All language subtitles for Who.Are.You.E06.130813.HDTV.x264.720p-iPOP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Who Are You? 2 00:00:40,060 --> 00:00:42,000 What could it be? 3 00:00:42,560 --> 00:00:47,030 Oh Reum... and Yeon Hee. 4 00:00:48,530 --> 00:00:51,080 And your father too. 5 00:00:54,980 --> 00:00:59,500 I feel like something has pulled me here. 6 00:01:02,320 --> 00:01:05,130 As if it were fate... 7 00:01:13,810 --> 00:01:15,150 What was that? 8 00:01:35,960 --> 00:01:37,930 [Episode 6] 9 00:01:41,160 --> 00:01:43,180 Oh, um... 10 00:01:47,430 --> 00:01:49,140 Why? What's wrong? 11 00:01:49,440 --> 00:01:52,810 I think I left my cell phone in the office. 12 00:01:54,060 --> 00:01:56,620 I'll go get the car and meet you out front. 13 00:01:56,620 --> 00:01:58,880 Okay, you go ahead first. 14 00:02:28,340 --> 00:02:30,270 Who are you? 15 00:03:05,290 --> 00:03:06,990 When did it start? 16 00:03:07,750 --> 00:03:08,850 What do you mean? 17 00:03:08,850 --> 00:03:11,060 Being able to see dead people. 18 00:03:11,910 --> 00:03:15,290 Since about three months ago. 19 00:03:15,320 --> 00:03:20,070 - You mean, since then? - Mm. 20 00:03:20,070 --> 00:03:22,680 Ever since I woke up from the coma. 21 00:03:27,630 --> 00:03:30,150 - Go ahead and go inside. - Bye. 22 00:03:32,040 --> 00:03:33,340 Wait... 23 00:03:37,060 --> 00:03:39,760 - About the misunderstanding-- - It's fine. 24 00:03:41,260 --> 00:03:42,910 Sorry. 25 00:03:43,880 --> 00:03:47,170 - You should go. - All right. See you tomorrow. 26 00:04:30,840 --> 00:04:33,660 It's hard to have a meal with you. 27 00:04:34,510 --> 00:04:37,590 Sorry. I have a lot of work these days. 28 00:04:37,590 --> 00:04:43,270 Well, it's only natural that a young person like you would be busier than I would be. 29 00:04:43,820 --> 00:04:46,510 How are you feeling? 30 00:04:46,510 --> 00:04:48,250 I'm okay. 31 00:04:48,250 --> 00:04:52,420 Sometimes I have headaches, but it's no big deal. 32 00:04:52,420 --> 00:04:55,010 Why? How much do they hurt? 33 00:04:55,010 --> 00:04:58,710 I've been having nightmares lately. 34 00:04:58,710 --> 00:05:01,410 That might be what's causing the headaches. 35 00:05:01,610 --> 00:05:03,270 Nightmares? 36 00:05:03,840 --> 00:05:09,460 I keep seeing recurring scenes in my dreams. 37 00:05:10,790 --> 00:05:14,800 The doctor says it's possible my memory's coming back. 38 00:05:15,130 --> 00:05:16,650 Oh... 39 00:05:17,360 --> 00:05:19,380 Si Ohn. 40 00:05:19,380 --> 00:05:21,010 Yes? 41 00:05:21,010 --> 00:05:24,770 You're always welcome to come find me whenever things are difficult. 42 00:05:24,770 --> 00:05:29,380 And tell me if you remember anything, whether it's a nightmare or a memory. 43 00:05:30,540 --> 00:05:35,010 I think of all my students from the police academy as my own children. 44 00:05:35,710 --> 00:05:37,480 I know. 45 00:05:37,480 --> 00:05:42,000 And you were my best student. 46 00:05:42,910 --> 00:05:44,790 Thank you, sir. 47 00:05:47,110 --> 00:05:50,090 [Lost and Found Center] 48 00:05:55,060 --> 00:05:59,130 Oh Reum... and Yeon Hee... 49 00:06:00,820 --> 00:06:03,220 And even Detective Cha's father. 50 00:06:03,220 --> 00:06:08,120 I feel like something has been pulling me here. 51 00:06:08,130 --> 00:06:10,130 As if it were fate. 52 00:06:27,680 --> 00:06:29,000 Senior Inspector! 53 00:06:29,780 --> 00:06:31,990 The meeting's about to start. 54 00:06:32,790 --> 00:06:36,920 Oh, I forgot. Okay, I'll be there in a minute. 55 00:06:49,810 --> 00:06:51,580 Why are you so late? 56 00:06:51,580 --> 00:06:53,280 I was in the storage room. 57 00:06:53,710 --> 00:06:56,890 All right then. Workshop season is here. 58 00:06:56,890 --> 00:07:02,010 It's a time of cooperation, engagement, and solidarity. 59 00:07:07,020 --> 00:07:13,150 Then, how shall we prepare for the workshops? 60 00:07:14,710 --> 00:07:18,900 My division will be in charge of programming. 61 00:07:18,900 --> 00:07:20,270 Great! 62 00:07:20,270 --> 00:07:23,600 Then as for logistics... 63 00:07:26,710 --> 00:07:29,120 How about the Lost and Found Division do it? 64 00:07:30,710 --> 00:07:31,940 Excuse me? 65 00:07:33,310 --> 00:07:34,960 Oh, okay. 66 00:07:34,960 --> 00:07:36,370 Great! 67 00:07:40,460 --> 00:07:42,280 This is all your fault. 68 00:07:42,280 --> 00:07:43,440 What? 69 00:07:43,440 --> 00:07:46,850 The chief is making us do this because you showed up late! 70 00:07:46,850 --> 00:07:52,600 I'll go to the venue first. You can come later. We just have to confirm the reservation. 71 00:07:52,600 --> 00:07:53,850 Are you happy now? 72 00:07:53,850 --> 00:07:55,230 Gun Woo. 73 00:07:55,230 --> 00:07:56,610 I heard you're going to a workshop. 74 00:07:56,610 --> 00:07:58,520 - You're here. - Hello, sir. 75 00:07:58,710 --> 00:08:01,610 We're going before everyone else to scope out the venue. 76 00:08:01,610 --> 00:08:04,480 Why the long face? At least it's better than a garbage incineration plant. 77 00:08:05,300 --> 00:08:09,030 It's your first time doing an employee engagement workshop, isn't it? 78 00:08:09,030 --> 00:08:10,140 Yes. 79 00:08:10,720 --> 00:08:12,830 - Why? - Nothing. 80 00:08:12,830 --> 00:08:14,440 Have fun out there. 81 00:08:14,440 --> 00:08:19,050 Lucky ducks. You get to play while some of us have to do stakeouts. 82 00:08:19,050 --> 00:08:20,860 Anyway, have fun. 83 00:08:25,410 --> 00:08:27,460 That smirk on his face... 84 00:08:27,710 --> 00:08:29,930 Makes me wonder what we're getting ourselves into. 85 00:08:40,900 --> 00:08:43,160 It's nice coming out here. 86 00:08:44,050 --> 00:08:46,190 I thought you said you didn't want to come out. 87 00:08:46,190 --> 00:08:50,570 Well, as Moon Shik said, it's still better than the garbage incineration plant. 88 00:08:54,180 --> 00:08:55,670 This is great... 89 00:08:55,670 --> 00:08:57,500 All right, onward we go! 90 00:09:04,140 --> 00:09:06,010 There's no reservation? 91 00:09:06,010 --> 00:09:08,020 I said it over the phone last time. 92 00:09:08,020 --> 00:09:10,700 This week we're already fully booked. 93 00:09:11,590 --> 00:09:13,380 Who did you speak with? 94 00:09:14,960 --> 00:09:18,190 Mr. Bong Min Ho, the chief of the employee engagement division. 95 00:09:20,660 --> 00:09:22,350 Okay, I see. 96 00:09:22,850 --> 00:09:24,260 Let's go. 97 00:09:26,140 --> 00:09:27,680 Why that jerk! 98 00:09:31,010 --> 00:09:32,440 Who are you calling? 99 00:09:32,440 --> 00:09:34,440 Moon Shik. 100 00:09:34,440 --> 00:09:37,930 I knew from his smirk that something was fishy. I'm sure he knows something. 101 00:09:38,280 --> 00:09:39,430 Moon Shik. 102 00:09:39,970 --> 00:09:43,100 It's a tradition of the employee engagement workshop. 103 00:09:43,850 --> 00:09:46,730 It's like a rite of initiation for new senior inspectors. 104 00:09:46,730 --> 00:09:48,990 Why didn't you tell us? 105 00:09:49,990 --> 00:09:52,980 Anyway, I'll see you when we return. 106 00:09:58,070 --> 00:10:00,200 Gun Woo, I said I'll help you. 107 00:10:02,310 --> 00:10:04,060 Yes, that's me. 108 00:10:08,680 --> 00:10:10,130 Yes. 109 00:10:20,910 --> 00:10:22,750 Let's just go back. 110 00:10:22,750 --> 00:10:23,980 Go back where? 111 00:10:23,980 --> 00:10:27,980 How on earth can we find a place for 30 people to stay by tomorrow? 112 00:10:27,980 --> 00:10:30,560 - Especially during vacation season! - Then should we just give up? 113 00:10:30,560 --> 00:10:34,180 You want them to say that the workshop was ruined because of the Lost and Found Division? 114 00:10:35,010 --> 00:10:38,250 Let's find some bed and breakfast places nearby. Follow me. 115 00:10:39,780 --> 00:10:40,960 But how-- 116 00:10:41,400 --> 00:10:43,570 She's so mean and stubborn. 117 00:10:43,680 --> 00:10:45,370 Wait up! 118 00:10:45,810 --> 00:10:48,640 Hello. Do you have any vacancies? 119 00:10:51,610 --> 00:10:52,920 Let's go. 120 00:10:54,430 --> 00:10:57,900 About 30 people. Do you have a big enough room? 121 00:10:58,780 --> 00:11:00,670 You don't? 122 00:11:01,180 --> 00:11:03,120 - Look, there's none! - Keep looking. 123 00:11:03,120 --> 00:11:05,340 - I've searched everywhere. - Then keep searching. 124 00:11:12,710 --> 00:11:15,960 This is the biggest room we have left. 125 00:11:16,970 --> 00:11:20,230 It's too small. Too small. 126 00:11:20,640 --> 00:11:22,560 Wait, wait. Just take another look. 127 00:11:23,250 --> 00:11:25,830 No way. It's too small. 128 00:11:26,530 --> 00:11:28,150 Sorry. 129 00:11:31,910 --> 00:11:33,920 Let's go look at one more place. 130 00:11:33,920 --> 00:11:35,920 Here, this will cool you. 131 00:11:36,020 --> 00:11:37,270 Hey! That's cold! 132 00:11:38,210 --> 00:11:40,160 Where are we going now? 133 00:11:40,160 --> 00:11:43,110 That store owner told me there's a good place nearby. 134 00:11:43,110 --> 00:11:44,300 Let's check it out. 135 00:11:44,300 --> 00:11:46,600 Ugh! Senior Inspector... 136 00:11:47,010 --> 00:11:49,450 - Aren't you tired? - No. 137 00:11:49,450 --> 00:11:51,370 All right, let's go then. 138 00:11:55,840 --> 00:11:57,720 All right, I'm coming, I'm coming. 139 00:12:07,800 --> 00:12:09,250 It's nice. 140 00:12:09,980 --> 00:12:11,190 What do you think? 141 00:12:11,190 --> 00:12:13,200 Not bad. 142 00:12:13,200 --> 00:12:16,790 - Call them and tell them we found a place. - Okay. 143 00:12:17,140 --> 00:12:20,110 Oh yeah... But where will we sleep tonight? 144 00:12:20,850 --> 00:12:22,130 Here. 145 00:12:23,480 --> 00:12:26,930 You mean just the two of us in a huge place like this? 146 00:12:26,930 --> 00:12:28,560 There you go again! 147 00:12:28,990 --> 00:12:31,250 - Are you hungry? - Yes! 148 00:12:31,250 --> 00:12:33,660 How can you drag me around without feeding me? 149 00:12:33,940 --> 00:12:35,320 Let's go eat. 150 00:12:46,720 --> 00:12:49,600 The lyrics are... just wonderful. 151 00:12:52,430 --> 00:12:54,270 Officer Im... 152 00:12:55,640 --> 00:12:57,290 Can I change the music? 153 00:12:57,290 --> 00:12:58,550 No. 154 00:12:58,550 --> 00:13:01,940 We're taking a welcome break but the music kind of sucks... 155 00:13:01,940 --> 00:13:04,160 This is all part of my idea. 156 00:13:04,710 --> 00:13:08,600 We may feel cool and relaxed, but our hearts feel pain. 157 00:13:08,600 --> 00:13:10,760 Oh please, we got caught lying. 158 00:13:12,710 --> 00:13:13,820 What was that for? 159 00:13:13,820 --> 00:13:17,480 How dare you not sympathize with my pain, and instead rub it in! 160 00:13:17,480 --> 00:13:19,000 When did I-- 161 00:13:22,720 --> 00:13:28,200 I keep seeing her hair and her cat-like smile whenever I close my eyes. 162 00:13:28,200 --> 00:13:30,260 But I can't catch her no matter how hard I try. 163 00:13:30,260 --> 00:13:33,500 - You said you weren't going to catch her-- - I won't! 164 00:13:33,660 --> 00:13:37,270 I'm just regretting it a bit, that's all. 165 00:13:37,270 --> 00:13:42,090 Oh yeah. My older sister broke up with her boyfriend recently-- 166 00:13:42,090 --> 00:13:43,900 Don't even! I saw her picture. 167 00:13:43,900 --> 00:13:45,520 What? You saw it? 168 00:13:45,520 --> 00:13:46,950 She looks more like a brother, not sister! 169 00:13:47,420 --> 00:13:49,050 No, what I mean is... 170 00:13:49,050 --> 00:13:52,200 She sought some counseling and now they're back together. 171 00:13:52,200 --> 00:13:53,830 - Counseling? - Yes. 172 00:13:53,830 --> 00:13:56,310 - What sort of counseling? - Love counseling. 173 00:13:57,310 --> 00:14:01,720 That's enough! I'm an expert in love. Are you looking down on me? 174 00:14:01,720 --> 00:14:03,840 Fine, if you're not interested, then never mind. 175 00:14:04,070 --> 00:14:05,110 Hey! 176 00:14:05,910 --> 00:14:07,720 W-where? 177 00:14:15,270 --> 00:14:16,440 Food's here! 178 00:14:16,760 --> 00:14:19,060 Get out! I said get out! 179 00:14:19,060 --> 00:14:20,940 Oh. I-I got it! 180 00:14:24,740 --> 00:14:27,990 I bought some beer, so I'll meet you outside. 181 00:14:32,710 --> 00:14:34,730 She should've locked the door when changing. 182 00:14:51,160 --> 00:14:52,380 Here. 183 00:14:56,110 --> 00:14:58,130 It's cool out here. 184 00:14:58,130 --> 00:15:01,310 There are a lot of stars, and the night air's good too. 185 00:15:18,460 --> 00:15:20,560 [Address of the Police Training Center] 186 00:15:30,700 --> 00:15:32,260 Um... 187 00:15:32,260 --> 00:15:34,280 Those people-- 188 00:15:37,590 --> 00:15:39,800 I mean, those dead people... 189 00:15:42,440 --> 00:15:44,680 Why are they appearing? 190 00:15:49,920 --> 00:15:51,400 Well... 191 00:15:52,430 --> 00:15:57,830 I guess it's because they have a reason to appear. 192 00:15:59,870 --> 00:16:02,520 So, what I mean is... 193 00:16:03,750 --> 00:16:07,820 Why are they appearing in front of you? 194 00:16:09,090 --> 00:16:10,830 I don't know. 195 00:17:30,340 --> 00:17:31,980 Um... 196 00:17:32,300 --> 00:17:34,000 Those people-- 197 00:17:36,980 --> 00:17:39,510 Those dead people... 198 00:17:42,360 --> 00:17:44,360 Why are they appearing? 199 00:17:50,020 --> 00:17:57,710 I guess it's because they have a reason to appear. 200 00:18:00,890 --> 00:18:02,580 So, what I mean is... 201 00:18:03,800 --> 00:18:07,610 Why are they appearing in front of you? 202 00:18:09,170 --> 00:18:10,630 I don't know. 203 00:18:54,440 --> 00:18:55,990 What's wrong? 204 00:18:57,920 --> 00:18:59,310 Huh? 205 00:18:59,310 --> 00:19:01,170 What are you looking at? 206 00:19:05,110 --> 00:19:06,920 No... 207 00:19:09,980 --> 00:19:13,660 Is... there a ghost here? 208 00:19:15,920 --> 00:19:17,440 No. 209 00:19:39,200 --> 00:19:40,660 Are you sleeping? 210 00:19:41,120 --> 00:19:43,740 Yeah, I'm sleeping. 211 00:19:43,740 --> 00:19:45,800 You did a great job today. 212 00:19:59,160 --> 00:20:02,320 Is it so hard to say something back to me? 213 00:20:04,430 --> 00:20:05,960 Good night! 214 00:20:53,860 --> 00:20:58,710 Why are they appearing in front of me? 215 00:21:31,710 --> 00:21:32,840 Hello, sir. 216 00:21:32,840 --> 00:21:35,170 Inspector Yang, you are awesome! 217 00:21:35,170 --> 00:21:37,880 How did you find such a wonderful place? 218 00:21:37,880 --> 00:21:40,450 I think we picked the wrong place though. 219 00:21:40,450 --> 00:21:41,510 Why? 220 00:21:41,510 --> 00:21:45,710 You look like you're dressed to go to Hawaii. 221 00:21:47,540 --> 00:21:50,820 Um, well, this place is nice too. 222 00:21:50,820 --> 00:21:52,250 Please go on inside. 223 00:21:57,040 --> 00:21:59,650 All right, attention, everyone! 224 00:22:01,580 --> 00:22:06,440 So the biggest goal of our engagement workshop is... 225 00:22:08,080 --> 00:22:11,370 Well, let's talk about that when we return to the station. 226 00:22:16,430 --> 00:22:21,560 Today, amidst this beautiful nature... we'll throw someone into the water! 227 00:22:29,170 --> 00:22:31,270 - This is funny! - Hey! 228 00:22:31,690 --> 00:22:34,240 This is all part of your initiation! 229 00:22:37,750 --> 00:22:39,130 Dunk him again! 230 00:22:52,780 --> 00:22:55,130 We'll have to dunk her too. I have faith in you. 231 00:22:55,580 --> 00:22:56,690 Okay. 232 00:22:59,080 --> 00:23:01,040 Shall we dunk Inspector Yang too? 233 00:23:01,610 --> 00:23:04,410 - No, let's not! - Come on, just once! Let's do it! 234 00:23:08,140 --> 00:23:11,020 Inspector Yang! Aren't you going in? 235 00:23:11,020 --> 00:23:12,400 It's really refreshing. 236 00:23:12,400 --> 00:23:14,600 No, it's okay. I prefer staying here. 237 00:23:14,600 --> 00:23:18,680 Come on! You came all the way out here. You should get a little wet too. 238 00:23:18,800 --> 00:23:20,970 No, it's okay. Hey, what are you doing? 239 00:23:21,420 --> 00:23:22,830 No, no, no! 240 00:23:24,510 --> 00:23:26,930 Dunk her! Dunk her! 241 00:23:43,920 --> 00:23:45,380 Inspector! 242 00:23:56,070 --> 00:23:57,500 Are you okay? 243 00:24:07,460 --> 00:24:08,670 Here. 244 00:24:14,350 --> 00:24:18,650 If you can't swim, you should've said so. You scared me. 245 00:24:19,420 --> 00:24:21,470 I saw him... 246 00:24:22,410 --> 00:24:23,840 Saw what? 247 00:24:24,740 --> 00:24:26,950 Getting shot. 248 00:24:31,110 --> 00:24:32,820 What are you talking about? 249 00:24:34,510 --> 00:24:37,630 I definitely saw it. 250 00:24:40,730 --> 00:24:43,360 We're eating in 30 minutes! 251 00:24:43,360 --> 00:24:46,630 Change into your night training gear afterward! 252 00:24:51,210 --> 00:24:53,160 It should be around here... 253 00:24:54,930 --> 00:24:56,180 Oh, it's here! 254 00:24:59,710 --> 00:25:03,410 - So this is the love counseling center? - Yes. 255 00:25:03,420 --> 00:25:05,470 Yes, my sister said it's this place. 256 00:25:05,470 --> 00:25:07,670 It says 'Hee Bin Dang...' 257 00:25:08,060 --> 00:25:10,720 Why does it have the same name as Hee Bin? 258 00:25:10,720 --> 00:25:12,610 I too was shocked when I made the appointment. 259 00:25:12,610 --> 00:25:18,860 She probably won't tell me that there's no hope, and that I should break up with her, right? 260 00:25:18,860 --> 00:25:20,110 How should I know? 261 00:25:22,010 --> 00:25:23,240 All right. 262 00:25:23,240 --> 00:25:26,750 Only the brave shall win the beautiful. 263 00:25:28,710 --> 00:25:33,440 It's my first time at a place like this. Do you think it's okay? I'm a Christian, you know. 264 00:25:33,860 --> 00:25:35,280 It's my first time too! 265 00:25:35,280 --> 00:25:37,600 - Let's go in together. - What? Why me? 266 00:25:37,740 --> 00:25:40,320 - You booked the appointment! - But for you! 267 00:25:40,320 --> 00:25:42,230 Let's go in. Come on! 268 00:25:42,600 --> 00:25:45,310 If you do as I say, your husband will come back to you. 269 00:25:45,310 --> 00:25:47,350 - Are you sure? - Of course. 270 00:25:47,350 --> 00:25:48,810 Next! 271 00:25:51,080 --> 00:25:52,460 Yes... 272 00:25:56,030 --> 00:25:57,400 Hello. 273 00:25:57,400 --> 00:25:58,780 Mm. 274 00:25:58,780 --> 00:26:01,570 I see you made an appointment for love counseling. 275 00:26:01,570 --> 00:26:05,190 Yes. I met a woman recently... 276 00:26:05,190 --> 00:26:06,260 Mm-hmm. 277 00:26:06,260 --> 00:26:09,920 I told a small lie, and... 278 00:26:12,610 --> 00:26:16,780 The worst thing in love is lying. 279 00:26:16,780 --> 00:26:19,890 If you want, I can make you a charm. 280 00:26:19,890 --> 00:26:23,950 But you should beg her forgiveness first. That's the fastest way. 281 00:26:36,090 --> 00:26:37,150 Hey! 282 00:26:37,150 --> 00:26:41,560 All right, now it's time for a scavenger hunt that requires teamwork! 283 00:26:41,560 --> 00:26:46,930 One person will stay behind and guide his partner as they make their way along the trail. 284 00:26:46,930 --> 00:26:47,940 Yes! 285 00:26:48,890 --> 00:26:50,680 Will you be okay? 286 00:26:51,710 --> 00:26:52,810 Mm. 287 00:26:52,810 --> 00:26:54,580 I can do it if you're not feeling well. 288 00:26:55,270 --> 00:26:58,670 I'm fine. It's not like my first time doing night training. 289 00:26:59,220 --> 00:27:03,530 All right, let's have the first team send their member on up! 290 00:27:03,530 --> 00:27:04,590 Get ready! 291 00:27:04,590 --> 00:27:07,490 All right, let's go team! Fighting! 292 00:27:10,080 --> 00:27:11,640 21 minutes 40 seconds. 293 00:27:11,640 --> 00:27:13,600 That's the fastest time so far. Congrats! 294 00:27:14,390 --> 00:27:17,040 All right, next team! 295 00:27:17,040 --> 00:27:18,800 Let's go team! 296 00:27:20,260 --> 00:27:21,470 Hurry, hurry! 297 00:27:22,370 --> 00:27:23,920 Hurry! 298 00:27:24,820 --> 00:27:29,210 23 minutes 51 seconds. Second-fastest time so far. 299 00:27:29,210 --> 00:27:31,310 Next... 300 00:27:32,120 --> 00:27:33,950 The Lost and Found Division! Are you ready? 301 00:27:33,950 --> 00:27:35,000 Yes. 302 00:27:35,900 --> 00:27:37,090 Inspector. 303 00:28:01,350 --> 00:28:02,630 Found it! 304 00:28:03,310 --> 00:28:07,030 When you arrive at the tree with the yellow ribbon... 305 00:28:07,030 --> 00:28:09,110 Turn left. 306 00:28:09,110 --> 00:28:10,910 Nothing to be scared of. 307 00:28:11,770 --> 00:28:13,760 Don't worry, I'm not scared at all. 308 00:28:14,210 --> 00:28:15,440 I'm going up. 309 00:28:24,110 --> 00:28:26,520 Once you go over the hill, keep going straight. 310 00:28:33,710 --> 00:28:36,490 Keep going straight for 40 meters. 311 00:28:37,690 --> 00:28:39,100 Got it. 312 00:28:43,050 --> 00:28:44,350 I'm here! 313 00:28:45,350 --> 00:28:46,900 I found the flag! 314 00:28:47,180 --> 00:28:49,450 To the right of the flag. 315 00:28:49,740 --> 00:28:50,770 To the right... 316 00:28:50,810 --> 00:28:52,060 Right. 317 00:28:55,770 --> 00:28:57,030 Are you okay? 318 00:28:57,030 --> 00:28:59,060 Yeah, I'm okay. 319 00:28:59,060 --> 00:29:03,390 You're almost done, so keep your chin up. March on! 1, 2, 1, 2! 320 00:29:04,990 --> 00:29:07,760 1, 2! 1, 2! 321 00:29:10,490 --> 00:29:12,230 I've found the cabin! 322 00:29:12,230 --> 00:29:17,560 Then once you arrive in front of the cabin, tell me. Over. 323 00:29:17,560 --> 00:29:18,950 Got it, over. 324 00:29:24,130 --> 00:29:25,540 I'm here. 325 00:29:26,130 --> 00:29:28,500 You have the fastest time so far, over! 326 00:29:29,140 --> 00:29:31,680 Okay. I'm going in. 327 00:30:09,170 --> 00:30:10,250 Inspector. 328 00:30:10,250 --> 00:30:12,280 - Go upstairs. - Okay. 329 00:30:12,280 --> 00:30:14,050 Got it. 330 00:30:31,720 --> 00:30:33,370 I'm upstairs. 331 00:30:33,370 --> 00:30:37,480 Write your name on the clipboard and come back with the badge. 332 00:30:37,770 --> 00:30:39,400 Okay. 333 00:31:24,630 --> 00:31:26,160 Detective Cha. 334 00:31:26,160 --> 00:31:29,140 The last team hasn't left yet, right? 335 00:31:32,670 --> 00:31:34,320 Not yet. Why? 336 00:31:36,200 --> 00:31:38,790 There's something strange here... 337 00:31:38,990 --> 00:31:40,470 What's wrong? 338 00:31:48,550 --> 00:31:51,080 Inspector? Inspector! 339 00:31:52,050 --> 00:31:53,610 Inspector! 340 00:31:56,730 --> 00:31:58,280 Inspector! 341 00:32:02,680 --> 00:32:03,850 Hey, Detective Cha! 342 00:32:03,850 --> 00:32:06,240 You're disqualified if you go up! 343 00:32:06,240 --> 00:32:07,450 Fine! I don't care! 344 00:33:46,220 --> 00:33:47,400 Detective Cha. 345 00:33:47,400 --> 00:33:50,380 The last team hasn't departed yet, have they? 346 00:33:53,660 --> 00:33:55,580 Not yet. Why? 347 00:33:57,220 --> 00:34:00,230 There's something strange here... 348 00:34:00,230 --> 00:34:02,010 What's wrong? 349 00:34:09,900 --> 00:34:11,150 Inspector? 350 00:34:11,150 --> 00:34:12,230 Inspector! 351 00:34:13,360 --> 00:34:15,140 Inspector! 352 00:34:18,120 --> 00:34:19,550 Inspector! 353 00:34:23,820 --> 00:34:25,170 Hey, Detective Cha! 354 00:34:25,170 --> 00:34:27,660 You'll be disqualified if you go up! 355 00:34:27,660 --> 00:34:28,890 Fine! I don't care! 356 00:35:01,710 --> 00:35:02,960 Inspector? 357 00:37:03,660 --> 00:37:04,830 Are you okay? 358 00:37:05,230 --> 00:37:06,710 What happened? 359 00:37:10,210 --> 00:37:11,780 Let's go back down first. 360 00:37:28,370 --> 00:37:30,210 Are you okay, Inspector Yang? 361 00:37:31,310 --> 00:37:33,130 Oh, you're here. 362 00:37:33,160 --> 00:37:34,360 What happened? 363 00:37:34,360 --> 00:37:37,240 - Someone assaulted her. - What? 364 00:37:38,050 --> 00:37:39,620 Did you see the person? 365 00:37:40,350 --> 00:37:41,830 No. 366 00:37:42,450 --> 00:37:44,040 I think it was premeditated. 367 00:37:44,710 --> 00:37:46,760 I guess we'll find out when we investigate. 368 00:37:46,760 --> 00:37:49,230 They've secured the premises. 369 00:37:49,230 --> 00:37:52,590 We'll investigate the scene thoroughly when morning comes. 370 00:37:52,590 --> 00:37:53,750 You go back to Seoul. 371 00:37:54,140 --> 00:37:55,400 Okay. 372 00:37:55,400 --> 00:37:56,890 Be careful. 373 00:37:57,030 --> 00:37:58,470 I'll see you in Seoul. 374 00:38:07,360 --> 00:38:08,540 Here. 375 00:39:01,140 --> 00:39:02,540 Inspector. 376 00:39:03,240 --> 00:39:04,440 Let's go. 377 00:39:06,870 --> 00:39:09,220 They'll be worried about me. 378 00:39:09,220 --> 00:39:13,450 I told the director. Let's go. 379 00:39:35,600 --> 00:39:37,540 I said let's go to a hospital. 380 00:39:38,120 --> 00:39:39,880 It's not that serious. 381 00:39:43,390 --> 00:39:45,170 Will you be okay by yourself? 382 00:39:45,170 --> 00:39:47,700 Yeah, I'll be okay. 383 00:39:48,210 --> 00:39:50,210 You're so stubborn. 384 00:39:51,090 --> 00:39:52,450 You should go. 385 00:39:53,040 --> 00:39:55,060 Call me if something happens. 386 00:40:00,750 --> 00:40:02,590 You went through a lot of trouble for me. 387 00:40:02,590 --> 00:40:03,750 Get some rest. 388 00:41:08,960 --> 00:41:12,070 - Search thoroughly. - Yes, sir. 389 00:41:27,110 --> 00:41:29,130 We found nothing on this side. 390 00:41:29,690 --> 00:41:31,800 Then let's try the other side. 391 00:41:31,800 --> 00:41:35,430 - Move to the other side! - Yes, sir! 392 00:41:47,520 --> 00:41:49,250 - Moon Shik. - Yeah? 393 00:41:49,250 --> 00:41:50,560 They found nothing? 394 00:41:51,730 --> 00:41:54,770 They said it'll probably take a while to come up with anything. 395 00:41:54,770 --> 00:41:59,190 If the person was hiding at the scene, attacked her and dragged her... 396 00:41:59,190 --> 00:42:02,570 Then that means that the person knew she was going to be there. 397 00:42:02,570 --> 00:42:06,210 If Inspector Yang was the target, that's possible. 398 00:42:06,510 --> 00:42:10,870 But would someone hold such a grudge against Inspector Yang? Impossible! 399 00:42:12,520 --> 00:42:17,910 They're currently looking to see if any similar incidents have happened in that area. 400 00:42:17,910 --> 00:42:20,670 It could be a robber or simply a crazy person. 401 00:42:20,670 --> 00:42:25,190 One of our colleagues was attacked! How can the investigation be so poorly conducted? 402 00:42:25,190 --> 00:42:27,230 We need evidence! 403 00:42:27,230 --> 00:42:30,040 All we have is what Inspector Yang told us. 404 00:42:30,040 --> 00:42:32,140 There are no security cameras in the area? 405 00:42:32,140 --> 00:42:35,060 Why would there be security cameras in the woods? 406 00:42:36,480 --> 00:42:38,340 You've been acting strange these days. 407 00:42:38,340 --> 00:42:39,850 Why? 408 00:42:39,850 --> 00:42:42,730 Why are you always so concerned about Inspector Yang? 409 00:42:43,190 --> 00:42:44,560 Who, me? 410 00:42:44,560 --> 00:42:46,540 Who else? 411 00:42:48,070 --> 00:42:51,920 When did I show so much concern for her? You don't know what you're talking about. 412 00:42:51,920 --> 00:42:54,720 Does she know that you're here right now? 413 00:42:55,580 --> 00:42:57,790 - I'm late! - Tsk, tsk. 414 00:42:57,790 --> 00:43:01,240 I'll be going now. Keep me posted on the investigation! 415 00:43:02,860 --> 00:43:05,180 He's causing so much drama. 416 00:43:46,710 --> 00:43:47,820 Excuse me! 417 00:43:48,020 --> 00:43:49,510 Excuse me! 418 00:43:50,170 --> 00:43:51,630 Please look at me. 419 00:44:43,140 --> 00:44:45,780 Tell us, Ms. Yang Si Ohn. 420 00:44:45,780 --> 00:44:50,580 What happened there on the night of July 22, 2007? 421 00:44:52,760 --> 00:44:56,180 How many times have I told you that I don't remember? 422 00:44:57,660 --> 00:44:59,480 We'll ask you again. 423 00:44:59,480 --> 00:45:02,430 - Why did you go there? - I said I don't know. 424 00:45:02,900 --> 00:45:05,770 I don't know why I was discovered there. 425 00:45:07,740 --> 00:45:09,350 You know this person, right? 426 00:45:15,570 --> 00:45:16,900 You know this person, right? 427 00:46:13,990 --> 00:46:15,560 You... 428 00:46:22,110 --> 00:46:23,910 You... 429 00:46:33,320 --> 00:46:39,990 Subtitles by DramaFever 430 00:46:45,330 --> 00:46:46,860 Detective Cha. 431 00:46:47,160 --> 00:46:50,670 You don't like me, do you? 432 00:46:50,670 --> 00:46:52,150 What's the meaning of this? 433 00:46:52,150 --> 00:46:54,270 I said she's totally nuts! 434 00:46:54,560 --> 00:46:58,450 We don't get along. Please transfer her to another station. 435 00:46:58,450 --> 00:47:00,620 Why? You don't want to see me again? 436 00:47:00,620 --> 00:47:01,780 You say I'm crazy? 437 00:47:04,960 --> 00:47:08,620 I'm not seducing you, so stop dreaming. 438 00:47:09,710 --> 00:47:10,960 I said stop! 439 00:47:20,900 --> 00:47:22,130 Behind the scenes... 440 00:47:22,130 --> 00:47:23,990 Inspector Choi Moon Shik's drunken spirit. 441 00:47:25,380 --> 00:47:27,000 Why are you recording this? So embarrassing! 442 00:47:27,000 --> 00:47:28,850 [It's OK. You're cute drunk.] 443 00:47:28,850 --> 00:47:30,160 My belly's bulging. 444 00:47:31,820 --> 00:47:35,310 Hey, you're not making me feel any better. 445 00:47:37,770 --> 00:47:39,620 - It's really hot here. - Yes. 446 00:47:39,620 --> 00:47:41,800 - We can't even turn on the AC. - That's right. 447 00:47:41,800 --> 00:47:43,650 - But on this night-- - Yes. 448 00:47:43,650 --> 00:47:46,110 - We are working hard on set. - That's right. 449 00:47:46,110 --> 00:47:47,980 You're chiming in pretty well. 31413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.