Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Who Are You?
2
00:00:54,780 --> 00:00:58,210
[Lee Hyung Joon
Choi Moon Shik]
3
00:01:27,190 --> 00:01:28,690
You...
4
00:01:54,700 --> 00:01:56,540
[Episode 8]
5
00:02:12,970 --> 00:02:14,580
[Gun Woo]
6
00:02:34,770 --> 00:02:36,520
Detective Lee Hyung Joon.
7
00:02:39,340 --> 00:02:43,960
Why... do you keep helping me?
8
00:02:47,240 --> 00:02:54,380
Do you know... the guys who are targeting me?
9
00:03:49,040 --> 00:03:50,880
2007...
10
00:04:09,330 --> 00:04:11,830
Nothing from the 22nd?
11
00:04:45,760 --> 00:04:48,450
How come she never answers her phone?
12
00:04:52,630 --> 00:04:54,030
What's with you?
13
00:04:55,360 --> 00:04:57,700
- About what?
- Why don't you answer your phone?
14
00:05:02,980 --> 00:05:05,170
I must have left it in the office.
15
00:05:06,440 --> 00:05:08,630
Let's go. Moon Shik told us to come out.
16
00:05:08,630 --> 00:05:09,680
Team Leader Choi?
17
00:05:09,680 --> 00:05:13,470
You're having a hard time these days
so he wants to buy good food for you.
18
00:05:19,030 --> 00:05:20,820
Is this good food for me?
19
00:05:22,000 --> 00:05:25,390
What's better than chicken in the summer?
20
00:05:25,390 --> 00:05:29,530
Here. Come on, the heat
from it will make you feel better.
21
00:05:35,240 --> 00:05:36,360
I almost forgot.
22
00:05:38,330 --> 00:05:40,110
I'm returning it to you.
23
00:05:40,110 --> 00:05:43,940
I don't need it anymore
thanks to the CCTV you installed.
24
00:05:43,940 --> 00:05:46,600
You can't shoot it anyway.
25
00:05:46,600 --> 00:05:48,410
Team Leader, do you know this?
26
00:05:48,410 --> 00:05:51,480
Move fast from target to target...
27
00:05:51,480 --> 00:05:55,200
This is the best form for shooting.
28
00:05:55,200 --> 00:06:00,560
It's perfect for safety, flexibility,
barrage and fusillade...
29
00:06:03,010 --> 00:06:06,360
it's a bit tough for women because
of upper body muscle strength.
30
00:06:06,360 --> 00:06:09,060
Even for the valedictorian
of the police university.
31
00:06:13,970 --> 00:06:15,140
Sorry I'm late.
32
00:06:15,140 --> 00:06:17,580
- Hello.
- Hello.
33
00:06:18,970 --> 00:06:20,210
Please sit here.
34
00:06:20,210 --> 00:06:24,140
I said I'd treat Team Leader Yang
with something good for her.
35
00:06:24,140 --> 00:06:26,170
Did I tell you I'd buy you things you like?
36
00:06:26,170 --> 00:06:27,790
We can go for the second round.
37
00:06:27,790 --> 00:06:30,190
You still carry this around?
38
00:06:32,430 --> 00:06:34,610
He bragged about his shooting skills again,
right?
39
00:06:34,610 --> 00:06:37,290
- Yes.
- He is pretty good.
40
00:06:37,290 --> 00:06:39,060
He even won at a shooting competition.
41
00:06:39,060 --> 00:06:42,270
But what's the use of being so good?
You shouldn't cause trouble, you little!
42
00:06:42,270 --> 00:06:45,180
You were doing so well,
then you go off the wall.
43
00:06:45,180 --> 00:06:48,980
A gun is not something to show off your strength.
44
00:06:50,560 --> 00:06:53,050
This is the instinctive form.
45
00:06:54,190 --> 00:06:58,560
I'm the legendary shooter
at headquarters.
46
00:06:58,560 --> 00:07:01,640
Here he goes again, again!
47
00:07:17,720 --> 00:07:19,020
Are you okay?
48
00:07:24,350 --> 00:07:26,140
Team Leader.
49
00:07:26,140 --> 00:07:29,880
Were you at the headquarters?
50
00:07:29,880 --> 00:07:31,390
Yes.
51
00:07:31,390 --> 00:07:35,820
Do you know Detective Lee Hyung Joon?
52
00:07:35,820 --> 00:07:38,410
Lee Hyung Joon?
53
00:07:40,060 --> 00:07:41,220
Who is he?
54
00:07:41,220 --> 00:07:44,510
I heard he was a detective
at headquarters six years go.
55
00:07:46,120 --> 00:07:49,330
You were there at the time, too.
56
00:07:49,330 --> 00:07:50,830
I was.
57
00:07:50,830 --> 00:07:55,860
But I had a leave of absence for my illness.
58
00:07:55,860 --> 00:07:59,120
I told you about this before...
that I took a break for six months.
59
00:08:00,160 --> 00:08:04,460
You never even heard
about that detective's name?
60
00:08:07,190 --> 00:08:09,300
I really can't remember.
61
00:08:09,300 --> 00:08:12,400
I'll ask around my colleagues and junior members.
62
00:08:16,370 --> 00:08:17,760
Why don't you have a drink?
63
00:08:26,060 --> 00:08:28,900
Team Leader, where did you go earlier?
64
00:08:30,190 --> 00:08:33,090
You left the office before me.
65
00:08:35,170 --> 00:08:38,550
I went to the document storage room.
66
00:08:38,550 --> 00:08:40,120
Why did you go there?
67
00:08:40,120 --> 00:08:45,700
Just because... I wanted to look for
a document, but I just came back.
68
00:08:48,060 --> 00:08:50,870
Hey, let's drink up and go for a second round.
69
00:09:14,940 --> 00:09:16,530
So hot.
70
00:09:25,400 --> 00:09:27,670
It's so hot from early in the morning.
71
00:09:27,670 --> 00:09:30,600
It's on the way anyway...
72
00:09:30,600 --> 00:09:34,040
so if you consider the environment
and economy of this country...
73
00:09:34,040 --> 00:09:37,650
- Car pool is the best way...
- Did I say anything?
74
00:09:42,150 --> 00:09:44,690
- Aren't you getting in?
- I am. I am.
75
00:09:48,790 --> 00:09:51,430
- Inspector Cha.
- Yes?
76
00:09:51,430 --> 00:09:53,530
How long will you be my bodyguard?
77
00:09:53,530 --> 00:09:57,770
We don't know the guys who are trying to kill you yet.
78
00:09:57,770 --> 00:10:02,020
The accident from six years or anything else...
don't just worry by yourself.
79
00:10:02,020 --> 00:10:03,320
Let's do it together.
80
00:10:03,320 --> 00:10:06,770
I should feel at ease to stop doing this.
81
00:10:19,120 --> 00:10:21,750
You're coming in together again.
82
00:10:24,380 --> 00:10:26,070
Did something good happen to you?
83
00:10:26,070 --> 00:10:28,120
Tomorrow is the weekend.
84
00:10:28,120 --> 00:10:30,060
What does that have to do with you?
85
00:10:30,060 --> 00:10:33,390
It's because I'm on vacation
from this evening.
86
00:10:33,390 --> 00:10:35,320
Good for you.
87
00:10:35,320 --> 00:10:37,200
Lost items from the subway are about to arrive.
88
00:10:37,200 --> 00:10:40,010
- I'm going now. Let's go.
- Yes, sir.
89
00:10:53,990 --> 00:10:56,820
Lee Hyung Joon who died in 2007...
90
00:11:04,070 --> 00:11:06,500
Number 117-4.
91
00:12:21,470 --> 00:12:25,630
I thought a lot about what you told me last time.
92
00:12:25,630 --> 00:12:27,360
What did I say?
93
00:12:28,080 --> 00:12:30,660
You can't judge someone by the cover.
94
00:12:30,660 --> 00:12:33,960
Everyone has his own story.
Your words are like jewels.
95
00:12:33,960 --> 00:12:36,000
The shaman?
96
00:12:36,000 --> 00:12:37,430
The spiritual counselor.
97
00:12:37,430 --> 00:12:38,910
So what?
98
00:12:38,910 --> 00:12:40,840
On a date?
99
00:12:40,840 --> 00:12:42,180
Yes!
100
00:12:42,180 --> 00:12:44,170
I should give it a shot.
101
00:12:45,510 --> 00:12:48,080
So old fashioned... movie tickets?
102
00:12:48,080 --> 00:12:50,840
Then what do you do on weekends?
103
00:12:50,840 --> 00:12:54,860
Well... it's been a while since...
104
00:12:54,860 --> 00:12:56,480
I went to the movies.
105
00:12:57,980 --> 00:13:00,420
I was just joking. Just a joke.
106
00:13:00,420 --> 00:13:04,760
- What's good these days?
- Who knows. I don't know.
107
00:13:04,760 --> 00:13:07,170
- Did you record it correctly?
- Yes.
108
00:13:07,170 --> 00:13:08,620
Really!
109
00:13:25,950 --> 00:13:27,770
6-4...
110
00:13:30,760 --> 00:13:32,320
Is this the place?
111
00:13:39,630 --> 00:13:42,100
There is a way to this side.
112
00:13:45,560 --> 00:13:48,600
If I go around this alley...
113
00:13:48,600 --> 00:13:51,350
there is a small real estate office.
114
00:14:29,770 --> 00:14:31,900
It's still broken...
115
00:16:30,460 --> 00:16:32,340
Some talent...
116
00:16:32,340 --> 00:16:34,130
What?
117
00:16:34,130 --> 00:16:37,800
I'm joking. You're great!
118
00:16:41,640 --> 00:16:43,080
Why is it so noisy?
119
00:16:43,080 --> 00:16:45,090
You're back.
120
00:16:45,090 --> 00:16:48,570
Did you know about it too?
Inspector Cha won a shooting competition.
121
00:16:48,570 --> 00:16:52,350
Were you bragging about your shooting skills
again in front of the kids?
122
00:16:52,350 --> 00:16:55,220
I wasn't bragging, but these kids...
123
00:16:56,450 --> 00:16:59,630
were making fun of my toy gun.
So I had no choice but...
124
00:17:01,400 --> 00:17:02,590
Pathetic.
125
00:17:02,590 --> 00:17:06,130
By the way Inspector Cha,
back then you looked...
126
00:17:07,390 --> 00:17:09,750
- Team Leader, please take a look.
- No thanks.
127
00:17:09,750 --> 00:17:11,870
- Team Leader, please come see this.
- Take a look.
128
00:17:15,260 --> 00:17:17,400
Sung Chan, since you lost,
your treat, okay?
129
00:17:17,400 --> 00:17:20,680
- Seung Ha, let's go.
- Make it a 1.5 liter one.
130
00:17:25,150 --> 00:17:27,870
- Inspector Cha.
- Yes?
131
00:17:27,870 --> 00:17:30,690
What was this shooting competition?
132
00:17:30,690 --> 00:17:33,620
The National Police Shooting Competition!
133
00:17:35,120 --> 00:17:36,570
- Aren't you coming?
- Yes, I'm coming.
134
00:17:54,310 --> 00:17:57,250
The The National Police Shooting Competition.
135
00:18:12,340 --> 00:18:15,340
Do you know Detective Lee Hyung Joon?
136
00:18:15,340 --> 00:18:16,830
Lee Hyung Joon?
137
00:18:18,810 --> 00:18:20,080
Who is he?
138
00:18:22,760 --> 00:18:24,350
No way.
139
00:18:36,670 --> 00:18:40,510
Do you know Detective Lee Hyung Joon?
140
00:18:40,510 --> 00:18:43,050
Where did you go earlier?
141
00:18:44,050 --> 00:18:47,190
I went to the document storage room.
142
00:20:03,070 --> 00:20:05,640
Hello? Team Leader.
143
00:20:19,160 --> 00:20:20,540
What the...
144
00:20:20,540 --> 00:20:22,430
Where is that bell ringing from?
145
00:20:32,740 --> 00:20:35,710
- Hi, Gun Woo.
- Moon Shik, what are you doing tomorrow?
146
00:20:35,710 --> 00:20:38,320
I'm going to the wedding
for my colleague's daughter.
147
00:20:38,320 --> 00:20:41,250
I was going to ask you to go fishing with me.
148
00:20:43,980 --> 00:20:45,380
Where are you, by the way?
149
00:20:45,380 --> 00:20:47,220
I'm at Yong San Church.
150
00:20:48,460 --> 00:20:52,790
Did something happen?
You go there whenever you feel down.
151
00:20:52,790 --> 00:20:54,630
It's not like that.
152
00:20:54,630 --> 00:20:57,810
Stop watching over an old hag and
play with the young Team Leader Yang.
153
00:20:57,810 --> 00:20:59,850
Team Leader Yang went out.
154
00:21:01,150 --> 00:21:03,580
- She's not in the office?
- No.
155
00:21:03,580 --> 00:21:05,420
Her bag is here.
156
00:21:16,980 --> 00:21:19,790
Winner... Lee Hyung Joon?
157
00:21:19,790 --> 00:21:21,820
Moon Shik?
158
00:21:24,380 --> 00:21:28,150
Do you know... Detective Lee Hyung Joon?
159
00:21:28,150 --> 00:21:29,780
Who is he?
160
00:22:40,160 --> 00:22:42,500
What brings you here,
Team Leader Yang?
161
00:23:04,200 --> 00:23:08,330
Why did you say...
you didn't know Detective Lee Hyung Joon?
162
00:23:13,680 --> 00:23:15,730
You figured it out in the end.
163
00:23:25,510 --> 00:23:27,910
[Six years ago
Incheon Harbor Container Loading Dock]
164
00:23:27,910 --> 00:23:30,640
- Where are you?
- Yes, sir.
165
00:23:30,640 --> 00:23:33,450
It looks like it's pretty much
wrapped up, so let's leave.
166
00:23:33,450 --> 00:23:36,880
- Hurry back, we'll leave soon.
- Yes, sir.
167
00:23:56,420 --> 00:24:00,780
Myung Chae...
the one that came in this morning
168
00:24:00,780 --> 00:24:05,810
It looks like someone's sending
a signal with the lamp from there.
169
00:24:05,810 --> 00:24:09,990
- Sir, that doesn't make sense...
- I should go check.
170
00:24:09,990 --> 00:24:13,100
It's probably a check of some sort.
171
00:24:13,100 --> 00:24:16,200
Everyone does that.
172
00:24:17,360 --> 00:24:20,200
Sir? Sir!
173
00:24:32,340 --> 00:24:34,210
This is all silver! Silver!
174
00:24:34,210 --> 00:24:35,790
How many tons are there?
175
00:24:40,850 --> 00:24:43,550
Hyung Joon...
176
00:24:43,550 --> 00:24:47,320
Hyung Joon! Hyung Joon! Where are you?
177
00:24:54,750 --> 00:24:59,070
Moon Shik, just send the ship quietly.
178
00:24:59,070 --> 00:25:01,140
Since when?
179
00:25:04,110 --> 00:25:05,740
I asked, since when?
180
00:25:18,160 --> 00:25:22,630
This is the first time I'm talking
about it since that day.
181
00:25:24,370 --> 00:25:26,900
I didn't want to bring it up until I died.
182
00:25:28,470 --> 00:25:30,440
What about me?
183
00:25:33,430 --> 00:25:37,040
What was I doing there?
184
00:25:37,040 --> 00:25:39,810
I didn't know you were there.
185
00:25:39,810 --> 00:25:42,400
Only after I heard about
it from Gun Woo recently
186
00:25:42,430 --> 00:25:44,560
I realized you were
involved in the case.
187
00:25:49,570 --> 00:25:52,820
Every time I tried to find out what
happened that day, I was attacked.
188
00:25:52,820 --> 00:25:56,820
- I know.
- I can't even get close to the case file...
189
00:25:59,090 --> 00:26:03,370
And the stakeout log from
that day disappeared, too.
190
00:26:03,370 --> 00:26:05,740
Who on earth...
191
00:26:11,900 --> 00:26:17,690
What kind of person...
was Detective Lee Hyung Joon?
192
00:26:21,810 --> 00:26:26,790
Such a young little man got
into my car with packed kimbap...
193
00:26:26,790 --> 00:26:31,220
and said he didn't know his first assigned
team was a shotgun seat of a beat-up car.
194
00:26:34,800 --> 00:26:38,330
Handsome, cold and precise...
195
00:26:38,330 --> 00:26:41,510
Everyone said he'd make it big.
196
00:26:41,510 --> 00:26:44,280
He was like a son to me.
197
00:26:49,110 --> 00:26:52,150
What was your relationship with him?
198
00:26:55,790 --> 00:26:58,920
I don't know what kind of
relationship we had, either.
199
00:27:53,410 --> 00:27:55,210
Detective Lee Hyung Joon.
200
00:27:56,260 --> 00:27:58,020
Who the heck are you?
201
00:27:58,020 --> 00:28:00,790
What kind of person are you?
202
00:28:04,730 --> 00:28:06,970
I can't believe anything.
203
00:28:06,970 --> 00:28:12,730
What I saw that night or
you standing in front of me.
204
00:28:14,750 --> 00:28:16,630
I really don't know.
205
00:28:40,320 --> 00:28:43,630
Hey hey hey...
are you new to this business?
206
00:28:45,960 --> 00:28:47,160
I'm sorry.
207
00:28:47,160 --> 00:28:49,660
What happened to the thing
I told you about?
208
00:28:49,660 --> 00:28:56,310
That detective? I relayed the message.
You'll hear soon.
209
00:28:56,310 --> 00:28:57,960
Okay, leave.
210
00:29:12,750 --> 00:29:14,220
Hello.
211
00:29:19,670 --> 00:29:21,730
I heard it earlier.
212
00:29:21,730 --> 00:29:27,500
I never imagined...
that Moon Shik was there six years ago.
213
00:29:30,520 --> 00:29:32,310
It was a surprise to me, too.
214
00:29:33,400 --> 00:29:37,120
You believe what Moon Shik told you, right?
215
00:29:41,380 --> 00:29:45,330
Moon Shik is the most honest
policeman I know.
216
00:29:47,610 --> 00:29:48,820
Okay.
217
00:29:51,120 --> 00:29:53,070
You know, last time...
218
00:29:53,070 --> 00:29:55,770
I was disciplined for
shooting at the crime scene
219
00:29:55,800 --> 00:29:58,370
and getting bullet fragments
on the Chief's nephew.
220
00:29:58,370 --> 00:30:02,860
Moon Shik said bullet fragments don't kill anyone
221
00:30:02,860 --> 00:30:05,570
so why block the future of a young man...
222
00:30:05,570 --> 00:30:07,650
and grabbed the Chief's neck.
223
00:30:07,650 --> 00:30:10,820
If it wasn't for that, he'd have been promoted
to a big shot position by now.
224
00:30:10,820 --> 00:30:12,830
He'd do anything for his people.
225
00:30:12,830 --> 00:30:15,120
I can see him.
226
00:30:16,480 --> 00:30:20,150
Detective Lee Hyung Joon.
227
00:30:21,480 --> 00:30:24,500
He tried to help me twice.
228
00:30:26,700 --> 00:30:29,410
So why did he show up in front of me?
229
00:30:30,670 --> 00:30:37,180
What Moon Shik said... is that really everything?
230
00:30:37,180 --> 00:30:42,080
I was definitely... definitely there.
231
00:30:42,080 --> 00:30:44,350
Does it make sense that he didn't see me?
232
00:30:44,350 --> 00:30:47,190
Rather than a dead guy you don't know well...
233
00:30:47,190 --> 00:30:49,750
I can trust Moon Shik a hundred times more.
234
00:30:49,750 --> 00:30:51,560
Isn't that what colleagues are about?
235
00:30:51,560 --> 00:30:55,930
Well... whether she faces a deadly danger or not
236
00:30:55,930 --> 00:30:58,790
whether someone's worried about her or not
237
00:30:58,790 --> 00:31:00,850
she plays a secret agent by herself.
238
00:31:00,850 --> 00:31:02,760
- Inspector Cha, that's because...
- I know.
239
00:31:02,760 --> 00:31:05,800
You're worried because
I could be in danger.
240
00:31:07,560 --> 00:31:10,910
I'm the idiot for being worried every time
I can't reach you or see you.
241
00:31:14,370 --> 00:31:19,930
Moon Shik is...
like a father to me.
242
00:31:21,330 --> 00:31:23,090
Even if it's you...
243
00:31:23,090 --> 00:31:29,610
it's uncomfortable to hear that you
doubt him and consider him a criminal.
244
00:31:31,870 --> 00:31:33,130
I'm leaving.
245
00:31:41,410 --> 00:31:42,850
Yes...
246
00:31:45,380 --> 00:31:47,920
I also really hope that's the case.
247
00:31:50,240 --> 00:31:51,420
Next!
248
00:32:03,600 --> 00:32:04,880
Why did you come here?
249
00:32:04,880 --> 00:32:06,540
Love counseling again?
250
00:32:07,540 --> 00:32:09,700
I was curious about something.
251
00:32:09,700 --> 00:32:11,270
What are you curious about?
252
00:32:12,480 --> 00:32:16,210
What are you doing tomorrow?
253
00:32:18,060 --> 00:32:20,570
I have plans. A blind date.
254
00:32:24,210 --> 00:32:30,530
- Hee Bin... what's going on?
- Sung Chan, how old are you?
255
00:32:30,530 --> 00:32:32,860
I don't like younger guys.
256
00:32:33,930 --> 00:32:38,860
Hey! I don't like older women either!
257
00:32:38,860 --> 00:32:41,230
That settles it then. Bye!
258
00:32:41,230 --> 00:32:42,570
Next!
259
00:32:58,790 --> 00:33:00,400
You were happy about your vacation...
260
00:33:00,400 --> 00:33:02,990
and you end up asking me out on a date?
261
00:33:13,420 --> 00:33:15,610
Auntie, more beer please.
262
00:33:15,610 --> 00:33:18,970
Auntie, pepper chicken too!
So that I can feel better!
263
00:33:20,160 --> 00:33:23,390
To be honest, it's my loss, not hers.
I'm younger than her!
264
00:33:23,390 --> 00:33:26,020
You're right! Is age some kind of reward?
265
00:33:26,020 --> 00:33:30,450
- And she has such a cold personality.
- That's why she has no boyfriend at her age.
266
00:33:33,250 --> 00:33:36,760
Are you... talking about
Team Leader Yang now?
267
00:33:36,760 --> 00:33:40,250
Are there other stubborn women
like Team Leader Yang?
268
00:33:43,290 --> 00:33:44,630
Inspector Cha.
269
00:33:44,630 --> 00:33:47,200
You like Team Leader Yang.
270
00:33:49,160 --> 00:33:50,260
What?
271
00:33:50,860 --> 00:33:51,940
Never mind.
272
00:33:51,940 --> 00:33:54,230
- Drink, drink!
- Okay!
273
00:33:54,230 --> 00:33:57,030
For camaraderie, cheers!
274
00:34:12,630 --> 00:34:14,620
I can see him.
275
00:34:16,000 --> 00:34:19,490
Detective Lee Hyung Joon.
276
00:34:34,170 --> 00:34:37,480
- You're leaving?
- Yeah.
277
00:34:37,480 --> 00:34:40,290
You're going to Team Leader, aren't you?
278
00:34:40,290 --> 00:34:43,790
- I saw you yesterday...
- I'm not!
279
00:34:45,590 --> 00:34:46,590
Here.
280
00:34:46,590 --> 00:34:48,360
No thanks.
281
00:34:50,580 --> 00:34:52,200
Have a good time.
282
00:35:22,110 --> 00:35:24,320
Why did I come here again?
283
00:36:47,740 --> 00:36:50,610
Thanks for the ride.
Go home and rest.
284
00:36:50,610 --> 00:36:52,200
Team Leader.
285
00:36:55,150 --> 00:36:59,050
- Last night, I was...
- It's okay. I understand.
286
00:36:59,050 --> 00:37:01,830
You're the one having a hard time.
287
00:37:02,930 --> 00:37:05,370
- I put my feelings first...
- It's okay.
288
00:37:05,370 --> 00:37:08,030
You've had a hard time because of me.
289
00:37:08,030 --> 00:37:10,310
See you on Monday.
290
00:38:28,720 --> 00:38:31,420
Thanks for the ride. Go home and rest.
291
00:38:31,420 --> 00:38:33,160
Team Leader.
292
00:38:36,070 --> 00:38:39,730
- Last night, I was...
- It's okay. I understand.
293
00:38:39,730 --> 00:38:42,470
You're the one having a hard time.
294
00:38:43,750 --> 00:38:46,090
- I put my feelings first...
- It's okay.
295
00:38:46,090 --> 00:38:48,770
You've had a hard time because of me.
296
00:38:48,770 --> 00:38:50,900
See you on Monday.
297
00:39:08,500 --> 00:39:09,670
Team Leader.
298
00:39:23,440 --> 00:39:24,540
Here.
299
00:39:27,950 --> 00:39:30,350
So many people are here.
300
00:39:30,350 --> 00:39:32,180
It's the weekend.
301
00:39:32,180 --> 00:39:35,490
You don't even go on
a date on weekends?
302
00:39:36,960 --> 00:39:40,350
I do! Yes, I do.
303
00:39:40,350 --> 00:39:43,520
With whom? With Sung Chan?
304
00:39:43,520 --> 00:39:45,360
Seung Ha?
305
00:39:46,710 --> 00:39:48,230
Team Leader Choi?
306
00:39:49,940 --> 00:39:52,930
- Then what about you?
- Eat.
307
00:39:56,270 --> 00:39:59,240
It's so hot, do they really have to
be all over each other?
308
00:39:59,240 --> 00:40:00,620
Are you jealous?
309
00:40:00,620 --> 00:40:04,080
- What did I say?
- Yes, you're jealous.
310
00:40:04,080 --> 00:40:06,780
- That's pathetic.
- It's time, let's go.
311
00:40:06,780 --> 00:40:10,110
- You're really jealous.
- I'm not!
312
00:40:10,110 --> 00:40:11,990
- Pathetic.
- Not!
313
00:40:15,490 --> 00:40:18,150
What? Let's hurry. Here.
314
00:40:29,850 --> 00:40:32,390
- Sit down. I'll go buy popcorn.
- Nope.
315
00:40:34,750 --> 00:40:36,380
Let's go together, Hyung Joon.
316
00:40:36,380 --> 00:40:40,230
Yang Si Ohn, is this how you smile at other guys, too?
317
00:40:40,230 --> 00:40:43,420
- Yeah.
- This won't do.
318
00:40:44,700 --> 00:40:46,350
Don't smile like that anywhere else.
319
00:40:46,350 --> 00:40:48,590
- Why?
- You look ugly.
320
00:40:49,940 --> 00:40:55,330
So... smile only when you're with me.
321
00:40:56,580 --> 00:40:58,240
I'll go buy popcorn.
322
00:40:59,650 --> 00:41:02,970
Hyung Joon! Let me go with you! Wait up!
323
00:41:16,880 --> 00:41:19,170
It really feels like we're in the forest.
324
00:41:19,170 --> 00:41:21,010
I picked the right movie, didn't I?
325
00:42:06,750 --> 00:42:10,180
Thanks to you, I got to go to a movie theater
for the first time in a while...
326
00:42:10,180 --> 00:42:15,220
- It was fun. Thanks.
- You're welcome.
327
00:42:16,370 --> 00:42:17,600
Go now.
328
00:42:18,920 --> 00:42:20,210
Go in first.
329
00:42:25,030 --> 00:42:26,590
Wait, Team Leader.
330
00:42:32,110 --> 00:42:33,490
See you on Monday.
331
00:42:33,490 --> 00:42:35,480
What was that.
332
00:43:37,230 --> 00:43:42,420
Tada! Kiss! So cute!
333
00:43:44,000 --> 00:43:45,880
Isn't it totally cute?
334
00:43:47,150 --> 00:43:48,450
Really...
335
00:43:48,450 --> 00:43:49,870
Girls like those.
336
00:43:49,870 --> 00:43:52,620
Why? They are so cute.
337
00:43:57,180 --> 00:44:01,120
- I'm not interested in dolls.
- Then what?
338
00:44:04,180 --> 00:44:06,600
What? Oh?
339
00:44:06,600 --> 00:44:08,520
Like them.
340
00:44:08,520 --> 00:44:11,090
What are you talking about?
341
00:44:11,090 --> 00:44:12,770
Didn't you put them like that
because you want to?
342
00:44:15,140 --> 00:44:17,070
- That's not true.
- I think it is.
343
00:44:19,960 --> 00:44:21,850
- It's true.
- It's true.
344
00:44:50,680 --> 00:44:52,910
A repeat offender!
345
00:45:06,760 --> 00:45:08,610
What's he still doing there?
346
00:45:12,530 --> 00:45:13,820
You haven't left yet?
347
00:45:13,820 --> 00:45:16,740
I'm Inspector Cha Gun Woo from the
Lost and Found Center of the Police Agency.
348
00:45:17,860 --> 00:45:18,950
What are you doing?
349
00:45:18,950 --> 00:45:23,630
I found this... in the car.
350
00:45:23,630 --> 00:45:27,410
It's not just a couple of times.
Why do you keep leaving your cell phone?
351
00:45:27,410 --> 00:45:30,320
Because I lost my mind. Give it.
352
00:45:37,120 --> 00:45:38,490
Really.
353
00:45:40,900 --> 00:45:43,480
- I can't give it to you for free.
- Then what?
354
00:45:44,780 --> 00:45:46,410
Please show me your ID.
355
00:45:46,410 --> 00:45:48,420
I don't have it with me.
356
00:45:49,560 --> 00:45:52,460
Then I'll keep this in the Lost and Found Center.
357
00:45:52,460 --> 00:45:55,770
Hey, seriously... stop teasing and give it to me.
358
00:45:55,770 --> 00:45:58,260
What? For free again?
359
00:46:03,780 --> 00:46:05,100
Then what?
360
00:46:05,100 --> 00:46:08,340
You want a kiss? Huh?
361
00:46:11,350 --> 00:46:12,450
Here.
362
00:46:12,450 --> 00:46:14,810
- Go.
- I'm leaving.
363
00:47:19,340 --> 00:47:29,340
Subtitles by DramaFever
364
00:47:59,740 --> 00:48:00,960
Wait, Team Leader.
365
00:48:04,110 --> 00:48:05,120
What was that.
26588
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.