Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,840 --> 00:00:34,070
Hi, little brother.
- Hi.
2
00:00:35,760 --> 00:00:39,435
Good to see you.
- That's been a long time.
3
00:00:39,600 --> 00:00:43,036
He recognizes you, I think.
Let's go.
4
00:00:45,280 --> 00:00:47,794
Great to see you again.
5
00:00:47,960 --> 00:00:50,952
It's weird to be out again.
6
00:00:51,120 --> 00:00:52,473
It all begins again now.
7
00:00:52,640 --> 00:00:53,993
Great.
8
00:01:16,360 --> 00:01:17,952
Come on, Bobo.
9
00:01:19,160 --> 00:01:20,513
Come here.
10
00:01:20,680 --> 00:01:22,033
Come.
11
00:01:29,520 --> 00:01:30,873
Come.
12
00:01:50,960 --> 00:01:53,269
I feel much fitter.
13
00:01:55,120 --> 00:01:57,111
I think faster...
14
00:01:58,360 --> 00:02:00,749
Remember things better.
15
00:02:00,920 --> 00:02:04,356
But don't forget this means it's
just slowing down.
16
00:02:04,520 --> 00:02:09,435
There's also a lot of research being done,
I read. So who knows, one fine day...
17
00:02:09,600 --> 00:02:13,832
Sure, but we must work with
what we now know.
18
00:02:14,000 --> 00:02:17,879
And then we come to your family.
- Yes.
19
00:02:20,280 --> 00:02:21,713
Linda.
20
00:02:23,280 --> 00:02:25,350
She couldn't come today unfortunately.
21
00:02:25,520 --> 00:02:28,478
This is already the fourth
consultation, Kurt. - Yes.
22
00:02:28,640 --> 00:02:32,713
But she has a small child and
gas so much on her mind.
23
00:02:32,880 --> 00:02:34,916
Is she scared?
24
00:02:35,080 --> 00:02:39,039
It's quite common for the next
of kin to be apprehensive.
25
00:02:41,200 --> 00:02:43,634
She must be told, Kurt?
26
00:02:43,800 --> 00:02:46,155
You have Alzheimer's.
27
00:03:45,560 --> 00:03:47,391
Svante, there's a fire.
28
00:03:47,560 --> 00:03:49,152
Come quickly.
29
00:04:00,000 --> 00:04:01,877
The hose.
30
00:04:04,560 --> 00:04:06,118
Open the tap.
- I will.
31
00:04:06,280 --> 00:04:09,033
Turn it on now.
- Yes, I have.
32
00:04:15,400 --> 00:04:18,119
You have to do this.
- I see.
33
00:04:19,720 --> 00:04:21,073
Fucking...
- There.
34
00:04:21,240 --> 00:04:23,913
Be careful. Damn.
35
00:04:24,680 --> 00:04:26,636
Who did this?
- I don't know.
36
00:04:26,800 --> 00:04:29,075
Who did this?
- Tell me.
37
00:04:29,240 --> 00:04:32,710
What do you think? Your stupid
bloody little brother again.
38
00:04:37,080 --> 00:04:39,640
Who the hell did this?
39
00:04:43,440 --> 00:04:45,396
I'll call the police.
40
00:05:18,320 --> 00:05:23,838
Murder Burner
41
00:05:53,120 --> 00:05:56,476
Tommy Ek from Linby, arrested 2007.
42
00:05:56,640 --> 00:05:59,757
Eleven fires and juvenile detention.
43
00:06:00,360 --> 00:06:06,435
And... detention extended for
attempted life-threatening arson.
44
00:06:06,600 --> 00:06:10,957
Has a sister, married to
Svante Holm.
45
00:06:11,440 --> 00:06:14,079
And I've been to the dentist.
46
00:06:14,240 --> 00:06:17,038
I went to the dentist.
47
00:06:17,400 --> 00:06:19,356
Did you sleep in?
48
00:06:21,000 --> 00:06:23,389
I went to the dentist.
49
00:06:24,680 --> 00:06:26,671
It's here.
50
00:06:27,760 --> 00:06:32,788
They doused everything with
gasoline and then ignited it.
51
00:06:32,960 --> 00:06:38,080
We found remnants of a plastic
bottle with fuel in it.
52
00:06:38,240 --> 00:06:41,869
That could've ended very badly.
53
00:06:47,440 --> 00:06:48,873
And then this.
54
00:06:50,480 --> 00:06:52,277
This...
55
00:06:52,440 --> 00:06:54,715
was found in his skull.
56
00:06:55,240 --> 00:06:58,152
A nail gun or...
- Yes.
57
00:06:58,320 --> 00:07:00,470
Nasty.
58
00:07:00,640 --> 00:07:03,757
Do you remember Tommy Ek?
59
00:07:03,920 --> 00:07:05,672
The pyromaniac?
- Yes.
60
00:07:05,840 --> 00:07:10,675
His sister lives here with Svante
Holm, the farmer and owner.
61
00:07:10,840 --> 00:07:14,833
There are no footprints or anything.
Everything was washed away by the rain.
62
00:07:15,000 --> 00:07:20,358
There's a path on the other side.
Maybe they parked a car there.
63
00:07:20,520 --> 00:07:22,397
Hello.
- Hi.
64
00:07:22,560 --> 00:07:25,438
Where were you?
- Dentist.
65
00:07:25,600 --> 00:07:29,229
Where's Martinsson?
- He's inside with the family.
66
00:07:29,400 --> 00:07:33,393
I'll go inside too.
- Did you have any cavities?
67
00:07:35,120 --> 00:07:40,274
No, at my age you don't get them.
Go ask around the neighbourhood.
68
00:07:40,440 --> 00:07:44,115
And in god's name don't mention
Tommy's name.
69
00:07:49,040 --> 00:07:51,190
He didn't do anything.
70
00:07:51,360 --> 00:07:53,794
He was a sleep here.
- Calm.
71
00:07:53,960 --> 00:07:58,317
Any strange phone calls?
- Nothing.
72
00:07:58,480 --> 00:08:00,710
Threats?
- No, nothing.
73
00:08:00,880 --> 00:08:03,758
Do people know Tommy's living here?
74
00:08:03,920 --> 00:08:07,037
We don't trumpet it around.
75
00:08:07,200 --> 00:08:11,591
He behaved well in prison in
recent years.
76
00:08:11,760 --> 00:08:14,320
He could know something, I think.
77
00:08:14,480 --> 00:08:17,950
He's living here until he can
find something for himself.
78
00:08:18,120 --> 00:08:23,274
Our mother died last autumn.
He had nowhere else to go.
79
00:08:23,440 --> 00:08:25,556
Kurt Wallander.
80
00:08:25,720 --> 00:08:30,316
And Tommy?
- In his room and not very talkative.
81
00:08:30,480 --> 00:08:35,235
He knows more than
he told his sister.
82
00:08:39,960 --> 00:08:43,111
Shouldn't we finish here first?
- Yes.
83
00:08:51,280 --> 00:08:52,633
Hello.
84
00:08:54,240 --> 00:08:56,276
Do you remember who I am?
85
00:08:56,440 --> 00:08:59,398
I was asleep when the fire started.
86
00:09:03,120 --> 00:09:07,591
I thought maybe you had an idea
who started it.
87
00:09:09,400 --> 00:09:13,029
Because it was probably directed
against you.
88
00:09:13,200 --> 00:09:16,351
Then they shot your dog.
89
00:09:16,520 --> 00:09:18,795
But you have no idea.
90
00:09:20,640 --> 00:09:24,235
If someone's misbehaving,
I can handle it.
91
00:09:24,400 --> 00:09:27,198
We remember how it went last time.
92
00:09:28,360 --> 00:09:32,273
I don't know who it was.
I don't even care.
93
00:09:33,320 --> 00:09:36,073
That sounds like a better strategy.
94
00:09:38,840 --> 00:09:43,152
At Holm's, did you say?
- Yes, the fire started around 22:30.
95
00:09:43,320 --> 00:09:45,834
That was to be expected.
- Why?
96
00:09:46,000 --> 00:09:49,470
The brother's living there.
Don't you know that?
97
00:09:49,640 --> 00:09:51,198
How do you know?
98
00:09:51,360 --> 00:09:56,195
I just know you should be ashamed
for letting that brat out again.
99
00:10:04,480 --> 00:10:07,199
Now we can send our regards.
100
00:10:07,360 --> 00:10:09,920
Are you okay?
101
00:10:10,080 --> 00:10:11,752
Sure?
102
00:10:14,320 --> 00:10:16,117
Where are you going?
103
00:10:17,040 --> 00:10:22,353
To the kiosk. Get some snuff.
- I'll get it when I go shopping.
104
00:10:22,520 --> 00:10:24,750
Not necessary.
- I'll come along.
105
00:10:26,520 --> 00:10:28,670
No, you stay here.
106
00:10:57,200 --> 00:11:00,192
Excuse me, could I ask something?
107
00:11:00,360 --> 00:11:02,954
What? About the pyromaniac surely?
108
00:11:03,120 --> 00:11:07,398
Have you seen those posters?
We're really tired of that now.
109
00:11:07,560 --> 00:11:12,236
Summarize what you don't do for us?
You can't just let him go.
110
00:11:12,400 --> 00:11:13,913
THE ARSONIST IS BACK
111
00:11:18,920 --> 00:11:23,835
So they know in Linby as well.
- Everyone's moderately enthusiastic.
112
00:11:24,000 --> 00:11:27,709
Tommy wreaked havoc for
years before we caught him.
113
00:11:27,880 --> 00:11:30,269
How old was he?
- 17.
114
00:11:30,440 --> 00:11:34,149
According to the profile he should
have been between 30 and 50.
115
00:11:34,320 --> 00:11:36,470
So we were looking for such a person.
116
00:11:36,640 --> 00:11:40,713
But then a teacher found
fuel stored at school.
117
00:11:40,880 --> 00:11:45,396
That sounds like a true pyromaniac.
- It was old-fashioned fire murder.
118
00:11:45,560 --> 00:11:48,996
He set the fire to wreak havoc.
Fire murder.
119
00:11:49,160 --> 00:11:50,513
Hello, hello.
120
00:11:51,640 --> 00:11:53,358
Nyberg?
- Yes?
121
00:11:53,520 --> 00:11:55,750
Any news?
- Not much.
122
00:11:55,920 --> 00:12:01,836
You can buy a similar nail gun at
any hardware store and gas as well.
123
00:12:02,000 --> 00:12:06,437
Someone wants to chase Tommy away.
- Check out his former victims.
124
00:12:06,600 --> 00:12:09,831
Last time, I interviewed Jurina Slavic.
- Who is that?
125
00:12:10,000 --> 00:12:12,275
The teacher who turned him in.
126
00:12:12,440 --> 00:12:16,319
When he was on leave, he set her
house on fire with her in it.
127
00:12:16,480 --> 00:12:19,597
He was sentenced to three years.
128
00:12:19,760 --> 00:12:22,752
I can understand people are worried.
129
00:12:22,920 --> 00:12:24,672
Kurt?
130
00:12:24,840 --> 00:12:27,912
What has Tommy said for himself?
- Not much.
131
00:12:28,080 --> 00:12:30,640
He doesn't know anymore than
we do.
132
00:12:31,720 --> 00:12:33,915
Hi, Ebba.
- Hello.
133
00:12:36,040 --> 00:12:38,918
He's about to explode.
- About to explode?
134
00:12:39,960 --> 00:12:41,313
So.
135
00:12:41,880 --> 00:12:44,997
My great thanks.
- It's okay.
136
00:12:45,160 --> 00:12:46,957
Good luck.
- Good day, Jussi.
137
00:13:28,360 --> 00:13:30,237
Hello, Jurina.
- Hello.
138
00:13:30,400 --> 00:13:32,868
Do you remember me.
139
00:13:33,040 --> 00:13:34,393
I'm Kurt.
140
00:13:35,440 --> 00:13:37,317
Kurt Wallander.
141
00:13:38,040 --> 00:13:43,034
Do you know about the fire at Holm's?
- Yes, Alex is one of my students.
142
00:13:44,840 --> 00:13:46,796
You may...
143
00:13:48,160 --> 00:13:49,718
Also have seen this.
144
00:13:51,040 --> 00:13:54,589
Are you surprise there was a fire?
145
00:13:54,760 --> 00:14:00,471
It wasn't Tommy. Presumably someone
who wants to drive him out of Linby.
146
00:14:00,640 --> 00:14:02,790
Nobody wants him here.
147
00:14:03,920 --> 00:14:07,879
Still I must ask what you did
that night.
148
00:14:08,880 --> 00:14:10,438
I was at home.
149
00:14:12,560 --> 00:14:16,394
Can anyone confirm that?
- No, I live alone.
150
00:14:16,560 --> 00:14:19,438
I sat in front of the TV as usual.
151
00:14:19,600 --> 00:14:23,229
I have to teach.
- It's okay, we're finished.
152
00:14:26,160 --> 00:14:28,037
Just one thing.
153
00:14:28,400 --> 00:14:32,598
What did you watch on TV?
- The news, I believe. Sport.
154
00:14:32,760 --> 00:14:34,113
Thanks.
155
00:14:58,960 --> 00:15:00,313
Want a lift?
- Huh.
156
00:15:00,480 --> 00:15:03,199
No thanks, not today.
157
00:15:03,360 --> 00:15:04,918
Food?
158
00:15:06,760 --> 00:15:08,113
Wine?
159
00:15:09,240 --> 00:15:12,073
Opera?
- Opera?
160
00:15:12,240 --> 00:15:14,470
I'm desperate and I'll try
anything.
161
00:15:15,520 --> 00:15:17,192
String Quartet?
162
00:15:18,240 --> 00:15:22,153
Do I need a long dress?
- Of course, that's required.
163
00:15:22,360 --> 00:15:23,873
Be careful of that lady.
164
00:15:27,480 --> 00:15:29,311
I'll talk to you.
165
00:15:30,680 --> 00:15:35,356
Fucking City.
- Go to Gothenburg. There's a lot more.
166
00:15:35,520 --> 00:15:38,034
Well wait, Jussi.
167
00:15:38,200 --> 00:15:41,272
The train from Malmö comes here.
168
00:15:42,880 --> 00:15:44,996
This is really great.
169
00:15:46,240 --> 00:15:48,595
Goddammit.
- Hi.
170
00:15:48,760 --> 00:15:50,113
Kurt Wallander.
171
00:15:51,760 --> 00:15:54,638
I think they're afraid of you.
172
00:15:56,960 --> 00:16:00,032
Isn't it cold sitting here?
173
00:16:00,200 --> 00:16:03,158
Good day, doggy. Hello.
174
00:16:05,840 --> 00:16:09,628
What's it like for you in Linby?
- What do you think?
175
00:16:09,800 --> 00:16:13,554
They stare at me like I have
a scary disease.
176
00:16:15,800 --> 00:16:18,598
Don't get upset by that stuff.
177
00:17:49,440 --> 00:17:51,670
Just fucking control yourself.
178
00:17:54,560 --> 00:17:55,913
Control yourself.
179
00:18:27,920 --> 00:18:29,672
Motherfucker.
180
00:19:38,560 --> 00:19:39,959
Okay.
181
00:19:41,320 --> 00:19:43,151
Leave him alone.
182
00:19:43,320 --> 00:19:44,673
So, yes.
183
00:19:47,160 --> 00:19:48,718
Yes, beautiful.
184
00:19:48,880 --> 00:19:50,279
Beautiful.
185
00:19:54,400 --> 00:19:56,311
Are you Jurina Slavic?
186
00:19:56,480 --> 00:19:59,199
Will you come with us?
187
00:20:03,200 --> 00:20:05,919
Do you know Jurina Slavic?
- Only from work.
188
00:20:06,080 --> 00:20:10,915
She participated in the Games.
Gymnastics. She's from Hungary.
189
00:20:11,080 --> 00:20:12,991
Is she liked?
190
00:20:13,160 --> 00:20:16,232
Well more than the bastard
who set fire to her.
191
00:20:29,400 --> 00:20:34,235
So why did you post these?
192
00:20:34,400 --> 00:20:37,472
The people have a right to know.
193
00:20:41,120 --> 00:20:42,758
And your boots?
194
00:20:43,120 --> 00:20:49,275
I burned leaves, a week or so
ago in the woods out back.
195
00:20:49,440 --> 00:20:53,638
We look into that, but you'll
have to stay here tonight.
196
00:20:53,800 --> 00:20:57,349
If your story checks out,
you can go tomorrow.
197
00:21:00,720 --> 00:21:02,073
Well, yes...
198
00:21:04,040 --> 00:21:08,318
I'm not afraid of the police.
199
00:21:08,480 --> 00:21:11,631
When Tommy burned down my house...
200
00:21:13,120 --> 00:21:15,429
I was dating someone.
201
00:21:15,600 --> 00:21:18,194
But he left me.
202
00:21:18,360 --> 00:21:21,875
Not because of this, but...
203
00:21:24,080 --> 00:21:28,596
But because I cried throughout
the night.
204
00:21:28,760 --> 00:21:31,194
Every time I wanted to go to sleep...
205
00:21:32,600 --> 00:21:35,273
Everything came back.
206
00:21:37,200 --> 00:21:39,191
The window broke.
207
00:21:40,320 --> 00:21:43,517
The curtains began to burn.
208
00:21:46,400 --> 00:21:48,675
And that man...
209
00:21:48,840 --> 00:21:51,229
He's gone, but...
210
00:21:53,600 --> 00:21:56,034
The nightmare's still there.
211
00:22:09,840 --> 00:22:11,319
Cool, huh?
212
00:22:12,640 --> 00:22:14,949
You press it in and then...
213
00:22:15,120 --> 00:22:16,519
You light it.
214
00:22:30,160 --> 00:22:32,196
Alex, go inside.
- Why?
215
00:22:32,360 --> 00:22:34,271
Because I said so.
216
00:22:34,440 --> 00:22:37,716
And you, stay away from him.
217
00:22:37,880 --> 00:22:41,793
What are you doing?
Let him go, Svante.
218
00:22:41,960 --> 00:22:43,313
Let him go.
219
00:22:45,440 --> 00:22:49,399
Let her see what you taught him
in thanks for sheltering you.
220
00:22:49,560 --> 00:22:53,712
You'll never win his confidence like that.
- I don't need his confidence
221
00:22:53,880 --> 00:22:56,110
I want him gone.
222
00:23:06,520 --> 00:23:09,512
19.30. Okay, good.
223
00:23:09,680 --> 00:23:11,716
Yes, of course. Good day.
224
00:23:13,720 --> 00:23:14,675
Thanks.
225
00:23:14,840 --> 00:23:17,718
The wretch.
- Haven't they suffered enough?
226
00:23:17,880 --> 00:23:22,635
And that pyromaniac cycles around
here, and you don't even care.
227
00:23:22,800 --> 00:23:25,075
It's really sad.
228
00:23:26,720 --> 00:23:32,431
Discreet, we said?
- Someone slashed the tire.
229
00:23:33,440 --> 00:23:38,116
Did you find anything?
- Nothing inside.
230
00:23:38,280 --> 00:23:43,354
But out back in the forest someone
made a fire. That corroborates her story.
231
00:23:45,840 --> 00:23:49,469
The boots will be examined and
Nyberg still has them.
232
00:23:49,640 --> 00:23:53,758
Tommy will soon gets be blamed for this?
He isn't really very popular.
233
00:23:53,920 --> 00:23:58,948
But he burned her too.
- And he was punished for that.
234
00:23:59,120 --> 00:24:02,954
But he has rights too.
We mustn't forget that.
235
00:24:04,200 --> 00:24:06,236
Do you think it wasn't her?
236
00:24:09,240 --> 00:24:13,950
You told Jurina Tommy came to
live here.
237
00:24:14,120 --> 00:24:16,873
What did she say?
- Nothing.
238
00:24:17,040 --> 00:24:19,600
Did she say anything earlier
about Tommy?
239
00:24:19,760 --> 00:24:21,113
No.
240
00:24:21,280 --> 00:24:22,918
What did he do?
241
00:24:24,880 --> 00:24:27,633
We have to finish now, thanks.
242
00:24:32,840 --> 00:24:35,957
Do you have any contact with her?
- No.
243
00:24:36,120 --> 00:24:40,477
I see her sometimes in the shop and
then she says hi, but nothing more.
244
00:24:40,640 --> 00:24:42,392
That's understandable.
245
00:24:42,560 --> 00:24:46,678
What should we do then?
- I don't want to lose my parents' house.
246
00:24:46,840 --> 00:24:49,673
Do you want to put him out on the street?
- Alex is our son.
247
00:24:49,840 --> 00:24:55,039
Excuse me, but I think we have
to guard this house tonight.
248
00:24:55,200 --> 00:24:56,553
Why?
249
00:24:56,720 --> 00:25:00,838
There's some unease in the village.
250
00:25:02,560 --> 00:25:04,676
Another question.
251
00:25:04,840 --> 00:25:07,149
Where's Tommy?
252
00:25:07,320 --> 00:25:09,834
We had a fight.
253
00:25:10,000 --> 00:25:11,399
Fight?
254
00:25:13,120 --> 00:25:16,510
About an aerosol can he was
playing around with.
255
00:25:17,560 --> 00:25:21,235
I'm glad the house is still standing.
- Hold on, man.
256
00:25:22,520 --> 00:25:26,798
You can damn well sell me snuff.
I asked for snuff.
257
00:25:26,960 --> 00:25:30,157
Go away.
- I see it there. Give me a box.
258
00:25:30,320 --> 00:25:33,073
I don't want you as a customer.
Stop that.
259
00:25:33,240 --> 00:25:36,152
Can I get the snuff or...?
- Well I'm sick of it.
260
00:25:36,960 --> 00:25:38,598
Well?
- Get out of here.
261
00:25:38,760 --> 00:25:41,149
Get off me.
- Get out.
262
00:25:41,320 --> 00:25:43,311
Get out.
- Get off me.
263
00:25:43,480 --> 00:25:46,392
Leave me alone.
- What do you want?
264
00:25:49,840 --> 00:25:51,193
Let me go.
265
00:25:51,360 --> 00:25:52,713
Damn.
266
00:25:55,200 --> 00:25:56,553
Fuck off.
267
00:25:58,160 --> 00:26:02,472
You stay away from me.
Get the fuck off me.
268
00:26:02,640 --> 00:26:03,993
Let him go.
269
00:26:04,280 --> 00:26:06,840
He threatened me.
- What happened?
270
00:26:07,000 --> 00:26:12,358
He threatened me. - You're full
of shit. I just wanted to buy snuff.
271
00:26:13,440 --> 00:26:16,512
He threatened me.
- You're full of shit up to your neck.
272
00:26:16,680 --> 00:26:18,796
Go home. Calm down.
273
00:26:18,960 --> 00:26:22,919
Yesterday you almost knocked me down.
- Nobody wants you here.
274
00:26:23,080 --> 00:26:26,231
Shut up, lard ass.
- Fuck off.
275
00:26:27,400 --> 00:26:30,836
I'll set your kiosk on fire.
276
00:26:31,000 --> 00:26:33,514
I'll burn it down.
- Fuck.
277
00:26:43,440 --> 00:26:46,671
What did he say?
- What did he say?
278
00:26:46,840 --> 00:26:49,513
He threatened me.
279
00:26:49,680 --> 00:26:53,195
He said he'd set the kiosk
on fire.
280
00:26:53,360 --> 00:26:54,952
What did he say?
281
00:26:55,120 --> 00:26:59,557
He'd set the kiosk on fire.
He threatened me.
282
00:26:59,720 --> 00:27:04,191
I'm Kurt Wallander.
Tell me what happened.
283
00:27:04,360 --> 00:27:06,430
You're crazy.
284
00:27:07,000 --> 00:27:08,956
I'll report it.
285
00:27:09,120 --> 00:27:12,635
You're really crazy.
286
00:27:18,360 --> 00:27:20,351
Hello.
- Good day.
287
00:27:20,520 --> 00:27:23,114
Kurt Wallander. Where am I?
288
00:27:23,800 --> 00:27:25,950
He's crazy.
289
00:27:27,040 --> 00:27:30,589
I'm Kurt Wallander. Where am I?
290
00:28:43,640 --> 00:28:48,191
The woman who was a suspect
in the fire at Linby ...
291
00:28:48,360 --> 00:28:51,875
Is no longer a suspect and has
been released.
292
00:28:52,040 --> 00:28:54,235
What are you going to do?
293
00:28:54,400 --> 00:28:58,996
We'll definitely reconsider this
and continue the investigation.
294
00:28:59,160 --> 00:29:02,596
Is there a new suspect?
- No, not yet.
295
00:29:02,760 --> 00:29:05,069
Okay, thanks.
- Thanks.
296
00:29:07,480 --> 00:29:09,038
Thanks, Svartman.
297
00:29:10,360 --> 00:29:14,478
There's a car at the farm
and Tommy's at home.
298
00:29:15,680 --> 00:29:17,830
That's nice.
- That's it.
299
00:29:20,640 --> 00:29:23,677
What the hell happened at the
kiosk?
300
00:29:28,400 --> 00:29:30,789
That was just a small ruckus.
301
00:29:34,800 --> 00:29:38,110
You really think Tommy's
responsible, huh?
302
00:29:43,040 --> 00:29:46,271
Five years ago he was still
just a snotty kid.
303
00:29:46,440 --> 00:29:50,069
Abused, bullied, foster family.
- A bad start.
304
00:29:50,240 --> 00:29:52,800
Yes, but he could've turned out
better.
305
00:30:57,520 --> 00:30:58,873
Bravo.
306
00:31:35,880 --> 00:31:40,908
62-91-00 here. Over.
- There's a fire at the kiosk in Linby.
307
00:31:41,080 --> 00:31:43,116
Is Tommy Ek still there?
308
00:32:48,840 --> 00:32:51,673
This is the wife of the kiosk owner.
309
00:32:53,440 --> 00:32:58,673
What was he doing so late in the kiosk?
- He kept watch there because of the fight.
310
00:32:59,280 --> 00:33:01,953
And that bike, that's here.
311
00:33:04,280 --> 00:33:07,716
And Tommy?
- Being looked for. Linda's doing that.
312
00:33:07,880 --> 00:33:09,871
How could this happen?
313
00:33:10,040 --> 00:33:14,716
He was being watched. How did this happen?
- We don't know yet
314
00:33:14,880 --> 00:33:20,034
But that woman says Tommy threatened
to set the kiosk on fire.
315
00:33:20,200 --> 00:33:23,033
That can't be right.
316
00:33:23,200 --> 00:33:26,476
You were there.
- I didn't hear any threat.
317
00:33:26,640 --> 00:33:29,200
I'd have taken action immediately.
318
00:33:29,360 --> 00:33:31,396
Well, see you later.
319
00:33:47,920 --> 00:33:52,357
The window was broken with a Molotov
cocktail. The remains were here.
320
00:33:52,520 --> 00:33:55,318
They go to the forensic lab.
321
00:33:55,480 --> 00:33:58,870
The kiosk owner?
- Laying there on the mattress.
322
00:34:02,680 --> 00:34:05,877
Sleeping.
- Horrible way to die.
323
00:34:06,040 --> 00:34:10,989
Outside there are lots of footprints.
They can't be identified.
324
00:34:11,160 --> 00:34:16,439
And except for the bicycle is there
anything linking Tommy to this place?
325
00:34:16,600 --> 00:34:19,751
That depends on whose this is.
326
00:34:28,120 --> 00:34:29,838
Are you sure?
327
00:34:31,160 --> 00:34:33,674
Quite sure?
- Yes.
328
00:34:33,840 --> 00:34:35,398
It's Tommy's.
329
00:34:35,560 --> 00:34:38,552
Another question.
330
00:34:38,720 --> 00:34:43,555
The fight at the kiosk.
- Yes?
331
00:34:43,720 --> 00:34:49,352
Your colleague already asked about that.
- Yes, he wanted me to do it again.
332
00:34:49,520 --> 00:34:52,876
We have to double-check for each other.
333
00:34:53,040 --> 00:34:57,716
Did Tommy say anything about
threatening the owner?
334
00:34:57,880 --> 00:35:03,034
He didn't said anything.
Can't you leave me alone?
335
00:35:03,200 --> 00:35:05,953
How do you actually work?
336
00:35:06,120 --> 00:35:09,908
One hand doesn't know what the
other's doing. - Sorry.
337
00:35:12,080 --> 00:35:15,311
Thanks.
- It's your fault.
338
00:35:15,480 --> 00:35:20,873
You were after him so the village turned
against him. He didn't have a chance.
339
00:35:25,400 --> 00:35:28,631
You're sure?
- Yes, absolutely.
340
00:35:34,120 --> 00:35:37,317
A missing gasoline canister.
341
00:35:44,720 --> 00:35:49,589
What? Black plastic five litre,
with yellow cap. Okay.
342
00:35:49,760 --> 00:35:51,159
Thanks.
- Quiet.
343
00:35:51,320 --> 00:35:53,470
We found him.
344
00:36:04,640 --> 00:36:06,119
FOR THE POLICE
345
00:36:06,280 --> 00:36:07,633
Tommy?
346
00:36:19,720 --> 00:36:23,759
Injury to the ribs, concussions,
ankle fracture.
347
00:36:23,920 --> 00:36:27,515
But he'll be all right?
- Sometimes life smiles at you.
348
00:36:58,360 --> 00:37:01,955
I feel lousy. This is the only
thing that helps.
349
00:37:02,120 --> 00:37:04,759
We don't have Tommy's mobile, huh?
350
00:37:04,920 --> 00:37:07,514
No.
- No.
351
00:37:07,680 --> 00:37:10,035
It was red.
352
00:37:11,360 --> 00:37:13,920
Do we have a number?
- According to his sister...
353
00:37:14,080 --> 00:37:19,200
He used a prepaid card. Not traceable.
- He left the bicycle behind.
354
00:37:19,360 --> 00:37:22,113
He was probably surprised by
someone.
355
00:37:31,840 --> 00:37:37,073
I saw you speak to the widow.
- Yes, I wanted to talk to her again.
356
00:37:37,240 --> 00:37:42,439
Anything interesting?
- She said Tommy threatened Reine.
357
00:37:43,800 --> 00:37:46,837
I didn't heard anything and
I was there.
358
00:37:47,000 --> 00:37:49,912
Then it's just her word against
his.
359
00:38:16,480 --> 00:38:20,632
Sometimes I just tie a good knot?
360
00:38:22,320 --> 00:38:25,232
Hello.
- Hi.
361
00:38:25,400 --> 00:38:28,039
Thanks again for last time.
- Thank you.
362
00:38:30,680 --> 00:38:32,159
No, but...
363
00:38:32,800 --> 00:38:35,189
Hello.
- Look, grandpa there.
364
00:38:35,360 --> 00:38:37,635
I just came by.
365
00:38:37,800 --> 00:38:39,995
What is it?
- She has a fever.
366
00:38:40,160 --> 00:38:41,639
A fever?
- Yes.
367
00:38:41,800 --> 00:38:44,917
You know what you should eat,
Klara?
368
00:38:45,080 --> 00:38:48,755
Ice cream. Grandpa will buy you
an ice cream?
369
00:38:48,920 --> 00:38:50,273
No.
370
00:38:50,440 --> 00:38:52,908
Then you know she's really sick.
371
00:39:00,080 --> 00:39:05,712
I thought the guys who beat
Tommy up could be...
372
00:39:05,880 --> 00:39:09,873
the same ones as at the farm.
- It could be.
373
00:39:10,040 --> 00:39:12,508
A kind of vigilante gang.
374
00:39:12,680 --> 00:39:16,798
A vigilante gang with a nail gun?
Unlikely.
375
00:39:17,800 --> 00:39:22,271
It's strange someone can evoke
so much hatred.
376
00:39:22,440 --> 00:39:24,829
Yes, but that's fear.
377
00:39:25,000 --> 00:39:27,070
That it'll happen again.
378
00:39:27,240 --> 00:39:29,800
Yes, but that's what happened.
379
00:39:43,040 --> 00:39:44,632
Hello.
- Good day.
380
00:39:58,760 --> 00:40:02,070
How did the surgery go?
- Well, I believe
381
00:40:02,240 --> 00:40:05,915
I want to apologize for
last time.
382
00:40:06,080 --> 00:40:09,550
You feel so betrayed.
- I understand.
383
00:40:09,720 --> 00:40:14,111
He's my only brother and I want
to help him. Then he does this.
384
00:40:14,280 --> 00:40:17,477
We don't know yet what happened
exactly.
385
00:40:17,640 --> 00:40:20,200
But this continues to haunt us.
386
00:40:20,360 --> 00:40:25,832
You said the police were after him.
- He said that, yes, not me.
387
00:40:26,000 --> 00:40:30,790
Did he say anything about us
almost running him down?
388
00:40:30,960 --> 00:40:33,952
Yes, when he was on his bike,
I believe.
389
00:40:36,200 --> 00:40:41,991
And was it a police car?
- A civilian car, a Volvo station wagon.
390
00:40:43,040 --> 00:40:45,952
Can I go back?
- Yes, we're finished.
391
00:40:50,920 --> 00:40:52,433
Good day.
- Later.
392
00:41:01,200 --> 00:41:02,713
Kurt?
- Yes.
393
00:41:02,880 --> 00:41:07,431
I just got this. There are about twenty
Volvo station wagons in Linby alone.
394
00:41:07,600 --> 00:41:13,232
Ask Tommy's friends.
They may have seen the car too.
395
00:41:13,400 --> 00:41:17,393
And ask if the school or Jurina
has a car.
396
00:41:17,560 --> 00:41:21,633
I don't think so, but we have to check.
- You're not coming?
397
00:41:21,800 --> 00:41:24,030
No, I don't have time.
398
00:41:27,240 --> 00:41:30,277
You should be ashamed letting
Tommy Ek out again.
399
00:41:30,440 --> 00:41:34,069
Do you recognize this car?
- It stood there.
400
00:41:34,240 --> 00:41:37,152
In the parking lot?
- Yes, by the flowers.
401
00:41:41,320 --> 00:41:44,915
I tried to intervene in a quarrel.
402
00:41:46,880 --> 00:41:49,599
Do you remember anything about
what happened?
403
00:41:49,760 --> 00:41:51,557
Fragments.
404
00:41:56,040 --> 00:41:58,554
But it shouldn't happen again.
405
00:41:58,720 --> 00:42:00,073
No.
406
00:42:00,240 --> 00:42:04,199
This doesn't necessarily mean
it's getting worse.
407
00:42:04,360 --> 00:42:08,035
Stress can lead to gaps in memory.
408
00:42:08,520 --> 00:42:13,310
I wasn't really stressed.
- I'm not talking about the fight.
409
00:42:13,480 --> 00:42:14,833
Can you feel this?
- Yes.
410
00:42:16,040 --> 00:42:19,476
It's not easy to keep this
disease secret.
411
00:42:22,240 --> 00:42:25,357
But if they find a cure...
412
00:42:27,960 --> 00:42:32,238
We all hope so,
but that's no excuse.
413
00:42:33,280 --> 00:42:35,714
Do you have children?
- Yes.
414
00:42:35,880 --> 00:42:39,429
Are you a good mother?
Are you there for them?
415
00:42:41,680 --> 00:42:43,477
I wasn't.
416
00:42:44,680 --> 00:42:47,911
Your daughter has a right
to know.
417
00:42:48,080 --> 00:42:51,117
Eventually she'll have to take
care of you.
418
00:42:53,320 --> 00:42:55,470
And if she won't?
419
00:42:57,080 --> 00:42:58,559
What can I do?
420
00:43:11,360 --> 00:43:13,316
Hello.
- Hello.
421
00:43:13,480 --> 00:43:16,153
I'm looking for Jurina Slavic,
the gym teacher.
422
00:43:16,320 --> 00:43:19,471
I'm asking if anyone's seen her.
423
00:43:26,520 --> 00:43:28,033
Good day, Alex.
424
00:43:32,080 --> 00:43:34,469
No, they all seem to be home.
425
00:43:34,640 --> 00:43:39,316
Do you know if they mentioned a car?
- No idea.
426
00:43:40,680 --> 00:43:42,557
Thanks.
- Not necessary.
427
00:43:48,600 --> 00:43:49,953
What are you doing?
428
00:43:57,680 --> 00:43:59,079
Someone's coming.
429
00:44:16,960 --> 00:44:18,632
Hold it.
430
00:44:18,800 --> 00:44:20,518
Stay.
431
00:44:20,680 --> 00:44:22,591
Police, don't move.
432
00:44:27,200 --> 00:44:28,553
Don't move, I say.
433
00:44:33,840 --> 00:44:35,319
What are you doing?
434
00:44:36,920 --> 00:44:37,909
Yes, hello?
435
00:44:57,120 --> 00:44:58,473
Turn around.
436
00:45:05,160 --> 00:45:06,559
Damn.
437
00:45:07,600 --> 00:45:11,070
Let me go. I didn't do anything.
- Why did you run?
438
00:45:11,240 --> 00:45:14,073
I was home, I was gaming.
Just ask Per.
439
00:45:14,240 --> 00:45:17,676
Are you the police?
What has he done?
440
00:45:27,800 --> 00:45:30,758
Per-Erik Rask?
Will you come to the station?
441
00:45:30,920 --> 00:45:33,229
Well, it was...
442
00:45:33,400 --> 00:45:35,994
20:15 when I got to Boman's.
443
00:45:36,160 --> 00:45:40,790
We drank Staropramen.
- We shared a flat of Staropramen.
444
00:45:40,960 --> 00:45:43,633
We spent the entire evening
sitting gaming.
445
00:45:43,800 --> 00:45:48,920
Boman was Sweden and I was Brazil.
We continued till late.
446
00:45:50,640 --> 00:45:53,712
Then I kipped out on his couch.
447
00:45:53,880 --> 00:45:57,793
We had breakfast at 8:30.
448
00:45:57,960 --> 00:46:01,873
Breakfast 8:30.
And I know nothing about the dog.
449
00:46:02,040 --> 00:46:04,713
The gym teacher was a suspect,
I heard.
450
00:46:04,880 --> 00:46:10,113
Interestingly, you both state the
same time. Exactly the same details.
451
00:46:10,280 --> 00:46:17,118
Like I said, Per came over at 20:15
and we sat gaming.
452
00:47:04,160 --> 00:47:09,075
At the PTA meeting he went on
about gastroenteritis too.
453
00:47:10,160 --> 00:47:14,597
There's only so much you can do.
- Yes, of course.
454
00:47:14,760 --> 00:47:19,231
And it really went around. Fine.
Every day something pleasant.
455
00:47:20,280 --> 00:47:24,512
Let me think,
the malbec, shiraz or...
456
00:47:24,680 --> 00:47:26,750
Or...
457
00:47:26,920 --> 00:47:30,469
Ruffino? Ruffino.
458
00:47:30,640 --> 00:47:34,155
Jussi?
- Parents are very difficult, I know.
459
00:47:34,320 --> 00:47:38,632
The kids are great.
- Jussi.
460
00:47:38,800 --> 00:47:40,756
It's Ruffino.
461
00:47:42,200 --> 00:47:45,272
I can easily handle them.
- Jussi.
462
00:47:52,720 --> 00:47:54,790
Where are you going, Kurt?
463
00:48:02,400 --> 00:48:04,960
I wanted to take a walk.
464
00:48:06,520 --> 00:48:07,873
Like that?
465
00:48:09,600 --> 00:48:11,318
How stupid, say.
466
00:48:11,480 --> 00:48:13,436
Can I have my pants?
467
00:48:20,080 --> 00:48:23,311
What's that?
- Just stuff. Say...
468
00:48:23,480 --> 00:48:27,632
I have to go to the station.
- In the middle of the night?
469
00:48:27,800 --> 00:48:29,916
I forgot.
470
00:48:34,000 --> 00:48:37,231
Kurt, are you okay?
471
00:48:37,400 --> 00:48:38,753
Yes, though.
472
00:48:38,920 --> 00:48:42,469
There isn't anything you want
to talk about? - No.
473
00:48:46,480 --> 00:48:48,630
At least...
474
00:48:50,760 --> 00:48:53,911
We'll talk about it again.
- Good.
475
00:48:54,080 --> 00:48:55,433
Okay?
476
00:48:55,600 --> 00:48:56,953
Okay.
- Good day.
477
00:49:34,560 --> 00:49:37,677
We never had contact with them.
- No.
478
00:49:37,840 --> 00:49:40,229
Tommy didn't either, as far as
I know.
479
00:49:40,400 --> 00:49:44,871
Do you know them?
- Know... they come from nearby.
480
00:49:45,920 --> 00:49:49,390
Per was a bit wild,
but keeps a low profile now.
481
00:49:49,560 --> 00:49:55,510
I want to assure you they're now
being questioned, nothing more.
482
00:49:55,960 --> 00:49:59,475
Outsiders attacked Tommy.
483
00:49:59,640 --> 00:50:05,351
Yes, the people in Linby
aren't so violent.
484
00:50:06,800 --> 00:50:11,157
But whoever it was,
Tommy was almost beaten to death.
485
00:50:13,760 --> 00:50:19,039
He hangs around in that sort of
circle, junkies and criminals.
486
00:50:19,200 --> 00:50:21,998
He may have little choice.
487
00:50:22,960 --> 00:50:26,714
We grabbed Tommy Ek
because of the fire.
488
00:50:28,080 --> 00:50:31,197
But he was beaten and tied up.
489
00:50:33,880 --> 00:50:36,838
That's nice.
Then he was confined.
490
00:50:37,000 --> 00:50:40,310
Were you at the kiosk when the
fire broke out?
491
00:50:40,480 --> 00:50:44,871
Like I said, I got to Boman's
at 20:15.
492
00:50:45,040 --> 00:50:48,316
We drank a flat of beer together
and...
493
00:50:48,480 --> 00:50:52,359
Now I've heard that tune often
enough.
494
00:50:52,520 --> 00:50:56,274
You attacked Tommy.
- My client denies that.
495
00:50:56,440 --> 00:51:00,752
Whether that's true or not,
you want him to leave Linby.
496
00:51:00,920 --> 00:51:05,516
Logical. Yes, he killed Reine.
- I mean
497
00:51:05,680 --> 00:51:10,959
Arson causing death. If you testify,
he'll get 6 or 7 years.
498
00:51:11,120 --> 00:51:14,829
You let him lie and give him
an alibi. Why?
499
00:51:15,000 --> 00:51:20,074
I got to Boman's at 20:15.
We drank a flat of beer together.
500
00:51:21,440 --> 00:51:25,991
And what was your intention?
- No idea. I want them...
501
00:51:26,160 --> 00:51:30,631
to start talking.
They mistreated him and...
502
00:51:30,800 --> 00:51:34,076
Just a moment. Do you mind?
503
00:51:34,240 --> 00:51:37,152
Stop squabbling now or continue
at the station.
504
00:51:37,320 --> 00:51:43,350
One of them killed the dog.
505
00:51:43,520 --> 00:51:46,398
This gives an identical pattern.
506
00:51:46,560 --> 00:51:52,192
But it's quite difficult to prove
Per-Erik Rask fired it.
507
00:51:52,360 --> 00:51:57,434
We tested the car and the clothes
also for blood residue and...
508
00:51:57,600 --> 00:52:02,435
No trace of Tommy's DNA.
509
00:52:11,120 --> 00:52:16,558
Does Bowman have a no cell phone?
- He had a red one when he was caught?
510
00:52:16,720 --> 00:52:20,793
I just got a call that Tommy Ek
can now be questioned.
511
00:52:23,440 --> 00:52:28,912
Do you recognize this lighter? It was
found at the kiosk and it's yours.
512
00:52:30,200 --> 00:52:34,034
The owner, Reine Andersson,
died in the fire.
513
00:52:34,200 --> 00:52:36,794
Did you know he was there?
514
00:52:38,200 --> 00:52:42,671
Can you tell me anything about
what happened that night?
515
00:52:43,720 --> 00:52:49,716
You explained to him?
- Yes, but he decided for himself.
516
00:52:51,760 --> 00:52:58,029
Even if you don't want to talk to us,
you should cooperate with your lawyer.
517
00:52:59,120 --> 00:53:02,317
You were beaten up. By whom?
518
00:53:04,840 --> 00:53:08,071
No, Kurt...
- Do you recognize these guys?
519
00:53:15,400 --> 00:53:17,994
I've never seen them.
520
00:53:32,240 --> 00:53:35,198
Come in here with me?
521
00:53:37,640 --> 00:53:42,714
Tommy's lying. They were there too.
- Who knows, there were no witnesses.
522
00:53:42,880 --> 00:53:46,236
And thanks to you Tommy and
his lawyer know that now.
523
00:53:46,400 --> 00:53:47,753
Okay.
524
00:53:49,320 --> 00:53:52,835
That was my mistake.
- You could say that.
525
00:53:53,000 --> 00:53:58,518
If there are no witnesses or forensic
evidence Tommy just needs to keep quiet.
526
00:54:00,560 --> 00:54:01,913
Say...
527
00:54:03,360 --> 00:54:05,237
This doesn't make sense.
- What?
528
00:54:05,400 --> 00:54:09,313
Kurt. He just pulls things together,
that don't work.
529
00:54:09,480 --> 00:54:14,952
I've said so already, he's bad at
sharing responsibility.
530
00:54:15,120 --> 00:54:18,430
How often do you talk to each
other in private?
531
00:54:18,600 --> 00:54:20,955
Just recently.
532
00:54:23,320 --> 00:54:24,673
Yes, but...
533
00:54:24,840 --> 00:54:31,359
He works very hard and a lot.
His doctor says he's overworked.
534
00:54:31,520 --> 00:54:34,239
And you talked to them both?
535
00:54:43,880 --> 00:54:46,348
Karin's finished the autopsy.
536
00:54:46,520 --> 00:54:48,875
Nice. I'll handle it.
537
00:54:50,080 --> 00:54:55,712
You may be right about Boman and
Rask, but we must remain realistic.
538
00:54:55,880 --> 00:55:00,829
Work together. Nine times out of ten
we don't know what you're doing.
539
00:55:01,000 --> 00:55:06,552
If we just pick up the pyromaniac,
there will be peace and harmony, right?
540
00:55:09,120 --> 00:55:13,159
He died in the fire.
The heart is stopped.
541
00:55:13,480 --> 00:55:18,190
There was glass and rubber in the burn
injuries. Do you want to see?
542
00:55:18,360 --> 00:55:20,351
No, not necessarily.
543
00:55:22,040 --> 00:55:25,874
What's that?
- That's Reine's pacemaker.
544
00:55:26,040 --> 00:55:28,679
He'll be buried soon.
545
00:55:29,720 --> 00:55:32,154
One day you'll lie there yourself.
546
00:55:32,320 --> 00:55:37,633
I hope your trip's easier.
It's a terrible way to die.
547
00:55:39,560 --> 00:55:41,949
Is there a good way?
548
00:55:53,760 --> 00:55:55,113
Hello.
549
00:55:56,360 --> 00:55:58,271
Go.
550
00:55:58,440 --> 00:56:00,271
This is private.
551
00:56:03,200 --> 00:56:07,830
I bought some magazines for you.
552
00:56:08,000 --> 00:56:11,390
I don't know what you like to read.
553
00:56:11,560 --> 00:56:14,518
They didn't have one about cannabis.
554
00:56:15,720 --> 00:56:18,757
So you'll have to make do
with these.
555
00:56:24,440 --> 00:56:26,237
Nice view.
556
00:56:27,440 --> 00:56:30,113
You can also exercise out there.
557
00:56:30,600 --> 00:56:34,832
I'll talk to them to arrange it.
558
00:56:35,000 --> 00:56:38,470
If someone refuses to talk to us...
559
00:56:38,640 --> 00:56:42,428
We know he has something to hide.
560
00:56:42,600 --> 00:56:43,953
Why don't you say anything.
561
00:56:45,280 --> 00:56:47,669
You know who they were, huh?
562
00:56:49,000 --> 00:56:50,353
Still?
563
00:56:51,480 --> 00:56:52,959
Help me out.
564
00:56:54,000 --> 00:56:55,638
Soon.
565
00:56:57,240 --> 00:56:58,593
Well...
566
00:57:02,160 --> 00:57:03,639
Bye.
567
00:57:46,960 --> 00:57:48,393
How are you?
568
00:57:54,280 --> 00:57:55,633
Let's go.
569
00:58:00,560 --> 00:58:02,596
There's your Linda.
570
00:58:04,200 --> 00:58:05,633
Hello.
- Hi.
571
00:58:05,800 --> 00:58:09,873
What are you doing here?
- What? He wants to say hi to you.
572
00:58:12,720 --> 00:58:14,312
What are you doing here?
573
00:58:14,480 --> 00:58:18,996
Those guys like to tease a bit,
Per and so. And you?
574
00:58:19,160 --> 00:58:24,473
We think Boman dumped Tommy's
mobile, when we chased him.
575
00:58:26,000 --> 00:58:28,070
Klara's better again, by the way.
576
00:58:28,240 --> 00:58:31,630
She'd like an ice cream now.
577
00:58:31,800 --> 00:58:33,518
Yeah, right.
578
00:58:35,160 --> 00:58:38,232
I promised her.
- Come to dinner this weekend.
579
00:58:38,400 --> 00:58:41,153
Can it wait a bit?
580
00:58:41,920 --> 00:58:43,273
Yes.
581
00:58:45,680 --> 00:58:47,079
I thought...
582
00:58:48,240 --> 00:58:50,595
What?
- Are you stressed about anything?
583
00:58:50,760 --> 00:58:53,320
Stressed? No. What do you mean?
584
00:58:53,480 --> 00:58:54,833
Well...
585
00:58:57,560 --> 00:59:02,680
You're overworked. You went to a doctor.
- Yes, but I'm much better now.
586
00:59:02,840 --> 00:59:06,674
And I take it easy now.
587
00:59:09,040 --> 00:59:13,033
What kind of ice cream does she want?
- You choose, she likes them all.
588
00:59:13,240 --> 00:59:16,710
Well, then I'll choose.
- Okay.
589
00:59:16,880 --> 00:59:18,233
Good day.
590
00:59:22,080 --> 00:59:26,278
These are all the games they played
that night.
591
00:59:26,440 --> 00:59:30,035
How do you know that, Ebba.
- Yes, I'm a foster mother.
592
00:59:31,760 --> 00:59:34,320
Brazil - Sweden.
593
00:59:34,480 --> 00:59:37,756
Let's look. They began at 20:30...
594
00:59:37,920 --> 00:59:40,275
And ended at 22:45.
595
00:59:40,440 --> 00:59:45,468
They left home just after Tommy
left the farm.
596
00:59:45,640 --> 00:59:50,589
Someone sounded the alarm.
Someone saw Tommy in the village.
597
00:59:51,120 --> 00:59:54,954
That could be anyone.
- No, not just anyone.
598
00:59:55,120 --> 00:59:59,557
Someone who knew Boman and Rask
were playing vigilante.
599
01:00:02,440 --> 01:00:05,318
This is from the forensic lab.
600
01:00:09,480 --> 01:00:12,278
Tommy had isopropanol on his
clothes?
601
01:00:12,440 --> 01:00:15,557
Yes, that's a kind of solvent.
602
01:00:17,120 --> 01:00:20,715
But he stole gasoline.
- Yes.
603
01:00:24,560 --> 01:00:26,039
Good day.
- Bye.
604
01:00:28,440 --> 01:00:30,396
What's the widow doing here?
605
01:00:39,600 --> 01:00:41,477
Hello.
- Hello.
606
01:00:41,640 --> 01:00:43,995
Kurt Wallander.
- I know that.
607
01:00:45,000 --> 01:00:48,675
I told you there's a black gas
can missing.
608
01:00:48,840 --> 01:00:52,435
And what was it for?
- Gasoline for the lawnmower.
609
01:00:52,600 --> 01:00:54,511
And you're sure?
- Yes.
610
01:00:54,680 --> 01:00:57,831
The kiosk wasn't set on fire
with gasoline.
611
01:00:58,000 --> 01:01:00,195
I didn't know that then.
612
01:01:01,720 --> 01:01:04,314
I can go look again.
613
01:01:04,480 --> 01:01:05,993
That speaks for itself.
614
01:01:15,600 --> 01:01:17,716
Is Svante involved?
615
01:01:20,880 --> 01:01:25,396
Say, was it Gunilla's idea
for Tommy to come to live here?
616
01:01:26,800 --> 01:01:30,839
Now we both realize
it wasn't such a good idea.
617
01:01:31,000 --> 01:01:33,560
You were awake when he left
his room?
618
01:01:33,720 --> 01:01:35,119
Yes, that's correct.
619
01:01:35,280 --> 01:01:40,308
Did you call someone after that?
- No. Why do you ask?
620
01:01:40,480 --> 01:01:42,357
Standard Question.
621
01:01:46,360 --> 01:01:50,956
The girl found it under a bush
and hid it under her bed.
622
01:01:51,120 --> 01:01:54,908
Fortunately he managed to take
a photo.
623
01:01:57,480 --> 01:02:00,597
He knew Tommy and entered his PIN.
624
01:02:00,760 --> 01:02:06,551
But we have the IMEI number for the
calls, text messages and locations.
625
01:02:06,720 --> 01:02:10,918
Certain it's Tommy's phone?
- Yes.
626
01:02:11,080 --> 01:02:15,710
But he must confirm it.
- And why would he talk now?
627
01:02:15,880 --> 01:02:18,030
It's worth a try.
628
01:02:21,480 --> 01:02:23,391
Okay, fine.
629
01:02:23,560 --> 01:02:25,152
Thanks, Nyberg.
630
01:02:27,240 --> 01:02:29,356
What did you expect?
631
01:02:30,000 --> 01:02:34,437
If Tommy is innocent, why wouldn't
he identify Boman and Rask?
632
01:02:34,600 --> 01:02:36,716
Should we believe Tommy?
633
01:02:47,000 --> 01:02:51,676
I found it at the kiosk,
the day after the fire.
634
01:02:51,840 --> 01:02:54,593
Can anyone else confirm that?
635
01:02:54,760 --> 01:02:57,877
It was in the evening.
There weren't any people.
636
01:02:58,040 --> 01:03:01,828
But you could see it was Tommy's
mobile.
637
01:03:03,000 --> 01:03:06,231
I had wanted to give it back...
638
01:03:06,400 --> 01:03:10,154
But I bolted from the stress
when you came to the school.
639
01:03:10,320 --> 01:03:11,673
Okay.
640
01:03:13,000 --> 01:03:16,436
We have to wait and see
if he does return.
641
01:03:16,600 --> 01:03:19,114
But I know enough for now.
- Okay.
642
01:03:19,280 --> 01:03:20,759
Was that all?
643
01:03:21,960 --> 01:03:26,954
No, you can also come to the station
to pick up your computer.
644
01:04:20,480 --> 01:04:23,040
Per doesn't want any visitors,
I believe.
645
01:04:23,840 --> 01:04:25,592
Wanker.
646
01:04:28,400 --> 01:04:30,152
Damn.
647
01:04:30,320 --> 01:04:32,197
Motherfucker.
648
01:04:33,320 --> 01:04:37,074
Now he regrets he stole the
cell phone.
649
01:04:39,320 --> 01:04:41,675
When he goes, we'll follow.
650
01:04:41,840 --> 01:04:43,068
Wait.
651
01:04:46,080 --> 01:04:50,198
What Tommy did have on his clothes?
- Isopropanol.
652
01:04:50,360 --> 01:04:52,590
Because I think, that's...
653
01:04:57,280 --> 01:05:01,273
It's the same solvent being used
at that work site.
654
01:05:01,440 --> 01:05:04,159
But why use it to set the kiosk
on fire?
655
01:05:04,320 --> 01:05:08,552
They wanted to blame it on him.
They knew about the fight.
656
01:05:08,720 --> 01:05:10,233
What was Tommy doing there?
657
01:05:10,400 --> 01:05:13,312
We don't know but there may be
others involved.
658
01:05:13,480 --> 01:05:18,156
And so we won't pick them up, but
keep an eye on them constantly.
659
01:05:19,880 --> 01:05:24,112
What undermines your idea
is that Tommy doesn't say anything.
660
01:05:24,280 --> 01:05:26,157
we're aware of that.
661
01:05:35,800 --> 01:05:37,153
Damn.
662
01:05:58,760 --> 01:06:02,355
MY DAUGHTER NAMED LINDA
MARRIED TO HANS
663
01:06:16,800 --> 01:06:19,075
COAT OFF
664
01:07:13,320 --> 01:07:14,878
It was open.
665
01:07:15,360 --> 01:07:18,158
Hi, Grandpa.
- Hello.
666
01:07:19,520 --> 01:07:20,873
Hello.
667
01:07:21,040 --> 01:07:23,918
Where's Mom?
- In the kitchen.
668
01:07:24,080 --> 01:07:26,514
Hello.
669
01:07:27,720 --> 01:07:29,438
Welcome.
- Thank you.
670
01:07:29,600 --> 01:07:30,953
Hi.
- Hi.
671
01:07:31,120 --> 01:07:34,669
Here's the food.
- It's pizza today.
672
01:07:36,440 --> 01:07:40,877
Ruffino Chianti with the pizza.
- Nice.
673
01:07:41,040 --> 01:07:44,112
Nice, for you. What do I get?
674
01:07:44,280 --> 01:07:47,431
Grandpa, are you cold?
- No.
675
01:07:47,600 --> 01:07:50,239
Why do you have your coat on then?
676
01:07:51,000 --> 01:07:54,037
Ah, yes.
- Why do you still have it on?
677
01:07:54,200 --> 01:07:56,156
It isn't so cold?
678
01:07:56,320 --> 01:08:00,074
Otherwise the baby will get dizzy.
- Cheers.
679
01:08:00,240 --> 01:08:02,470
Cheers.
- Cheers, Klara.
680
01:08:31,960 --> 01:08:34,554
I'd like some butter.
681
01:08:34,720 --> 01:08:39,316
We don't sell butter.
- May I please have some butter?
682
01:08:39,480 --> 01:08:42,313
No.
- A little bit.
683
01:08:42,480 --> 01:08:45,631
No.
- Come on Klara, a little bit.
684
01:08:45,800 --> 01:08:48,189
No.
- A very, very little.
685
01:08:48,360 --> 01:08:50,669
No.
- That is what ten years.
686
01:08:50,840 --> 01:08:55,436
She's wilful. If she were a teen,
you won't be so accommodating.
687
01:08:55,600 --> 01:08:57,989
You can buy shoes.
688
01:09:03,040 --> 01:09:05,554
Do you have any shoes?
689
01:09:13,960 --> 01:09:17,475
Where are you going, Grandpa?
- What is it? Are you leaving?
690
01:09:17,640 --> 01:09:21,155
I forgot something. I have...
691
01:09:23,040 --> 01:09:24,996
Thanks for dinner.
692
01:09:26,120 --> 01:09:28,190
Daddy?
693
01:09:28,360 --> 01:09:30,078
Has he gone?
694
01:09:42,720 --> 01:09:44,073
Kurt?
695
01:09:45,200 --> 01:09:46,952
Kurt, wait.
696
01:09:47,560 --> 01:09:50,711
Kurt, you have to take your coat.
697
01:10:47,520 --> 01:10:50,080
Did something happen?
- No, you know.
698
01:10:53,880 --> 01:10:56,519
I just wanted to see you.
699
01:10:58,920 --> 01:11:01,992
Then we could have a little fun
together.
700
01:11:02,640 --> 01:11:05,916
I also like to have a little fun.
701
01:11:06,960 --> 01:11:09,554
I don't know if I can stand it,
Kurt.
702
01:11:09,720 --> 01:11:13,474
Then again this, then that.
It's confusing.
703
01:11:13,640 --> 01:11:16,108
You don't talk to me.
704
01:11:17,880 --> 01:11:21,429
Am I too old?
- That's not the point, Bea.
705
01:11:21,600 --> 01:11:24,239
What is it then?
706
01:11:27,720 --> 01:11:29,915
Life is so short.
707
01:11:31,160 --> 01:11:33,799
It's a kind of fear.
708
01:11:36,480 --> 01:11:40,519
And I can't talk about it, because
I get upset.
709
01:11:43,040 --> 01:11:45,395
Bea, I want to be with you.
710
01:11:45,560 --> 01:11:48,358
Can't we stay together tonight?
711
01:11:48,520 --> 01:11:50,158
Come on?
712
01:12:07,280 --> 01:12:10,590
I've spoken to Social Services
in Malmo.
713
01:12:12,080 --> 01:12:18,030
They guarantee a house, but if you're
released, you have to register in time.
714
01:12:19,440 --> 01:12:20,919
Hello?
715
01:12:27,960 --> 01:12:29,791
Let's go.
716
01:12:29,960 --> 01:12:31,951
Come on.
- I'm coming.
717
01:12:37,000 --> 01:12:40,436
You can always come, visit us,
you know, huh?
718
01:13:17,600 --> 01:13:20,239
How do you feel now anyway?
- Good.
719
01:13:21,480 --> 01:13:26,474
You gave us the shock of our lives.
- Yeah, I know.
720
01:13:26,640 --> 01:13:29,359
The food upset my tummy.
721
01:13:29,520 --> 01:13:32,796
It's like you said, I'm overworked.
722
01:13:35,800 --> 01:13:39,315
Excuse me, but the phone list there.
723
01:13:46,160 --> 01:13:48,720
But first the bad news.
724
01:13:48,880 --> 01:13:54,671
No calls to Boman and Rask nor
to the Holm family.
725
01:13:54,840 --> 01:13:56,671
Nothing?
- No.
726
01:13:56,840 --> 01:13:59,957
And the cell towers?
- Nothing.
727
01:14:00,120 --> 01:14:04,636
Then we can rule out Svante Holm.
- As the tipster, yes.
728
01:14:04,800 --> 01:14:08,759
And Tommy?
- Now that's more enjoyable.
729
01:14:08,920 --> 01:14:13,835
He learned a thing or two in jail.
He uses two SIM cards.
730
01:14:14,000 --> 01:14:18,676
One for private conversations
and one for business.
731
01:14:18,840 --> 01:14:25,188
On the former it states: tasty
stuff inside, candy in the store.
732
01:14:25,360 --> 01:14:27,794
I don't understand such text
messages.
733
01:14:27,960 --> 01:14:30,713
But that's junkie talk.
734
01:14:30,880 --> 01:14:36,034
Do you know who sent it?
- No, but Tommy replied.
735
01:14:36,200 --> 01:14:41,149
22:15 pm, when the kiosk was
on fire, he wrote:
736
01:14:41,320 --> 01:14:44,392
Great, will be in Ystad in
about an hour.
737
01:14:57,960 --> 01:15:01,430
Hello, take a five minute break.
- I have to go to the toilet.
738
01:15:01,600 --> 01:15:04,990
You wee going to meet your dealer.
739
01:15:05,160 --> 01:15:09,039
You texted: Great, will be in
Ystad in about an hour.
740
01:15:09,200 --> 01:15:11,714
You were on the way to town.
741
01:15:11,880 --> 01:15:16,954
We know who did it and you do too.
Why do you protect them?
742
01:15:18,000 --> 01:15:21,913
You don’t trust the police
but you can trust me.
743
01:15:22,080 --> 01:15:24,548
That cop who's guarding me...
744
01:15:24,720 --> 01:15:27,109
he sold me hash.
- What?
745
01:15:43,280 --> 01:15:49,719
The police found no trace of the
man of 22 who fled yesterday.
746
01:15:49,880 --> 01:15:52,633
The so-called pyromaniac of Linby...
747
01:15:52,800 --> 01:15:57,669
Is suspected of arson and regarded
as very dangerous.
748
01:15:58,400 --> 01:16:04,191
The man attacked a policeman
to escape from the hospital.
749
01:16:04,360 --> 01:16:09,115
Police wouldn't comment because
of an on-going investigation.
750
01:16:09,600 --> 01:16:12,319
Hello, I need to talk to you.
751
01:16:13,320 --> 01:16:15,550
I want to talk to you.
752
01:16:16,680 --> 01:16:18,113
Okay.
753
01:16:18,280 --> 01:16:21,670
Why did you send the guard away?
- I was right there?
754
01:16:21,840 --> 01:16:23,398
On your own.
755
01:16:23,560 --> 01:16:27,792
Without fence.
- He thought I was in the car.
756
01:16:29,320 --> 01:16:30,833
But I...
757
01:16:31,000 --> 01:16:35,039
Suddenly felt so lousy I had to
go to the bathroom.
758
01:16:35,200 --> 01:16:38,351
That sounds really weird.
- Not at all.
759
01:16:38,520 --> 01:16:41,751
Have you ever been pregnant?
760
01:16:41,920 --> 01:16:45,230
It will have to be investigated
internally.
761
01:16:45,400 --> 01:16:49,712
We will deploy all our resources
to find Tommy.
762
01:16:49,880 --> 01:16:54,032
Then I'll refer the media to you
if they have any questions.
763
01:16:54,200 --> 01:16:58,318
I know what to say.
I've given birth to three children.
764
01:17:07,320 --> 01:17:12,155
Did you want to set fire to the kiosk or
did the idea come from Per's loose hands?
765
01:17:12,320 --> 01:17:14,311
Are you afraid of him?
766
01:17:14,480 --> 01:17:15,959
Was it Tommy?
767
01:17:16,120 --> 01:17:17,473
Well?
768
01:17:17,640 --> 01:17:22,475
It's not nice to wake up
because you're on fire, like Reine.
769
01:17:22,640 --> 01:17:24,710
I want police protection.
770
01:17:24,880 --> 01:17:29,829
Why? You are still innocent?
- If that crazy guy comes here...
771
01:17:30,000 --> 01:17:32,036
Then...
772
01:17:32,200 --> 01:17:35,749
If you want our help,
you must help yourself.
773
01:17:37,920 --> 01:17:40,070
I have to go to work.
774
01:17:42,800 --> 01:17:44,313
Can I go?
775
01:17:45,080 --> 01:17:47,036
All the best.
776
01:17:55,680 --> 01:17:58,194
You don't have to lie for me.
777
01:17:59,240 --> 01:18:01,879
No, but I've done so.
- Yes.
778
01:18:02,040 --> 01:18:05,555
Sooner or later the truth
will come to light.
779
01:18:12,840 --> 01:18:14,273
Say...
780
01:18:15,320 --> 01:18:17,754
When you were at my place...
781
01:18:19,720 --> 01:18:23,793
Why, why...
What was that all about?
782
01:18:23,960 --> 01:18:26,110
So what happened?
783
01:18:33,280 --> 01:18:35,271
I'm sick.
784
01:18:40,160 --> 01:18:45,188
We don't have to discuss it now.
But we will as soon as this is over.
785
01:19:19,000 --> 01:19:21,036
He stood there.
- What did he do
786
01:19:21,200 --> 01:19:23,350
Did you see anything?
- Not really.
787
01:19:23,520 --> 01:19:27,911
So you saw nothing?
- No, I just heard...
788
01:19:28,080 --> 01:19:32,631
Hi, there's no one at the house,
because they came here.
789
01:19:32,800 --> 01:19:36,110
Send them away. Boman and Rask
must be monitored.
790
01:19:36,280 --> 01:19:41,673
Tommy stood here twenty minutes ago
behind Jurina's greenhouse staring at her.
791
01:19:41,840 --> 01:19:44,479
The dog handler's coming.
792
01:19:44,640 --> 01:19:47,438
Boman lives nearby.
- A block away.
793
01:19:47,600 --> 01:19:49,795
We'll keep an eye on him.
794
01:19:50,280 --> 01:19:54,512
If the cars are here, then
his house is unattended.
795
01:19:56,680 --> 01:19:58,033
Boman?
796
01:20:01,480 --> 01:20:02,833
Boman?
797
01:20:05,200 --> 01:20:07,236
Open up, fuck.
798
01:20:08,040 --> 01:20:10,952
Boman? I know you're home.
799
01:20:12,360 --> 01:20:14,920
Open the door. What did you tell them?
800
01:20:18,720 --> 01:20:20,392
Hello.
801
01:20:22,800 --> 01:20:24,756
You want more hits?
802
01:20:43,520 --> 01:20:45,078
Help.
803
01:20:46,120 --> 01:20:47,473
Help.
804
01:21:03,400 --> 01:21:06,358
Per took care of the dog by himself.
805
01:21:06,520 --> 01:21:09,080
I wasn't there on the farm.
806
01:21:09,960 --> 01:21:11,996
And at the kiosk?
807
01:21:12,840 --> 01:21:14,432
Yes.
808
01:21:14,600 --> 01:21:19,116
He was on his way to town,
but we saw him.
809
01:21:20,160 --> 01:21:24,153
It got out of hand.
We almost beat him to death.
810
01:21:24,320 --> 01:21:27,596
Did you start the fire to blame
Tommy?
811
01:21:27,760 --> 01:21:30,149
We didn't know he was in there.
812
01:21:30,320 --> 01:21:35,952
How did you know he was dealing?
Is anyone else involved?
813
01:21:36,120 --> 01:21:39,715
Everyone in Linby wanted him gone,
not just us.
814
01:21:39,880 --> 01:21:44,715
It's nice and quiet, no gangs, no
asylum centers and so on.
815
01:21:44,880 --> 01:21:49,590
People want it like that. You can go
out in the evening without locking doors.
816
01:21:49,760 --> 01:21:52,228
They want that. So does everyone else.
817
01:21:53,280 --> 01:21:55,635
Everyone wants it like that?
818
01:22:07,880 --> 01:22:12,715
We searched here the whole night
and are now combing the city.
819
01:22:18,400 --> 01:22:21,073
What are you looking for?
- My book.
820
01:22:22,200 --> 01:22:25,272
When was the last time you
used it?
821
01:22:26,680 --> 01:22:29,717
Tommy must've taken it.
822
01:22:29,880 --> 01:22:33,077
However, I wrote in it that
Svante is probably involved.
823
01:23:03,160 --> 01:23:05,913
You'll need surveillance again.
- Why?
824
01:23:06,080 --> 01:23:11,200
Tommy could do something to you.
- Me? Why?
825
01:23:11,360 --> 01:23:14,318
he may think you were involved
in the kiosk fire.
826
01:23:14,480 --> 01:23:16,471
But that isn't so.
827
01:23:17,960 --> 01:23:19,313
Look...
828
01:23:20,160 --> 01:23:23,072
I lied about the gas can,
nothing else.
829
01:23:23,240 --> 01:23:27,153
Why did you lie about it?
- This is my parents' house.
830
01:23:27,320 --> 01:23:29,880
What else could I do?
831
01:23:30,040 --> 01:23:33,032
Where's Alex?
- He's here somewhere.
832
01:23:33,200 --> 01:23:34,758
Alex?
833
01:24:02,800 --> 01:24:05,030
Tommy...
- Stay there.
834
01:24:05,200 --> 01:24:07,839
What the hell are you doing?
- Hold it.
835
01:24:08,320 --> 01:24:10,231
Stay.
- Stay calm.
836
01:24:12,360 --> 01:24:14,999
Stay.
- Stay calm, damn.
837
01:24:18,080 --> 01:24:20,913
Tommy, let Alex go.
- Hold it.
838
01:24:21,080 --> 01:24:22,911
Let Alex go.
839
01:24:23,080 --> 01:24:25,753
Tommy, just think carefully.
840
01:24:32,920 --> 01:24:34,478
Let him go.
841
01:24:38,560 --> 01:24:39,913
Go.
842
01:25:03,120 --> 01:25:05,031
Give me the lighter.
843
01:25:05,200 --> 01:25:07,077
Stay.
844
01:25:07,240 --> 01:25:09,470
If you give me the lighter...
845
01:26:10,360 --> 01:26:12,510
My medical record.
846
01:26:13,920 --> 01:26:17,356
We were going to talk about it?
- Read this first.
847
01:26:17,520 --> 01:26:22,116
See if you still want me then.
If you don't, it's okay too.
848
01:27:02,680 --> 01:27:05,194
About Alzheimer's disease
62698
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.