Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,674 --> 00:00:08,240
Narrator: In the outer banks...
2
00:00:08,275 --> 00:00:09,942
Nick: Hold on.
3
00:00:10,244 --> 00:00:11,410
(groan)
4
00:00:11,445 --> 00:00:12,878
dave: Whoa, (bleep)!
5
00:00:12,913 --> 00:00:14,780
Narrator: Rough weather strikes swiftly.
6
00:00:17,084 --> 00:00:19,385
And the captains face two options...
7
00:00:19,420 --> 00:00:21,453
Dave: No fish is
worth anybody's life.
8
00:00:21,489 --> 00:00:23,956
Narrator: Retreat or fish?
9
00:00:25,926 --> 00:00:28,994
So when a massive weather front pummels the fishery,
10
00:00:29,196 --> 00:00:30,295
who will prevail?
11
00:00:30,331 --> 00:00:31,797
Tyler: Woo-hoo! Yeah!
12
00:00:31,832 --> 00:00:33,032
(groan).
13
00:00:33,067 --> 00:00:35,134
Narrator: And who will be left underwater?
14
00:00:35,169 --> 00:00:36,135
Tj: Go!
15
00:00:36,170 --> 00:00:39,104
Greg: Crank, crank,
crank, crank!
16
00:00:39,140 --> 00:00:41,640
Narrator: This is wicked tuna: Outer banks.
17
00:00:41,675 --> 00:00:44,176
Tj: Oh, to be a
bluefin tuna fisherman.
18
00:00:45,479 --> 00:00:46,879
Narrator: Smallest boat in the fleet,
19
00:00:46,914 --> 00:00:50,616
rasta rocket holds a narrow lead over local vessel
20
00:00:50,651 --> 00:00:52,651
little shell.
21
00:00:52,686 --> 00:00:56,088
While the fleet looks to gain ground before a series
22
00:00:56,123 --> 00:00:58,557
of approaching storms hit.
23
00:01:02,430 --> 00:01:04,363
Man (over radio): The following is a wind advisory for
24
00:01:04,398 --> 00:01:07,633
hatteras island in northern outer banks.
25
00:01:07,668 --> 00:01:12,871
North winds 25 to 35 miles per hour with gusts up to 50 miles per hour.
26
00:01:13,140 --> 00:01:15,007
Coastal flood advisory remains.
27
00:01:22,716 --> 00:01:24,983
Nick: I mean,
there's nobody out here.
28
00:01:25,019 --> 00:01:26,785
Little shell fishes in
a lot of rough weather.
29
00:01:26,821 --> 00:01:28,554
That's how we're gonna
make this season successful.
30
00:01:28,589 --> 00:01:31,256
We're local and
we're gonna push hard.
31
00:01:31,292 --> 00:01:34,460
We're gonna cross the
bar when no one else feels
comfortable doing it.
32
00:01:35,062 --> 00:01:36,662
Brandan: We got some
real weather coming.
33
00:01:36,697 --> 00:01:39,398
Talking up to 23-foot seas.
34
00:01:39,433 --> 00:01:42,000
Nick: Here we go.
And I'm scared of it.
35
00:01:42,536 --> 00:01:45,137
But I'm scared not paying
my bill, my mortgage.
36
00:01:45,172 --> 00:01:47,773
So I got to fish
when no one else will.
37
00:01:48,242 --> 00:01:51,543
Our main challenge
fishing here is weather
and when the wind kicks up
38
00:01:51,579 --> 00:01:53,545
the sandbar where the
ocean and the inlet meet,
39
00:01:53,581 --> 00:01:56,682
it creates dangerous
waves and conditions that
40
00:01:56,717 --> 00:01:59,718
have been known to sink boats.
41
00:01:59,753 --> 00:02:03,622
They don't call this
place the graveyard of
the atlantic for nothing.
42
00:02:11,966 --> 00:02:14,900
Nick: I was hoping for
like a little less wind.
43
00:02:15,369 --> 00:02:18,036
It's gonna be choppy.
44
00:02:18,072 --> 00:02:20,472
The bar's gonna be rough.
45
00:02:20,741 --> 00:02:23,175
We're just getting
up here to the bar.
46
00:02:23,444 --> 00:02:25,644
Cliff: (bleep) hell, hold on.
47
00:02:25,679 --> 00:02:28,046
Give it to 'em, boys.
Give it to 'em.
48
00:02:28,082 --> 00:02:31,917
Nick: Hang on. Hang on, boys.
49
00:02:38,292 --> 00:02:41,126
Cliff: All right, get to it.
(bleep)
50
00:02:43,097 --> 00:02:45,430
nick: Can't really see.
51
00:02:45,466 --> 00:02:47,232
Hang on here,
comes a good one.
52
00:02:47,268 --> 00:02:51,470
Cliff: Get to it.
Just hold on. Hang on. Hang on.
53
00:02:53,707 --> 00:02:56,575
Nick: Hang on.
Here comes another one.
54
00:02:56,977 --> 00:02:59,478
Cliff: All right,
give it, give it to her.
55
00:03:00,280 --> 00:03:02,347
Hang on, (bleep).
56
00:03:04,351 --> 00:03:05,984
Nick: We're in
the deep water now.
57
00:03:06,020 --> 00:03:08,954
This is just sea right here.
58
00:03:12,960 --> 00:03:14,493
Well...
59
00:03:21,302 --> 00:03:23,001
Nick: We have made
it across the bar.
60
00:03:23,037 --> 00:03:24,236
We are going fishing.
61
00:03:24,271 --> 00:03:25,571
If I don't have a
heat stroke first.
62
00:03:41,121 --> 00:03:42,454
Zack: Hold on.
63
00:03:48,963 --> 00:03:50,762
Zack: Oh, yeah, boys.
64
00:03:51,765 --> 00:03:53,265
Daniel: We're going
fishing anyways.
65
00:03:53,300 --> 00:03:55,467
Zack: Open ocean.
66
00:03:56,470 --> 00:04:00,272
Nick: Yeah. Could have
slept in this morning.
67
00:04:00,541 --> 00:04:01,873
The weather finally broke.
68
00:04:01,909 --> 00:04:03,742
Everybody's out here.
69
00:04:03,777 --> 00:04:07,079
Greg: Blowing a little bit.
Misty overcast. Tuna weather.
70
00:04:08,015 --> 00:04:10,515
I hope they know it.
I don't think they do.
71
00:04:12,152 --> 00:04:13,318
Tj: All right. Here we go.
72
00:04:13,354 --> 00:04:15,053
See if me and the old
man can get it done.
73
00:04:15,089 --> 00:04:16,355
It's just me and
dad this trip.
74
00:04:16,390 --> 00:04:19,191
And being a man down is
definitely a disadvantage,
75
00:04:19,226 --> 00:04:21,293
especially in rough weather.
76
00:04:21,328 --> 00:04:22,327
Cold out here.
77
00:04:22,363 --> 00:04:23,929
Tim: Yeah, you ain't lying.
78
00:04:23,964 --> 00:04:25,764
Tj: The southern guys like
to say us gloucester boats
79
00:04:25,799 --> 00:04:27,366
can't handle rough
weather like they can,
80
00:04:27,401 --> 00:04:29,668
but I'm hoping we
can prove them wrong.
81
00:04:29,703 --> 00:04:33,639
Tim: Oh. (bleep).
82
00:04:36,010 --> 00:04:38,110
Zack: We weren't able
to get out this morning.
83
00:04:38,145 --> 00:04:39,911
The bar was real nasty.
84
00:04:39,947 --> 00:04:43,649
The wind's was blowing
30 mile an hour.
85
00:04:43,684 --> 00:04:46,084
It's big weather fishing
in a small boat, you know.
86
00:04:46,120 --> 00:04:47,786
We have to be really careful,
87
00:04:47,821 --> 00:04:49,855
but we're gonna be pushing
our bodies to the limit.
88
00:04:49,890 --> 00:04:51,156
We're gonna be grinding, man.
89
00:04:51,191 --> 00:04:54,259
That's what we're gonna
have to do to stay on top.
90
00:04:55,763 --> 00:04:57,763
Nick: So much for
beating the morning rush.
91
00:04:58,432 --> 00:05:00,399
Oh, boy.
92
00:05:05,439 --> 00:05:06,672
Tyler: Whoa.
93
00:05:06,707 --> 00:05:10,842
Marissa: Big waves. Oh my god.
94
00:05:11,078 --> 00:05:15,847
My brush is in the toilet.
My brush is in the toilet.
95
00:05:17,651 --> 00:05:20,218
Tyler: Merm dropped her
brush in the toilet.
96
00:05:20,254 --> 00:05:22,187
Tj: Oh, that's great.
97
00:05:22,623 --> 00:05:24,489
Marissa: No, I didn't
drop it in the toilet.
98
00:05:24,525 --> 00:05:27,959
It flew off the counter
into the toilet.
99
00:05:27,995 --> 00:05:30,696
Tyler: Correction it
flew off of the counter
into the toilet.
100
00:05:30,731 --> 00:05:34,466
Marissa: And I do have
an extra one of those
too, so I'm prepared.
101
00:05:35,102 --> 00:05:36,501
Tyler: She's got an extra.
102
00:05:36,537 --> 00:05:38,303
Got two blow dryers and
two hair straighteners.
103
00:05:38,339 --> 00:05:40,539
We're ready for
anything over here.
104
00:05:41,575 --> 00:05:44,276
Marissa: Woo.
Tyler: Woo.
105
00:05:46,046 --> 00:05:49,014
Zack: It's hard when it's
rough and we got a little boat.
106
00:05:49,049 --> 00:05:50,716
We're already
at a disadvantage.
107
00:05:50,751 --> 00:05:54,319
I mean, we're
marking some fish.
108
00:05:55,489 --> 00:05:57,689
We need them to bite our hook.
109
00:05:58,058 --> 00:06:00,959
Come on, baby. Give us ours.
110
00:06:01,295 --> 00:06:04,696
Tyler:
Uncle big mark. Sweet mark.
111
00:06:05,666 --> 00:06:08,333
Marissa: Tuna mark?
Tyler: A really nice mark.
112
00:06:09,103 --> 00:06:10,502
Put the stick out today.
113
00:06:10,537 --> 00:06:12,904
Doing things a little
differently than we've
been doing all season.
114
00:06:12,940 --> 00:06:15,073
This is definitely
stick weather for sure.
115
00:06:17,945 --> 00:06:19,978
Bite it. Bite it.
116
00:06:20,948 --> 00:06:24,116
Got 'em on the stick.
117
00:06:24,151 --> 00:06:25,617
Woo. Merm.
118
00:06:25,652 --> 00:06:29,287
Stick bite, merm.
Stick bite, merm.
Burning it down.
119
00:06:29,623 --> 00:06:32,290
Woo. Woo-hoo. Yeah.
120
00:06:33,560 --> 00:06:34,860
Marissa: Nice work.
121
00:06:34,895 --> 00:06:37,095
Tyler: Wait until nick
hears we got one on the stick.
122
00:06:37,131 --> 00:06:39,097
Tyler (over radio): A stick bite right here.
123
00:06:39,133 --> 00:06:41,900
7-68-682.
124
00:06:42,436 --> 00:06:44,569
Nick: All right.
I'm gonna crank my (bleep) in.
125
00:06:47,808 --> 00:06:50,308
Zack: Well, that sucks.
We're gonna get ours.
126
00:06:51,478 --> 00:06:53,145
Nick: Make a run.
127
00:06:53,180 --> 00:06:55,981
We're pulling in our gear
and we're gonna steam over a
few miles to where tyler is.
128
00:06:56,016 --> 00:06:57,582
If tyler's getting
bites on the greenstick,
129
00:06:57,618 --> 00:06:59,751
we definitely
need to be there.
130
00:06:59,787 --> 00:07:02,020
Cliff: You better hurry
because he's gonna take all.
131
00:07:02,923 --> 00:07:03,989
Nick: Everything in?
132
00:07:04,024 --> 00:07:06,558
Cliff: Yeah,
we're ready to travel.
133
00:07:07,661 --> 00:07:10,162
Ride this bronco.
134
00:07:10,831 --> 00:07:12,831
Brandan: We got a big
bite happening up here.
135
00:07:12,866 --> 00:07:14,065
We got to go get this.
136
00:07:14,101 --> 00:07:15,200
Ready to rock.
137
00:07:15,235 --> 00:07:16,501
Nothing's been
happening all day.
138
00:07:16,537 --> 00:07:18,770
Here we go, baby.
139
00:07:21,442 --> 00:07:25,277
Nick: Hang on.
Gonna get squirrelly.
140
00:07:26,947 --> 00:07:28,146
Whoa.
141
00:07:28,182 --> 00:07:29,948
(glass breaking)
142
00:07:29,983 --> 00:07:31,249
cliff: What the (bleep)?
143
00:07:31,285 --> 00:07:33,618
Nick: That wave just
broke our window.
144
00:07:33,654 --> 00:07:36,621
Uh-oh, be careful.
We got to have tape.
145
00:07:36,657 --> 00:07:38,757
The wave shattered
our side window.
146
00:07:38,792 --> 00:07:40,892
And that just let you know
how powerful these waves are.
147
00:07:43,797 --> 00:07:45,230
Cliff: Outrigger.
148
00:07:45,265 --> 00:07:46,998
Nick: You think it'll
survive this ride?
149
00:07:47,000 --> 00:07:49,935
Cliff: Don't push too
hard on that one, on there.
150
00:07:50,370 --> 00:07:51,903
We got some weather coming up.
151
00:07:51,939 --> 00:07:55,140
We just got to spend a few
minutes to try to stop this
152
00:07:55,175 --> 00:07:57,776
before this little problem
becomes a bigger problem.
153
00:07:58,378 --> 00:07:59,911
Slow her down for a minute.
154
00:07:59,947 --> 00:08:02,447
Just don't drive
her no harder.
155
00:08:03,984 --> 00:08:08,920
Tyler: Hold on, merm.
Big waves. Big tunas.
156
00:08:09,323 --> 00:08:10,355
Marissa: Woo.
157
00:08:10,390 --> 00:08:11,957
Tyler: Let's go. Woo.
158
00:08:11,992 --> 00:08:13,658
I haven't put the
stick up in a whole year.
159
00:08:13,694 --> 00:08:15,193
Not even fishing in an hour.
160
00:08:15,229 --> 00:08:17,128
They want us to call
him nick the stick.
161
00:08:17,164 --> 00:08:18,864
I got it dialed in too.
162
00:08:18,899 --> 00:08:21,132
Marissa: Let's get
that tuna onboard first.
163
00:08:21,168 --> 00:08:24,135
And it's really nice,
especially on a day like today.
164
00:08:24,171 --> 00:08:26,171
Not having to
crank on the rod.
165
00:08:26,206 --> 00:08:27,806
Having the hydraulic reel.
166
00:08:27,841 --> 00:08:31,910
It is a nice advantage
today because it's
so rough out and cold.
167
00:08:34,848 --> 00:08:36,214
Tyler: Definitely
starting to gain line.
168
00:08:36,250 --> 00:08:37,482
The fish is getting tired.
169
00:08:37,518 --> 00:08:38,717
Shorten the leash.
170
00:08:38,752 --> 00:08:40,485
Try and see if we
can't get him up the boat.
171
00:08:40,521 --> 00:08:41,987
Finesse game.
172
00:08:42,022 --> 00:08:44,856
This thing has
a lot of power you can very
easily bust these fish off.
173
00:08:44,892 --> 00:08:46,024
Got to get this fish.
174
00:08:46,059 --> 00:08:47,492
Definitely a good sized one.
175
00:08:47,528 --> 00:08:52,130
Uh-oh. We got tuna.
Get the tail gaff, merm.
176
00:08:53,901 --> 00:08:55,100
Being so rough out,
177
00:08:55,135 --> 00:08:57,269
you're constantly getting
thrown up in giant waves and
178
00:08:57,304 --> 00:08:59,170
falling off the giant waves.
179
00:08:59,206 --> 00:09:02,274
When you create slack
in the fishing line it can
break at any point in time.
180
00:09:02,776 --> 00:09:05,310
We've got to be careful
getting this fish up.
181
00:09:05,345 --> 00:09:06,711
Here, hold this, merm.
182
00:09:06,747 --> 00:09:08,213
Pull the line.
Pull, pull, pull.
183
00:09:08,248 --> 00:09:10,415
Marissa: Ahh.
184
00:09:10,817 --> 00:09:16,254
Tyler: Okay. Tail rope.
Hold that tail rope, merm.
185
00:09:17,824 --> 00:09:20,292
Pull that thing tight. Woo!
186
00:09:20,794 --> 00:09:22,594
(marissa groans)
187
00:09:22,996 --> 00:09:24,529
we got him.
188
00:09:24,565 --> 00:09:28,867
Marissa: Jumbo. Woo.
That's a beauty.
189
00:09:29,870 --> 00:09:32,304
Tyler: Yeah. Woo-hoo.
190
00:09:32,539 --> 00:09:34,139
Marissa: Woo, look at
the size of this bluefin.
191
00:09:34,174 --> 00:09:36,942
Tyler: Huge bluefin.
Woo. Yes.
192
00:09:37,210 --> 00:09:40,512
We're extremely lucky
to have landed a fish
during this weather break.
193
00:09:40,547 --> 00:09:43,315
Marissa: Our first
greenstick fish of the season.
194
00:09:43,350 --> 00:09:45,317
Tyler: The weather changes
quickly in the outer banks.
195
00:09:45,352 --> 00:09:48,119
It's stormy one second
and sunny the next.
196
00:09:48,155 --> 00:09:49,688
The weather is gnarly.
197
00:09:49,723 --> 00:09:51,523
It's unbelievable place.
198
00:09:51,558 --> 00:09:52,524
What are we looking at?
199
00:09:52,559 --> 00:09:53,625
Marissa: 106.
200
00:09:53,660 --> 00:09:55,493
Tyler: Wow, what a
big beautiful fish.
201
00:09:55,529 --> 00:09:58,630
Marissa: Just what we need.
Tyler: Greenstick, baby.
202
00:10:04,805 --> 00:10:06,270
Marissa: Mary strikes again.
203
00:10:06,273 --> 00:10:08,473
Mary: Glad to see you guys.
What do you got for me today?
204
00:10:08,508 --> 00:10:10,475
Tyler: A 106.
Nice looking fish.
205
00:10:10,510 --> 00:10:12,243
Mary: Awesome.
206
00:10:12,512 --> 00:10:14,212
Tyler: Fishing the
outer banks in the winter is
207
00:10:14,247 --> 00:10:15,780
a huge challenge for anybody,
208
00:10:15,816 --> 00:10:19,250
but merm and I are
offloading our biggest fish
yet and proving to the fleet
209
00:10:19,286 --> 00:10:20,852
that we can get the job done.
210
00:10:20,887 --> 00:10:23,822
Now, we're praying
this fish has what the
buyer is looking for.
211
00:10:23,857 --> 00:10:27,325
Good fat, good color to get
us a good price per pound.
212
00:10:27,894 --> 00:10:29,828
What's the weight on this pig?
213
00:10:29,863 --> 00:10:31,896
Mary: 502 pounds dressed guys.
214
00:10:31,932 --> 00:10:34,065
Tyler: Damn.
Marissa: Wow.
Tyler: Unreal.
215
00:10:34,101 --> 00:10:36,768
Mary: Unreal. Let's see what
the tail cut looks like.
216
00:10:36,803 --> 00:10:39,170
All right, here we go.
217
00:10:39,473 --> 00:10:40,972
Color's not bad.
218
00:10:41,008 --> 00:10:43,608
It's not as really as
red, but it's not bad.
219
00:10:44,311 --> 00:10:46,578
Let me see the core.
220
00:10:47,247 --> 00:10:49,948
All right, so the core
looks nice and clear.
221
00:10:49,983 --> 00:10:51,616
Little bit of rainbow there.
222
00:10:51,652 --> 00:10:55,086
A little bit of fat
coming in, not that much.
223
00:10:55,422 --> 00:10:58,323
That being said,
224
00:10:59,159 --> 00:11:01,226
I'm gonna say $12 a pound.
225
00:11:01,261 --> 00:11:02,560
Tyler: All right, it's decent.
226
00:11:02,596 --> 00:11:04,596
We got to grind harder
than we've ever had to grind.
227
00:11:04,631 --> 00:11:06,197
We've got to dig
deep and do what we can do,
228
00:11:06,233 --> 00:11:07,565
so try and grab some sleep,
229
00:11:07,601 --> 00:11:10,702
grab some fuel,
regroup and get back out there.
230
00:11:19,780 --> 00:11:20,979
Dirty:
The weather has changed.
231
00:11:21,014 --> 00:11:22,247
That's probably the
third time today.
232
00:11:22,282 --> 00:11:23,615
Billon: Yeah.
The wind's picked up.
233
00:11:23,650 --> 00:11:25,383
The weather's gonna
get worse tonight.
234
00:11:25,419 --> 00:11:27,619
Dirty: Ooh. Oh.
235
00:11:29,222 --> 00:11:31,089
Greg: It's rough and rainy.
236
00:11:33,093 --> 00:11:35,860
Greg (over radio): Oh, dot-com finally decided to join us.
237
00:11:36,129 --> 00:11:37,929
Paul: Oh, look at this one.
238
00:11:38,198 --> 00:11:40,065
Greg (over radio): Come in, dot-com.
239
00:11:41,568 --> 00:11:43,068
I see you finally made it out.
240
00:11:43,103 --> 00:11:44,669
Greg (over radio): What's the matter?
241
00:11:44,705 --> 00:11:46,137
Scared of a little outer banks weather?
242
00:11:46,173 --> 00:11:48,506
Paul: It's all right,
we're gonna wait for
the big one today, dave.
243
00:11:48,542 --> 00:11:51,976
Dave: Anybody fishing
the east coast, all
the way from canada,
244
00:11:52,012 --> 00:11:54,679
all the way down to florida,
knows about the outer banks.
245
00:11:56,216 --> 00:12:00,719
Here, the gulf stream
and labrador currents collide
creating dangerous conditions.
246
00:12:02,255 --> 00:12:04,556
Countless ships have perished.
247
00:12:04,591 --> 00:12:06,124
So if he wants to
call me scared.
248
00:12:06,159 --> 00:12:07,525
Damn straight I am.
249
00:12:14,367 --> 00:12:15,500
Dave: That's a
fish right there, paul.
250
00:12:15,535 --> 00:12:16,801
Paul: Yeah.
251
00:12:16,837 --> 00:12:19,671
Dave: Yeah, I'm marking
a bunch right now.
252
00:12:19,706 --> 00:12:21,406
Dave (over radio): Maybe this will be the one.
253
00:12:21,641 --> 00:12:24,909
Greg: Riding around
for (bleep) hours,
I can't get a bite.
254
00:12:24,945 --> 00:12:27,445
Billon: We suck today.
But today's not over.
255
00:12:28,548 --> 00:12:32,450
Greg: Oh, there's some at 10.
Wow, right across the screen.
256
00:12:33,420 --> 00:12:35,053
Billon: Lord, please.
257
00:12:35,088 --> 00:12:36,154
Greg: Get ready.
258
00:12:36,189 --> 00:12:37,856
Paul: The tunas
like this boat.
259
00:12:37,891 --> 00:12:40,058
They're gonna come right up
and eat one of these baits.
260
00:12:40,193 --> 00:12:41,559
Dave: There we go.
There we go.
261
00:12:41,595 --> 00:12:42,961
Paul: Streaker.
262
00:12:42,996 --> 00:12:45,430
Greg: Come on, baby.
263
00:12:45,465 --> 00:12:48,600
Sandro: (bleep). Yeah, come on.
Come up and eat. Let's go.
264
00:12:48,635 --> 00:12:50,301
Dave: Come on!
265
00:12:51,605 --> 00:12:54,172
Paul: Here we go! We're on!
266
00:12:54,207 --> 00:12:55,173
Dave: Got 'em on.
267
00:12:55,208 --> 00:12:56,241
Paul: Big fish. Big fish.
268
00:12:56,276 --> 00:12:57,776
Sandro: Woo! Got 'em on.
269
00:12:57,811 --> 00:12:59,244
(laughs)
270
00:12:59,279 --> 00:13:01,146
dave: Yeah. Got 'em on
one of those ballyhoos.
271
00:13:01,181 --> 00:13:03,148
Greg: They don't
like what we got.
272
00:13:04,785 --> 00:13:06,184
There they are.
273
00:13:07,687 --> 00:13:09,254
(reel unspooling rapidly)
274
00:13:09,289 --> 00:13:10,388
there he is.
275
00:13:10,423 --> 00:13:11,756
Billon:
There he is right here.
276
00:13:11,792 --> 00:13:13,591
Got 'em on. Feeling good.
277
00:13:14,161 --> 00:13:15,927
Greg: Sometimes you just
have to cry up a bite.
278
00:13:16,730 --> 00:13:18,229
Got 'em on.
279
00:13:19,232 --> 00:13:21,266
We've fought a lot of
fish in weather like this.
280
00:13:21,301 --> 00:13:22,834
That's probably one
advantage we have.
281
00:13:22,869 --> 00:13:24,502
(groans)
282
00:13:26,540 --> 00:13:28,973
that's probably one
advantage we have over
a lot of these other boats,
283
00:13:29,009 --> 00:13:30,942
we're a little bit bigger.
284
00:13:31,011 --> 00:13:33,211
And we fish a lot
of rough weather.
285
00:13:33,246 --> 00:13:35,413
I can't say the
same about dot-com.
286
00:13:36,016 --> 00:13:38,082
Dave (over radio): Frenzy's on.
287
00:13:38,318 --> 00:13:40,351
These guys want to
treat us like amateurs.
288
00:13:40,387 --> 00:13:44,389
We're gonna show them
that we could fish their
weather on our terms and
289
00:13:44,424 --> 00:13:46,224
still land a bluefin.
290
00:13:47,828 --> 00:13:49,661
Very big wave coming.
291
00:13:49,930 --> 00:13:51,329
(thud)
292
00:13:51,364 --> 00:13:52,831
(sandro groans)
293
00:13:52,866 --> 00:13:54,465
dave: Is he still there?
294
00:14:10,750 --> 00:14:13,351
Sandro: Woo! Got 'em on!
Dave: Very big wave coming.
295
00:14:14,621 --> 00:14:16,221
(thud)
296
00:14:16,256 --> 00:14:17,555
(sandro groans)
297
00:14:17,591 --> 00:14:19,991
(paul laughs)
298
00:14:20,260 --> 00:14:21,426
dave: Is he still there?
299
00:14:21,461 --> 00:14:24,028
Sandro: Yeah. Oh yeah.
Greg is on. Get on it.
300
00:14:26,466 --> 00:14:28,499
Dave: How's that?
Sandro: All right.
301
00:14:28,768 --> 00:14:31,002
Damn, we got a
big boy on here.
302
00:14:31,471 --> 00:14:33,071
Billon: What's it acting like?
We good?
303
00:14:33,106 --> 00:14:34,906
Dirty: Got a
little weight to it now.
304
00:14:34,941 --> 00:14:36,474
Billon:
Feels like a nice fish.
305
00:14:36,509 --> 00:14:38,142
Dirty: What we've been
patiently waiting for.
306
00:14:38,178 --> 00:14:40,845
It's our turn, so when
it's rough like this,
307
00:14:40,881 --> 00:14:43,248
the swell's rolling the
boat like it's doing now.
308
00:14:43,283 --> 00:14:45,016
A lot of times they're
not hooked good.
309
00:14:45,051 --> 00:14:46,885
The hook will just come out.
310
00:14:47,587 --> 00:14:48,920
Whoa!
311
00:14:49,956 --> 00:14:51,422
Dave: This is a
jumbo right here.
312
00:14:51,458 --> 00:14:53,458
This is a 100 plus
inch fish for sure.
313
00:14:53,493 --> 00:14:55,059
We just got to take our time.
314
00:14:55,095 --> 00:14:57,028
Super rough.
315
00:14:59,199 --> 00:15:00,999
Nice gain.
316
00:15:03,737 --> 00:15:05,536
Whoa! (bleep)!
317
00:15:06,306 --> 00:15:08,006
Sandro: Whoa!
318
00:15:08,041 --> 00:15:10,275
Dave: Everyone's goal
right now is to get one and
319
00:15:10,310 --> 00:15:13,077
get home safe before
the weather picks up.
320
00:15:13,113 --> 00:15:14,479
There's the end zone.
321
00:15:14,514 --> 00:15:16,281
Hopefully we can score
a touchdown with him.
322
00:15:17,217 --> 00:15:20,051
Paul: Ooh!
Sandro: Ooh, slippage.
323
00:15:20,487 --> 00:15:22,754
Dave: I like when they
stay tight, I don't like this.
324
00:15:23,590 --> 00:15:25,523
200 feet away.
325
00:15:25,558 --> 00:15:26,791
(snap)
326
00:15:26,826 --> 00:15:28,993
dave: Oh. Wow! He's gone.
All right let's go.
327
00:15:29,029 --> 00:15:30,528
Sandro: Un-(bleep)-real.
328
00:15:30,563 --> 00:15:31,729
Pull the hook?
329
00:15:31,765 --> 00:15:32,864
Paul: Yup.
330
00:15:32,899 --> 00:15:35,266
Welcome to tuna fishing.
331
00:15:36,336 --> 00:15:38,870
Sandro: The outer banks
is not nice to us.
332
00:15:40,307 --> 00:15:42,507
Greg: Coming up here quick.
333
00:15:42,809 --> 00:15:45,043
Fighting a fish in
rough seas takes timing,
334
00:15:45,478 --> 00:15:48,780
skill and an
ability to adjust to a
constantly changing sea.
335
00:15:49,382 --> 00:15:52,083
Dirty:
The tip's kind of like oil rig.
Just pumping him up and down.
336
00:15:52,118 --> 00:15:54,786
Greg: This is why we've
dominated here for years.
337
00:15:55,288 --> 00:15:56,554
Billon: See him?
338
00:15:56,589 --> 00:15:57,789
Dirty: Yeah, coming up.
339
00:15:57,824 --> 00:15:58,957
Billon: Uh-huh. There he is.
340
00:15:58,992 --> 00:16:01,192
Dirty:
I'm-a roll him over here.
341
00:16:01,428 --> 00:16:03,428
He's right here on the corner.
342
00:16:04,297 --> 00:16:06,097
Billon: Oh, yeah.
Here we go.
343
00:16:06,132 --> 00:16:07,565
Greg: Stick him!
344
00:16:07,901 --> 00:16:10,268
Billon: Got him. Right here.
345
00:16:11,404 --> 00:16:14,005
Greg: I got his tail.
Get the rope. To my left.
346
00:16:16,042 --> 00:16:19,477
Billon: Got him?
Greg: Beautiful.
Dirty: Pretty work, team.
347
00:16:20,680 --> 00:16:22,246
Billon: We'll take him.
348
00:16:22,282 --> 00:16:24,082
Greg: All right.
Let's go ahead and
put him in the boat.
349
00:16:24,117 --> 00:16:25,483
Dirty: Yup.
350
00:16:25,518 --> 00:16:27,118
Greg: Here we go. That way.
351
00:16:27,153 --> 00:16:29,587
A little better
than we thought.
352
00:16:29,622 --> 00:16:31,356
Okay. Let's see what we got.
353
00:16:31,391 --> 00:16:36,127
Billon: Woo! 92, woo.
Greg: Nice.
Dirty: Welcome to the obx.
354
00:16:36,796 --> 00:16:38,429
Get tough or get lost.
355
00:16:38,465 --> 00:16:41,165
Greg: Yeah.
Welcome aboard.
356
00:16:41,434 --> 00:16:43,401
Dirty: Welcome aboard.
357
00:16:48,008 --> 00:16:50,742
Man (over radio): Here is the offshore water's forecast.
358
00:16:50,777 --> 00:16:52,343
Gail warning tonight.
359
00:16:52,379 --> 00:16:55,346
North to northwest winds up to 50 miles per hour.
360
00:16:55,682 --> 00:16:57,582
Seas eight to 13 feet.
361
00:16:57,617 --> 00:17:00,852
Rain, flood advisory until 4:00 am Saturday.
362
00:17:03,089 --> 00:17:05,923
Zack: We didn't do it today.
363
00:17:05,959 --> 00:17:08,059
Daniel: Ain't no fun being
on this end of the stick.
364
00:17:08,762 --> 00:17:11,062
Zack: Let's go ahead and get
in before this rain hits.
365
00:17:11,097 --> 00:17:12,764
I mean, the risk is there.
366
00:17:12,799 --> 00:17:15,433
Just another little
factor on our small boat.
367
00:17:16,636 --> 00:17:18,302
Dave: Listening to the forecast,
368
00:17:18,338 --> 00:17:20,171
I think we're gonna wrap
it up right now and catch
369
00:17:20,206 --> 00:17:21,305
up to you guys.
370
00:17:21,341 --> 00:17:24,308
I'm not comfortable
running at night by myself.
371
00:17:25,078 --> 00:17:26,844
All right. Reel 'em up.
372
00:17:29,482 --> 00:17:31,149
Tj: You know, dave,
you can see he's nervous.
373
00:17:31,184 --> 00:17:34,252
So this is dave's first real
taste I think of the obx and
what we tried to tell him.
374
00:17:34,287 --> 00:17:37,088
We're like, man,
it could be nice and
then within three hours,
375
00:17:37,123 --> 00:17:39,357
it's just completely
hellacious.
376
00:17:39,893 --> 00:17:42,427
But anytime you make a
decision to go in early,
it could cost you.
377
00:17:42,462 --> 00:17:43,795
I mean, this fish
could flash in here,
378
00:17:43,830 --> 00:17:44,829
could be a bloodbath.
379
00:17:44,864 --> 00:17:46,397
So we're staying.
380
00:17:50,303 --> 00:17:52,870
Nick: I mean, we might
get our asses kicked
but we're not going in.
381
00:17:52,906 --> 00:17:55,673
It is what it is.
That's how you get 'em.
382
00:17:56,709 --> 00:17:58,409
Zack: We gonna bust
on out here, man.
383
00:17:58,445 --> 00:17:59,710
Catch 'em up. Be safe.
384
00:17:59,746 --> 00:18:01,412
Tj: All right, rocket.
Safe trip in.
385
00:18:01,681 --> 00:18:04,348
We're gonna take the chance
and stay out a little longer.
386
00:18:04,651 --> 00:18:06,417
Dave: This is the easy call.
We're gonna reel these in.
387
00:18:06,453 --> 00:18:08,553
Get this boat out of
here and at that bar.
388
00:18:08,588 --> 00:18:09,854
No fish is worth my life.
389
00:18:09,889 --> 00:18:12,090
No fish is worth anybody's
life on this boat.
390
00:18:13,827 --> 00:18:15,793
Zack: It's gonna be
a heck of a ride.
391
00:18:17,664 --> 00:18:19,330
Whoa!
392
00:18:21,835 --> 00:18:23,267
Dave: And look at all
the fish here too.
393
00:18:28,041 --> 00:18:29,640
Tj: I mean, this could
bite me in the butt,
394
00:18:29,676 --> 00:18:32,009
but I'll give it a shot.
395
00:18:32,212 --> 00:18:33,945
Tim: No guts, no glory.
396
00:18:33,980 --> 00:18:36,547
(thunder and lightning)
397
00:18:39,486 --> 00:18:42,353
(pounding rain)
398
00:18:42,689 --> 00:18:44,055
greg: Mary? Is that mary?
399
00:18:44,090 --> 00:18:46,491
Mary: Well, hello, fellers.
400
00:18:47,460 --> 00:18:49,694
Dirty: Lovely weather.
Greg: It's tuna weather.
401
00:18:49,963 --> 00:18:51,829
Mary: We'll see if
it was worth it.
402
00:18:52,132 --> 00:18:53,764
Greg: Bluefin season.
It's pretty simple.
403
00:18:53,800 --> 00:18:55,600
We got a limited quota.
404
00:18:55,635 --> 00:18:57,135
We got a limited
time to catch 'em.
405
00:18:57,170 --> 00:18:59,203
I was not gonna
sit at the dock.
406
00:18:59,239 --> 00:19:02,373
It was a tough day, but we
ended up making it pay off.
407
00:19:05,879 --> 00:19:06,978
What do we got there?
408
00:19:07,013 --> 00:19:08,813
Mary: 365 pounds, dressed.
409
00:19:08,848 --> 00:19:09,981
Greg: That's a good one.
410
00:19:10,016 --> 00:19:11,415
Billon: I'll take
anything after today.
411
00:19:11,451 --> 00:19:12,617
Greg: Yeah, I know.
412
00:19:12,652 --> 00:19:14,118
Take a look at him
and see what we got.
413
00:19:14,154 --> 00:19:16,020
Mary: Sounds good.
414
00:19:16,356 --> 00:19:17,522
Okay. Well, here it is.
415
00:19:17,557 --> 00:19:19,423
I don't see any problems
with the tail meat at all.
416
00:19:19,826 --> 00:19:21,459
Greg: No, I don't either.
It's got some fat too.
417
00:19:21,494 --> 00:19:24,428
Mary: I do see some fat
here and the minors here and
looks like the majors too.
418
00:19:25,198 --> 00:19:26,164
Greg: Nice.
419
00:19:26,199 --> 00:19:28,332
Mary: Let's see what
the core looks like.
420
00:19:28,601 --> 00:19:30,268
Yeah, it's got a
great red color.
421
00:19:30,303 --> 00:19:32,336
I think I can pay you...
422
00:19:34,841 --> 00:19:36,741
$15 a pound.
423
00:19:36,776 --> 00:19:38,476
Greg: Fifteen's not bad.
We'll take it.
424
00:19:38,511 --> 00:19:39,911
Billon: After today.
425
00:19:39,946 --> 00:19:41,746
Greg: Yeah, I think
we earned it today.
426
00:19:41,781 --> 00:19:43,648
Mary: Great job.
Greg: All right, mary.
Thank you.
427
00:19:43,683 --> 00:19:45,183
Mary: I'm glad you guys
put in the extra effort.
428
00:19:45,218 --> 00:19:47,852
Billon: Thank you.
Mary: Glad it paid off.
Billon: All right. Awesome.
429
00:19:48,121 --> 00:19:50,688
Thank the lord.
430
00:19:57,463 --> 00:19:59,797
Tj: Starting to blow now.
431
00:19:59,832 --> 00:20:01,566
Need a bite.
432
00:20:02,168 --> 00:20:04,936
It's getting rougher by
the minute and the longer
I stay out on the ocean the
433
00:20:04,971 --> 00:20:06,737
more I wonder if I made
the right choice.
434
00:20:07,507 --> 00:20:09,540
Little shell and
I both stayed out.
435
00:20:09,576 --> 00:20:12,810
We could be safe on shore
right now, but you got to push
the limits in the outer banks.
436
00:20:14,480 --> 00:20:16,614
That's all she wrote for
the trolling part of the day.
437
00:20:21,487 --> 00:20:23,688
Tim: Might as well get
them while I can, right?
438
00:20:27,193 --> 00:20:28,593
Tj: I'm gonna fire
a couple baits out.
439
00:20:28,628 --> 00:20:29,794
Just getting on the drift,
440
00:20:29,829 --> 00:20:33,331
trying to figure out the
weights and how we're drifting,
441
00:20:33,366 --> 00:20:35,333
but we'll get it dialed in.
442
00:20:41,708 --> 00:20:44,375
(hard rain)
443
00:20:44,410 --> 00:20:47,545
it's pouring rain.
Hear that rain?
444
00:20:50,617 --> 00:20:52,984
It's blowing,
it's rough as hell.
445
00:20:53,686 --> 00:20:55,720
(beeping)
446
00:20:55,755 --> 00:20:57,021
we just marked one.
447
00:20:57,056 --> 00:20:59,490
One single, 25 fathom.
448
00:21:00,727 --> 00:21:05,630
(beeping)
449
00:21:05,665 --> 00:21:07,365
that's the mark we need.
450
00:21:07,400 --> 00:21:09,133
Aw, come on.
451
00:21:13,606 --> 00:21:15,072
(rod creaks)
452
00:21:15,975 --> 00:21:17,875
(reel unspooling)
453
00:21:18,678 --> 00:21:20,544
I heard something snap.
454
00:21:23,516 --> 00:21:28,019
Not really acting
like a tuna, but stranger
things have happened, so.
455
00:21:34,294 --> 00:21:36,894
Blowing, huh?
456
00:21:37,196 --> 00:21:40,765
It's just me out here
down and tight blowing
gale, pouring rain.
457
00:21:41,467 --> 00:21:43,801
I'm out here cranking
on something very big.
458
00:21:43,836 --> 00:21:45,603
I'm hoping it's
the right species.
459
00:21:45,638 --> 00:21:47,638
Acting like a tuna.
I don't, I don't know.
460
00:21:47,674 --> 00:21:50,207
Could be worse things
I could be doing.
461
00:21:51,678 --> 00:21:53,577
Rough as hell, pouring rain.
462
00:21:53,613 --> 00:21:55,513
Out here in the gulf stream
bobbing on the surface.
463
00:21:56,049 --> 00:21:57,915
Oh, to be a bluefin
tuna fisherman.
464
00:22:11,264 --> 00:22:12,897
Dad's sleeping.
465
00:22:12,932 --> 00:22:15,900
Not gonna wake dad up unless
I think it's definitely a tuna.
466
00:22:15,935 --> 00:22:18,102
Took a lot of line,
but it doesn't seem
like the right species.
467
00:22:18,137 --> 00:22:20,638
But I don't feel like
a hammerhead would take
that much line though.
468
00:22:21,641 --> 00:22:24,041
It's got a lot
of line out still.
469
00:22:24,077 --> 00:22:26,243
Could be a swordfish.
470
00:22:26,879 --> 00:22:28,579
We stayed up
getting pulverized by
471
00:22:28,614 --> 00:22:30,915
the atlantic ocean
for over 12 hours.
472
00:22:30,950 --> 00:22:34,552
High winds, big waves,
it takes a toll.
473
00:22:35,822 --> 00:22:38,622
I'm just hoping against
hope that we've got
a bluefin on the line.
474
00:22:40,059 --> 00:22:43,828
Got the mono back,
about 200 feet away now.
475
00:22:43,863 --> 00:22:45,296
Still doesn't
feel like a tuna,
476
00:22:45,331 --> 00:22:47,598
but I've had tunas do some
weird stuff over the years,
477
00:22:47,633 --> 00:22:49,900
so I ain't taking a chance.
478
00:22:50,636 --> 00:22:52,436
I should get a
harpoon just in case.
479
00:22:59,278 --> 00:23:01,879
Good thing I put
nice dry clothes on.
480
00:23:03,716 --> 00:23:05,349
Definitely circling.
481
00:23:05,385 --> 00:23:07,885
Getting close now
about 50 feet away.
482
00:23:08,187 --> 00:23:10,755
Swivel. Is it a tuna?
483
00:23:11,057 --> 00:23:15,159
Yeah, tuna! Dad! Dad! Get up!
484
00:23:15,194 --> 00:23:16,394
Get the (bleep) up.
485
00:23:16,429 --> 00:23:18,095
Tim: I'm up! I'm up!
Tj: Get up! Let's go!
486
00:23:18,131 --> 00:23:19,463
Tim: I'm up!
487
00:23:19,499 --> 00:23:21,499
Tj: Come on! Hurry up!
I got him right here.
488
00:23:21,534 --> 00:23:22,800
Get a gaff!
489
00:23:22,835 --> 00:23:23,901
Tim: I'm up! I'm up!
490
00:23:23,936 --> 00:23:25,369
Tj: Come on! Get a gaff!
491
00:23:25,405 --> 00:23:27,204
Tim: I'm coming.
Why'd you wait so long?
492
00:23:27,240 --> 00:23:28,305
Tj: I thought it was a shark.
493
00:23:28,341 --> 00:23:30,508
Right here! Right.
Right. Get the rope!
494
00:23:34,046 --> 00:23:35,579
(groans)
495
00:23:35,615 --> 00:23:37,214
it felt like
a (bleep) shark,
496
00:23:37,250 --> 00:23:39,683
but it dumped the reel.
497
00:23:39,952 --> 00:23:41,685
He's shot.
498
00:23:41,721 --> 00:23:42,887
Dad, cinch it.
499
00:23:42,922 --> 00:23:46,357
Cinch it.
Tie it up. Tie it up.
500
00:23:47,093 --> 00:23:49,960
Tim: I got him.
Tj: Oh, yeah! Woo!
501
00:23:50,730 --> 00:23:52,229
We got him, baby.
502
00:23:52,265 --> 00:23:53,631
Not many guys
stuck it out tonight,
503
00:23:53,666 --> 00:23:55,332
but we did and it
was all worth it.
504
00:23:55,368 --> 00:23:56,734
Woo!
505
00:23:56,769 --> 00:23:58,736
The hot tuna's not gonna
let rough weather stop
us from proving that we
506
00:23:58,771 --> 00:24:00,905
can land bluefin
regardless of the conditions.
507
00:24:02,275 --> 00:24:03,474
Oh, boy.
508
00:24:03,509 --> 00:24:06,010
At least captain
ballbuster got a little
extra needed sleep.
509
00:24:06,045 --> 00:24:08,813
But he got a pretty good
alarm clock to wake up to.
510
00:24:09,882 --> 00:24:11,348
Tim: Whoa, nice!
511
00:24:11,384 --> 00:24:13,083
Nice fish, man.
512
00:24:13,119 --> 00:24:16,487
Tj: Bigger than I thought.
Tim: Nice looking fish, tj.
Tj: Want to get a measurement?
513
00:24:16,856 --> 00:24:18,122
Tim: Yeah, let's
measure him out, man.
514
00:24:18,157 --> 00:24:21,659
Tj: Beauty. 95.
515
00:24:21,961 --> 00:24:23,994
Tim: 95, baby.
Beautiful. Beautiful.
516
00:24:24,030 --> 00:24:24,895
Nice job, tj.
517
00:24:24,931 --> 00:24:26,163
Tj: That's a nice
way to wake up, huh?
518
00:24:26,199 --> 00:24:28,098
Tim: Yeah.
I got to go back to sleep.
519
00:24:28,167 --> 00:24:30,100
I'm tired.
520
00:24:33,840 --> 00:24:39,577
♪ ♪
521
00:24:42,748 --> 00:24:45,749
tj: Pulling back into
wanchese harbor and the tides,
522
00:24:45,785 --> 00:24:47,351
the tides around here are just
523
00:24:47,386 --> 00:24:49,787
extremely high and we've
got mega, mega flood tides.
524
00:24:50,289 --> 00:24:53,190
Up the parking lot,
places you never see water.
525
00:24:55,061 --> 00:24:57,161
What's up, dennis?
526
00:24:57,196 --> 00:24:59,163
It was rough as
hell last night.
527
00:24:59,198 --> 00:25:00,631
It's rough in this thing.
528
00:25:00,666 --> 00:25:02,233
Dennis: I think this
season in particular.
529
00:25:02,268 --> 00:25:03,734
You got to make hay
while the sun is shining.
530
00:25:03,769 --> 00:25:05,302
Tim: That's right, man.
They're biting.
531
00:25:05,338 --> 00:25:06,403
Dennis: Looks like
a nice round fish.
532
00:25:06,439 --> 00:25:07,671
Tj: He's all yours now, man.
533
00:25:07,707 --> 00:25:09,940
Dennis: Let's see
if it's got any fat.
534
00:25:10,209 --> 00:25:12,243
Tj: We took
a beating last night,
535
00:25:12,278 --> 00:25:15,779
but it was totally worth
it for this fish because
536
00:25:15,815 --> 00:25:18,449
no one going out today
with this crazy tides.
537
00:25:19,886 --> 00:25:21,018
What we got, den?
538
00:25:21,053 --> 00:25:22,753
Dennis: 418 pounds dressed, tj.
539
00:25:22,788 --> 00:25:24,555
Tj: Perfect size, baby. Perfect.
Tim: Nice. Beautiful.
540
00:25:24,590 --> 00:25:26,156
Dennis: Nice shaped fish.
Let's see if it's got any fat.
541
00:25:26,192 --> 00:25:28,225
Tj: All right.
Let's check him out.
542
00:25:30,863 --> 00:25:31,996
Tim: What do we
got here, dennis?
543
00:25:32,031 --> 00:25:33,364
Dennis: Nice fat content.
544
00:25:33,399 --> 00:25:35,533
There's so much oil, the
meat is almost gliscerinated
545
00:25:36,302 --> 00:25:37,501
tj: Oh, wow. Yeah.
546
00:25:37,537 --> 00:25:40,037
Dennis: The tail color's
not as sharp though.
547
00:25:40,072 --> 00:25:42,573
If core's nice and red
you're in good shape.
548
00:25:42,842 --> 00:25:44,441
Tj: Uh-hmm.
Let's check out the core.
549
00:25:44,477 --> 00:25:45,609
Dennis:
Nothing wrong with that.
550
00:25:45,645 --> 00:25:47,111
No burn at all.
551
00:25:47,146 --> 00:25:49,713
Tj: Beautiful core.
That's a pretty nice unit.
What are you thinking...
552
00:25:52,785 --> 00:25:54,251
Dennis: $18 a pound, guys.
553
00:25:54,287 --> 00:25:56,320
Tj: Sold, baby.
That's our highest price
this season man, thank you.
554
00:25:56,355 --> 00:25:57,755
Dennis: Well done.
555
00:25:57,790 --> 00:25:59,323
Tim: Thanks, dennis.
Hopefully we'll
see you tomorrow.
556
00:25:59,358 --> 00:26:00,858
Dennis: Thanks for the fish.
Tj: All right, dennis. See ya.
Tim: Thank you.
557
00:26:13,906 --> 00:26:16,507
Tj: Well look at the water.
Look how high it's up.
Look at the parking lot there.
558
00:26:16,542 --> 00:26:17,641
Marissa: Yeah.
559
00:26:17,677 --> 00:26:19,343
Tj: I just got a call from
nick on the little shell.
560
00:26:19,378 --> 00:26:21,011
His area is completely
flooded out on the road.
561
00:26:21,047 --> 00:26:24,048
My heart breaks for a guy
like nick and other locals
that are going through this.
562
00:26:24,083 --> 00:26:26,550
The area where nick
is isn't very elevated,
563
00:26:26,586 --> 00:26:28,919
so it sounds like
they're getting wiped out
pretty good over there.
564
00:26:28,955 --> 00:26:30,821
Marissa: That's crazy.
Tj: It's bad.
565
00:26:36,195 --> 00:26:37,895
Nick: Normally, we'll
get water like this once
566
00:26:37,930 --> 00:26:39,730
every five years
during a hurricane.
567
00:26:39,765 --> 00:26:42,333
But this is odd for
just a wintertime blow.
568
00:26:43,369 --> 00:26:45,336
It's got me worried.
569
00:26:45,371 --> 00:26:47,838
My whole neighborhood's
underwater right now.
570
00:26:50,242 --> 00:26:52,710
Oh, boy. Days like this.
571
00:26:54,380 --> 00:26:56,447
It's just one of them
things you deal with
out in the outer banks.
572
00:26:56,482 --> 00:26:59,183
We live on a sandbar,
you know, basically.
573
00:26:59,685 --> 00:27:01,852
I figure we'd get
a little bit of water,
574
00:27:01,887 --> 00:27:03,120
but not like this.
575
00:27:03,155 --> 00:27:05,823
This is hurricane-type water.
576
00:27:05,858 --> 00:27:08,225
You know, a lot of my
neighbors stuffs floating off.
577
00:27:08,260 --> 00:27:10,995
I don't think
a lot of people understand,
this is all salt water too.
578
00:27:11,030 --> 00:27:13,330
It does damage.
579
00:27:14,900 --> 00:27:17,267
My house is right here around
the trashcan, it's blown over.
580
00:27:21,440 --> 00:27:23,907
This is our backyard.
581
00:27:23,943 --> 00:27:28,512
Oh, boy. Oh, boy. Oh!
582
00:27:30,616 --> 00:27:32,683
Nick: Oh, boy!
583
00:27:50,236 --> 00:27:53,070
This right here is
as bad as I've seen.
584
00:27:53,305 --> 00:27:54,805
Chrissy: Everybody
was at work today.
585
00:27:54,840 --> 00:27:56,373
All the kids went to school.
586
00:27:56,409 --> 00:27:58,809
And then all of the sudden
I got a call from my neighbor
587
00:27:58,844 --> 00:28:01,145
right here that said,
588
00:28:01,180 --> 00:28:03,781
the water's up about a foot
high so far,
589
00:28:03,816 --> 00:28:08,085
so nick had to rush
home and this is what we
590
00:28:08,120 --> 00:28:10,154
came home to.
591
00:28:11,490 --> 00:28:15,859
Nick: My little girl's
bikes and our toys that she
rides are under saltwater.
592
00:28:17,096 --> 00:28:18,128
Not good.
593
00:28:18,164 --> 00:28:21,065
This is like my
little sanctuary.
594
00:28:21,600 --> 00:28:24,168
And yeah, it sucks.
595
00:28:25,604 --> 00:28:27,838
Um...
596
00:28:28,808 --> 00:28:34,078
It's just heartbreaking,
you know, they say
a fire takes everything.
597
00:28:35,715 --> 00:28:39,216
And so after the fact
the fire's burned it up,
598
00:28:39,251 --> 00:28:40,584
you forget about it.
599
00:28:40,619 --> 00:28:44,388
A flood sort of goes
away and you're left
with all the memories.
600
00:28:46,959 --> 00:28:49,293
It's depressing.
601
00:28:53,933 --> 00:28:57,901
It's one of them
things that I didn't
see happening you know.
602
00:29:01,807 --> 00:29:04,007
It's just, man, it's just
I'm catching a lot of tunas.
603
00:29:04,043 --> 00:29:05,509
I'm doing good,
I'm making money and
604
00:29:05,544 --> 00:29:09,880
now it's like
slowly the money's
being sucked right from me.
605
00:29:23,562 --> 00:29:24,695
Dave: Ready?
Paul: Yes.
606
00:29:24,730 --> 00:29:26,163
Sandro: Yes.
Let's get out of here.
607
00:29:26,198 --> 00:29:27,865
Dave: Dude, that was a
disaster down here yesterday.
608
00:29:27,900 --> 00:29:29,533
Paul: Hey,
we're floating, baby.
609
00:29:29,568 --> 00:29:31,001
Dave: That's a good sign.
Let's go.
610
00:29:31,036 --> 00:29:33,604
Paul: Yeah.
Sandro: The boat wants to go.
611
00:29:33,906 --> 00:29:36,006
Dave:
People give me a hard
time for being cautious,
612
00:29:36,041 --> 00:29:37,608
but time and time again,
613
00:29:37,643 --> 00:29:39,777
the outer banks
proves it's no joke.
614
00:29:40,379 --> 00:29:43,080
So I'll take risks,
but I'm not gonna risk
my boat or our lives.
615
00:29:44,150 --> 00:29:47,417
We're finally getting
back out after yesterday's
crazy, crazy weather.
616
00:29:48,721 --> 00:29:50,788
It blew 40 to 50 last night.
617
00:29:50,823 --> 00:29:53,056
And it's gonna do
the same tonight.
618
00:29:53,092 --> 00:29:56,226
Yesterday was just, was
a wild day all around.
619
00:30:00,332 --> 00:30:01,932
Zack: When we
got in last night,
620
00:30:01,967 --> 00:30:04,201
there was a great
big pretty much monsoon.
621
00:30:04,236 --> 00:30:06,003
And the wind picked up.
622
00:30:06,038 --> 00:30:07,604
Hold on.
623
00:30:09,575 --> 00:30:13,310
There's a lot of ground
to make up for sure.
624
00:30:14,213 --> 00:30:16,847
Today's got to be the day.
We got to catch something.
625
00:30:16,882 --> 00:30:20,484
We just got to really pay
attention and make sure one
of these waves doesn't come
626
00:30:20,519 --> 00:30:22,953
crashing over the boat.
627
00:30:25,925 --> 00:30:28,559
Bobby: Hold on, brother.
Hold on. Big one.
628
00:30:33,132 --> 00:30:35,098
Up and down.
629
00:30:36,502 --> 00:30:38,902
It's a little sporty
out here, to say the least.
630
00:30:40,573 --> 00:30:44,007
But they had a
couple days out there
where they scored big,
631
00:30:44,043 --> 00:30:46,276
so I think we're
in the right spot.
632
00:30:48,414 --> 00:30:49,880
Brian: Yeah, it's
really frustrating.
633
00:30:49,915 --> 00:30:52,382
You know, I could be
at home with my family.
634
00:30:52,418 --> 00:30:54,785
Could be chilling
with my kids.
635
00:30:54,820 --> 00:30:57,888
I'm out here chasing
these damn fish,
trying to get some money.
636
00:30:58,624 --> 00:30:59,823
And we can't get a bite.
637
00:30:59,859 --> 00:31:01,058
Bobby: Yeah.
638
00:31:01,093 --> 00:31:02,693
Brian: Just got to keep
doing what we're doing.
639
00:31:02,728 --> 00:31:04,928
Hopefully it's gonna
come together for us.
640
00:31:04,964 --> 00:31:06,129
Bobby: Got a mark.
641
00:31:06,165 --> 00:31:08,165
Brian: Maybe they'll
(bleep) eat something.
642
00:31:08,200 --> 00:31:09,800
Bobby: Just waiting
our turn, man.
643
00:31:09,835 --> 00:31:12,236
Starting to feel a
little possessed.
644
00:31:12,271 --> 00:31:14,037
70 feet, big pack!
645
00:31:14,073 --> 00:31:15,906
Big pack!
646
00:31:16,208 --> 00:31:18,041
Wow, we're close. Wow.
647
00:31:18,077 --> 00:31:20,110
We're marking fish everywhere.
648
00:31:20,145 --> 00:31:22,179
When you come out here
and you don't catch,
649
00:31:22,214 --> 00:31:23,714
you're just going backwards.
650
00:31:23,749 --> 00:31:25,215
It's what's important.
651
00:31:25,251 --> 00:31:27,117
(reel unspooling rapidly)
652
00:31:27,152 --> 00:31:29,219
brian: There he is.
There he is. There he is.
653
00:31:29,255 --> 00:31:32,890
Bobby: Booyah! Drew!
Just stay on the fish.
654
00:31:34,293 --> 00:31:35,459
Don't worry about
anything else, bri.
655
00:31:35,494 --> 00:31:37,494
Brian: Clear the lines.
Come on up and play.
656
00:31:37,930 --> 00:31:38,896
Bobby: Come on!
657
00:31:38,931 --> 00:31:40,697
You want to move that
rod that's next to it?
658
00:31:40,733 --> 00:31:42,232
Drew: There we go. Fish on.
659
00:31:42,268 --> 00:31:43,567
Bobby: Now we're fishing.
660
00:31:43,602 --> 00:31:44,935
Brian: Hey, bobby.
You want to get on that wheel?
661
00:31:44,970 --> 00:31:46,503
Bobby: Yeah. I got you, bro.
662
00:31:46,538 --> 00:31:49,640
Brian: He's on that side.
We're turning all crazy, bro.
663
00:31:49,909 --> 00:31:52,376
Bobby:
I'm gonna spin you, bro.
664
00:31:52,645 --> 00:31:53,644
Brian: That's what we need.
665
00:31:53,679 --> 00:31:54,845
I don't care what it is.
666
00:31:54,880 --> 00:31:56,446
As long as it's 73.
667
00:31:56,482 --> 00:31:58,916
Bobby: We know there's
another storm coming in
here tonight and we just hope
668
00:31:58,951 --> 00:32:01,251
to be in with a fish before
that storm gets here.
669
00:32:01,787 --> 00:32:03,020
You're ready to turn?
670
00:32:03,055 --> 00:32:04,021
Brian: Yeah.
671
00:32:04,056 --> 00:32:06,156
Bobby: Hold on, brian.
We're gonna turn hard.
672
00:32:06,558 --> 00:32:07,591
Tight, bri?
673
00:32:07,626 --> 00:32:08,525
Brian: Yeah.
674
00:32:08,560 --> 00:32:10,093
Bobby: The bite
we've been looking for.
675
00:32:10,129 --> 00:32:11,962
We just got to
stay focused now.
676
00:32:11,997 --> 00:32:14,164
God knows we need to go home.
677
00:32:14,199 --> 00:32:16,133
Somebody crossed in
front of my bow though.
678
00:32:20,072 --> 00:32:22,372
Brian: Bro, you
want to turn to him.
679
00:32:22,408 --> 00:32:23,840
Like get him off the back.
680
00:32:23,876 --> 00:32:25,909
Bobby: Yeah. I got
to boat in front of me
that's the only thing, dude.
681
00:32:25,945 --> 00:32:27,945
We're turning now.
682
00:32:29,148 --> 00:32:30,414
Brian: Turn to the left.
683
00:32:30,449 --> 00:32:33,083
Turn that way, man.
Turn away from the fish.
684
00:32:33,118 --> 00:32:35,552
Bobby: I'm trying, dude.
I can't because of the waves.
685
00:32:36,288 --> 00:32:37,487
(line snap)
686
00:32:37,523 --> 00:32:39,589
brian: (bleep). He's gone, bro.
687
00:32:39,625 --> 00:32:40,691
Bobby: He's gone?
688
00:32:40,726 --> 00:32:42,459
Brandan:
Just keep going to the left.
689
00:32:42,494 --> 00:32:43,427
Bobby: I am.
690
00:32:43,462 --> 00:32:44,695
Brian: That way. That way!
691
00:32:44,730 --> 00:32:47,564
Bobby: (bleep), it's left.
692
00:32:48,000 --> 00:32:49,533
With the tone!
693
00:32:49,568 --> 00:32:51,268
Brian: What the (bleep)
you crying about, bro?
694
00:32:51,303 --> 00:32:52,836
Bobby: It's (bleep) left.
It's (bleep) left!
695
00:32:53,339 --> 00:32:55,439
How much left do you want to be!
696
00:33:03,582 --> 00:33:07,250
Bobby: I am.
Brian: That way. That way!
Bobby: I...
697
00:33:08,087 --> 00:33:10,988
(bleep), it's left.
With the tone.
698
00:33:11,023 --> 00:33:12,322
Brian: What the (bleep)
you crying about, bro?
699
00:33:12,358 --> 00:33:14,157
Bobby: It's (bleep) left!
It's (bleep) left!
700
00:33:14,193 --> 00:33:18,061
How much left
do you want to be,
(bleep), (bleep), (bleep).
701
00:33:18,364 --> 00:33:20,897
Brian: Yeah, so
let's throw (bleep).
702
00:33:21,200 --> 00:33:22,833
Bobby: Dude, but you
keep yelling at me.
703
00:33:22,868 --> 00:33:25,002
Brian: I'm not
yelling at you I'm just
trying to say that we.
704
00:33:25,037 --> 00:33:26,870
Bobby: Is the fish gone?
Brian: Gone, bro.
705
00:33:26,905 --> 00:33:29,072
Bobby: That's what
you're yelling at.
706
00:33:29,108 --> 00:33:31,241
(bleep).
707
00:33:33,012 --> 00:33:34,411
Brian: A lot on the line.
708
00:33:34,446 --> 00:33:36,580
Sucks man,
everybody's frustrated.
709
00:33:36,615 --> 00:33:38,915
Bobby: When you're playing
from behind and you're
trying to beat the weather.
710
00:33:39,551 --> 00:33:41,251
We feel like we're
falling down a hole.
711
00:33:41,286 --> 00:33:43,620
We just may not be able
to dig our way out.
712
00:33:43,655 --> 00:33:45,689
(screams)
713
00:33:47,659 --> 00:33:50,093
nick: We are in dire
need of a strike.
714
00:33:50,796 --> 00:33:51,995
I'm away from home.
715
00:33:52,031 --> 00:33:54,765
I left my wife with
a wet soggy mess.
716
00:33:55,667 --> 00:33:59,002
I just need to be home,
but I can't afford to go home.
717
00:34:00,506 --> 00:34:03,607
Cliff: Right now, we're
just trying to find a fish.
718
00:34:04,543 --> 00:34:07,644
You know, we all want
to be the guy that catches
a fish and goes in tonight.
719
00:34:14,987 --> 00:34:16,987
Marissa:
Freezing on the pinwheel.
720
00:34:17,256 --> 00:34:19,022
Tyler: Epic conditions.
721
00:34:19,525 --> 00:34:20,757
Anyone around?
722
00:34:20,793 --> 00:34:22,626
Marissa:
Rasta rocket's heading in.
723
00:34:22,661 --> 00:34:24,861
They haven't been able
to fish because of the sea,
724
00:34:24,897 --> 00:34:27,097
too rough for them.
725
00:34:27,132 --> 00:34:28,331
Tyler:
Sending out a drift bait.
726
00:34:28,367 --> 00:34:29,766
We got to get
'em on the drift.
727
00:34:29,802 --> 00:34:31,701
Marissa: Get 'em on the drift.
728
00:34:31,970 --> 00:34:33,837
Come on, tuna.
729
00:34:40,913 --> 00:34:43,213
Nick: Oh, boy.
Not good weather.
730
00:34:43,449 --> 00:34:45,315
We're one of the few
boats still left out here.
731
00:34:45,350 --> 00:34:47,951
I know dot-com's
around nearby, there's
a few others too.
732
00:34:48,720 --> 00:34:50,620
The whole map is kind
of covered with rain.
733
00:34:50,656 --> 00:34:52,155
In my experience...
734
00:35:01,567 --> 00:35:04,101
Nick: Not ideal conditions
for fighting a fish.
735
00:35:04,670 --> 00:35:06,570
Y'all get some rest.
I'll keep watch.
736
00:35:07,506 --> 00:35:10,006
Hoping to catch a fish.
It is not happening.
737
00:35:14,713 --> 00:35:16,346
Sandro: Yeah.
738
00:35:16,381 --> 00:35:20,250
Dave: These conditions are
not what we're used to nor
are we comfortable with,
739
00:35:21,487 --> 00:35:23,753
but if nick's out here despite
everything that happened,
740
00:35:23,789 --> 00:35:25,021
we have no excuse,
741
00:35:25,057 --> 00:35:26,389
we're gonna have
to stick it out.
742
00:35:26,425 --> 00:35:28,725
We're gonna have
to catch a fish.
743
00:35:28,760 --> 00:35:31,294
We got get one and get home.
Give them the blessing, guys.
744
00:35:31,964 --> 00:35:33,296
Paul: Pitch and catch.
745
00:35:33,332 --> 00:35:35,132
Dave: Here we go.
746
00:35:36,468 --> 00:35:38,969
(beeping)
747
00:35:39,371 --> 00:35:43,907
nick: Here they come.
Come on, baby. Yes, that's real.
748
00:35:47,579 --> 00:35:49,279
Dave: All right.
We're gonna get 'em, guys.
749
00:35:50,315 --> 00:35:52,249
Oh, yeah, he's all over it.
We're gonna go.
750
00:35:52,284 --> 00:35:54,417
Paul: Pulling you around.
Dave: We're goin.
751
00:35:54,953 --> 00:35:57,154
Oh, my god, that rod's
got to bend over.
752
00:35:58,157 --> 00:35:59,689
(beeping)
753
00:35:59,725 --> 00:36:01,191
nick: Marking 'em right here.
754
00:36:01,226 --> 00:36:02,559
Yes, yes, yes!
755
00:36:03,095 --> 00:36:05,395
(beeping)
756
00:36:05,430 --> 00:36:06,696
(reel clicking)
757
00:36:06,732 --> 00:36:07,964
(reel unspooling rapidly)
758
00:36:08,000 --> 00:36:09,633
sandro: We're on! We're on!
We're on! We're on!
759
00:36:09,668 --> 00:36:11,535
There we go.
Yeah, we're on.
760
00:36:12,638 --> 00:36:14,237
Paul: Dave, where's your hat?
761
00:36:14,506 --> 00:36:15,805
Sandro: Step on.
Let me grab my jacket.
762
00:36:15,841 --> 00:36:17,007
Paul: Good one?
763
00:36:17,042 --> 00:36:18,275
Sandro: Yeah, we're on.
He's smoking us.
764
00:36:18,310 --> 00:36:19,609
Paul: All right.
765
00:36:19,645 --> 00:36:20,677
Sandro (over radio): Got 'em on the rod and reel, boys.
766
00:36:22,714 --> 00:36:24,347
Nick: Come on, baby,
be the right (bleep).
767
00:36:26,385 --> 00:36:32,088
Yeah! Got 'em on!
Come on. Yeah, boys.
768
00:36:45,804 --> 00:36:47,671
Nick: Little shell
weather here.
769
00:36:48,407 --> 00:36:50,507
Sandro:
Hold it there, neutral.
770
00:36:54,947 --> 00:36:56,379
Dave: Not easy with
the swinging waves, huh?
771
00:36:56,415 --> 00:36:59,449
Sandro: No. Sloppy. Sloppy.
772
00:37:01,353 --> 00:37:03,153
Dave: Touch to reverse.
773
00:37:03,455 --> 00:37:04,821
Nick: Let's get some,
here we go.
774
00:37:05,490 --> 00:37:08,124
Cliff: Damn, that
wind just picked up.
775
00:37:08,160 --> 00:37:09,659
Brandan: We got
to get the weight.
776
00:37:09,695 --> 00:37:10,760
Nick: That's the
40 fathom mark.
777
00:37:10,796 --> 00:37:13,463
There's your weight, brandan.
778
00:37:14,600 --> 00:37:15,966
Cliff: Pretty work.
Pretty work, boys.
779
00:37:16,435 --> 00:37:17,968
Brandan: Crank,
crank, crank, crank!
780
00:37:18,003 --> 00:37:21,071
Dave: Coming up, paul! Steady.
We got him in a pinwheel.
781
00:37:21,106 --> 00:37:23,173
Color right here.
782
00:37:23,475 --> 00:37:24,574
The swivel's just
below the surface.
783
00:37:24,610 --> 00:37:26,076
Right here, paul.
784
00:37:26,111 --> 00:37:28,378
Paul, right here.
Shot, drill him!
785
00:37:29,715 --> 00:37:32,916
Sandro: Hit him! Yeah!
Dave: Swivel's on the reel.
786
00:37:34,686 --> 00:37:36,419
Paul: Gaff.
Right behind you, dave.
787
00:37:36,455 --> 00:37:37,654
Good, dave. Grab the gaff.
788
00:37:37,689 --> 00:37:39,656
Dave: You got him?
Paul: No. Back up.
789
00:37:39,691 --> 00:37:40,790
Whoa, whoa, whoa!
790
00:37:40,826 --> 00:37:42,192
Dave: Gonna dive down here.
791
00:37:42,227 --> 00:37:43,159
Getting away.
792
00:37:43,195 --> 00:37:44,861
Paul: Broke it.
Broke the line.
793
00:37:44,896 --> 00:37:46,429
Sandro: Oh, you got to
be (bleep) kidding me.
794
00:37:46,465 --> 00:37:47,797
Dave: Let's get the
other dart then.
795
00:37:47,833 --> 00:37:48,999
Sandro: What the (bleep).
796
00:37:49,034 --> 00:37:50,066
Dave:
Cut the line. Cut the line.
797
00:37:50,102 --> 00:37:51,201
Paul: No. There's no pressure.
798
00:37:51,236 --> 00:37:52,602
Dave: We can't
talk about it now.
799
00:37:52,638 --> 00:37:54,971
Let's get the fish.
That's the important thing.
800
00:37:55,007 --> 00:37:56,473
The harpoon line just snapped.
801
00:37:56,508 --> 00:37:59,542
But the dart is still
inside the fish.
802
00:37:59,578 --> 00:38:03,580
What that does is it
compromises the integrity
of the main line,
803
00:38:03,615 --> 00:38:06,983
with each swell,
we're praying that
the line does not part.
804
00:38:07,819 --> 00:38:09,753
Paul: Big wave.
Big wave right here.
805
00:38:11,990 --> 00:38:14,257
Dave: Look out.
Keep your eye on the line.
806
00:38:23,001 --> 00:38:24,834
Sandro: Oh. You've got to
be (bleep) kidding me.
807
00:38:24,870 --> 00:38:26,436
Dave: Let's get the
other dart then.
808
00:38:26,471 --> 00:38:29,039
We're worried about the
harpoon that's on the line.
809
00:38:29,341 --> 00:38:31,141
The line's compromised.
810
00:38:31,176 --> 00:38:32,942
We got a lot of
issues right here.
811
00:38:32,978 --> 00:38:37,314
Conditions, obstacles,
stay focused in on the
task at hand, that's all.
812
00:38:38,216 --> 00:38:40,016
Settle down.
813
00:38:42,354 --> 00:38:46,122
Paul: It's our turn, baby.
Dave: Very close, very close.
Paul: See him? Right there.
814
00:38:52,130 --> 00:38:53,797
Dave: Watch that line, paul.
815
00:38:54,766 --> 00:38:56,700
(laughs)
816
00:38:56,735 --> 00:38:58,368
paul: Woo-hoo!
817
00:38:58,403 --> 00:38:59,569
Gaff, somebody?
818
00:38:59,604 --> 00:39:00,837
Dave: Sandro's got it.
819
00:39:00,872 --> 00:39:03,106
Hurry, guys.
Let's get it secured.
820
00:39:03,842 --> 00:39:05,875
Paul: Rope behind you
on the box, please.
821
00:39:06,611 --> 00:39:07,977
Sandro: You got
him on the middle.
822
00:39:08,013 --> 00:39:10,013
Paul: Woo! Yeah!
823
00:39:10,716 --> 00:39:12,882
Dave: Thank god.
That was miracle.
824
00:39:14,019 --> 00:39:15,819
Everybody counted
us out, not anymore.
825
00:39:17,689 --> 00:39:19,122
Cliff: Crank,
crank, crank, crank.
826
00:39:19,157 --> 00:39:21,691
Nick, I'm just trying
to bump it and keep it
on the killing side.
827
00:39:21,727 --> 00:39:23,526
He's lifting up.
He's coming up!
He's coming up!
828
00:39:24,062 --> 00:39:25,729
There's your fish
tail wrapped, brandan.
829
00:39:27,899 --> 00:39:28,998
Nick: Got your gaff.
830
00:39:29,034 --> 00:39:30,967
It's too dark
for a harpoon shot.
831
00:39:31,002 --> 00:39:33,737
It's dark and rainy
and visibility is low.
832
00:39:33,772 --> 00:39:35,438
These seconds are critical.
833
00:39:35,474 --> 00:39:38,375
It's very, very
easy for us to lose our
paycheck to these waves.
834
00:39:38,410 --> 00:39:40,143
Cliff: Hurry that gaff.
835
00:39:40,178 --> 00:39:41,745
Hurry, boys, hurry.
836
00:39:41,780 --> 00:39:43,012
I got a good shot.
837
00:39:43,048 --> 00:39:44,981
Where's the rope!
838
00:39:45,283 --> 00:39:47,384
Nick: Careful,
we're gonna lose him!
839
00:39:47,686 --> 00:39:49,552
Move it, brandan.
Get him tied off.
840
00:39:50,622 --> 00:39:52,288
(bleep).
841
00:39:52,324 --> 00:39:53,490
Brandan: All right.
There you go.
842
00:39:53,525 --> 00:39:55,992
Nick: We got him. Dude!
843
00:39:57,028 --> 00:39:59,596
Cliff: You got it cleated off?
Brandan: Yeah.
Nick: Holy (bleep).
844
00:39:59,898 --> 00:40:02,098
After the last couple days,
you know the broken window,
845
00:40:02,134 --> 00:40:03,400
the flood at my house.
846
00:40:03,435 --> 00:40:05,635
I can't tell you how
thankful I am for this fish.
847
00:40:06,271 --> 00:40:09,038
Me and my crew toughed
it out and fought
through the storm and
848
00:40:09,074 --> 00:40:11,574
came out on the
other side of it with
just what we needed.
849
00:40:12,210 --> 00:40:14,444
Brandan:
I got him.
Let him down.
850
00:40:15,013 --> 00:40:16,212
Nick: Hell yeah.
851
00:40:16,248 --> 00:40:17,647
Cliff: Boss, it's
getting rough too.
852
00:40:17,682 --> 00:40:19,883
I'm glad to have him,
88 inches, all right!
853
00:40:20,285 --> 00:40:21,718
Pretty work.
854
00:40:21,753 --> 00:40:22,819
Nick: Hell yeah!
855
00:40:22,854 --> 00:40:24,721
You can't keep the
little shell down, baby.
856
00:40:24,756 --> 00:40:25,955
Going home.
857
00:40:28,794 --> 00:40:30,460
Dave: Let's pull this boot in.
858
00:40:30,495 --> 00:40:32,262
Paul: Right there.
Sandro: All right.
859
00:40:32,297 --> 00:40:33,663
Dave: Keeping up with the pack.
860
00:40:33,698 --> 00:40:35,331
(groan)
861
00:40:35,734 --> 00:40:37,400
sandro: Hold on. 91.
862
00:40:37,436 --> 00:40:39,402
Paul: 91 inches, nice fish.
863
00:40:39,404 --> 00:40:40,670
Sandro: Thank god
that line held up.
864
00:40:40,705 --> 00:40:42,205
Dave: We'll go in the bar
when the tide changes.
865
00:40:42,240 --> 00:40:44,441
It's a bad day out here.
I'm not taking any risks.
866
00:40:44,776 --> 00:40:46,910
Paul: We did it. Woo!
867
00:40:51,283 --> 00:40:53,917
Paul: Let's lighten
up the load, dave,
let's lighten her up.
868
00:40:55,954 --> 00:40:57,821
Sandro: What's up, scott?
Scott: What's up, guys?
Paul: He's a nice tuna.
869
00:40:57,856 --> 00:40:59,155
Sandro:
Another trip. Another fish.
870
00:40:59,191 --> 00:41:00,523
Dave: Raining,
cold, we were wet.
871
00:41:00,559 --> 00:41:01,991
Paul: It was a
fisherman's day.
872
00:41:02,027 --> 00:41:03,126
Dave: Yeah it was.
873
00:41:03,161 --> 00:41:04,594
Scott: Wouldn't doubt
you for a minute.
874
00:41:04,629 --> 00:41:06,629
Dave: Let's get him up.
Scott: Let's check it out.
875
00:41:08,433 --> 00:41:10,600
Paul: Rough,
pouring out, windy.
876
00:41:10,635 --> 00:41:13,670
I mean, it takes
people a long time to
get to know this place,
877
00:41:15,273 --> 00:41:17,674
so dave's doing good.
878
00:41:17,943 --> 00:41:19,175
Dave: Looks all right
from here, scott.
879
00:41:19,211 --> 00:41:21,144
Paul: That's what happens
when you have three guys
880
00:41:21,179 --> 00:41:23,046
that know what they're doing
and that work good together.
881
00:41:26,651 --> 00:41:28,017
Sandro:
What do you got, scott?
882
00:41:28,053 --> 00:41:29,619
Scott: 345 pounds, dressed.
883
00:41:29,654 --> 00:41:33,523
Paul: All right.
Dave: Let's go check him out.
Scott: Let's do this.
884
00:41:33,992 --> 00:41:35,358
This is what
we're looking for.
885
00:41:35,393 --> 00:41:36,626
Sandro: Wow, that was good.
886
00:41:36,661 --> 00:41:38,328
Scott: See that?
Watermelon color.
887
00:41:38,363 --> 00:41:39,462
Sandro: It's got a
lot of fat in it.
888
00:41:39,498 --> 00:41:40,663
Dave: It does, right?
889
00:41:40,699 --> 00:41:41,865
Paul: A lot
of oil, a lot of fat.
890
00:41:41,900 --> 00:41:43,166
Scott:
I hope the core's good, man.
891
00:41:43,201 --> 00:41:44,467
Dave: Gonna be,
they all have been.
892
00:41:44,769 --> 00:41:46,703
Sandro: Yeah it is.
Beautiful.
893
00:41:46,738 --> 00:41:47,804
Scott: It's a diamond.
894
00:41:47,839 --> 00:41:49,038
Dave: What do
you think, scott?
895
00:41:49,040 --> 00:41:51,274
Scott: Well, with everything
I said, bottom line...
896
00:41:51,309 --> 00:41:54,611
Paul: Yeah.
Scott: 17 bucks a pound.
897
00:41:54,646 --> 00:41:55,979
Paul: All right!
That's a good one, bro.
898
00:41:56,014 --> 00:41:57,447
Dave: Thank you.
899
00:41:57,482 --> 00:41:59,182
Sandro: Quick,
before he changes his mind.
900
00:41:59,217 --> 00:42:01,451
Paul: Good job.
Good job, dude. Right here.
901
00:42:01,486 --> 00:42:02,752
Dave: Thank, scott.
Appreciate it. Thank you.
902
00:42:02,787 --> 00:42:04,153
Scott: See you later.
903
00:42:04,189 --> 00:42:06,389
Paul: That's how we do it.
This is how we roll.
904
00:42:06,424 --> 00:42:07,891
Dave: I mean we are
getting it figured out.
905
00:42:07,926 --> 00:42:09,325
No doubt about it.
906
00:42:09,361 --> 00:42:11,060
Paul: Yeah!
907
00:42:13,265 --> 00:42:14,697
Nick: I'm happy.
908
00:42:14,733 --> 00:42:16,633
Cliff: What's up, scotty?
Scott: Hey, what's up?
909
00:42:16,668 --> 00:42:17,867
Everything okay at your house?
910
00:42:17,903 --> 00:42:19,168
Nick: Everything's good, man.
911
00:42:19,204 --> 00:42:22,038
Back fishing.
We earned him too.
It was rough and raining.
912
00:42:22,073 --> 00:42:23,606
We're really
lucky on this one.
913
00:42:23,642 --> 00:42:24,941
Let's get him off
here and look at him.
914
00:42:24,976 --> 00:42:26,976
Scott: Let's do it.
Nick: All right, let's do it.
915
00:42:27,345 --> 00:42:29,012
The conditions today
were miserable.
916
00:42:29,047 --> 00:42:30,413
It rained all night.
917
00:42:30,448 --> 00:42:33,616
My house has been,
there's been water in it and I
can't believe we
918
00:42:33,652 --> 00:42:35,318
caught a fish actually.
919
00:42:35,353 --> 00:42:38,521
It was like a huge relief
because I honestly didn't
think we were gonna get one.
920
00:42:38,557 --> 00:42:40,490
We were very lucky
to get this fish.
921
00:42:49,334 --> 00:42:50,700
What do we got, scotty?
922
00:42:50,735 --> 00:42:53,336
Scott: 282 pounds dressed.
Nick: Nice!
Scott: Let's check it out.
923
00:42:53,371 --> 00:42:55,071
Nick: All right.
Let's do it.
924
00:42:58,777 --> 00:42:59,742
Scott: Not bad.
925
00:42:59,778 --> 00:43:00,877
A little bit of
fat in the majors.
926
00:43:00,912 --> 00:43:02,679
Nick: Good toro.
I like it.
927
00:43:02,747 --> 00:43:04,213
Scott: I just hope
it's not burnt.
928
00:43:04,249 --> 00:43:06,849
Nick: I hope so too.
Scott: Let's check it out.
929
00:43:07,919 --> 00:43:09,052
Nothing wrong with that.
930
00:43:09,087 --> 00:43:10,386
Nick: No. Good-looking.
931
00:43:10,422 --> 00:43:11,654
Scott: Solid.
932
00:43:11,690 --> 00:43:13,389
Nick: What can you
give us for him?
933
00:43:15,126 --> 00:43:16,526
Scott: $14 a pound.
934
00:43:16,561 --> 00:43:18,428
Nick: All right, nice!
Well, thank you very much.
935
00:43:18,463 --> 00:43:19,629
Scott: No problem.
Good job, you guys.
936
00:43:19,664 --> 00:43:21,698
Nick: Thank you.
Good job. Good job.
937
00:43:21,733 --> 00:43:23,299
Brandan: Give me that money.
938
00:43:23,735 --> 00:43:26,736
Nick: Tough few days,
but that's wintertime
in wanchese for you.
939
00:43:29,741 --> 00:43:31,040
Narrator: After the storm,
940
00:43:31,076 --> 00:43:34,377
catches from pinwheel, hot tuna, frenzy,
941
00:43:34,412 --> 00:43:37,447
and dot-com gain the boats ground in the competition.
942
00:43:38,683 --> 00:43:40,883
And little shell's hard-fought tuna launches
943
00:43:40,919 --> 00:43:43,119
the battered boat into the top spot,
944
00:43:43,555 --> 00:43:46,589
pushing former frontrunnerrasta rocket into fifth place.
945
00:43:49,928 --> 00:43:51,027
Shane: There's the pizza.
946
00:43:51,062 --> 00:43:52,895
Daniel: Oh, man that's
just what we need.
947
00:43:52,931 --> 00:43:54,097
Man: You guys ordered pizza?
948
00:43:54,132 --> 00:43:56,032
Shane: Yes, sir.
I appreciate it, thank you.
949
00:43:56,067 --> 00:43:57,900
Man: Pepperoni.
Shane: Heck yeah.
950
00:43:57,936 --> 00:43:59,602
So big it'll barely
fit through the door.
951
00:43:59,638 --> 00:44:01,337
Zack: Big pizza.
952
00:44:01,373 --> 00:44:03,339
Dave: Two pizza's,
we getting down.
953
00:44:03,375 --> 00:44:05,808
Zack: Man. Maybe this
will make us feel better.
954
00:44:06,277 --> 00:44:09,879
Last year was way
better than this year as
far as the weather goes.
955
00:44:11,082 --> 00:44:13,082
Daniel: We got to take
the good with the bad.
956
00:44:13,118 --> 00:44:15,585
The weather will return
and we'll start killing fish.
957
00:44:15,620 --> 00:44:17,286
Zack: We know we
can catch 'em.
958
00:44:17,322 --> 00:44:19,622
All we got to do is
just get that mojo back.
959
00:44:19,658 --> 00:44:22,091
And the damn wind
to quit blowing.
960
00:44:22,127 --> 00:44:23,559
(laughter)
961
00:44:23,595 --> 00:44:24,694
captioned by cotter
captioning services.
76260
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.