04,329
- لا!
- صوفيا مع صوفيا.
1103
00:36:04,329 --> 00:36:06,264
- أوه أوه!
- وتيري مع تيري.
1104
00:36:06,264 --> 00:36:08,099
هذا خمسة لخمسة
- نجاح باهر.
1105
00:36:08,099 --> 00:36:09,734
- مباراة ممتازة.
لكن انظر ، انظر ، انظر.
1106
00:36:09,734 --> 00:36:11,302
قلت لكم يا رفاق
سأرفع العارضة.
1107
00:36:11,302 --> 00:36:12,504
- حسنا.
- وهذه الليلة ،
1108
00:36:12,504 --> 00:36:14,139
أردت أن لا أذهب
فقط لغير محتمل ،
1109
00:36:14,139 --> 00:36:15,173
لكن مستحيل.
1110
00:36:15,173 --> 00:36:17,409
[موسيقى درامية]
1111
00:36:17,409 --> 00:36:19,044
وقد بذلت جرأتي
التنبؤ من أي وقت مضى ،
1112
00:36:19,044 --> 00:36:21,413
ووضعتها هنا
داخل هذا الظرف.
1113
00:36:21,413 --> 00:36:23,248
وطلبت منك أن تسمي
سمة شخصية
1114
00:36:23,248 --> 00:36:24,349
تحب في شخص.
1115
00:36:24,349 --> 00:36:25,717
وكان جوابك الولاء.
1116
00:36:25,717 --> 00:36:27,585
- أوه!
- ماذا؟
1117
00:36:27,585 --> 00:36:29,320
- الآن إذا لم يكن ذلك
مجنون بما فيه الكفاية ،
1118
00:36:29,320 --> 00:36:30,622
واصلنا.
طلبت منك ذكرى.
1119
00:36:30,622 --> 00:36:32,457
شيء قلته
لن تنسى أبدا.
1120
00:36:32,457 --> 00:36:35,493
وقلت أنه كان
صورة لابنك ، إريك.
1121
00:36:35,493 --> 00:36:37,262
- أوه.
1122
00:36:37,262 --> 00:36:38,763
- الآن ثم سألتك
للذاكرة ،
1123
00:36:38,763 --> 00:36:39,998
شيء من طفولتك ،
1124
00:36:39,998 --> 00:36:41,566
شيء لا يمكن لأحد أن يعرفه.
1125
00:36:41,566 --> 00:36:42,967
♪ ♪
1126
00:36:42,967 --> 00:36:46,237
وقلت لي أنه يحصل
مجموعة سيارتك الأولى.
1127
00:36:46,237 --> 00:36:47,672
- أوه.
1128
00:36:47,672 --> 00:36:49,908
[موسيقى درامية]
1129
00:36:49,908 --> 00:36:51,376
[مستحيل جيمس آرثر]
1130
00:36:51,376 --> 00:36:53,378
شكرا جزيلا يا رفاق
لهذه الفرصة.
1131
00:36:53,378 --> 00:36:55,346
- واو!
1132
00:36:55,346 --> 00:36:59,150
- تحدث معي ، قف!
- إلى أين تذهب؟
1133
00:36:59,150 --> 00:37:00,952
- سوف أرفع خمسة منه.
- نعم!
1134
00:37:00,952 --> 00:37:02,787
- بلى!
- بلى!
1135
00:37:02,787 --> 00:37:05,290
[يضحك]
- قفزة ، قفزة ، قفزة.
1136
00:37:05,290 --> 00:37:06,958
- واو!
1137
00:37:06,958 --> 00:37:09,360
- لا يصدق.
1138
00:37:09,360 --> 00:37:10,795
- كان ذلك لا يصدق.
- لا يصدق.
1139
00:37:10,795 --> 00:37:11,996
- مثل ، أنا عاجز عن الكلام.
1140
00:37:11,996 --> 00:37:14,199
- كان هذا مذهلاً ،
وقال لنا
1141
00:37:14,199 --> 00:37:17,001
أنه سيرفع العارضة
عندما رأيناه في المرة الأولى ،
1142
00:37:17,001 --> 00:37:18,670
والآن كان هذا مذهلاً.
1143
00:37:18,670 --> 00:37:21,372
- الآن ، فقط لنكون واضحين ،
لم يكن هذا مخططًا ،
1144
00:37:21,372 --> 00:37:23,274
ويجب أن أقول هذا
لأن هذا واحد
1145
00:37:23,274 --> 00:37:25,510
من أكثر الأشياء المدهشة
رأيت من أي وقت مضى.
1146
00:37:25,510 --> 00:37:28,146
- أعتقد حقا أن لديه
بعض القوى العظمى.
1147
00:37:28,146 --> 00:37:31,049
- أعني ، لا يصدق بجدية.
- شكرا جزيلا لك.
1148
00:37:31,049 --> 00:37:32,484
- كان لا يصدق.
1149
00:37:32,484 --> 00:37:35,854
المشكلة هي أن لديك
أن تكون لا تصدق للمضي قدما.
1150
00:37:35,854 --> 00:37:38,857
لدينا علماء النفس و
السحرة في هذه الفئة.
1151
00:37:38,857 --> 00:37:40,358
علينا أن نضع الجميع
على الطاولة.
1152
00:37:40,358 --> 00:37:43,561
أنت تستحق المضي قدمًا.
آمل أن تحصل على الفرصة.
1153
00:37:43,561 --> 00:37:45,563
- ♪ أخبرهم بكل ما أعرفه الآن ♪
1154
00:37:45,563 --> 00:37:47,332
- عمل جيد.
- أحسنت.
1155
00:37:47,332 --> 00:37:48,967
- شكرا لك.
شكرا لكم شباب.
1156
00:37:48,967 --> 00:37:52,804
- يعني كيف بحق الجحيم
هل فعل ذلك؟
1157
00:37:52,804 --> 00:37:54,038
- هذا جنون.
1158
00:37:54,038 --> 00:37:56,074
- هذا سيكون
من الصعب جدًا اختياره.
1159
00:37:56,074 --> 00:37:59,043
- ♪ مستحيل ♪
1160
00:38:04,582 --> 00:38:06,184
- أنا ذاهب للنوم
متأخر جدا.
1161
00:38:06,184 --> 00:38:07,786
أنا أشاهد "ذا سوبرانو"
لأول مرة.
1162
00:38:07,786 --> 00:38:10,955
- حقا؟
أنا أشاهد "Orzak".
1163
00:38:10,955 --> 00:38:12,891
- "أوزاركس".
- "أورزاك"
1164
00:38:12,891 --> 00:38:16,194
- أنا أشاهد إعادة تشغيل
في كل عرض كنت فيه.
1165
00:38:17,896 --> 00:38:20,932
[ضحك]
1166
00:38:20,932 --> 00:38:22,233
[الموسيقى متفائلا]
1167
00:38:22,233 --> 00:38:24,903
- الآن شاكيرا!
1168
00:38:24,903 --> 00:38:26,337
- شاكيرا ، شاكيرا.
1169
00:38:26,337 --> 00:38:28,006
- أوه ، أوه ، أوه ، مرحبا.
1170
00:38:28,006 --> 00:38:29,440
- مرحبا.
- مرحبا.
1171
00:38:29,440 --> 00:38:32,177
- إنها نادلة تعمل
في ملعب أتلانتا بريفز.
1172
00:38:32,177 --> 00:38:35,480
القضاة ، قابلت شاكيرا
في الاختبارات ،
1173
00:38:35,480 --> 00:38:39,083
لكن هايدي ، لم تحصل
فرصة للقاء شاكيرا.
1174
00:38:39,083 --> 00:38:40,451
- مرحبًا شاكيرا ،
امر جميل ان التقى بك.
1175
00:38:40,451 --> 00:38:41,686
- مرحبا.
1176
00:38:41,686 --> 00:38:43,855
- إذن كيف كانت الحياة
منذ آخر مرة؟
1177
00:38:43,855 --> 00:38:47,325
- لقد كانت المحمومة قليلا.
تم إغلاق وظيفتي.
1178
00:38:47,325 --> 00:38:49,561
- توقف العمل ،
لكن الفواتير لم تفعل ذلك قط ، لذا ...
1179
00:38:49,561 --> 00:38:50,995
- بلى.
1180
00:38:50,995 --> 00:38:52,330
- ولكن لديك الوقت الكافي
في الواقع التراجع
1181
00:38:52,330 --> 00:38:54,632
والتفكير
حول ما أريده بصدق
1182
00:38:54,632 --> 00:38:56,034
سوف احاول
لكسب هذا الشيء.
1183
00:38:56,034 --> 00:38:57,035
- حسن.
- ياي.
1184
00:38:57,035 --> 00:38:58,036
- نجاح باهر.
- يعجبني الموقف.
1185
00:38:58,036 --> 00:38:59,304
- أحب ذلك.
1186
00:38:59,304 --> 00:39:01,372
- الدخول إلى AGT
لأول مرة
1187
00:39:01,372 --> 00:39:04,275
ربما كان الأكثر
تجربة تدمير الأعصاب
1188
00:39:04,275 --> 00:39:06,344
C 'لأنني امرأة متخلف ♪
1189
00:39:06,344 --> 00:39:08,713
♪ أنا لست واسعة النطاق ♪
1190
00:39:08,713 --> 00:39:11,749
لقد كان لدي دائما
مشاكل احترام الذات.
1191
00:39:11,749 --> 00:39:14,419
- لقد أحببتك بالتأكيد ،
وقد أحببت هذا الاختبار.
1192
00:39:14,419 --> 00:39:16,187
كان عظيما.
1193
00:39:16,187 --> 00:39:20,491
- شعرت مثل أوقية
الثقة والهدوء
1194
00:39:20,491 --> 00:39:23,361
لأول مرة.
كان رائع.
1195
00:39:23,361 --> 00:39:25,363
كان رائعا.
1196
00:39:25,363 --> 00:39:27,765
حتى الآن أنا هنا في القاضي قص.
1197
00:39:27,765 --> 00:39:30,401
يجعلني عصبيا قليلا
لأنني حرفيا
1198
00:39:30,401 --> 00:39:33,538
لم يكن لديك حتى
الوقت على الإطلاق.
1199
00:39:33,538 --> 00:39:34,772
♪ ♪
1200
00:39:34,772 --> 00:39:37,342
هذا الحلم ، إنه قريب جدًا.
1201
00:39:37,342 --> 00:39:39,744
يمكنني تذوقه حرفيا ،
وسأفعل كل شيء
1202
00:39:39,744 --> 00:39:42,447
يمكنني التأكد
لقد عبرت خط النهاية هذا.
1203
00:39:42,447 --> 00:39:44,883
مثل كل شيء.
1204
00:39:44,883 --> 00:39:47,952
[موسيقى درامية خفيفة]
1205
00:39:49,454 --> 00:39:52,457
[Avicii's "Wake Me Up]
1206
00:39:52,457 --> 00:39:58,696
♪ ♪
1207
00:39:58,696 --> 00:40:02,667
♪ أشعر بطريقي
من خلال الظلام ♪
1208
00:40:02,667 --> 00:40:04,269
♪ ♪
1209
00:40:04,269 --> 00:40:07,805
♪ تسترشد بقلب ينبض ♪
1210
00:40:07,805 --> 00:40:09,173
♪ ♪
1211
00:40:09,173 --> 00:40:13,177
can't لا استطيع ان اقول
حيث ستنتهي الرحلة ♪
1212
00:40:13,177 --> 00:40:17,081
♪ لكني أعلم من أين أبدأ ♪
1213
00:40:17,081 --> 00:40:18,883
♪ لذا أيقظني ♪
1214
00:40:18,883 --> 00:40:22,220
♪ عندما ينتهي كل شيء ♪
1215
00:40:22,220 --> 00:40:26,858
♪ عندما أكون أكثر حكمة
وأنا أكبر ♪
1216
00:40:26,858 --> 00:40:30,695
♪ كل هذا الوقت
كنت أجد نفسي ♪
1217
00:40:30,695 --> 00:40:34,332
♪ ولم أكن أعلم ♪
1218
00:40:34,332 --> 00:40:37,135
was ضعت ♪
1219
00:40:37,135 --> 00:40:39,270
♪ أتمنى أن أبقى ♪
1220
00:40:39,270 --> 00:40:42,440
♪ إلى الأبد هذا الشاب ♪
1221
00:40:42,440 --> 00:40:47,278
♪ لا أخشى أن أغمض عيني ♪
1222
00:40:47,278 --> 00:40:51,449
♪ الحياة لعبة
للجميع ♪
1223
00:40:51,449 --> 00:40:52,684
♪ ♪
1224
00:40:52,684 --> 00:40:55,119
♪ والحب هو الجائزة ♪
1225
00:40:55,119 --> 00:40:57,255
♪ لذا أيقظني ♪
1226
00:40:57,255 --> 00:41:00,224
♪ عندما ينتهي كل شيء ♪
1227
00:41:00,224 --> 00:41:05,163
♪ عندما أكون أكثر حكمة
وأنا أكبر ♪
1228
00:41:05,163 --> 00:41:09,701
♪ كل هذا الوقت
كنت أجد نفسي ♪
1229
00:41:09,701 --> 00:41:12,437
♪ ولم أكن أعلم ♪
1230
00:41:12,437 --> 00:41:14,472
was ضعت ♪
1231
00:41:14,472 --> 00:41:16,240
♪ ♪
1232
00:41:16,240 --> 00:41:21,145
♪ لم أكن أعلم أنني ضائع ♪
1233
00:41:21,145 --> 00:41:23,181
[الأسقف بريجز "انتظروا"]
1234
00:41:23,181 --> 00:41:25,883
- ♪ لقد رأينا المقدس ،
وحيدا ♪
1235
00:41:25,883 --> 00:41:27,352
- واو!
1236
00:41:27,352 --> 00:41:30,388
- ♪ تم الوعد ♪
1237
00:41:30,388 --> 00:41:33,491
- أعني ، أتمنى أن تكون
يجلس حيث أنا الآن
1238
00:41:33,491 --> 00:41:36,527
مشاهدة ما شاهدناه للتو
لأنك أضاءت
1239
00:41:36,527 --> 00:41:38,196
هذه الشاشة العملاقة ،
1240
00:41:38,196 --> 00:41:41,432
وأنت بالتأكيد
أمر به.
1241
00:41:41,432 --> 00:41:43,234
- شكرا جزيلا لك.
1242
00:41:43,234 --> 00:41:45,870
- لديك خاص جدا
موهبة شاكيرا.
1243
00:41:45,870 --> 00:41:47,372
- شكرا لك.
1244
00:41:47,372 --> 00:41:50,174
- راقبتك تغني البلد.
1245
00:41:50,174 --> 00:41:53,044
بالنسبة لي ، أشعر
هذا عندما تضيء.
1246
00:41:53,044 --> 00:41:55,013
- اذا يعجبك
الاختبار الأخير أفضل؟
1247
00:41:55,013 --> 00:41:57,749
- كان ممتعا للغايه.
بالنسبة لي ، أنت نجمة ريفية.
1248
00:41:57,749 --> 00:41:59,283
- شكرا جزيلا يا رفاق.
1249
00:41:59,283 --> 00:42:02,086
- لا أستطيع التفكير في وقت آخر
من الوقت
1250
00:42:02,086 --> 00:42:06,324
قمنا أولا باختبار لك
إلى الآن حيث العالم
1251
00:42:06,324 --> 00:42:09,761
من الواضح أنه تغير كثيرا ،
وأنا أخمن
1252
00:42:09,761 --> 00:42:13,498
التي ربما كان لها تأثير
على الأغنية التي اخترتها؟
1253
00:42:13,498 --> 00:42:14,999
- إطلاقا.
- بلى.
1254
00:42:14,999 --> 00:42:16,100
- وهذا واحد
من تلك الأغاني ، مثل ،
1255
00:42:16,100 --> 00:42:17,735
الذي يضرب المنزل حقا
في الوقت الحالي،
1256
00:42:17,735 --> 00:42:18,870
و الناس
لن أعرف ذلك حتى
1257
00:42:18,870 --> 00:42:20,204
بدون الاستماع إليها
أبطئ.
1258
00:42:20,204 --> 00:42:22,206
- نعم اعتقد ذلك
لقد قمت باختيار ذكي.
1259
00:42:22,206 --> 00:42:25,143
- أعتقد أنها كانت مذهلة.
كان عظيما.
1260
00:42:25,143 --> 00:42:28,479
صوتك مذهل.
- شكرا جزيلا لك.
1261
00:42:28,479 --> 00:42:31,716
- هذا العام،
القدرة التنافسية
1262
00:42:31,716 --> 00:42:36,287
هو أبعد من ذلك ، لذلك أنت
مما يجعل مهمتنا أكثر صعوبة.
1263
00:42:36,287 --> 00:42:38,322
سنقاتل
الليلة ، على ما أعتقد.
1264
00:42:38,322 --> 00:42:40,158
- تشابك الاصابع.
1265
00:42:40,158 --> 00:42:41,959
- سنراك
للحصول على النتائج قريبًا.
1266
00:42:41,959 --> 00:42:43,161
حظا سعيدا.
1267
00:42:43,161 --> 00:42:44,829
- شكرا جزيلا لك.
شكرا لكم شباب.
1268
00:42:44,829 --> 00:42:46,097
- أراك لاحقًا ، شاكيرا.
أحسنت.
1269
00:42:46,097 --> 00:42:47,432
- إلى اللقاء شاكيرا.
- وداعا.
1270
00:42:47,432 --> 00:42:49,033
- وداعا.
- آه ، أحب شاكيرا.
1271
00:42:49,033 --> 00:42:50,735
- إنها فتاة رائعة.
1272
00:42:50,735 --> 00:42:53,404
- كم سيكون الجو باردًا.
- كنت تعلم أنه كان في الخارج.
1273
00:42:53,404 --> 00:42:54,972
لماذا لم تحصل على سترة؟
1274
00:42:54,972 --> 00:42:57,475
- لا ، لدي شال.
- لذا يجب عليك تشغيله.
1275
00:42:57,475 --> 00:42:59,610
- لا ، أنا أفضل أن أكون جميلة.
1276
00:42:59,610 --> 00:43:01,579
- [يضحك]
من الراحة.
1277
00:43:01,579 --> 00:43:04,515
♪ ♪
1278
00:43:09,787 --> 00:43:11,456
- حسنا،
الاستعداد للجميع.
1279
00:43:11,456 --> 00:43:12,557
لدينا الممثل الكوميدي تاي بارنيت
التالي.
1280
00:43:12,557 --> 00:43:14,292
- من الصعب أن تكون كذلك
كوميدي ارتجالي
1281
00:43:14,292 --> 00:43:17,095
في هذا العرض
في أفضل سيناريو.
1282
00:43:17,095 --> 00:43:19,564
- أشعر بالرعب بسبب
يعتقدون دائما أنني أكرههم ،
1283
00:43:19,564 --> 00:43:21,899
وهذا ليس صحيحا.
- لديك سمعة سيئة.
1284
00:43:21,899 --> 00:43:24,001
- 4 ، 3 ، 2 ...
1285
00:43:24,001 --> 00:43:25,903
- مهلا ، كيف حال الجميع؟
1286
00:43:25,903 --> 00:43:28,573
- كيف حالك يا تاي؟
- سررت بلقائك ، تاي.
1287
00:43:28,573 --> 00:43:30,241
- الآن أنت هنا ،
1288
00:43:30,241 --> 00:43:32,443
أنا متحمس للقاء
جميعكم الآن بالكامل
1289
00:43:32,443 --> 00:43:35,346
على الرغم من أنني سمعت ...
- كم أحب الكوميديين؟
1290
00:43:35,346 --> 00:43:37,949
- سمعت سمعة ،
لذلك أنا متوتر قليلا.
1291
00:43:37,949 --> 00:43:39,517
- أنا فقط أحب
كوميديون جيدون حقًا.
1292
00:43:39,517 --> 00:43:40,852
- ها أنت ذا.
- [يضحك]
1293
00:43:40,852 --> 00:43:42,220
- ولكن لا استطيع الانتظار لرؤية
إذا كنت ذاهب
1294
00:43:42,220 --> 00:43:45,089
لجعلنا نضحك الليلة ،
وأتمنى لكم كل التوفيق.
1295
00:43:45,089 --> 00:43:47,558
- أقدر الفرصة.
1296
00:43:47,558 --> 00:43:49,560
عندما دخلت لأول مرة
إلى "America's Got Talent"
1297
00:43:49,560 --> 00:43:53,097
فكرت ، "واو ، أعرف
ما حجم العرض ، "
1298
00:43:53,097 --> 00:43:55,666
وأنا متحمس
فقط حتى أكون في تلك المرحلة.
1299
00:43:55,666 --> 00:43:57,034
كنت أعلم أنني كنت أكبر في السن ،
بالمناسبة،
1300
00:43:57,034 --> 00:44:00,938
عندما بدأت في التأصيل ضد
الأطفال في أفلام مخيفة.
1301
00:44:00,938 --> 00:44:02,573
الآن أنا مثل ،
"أمي وأبي
1302
00:44:02,573 --> 00:44:05,042
أخبرتك
عدم مغادرة المنزل ".
1303
00:44:05,042 --> 00:44:06,677
- لديك ثلاث نعم ، تاي.
أحسنت.
1304
00:44:06,677 --> 00:44:08,279
- ثلاثة نعم.
1305
00:44:08,279 --> 00:44:10,581
- لقد كنت لسنوات
تحلم بهذا
1306
00:44:10,581 --> 00:44:12,216
يحلم بالوجود
فنان ،
1307
00:44:12,216 --> 00:44:14,519
والآن الأشياء
قطعت شوطا طويلا.
1308
00:44:14,519 --> 00:44:16,787
من أن تكون في الجيش
1309
00:44:16,787 --> 00:44:19,223
وكونها تقنية صيدلة
في المستشفى،
1310
00:44:19,223 --> 00:44:20,925
لقد كانت رحلة طويلة.
1311
00:44:20,925 --> 00:44:22,426
- أنا فخور جدا بك يا أبي.
1312
00:44:22,426 --> 00:44:25,129
- لقد كان أطفالي المركز
من كل ما أقوم به.
1313
00:44:25,129 --> 00:44:27,698
أنا لست مثاليًا ، لكن ...
1314
00:44:27,698 --> 00:44:30,668
[موسيقى درامية خفيفة]
1315
00:44:30,668 --> 00:44:33,137
♪ ♪
1316
00:44:33,137 --> 00:44:35,373
ولكن حاولت دائما
ليكون والد عظيم.
1317
00:44:35,373 --> 00:44:37,608
[الموسيقى متفائلا]
1318
00:44:37,608 --> 00:44:39,810
نأمل،
أنا على هذه المرحلة
1319
00:44:39,810 --> 00:44:43,414
يلهمهم في كل ما
اختيار القيام بحياتهم.
1320
00:44:43,414 --> 00:44:46,417
لهذا الأداء القادم ،
النكات التي كنت أكتبها
1321
00:44:46,417 --> 00:44:49,620
لم يتم اختبار الوقت ،
لذلك لن أكذب.
1322
00:44:49,620 --> 00:44:50,988
أنا عصبي بالتأكيد.
1323
00:44:50,988 --> 00:44:52,523
إنها مجرد الكثير
المنافسة.
1324
00:44:52,523 --> 00:44:55,293
المطربين و ابتلع السيف
وكل هذا النوع من الأشياء‐‐
1325
00:44:55,293 --> 00:44:56,827
أنا مثل،
"يا رجل ، لقد تلقيت للتو النكات يا أخي.
1326
00:44:56,827 --> 00:44:59,263
لا أفعل really لا أفعل
أي شيء إضافي ".
1327
00:44:59,263 --> 00:45:02,500
لكني أشعر بالبركة
للحصول على فرصة أخرى
1328
00:45:02,500 --> 00:45:04,602
لإظهار القضاة
اريد ان اكون قادرا
1329
00:45:04,602 --> 00:45:06,270
لمواصلة القيام بذلك.
1330
00:45:06,270 --> 00:45:08,873
للوصول إلى العروض الحية ،
سيكون ذلك مذهلاً.
1331
00:45:08,873 --> 00:45:10,741
سأبذل قصارى جهدي
لتحقيق ذلك.
1332
00:45:10,741 --> 00:45:13,811
[هتاف وتصفيق]
1333
00:45:17,415 --> 00:45:21,085
- شكرا جزيلا للضبط
في عرض المرآب الخاص بي.
1334
00:45:21,085 --> 00:45:23,287
أنا متحمس
لتقول النكات مرة أخرى
1335
00:45:23,287 --> 00:45:24,989
أمام الناس.
1336
00:45:24,989 --> 00:45:26,924
أنا أبي.
لدي ابنتان.
1337
00:45:26,924 --> 00:45:29,760
[هتاف وتصفيق]
1338
00:45:29,760 --> 00:45:32,129
أمي نفسها.
1339
00:45:32,129 --> 00:45:34,999
نعم ، انظر إلى ذلك.
كان هذا رد فعل غريب.
1340
00:45:34,999 --> 00:45:36,434
مثل ، لدي أطفال.
وبالتالي؟
1341
00:45:36,434 --> 00:45:38,436
أمي نفسها.
هل أنت جاد؟
1342
00:45:38,436 --> 00:45:39,537
[ضحك]
1343
00:45:39,537 --> 00:45:40,705
يجب أن تأخذ
صورة له.
1344
00:45:40,705 --> 00:45:42,373
إنه مثل وحيد القرن الأسود.
1345
00:45:42,373 --> 00:45:44,575
لدي أطفال ، وهنا
الشيء ، بالمناسبة ،
1346
00:45:44,575 --> 00:45:46,844
لا شيء يجعلك تريد
للبقاء في شكل أكثر
1347
00:45:46,844 --> 00:45:48,145
من إنجاب الأطفال
1348
00:45:48,145 --> 00:45:49,747
لأن الأطفال ليس لديهم فلتر.
1349
00:45:49,747 --> 00:45:51,215
يقولون فقط ما يرونه.
1350
00:45:51,215 --> 00:45:53,217
رأتني ابنتي
أغير قميصي ذات يوم.
1351
00:45:53,217 --> 00:45:55,586
كانت مثل،
"أبي ، هل أنت ممتلئ؟"
1352
00:45:55,586 --> 00:45:56,754
[ضحك]
1353
00:45:56,754 --> 00:45:58,122
أجل ، بالضبط
1354
00:45:58,122 --> 00:45:59,423
لديك لحظة
حيث كان عليك التفكير
1355
00:45:59,423 --> 00:46:00,424
قبل أن تتكلم؟
1356
00:46:00,424 --> 00:46:02,293
كان هذا سبب واحد ، بصراحة ،
1357
00:46:02,293 --> 00:46:04,095
عندما قالت ذلك لأول مرة ،
فكرتي الأولى كانت ،
1358
00:46:04,095 --> 00:46:05,963
"هل هذا العجل
فقط اتصل بي السمين؟ "
1359
00:46:05,963 --> 00:46:07,798
[ضحك]
1360
00:46:07,798 --> 00:46:10,768
أكبر عمري ، عندما كانت في السابعة عشرة من عمرها ،
اقترحنا وظيفة بدوام جزئي.
1361
00:46:10,768 --> 00:46:13,037
سعيد للوجبات السريعة‐‐
لقد عملت في الوجبات السريعة.
1362
00:46:13,037 --> 00:46:16,574
قال عمري 17 سنة ،
"هذا تحتي."
1363
00:46:16,574 --> 00:46:18,109
اسفل منك؟
1364
00:46:18,109 --> 00:46:20,444
انها مثل ، حيث كنت سرا
الرئيس التنفيذي لشركة؟
1365
00:46:20,444 --> 00:46:21,712
[ضحك]
1366
00:46:21,712 --> 00:46:23,814
هذا مجرد انتقال صعب
لك؟
1367
00:46:23,814 --> 00:46:26,017
أنا لا أفهم.
هذا لا معنى له.
1368
00:46:26,017 --> 00:46:27,551
أطفالي ليس لديهم
مفهوم المال.
1369
00:46:27,551 --> 00:46:29,120
سأل أصغر بلدي
بالنسبة لبعض الأردنيين.
1370
00:46:29,120 --> 00:46:30,388
الآن دعني أخبرك بشيء.
1371
00:46:30,388 --> 00:46:32,023
ليس لدي ‐‐ أنا من شيكاغو
ولم يكن لديك
1372
00:46:32,023 --> 00:46:34,325
زوج من الاردن
منذ 1990،
1373
00:46:34,325 --> 00:46:36,193
وكانوا 100 دولار ،
ولكن قلت ، "إنه طفلي.
1374
00:46:36,193 --> 00:46:37,528
سأحضر لها بعض الأردن ".
1375
00:46:37,528 --> 00:46:39,830
740 دولارًا.
1376
00:46:39,830 --> 00:46:42,066
- نجاح باهر.
- نعم ، طبعة خاصة.
1377
00:46:42,066 --> 00:46:44,268
وكانت في تلك اللحظة
أدركت أن طفلي
1378
00:46:44,268 --> 00:46:45,536
ليست خاصة.
1379
00:46:45,536 --> 00:46:47,538
[ضحك]
1380
00:46:47,538 --> 00:46:49,807
لا 740 دولارًا خاصًا.
1381
00:46:49,807 --> 00:46:52,843
لذا أحاول تعليم أطفالي
قيمة المال ،
1382
00:46:52,843 --> 00:46:54,879
لذا أحاول أن أجد
كهربائي
1383
00:46:54,879 --> 00:46:57,815
الذي سيسلك المنزل
إلى حيث الأشياء فقط
1384
00:46:57,815 --> 00:46:59,417
في غرفهم لا تعمل.
1385
00:47:00,651 --> 00:47:02,586
تعلمون ، انطفأ الضوء.
1386
00:47:02,586 --> 00:47:04,789
ليس هنا
في فاتورة الدفع ille فيل.
1387
00:47:04,789 --> 00:47:06,257
[ضحك]
1388
00:47:06,257 --> 00:47:07,858
كل شيء يعمل.
شكرا جزيلا شباب.
1389
00:47:07,858 --> 00:47:09,460
تاي بارنيل ، أقدر لك.
1390
00:47:09,460 --> 00:47:11,429
[هتاف وتصفيق]
1391
00:47:11,429 --> 00:47:13,431
♪ ♪
1392
00:47:13,431 --> 00:47:15,166
- من ، من ، من ،
من ، من ، من!
1393
00:47:15,166 --> 00:47:16,300
♪ ♪
1394
00:47:16,300 --> 00:47:17,335
- مرحبا تاي.
- بلى.
1395
00:47:17,335 --> 00:47:18,336
- مرحبًا تاي.
1396
00:47:18,336 --> 00:47:20,404
انا اتوقع انه انت
مضحكة للغاية.
1397
00:47:20,404 --> 00:47:23,708
علاوة على كونه مضحكًا ،
أنت شخص محبوب للغاية.
1398
00:47:23,708 --> 00:47:25,309
- يا إلهي.
يا!
1399
00:47:25,309 --> 00:47:26,577
- بلى.
1400
00:47:26,577 --> 00:47:28,546
- أن تكون قادرًا على التوصيل
ما سلمته ،
1401
00:47:28,546 --> 00:47:30,614
الناس لا يدركون
كم هو صعب.
1402
00:47:30,614 --> 00:47:31,949
- لأنك تحتاج إلى الشعور
من الناس.
1403
00:47:31,949 --> 00:47:33,384
- أنت بحاجة إلى الأجواء
من الناس.
1404
00:47:33,384 --> 00:47:35,252
- كنت متحاور
على طول الطريق من هنا.
1405
00:47:35,252 --> 00:47:37,088
من خلال تلك الشاشة ،
كنت أتطلع إليك.
1406
00:47:37,088 --> 00:47:39,156
- شكرا لك.
- لقد ضحكت.
1407
00:47:39,156 --> 00:47:42,393
أعجبني ما صنعت،
ولكن أعتقد أنني ضحكت أكثر
1408
00:47:42,393 --> 00:47:45,930
المرة الأولى
على المسرح الآخر.
1409
00:47:45,930 --> 00:47:49,133
- أنا موافق
أن روتينك الأول
1410
00:47:49,133 --> 00:47:51,469
كان أفضل من حيث
من المواد.
1411
00:47:51,469 --> 00:47:54,338
استطيع ان اقول لكم كنت عصبيا ،
لكني أحب الناس
1412
00:47:54,338 --> 00:47:56,874
الذين يشعرون بالتوتر بسبب ذلك
يقول لي أنهم يهتمون.
1413
00:47:56,874 --> 00:48:00,277
يحتاج العالم
ابتهج الآن ،
1414
00:48:00,277 --> 00:48:03,047
وأعتقد أن هذا
ما فعلته لنا للتو.
1415
00:48:03,047 --> 00:48:05,216
سأقاتل
لك في النهاية
1416
00:48:05,216 --> 00:48:09,120
لأنني أعتقد أنك حقا
أفضل حتى من أن تعرف.
1417
00:48:09,120 --> 00:48:11,989
- شكرا لك.
شكرا جزيلا لك.
1418
00:48:11,989 --> 00:48:14,792
- دعنا نرى ما سيحدث لاحقًا.
- حظا سعيدا.
1419
00:48:14,792 --> 00:48:16,193
- حسنا،
نقدر لكم يا رفاق.
1420
00:48:16,193 --> 00:48:17,461
شكرا جزيلا.
1421
00:48:17,461 --> 00:48:19,029
- لديه نوع من ، مثل ،
1422
00:48:19,029 --> 00:48:21,198
بريق في عينه ، هذا الرجل.
- إنه أكثر شخص محبوب.
1423
00:48:21,198 --> 00:48:23,868
حتى قبل أن يبدأ الفعل ،
أنت فقط تريد أن تكون صديقه.
1424
00:48:23,868 --> 00:48:26,270
- ولكن بعد ذلك مرة أخرى،
إنه "America's Got Talent".
1425
00:48:26,270 --> 00:48:28,739
ليست كذلك
"صديق أمريكا العظيم التالي".
1426
00:48:28,739 --> 00:48:30,541
- أعتقد أننا حصلنا عليها
قرار صعب اتخاذه.
1427
00:48:30,541 --> 00:48:31,542
- بلى.
1428
00:48:31,542 --> 00:48:32,543
[موسيقى درامية]
1429
00:48:32,543 --> 00:48:34,445
- قادم...
1430
00:48:34,445 --> 00:48:36,313
- نريد بقعة
في تلك العروض الحية.
1431
00:48:36,313 --> 00:48:37,982
- قف ، قف!
1432
00:48:37,982 --> 00:48:39,417
- إنه ينزل
لهذا الأداء هنا.
1433
00:48:39,417 --> 00:48:41,051
- ماذا؟
- أوه!
1434
00:48:41,051 --> 00:48:43,053
- لدينا خمسة أماكن فقط.
- أوه ، أنا أحبهم جميعًا.
1435
00:48:43,053 --> 00:48:44,388
- لا يمكننا الحصول عليها جميعًا.
1436
00:48:51,228 --> 00:48:54,031
[موسيقى درامية خفيفة]
1437
00:48:54,031 --> 00:48:56,300
♪ ♪
1438
00:48:56,300 --> 00:48:58,202
- أحب عرض الأعمال.
1439
00:48:58,202 --> 00:49:00,704
- [يضحك]
- أنا افعل.
1440
00:49:00,704 --> 00:49:02,339
أنا فقط أحب
ما نقوم به الآن.
1441
00:49:02,339 --> 00:49:04,074
أحبه.
- حسنا ، ها نحن ذا.
1442
00:49:04,074 --> 00:49:05,075
♪ ♪
1443
00:49:05,075 --> 00:49:06,310
[الشهقات]
1444
00:49:06,310 --> 00:49:09,079
[ضحك]
1445
00:49:09,079 --> 00:49:12,917
- حسنا ، القضاة ، التالي ،
شقيقان
1446
00:49:12,917 --> 00:49:15,953
الذين يأخذون الهارمونيكا
إلى المستوى التالي.
1447
00:49:15,953 --> 00:49:18,689
مرحبًا أيها الإخوة غيج.
1448
00:49:18,689 --> 00:49:20,825
مرحبا شباب.
- مرحبا.
1449
00:49:20,825 --> 00:49:23,093
- فقط ذكرني
كم عمرك.
1450
00:49:23,093 --> 00:49:24,562
- انا 17.
- وعمري 15.
1451
00:49:24,562 --> 00:49:26,063
- وأنت من؟
1452
00:49:26,063 --> 00:49:27,231
- نحن من لوس أنجليس.
- بلى.
1453
00:49:27,231 --> 00:49:28,499
- حسنا ، هل تعلم ماذا؟
1454
00:49:28,499 --> 00:49:30,067
لقد فاجأتني
مع الاختبار الأول
1455
00:49:30,067 --> 00:49:33,237
لأنني لست معجبًا كبيرًا
من هارمونيكا ،
1456
00:49:33,237 --> 00:49:36,240
لكن انا اعتقدت
طاقتك كانت مذهلة.
1457
00:49:36,240 --> 00:49:38,776
هل ستفعل شيئا
مختلفة هذه المرة؟
1458
00:49:38,776 --> 00:49:40,945
- نعم ، آخر مرة ،
فعلنا الأصلي ...
1459
00:49:40,945 --> 00:49:42,146
- بلى.
1460
00:49:42,146 --> 00:49:43,147
- وهذه المرة
نقوم بعمل غطاء
1461
00:49:43,147 --> 00:49:44,515
لأغنية شائعة جدًا.
1462
00:49:44,515 --> 00:49:45,649
- وأنت تعتقد هذا
ستكون جيدة بما يكفي
1463
00:49:45,649 --> 00:49:46,884
لجعل النهائيات؟
1464
00:49:46,884 --> 00:49:48,819
لأن هناك فقط
تركت خمسة أماكن الآن.
1465
00:49:48,819 --> 00:49:51,589
- حسنًا ، أعني ، نأمل ذلك.
- نعم ، نأمل.
1466
00:49:51,589 --> 00:49:52,890
- حسنا ، لنفعل ذلك.
1467
00:49:52,890 --> 00:49:54,191
- حسنا شكرا لك.
- حسنا ، دعنا نذهب.
1468
00:49:54,191 --> 00:49:56,360
من سن الخامسة ،
1469
00:49:56,360 --> 00:49:58,929
كلانا اهتم
في هارمونيكا.
1470
00:49:58,929 --> 00:50:01,465
والآن نلعب هارمونيكا.
1471
00:50:01,465 --> 00:50:04,735
- الآن نحن نلعب الهارمونيكا ،
اليكس ، جيد جدا.
1472
00:50:04,735 --> 00:50:06,203
- حسنا.
1473
00:50:06,203 --> 00:50:09,273
قبل "AGT" الأكبر
المرحلة التي قدمناها
1474
00:50:09,273 --> 00:50:11,075
كان في مدرستنا الثانوية المحلية ،
1475
00:50:11,075 --> 00:50:12,943
لذلك كنا نشعر
عصبي جدا.
1476
00:50:12,943 --> 00:50:15,145
- عندما يكون المليارات
من الناس يراقبونك ،
1477
00:50:15,145 --> 00:50:16,447
إنه مثل "أوه ، يا إلهي.
1478
00:50:16,447 --> 00:50:18,249
[عزف هارمونيكا نشيط]
1479
00:50:18,249 --> 00:50:20,251
- لقد جعلتها مثيرة.
احببته.
1480
00:50:20,251 --> 00:50:21,919
- شكرا جزيلا لك.
- أربعة نعم.
1481
00:50:21,919 --> 00:50:23,120
- واو.
- نعم!
1482
00:50:23,120 --> 00:50:24,121
- لقد كان جنونيا.
1483
00:50:24,121 --> 00:50:27,525
الآن نريد الحشد ،
لوحة الفتيات.
1484
00:50:27,525 --> 00:50:28,926
- الاسم في الأضواء.
1485
00:50:28,926 --> 00:50:30,995
- لذا نود أن نكون التالي
جوناس براذرز ، شون منديس.
1486
00:50:30,995 --> 00:50:32,162
نود أن نأخذها
إلى هذا المستوى.
1487
00:50:32,162 --> 00:50:33,330
- بلى.
1488
00:50:33,330 --> 00:50:35,165
- عندما اتصل بنا القضاة
لأداء مرة أخرى.
1489
00:50:35,165 --> 00:50:36,400
- لقد شعرنا بالتوتر الشديد.
1490
00:50:36,400 --> 00:50:38,369
صعدنا كل شيء
1491
00:50:38,369 --> 00:50:40,738
الكوريغرافيا ،
عزف الهارمونيكا.
1492
00:50:40,738 --> 00:50:42,273
الضغط مستمر بالتأكيد.
1493
00:50:42,273 --> 00:50:43,440
نريد بقعة
في تلك العروض الحية.
1494
00:50:43,440 --> 00:50:44,975
- [صرخات]
1495
00:50:44,975 --> 00:50:47,411
- الكثير من الناس لديهم فكرة
ما هو هارمونيكا ،
1496
00:50:47,411 --> 00:50:50,147
لكننا هنا لنريهم
أنها يمكن أن تفعل أكثر من ذلك بكثير.
1497
00:50:50,147 --> 00:50:52,516
نحن جاهزون لجلب
هارمونيكا للعالم.
1498
00:50:52,516 --> 00:50:54,485
- العالم.
1499
00:50:58,756 --> 00:51:02,026
[عزف هارمونيكا نشيط]
1500
00:51:02,026 --> 00:51:09,133
♪ ♪
1501
00:51:11,569 --> 00:51:14,572
[LMFAO's "Party Rock Anthem"]
1502
00:51:14,572 --> 00:51:17,107
♪ ♪
1503
00:51:17,107 --> 00:51:19,476
- نعم ، نعم ، نعم ، نعم ، نعم ،
نعم نعم نعم.
1504
00:51:19,476 --> 00:51:26,550
♪ ♪
1505
00:51:41,532 --> 00:51:48,572
♪ ♪
1506
00:52:02,519 --> 00:52:09,593
♪ ♪
1507
00:52:16,734 --> 00:52:23,741
♪ ♪
1508
00:52:34,885 --> 00:52:36,220
- أوه!
1509
00:52:36,220 --> 00:52:40,224
♪ ♪
1510
00:52:40,224 --> 00:52:42,159
[سويا]
♪ نحن نخلط كل يوم ♪
1511
00:52:43,360 --> 00:52:45,062
- نعم نحن أيضا.
- أوه ، ذهبت للغناء.
1512
00:52:45,062 --> 00:52:47,531
- مرحبًا ، من ، من ، من!
1513
00:52:47,531 --> 00:52:49,033
- حصلت على القليل
من الغناء في ذلك الوقت.
1514
00:52:49,033 --> 00:52:50,200
- [يضحك]
1515
00:52:50,200 --> 00:52:51,735
- Howie ، ما رأيك؟
1516
00:52:51,735 --> 00:52:53,871
- كما تعلم ، لم أكن أبدًا
من محبي هارمونيكا
1517
00:52:53,871 --> 00:52:56,140
حتى يا رفاق
جاء على العرض.
1518
00:52:56,140 --> 00:52:59,076
أنا لا أعرف ما إذا كان ذلك
أفضل من المرة الأخيرة ،
1519
00:52:59,076 --> 00:53:01,679
لذلك قرار صعب حقا.
لا غطس سلام.
1520
00:53:01,679 --> 00:53:05,115
- لكن يا رفاق أنجزوها ، مثل ،
نوع من مثير قليلا ، أليس كذلك؟
1521
00:53:05,115 --> 00:53:06,283
- [يضحك]
1522
00:53:06,283 --> 00:53:07,518
- كان باردا جدا.
1523
00:53:07,518 --> 00:53:08,986
- نعم، كان هو
مثل فيديو موسيقي.
1524
00:53:08,986 --> 00:53:10,521
- نعم، كان هو
مثل الفيديو الموسيقي بالضبط.
1525
00:53:10,521 --> 00:53:13,123
وسمعنا عن ثانية
منكم يغنون.
1526
00:53:13,123 --> 00:53:16,326
أعني ، الغناء سيكون
جزء من عملك المضي قدما؟
1527
00:53:16,326 --> 00:53:17,928
- نعم ، الغناء شيء
1528
00:53:17,928 --> 00:53:19,396
كلانا يستمتع بعمله
طوال الوقت...
1529
00:53:19,396 --> 00:53:20,898
- بلى.
- وسوف يفعل ذلك بالتأكيد.
1530
00:53:20,898 --> 00:53:22,466
- لكنك لم تنظر
أن الثقة
1531
00:53:22,466 --> 00:53:24,334
مع الأخذ في الاعتبار
استمرت نصف ثانية.
1532
00:53:24,334 --> 00:53:25,636
[موجات دين لويس]
1533
00:53:25,636 --> 00:53:27,571
- ♪ يأتي
ويذهب في موجات ♪
1534
00:53:27,571 --> 00:53:29,873
- وأنت تعلم لدينا فقط
بقي عدد قليل من الأماكن.
1535
00:53:29,873 --> 00:53:30,941
- بلى.
- بلى.
1536
00:53:30,941 --> 00:53:32,309
- دعونا نرى ما سيحدث.
1537
00:53:32,309 --> 00:53:33,410
- حسنا شكرا لك.
- شكرا جزيلا لك.
1538
00:53:33,410 --> 00:53:34,545
- حظا موفقا رفاق.
1539
00:53:34,545 --> 00:53:35,612
- حسنا،
ستحصل على النتائج.
1540
00:53:35,612 --> 00:53:36,980
- نأمل للأفضل.
1541
00:53:36,980 --> 00:53:39,550
- إنهم يفعلون ذلك بالفعل
جعل هارمونيكا باردة.
1542
00:53:39,550 --> 00:53:41,885
- بلى.
- حسناً ، من التالي؟
1543
00:53:41,885 --> 00:53:44,722
- دعني أرى ثم اسم.
- نولان نيل.
1544
00:53:44,722 --> 00:53:46,156
مغني وكاتب أغاني
من ناشفيل.
1545
00:53:46,156 --> 00:53:48,192
- مم ‐ همم.
- كل الحق، هنا نذهب.
1546
00:53:48,192 --> 00:53:50,961
- ها نحن ذا ، تبدو جيدة.
لفة.
1547
00:53:50,961 --> 00:53:52,129
- إنه رجل جيد.
- خمس ثواني.
1548
00:53:52,129 --> 00:53:53,597
أربعة ، ثلاثة ، اثنان ...
1549
00:53:53,597 --> 00:53:56,900
- دعونا نحصل على نولان نيل
على الشاشة.
1550
00:53:56,900 --> 00:53:58,669
هل تسمعني يا نولان؟
1551
00:53:58,669 --> 00:54:00,237
- ما الأمر ، تيري؟
كيف حالكم؟
1552
00:54:00,237 --> 00:54:02,005
- أوه ، يا!
- مرحبًا نولان.
1553
00:54:02,005 --> 00:54:04,808
وكيف تشعر
أن أكون هنا الليلة؟
1554
00:54:04,808 --> 00:54:07,811
- أنا ممتن للغاية
حتى تكون هنا.
1555
00:54:07,811 --> 00:54:10,881
- اعتقد انك تملك
قصة ملهمة جدا ...
1556
00:54:10,881 --> 00:54:12,049
- شكرا لك.
1557
00:54:12,049 --> 00:54:14,718
- وهل انت جاهز
للفوز بهذا ربما؟
1558
00:54:14,718 --> 00:54:17,354
- نعم ، تعلمون ، إن شاء الله.
1559
00:54:17,354 --> 00:54:18,989
اسمي نولان نيل.
1560
00:54:18,989 --> 00:54:21,492
عمري 39 سنة ، وأنا
من ناشفيل ، تينيسي.
1561
00:54:21,492 --> 00:54:24,695
الاختبار الأول
كان تحديا كبيرا بالنسبة لي.
1562
00:54:24,695 --> 00:54:27,030
أخذت هذا مذهل
فرصة للمجيء إلى هنا
1563
00:54:27,030 --> 00:54:28,332
حتى أتمكن من المشاركة
القليل من قصتي
1564
00:54:28,332 --> 00:54:29,800
وما مررت به.
1565
00:54:29,800 --> 00:54:31,835
أبي اتصل بي وأخبرني
كان سيأخذ حياته ،
1566
00:54:31,835 --> 00:54:34,605
وفي اليوم التالي استيقظت
الأخبار التي فعلها.
1567
00:54:34,605 --> 00:54:36,473
- ماذا؟
- انا أسف للغايه.
1568
00:54:36,473 --> 00:54:37,741
- نجاح باهر.
1569
00:54:37,741 --> 00:54:39,643
- ثم نزلت
دوامة إلى أسفل بنفسي ،
1570
00:54:39,643 --> 00:54:43,447
ولكن كان لدي بعض الأصدقاء
وقامت بتدخل ،
1571
00:54:43,447 --> 00:54:44,915
وأنا لم أتطرق
الأشياء الصعبة منذ ذلك الحين.
1572
00:54:44,915 --> 00:54:45,916
- خير لكم.
- أنت رصين؟
1573
00:54:45,916 --> 00:54:47,184
- خير لكم!
1574
00:54:47,184 --> 00:54:48,185
[هتاف وتصفيق]
1575
00:54:48,185 --> 00:54:49,520
- شكرا لك.
1576
00:54:49,520 --> 00:54:51,722
وغنيت فقط
كما لو لم يكن هناك غد.
1577
00:54:51,722 --> 00:54:54,725
[غناء قوي
ملاحظة مستمرة]
1578
00:54:54,725 --> 00:54:57,060
- انت تملك صوتا جميلا.
1579
00:54:57,060 --> 00:54:59,596
ربما حان وقتك.
1580
00:54:59,596 --> 00:55:04,067
- عندما سمعت ذلك من سيمون ،
شعرت أنه لا يمكن إيقافه.
1581
00:55:04,067 --> 00:55:05,269
♪ ♪
1582
00:55:05,269 --> 00:55:07,671
بعد الاختبار ،
لمعرفة كم
1583
00:55:07,671 --> 00:55:09,072
تكافح الكحوليات
والمدمنين
1584
00:55:09,072 --> 00:55:12,176
الذي كتب لي من قال
أعطيتهم الأمل ،
1585
00:55:12,176 --> 00:55:13,811
إنه أمر محفز حقًا.
1586
00:55:13,811 --> 00:55:16,647
ولكن الآن ، مع العلم
التي يجب أن أغنيها مرة أخرى
1587
00:55:16,647 --> 00:55:21,018
للقضاة ،
أنا عصبي بالتأكيد.
1588
00:55:21,018 --> 00:55:22,352
♪ ♪
1589
00:55:22,352 --> 00:55:23,887
اريد ان افعلها
لتلك العروض الحية
1590
00:55:23,887 --> 00:55:26,290
حتى أتمكن من القيام بذلك
ما ولدت للقيام به.
1591
00:55:26,290 --> 00:55:28,759
أعلم أن هذه هي فرصتي الأخيرة
1592
00:55:28,759 --> 00:55:31,261
لتكون قادرة على الاستمرار
في هذه المسابقة.
1593
00:55:31,261 --> 00:55:33,864
اريد الفوز
1594
00:55:33,864 --> 00:55:36,300
وأريد أن أثبت
للقضاة
1595
00:55:36,300 --> 00:55:38,268
التي أنتمي إليها هنا.
1596
00:55:38,268 --> 00:55:39,970
♪ ♪
1597
00:55:45,843 --> 00:55:48,846
[المصادر
"لقد حصلت على الحب"]
1598
00:55:48,846 --> 00:55:50,347
♪ في بعض الأحيان أشعر ♪
1599
00:55:50,347 --> 00:55:53,917
♪ مثل رمي يدي
في الهواء ♪
1600
00:55:53,917 --> 00:55:56,987
♪ أعلم أنه يمكنني الاعتماد عليك ♪
1601
00:55:58,622 --> 00:56:00,657
♪ في بعض الأحيان
أشعر بقول ♪
1602
00:56:00,657 --> 00:56:03,193
♪ يا رب ، أنا فقط لا أهتم ♪
1603
00:56:03,193 --> 00:56:07,831
got لقد حصلت على الحب الذي أحتاجه
لرؤيتي من خلال ♪
1604
00:56:07,831 --> 00:56:09,299
♪ ♪
1605
00:56:09,299 --> 00:56:13,637
♪ في بعض الأحيان يبدو
الذهاب صعبة للغاية ♪
1606
00:56:13,637 --> 00:56:17,407
♪ والأشياء تسوء
مهما فعلت ♪
1607
00:56:17,407 --> 00:56:19,142
♪ ♪
1608
00:56:19,142 --> 00:56:21,411
♪ والآن بين الحين والآخر
يبدو ♪
1609
00:56:21,411 --> 00:56:23,280
♪ الحياة أكثر من اللازم ♪
1610
00:56:23,280 --> 00:56:27,651
got لقد حصلت على الحب الذي أحتاجه
لرؤيتي من خلال ♪
1611
00:56:27,651 --> 00:56:29,386
♪ ♪
1612
00:56:29,386 --> 00:56:31,255
got لقد حصلت على الحب ♪
1613
00:56:31,255 --> 00:56:32,256
♪ ♪
1614
00:56:32,256 --> 00:56:33,757
got لقد حصلت على الحب ♪
1615
00:56:33,757 --> 00:56:36,493
♪ نعم ، لديك الحب ♪
1616
00:56:36,493 --> 00:56:39,696
♪ ♪
1617
00:56:39,696 --> 00:56:42,232
♪ لديك الحب ♪
1618
00:56:42,232 --> 00:56:46,770
♪ لديك الحب
لديك الحب love
1619
00:56:46,770 --> 00:56:49,907
♪ ♪
1620
00:56:49,907 --> 00:56:52,142
♪ من وقت لآخر ، أعتقد ♪
1621
00:56:52,142 --> 00:56:53,877
♪ أوه ، يا رب ، ما الفائدة؟ ♪
1622
00:56:53,877 --> 00:56:58,849
♪ مرة بعد مرة ،
أعتقد أنها ليست جيدة ♪
1623
00:56:58,849 --> 00:57:01,451
C السبب عاجلا
أو لاحقًا في الحياة ♪
1624
00:57:01,451 --> 00:57:04,087
things الأشياء
تحب تخسر ♪
1625
00:57:04,087 --> 00:57:07,724
♪ ولكن لديك الحب ♪
1626
00:57:07,724 --> 00:57:12,663
♪ أحتاج لرؤيتي من خلال ♪
1627
00:57:12,663 --> 00:57:14,298
♪ ♪
1628
00:57:14,298 --> 00:57:16,767
♪ أوه ♪
1629
00:57:16,767 --> 00:57:18,969
♪ ♪
1630
00:57:18,969 --> 00:57:24,341
♪ لديك الحب ♪
1631
00:57:24,341 --> 00:57:26,743
♪ لديك الحب ♪
1632
00:57:26,743 --> 00:57:30,881
♪ ♪
1633
00:57:30,881 --> 00:57:32,516
♪ في بعض الأحيان أشعر ♪
1634
00:57:32,516 --> 00:57:35,485
♪ رمي يدي
في الهواء ♪
1635
00:57:37,554 --> 00:57:39,723
[صعود "تايرون ويلز" مجددًا]
1636
00:57:39,723 --> 00:57:42,259
- في الواقع ، كان ذلك قصيرًا جدًا.
- [يضحك]
1637
00:57:42,259 --> 00:57:44,494
- كنت للتو
في أخدودها ،
1638
00:57:44,494 --> 00:57:46,530
و من ثم انتهت.
- [يضحك]
1639
00:57:46,530 --> 00:57:47,664
- كان ذلك مدهشا.
1640
00:57:47,664 --> 00:57:49,066
اريد ان اعرف
ما فكرت يا رفاق.
1641
00:57:49,066 --> 00:57:50,367
هاوي؟
1642
00:57:50,367 --> 00:57:52,135
- بادئ ذي بدء ، لديك
صوت رائع في صوتك ...
1643
00:57:52,135 --> 00:57:53,170
- نعم نعم نعم نعم.
1644
00:57:53,170 --> 00:57:54,738
- ويثيرك عاطفياً.
1645
00:57:54,738 --> 00:57:56,340
- نعم لديك
صوت خاص جدا.
1646
00:57:56,340 --> 00:57:57,607
- شكرا لك.
1647
00:57:57,607 --> 00:57:59,643
- أعتقد أنك حصلت
طعم رائع.
1648
00:57:59,643 --> 00:58:02,512
- أعتقد أنه من
أغنية كاندي ستاتون ، أليس كذلك؟
1649
00:58:02,512 --> 00:58:03,847
- نعم الأصل.
- بلى.
1650
00:58:03,847 --> 00:58:05,482
لقد فعلت ذلك حقا
جعله خاصا بك.
1651
00:58:05,482 --> 00:58:07,217
لقد جعلتها تبدو حديثة للغاية.
- شكرا لك.
1652
00:58:07,217 --> 00:58:08,585
- وتعلم ماذا؟
1653
00:58:08,585 --> 00:58:10,687
تغيرت شخصيتك
منذ أن التقينا بك لأول مرة.
1654
00:58:10,687 --> 00:58:13,824
ربما
هذا النوع من الدعم
1655
00:58:13,824 --> 00:58:16,593
كنت في العرض
لقد قدم لك الكثير من الخير.
1656
00:58:16,593 --> 00:58:17,894
- بالتأكيد نعم.
1657
00:58:17,894 --> 00:58:19,963
تشعر فقط
جيد حقًا
1658
00:58:19,963 --> 00:58:23,333
لمعرفة الوعود
القادمة من الانتعاش.
1659
00:58:23,333 --> 00:58:25,335
إنه شعور مذهل.
- أحسنت.
1660
00:58:25,335 --> 00:58:27,204
- ♪ يمكنني أن أشعر بالشبح
من ماضي ♪
1661
00:58:27,204 --> 00:58:30,040
- مشكلتي الوحيدة هي
لقد قمت بعملنا الليلة
1662
00:58:30,040 --> 00:58:33,276
صعب جدا،
وأنا أكرهك الآن.
1663
00:58:33,276 --> 00:58:36,046
- [يضحك]
- بأكثر الطرق إيجابية.
1664
00:58:36,046 --> 00:58:38,015
- بلى.
- [يضحك]
1665
00:58:38,015 --> 00:58:41,752
- سأقاتل من أجل المحاولة
لإبقائك تتقدم.
1666
00:58:41,752 --> 00:58:44,221
- نعم ، وأنت لا تريد
قاتل مع صوفيا ، ثق بي.
1667
00:58:44,221 --> 00:58:45,355
[ضحك]
1668
00:58:45,355 --> 00:58:46,890
- سنراك
للحصول على النتائج
1669
00:58:46,890 --> 00:58:48,291
في نهاية الليل.
1670
00:58:48,291 --> 00:58:52,095
- ♪ إرتفع مجدداً ♪
1671
00:58:52,095 --> 00:58:53,430
- شكراً جزيلاً لكم.
1672
00:58:53,430 --> 00:58:54,731
- وداعا نولان.
- أحسنت!
1673
00:58:54,731 --> 00:58:55,799
- واو!
1674
00:58:55,799 --> 00:58:57,300
- هذا سيكون
بالفعل صعب، صعب جدا.
1675
00:58:57,300 --> 00:58:59,803
- لكنك تعلم ، قلت ذلك.
هناك تغيير فيه.
1676
00:58:59,803 --> 00:59:01,338
يبدو أنه فتح.
1677
00:59:01,338 --> 00:59:03,373
- لأن الحياة
يمكن تغييره بهذا.
1678
00:59:03,373 --> 00:59:04,541
- أنا ائمل كذلك.
- بلى.
1679
00:59:04,541 --> 00:59:05,542
- بلى.
1680
00:59:05,542 --> 00:59:08,745
- ♪ إرتفع مجدداً ♪
1681
00:59:13,750 --> 00:59:15,886
- سايمون ، كيف حال طفلك؟
- مذهل ، شكرا لك.
1682
00:59:15,886 --> 00:59:17,687
- هل كان سعيدا جدا
التي كنت معه
1683
00:59:17,687 --> 00:59:19,222
لهذين الشهرين؟
- هل تمزح معي؟
1684
00:59:19,222 --> 00:59:20,724
إنه يحب ذلك ، نعم.
1685
00:59:20,724 --> 00:59:23,060
- سيكون من الصعب
عندما تعود الحياة إلى طبيعتها.
1686
00:59:23,060 --> 00:59:24,494
- لكنك تعلم
ما هو المثير للاهتمام
1687
00:59:24,494 --> 00:59:27,064
هو كم تعلمت منه.
1688
00:59:27,064 --> 00:59:29,499
يجب أن تنظر إلى الحياة
من خلال عينيه.
1689
00:59:29,499 --> 00:59:32,169
- حسنًا ، هيا بنا
على BT1 من فضلك.
1690
00:59:32,169 --> 00:59:34,204
- من الأفضل دفع الميكروفون المسجل
الآن.
1691
00:59:34,204 --> 00:59:35,772
- ريان الحيل.
1692
00:59:35,772 --> 00:59:38,075
هذا شيىء غريب جدا
أن اسمه الأخير هو الحيل.
1693
00:59:38,075 --> 00:59:40,377
- هل أنت مستعد ، رايان؟
1694
00:59:40,377 --> 00:59:41,711
- أنا مستعد.
أنا مستعد.
1695
00:59:41,711 --> 00:59:43,513
- ها نحن ذا ، خمس ثوان.
1696
00:59:43,513 --> 00:59:45,315
أربعة ، ثلاثة ، اثنان ...
1697
00:59:45,315 --> 00:59:46,750
[موسيقى درامية]
1698
00:59:46,750 --> 00:59:48,785
- أهلا بكم من جديد ، ريان الحيل.
1699
00:59:48,785 --> 00:59:50,253
- مرحبا
1700
00:59:50,253 --> 00:59:53,356
- أريد أن أسألك ‐‐ الحيل ،
هو حقًا اسمك الأخير
1701
00:59:53,356 --> 00:59:55,759
أو هل تغيرت؟
- لقد غيرتها.
1702
00:59:55,759 --> 00:59:57,127
إنه ريان هيكس.
- هل حقا؟
1703
00:59:57,127 --> 00:59:58,395
- نعم ، رايان هيكس.
1704
00:59:58,395 --> 01:00:00,397
- إذن اخبرني
كيف كان لك
1705
01:00:00,397 --> 01:00:02,499
منذ بث الحلقة
حيث كنت.
1706
01:00:02,499 --> 01:00:04,434
- نعم ، مثل ،
ردود الفعل على الإنترنت كانت
1707
01:00:04,434 --> 01:00:06,103
مدهش للغاية.
1708
01:00:06,103 --> 01:00:08,071
كان ابني توبي مثل ،
"أبي ، أريد أن أكون
1709
01:00:08,071 --> 01:00:09,406
عن "America's Got Talent"
يوما ما."
1710
01:00:09,406 --> 01:00:10,807
- عذرًا.
1711
01:00:10,807 --> 01:00:12,042
- ولكن خلال كل هذا ،
انا مازلت اعمل
1712
01:00:12,042 --> 01:00:13,610
لأنني
عامل معالجة مياه الصرف الصحي.
1713
01:00:13,610 --> 01:00:16,046
لذلك لا شيء
تغير كثيرا حقا.
1714
01:00:16,046 --> 01:00:19,983
منذ أن تم بث الاختبار الخاص بي ،
لم أتوقف عن العمل.
1715
01:00:25,689 --> 01:00:27,390
مثل ، إنها وظيفة.
يدفع الفواتير.
1716
01:00:27,390 --> 01:00:30,527
لا بد لي من القيام بذلك لوضع الطعام
على الطاولة لعائلتي.
1717
01:00:30,527 --> 01:00:31,761
♪ ♪
1718
01:00:31,761 --> 01:00:33,063
لكن من الواضح
إنه ليس الحلم.
1719
01:00:33,063 --> 01:00:34,898
أريد أن أؤدي
في جميع أنحاء العالم ،
1720
01:00:34,898 --> 01:00:37,200
وهذا هو السبب
لماذا اختبرت
1721
01:00:37,200 --> 01:00:38,535
عن "America's Got Talent"
1722
01:00:38,535 --> 01:00:39,736
إذا كان لديك اتصال ،
1723
01:00:39,736 --> 01:00:42,305
ثم هاتين البطاقتين
يجب أن تتطابق.
1724
01:00:42,305 --> 01:00:44,808
كان الأدرينالين يضخ.
1725
01:00:44,808 --> 01:00:46,276
[هتاف وتصفيق]
1726
01:00:46,276 --> 01:00:48,478
- الق نظرة.
مباراة ممتازة.
1727
01:00:48,478 --> 01:00:50,180
- مليون بالمئة نعم.
1728
01:00:50,180 --> 01:00:52,282
- لا يمكن أن تتحسن
من ذلك ، يمكن
1729
01:00:52,282 --> 01:00:55,952
السبب الرئيسي لفعل ذلك
هو التأكد من أطفالي
1730
01:00:55,952 --> 01:00:57,621
تمتع بحياة افضل ...
فهمتك.
1731
01:00:57,621 --> 01:01:00,357
وإظهارهم
أن أي شيء ممكن.
1732
01:01:00,357 --> 01:01:01,791
ماذا تفعل؟
1733
01:01:01,791 --> 01:01:03,426
رأيت
"مواهب امريكية"
1734
01:01:03,426 --> 01:01:06,296
تغيير حياة الناس ،
لذلك سيعني العالم
1735
01:01:06,296 --> 01:01:09,399
إلينا جميعًا إذا نجحت
إلى العروض الحية.
1736
01:01:09,399 --> 01:01:11,101
بالنسبة للقضاة Cuts‐‐
1737
01:01:11,101 --> 01:01:13,136
إنها واحدة من أكبر
التحديات الآن.
1738
01:01:13,136 --> 01:01:15,071
هناك عدد قليل من النقاط.
1739
01:01:15,071 --> 01:01:17,240
يجب أن أثبت
لدي ما يلزم.
1740
01:01:17,240 --> 01:01:18,375
♪ ♪
1741
01:01:18,375 --> 01:01:20,477
إنه ينزل
لهذا الأداء هنا ،
1742
01:01:20,477 --> 01:01:22,479
لذلك سأكون
تبين للقضاة
1743
01:01:22,479 --> 01:01:25,782
شيء هم
لم تره من قبل ،
1744
01:01:25,782 --> 01:01:28,885
ونأمل أن هذا سوف يحصل لي
إلى العروض الحية.
1745
01:01:28,885 --> 01:01:32,088
♪ ♪
1746
01:01:32,088 --> 01:01:33,790
[موسيقى درامية خفيفة]
1747
01:01:33,790 --> 01:01:35,759
- في لحظات قليلة،
سوف ينضم إلي
1748
01:01:35,759 --> 01:01:38,195
من قبل شخص مميز جدا.
1749
01:01:38,195 --> 01:01:41,064
سأحاول النقر
في ذهنها
1750
01:01:41,064 --> 01:01:44,201
لتكشف عن عدد قليل
من أفكارها الشخصية.
1751
01:01:44,201 --> 01:01:45,502
إنها أليشا ديكسون
1752
01:01:45,502 --> 01:01:47,837
من "BGT"
و "AGT: أبطال".
1753
01:01:47,837 --> 01:01:49,539
- مرحبا بالجميع.
- مرحبا أليشا!
1754
01:01:49,539 --> 01:01:51,241
- لذا أريد المحاولة
شيء معك الآن
1755
01:01:51,241 --> 01:01:52,475
مع هاتفك المحمول.
1756
01:01:52,475 --> 01:01:53,643
هل تملك
هاتفك معك؟
1757
01:01:53,643 --> 01:01:54,911
- أنا افعل.
- هل يمكنك اخراجه لي؟
1758
01:01:54,911 --> 01:01:57,113
- أنا لا أغادر
المنزل بدونه.
1759
01:01:57,113 --> 01:01:58,615
- إذن ما أريدك أن تفعله
هو التفكير في جهة اتصال
1760
01:01:58,615 --> 01:02:00,450
على هاتفك لي ،
ولكن من فضلك لا تذهب
1761
01:02:00,450 --> 01:02:03,420
لشخص ترسله
بشكل يومي ، حسناً؟
1762
01:02:03,420 --> 01:02:04,421
- سيمون.
- بلى.
1763
01:02:04,421 --> 01:02:05,655
[يضحك]
1764
01:02:05,655 --> 01:02:07,257
- أريد أن يكون هذا
عشوائي قدر الإمكان.
1765
01:02:07,257 --> 01:02:08,892
- حسنا.
1766
01:02:08,892 --> 01:02:10,427
- إذن هل لديك شخص ما؟
- أجل أقبل.
1767
01:02:10,427 --> 01:02:11,828
- أنت تفعل؟
جيد.
1768
01:02:11,828 --> 01:02:14,064
الآن أريدك أن تفكر فقط
هذا الشخص بالنسبة لي.
1769
01:02:14,064 --> 01:02:16,566
فقط فكر ‐‐ وهي امرأة ،
أليس كذلك ، نعم؟
1770
01:02:16,566 --> 01:02:17,634
- نعم.
1771
01:02:17,634 --> 01:02:19,102
- شعر داكن اللون‐‐
1772
01:02:19,102 --> 01:02:20,103
شعر متوسط ، نعم؟
هل انا على حق؟
1773
01:02:20,103 --> 01:02:21,504
- نعم.
- حسن.
1774
01:02:21,504 --> 01:02:22,806
الآن تخيلوا أسمائهم لي
بيننا
1775
01:02:22,806 --> 01:02:25,008
إلى حد كبير الآن
في الأضواء الكبيرة.
1776
01:02:25,008 --> 01:02:26,109
- مم ‐ همم.
1777
01:02:26,109 --> 01:02:27,510
- تخيل القول
الحروف الأولى ،
1778
01:02:27,510 --> 01:02:28,979
لكن لا تقلها.
- حسنا.
1779
01:02:28,979 --> 01:02:31,014
- حسن.
1780
01:02:31,014 --> 01:02:32,549
فكر في الحرف الثاني
لي.
1781
01:02:32,549 --> 01:02:34,985
- حسنا.
- حسن.
1782
01:02:37,387 --> 01:02:38,888
أعتقد أن لدي.
1783
01:02:38,888 --> 01:02:41,558
أليشا ، من كان الشخص؟
1784
01:02:41,558 --> 01:02:42,626
♪ ♪
1785
01:02:42,626 --> 01:02:44,261
- نقولا.
- نيكولا ‐‐ مثل هذا؟
1786
01:02:44,261 --> 01:02:45,695
- ماذا؟
- كيف؟
1787
01:02:45,695 --> 01:02:47,564
- كيف كتبت ذلك؟
- رائعة حقا.
1788
01:02:48,765 --> 01:02:50,367
- كيف يعرف ذلك؟
- نعم؟
1789
01:02:50,367 --> 01:02:51,401
- ولكن هل تعلم؟
1790
01:02:51,401 --> 01:02:52,569
لنأخذ هذا
خطوة إلى الأمام.
1791
01:02:52,569 --> 01:02:55,038
أريد أن أريكم
وكل أمريكا
1792
01:02:55,038 --> 01:02:57,574
مدى قوة الخيال
حقا ،
1793
01:02:57,574 --> 01:02:59,943
لذا اقفل هاتفك لي
1794
01:02:59,943 --> 01:03:01,811
ووضعها بين
يديك مثل هذا.
1795
01:03:01,811 --> 01:03:05,115
الآن أريدك
لتغمض عينيك ،
1796
01:03:05,115 --> 01:03:08,385
وأريدك أن تتخيل
إرسال رسالة إلى نيكولا.
1797
01:03:08,385 --> 01:03:09,919
أنت تدفع
حرف بحرف ،
1798
01:03:09,919 --> 01:03:12,489
والآن دفعت
زر الإرسال الآن.
1799
01:03:12,489 --> 01:03:14,357
جيد ، افتح عينيك.
1800
01:03:14,357 --> 01:03:16,459
ماذا تخيلت
يرسل إليشا؟
1801
01:03:16,459 --> 01:03:19,562
- كيف تسير الفطام؟
- كيف تسير الفطام؟
1802
01:03:19,562 --> 01:03:21,831
- بلى.
- الآن افتح هاتفك.
1803
01:03:21,831 --> 01:03:24,367
♪ ♪
1804
01:03:24,367 --> 01:03:26,936
- ماذا؟
كيف فعلت ذلك؟
1805
01:03:26,936 --> 01:03:29,272
أنت--
1806
01:03:29,272 --> 01:03:31,308
- اعرض الكاميرا.
1807
01:03:31,308 --> 01:03:33,943
- هل أنت جاد؟
1808
01:03:33,943 --> 01:03:36,246
- انظر مدى قوة
الخيال؟
1809
01:03:36,246 --> 01:03:38,715
- هذا مذهل للغاية.
1810
01:03:38,715 --> 01:03:40,817
- شكرا جزيلا لك.
- تهانينا.
1811
01:03:40,817 --> 01:03:42,419
واو ، يا له من نجم.
1812
01:03:42,419 --> 01:03:43,620
♪ ♪
1813
01:03:43,620 --> 01:03:45,155
- نجاح باهر.
1814
01:03:45,155 --> 01:03:47,490
- كان ذلك رائعًا.
- كان ذلك مدهشا.
1815
01:03:47,490 --> 01:03:49,292
- كيف حالك
هذا النوع من الاشياء؟
1816
01:03:49,292 --> 01:03:50,927
- لا يمكنه إخبارك.
- [ضحكات]
1817
01:03:50,927 --> 01:03:52,662
- على كل حال،
لقد كان مذهلاً.
1818
01:03:52,662 --> 01:03:54,397
أعني ، أنت جاد
لديهم بعض المهارات.
1819
01:03:54,397 --> 01:03:56,132
- شكرا جزيلا لك.
1820
01:03:56,132 --> 01:03:58,368
- لقد استمتعت بهذا أكثر من ذلك بكثير
هذه المرة بمشاهدته
1821
01:03:58,368 --> 01:04:01,037
من أن تكون جزءًا منه.
كان ذلك مذهلاً حقًا.
1822
01:04:01,037 --> 01:04:02,172
- شكرا لك.
1823
01:04:02,172 --> 01:04:03,373
- صوفيا ، ما رأيك؟
1824
01:04:03,373 --> 01:04:05,442
- ظننت انها كانت مذهلة،
وأنا أحب
1825
01:04:05,442 --> 01:04:08,244
كيف تقود المرحلة.
1826
01:04:08,244 --> 01:04:09,479
- بلى.
- شكرا لك.
1827
01:04:09,479 --> 01:04:11,948
- أعتقد أن حبك
كانت رائعة.
1828
01:04:11,948 --> 01:04:14,184
هناك هواء رائع
من الغموض من حولك ،
1829
01:04:14,184 --> 01:04:16,519
الذي أعتقد أنه مهم للغاية
بهذه الأعمال.
1830
01:04:16,519 --> 01:04:17,887
أحسنت.
- شكرا لك.
1831
01:04:17,887 --> 01:04:19,656
- كما تعلمون ، نحن نرى
الكثير من الناس اليوم ،
1832
01:04:19,656 --> 01:04:22,058
لكن ليس الجميع سينجح.
- بلى.
1833
01:04:22,058 --> 01:04:23,827
- سوف تسمع
منا لاحقًا.
1834
01:04:23,827 --> 01:04:24,828
- شكرا جزيلا لك
لإعطائي
1835
01:04:24,828 --> 01:04:26,096
هذه الفرصة هنا.
1836
01:04:26,096 --> 01:04:27,330
بجدية...
- إنها متعة مطلقة.
1837
01:04:27,330 --> 01:04:28,898
- انه حلم اصبح حقيقة.
- حظا سعيدا.
1838
01:04:28,898 --> 01:04:29,933
- أراك لاحقا.
- وداعا.
1839
01:04:29,933 --> 01:04:31,534
- مع السلامة.
- اعتن بنفسك.
1840
01:04:31,534 --> 01:04:34,804
- لن نكون قادرين
لرفض أي شخص.
1841
01:04:34,804 --> 01:04:36,906
- لا ، لدي بعض الأرقام.
- لدي بعض الأرقام.
1842
01:04:36,906 --> 01:04:38,541
- سأتحدث إليك لاحقا.
لدي بعض الأرقام.
1843
01:04:38,541 --> 01:04:40,009
- حسنا.
- بلى.
1844
01:04:40,009 --> 01:04:42,746
- ♪ مؤمن مؤمن ♪
1845
01:04:47,951 --> 01:04:49,719
- التوائم النينجا هي التالية.
- ها نحن ذا.
1846
01:04:49,719 --> 01:04:50,754
- اختبار اختبار،
واحد اثنين ثلاثة.
1847
01:04:50,754 --> 01:04:52,222
- واحد ، اثنان ، اختبار ، اختبار.
1848
01:04:52,222 --> 01:04:54,791
- أوه ، يمكنني سماع
التوائم النينجا.
1849
01:04:54,791 --> 01:04:56,459
- هل تتذكر هؤلاء الرجال؟
- بلى.
1850
01:04:56,459 --> 01:04:57,894
- حسنا ، ها نحن ذا.
1851
01:04:57,894 --> 01:04:59,562
- مرحبا يا أولاد!
- ياي!
1852
01:04:59,562 --> 01:05:02,732
- يا إلهي.
- أهلا أهلا أهلا!
1853
01:05:02,732 --> 01:05:04,234
- نحن نرتدي نفس الشيء.
1854
01:05:04,234 --> 01:05:05,702
- نعم بالتأكيد!
- نعم!
1855
01:05:05,702 --> 01:05:07,170
- هل فكرت
كنت على Zoom؟
1856
01:05:07,170 --> 01:05:08,938
لأنك لست كذلك
ارتداء البنطال.
1857
01:05:08,938 --> 01:05:10,106
[ضحك]
1858
01:05:10,106 --> 01:05:11,741
- إنها شورت قصير.
- أعلم ، أنا؟
1859
01:05:11,741 --> 01:05:13,009
- إنها سراويل ساخنة.
1860
01:05:13,009 --> 01:05:14,844
- نحن حقا
التعرف عليك الليلة.
1861
01:05:14,844 --> 01:05:16,413
[ضحك]
1862
01:05:16,413 --> 01:05:19,482
- يا رفاق ، كيف تشعر
حول هذا الاختبار الأول؟
1863
01:05:19,482 --> 01:05:20,884
- يا إلهي ، it،
1864
01:05:20,884 --> 01:05:22,552
- أعتقد أنه سار بشكل جيد
لأننا هنا الآن.
1865
01:05:22,552 --> 01:05:25,221
- الجميع أحبك ،
ولكن ليس الجميع أحبك.
1866
01:05:25,221 --> 01:05:26,689
- باستثناء هذا ...
- باستثناء سيمون.
1867
01:05:26,689 --> 01:05:27,690
- هناك إلى اليمين.
1868
01:05:27,690 --> 01:05:28,725
- إذن هل تشعر
الضغط الآن؟
1869
01:05:28,725 --> 01:05:30,026
[سويا]
الضغط مستمر.
1870
01:05:30,026 --> 01:05:31,294
- هاوي.
- لكننا جاهزون.
1871
01:05:31,294 --> 01:05:32,695
- وهل تعلم
ماذا يقولون؟
1872
01:05:32,695 --> 01:05:34,831
[سويا]
مع التدريب يأتي الإتقان.
1873
01:05:34,831 --> 01:05:36,399
- أنا نيك.
- وأنا جيمس.
1874
01:05:36,399 --> 01:05:37,400
- ومعا نحن ...
1875
01:05:37,400 --> 01:05:38,368
[سويا]
التوائم النينجا.
1876
01:05:38,368 --> 01:05:40,203
ونحن نقدم لك "AGT".
1877
01:05:40,203 --> 01:05:42,672
أمريكا لديها توأمان!
1878
01:05:42,672 --> 01:05:45,308
- اختبارنا الأول ،
كنا واثقين جدا.
1879
01:05:45,308 --> 01:05:47,710
- لقد شاهدنا سيمون
منذ أن كنا صغارا.
1880
01:05:47,710 --> 01:05:49,379
أنا أحس مثل
نشأنا معه.
1881
01:05:49,379 --> 01:05:50,814
لقد رفعنا عمليا.
1882
01:05:50,814 --> 01:05:51,981
town بلدة صغيرة بيكرسفيلد ♪
1883
01:05:51,981 --> 01:05:53,516
لكن 20 ثانية
في القطعة.
1884
01:05:53,516 --> 01:05:54,517
[كلاهما يقلد الجرس]
1885
01:05:54,517 --> 01:05:55,518
[صفارة]
1886
01:05:55,518 --> 01:05:58,121
- بدأت تقريبا في البكاء.
1887
01:05:58,121 --> 01:06:02,859
- الاغنية والغناء
والرقص كان فظيعا.
1888
01:06:02,859 --> 01:06:03,993
- يا رجل.
1889
01:06:03,993 --> 01:06:06,129
[موسيقى درامية]
1890
01:06:06,129 --> 01:06:08,631
لقد كان لدينا القليل من الوقت
وضع هذا الأداء معًا.
1891
01:06:08,631 --> 01:06:11,034
- لقد كنا نغني.
كنا نرقص.
1892
01:06:11,034 --> 01:06:13,203
- لقد كنا نركض.
- تمارين الضغط والجلوس.
1893
01:06:13,203 --> 01:06:14,804
- وكانت ماما تطبخ
كل هذا الطعام الصحي
1894
01:06:14,804 --> 01:06:17,774
لتعطينا قوتنا بسبب
نريد أن نثبت خطأ سيمون.
1895
01:06:17,774 --> 01:06:18,942
- نعم نريد
تبين له أن ..
1896
01:06:18,942 --> 01:06:20,376
[سويا]
لقد حصلنا على كل شيء
1897
01:06:20,376 --> 01:06:21,678
♪ ♪
1898
01:06:21,678 --> 01:06:22,979
- هذه الشخصية الكبيرة
يجب أن يأتي من الله
1899
01:06:22,979 --> 01:06:25,315
لأنني لا أستطيع الرقص ،
وأنا أحب الغناء ،
1900
01:06:25,315 --> 01:06:26,950
ولكن أنا أغني ليسوع فقط.
1901
01:06:26,950 --> 01:06:29,486
أنا فخور بهم.
1902
01:06:29,486 --> 01:06:33,857
مهما فعلوا ،
أنا خلفهم 110٪ ،
1903
01:06:33,857 --> 01:06:36,059
وأنا أعرف
أن هذا هو شغفهم.
1904
01:06:36,059 --> 01:06:38,495
هذه موهبتهم.
هذا حلمهم.
1905
01:06:38,495 --> 01:06:41,264
- لم يبق سوى خمس نقاط
في هذه المسابقة
1906
01:06:41,264 --> 01:06:43,366
- ونحن نحصل
واحدة من تلك البقع.
1907
01:06:43,366 --> 01:06:45,568
- لقد جئنا للفوز.
1908
01:06:45,568 --> 01:06:46,970
[سويا]
جاهز.
1909
01:06:46,970 --> 01:06:49,072
♪ ♪
1910
01:06:49,072 --> 01:06:51,941
[لذيذ جوستين بيبر "لذيذ"]
1911
01:06:51,941 --> 01:06:52,942
[سويا]
eah نعم ، لديك ♪
1912
01:06:52,942 --> 01:06:54,577
♪ هذا لذيذ ‐ يم ♪
1913
01:06:54,577 --> 01:06:56,379
♪ هذا لذيذ ‐ يم ♪
1914
01:06:56,379 --> 01:06:58,181
♪ هذا لذيذ ‐ لذيذ ♪
1915
01:06:58,181 --> 01:07:01,184
eah نعم لديك
هذا لذيذ ‐ يم ♪
1916
01:07:01,184 --> 01:07:02,886
♪ هذا لذيذ ‐ يم ♪
1917
01:07:02,886 --> 01:07:04,320
♪ هذا لذيذ ‐ لذيذ ♪
1918
01:07:04,320 --> 01:07:05,822
♪ قل الكلمة في طريقي ♪
1919
01:07:05,822 --> 01:07:08,224
eah نعم حبيبتي،
نعم ، حبيبتي ، نعم ، حبيبتي ♪
1920
01:07:08,224 --> 01:07:10,660
♪ أي ليلة وأي يوم ♪
1921
01:07:10,660 --> 01:07:12,362
♪ قل الكلمة في طريقي ♪
1922
01:07:12,362 --> 01:07:14,864
eah نعم حبيبتي،
نعم ، حبيبتي ، نعم ، حبيبتي ♪
1923
01:07:14,864 --> 01:07:17,300
♪ في الصباح
أو الراحل ♪
1924
01:07:17,300 --> 01:07:18,868
♪ قل الكلمة في طريقي ♪
1925
01:07:18,868 --> 01:07:22,171
- ♪ بونا فيد الفحل ♪
1926
01:07:22,171 --> 01:07:25,241
♪ ليس مستقرًا ،
لا ، يمكنك البقاء هاربًا ♪
1927
01:07:25,241 --> 01:07:28,545
- ♪ ليس في الجانب ،
أنت رقم واحد ♪
1928
01:07:28,545 --> 01:07:30,280
eah نعم ، في كل مرة
لقد جئت ♪
1929
01:07:30,280 --> 01:07:32,081
♪ أنجزت ذلك ♪
1930
01:07:32,081 --> 01:07:35,151
♪ خمسون ‐ خمسون ، أحب الطريق
قمت بتقسيمه ♪
1931
01:07:35,151 --> 01:07:36,619
undred مائة رفوف ،
مساعدتي في إنفاقها ، حبيبي ♪
1932
01:07:36,619 --> 01:07:38,154
♪ إضاءة المباراة ،
احصل على ليتي ، طفل ♪
1933
01:07:38,154 --> 01:07:39,689
- ♪ تلك المجموعة النفاثة
مشاهدة غروب الشمس ♪
1934
01:07:39,689 --> 01:07:41,357
♪ نوعًا ما ، نعم ، نعم ♪
1935
01:07:41,357 --> 01:07:44,994
eyes عيون رولين في رأسي
جعل أصابع قدمي الضفيرة ، نعم ، نعم ♪
1936
01:07:44,994 --> 01:07:46,062
[سويا]
eah نعم ، لديك ♪
1937
01:07:46,062 --> 01:07:48,865
♪ هذا لذيذ um يم ،
هذا لذيذ ‐ يم ♪
1938
01:07:48,865 --> 01:07:50,867
♪ هذا لذيذ ‐ لذيذ ♪
1939
01:07:50,867 --> 01:07:53,369
eah نعم لديك
هذا لذيذ ‐ يم ♪
1940
01:07:53,369 --> 01:07:55,305
♪ هذا لذيذ ‐ يم ♪
1941
01:07:55,305 --> 01:07:57,040
♪ هذا لذيذ ‐ لذيذ ♪
1942
01:07:57,040 --> 01:07:58,241
♪ قل الكلمة ،
في طريقي ♪
1943
01:07:58,241 --> 01:08:00,843
eah نعم حبيبتي،
نعم ، حبيبتي ، نعم ، حبيبتي ♪
1944
01:08:00,843 --> 01:08:03,246
♪ أي ليلة وأي يوم ♪
1945
01:08:03,246 --> 01:08:04,948
♪ قل الكلمة في طريقي ♪
1946
01:08:04,948 --> 01:08:07,784
eah نعم حبيبتي،
نعم ، حبيبتي ، نعم ، حبيبتي ♪
1947
01:08:07,784 --> 01:08:11,454
♪ في الصباح أو في وقت متأخر
قل الكلمة في طريقي ♪
1948
01:08:11,454 --> 01:08:13,523
- ♪ هوب في لامبو ♪
1949
01:08:13,523 --> 01:08:15,058
[سويا]
♪ أنا في طريقي ♪
1950
01:08:15,058 --> 01:08:18,928
♪ نعال درو هاوس على
بابتسامة على وجهي ♪
1951
01:08:18,928 --> 01:08:21,965
♪ أنا مبتهج
أنك طفلي ♪
1952
01:08:21,965 --> 01:08:24,133
C لأنك حصلت
يم يم يم يم يم
1953
01:08:24,133 --> 01:08:25,468
- إنهم لا يلهثون.
1954
01:08:25,468 --> 01:08:26,669
[سويا]
♪ لقد حصلت على هذا لذيذ ‐ يم ♪
1955
01:08:26,669 --> 01:08:28,204
♪ هذا لذيذ ‐ يم ♪
1956
01:08:28,204 --> 01:08:30,740
♪ هذا لذيذ ‐ لذيذ ♪
1957
01:08:30,740 --> 01:08:33,710
eah نعم حبيبتي،
نعم ، حبيبتي ، نعم ، حبيبتي ♪
1958
01:08:33,710 --> 01:08:36,346
♪ في الصباح أو في وقت متأخر
قل الكلمة في طريقي ♪
1959
01:08:36,346 --> 01:08:38,247
- آه ، إنهم يدخلون.
- نعم!
1960
01:08:38,247 --> 01:08:39,449
♪ ♪
1961
01:08:39,449 --> 01:08:40,817
- أوه!
1962
01:08:40,817 --> 01:08:42,619
- [يضحك]
نعم!
1963
01:08:42,619 --> 01:08:44,854
- هل سيبتلون؟
- ما ‐‐ لا أعرف.
1964
01:08:44,854 --> 01:08:46,289
- كان هذا رائعا.
- هناك هم.
1965
01:08:46,289 --> 01:08:48,124
- أوه ، انظروا ، كم هو رائع.
- أوه ، لقد جفوا.
1966
01:08:48,124 --> 01:08:50,393
[سويا]
ياي!
1967
01:08:50,393 --> 01:08:52,195
- حصلت على هذا لذيذ um يم.
- لذيذ um يم.
1968
01:08:52,195 --> 01:08:54,464
- كان هذا لذيذًا ‐ لذيذًا.
هايدي؟
1969
01:08:54,464 --> 01:08:57,100
- أعني ، أنها معدية ،
أنت تعلم.
1970
01:08:57,100 --> 01:08:59,869
أنت تحضر بالتأكيد
المرح لحزب التجمع.
1971
01:08:59,869 --> 01:09:01,170
بالتأكيد.
1972
01:09:01,170 --> 01:09:03,573
أعني ، أعتقد أنه إذا كنت تفعل ذلك
فقط استمع إليها ،
1973
01:09:03,573 --> 01:09:05,341
وليس لديك البصريات ،
1974
01:09:05,341 --> 01:09:06,876
ربما لدي مشكلة
معها.
1975
01:09:06,876 --> 01:09:09,812
لا يبدو دائما رائعا.
- صوفيا ، ما رأيك؟
1976
01:09:09,812 --> 01:09:11,914
- انا لا اعرف
يا رفاق ،
1977
01:09:11,914 --> 01:09:14,150
ولكنك مسلي للغاية.
1978
01:09:14,150 --> 01:09:16,119
- شكرا شكرا،
شكرا.
1979
01:09:16,119 --> 01:09:18,454
- سيمون ، هل فعلوا
كسبك على هذا الوقت؟
1980
01:09:18,454 --> 01:09:20,490
- إن أردت
رأيي الصادق ...
1981
01:09:20,490 --> 01:09:22,392
[المركبة الفضائية
"لا شيء سيوقفنا الآن"]
1982
01:09:22,392 --> 01:09:25,561
لقد كان مجنونًا جدًا ،
1983
01:09:25,561 --> 01:09:27,563
- ♪ إذا كنا من القلب إلى القلب ♪
1984
01:09:27,563 --> 01:09:30,033
- لقد أحببت ذلك بالفعل.
1985
01:09:30,033 --> 01:09:31,668
[سويا]
بلى!
1986
01:09:31,668 --> 01:09:32,902
- أعتقد أنك مضحكة.
1987
01:09:32,902 --> 01:09:34,904
- أعتقد.
- نعم سيمون!
1988
01:09:34,904 --> 01:09:36,172
- السؤال سيكون
1989
01:09:36,172 --> 01:09:38,408
هل أنتم لذيذون يا رفاق
للمضي قدما؟
1990
01:09:38,408 --> 01:09:40,309
وهذه مناقشة
سيكون لدينا في وقت لاحق.
1991
01:09:40,309 --> 01:09:42,445
- تشابك الاصابع.
- تشابك الاصابع.
1992
01:09:42,445 --> 01:09:45,515
- حسنًا ، نينجا توينز ،
سنراكم لاحقًا الليلة.
1993
01:09:45,515 --> 01:09:47,650
حظا موفقا لكم.
- نعم شكرا يا رفاق!
1994
01:09:47,650 --> 01:09:49,152
- شكرا يا رفاق!
- وداعا النينجا التوائم.
1995
01:09:49,152 --> 01:09:50,353
- لا يصدق.
1996
01:09:50,353 --> 01:09:51,454
- هل يمكنك تخيلهم
1997
01:09:51,454 --> 01:09:52,822
أداء
مع الرجل حولا طارة؟
1998
01:09:52,822 --> 01:09:54,290
- ظننت أنهم ‐‐
سوف اخبرك.
1999
01:09:54,290 --> 01:09:56,726
اعتقدت أنها كانت هستيرية.
- كانوا عظماء.
2000
01:09:56,726 --> 01:09:59,228
- لا يبدو
دائمًا رائعة ، لكنها ممتعة.
2001
01:09:59,228 --> 01:10:00,630
[موسيقى درامية]
2002
01:10:00,630 --> 01:10:02,231
- قادم...
2003
01:10:02,231 --> 01:10:04,367
- هذا هو الأخطر
الشيء الذي قمت به من أي وقت مضى.
2004
01:10:04,367 --> 01:10:06,302
- إنه مجنون.
- أوه!
2005
01:10:06,302 --> 01:10:07,804
- [صرخات]
- أوه!
2006
01:10:07,804 --> 01:10:11,107
- لقد رأى القضاة
الأفعال العشرة المتبقية ،
2007
01:10:11,107 --> 01:10:13,843
ولكن يمكنهم فقط السماح
نصفهم من خلال.
2008
01:10:13,843 --> 01:10:15,611
- هذا هو الجزء الأصعب
من هذا المعرض.
2009
01:10:15,611 --> 01:10:17,914
♪ ♪
2010
01:10:23,653 --> 01:10:25,321
- حسنا ، يقف الجميع.
2011
01:10:25,321 --> 01:10:27,056
هذا هو الفعل الأخير
في الليل.
2012
01:10:27,056 --> 01:10:28,491
إنه جوناثان جودوين.
2013
01:10:28,491 --> 01:10:31,494
[موسيقى درامية]
2014
01:10:31,494 --> 01:10:33,029
- هذا هو
آخر واحد بالفعل؟
2015
01:10:33,029 --> 01:10:35,031
♪ ♪
2016
01:10:35,031 --> 01:10:38,434
- ها نحن ذا،
خمسة ، أربعة ، ثلاثة ، اثنان ...
2017
01:10:38,434 --> 01:10:39,969
♪ ♪
2018
01:10:39,969 --> 01:10:42,004
- مرحبا، كيف حالكم؟
- جوناثان.
2019
01:10:42,004 --> 01:10:43,473
- مرحبا ، جوناثان.
- مرحبا ، جوناثان.
2020
01:10:43,473 --> 01:10:45,074
- أنا مندهش لرؤيتك على قيد الحياة.
2021
01:10:45,074 --> 01:10:46,642
[ضحك]
2022
01:10:46,642 --> 01:10:50,313
رأيت تقديم الفيديو الخاص بك ،
وأنت مجنون فعلا.
2023
01:10:50,313 --> 01:10:51,681
- هذا يعني الكثير.
أنا أقدر ذلك.
2024
01:10:51,681 --> 01:10:54,851
- لقد قابلت جوناثان من قبل
في برنامج سابق ،
2025
01:10:54,851 --> 01:10:57,720
وهذا هو الأقرب
رأيت أحدهم
2026
01:10:57,720 --> 01:10:59,388
يقتلون أنفسهم على التلفزيون المباشر.
- واو.
2027
01:10:59,388 --> 01:11:00,656
- هل حقا؟
- نجاح باهر.
2028
01:11:00,656 --> 01:11:02,125
- بلى.
- الآن أنا عصبي.
2029
01:11:02,125 --> 01:11:05,261
- ما أنت على وشك رؤيته
ربما يكون الأكثر خطورة
2030
01:11:05,261 --> 01:11:07,630
و الشيء الأكثر رعبا
لقد أديت أي وقت مضى.
2031
01:11:07,630 --> 01:11:09,198
[موسيقى درامية خفيفة]
2032
01:11:09,198 --> 01:11:11,100
اسمي جوناثان جودوين.
2033
01:11:11,100 --> 01:11:15,171
لقد أحببت أعمال الخطر منذ ذلك الحين
كان عمري حوالي سبع سنوات.
2034
01:11:15,171 --> 01:11:18,174
أنا لم أرغب أبدا
لفعل أي شيء آخر.
2035
01:11:18,174 --> 01:11:20,610
كنت أصور الأشياء ،
عادة في المنزل.
2036
01:11:20,610 --> 01:11:23,246
أي شيء خطير ،
غبي قليلا ،
2037
01:11:23,246 --> 01:11:26,449
هذا ما حصل لي
مكتوب عليها.
2038
01:11:26,449 --> 01:11:29,819
لقد حدثت بعض الأشياء الخاطئة.
لقد كسرت ساقي.
2039
01:11:29,819 --> 01:11:33,456
الكثير والكثير من الحروق
لكني أحب خلق الأشياء
2040
01:11:33,456 --> 01:11:35,424
أن الناس
لم تره من قبل ،
2041
01:11:35,424 --> 01:11:38,294
ولكن كان الأمر صعبًا حقًا
للحصول على الفرصة
2042
01:11:38,294 --> 01:11:39,962
لأداء أمام
من الجماهير الحية
2043
01:11:39,962 --> 01:11:43,032
لأنه عندما تكون واقفاً
كوميدي أو مغني ،
2044
01:11:43,032 --> 01:11:45,701
يمكنك عمل ميكروفون مفتوح ،
لكن ممارسة
2045
01:11:45,701 --> 01:11:49,472
الحصول على سهم مباشر
تعال مباشرة إليك
2046
01:11:49,472 --> 01:11:52,275
هو نوع الشيء الذي أنت
يجب أن تحصل على حق لأول مرة.
2047
01:11:52,275 --> 01:11:53,609
وهكذا الحقيقة
2048
01:11:53,609 --> 01:11:55,411
أن القضاة
أعجبني اختبار الفيديو الخاص بي ...
2049
01:11:55,411 --> 01:11:56,979
- واو!
2050
01:11:56,979 --> 01:11:59,015
- وقد اختاروني
فرصة للتغلب عليها
2051
01:11:59,015 --> 01:12:01,517
إلى العروض الحية
أمر مثير حقًا.
2052
01:12:01,517 --> 01:12:04,520
يعتقد الناس
هناك نوع من الخداع
2053
01:12:04,520 --> 01:12:07,456
تشارك في ما أقوم به ،
وليس هناك حقا.
2054
01:12:07,456 --> 01:12:09,926
كل ما أنت عليه
سترى حقيقي.
2055
01:12:09,926 --> 01:12:11,861
هذا هو
أخطر شيء
2056
01:12:11,861 --> 01:12:13,529
لقد حاولت من أي وقت مضى.
2057
01:12:13,529 --> 01:12:15,498
لم يكن لدي الكثير من الوقت
للتحضير ،
2058
01:12:15,498 --> 01:12:17,500
لذلك أنا ذاهب
لدفع نفسي أبعد
2059
01:12:17,500 --> 01:12:19,502
أكثر من أي وقت مضى.
2060
01:12:19,502 --> 01:12:22,171
هناك أشياء كثيرة
يمكن أن يحدث خطأ ،
2061
01:12:22,171 --> 01:12:24,307
وإذا كان أي واحد
منهم خطأ ،
2062
01:12:24,307 --> 01:12:26,843
ثم يمكن أن يصب بأذى شديد
أو حتى قتل
2063
01:12:26,843 --> 01:12:28,644
♪ ♪
2064
01:12:28,644 --> 01:12:32,181
كل ما سأكون
التركيز على البقاء على قيد الحياة ،
2065
01:12:32,181 --> 01:12:35,051
ثم إذا تمكنت من ذلك ،
التحدي التالي
2066
01:12:35,051 --> 01:12:37,253
هو المرور
إلى العروض الحية.
2067
01:12:37,253 --> 01:12:39,856
♪ ♪
2068
01:12:41,991 --> 01:12:46,362
♪ ♪
2069
01:12:46,362 --> 01:12:48,531
منذ أن كان عمري 7 سنوات ،
2070
01:12:48,531 --> 01:12:50,933
لقد كنت مفتونة
مع مآثر الخطر ،
2071
01:12:50,933 --> 01:12:53,536
الأعمال المثيرة التي رأيتها في الأفلام ،
مآثر من التاريخ ،
2072
01:12:53,536 --> 01:12:55,371
الأفكار التي حلمت بها بنفسي ،
2073
01:12:55,371 --> 01:12:56,906
ووضعتهم جميعًا
في هذا الكتاب.
2074
01:12:56,906 --> 01:12:59,542
هناك الآلاف
من أعمال الخطر داخل هنا.
2075
01:12:59,542 --> 01:13:01,410
هذا الكتاب
أغلى ممتلكاتي
2076
01:13:01,410 --> 01:13:04,080
خاصة في ماذا
أنا على وشك المحاولة.
2077
01:13:04,080 --> 01:13:05,448
الآن ، هذا معصوب العينين.
2078
01:13:05,448 --> 01:13:07,016
إنها مصنوعة من قطعة واحدة
من المعدن.
2079
01:13:07,016 --> 01:13:08,684
السبب جلبت لكم يا رفاق
معصوب العينين المعدني
2080
01:13:08,684 --> 01:13:10,086
هو لأنني حقا
أريد أن أثير إعجابك
2081
01:13:10,086 --> 01:13:11,187
التي لا يمكنك رؤيتها من خلالها.
2082
01:13:11,187 --> 01:13:14,056
تحقق من ذلك.
تأكد من أنها تبدو جيدة.
2083
01:13:14,056 --> 01:13:15,458
سأتركها
هناك مباشرة.
2084
01:13:15,458 --> 01:13:18,394
سنذهب بهذه الطريقة لأن
سنلعب لعبة.
2085
01:13:18,394 --> 01:13:21,998
لدي كوب فارغ وأبريل
هنا يوجد ابريق من الماء.
2086
01:13:21,998 --> 01:13:24,500
سوف تصب الماء
في الكأس.
2087
01:13:24,500 --> 01:13:26,802
الكأس سيكون
على رأسي.
2088
01:13:26,802 --> 01:13:30,072
الآن ، هاوي ، سألعب
هذا معك.
2089
01:13:30,072 --> 01:13:31,507
كيف حالك يا صديقي؟
آسف لإيقاظك.
2090
01:13:31,507 --> 01:13:32,775
- [يضحك]
2091
01:13:32,775 --> 01:13:34,644
- الآن أريدك
لتغمض عينيك
2092
01:13:34,644 --> 01:13:36,812
والاستماع إلى الصوت
من الماء
2093
01:13:36,812 --> 01:13:38,347
تتدفق في الكأس ،
2094
01:13:38,347 --> 01:13:39,882
وأريدك أن تصرخ
2095
01:13:39,882 --> 01:13:42,184
عندما الكأس
ممتلئ تمامًا
2096
01:13:42,184 --> 01:13:44,687
وليس قبل ذلك ، واضح؟
- حسنا.
2097
01:13:44,687 --> 01:13:46,022
- الآن ، أنا أثق بك ،
هاوي.
2098
01:13:46,022 --> 01:13:48,357
أنا لا أريد أن تبتل هنا.
اغلق عينيك.
2099
01:13:48,357 --> 01:13:49,358
- حسنا.
- ممنوع استراق النظر.
2100
01:13:49,358 --> 01:13:50,359
- أنالست.
- لنذهب.
2101
01:13:50,359 --> 01:13:57,466
♪ ♪
2102
01:13:59,802 --> 01:14:01,504
- قف.
- أوه.
2103
01:14:01,504 --> 01:14:03,706
هذا جيد حقا ، Howie.
هذا ممتاز.
2104
01:14:03,706 --> 01:14:06,042
الآن ، أسوأ شيء يمكن
يحدث إذا أخطأت في ذلك
2105
01:14:06,042 --> 01:14:07,610
هل أنا مبتل قليلاً.
2106
01:14:07,610 --> 01:14:10,179
سألعب
بالضبط نفس اللعبة مرة أخرى ،
2107
01:14:10,179 --> 01:14:13,215
ولكن هذه المرة الرهانات
أعلى بقليل.
2108
01:14:13,215 --> 01:14:17,420
لدي قوس ونشاب محمل هنا ،
وأبريل به بالون‐‐‐‐
2109
01:14:17,420 --> 01:14:19,288
العدو الطبيعي للنشاب.
2110
01:14:19,288 --> 01:14:20,523
[موسيقى درامية]
2111
01:14:20,523 --> 01:14:23,092
يطلق هذا القوس
على بعد 120 قدما من الثانية ،
2112
01:14:23,092 --> 01:14:24,627
مما يعنى
على هذه المسافة ،
2113
01:14:24,627 --> 01:14:26,329
هذا السهم
سيضرب هذا البالون
2114
01:14:26,329 --> 01:14:30,633
وتفريغها بشكل أسرع
مما يمكنك طرفة عينك.
2115
01:14:30,633 --> 01:14:31,701
- أوه.
2116
01:14:31,701 --> 01:14:34,036
♪ ♪
2117
01:14:34,036 --> 01:14:35,604
- يا للعجب!
- واو.
2118
01:14:35,604 --> 01:14:37,740
- إنها سيدة شجاعة للغاية.
2119
01:14:37,740 --> 01:14:39,742
الآن لدي
أربعة أقواس
2120
01:14:39,742 --> 01:14:42,211
متطابقة ،
ولكن هذه تقف.
2121
01:14:42,211 --> 01:14:46,148
كلهم مسلحون ومحملين
وخطير الآن ،
2122
01:14:46,148 --> 01:14:50,286
وتحت أقواس
هل هذه حاويات من الماء.
2123
01:14:50,286 --> 01:14:51,654
في الأسفل
من الحاويات ،
2124
01:14:51,654 --> 01:14:53,289
يمكنك ان ترى
أن هناك هذه الصنابير ،
2125
01:14:53,289 --> 01:14:55,024
ومباشرة
تحت الصنابير
2126
01:14:55,024 --> 01:14:57,526
هي هذه الزجاجات الرياضية.
2127
01:14:57,526 --> 01:15:00,596
الزجاجات متصلة
محفزات القوس والنشاب ،
2128
01:15:00,596 --> 01:15:02,264
وما يعنيه هذا.
2129
01:15:02,264 --> 01:15:03,632
عندما نشغل الصنابير ،
2130
01:15:03,632 --> 01:15:05,334
سيتدفق الماء
في الزجاجات ،
2131
01:15:05,334 --> 01:15:07,937
وعندما يضرب
وزن حرج
2132
01:15:07,937 --> 01:15:09,472
ستطلق النشاب.
2133
01:15:09,472 --> 01:15:11,741
زجاجات بأحجام مختلفة
يعني أن الأقواس
2134
01:15:11,741 --> 01:15:14,143
ستطلق في أوقات مختلفة.
2135
01:15:14,143 --> 01:15:17,713
مباشرة في هذا الهدف ،
2136
01:15:17,713 --> 01:15:21,951
حيث سأكون
واقفا معصوب العينين.
2137
01:15:21,951 --> 01:15:23,252
- لا.
2138
01:15:23,252 --> 01:15:24,720
- علي الاستماع
إلى الصوت
2139
01:15:24,720 --> 01:15:26,856
من تدفق المياه
بالضبط كما فعلت أنت ، هاوي ،
2140
01:15:26,856 --> 01:15:28,824
والابتعاد عن الطريق.
2141
01:15:28,824 --> 01:15:33,496
هذا دجاج معصوب العينين
مع الأقواس.
2142
01:15:33,496 --> 01:15:34,764
- إنه مجنون.
2143
01:15:34,764 --> 01:15:35,798
- [يتنفس بعمق]
2144
01:15:35,798 --> 01:15:36,899
♪ ♪
2145
01:15:36,899 --> 01:15:38,167
- لا.
- لا.
2146
01:15:38,167 --> 01:15:41,003
- آه.
- لا أريد أن أرى هذا.
2147
01:15:41,003 --> 01:15:44,573
♪ ♪
2148
01:15:44,573 --> 01:15:49,311
- أبريل ، ثلاثة ، اثنان ، واحد ، انطلق.
2149
01:15:49,311 --> 01:15:52,782
♪ ♪
2150
01:15:52,782 --> 01:15:54,784
- لا.
2151
01:15:54,784 --> 01:15:56,085
♪ ♪
2152
01:15:56,085 --> 01:15:59,121
- أعني ، إنه مجنون.
- هذا جنون.
2153
01:15:59,121 --> 01:16:05,394
♪ ♪
2154
01:16:05,394 --> 01:16:06,929
- جلس.
2155
01:16:06,929 --> 01:16:09,398
♪ ♪
2156
01:16:09,398 --> 01:16:11,600
- لا لا لا لا.
2157
01:16:11,600 --> 01:16:13,502
- أوه.
- لا.
2158
01:16:13,502 --> 01:16:16,972
♪ ♪
2159
01:16:16,972 --> 01:16:18,107
- آه!
- أوه!
2160
01:16:18,107 --> 01:16:19,542
- ماذا؟
2161
01:16:19,542 --> 01:16:22,011
♪ ♪
2162
01:16:22,011 --> 01:16:23,512
يا!
- واو!
2163
01:16:23,512 --> 01:16:27,149
♪ ♪
2164
01:16:27,149 --> 01:16:28,150
- واو!
2165
01:16:28,150 --> 01:16:30,086
- أوه.
- يخرجون بسرعة.
2166
01:16:30,086 --> 01:16:31,454
♪ ♪
2167
01:16:31,454 --> 01:16:32,855
[كل الصراخ]
2168
01:16:32,855 --> 01:16:33,989
- لا.
- واو!
2169
01:16:33,989 --> 01:16:36,592
- [يتنفس بعمق]
2170
01:16:36,592 --> 01:16:38,461
- أوه.
2171
01:16:38,461 --> 01:16:40,463
- إذا فكرت
كان ذلك مخيفا،
2172
01:16:40,463 --> 01:16:43,566
لدي ثلاثة أخرى
التي هي أكثر إخافة.
2173
01:16:45,534 --> 01:16:46,535
- [يضحك]
2174
01:16:46,535 --> 01:16:48,304
["أبطال" زيد وولف]
2175
01:16:48,304 --> 01:16:49,472
- الله.
2176
01:16:49,472 --> 01:16:50,673
- ♪ أبطال في الظلام ♪
2177
01:16:50,673 --> 01:16:52,842
- أنت مجنون تماما.
2178
01:16:52,842 --> 01:16:54,643
- يا إلهي.
ذلك لطيف جدا.
2179
01:16:54,643 --> 01:16:57,113
- انا اعني،
خرجوا بسرعة كبيرة ،
2180
01:16:57,113 --> 01:16:58,647
يطلقون النار عليك ،
مثل ، بيو ، بيو.
2181
01:16:58,647 --> 01:16:59,648
- بلى.
2182
01:16:59,648 --> 01:17:02,184
- سيمون على حق.
أنت مجنون.
2183
01:17:02,184 --> 01:17:05,488
- كان سيكون مروعا
إذا حصلت على لقطة ،
2184
01:17:05,488 --> 01:17:07,056
لكنها كانت ممتعة نوعا ما.
2185
01:17:07,056 --> 01:17:08,491
- حسنا أنا مسرور
لقد أستمتعت بها.
2186
01:17:08,491 --> 01:17:10,493
هذا رائع.
- انت مجنون.
2187
01:17:10,493 --> 01:17:12,228
ليس فقط لا
جرب هذا في المنزل.
2188
01:17:12,228 --> 01:17:13,462
- نعم.
2189
01:17:13,462 --> 01:17:15,364
- لا تجرب هذا في أي مكان.
- من أي وقت مضى.
2190
01:17:15,364 --> 01:17:18,901
- هذه واحدة من أكثر المواد الجوزية ،
جنونا ، أكثر رعبا
2191
01:17:18,901 --> 01:17:21,337
أعمال خطرة لدينا
عبر كل السنوات.
2192
01:17:21,337 --> 01:17:22,805
- متفق عليه
2193
01:17:22,805 --> 01:17:24,473
- لذا سأقاتل
بالنسبة لك في النهاية ، جوناثان.
2194
01:17:24,473 --> 01:17:25,841
- شكرا سيمون.
2195
01:17:25,841 --> 01:17:27,109
- شكرا لك.
2196
01:17:27,109 --> 01:17:29,111
- للحصول على النتائج قريبا جدا.
2197
01:17:29,111 --> 01:17:30,980
- شكرا لك.
2198
01:17:30,980 --> 01:17:33,516
- اعتقدت هذا
ستكون صعبة ،
2199
01:17:33,516 --> 01:17:36,252
والآن أصبح من المستحيل.
2200
01:17:36,252 --> 01:17:38,787
- أعلم أنني أحبهم جميعًا.
- لا يمكنك الحصول عليها كلها.
2201
01:17:38,787 --> 01:17:42,124
- لقد رأينا عشرة أعمال.
لدينا خمسة أماكن فقط.
2202
01:17:42,124 --> 01:17:43,225
- لا أعتقد
سوف نتفق.
2203
01:17:43,225 --> 01:17:44,293
- لنذهب.
2204
01:17:44,293 --> 01:17:47,730
- ♪ نحن أبطال ♪
2205
01:17:53,602 --> 01:17:56,472
- لقد كان لدينا الكثير
العظمة الليلة.
2206
01:17:56,472 --> 01:17:59,475
[موسيقى درامية]
2207
01:17:59,475 --> 01:18:01,143
♪ ♪
2208
01:18:01,143 --> 01:18:02,511
ليس لدينا مساحة كبيرة.
2209
01:18:02,511 --> 01:18:04,246
- ماذا؟
[يضحك]
2210
01:18:04,246 --> 01:18:05,981
♪ ♪
2211
01:18:05,981 --> 01:18:08,050
- بلى!
- بلى!
2212
01:18:08,050 --> 01:18:09,251
♪ ♪
2213
01:18:09,251 --> 01:18:10,553
- لدينا
قرار صعب اتخاذه.
2214
01:18:10,553 --> 01:18:12,221
- عذرًا.
- هل نقول لهم؟
2215
01:18:12,221 --> 01:18:14,657
- نعم ، أعتقد أنه يجب علينا.
- أوه ، لاف.
2216
01:18:14,657 --> 01:18:17,660
- حسنا ، لقد رأى القضاة
الأفعال العشرة المتبقية ...
2217
01:18:17,660 --> 01:18:19,261
- ♪ سأقاتل ♪
2218
01:18:19,261 --> 01:18:21,197
- لكن يمكنهم فقط السماح
نصفهم من خلال.
2219
01:18:21,197 --> 01:18:23,499
- ♪ سأقاتل من أجلك ♪
2220
01:18:23,499 --> 01:18:27,369
- الآن حان الوقت لمعرفة ذلك
الذي سيكون أقرب خطوة واحدة
2221
01:18:27,369 --> 01:18:30,339
لتلك الحياة المتغيرة
مليون دولار
2222
01:18:30,339 --> 01:18:33,242
وعرض رئيسي
في لاس فيغاس.
2223
01:18:33,242 --> 01:18:35,177
هل كان القرار صعبًا؟
2224
01:18:35,177 --> 01:18:36,645
- نعم.
- بلى.
2225
01:18:36,645 --> 01:18:38,113
- هذا هو الجزء الأصعب
من هذا المعرض.
2226
01:18:38,113 --> 01:18:40,216
- إنه شيء واحد
يفعلون مثل هذا ،
2227
01:18:40,216 --> 01:18:44,220
ولكن يجب أن أخبرهم الآن
شخصيا هو أسوأ شيء.
2228
01:18:44,220 --> 01:18:45,621
- ♪ سأبقى ♪
2229
01:18:45,621 --> 01:18:48,457
- سيمون وماريا ،
كيف حالكم شباب؟
2230
01:18:48,457 --> 01:18:50,526
- حسن.
- بخير، مذا عنك؟
2231
01:18:50,526 --> 01:18:53,062
- لقد كان من الصعب
لأن الوقت متأخر هنا.
2232
01:18:53,062 --> 01:18:56,298
لقد كنا نفعل هذا طوال اليوم ،
طوال الليل،
2233
01:18:56,298 --> 01:18:58,601
ولكن أردت فقط
لأقول لكم يا رفاق
2234
01:18:58,601 --> 01:19:00,035
التي استمتعنا بها كثيرًا.
2235
01:19:00,035 --> 01:19:02,204
كنت فخورا جدا
لرؤيتكم يا رفاق
2236
01:19:02,204 --> 01:19:04,707
أداء كما فعلت ،
ولهذا السبب
2237
01:19:04,707 --> 01:19:07,977
يسعدني أن أقول
نعم يا رفاق.
2238
01:19:07,977 --> 01:19:09,745
أنت تتحرك للأعلى.
2239
01:19:09,745 --> 01:19:11,947
- ياي!
- ياي!
2240
01:19:11,947 --> 01:19:13,349
- تهانينا!
2241
01:19:13,349 --> 01:19:15,718
- ياي!
2242
01:19:15,718 --> 01:19:17,353
[أندي غرامر
"لا تستسلم علي"]
2243
01:19:17,353 --> 01:19:20,589
- واو ، انظر إلى هذا التفاعل.
- عذرًا.
2244
01:19:20,589 --> 01:19:21,957
- إذن ما الذي سيحدث بعد ذلك؟
2245
01:19:21,957 --> 01:19:25,561
- أعتقد أننا نذهب إلى كاليفورنيا.
- حسناً يا إلهي.
2246
01:19:25,561 --> 01:19:27,529
♪ ♪
2247
01:19:27,529 --> 01:19:30,566
- شباب ، أريد التحدث
حول كلا الفعلين.
2248
01:19:30,566 --> 01:19:34,503
كان هذا أصعب بكثير منا
اعتقدت أنه سيكون.
2249
01:19:34,503 --> 01:19:35,971
- بلى.
2250
01:19:35,971 --> 01:19:40,209
- من المثير للاهتمام ، اعتقدنا جميعا
كنت أفضل الليلة
2251
01:19:40,209 --> 01:19:42,578
من المرة الأولى التي رأينا فيها.
2252
01:19:42,578 --> 01:19:45,180
ومع ذلك...
2253
01:19:45,180 --> 01:19:47,449
كان هناك أناس آخرون
الذين كانوا أفضل منك.
2254
01:19:47,449 --> 01:19:48,651
♪ ♪
2255
01:19:48,651 --> 01:19:53,222
ولهذا السبب ،
أكره أن أخبرك
2256
01:19:53,222 --> 01:19:57,359
لن تنضم إلينا
في العروض الحية.
2257
01:19:57,359 --> 01:19:58,761
♪ ♪
2258
01:19:58,761 --> 01:20:01,130
- أوه ، لا بأس.
- أنت عظيم ، بالرغم من ذلك.
2259
01:20:01,130 --> 01:20:03,032
- يعني نشكرك
فقط لمشاهدتنا
2260
01:20:03,032 --> 01:20:04,500
وتعطينا فرصة
في المقام الأول.
2261
01:20:04,500 --> 01:20:05,467
- نعم ، مم ‐ همم.
2262
01:20:05,467 --> 01:20:08,037
- نحن نحبك حقًا.
لا تستسلم.
2263
01:20:08,037 --> 01:20:11,607
وآمل أن هذا جزء
من مسارك
2264
01:20:11,607 --> 01:20:13,575
إلى المكان الذي تريد الوصول إليه بعد ذلك ،
2265
01:20:13,575 --> 01:20:15,778
ولكن أنا آسف حقا.
إنه لا.
2266
01:20:15,778 --> 01:20:17,046
- شكرا لك.
- حسنا شكرا لك.
2267
01:20:17,046 --> 01:20:18,414
- شكرا جزيلا لك.
2268
01:20:18,414 --> 01:20:20,082
- لا شكرا جزيلا
لاستضافتي.
2269
01:20:20,082 --> 01:20:21,450
♪ ♪
2270
01:20:21,450 --> 01:20:22,818
- أوه ، حزين جدا.
2271
01:20:22,818 --> 01:20:25,888
- أجد أنه أسهل أن أقول لا
لشخص في الاختبار
2272
01:20:25,888 --> 01:20:27,423
من هذا الجزء.
2273
01:20:27,423 --> 01:20:29,091
- هنا لديهم المزيد من الأمل ...
- بلى.
2274
01:20:29,091 --> 01:20:32,161
- لأنهم هنا بالفعل.
- تلك هي المشكلة.
2275
01:20:32,161 --> 01:20:33,562
- أوه.
2276
01:20:33,562 --> 01:20:35,964
- هذا مفجع.
هذا صعب حقا.
2277
01:20:35,964 --> 01:20:38,133
- when حتى عندما يقولون
لم يبق شيء ♪
2278
01:20:38,133 --> 01:20:39,101
♪ ♪
2279
01:20:39,101 --> 01:20:41,737
♪ لذا لا تستسلم ♪
2280
01:20:41,737 --> 01:20:44,139
- مرحبا جوناثان.
- مرحبًا هاوي.
2281
01:20:44,139 --> 01:20:45,607
- سوف اخبرك،
كان هذا
2282
01:20:45,607 --> 01:20:47,609
ليلة صعبة علينا جميعاً ،
2283
01:20:47,609 --> 01:20:51,113
وكما تعلمون ،
لم يكن هناك سوى خمسة مواقع ،
2284
01:20:51,113 --> 01:20:55,818
وأعدك
أن أكثر من خمسة أعمال
2285
01:20:55,818 --> 01:20:58,454
تستحق أن تكون هنا ،
وهذا هو السبب
2286
01:20:58,454 --> 01:21:00,823
أكره هذا الجزء من العرض ،
2287
01:21:00,823 --> 01:21:03,292
خاصة عندما يكون
فعل مثلك
2288
01:21:03,292 --> 01:21:06,328
الذي ليس فقط ، كما تعلمون ،
يرتفع إلى مستوى المناسبة ،
2289
01:21:06,328 --> 01:21:09,164
لكنك في الواقع
تضع نفسك في خطر.
2290
01:21:09,164 --> 01:21:11,300
هذه هي أهمية ذلك.
2291
01:21:11,300 --> 01:21:14,837
يا إلهي،
أعتقد أن أسهل طريقة
2292
01:21:14,837 --> 01:21:16,672
هو مجرد قول ذلك.
2293
01:21:16,672 --> 01:21:19,375
أنت تتقدم.
أنت تتحرك!
2294
01:21:19,375 --> 01:21:20,376
- [يضحك]
2295
01:21:20,376 --> 01:21:21,977
- ♪ أنا لا أستسلم ♪
2296
01:21:21,977 --> 01:21:24,113
♪ أنا لا أستسلم ،
يعطون ، لا ، ليس بعد ♪
2297
01:21:24,113 --> 01:21:26,382
- هذا رائع.
شكرا جزيلا لك.
2298
01:21:26,382 --> 01:21:28,050
- أنت تستحق ذلك ، جوناثان.
- أنا فعلا أقدر ذلك.
2299
01:21:28,050 --> 01:21:29,385
- احسنت مبروك.
- شكرا لك.
2300
01:21:29,385 --> 01:21:30,886
شكرا جزيلا لكم جميعا.
أنا أقدر ذلك.
2301
01:21:30,886 --> 01:21:31,887
- على الرحب و السعة.
- أحسنت.
2302
01:21:31,887 --> 01:21:33,188
- شكرا لك.
2303
01:21:33,188 --> 01:21:35,324
- انظر ، هذا هو المظهر I
أريد أن أرى على وجه الجميع.
2304
01:21:35,324 --> 01:21:37,826
- أعلم نعم.
2305
01:21:37,826 --> 01:21:40,062
- كانت تجربته استثنائية.
- انه يستحق ذلك.
2306
01:21:40,062 --> 01:21:44,166
♪ ♪
2307
01:21:44,166 --> 01:21:46,902
- مرحبا شاكيرا.
- مرحبًا ، مرحبًا مرة أخرى.
2308
01:21:46,902 --> 01:21:48,103
- [تنهدات]
2309
01:21:48,103 --> 01:21:49,938
كيف يمكنني البدء؟
2310
01:21:49,938 --> 01:21:51,907
لا يمكنك أن تفعل
اليوم افضل،
2311
01:21:51,907 --> 01:21:55,711
لكنك كنت من بين الكثير
من الأعمال الرائعة الليلة ،
2312
01:21:55,711 --> 01:21:58,347
ونحن لدينا
الكثير من المطربين المذهلين.
2313
01:21:58,347 --> 01:22:00,749
جرس بلدي الذهبي ،
مغنية رائعة.
2314
01:22:00,749 --> 01:22:02,651
لديك مدهش
الجرس الذهبي.
2315
01:22:02,651 --> 01:22:04,353
[P! nk "الشجاعة"]
2316
01:22:04,353 --> 01:22:07,322
من الصعب اختيار خمسة فقط.
2317
01:22:07,322 --> 01:22:09,124
- بالتاكيد.
2318
01:22:09,124 --> 01:22:11,193
- لكننا لا نستطيع
افعلها بدونك ،
2319
01:22:11,193 --> 01:22:13,495
لذا سنأخذك معنا
إلى العروض الحية.
2320
01:22:13,495 --> 01:22:15,464
- ♪ هل لدي الشجاعة
للتغيير؟ ♪
2321
01:22:15,464 --> 01:22:17,866
- تهانينا!
- أحسنت!
2322
01:22:17,866 --> 01:22:18,967
- ♪ الشجاعة للتغيير؟ ♪
2323
01:22:18,967 --> 01:22:21,403
- [يضحك]
- شكرا جزيلا لك.
2324
01:22:21,403 --> 01:22:23,739
- أنا متحمس جدا لك!
- لا شكرا جزيلا.
2325
01:22:23,739 --> 01:22:25,274
- انا ايضا--
[يضحك]
2326
01:22:26,308 --> 01:22:27,409
ربي.
2327
01:22:27,409 --> 01:22:29,378
- نحن متحمسون للغاية.
2328
01:22:29,378 --> 01:22:31,146
- أنت تستحق ذلك ، يا طفل.
2329
01:22:31,146 --> 01:22:32,781
- شكرا لك.
سلام يا رفاق.
2330
01:22:32,781 --> 01:22:34,216
- مواه.
- تصبح على خير ، أحسنت.
2331
01:22:34,216 --> 01:22:36,118
- عذرًا.
- انها جيدة.
2332
01:22:36,118 --> 01:22:37,953
- حبيبتي ، ماذا حدث؟
عزيزتي؟
2333
01:22:37,953 --> 01:22:42,124
- ♪ أنا ذاهب
للعيش ♪
2334
01:22:42,124 --> 01:22:44,626
- تهانينا.
- شكر.
2335
01:22:44,626 --> 01:22:46,595
♪ ♪
2336
01:22:46,595 --> 01:22:47,963
- مرحبا.
2337
01:22:47,963 --> 01:22:50,966
- أنتم يا رفاق
نفسا من الهواء النقي.
2338
01:22:50,966 --> 01:22:55,204
في هذا الوقت نحن في ،
تعطينا هذا الضوء
2339
01:22:55,204 --> 01:22:57,139
التي يحتاجها العالم
الآن.
2340
01:22:57,139 --> 01:22:59,308
شكرا جزيلا لك
للقيام بذلك.
2341
01:22:59,308 --> 01:23:02,544
لقد رفعت حقًا الموسم 15
بحضورك.
2342
01:23:02,544 --> 01:23:03,912
- ♪ آمل أن يعمل ♪
2343
01:23:03,912 --> 01:23:05,013
- ولكن هذه دعوة صعبة
2344
01:23:05,013 --> 01:23:06,949
لأننا فقط
خمس نقاط.
2345
01:23:06,949 --> 01:23:11,453
يؤلمني أن أقول
أنك لا تتحرك
2346
01:23:11,453 --> 01:23:14,289
في هذه المسابقة هذا العام.
أنا آسف.
2347
01:23:14,289 --> 01:23:15,824
- ليس هناك أى مشكلة.
2348
01:23:15,824 --> 01:23:17,326
- شكرا لك
للفرصة.
2349
01:23:17,326 --> 01:23:18,560
- شكرا يا رفاق.
استمتعنا كثيرا.
2350
01:23:18,560 --> 01:23:19,761
- أراك لاحقا.
- شكرا يا رفاق.
2351
01:23:19,761 --> 01:23:20,829
- سلام يا رفاق.
- شكرا لك.
2352
01:23:20,829 --> 01:23:24,166
- أوه لا.
- أعلم ، لاف.
2353
01:23:24,166 --> 01:23:25,667
- لا يوجد
وسطى هنا.
2354
01:23:25,667 --> 01:23:28,170
إنها مجرد فرحة مطلقة
أو الدمار.
2355
01:23:28,170 --> 01:23:29,171
- بلى.
2356
01:23:29,171 --> 01:23:32,241
♪ ♪
2357
01:23:32,241 --> 01:23:34,676
- يا رفاق ، سأقول
مع كلاكما ،
2358
01:23:34,676 --> 01:23:38,013
كان هذا أصعب بكثير
مما كنت.
2359
01:23:38,013 --> 01:23:40,182
♪ نعم المطر يسقط ♪
2360
01:23:40,182 --> 01:23:42,084
- ليس هناك شك
أو شك.
2361
01:23:42,084 --> 01:23:44,520
كلاكما كان رائعا.
2362
01:23:44,520 --> 01:23:47,789
ما فعلته الليلة كان
حقا ، حقا ، حقا خاصا حقا ،
2363
01:23:47,789 --> 01:23:49,191
وأريدك أن تعرف ذلك.
2364
01:23:49,191 --> 01:23:51,793
ومع ذلك...
2365
01:23:51,793 --> 01:23:53,996
ألن تفعل...
2366
01:23:53,996 --> 01:23:55,531
♪ ♪
2367
01:23:55,531 --> 01:23:58,667
كن تشاهد هذا العرض في المنزل
لأنكما على حد سواء
2368
01:23:58,667 --> 01:24:00,202
ينضم إلينا في العروض الحية.
2369
01:24:00,202 --> 01:24:01,970
نعتقد أنك نجم
فى صنع.
2370
01:24:01,970 --> 01:24:03,705
[ضحك]
2371
01:24:03,705 --> 01:24:05,807
- انا اكرهك كثيرا.
[يضحك]
2372
01:24:05,807 --> 01:24:09,244
- تهانينا!
واو!
2373
01:24:09,244 --> 01:24:13,115
- شكرا جزيلا لك.
- شكرا جزيلا لك،
2374
01:24:13,115 --> 01:24:14,883
- مواه.
2375
01:24:14,883 --> 01:24:16,184
- أوه ، هذا يعني
العالم لي.
2376
01:24:16,184 --> 01:24:17,419
شكرا لكم شباب.
2377
01:24:17,419 --> 01:24:19,521
- حقا ، هذا هو ميكانيكي الحياة.
شكرا لك.
2378
01:24:19,521 --> 01:24:21,490
هذا مذهل.
- تستحقها.
2379
01:24:21,490 --> 01:24:22,724
سنراكم
في العروض الحية.
2380
01:24:22,724 --> 01:24:23,859
- حسنا.
2381
01:24:23,859 --> 01:24:25,661
- سلام دنك على ذلك.
2382
01:24:25,661 --> 01:24:26,795
♪ ♪
2383
01:24:26,795 --> 01:24:29,831
- [تنهد بحماس]
2384
01:24:29,831 --> 01:24:31,600
قالوا نعم!
2385
01:24:31,600 --> 01:24:33,835
[يضحك]
2386
01:24:33,835 --> 01:24:35,904
- يا إلهي ، نعم.
2387
01:24:35,904 --> 01:24:37,673
- يا إلهي،
كل ما مررت به.
2388
01:24:37,673 --> 01:24:41,476
هذا جنون جدا
- اوه مبروك.
198857
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.