All language subtitles for Very Small Business s01e04 Diversification of Capital.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,320 --> 00:00:02,460 (upbeat music) 2 00:00:02,560 --> 00:00:04,940 - I am seriously considering adding a mobile dog wash 3 00:00:05,040 --> 00:00:06,820 to the Worldwide group of companies. 4 00:00:06,920 --> 00:00:08,500 - I might have found you a job. 5 00:00:08,600 --> 00:00:11,460 It's doing all the signage for a new dog wash franchise. 6 00:00:11,560 --> 00:00:12,620 Oh, these are brilliant. 7 00:00:12,720 --> 00:00:14,500 Far more impressive than I expected. 8 00:00:14,600 --> 00:00:15,460 - From me? 9 00:00:15,560 --> 00:00:16,940 - No, for us. 10 00:00:17,040 --> 00:00:19,740 - [Don] "Don's Dirty Dog Wash". 11 00:00:19,840 --> 00:00:21,580 You can't teach that sorta stuff. 12 00:00:21,680 --> 00:00:22,540 - It's Janet Wilson. 13 00:00:22,640 --> 00:00:24,940 The autumn sale's been just huge, right? 14 00:00:25,040 --> 00:00:27,420 Thanks to you and your wonderful editorial. 15 00:00:27,520 --> 00:00:28,260 - Uh-huh? 16 00:00:28,360 --> 00:00:29,980 - Maybe I could call you back? 17 00:00:30,080 --> 00:00:31,340 - Yep. 18 00:00:31,440 --> 00:00:32,140 - Okay? 19 00:00:32,240 --> 00:00:33,620 - 50% of my assets? 20 00:00:33,720 --> 00:00:34,700 Can she really claim that? 21 00:00:34,800 --> 00:00:35,700 - I have no idea. 22 00:00:35,800 --> 00:00:37,500 - What do you expect me to do with them? 23 00:00:37,600 --> 00:00:38,860 - Be their father. 24 00:00:38,960 --> 00:00:40,140 - I'm running a business, Tina. 25 00:00:40,240 --> 00:00:41,860 I can't be their father as well. 26 00:00:41,960 --> 00:00:45,160 (upbeat techno music) 27 00:00:48,720 --> 00:00:52,260 ♪ This country is the best around ♪ 28 00:00:52,360 --> 00:00:55,540 ♪ You can be what you wanna be ♪ 29 00:00:55,640 --> 00:00:58,860 ♪ It's got great infrastructure ♪ 30 00:00:58,960 --> 00:01:02,820 ♪ And a top economy ♪ 31 00:01:02,920 --> 00:01:05,980 ♪ You can make it as a movie star ♪ 32 00:01:06,080 --> 00:01:09,260 ♪ A swimmer or a gymnast ♪ 33 00:01:09,360 --> 00:01:12,740 ♪ It's the land of opportunity ♪ 34 00:01:12,840 --> 00:01:17,520 ♪ If you want to start a small business ♪ 35 00:01:23,400 --> 00:01:24,140 - Tony? 36 00:01:24,240 --> 00:01:24,980 Yeah, Tony? 37 00:01:25,080 --> 00:01:26,980 You'll get paid as soon as I get paid. 38 00:01:27,080 --> 00:01:28,260 - Fuck that! 39 00:01:28,360 --> 00:01:29,140 You've had six weeks! 40 00:01:29,240 --> 00:01:30,940 If you don't transfer that money 41 00:01:31,040 --> 00:01:32,780 into my account within the hour, 42 00:01:32,880 --> 00:01:35,500 I will personally come over there and make you cry. 43 00:01:35,600 --> 00:01:36,740 - Hey, hey, Tony. 44 00:01:36,840 --> 00:01:38,100 - I'm fuckin' serious, asshole! 45 00:01:38,200 --> 00:01:39,020 - Nah, lost him. 46 00:01:39,120 --> 00:01:39,860 - [Tony] 43 grand-- 47 00:01:39,960 --> 00:01:41,960 - Ray, just-- just hang on a minute. 48 00:01:44,960 --> 00:01:48,220 (thudding footsteps) 49 00:01:48,320 --> 00:01:50,780 (door opens) 50 00:01:50,880 --> 00:01:51,620 (whistling) 51 00:01:51,720 --> 00:01:53,720 G'day. 52 00:01:54,040 --> 00:01:56,440 (door slams) 53 00:02:06,400 --> 00:02:07,220 Just, uh-- 54 00:02:07,320 --> 00:02:09,560 Scrape the number off the front door, will you? 55 00:02:10,760 --> 00:02:13,360 (upbeat music) 56 00:02:17,280 --> 00:02:19,500 (door opens) 57 00:02:19,600 --> 00:02:22,160 (upbeat music) 58 00:02:27,280 --> 00:02:29,960 I think the, uh, tablets have actually made it worse. 59 00:02:31,120 --> 00:02:31,860 - I don't think so. 60 00:02:31,960 --> 00:02:34,020 They are specifically for stomach pain. 61 00:02:34,120 --> 00:02:35,700 - Well, have you got any that stop stomach pain? 62 00:02:35,800 --> 00:02:37,900 (Don chuckles) 63 00:02:38,000 --> 00:02:39,660 - You can hop down now. 64 00:02:39,760 --> 00:02:41,220 - Hey, I'm only joshin' ya. 65 00:02:41,320 --> 00:02:42,460 (muffled baby cries) - Stress can be a factor 66 00:02:42,560 --> 00:02:45,180 in irritable bowel, are you under any pressure 67 00:02:45,280 --> 00:02:46,780 at home or on the work front? 68 00:02:46,880 --> 00:02:48,880 - Stress, schmesh. 69 00:02:49,720 --> 00:02:51,580 Mate, I eat pressure for breakfast. 70 00:02:51,680 --> 00:02:53,580 - Muesli with prunes would be better. 71 00:02:53,680 --> 00:02:55,860 - Oh, so sue me for being under a bit of pressure. 72 00:02:55,960 --> 00:02:57,580 It's blokes under pressure like me 73 00:02:57,680 --> 00:02:59,980 that pump the dough into the taxation pipeline, 74 00:03:00,080 --> 00:03:02,300 so that jimmies like you can scoop it out 75 00:03:02,400 --> 00:03:04,260 of that Medicare gravy train. 76 00:03:04,360 --> 00:03:05,100 Eh? 77 00:03:05,200 --> 00:03:07,060 - Look, I can't find a physiological reason 78 00:03:07,160 --> 00:03:08,260 for your symptoms. 79 00:03:08,360 --> 00:03:10,940 Therefore, I'm recommending you see a psychologist. 80 00:03:11,040 --> 00:03:13,040 - It's my ass, not my head. 81 00:03:14,760 --> 00:03:16,300 (phone rings) 82 00:03:16,400 --> 00:03:19,100 - Okay, that'll be $55 for today. 83 00:03:19,200 --> 00:03:20,900 - 55 bucks for a quack to tell me 84 00:03:21,000 --> 00:03:23,000 that I need a shrink for my bum. 85 00:03:24,920 --> 00:03:27,820 (Nokia ringtone) 86 00:03:27,920 --> 00:03:29,920 Go away, ya mole! 87 00:03:31,240 --> 00:03:33,240 - Little turd won't answer my calls. 88 00:03:34,440 --> 00:03:36,820 Are you sure he didn't leave any money here for me? 89 00:03:36,920 --> 00:03:38,780 Four weeks without child support. 90 00:03:38,880 --> 00:03:40,900 What am I supposed to do, walk the streets? 91 00:03:41,000 --> 00:03:42,180 Not in this clobber. 92 00:03:42,280 --> 00:03:44,580 I mean, would you pick me up wearing this? 93 00:03:44,680 --> 00:03:45,620 You know what this is? 94 00:03:45,720 --> 00:03:49,860 It's Royal Automobile Club travel wear, for Christ's sake. 95 00:03:49,960 --> 00:03:51,820 They flog it in their magazines. 96 00:03:51,920 --> 00:03:53,860 I mean, yes, it's comfortable. 97 00:03:53,960 --> 00:03:55,500 But he gets it on contra. 98 00:03:55,600 --> 00:03:58,400 Is that any way for a woman to live, 12 years on contra? 99 00:03:59,680 --> 00:04:01,540 I begged him to get a regular job 100 00:04:01,640 --> 00:04:04,180 with a good income, but he just refused. 101 00:04:04,280 --> 00:04:06,780 "You're stifling my commercial creativity." 102 00:04:06,880 --> 00:04:07,660 (Tina laughs) 103 00:04:07,760 --> 00:04:10,500 Yeah, he's really expressing himself here, isn't he? 104 00:04:10,600 --> 00:04:11,660 (Tina scoffs) 105 00:04:11,760 --> 00:04:14,300 He must be doing all right if he's employing you, though. 106 00:04:14,400 --> 00:04:16,400 - Well, I only work here part-time. 107 00:04:17,800 --> 00:04:19,740 - You've got a nice speaking voice. 108 00:04:19,840 --> 00:04:21,460 I didn't notice that before. 109 00:04:21,560 --> 00:04:23,180 - I hadn't spoken before. 110 00:04:23,280 --> 00:04:24,020 - Oh. 111 00:04:24,120 --> 00:04:25,420 - And I'm on $12 an hour. 112 00:04:25,520 --> 00:04:26,500 (Tina laughs) 113 00:04:26,600 --> 00:04:28,600 Man, you must be desperate. 114 00:04:30,920 --> 00:04:33,460 So, you can't be supporting a family on that? 115 00:04:33,560 --> 00:04:35,580 - No. 116 00:04:35,680 --> 00:04:36,620 - Well, come on. 117 00:04:36,720 --> 00:04:39,020 I spilled my guts, what's your story? 118 00:04:39,120 --> 00:04:40,100 Happily married? 119 00:04:40,200 --> 00:04:42,260 Happily single? 120 00:04:42,360 --> 00:04:43,820 - Well, I'm separated. 121 00:04:43,920 --> 00:04:45,920 - Hmm, why? 122 00:04:46,240 --> 00:04:48,300 - I found out my daughter wasn't mine. 123 00:04:48,400 --> 00:04:49,740 - Ouch. 124 00:04:49,840 --> 00:04:51,220 So, why aren't you divorced? 125 00:04:51,320 --> 00:04:52,860 - Well, divorce seems a bit final. 126 00:04:52,960 --> 00:04:54,940 - Hm, bloody hope so. 127 00:04:55,040 --> 00:04:57,780 Right, well that's most of my morning wasted. 128 00:04:57,880 --> 00:04:59,020 You see, this is the problem. 129 00:04:59,120 --> 00:05:01,480 I spend half my life chasing him for money. 130 00:05:03,800 --> 00:05:06,080 You couldn't lend me 50 bucks, could you, Ray? 131 00:05:08,280 --> 00:05:10,300 - Ah, um... 132 00:05:10,400 --> 00:05:12,500 (Ray clears throat) 133 00:05:12,600 --> 00:05:13,340 Well, I've only got a 50. 134 00:05:13,440 --> 00:05:14,340 - Oh, that's okay! 135 00:05:14,440 --> 00:05:16,340 I can break it at the milk bar. 136 00:05:16,440 --> 00:05:17,860 - Yep. 137 00:05:17,960 --> 00:05:21,060 - So, tell Don that he owes you 50 bucks. 138 00:05:21,160 --> 00:05:22,820 And tell him that's he gotta pick up the kids today 139 00:05:22,920 --> 00:05:26,260 and he's gotta keep them overnight because I've got book group. 140 00:05:26,360 --> 00:05:28,020 I'm gonna spoil myself today. 141 00:05:28,120 --> 00:05:30,420 I'm getting a Brazilian wax. 142 00:05:30,520 --> 00:05:33,020 You don't wanna be getting one of those on contra. 143 00:05:33,120 --> 00:05:35,220 (cheerful music) 144 00:05:35,320 --> 00:05:38,180 (horns beeping) 145 00:05:38,280 --> 00:05:41,040 (cheerful music) 146 00:05:43,800 --> 00:05:46,180 (truck honks) 147 00:05:46,280 --> 00:05:49,040 (cheerful music) 148 00:06:03,680 --> 00:06:04,900 - Okay, Ray. 149 00:06:05,000 --> 00:06:06,500 All right. 150 00:06:06,600 --> 00:06:07,740 You're a franchisee, huh? 151 00:06:07,840 --> 00:06:10,900 And you are bloody stoked to be out of the office 152 00:06:11,000 --> 00:06:12,780 and working in the outdoors, all right? 153 00:06:12,880 --> 00:06:15,600 You're really enjoying the freedom of your new career. 154 00:06:17,240 --> 00:06:18,020 - What's this for? 155 00:06:18,120 --> 00:06:21,020 - Uh, we're making an ad for the telly. - Will it be on during The Simpsons? 156 00:06:21,120 --> 00:06:22,340 - Uh, probably a bit later. 157 00:06:22,440 --> 00:06:23,180 - What time? 158 00:06:23,280 --> 00:06:24,020 - Just later. 159 00:06:24,120 --> 00:06:24,820 - Nine o'clock? 160 00:06:24,920 --> 00:06:26,100 - After midnight, all right? 161 00:06:26,200 --> 00:06:26,900 You're up for a take? 162 00:06:27,000 --> 00:06:28,180 - Yeah. - Yep. 163 00:06:28,280 --> 00:06:30,280 And... action! 164 00:06:31,560 --> 00:06:34,000 (dog sniffs) 165 00:06:35,800 --> 00:06:36,580 - Won't this be a bit boring? 166 00:06:36,680 --> 00:06:37,420 - [Don] Smiling. 167 00:06:37,520 --> 00:06:38,540 Smiling, Ray, hey? 168 00:06:38,640 --> 00:06:39,500 Shampoo now. 169 00:06:39,600 --> 00:06:40,580 Label to the front. 170 00:06:40,680 --> 00:06:41,660 Smiling. 171 00:06:41,760 --> 00:06:42,740 It will not be boring, my friend, 172 00:06:42,840 --> 00:06:44,740 because I'm gonna be zooming in and out like this. 173 00:06:44,840 --> 00:06:45,940 Eh? 174 00:06:46,040 --> 00:06:47,580 Yes. 175 00:06:47,680 --> 00:06:48,420 Yeah. 176 00:06:48,520 --> 00:06:49,660 And we'll cut it up really fast. 177 00:06:49,760 --> 00:06:52,460 You know, we'll have the theme song going underneath. 178 00:06:52,560 --> 00:06:53,300 ♪ Don's Dirty, Don's Dirty, ♪ 179 00:06:53,400 --> 00:06:54,140 ♪ Don's Dirty Dog Wash ♪ 180 00:06:54,240 --> 00:06:54,940 ♪ Don's Dirty, Don's Dirty, ♪ 181 00:06:55,040 --> 00:06:55,780 ♪ Don's Dirty Dog Wash ♪ 182 00:06:55,880 --> 00:06:56,620 ♪ Dog Wash, Dog Wash, ♪ 183 00:06:56,720 --> 00:06:57,460 ♪ Dog Wash, Dog Wash ♪ 184 00:06:57,560 --> 00:06:58,300 ♪ Don's Dirty, Dirty, Dirty, ♪ 185 00:06:58,400 --> 00:06:59,140 ♪ Dirty Dog Wash ♪ 186 00:06:59,240 --> 00:07:00,220 Dirty, dirty, dirty, dirty-- 187 00:07:00,320 --> 00:07:01,060 Smiling, Ray. 188 00:07:01,160 --> 00:07:03,660 Buying this franchise is the best thing you've ever done. 189 00:07:03,760 --> 00:07:05,660 80 grand profit, raymondo. 190 00:07:05,760 --> 00:07:06,900 Think of those duck eggs 191 00:07:07,000 --> 00:07:08,260 Coming out of ducks. 192 00:07:08,360 --> 00:07:10,780 I wanna face that says "80k", that's it. 193 00:07:10,880 --> 00:07:12,060 And get under the belly. 194 00:07:12,160 --> 00:07:12,900 Get it round. 195 00:07:13,000 --> 00:07:14,980 And there, you get under there, that's it. 196 00:07:15,080 --> 00:07:15,780 Clean under it. 197 00:07:15,880 --> 00:07:16,660 What've you found? 198 00:07:16,760 --> 00:07:17,940 - Jesus. 199 00:07:18,040 --> 00:07:19,060 - Jesus, whoa. 200 00:07:19,160 --> 00:07:20,140 Is that you? 201 00:07:20,240 --> 00:07:20,980 - No? 202 00:07:21,080 --> 00:07:22,180 - Stand up, that's it. 203 00:07:22,280 --> 00:07:24,740 Bring the dog out, out you come, big boy. 204 00:07:24,840 --> 00:07:25,580 Hold it. 205 00:07:25,680 --> 00:07:26,380 Hold it! 206 00:07:26,480 --> 00:07:27,220 Hold him, Ray! 207 00:07:27,320 --> 00:07:30,220 (dog barks) What are you doing? 208 00:07:30,320 --> 00:07:31,860 What are you doing? 209 00:07:31,960 --> 00:07:33,960 - The dog got away. 210 00:07:34,960 --> 00:07:36,180 (phone rings) (dog barks) 211 00:07:36,280 --> 00:07:37,300 Don? 212 00:07:37,400 --> 00:07:38,140 Don! 213 00:07:38,240 --> 00:07:38,980 - Just bear with me, Ray. 214 00:07:39,080 --> 00:07:40,100 I'm just changing a battery. 215 00:07:40,200 --> 00:07:43,260 (phone rings) 216 00:07:43,360 --> 00:07:44,420 - Ray Leonard. 217 00:07:44,520 --> 00:07:46,220 - Hello, Ray! 218 00:07:46,320 --> 00:07:47,620 Graham Gilroy. 219 00:07:47,720 --> 00:07:48,540 - Graham. 220 00:07:48,640 --> 00:07:49,380 Hello. 221 00:07:49,480 --> 00:07:50,220 (Graham laughs) 222 00:07:50,320 --> 00:07:53,180 - I couldn't believe it when Melissa said you rang. 223 00:07:53,280 --> 00:07:54,820 It's only taken you six fuckin' years 224 00:07:54,920 --> 00:07:55,980 to return the call. 225 00:07:56,080 --> 00:07:57,340 Well, how are you then? 226 00:07:57,440 --> 00:07:58,860 - Yeah, I'm very well, thank you, 227 00:07:58,960 --> 00:07:59,780 (dog growls) Graham. 228 00:07:59,880 --> 00:08:01,740 - I'll just cut there, shall I? 229 00:08:01,840 --> 00:08:03,620 - I heard you went a little cuckoo. 230 00:08:03,720 --> 00:08:04,580 I mean, fair enough. 231 00:08:04,680 --> 00:08:05,900 All our business with Leslie 232 00:08:06,000 --> 00:08:08,260 must've seriously fucked your brain up. 233 00:08:08,360 --> 00:08:09,860 Made good copy though, I'll tell you what. 234 00:08:09,960 --> 00:08:11,740 If you wanna pump out any more of that stuff, 235 00:08:11,840 --> 00:08:13,460 (muffled feedback) - No, no. 236 00:08:13,560 --> 00:08:15,180 No, I was actually ringing to inquire 237 00:08:15,280 --> 00:08:17,180 as to whether you had any vacancies in your 238 00:08:17,280 --> 00:08:19,260 (dog growls) graphic design department? 239 00:08:19,360 --> 00:08:20,100 It's for Leslie. 240 00:08:20,200 --> 00:08:21,300 - Come on, you bastard. 241 00:08:21,400 --> 00:08:22,820 - Look, I've gotta go Graham. 242 00:08:22,920 --> 00:08:24,920 I'm... on a Scottish deerhound. 243 00:08:26,560 --> 00:08:28,260 - Melissa! 244 00:08:28,360 --> 00:08:29,420 See if there's room in graphics 245 00:08:29,520 --> 00:08:31,780 for another fruit bat, will ya? 246 00:08:31,880 --> 00:08:33,140 - Okay, kids. 247 00:08:33,240 --> 00:08:35,220 And... away you go! 248 00:08:35,320 --> 00:08:37,180 - The Dirty Dog Wash man is a dog's best friend. 249 00:08:37,280 --> 00:08:40,620 - And at these prices, he must be barking mad. 250 00:08:40,720 --> 00:08:43,060 - Competitive franchises are available now. 251 00:08:43,160 --> 00:08:45,300 It's satisfying and loads of fun. 252 00:08:45,400 --> 00:08:46,620 So, get out of the rat race 253 00:08:46,720 --> 00:08:49,140 and make your living doggy-style. 254 00:08:49,240 --> 00:08:50,260 - [Man's Voice] Oi! 255 00:08:50,360 --> 00:08:52,360 What are you doing with my dog? 256 00:08:53,560 --> 00:08:54,700 - Uh, that's a wrap. - [Man's Voice] Hey! 257 00:08:54,800 --> 00:08:56,500 (upbeat music) 258 00:08:56,600 --> 00:08:57,740 - [Don] Ray! 259 00:08:57,840 --> 00:08:59,180 - [Man's Voice] Hey you, what's your story? 260 00:08:59,280 --> 00:09:01,840 (upbeat music) 261 00:09:05,880 --> 00:09:07,980 - [Ray] Oh, you have to pick up your kids from school. 262 00:09:08,080 --> 00:09:08,820 - Who says? 263 00:09:08,920 --> 00:09:09,900 - Tina. 264 00:09:10,000 --> 00:09:12,100 And have them overnight. 265 00:09:12,200 --> 00:09:13,580 - When were you speaking to Tina? 266 00:09:13,680 --> 00:09:15,220 - She dropped round this morning. 267 00:09:15,320 --> 00:09:16,340 - Why can't she have them? 268 00:09:16,440 --> 00:09:17,860 - She's got book group. 269 00:09:17,960 --> 00:09:19,260 - Book group? 270 00:09:19,360 --> 00:09:21,500 Checkbook group, I'd believe that. 271 00:09:21,600 --> 00:09:23,220 Sitting around with her mates discussing how much 272 00:09:23,320 --> 00:09:25,500 they've ripped off their husbands in the last week. 273 00:09:25,600 --> 00:09:27,420 - And you owe me $50. 274 00:09:27,520 --> 00:09:28,260 - What for? 275 00:09:28,360 --> 00:09:30,260 - Child support. 276 00:09:30,360 --> 00:09:31,620 - Oh, you didn't give her money, did you? 277 00:09:31,720 --> 00:09:33,720 - Y-- yeah? 278 00:09:35,160 --> 00:09:36,980 - Pull the hook out of your mouth. 279 00:09:37,080 --> 00:09:38,140 (Don chuckles) 280 00:09:38,240 --> 00:09:40,020 Was she gettin' busty, huh? 281 00:09:40,120 --> 00:09:42,120 Did she show you a bit of cleavage? 282 00:09:43,320 --> 00:09:44,300 - I don't recall. 283 00:09:44,400 --> 00:09:46,020 - Aw, I bet she did. 284 00:09:46,120 --> 00:09:46,860 (Don laughs) 285 00:09:46,960 --> 00:09:48,960 You have been boosy-whipped, mate. 286 00:09:49,920 --> 00:09:52,740 I'm sorry, I can't be held responsible for that. 287 00:09:52,840 --> 00:09:54,300 You need to get your gray organ in charge, 288 00:09:54,400 --> 00:09:55,500 not your pink organ. 289 00:09:55,600 --> 00:09:57,020 (Don laughs) 290 00:09:57,120 --> 00:09:58,380 Book group. 291 00:09:58,480 --> 00:10:00,060 Yeah, well I've got looking after two kids 292 00:10:00,160 --> 00:10:02,620 whilst paying a mortgage and rent on a shitty flat group 293 00:10:02,720 --> 00:10:04,820 and attendance is fuckin' compulsory. 294 00:10:04,920 --> 00:10:07,400 (engine revs) 295 00:10:08,800 --> 00:10:11,520 (car pulling up) 296 00:10:15,440 --> 00:10:16,180 Where is everyone? 297 00:10:16,280 --> 00:10:17,460 - Gone home. 298 00:10:17,560 --> 00:10:19,340 - School finished an hour ago. 299 00:10:19,440 --> 00:10:20,220 - Uh, yep. 300 00:10:20,320 --> 00:10:21,060 Sorry about that. 301 00:10:21,160 --> 00:10:22,220 Uh... bit of a mix-up. 302 00:10:22,320 --> 00:10:23,220 - Where's Mom? 303 00:10:23,320 --> 00:10:24,140 - Who knows? 304 00:10:24,240 --> 00:10:26,060 - She's having a Brazilian wax. 305 00:10:26,160 --> 00:10:26,940 - What's that? 306 00:10:27,040 --> 00:10:28,580 - It's where they remove your pubic hair. 307 00:10:28,680 --> 00:10:29,660 - Hey, hey, hey, hey, hey. 308 00:10:29,760 --> 00:10:30,740 All right? 309 00:10:30,840 --> 00:10:32,300 - There's no room for us. 310 00:10:32,400 --> 00:10:34,400 - Uh, yeah, hang on. 311 00:10:36,120 --> 00:10:38,340 Sorry guys, but the trailer's a little bit wet 312 00:10:38,440 --> 00:10:40,780 for the camera gear, so um... 313 00:10:40,880 --> 00:10:42,300 You'll have to ride shotgun, 314 00:10:42,400 --> 00:10:44,580 which will be a bit of fun, won't it, hey? 315 00:10:44,680 --> 00:10:46,680 (car door shuts) Come on. 316 00:10:50,000 --> 00:10:51,980 In you pop. 317 00:10:52,080 --> 00:10:54,100 - Can we have chicken and chips for dinner? 318 00:10:54,200 --> 00:10:54,940 - All right. 319 00:10:55,040 --> 00:10:55,740 - Yes. 320 00:10:55,840 --> 00:10:57,220 - I don't want chicken and chips. 321 00:10:57,320 --> 00:10:58,460 - Well, what do you want? 322 00:10:58,560 --> 00:11:00,560 - Roast vegetables? 323 00:11:01,080 --> 00:11:02,140 - Well, they got mashed potato. 324 00:11:02,240 --> 00:11:03,980 That's pretty good, isn't it? 325 00:11:04,080 --> 00:11:06,300 Look, we'll sort it out when we get there, all right? 326 00:11:06,400 --> 00:11:07,540 See you in a flash. 327 00:11:07,640 --> 00:11:10,240 (upbeat music) 328 00:11:12,480 --> 00:11:15,500 (car door shuts) Okay. 329 00:11:15,600 --> 00:11:18,580 (upbeat music) 330 00:11:18,680 --> 00:11:19,420 (horn beeps) 331 00:11:19,520 --> 00:11:21,500 Jesus! (horn beeps) 332 00:11:21,600 --> 00:11:24,420 We're at a school zone, huh? 333 00:11:24,520 --> 00:11:25,860 - [Woman] Get outta here! - [Don] Oh, please. 334 00:11:25,960 --> 00:11:26,940 If you don't mind? 335 00:11:27,040 --> 00:11:28,380 I'll wait for you! 336 00:11:28,480 --> 00:11:30,820 Thank you very much, bloody hell. 337 00:11:30,920 --> 00:11:31,820 - [Kids] Ow! 338 00:11:31,920 --> 00:11:34,260 (upbeat music) 339 00:11:34,360 --> 00:11:36,380 - So, she told you she was getting a Brazilian? 340 00:11:36,480 --> 00:11:38,620 - Yep. 341 00:11:38,720 --> 00:11:41,700 - Four birthdays in a row, I asked her to get one of them. 342 00:11:41,800 --> 00:11:43,140 So, she specifically said a Brazilian? 343 00:11:43,240 --> 00:11:44,940 - Yep. 344 00:11:45,040 --> 00:11:46,660 - She mention an Uncle Simon? 345 00:11:46,760 --> 00:11:48,760 - No? 346 00:11:49,640 --> 00:11:51,900 - Where do you sit on the old Braziliano, Ray? 347 00:11:52,000 --> 00:11:54,580 You like bit of clear runway for your landing gear? 348 00:11:54,680 --> 00:11:56,820 (Don laughs) 349 00:11:56,920 --> 00:11:58,920 - I like a big bush. 350 00:12:01,800 --> 00:12:04,460 (upbeat music) 351 00:12:04,560 --> 00:12:06,380 - [Kids] Ow! 352 00:12:06,480 --> 00:12:08,500 Dad! 353 00:12:08,600 --> 00:12:09,460 Dad! 354 00:12:09,560 --> 00:12:12,120 (upbeat music) 355 00:12:14,200 --> 00:12:15,740 - [Don] Okie-dokie. 356 00:12:15,840 --> 00:12:18,440 (upbeat music) 357 00:12:24,960 --> 00:12:26,380 Oh, Sam! 358 00:12:26,480 --> 00:12:27,900 - Alex set the hose on me. 359 00:12:28,000 --> 00:12:28,900 - I did not! 360 00:12:29,000 --> 00:12:30,540 - Alex, you dickhead! 361 00:12:30,640 --> 00:12:32,180 - I didn't, it was an accident. 362 00:12:32,280 --> 00:12:33,660 - Well, I'll accidentally kick you 363 00:12:33,760 --> 00:12:35,760 up the ass in a minute. 364 00:12:36,480 --> 00:12:38,460 Go inside and get cleaned up. 365 00:12:38,560 --> 00:12:40,660 Get outta those wet clothes, there's some brand new outfits 366 00:12:40,760 --> 00:12:42,760 in the boxes just outside the bathroom. 367 00:12:45,080 --> 00:12:47,720 Well, you can keep one of them if you cheer up a bit. 368 00:12:49,960 --> 00:12:52,380 - You always believe her, you never believe me. 369 00:12:52,480 --> 00:12:54,220 - Well, try telling the truth. 370 00:12:54,320 --> 00:12:55,780 Or get better at lying, one of the two, 371 00:12:55,880 --> 00:12:57,740 'cause that was just crap. 372 00:12:57,840 --> 00:12:59,780 Now, help me bring some of this stuff inside. 373 00:12:59,880 --> 00:13:00,620 - I don't want to. 374 00:13:00,720 --> 00:13:01,660 - I don't care. 375 00:13:01,760 --> 00:13:02,860 - Telling the truth. 376 00:13:02,960 --> 00:13:05,000 - Ugh, I believe you, I just don't care. 377 00:13:07,040 --> 00:13:08,060 Why'd you do that to her? 378 00:13:08,160 --> 00:13:09,140 - She was annoying me. 379 00:13:09,240 --> 00:13:10,820 - Well just ignore her, walk away. 380 00:13:10,920 --> 00:13:11,900 That's what I do. 381 00:13:12,000 --> 00:13:14,000 - Yeah, I know. 382 00:13:16,560 --> 00:13:17,300 (door opens) 383 00:13:17,400 --> 00:13:20,080 - Jesus, can't leave a nougat log here either. 384 00:13:23,280 --> 00:13:27,200 (gentle electric guitar music) 385 00:13:30,000 --> 00:13:32,840 (phone text tone) 386 00:13:35,280 --> 00:13:39,200 (gentle electric guitar music) 387 00:14:02,560 --> 00:14:05,280 (bag slams down) 388 00:14:09,560 --> 00:14:11,560 You okay? 389 00:14:13,640 --> 00:14:14,380 (answering machine beeps) 390 00:14:14,480 --> 00:14:15,500 - [Janet] Oh hi, it's Janet Wilson 391 00:14:15,600 --> 00:14:17,180 from Wilson Woodwind and Brass. 392 00:14:17,280 --> 00:14:18,340 Just looking for Ray Leonard. 393 00:14:18,440 --> 00:14:21,180 (Janet laughs) Ray, if you could give me a call please, 394 00:14:21,280 --> 00:14:22,180 that'd be great. 395 00:14:22,280 --> 00:14:23,460 You've got my number at work, 396 00:14:23,560 --> 00:14:24,780 I'll just give you my mobile. 397 00:14:24,880 --> 00:14:26,980 It's zero, four, zero, zero, 398 00:14:27,080 --> 00:14:28,980 one, zero, one, triple five. 399 00:14:29,080 --> 00:14:31,740 And home is eight, six, one, eight, 400 00:14:31,840 --> 00:14:33,300 five, seven, three, zero. 401 00:14:33,400 --> 00:14:34,340 Okay! (giggles) 402 00:14:34,440 --> 00:14:35,380 Talk soon, hopefully. 403 00:14:35,480 --> 00:14:36,700 Bye! 404 00:14:36,800 --> 00:14:37,820 - Aw, hello. 405 00:14:37,920 --> 00:14:39,860 (laughs) That's very nice. 406 00:14:39,960 --> 00:14:41,420 (Don laughs) 407 00:14:41,520 --> 00:14:44,020 Oh, I think we might've hit on something here. 408 00:14:44,120 --> 00:14:45,780 - What? 409 00:14:45,880 --> 00:14:47,340 - It's your no-frills drag act. 410 00:14:47,440 --> 00:14:48,180 Hm? 411 00:14:48,280 --> 00:14:49,900 Ray Lina. 412 00:14:50,000 --> 00:14:51,820 She's not your usual glitzy showgirl, 413 00:14:51,920 --> 00:14:55,700 she's a sensible, driving holiday housewife. 414 00:14:55,800 --> 00:14:57,780 (Don laughs) 415 00:14:57,880 --> 00:15:00,580 It's obviously getting Janet Wilson the horn, though? 416 00:15:00,680 --> 00:15:01,740 Eh? 417 00:15:01,840 --> 00:15:02,620 Ray? 418 00:15:02,720 --> 00:15:05,120 You're obviously uh, tickling her pickle-o, huh? 419 00:15:07,800 --> 00:15:09,420 Oh, don't take yourself so seriously, Ray. 420 00:15:09,520 --> 00:15:11,340 You're wearing women's clothes. 421 00:15:11,440 --> 00:15:13,440 - They're dry, they're comfortable. 422 00:15:14,320 --> 00:15:16,220 Are you threatened by this? 423 00:15:16,320 --> 00:15:17,180 - No. 424 00:15:17,280 --> 00:15:19,280 I'm not bloody threatened by it. 425 00:15:20,320 --> 00:15:21,620 Wear what you like. 426 00:15:21,720 --> 00:15:22,620 - I do. 427 00:15:22,720 --> 00:15:24,720 - Good on ya, so do I. 428 00:15:25,440 --> 00:15:27,440 - Really? 429 00:15:28,680 --> 00:15:30,060 - What's that supposed to mean? 430 00:15:30,160 --> 00:15:33,120 - Oh, I just thought they may have been on contra too. 431 00:15:34,200 --> 00:15:36,200 - Well, yeah. 432 00:15:36,600 --> 00:15:38,600 But I like them. 433 00:15:40,000 --> 00:15:42,000 - Okay. 434 00:15:43,640 --> 00:15:45,620 - What, you don't like this? 435 00:15:45,720 --> 00:15:47,740 - Well, it's not something I'd wear. 436 00:15:47,840 --> 00:15:51,140 - No... no, clearly you'd prefer a suit 437 00:15:51,240 --> 00:15:53,240 styled in the previous century. 438 00:15:54,000 --> 00:15:55,940 I mean, which Salvos did you get yours from? 439 00:15:56,040 --> 00:15:57,140 (Don scoffs) 440 00:15:57,240 --> 00:15:59,240 - The one in Abbotsford. 441 00:16:01,560 --> 00:16:03,560 - Fair enough. 442 00:16:04,960 --> 00:16:07,040 Can get some pretty good stuff there. 443 00:16:08,320 --> 00:16:10,060 I should actually slug those bastards 444 00:16:10,160 --> 00:16:12,160 for a quarter page in something. 445 00:16:14,920 --> 00:16:16,920 Cup of tea? 446 00:16:17,400 --> 00:16:18,340 - Yeah, all right. 447 00:16:18,440 --> 00:16:19,180 - My pleasure. 448 00:16:19,280 --> 00:16:20,100 Sam? 449 00:16:20,200 --> 00:16:22,200 Couple cups of tea, please? 450 00:16:23,680 --> 00:16:25,020 So, uh... 451 00:16:25,120 --> 00:16:27,660 What's going on with dirty Janet Wilson? 452 00:16:27,760 --> 00:16:28,780 - Nothing. 453 00:16:28,880 --> 00:16:29,900 - You're not doing a bit of freelancing 454 00:16:30,000 --> 00:16:30,700 on the side, are you? 455 00:16:30,800 --> 00:16:32,380 You're not, uh... shafting me? 456 00:16:32,480 --> 00:16:34,480 - No? 457 00:16:34,880 --> 00:16:37,420 - What, so she's seriously interested then? 458 00:16:37,520 --> 00:16:38,820 - I don't think so. 459 00:16:38,920 --> 00:16:39,660 - Well, come on. 460 00:16:39,760 --> 00:16:42,340 She's calling you every other day, isn't she? 461 00:16:42,440 --> 00:16:43,900 You sure you're not grabbing a handful 462 00:16:44,000 --> 00:16:46,140 of her woodwind and brass, hm? 463 00:16:46,240 --> 00:16:47,700 - No. 464 00:16:47,800 --> 00:16:50,660 No, I think she's a bit loopy. 465 00:16:50,760 --> 00:16:51,940 - And? 466 00:16:52,040 --> 00:16:54,080 Well, that could work out well, couldn't it? 467 00:16:55,920 --> 00:16:57,340 - Why? 468 00:16:57,440 --> 00:16:59,460 Because I am? 469 00:16:59,560 --> 00:17:00,820 - No? 470 00:17:00,920 --> 00:17:02,500 No, but... 471 00:17:02,600 --> 00:17:05,980 Well, this could be the start of a whole new relationship. 472 00:17:06,080 --> 00:17:08,080 This could be great for you. 473 00:17:12,920 --> 00:17:14,920 - Bunnings Warehouse. 474 00:17:16,160 --> 00:17:18,160 - Does he have sugar? 475 00:17:22,600 --> 00:17:24,740 - Give him a few, though. 476 00:17:24,840 --> 00:17:25,740 - There you go. 477 00:17:25,840 --> 00:17:27,340 - Credit, thanks. 478 00:17:27,440 --> 00:17:29,420 - Oh, Wilson's Woodwind and Brass. 479 00:17:29,520 --> 00:17:30,980 Can you just hold the line, please? 480 00:17:31,080 --> 00:17:33,580 - [Ray] No I can't, it's Ray Leonard. 481 00:17:33,680 --> 00:17:35,340 - Oh hi, Ray. 482 00:17:35,440 --> 00:17:37,500 Thanks for calling back. 483 00:17:37,600 --> 00:17:38,340 I wasn't sure if-- 484 00:17:38,440 --> 00:17:40,440 - You have to stop ringing me. 485 00:17:40,880 --> 00:17:41,820 - Oh, okay. 486 00:17:41,920 --> 00:17:44,220 - It's an inappropriate level of contact. 487 00:17:44,320 --> 00:17:45,700 (distant brass music) 488 00:17:45,800 --> 00:17:46,540 - Right. 489 00:17:46,640 --> 00:17:48,020 - It's a professional thing. 490 00:17:48,120 --> 00:17:50,120 Conflict of interest. 491 00:17:50,800 --> 00:17:51,540 - Uh-huh? 492 00:17:51,640 --> 00:17:54,100 - So, uh... have a good day. 493 00:17:54,200 --> 00:17:56,060 (distant brass music) 494 00:17:56,160 --> 00:17:57,380 - Yeah. 495 00:17:57,480 --> 00:17:59,620 (distant brass music) 496 00:17:59,720 --> 00:18:02,440 (phone hangs up) 497 00:18:03,480 --> 00:18:05,340 How'd you like to pay for that? 498 00:18:05,440 --> 00:18:07,440 - I said credit? 499 00:18:13,400 --> 00:18:15,340 - Okay? 500 00:18:15,440 --> 00:18:17,440 - Yeah. 501 00:18:17,880 --> 00:18:19,460 (drawer opens) 502 00:18:19,560 --> 00:18:20,260 (draw shuts) 503 00:18:20,360 --> 00:18:21,420 - 50 bucks. 504 00:18:21,520 --> 00:18:23,540 (coins jangling) 505 00:18:23,640 --> 00:18:25,640 So we're square, huh? 506 00:18:25,960 --> 00:18:27,960 - Yep, thanks. 507 00:18:31,600 --> 00:18:33,820 So, what happened with you and Tina? 508 00:18:33,920 --> 00:18:36,480 You both seem fairly... similar. 509 00:18:37,600 --> 00:18:39,600 - Chalk and cheese. 510 00:18:40,760 --> 00:18:42,060 - Which one's she? 511 00:18:42,160 --> 00:18:43,500 - All the cheese. 512 00:18:43,600 --> 00:18:45,760 Good with a cask of wine but not much else. 513 00:18:46,640 --> 00:18:48,780 Bottom line, she just uh... 514 00:18:48,880 --> 00:18:50,460 Wasn't a small business kind of woman. 515 00:18:50,560 --> 00:18:51,300 Hm? 516 00:18:51,400 --> 00:18:54,820 And she didn't understand my creative needs. 517 00:18:54,920 --> 00:18:56,380 Just wanted the dough on the table 518 00:18:56,480 --> 00:19:00,140 at the end of each week, just very narrow focus. 519 00:19:00,240 --> 00:19:02,460 - She said everything you touched turned to shit. 520 00:19:02,560 --> 00:19:04,560 - She said that when she was angry. 521 00:19:06,400 --> 00:19:09,620 I mean sure, you know, I could get on the train everyday 522 00:19:09,720 --> 00:19:12,060 and go in to work with all the other robots. 523 00:19:12,160 --> 00:19:14,340 Pick up a 90k and come home, but... 524 00:19:14,440 --> 00:19:16,440 I'd be like an empty husk. 525 00:19:17,200 --> 00:19:20,120 (drumming on desk) 526 00:19:22,560 --> 00:19:23,740 You know what that is, Ray? 527 00:19:23,840 --> 00:19:24,780 - The train? 528 00:19:24,880 --> 00:19:26,880 - The beat of my own drum. 529 00:19:28,320 --> 00:19:30,680 You have to dance to the beat of your own drum. 530 00:19:32,120 --> 00:19:34,100 That's the secret to happiness. 531 00:19:34,200 --> 00:19:35,460 Why'd you ask about her? 532 00:19:35,560 --> 00:19:36,780 You interested in her? 533 00:19:36,880 --> 00:19:38,460 - God, no. 534 00:19:38,560 --> 00:19:39,820 - Why, is there something wrong with big tits? 535 00:19:39,920 --> 00:19:41,420 - No. 536 00:19:41,520 --> 00:19:42,820 No, I mean, she's nice. 537 00:19:42,920 --> 00:19:44,300 - You're not interested in Janet either. 538 00:19:44,400 --> 00:19:45,980 - Not interested in a relationship. 539 00:19:46,080 --> 00:19:47,240 - Well, who said anything about a relationship? 540 00:19:47,320 --> 00:19:48,660 I'm talking about a bit o' jiggy-jiggy. 541 00:19:48,760 --> 00:19:50,300 - Yeah, but what if I fell in love? 542 00:19:50,400 --> 00:19:51,140 - What? 543 00:19:51,240 --> 00:19:53,260 - It's too dangerous. 544 00:19:53,360 --> 00:19:54,100 - Well-- 545 00:19:54,200 --> 00:19:56,180 financially, it is, but... 546 00:19:56,280 --> 00:19:59,180 You know, a small business is dangerous, huh? 547 00:19:59,280 --> 00:20:01,500 Farting's dangerous as you get older. 548 00:20:01,600 --> 00:20:03,600 - But falling in love. 549 00:20:04,680 --> 00:20:06,060 You know, it's like you're a drug smuggler 550 00:20:06,160 --> 00:20:08,860 who's swallowed a condom full of ecstasy tablets, 551 00:20:08,960 --> 00:20:11,180 and the condom bursts? 552 00:20:11,280 --> 00:20:12,540 You have this moment of euphoria 553 00:20:12,640 --> 00:20:14,640 but you know it's going to end horribly. 554 00:20:15,720 --> 00:20:17,720 - Condom full of ecstasy tablets? 555 00:20:18,560 --> 00:20:20,560 What goes on in your brain? 556 00:20:21,080 --> 00:20:21,820 (Don laughs) 557 00:20:21,920 --> 00:20:24,340 You think too much, that's your problem. 558 00:20:24,440 --> 00:20:26,580 Don't think, do. 559 00:20:26,680 --> 00:20:28,100 That's my philosophy. 560 00:20:28,200 --> 00:20:30,220 - Yeah, I've picked that up. 561 00:20:30,320 --> 00:20:32,880 (upbeat music) 562 00:20:41,360 --> 00:20:43,940 - I mean, I know it'll just be shit kicking to start with, 563 00:20:44,040 --> 00:20:46,420 and News Limited isn't exactly 564 00:20:46,520 --> 00:20:48,940 the pinnacle of graphic design, 565 00:20:49,040 --> 00:20:51,040 but I'm thanking Jesus. 566 00:20:52,000 --> 00:20:54,000 - Yeah, that's good. 567 00:20:55,160 --> 00:20:57,180 - And you. 568 00:20:57,280 --> 00:20:59,280 I get that it was hard for you to do. 569 00:21:00,560 --> 00:21:03,780 - Well, after the dog wash thing, you know... 570 00:21:03,880 --> 00:21:06,280 - Are you gonna stay working for that fuckstick? 571 00:21:07,320 --> 00:21:09,320 - Well, I think I'm quite happy here. 572 00:21:11,360 --> 00:21:14,660 Maybe "happy" is too strong a word, but... 573 00:21:14,760 --> 00:21:16,780 The corporate world, the whole jumping on a train 574 00:21:16,880 --> 00:21:19,920 with all the other robots it just isn't me any more. 575 00:21:21,720 --> 00:21:23,720 - You used to work from home. 576 00:21:30,360 --> 00:21:32,720 I miss when you were my dad. 577 00:21:37,480 --> 00:21:38,780 - How are things with you and your-- 578 00:21:38,880 --> 00:21:41,260 and... Jerome? 579 00:21:41,360 --> 00:21:43,360 - Fine. 580 00:21:44,240 --> 00:21:46,440 We'd-- I don't know. 581 00:21:48,560 --> 00:21:50,560 Jesus helps. 582 00:21:51,000 --> 00:21:52,180 Lloyd helps. 583 00:21:52,280 --> 00:21:54,260 - I'd prefer it was just Jesus. 584 00:21:54,360 --> 00:21:55,100 - What? 585 00:21:55,200 --> 00:21:58,860 - Well, Lloyd being a church pastor. 586 00:21:58,960 --> 00:22:00,140 - He's an elder. 587 00:22:00,240 --> 00:22:02,420 - Well, he's earned the title. 588 00:22:02,520 --> 00:22:04,520 - What's that supposed to mean? 589 00:22:05,800 --> 00:22:08,460 - I'm just worried that a man in his late 30s 590 00:22:08,560 --> 00:22:10,560 might be taking advantage of you. 591 00:22:12,200 --> 00:22:14,200 - He's 47. 592 00:22:15,800 --> 00:22:17,740 - Well, at least Jesus was only 33. 593 00:22:17,840 --> 00:22:19,840 I could live with that. 594 00:22:21,360 --> 00:22:23,920 (Leslie sighs) 595 00:22:26,880 --> 00:22:27,620 - Yes, mate? 596 00:22:27,720 --> 00:22:28,980 - Don Angel? 597 00:22:29,080 --> 00:22:30,820 - Uh, not in at the minute, can I-- 598 00:22:30,920 --> 00:22:31,740 - Who are you? 599 00:22:31,840 --> 00:22:33,020 - Well hang on, you're in my office, 600 00:22:33,120 --> 00:22:34,100 so you know, who are you? 601 00:22:34,200 --> 00:22:36,180 - Tony Orsini, I'm his printer. 602 00:22:36,280 --> 00:22:38,220 - Kerry Akermanis. 603 00:22:38,320 --> 00:22:40,580 What's Dirty Don done this time? 604 00:22:40,680 --> 00:22:42,300 - He owes me 43 grand. 605 00:22:42,400 --> 00:22:43,100 - Does he? 606 00:22:43,200 --> 00:22:44,420 Does he? 607 00:22:44,520 --> 00:22:47,380 Well, I wouldn't worry about it too much. He's pretty reliable, old Donny. 608 00:22:47,480 --> 00:22:48,380 - You his partner? 609 00:22:48,480 --> 00:22:49,780 - Nope, nope. 610 00:22:49,880 --> 00:22:50,620 - Employer? 611 00:22:50,720 --> 00:22:52,220 - No-no, no, we're completely separate identi-- 612 00:22:52,320 --> 00:22:54,380 entities, separate companies. 613 00:22:54,480 --> 00:22:56,640 Under the one Worldwide banner. 614 00:22:59,720 --> 00:23:00,780 - When's he due back? 615 00:23:00,880 --> 00:23:02,540 - Oh, with Don, you never know. 616 00:23:02,640 --> 00:23:04,100 You never know when he's gonna be back, 617 00:23:04,200 --> 00:23:05,580 do you, Alex? 618 00:23:05,680 --> 00:23:07,180 - No? 619 00:23:07,280 --> 00:23:09,500 - Uh, Haydn King's the same, he's never around. 620 00:23:09,600 --> 00:23:10,340 Or Pete Mand-- 621 00:23:10,440 --> 00:23:12,740 - Yeah all right, let's not bring everyone into it, 'kay? 622 00:23:12,840 --> 00:23:15,460 I'll let Don know you've called, though. 623 00:23:15,560 --> 00:23:17,560 - Thanks. 624 00:23:22,000 --> 00:23:25,080 (thudding footsteps) 625 00:23:26,480 --> 00:23:28,540 - I just-- pull it back a bit Sam, okay? 626 00:23:28,640 --> 00:23:29,900 You're playing with fire there. 627 00:23:30,000 --> 00:23:31,660 (phone rings) 628 00:23:31,760 --> 00:23:32,860 Speak of the devil. 629 00:23:32,960 --> 00:23:36,020 (phone rings) 630 00:23:36,120 --> 00:23:38,120 Don Angel, Worldwide Business Group. 631 00:23:39,800 --> 00:23:40,780 Hello? 632 00:23:40,880 --> 00:23:42,940 - Hello. 633 00:23:43,040 --> 00:23:45,040 - Oh, oh... oh, right. 634 00:23:45,960 --> 00:23:47,820 Oh, you think you're pretty smart, don't you, hey? 635 00:23:47,920 --> 00:23:48,700 What, you-- 636 00:23:48,800 --> 00:23:50,300 (scoffs) You think you've trapped me? 637 00:23:50,400 --> 00:23:51,380 Well, look... 638 00:23:51,480 --> 00:23:52,380 All that's happened here mate, 639 00:23:52,480 --> 00:23:55,700 is that I'm answering the phone for Don when he's out of the office, 640 00:23:55,800 --> 00:23:57,460 so yeah, you know, wow. 641 00:23:57,560 --> 00:23:58,980 You've found that out, hm? 642 00:23:59,080 --> 00:23:59,780 - Where's my money? 643 00:23:59,880 --> 00:24:01,620 - I'll get Don onto it. 644 00:24:01,720 --> 00:24:03,020 - You are pathetic. 645 00:24:03,120 --> 00:24:04,620 - (scoffs) I'm pathetic? 646 00:24:04,720 --> 00:24:07,760 I'm not the one who's trying to trick people into things. 647 00:24:09,080 --> 00:24:09,940 (chair rattles) 648 00:24:10,040 --> 00:24:12,460 (Don chokes) 649 00:24:12,560 --> 00:24:13,860 - You've got three days to find my money, 650 00:24:13,960 --> 00:24:16,280 you little wanker or I'll put you in hospital. 651 00:24:17,360 --> 00:24:18,300 - Sam? (coughs) 652 00:24:18,400 --> 00:24:20,740 Could you get Don Angel on the phone right now, please? 653 00:24:20,840 --> 00:24:21,780 - Three days! 654 00:24:21,880 --> 00:24:23,220 - Not my problem, mate. 655 00:24:23,320 --> 00:24:24,700 (coughs) 656 00:24:24,800 --> 00:24:27,220 (upbeat music) 657 00:24:27,320 --> 00:24:29,300 - This is embarrassing, I wanna go home. 658 00:24:29,400 --> 00:24:31,260 - No, it's embarrassing for him, Sam. 659 00:24:31,360 --> 00:24:33,420 Because he's the one who resorted to violence. 660 00:24:33,520 --> 00:24:36,020 - I meant these clothes. 661 00:24:36,120 --> 00:24:37,620 (Don sniffs) 662 00:24:37,720 --> 00:24:40,160 - Can we still have chicken and chips for dinner? 663 00:24:41,080 --> 00:24:43,080 - Yep. 664 00:24:44,640 --> 00:24:45,460 In a minute, all right? 665 00:24:45,560 --> 00:24:49,420 (upbeat music) (train rumbles) 666 00:24:49,520 --> 00:24:50,600 - [Graham] Well, you know I can't promise anything. 667 00:24:50,680 --> 00:24:52,700 Graphics is full of fuck-knuckles. 668 00:24:52,800 --> 00:24:55,660 - Yeah, I'll-- I'm just really grateful Graham, 669 00:24:55,760 --> 00:24:57,140 and so is she. 670 00:24:57,240 --> 00:24:58,180 - No worries, cock! 671 00:24:58,280 --> 00:24:59,580 It's just good to hear you're over all 672 00:24:59,680 --> 00:25:02,660 that strange shit, and getting your life back together again. 673 00:25:02,760 --> 00:25:04,100 And listen, I'm serious. 674 00:25:04,200 --> 00:25:07,380 I can slot you straight back in here, a weekly piece, 675 00:25:07,480 --> 00:25:11,380 75k, if you're comfortable playing with the big boys again. 676 00:25:11,480 --> 00:25:13,800 - Yeah, well I'll get back to you Graham. 677 00:25:15,480 --> 00:25:17,480 Boronia! 678 00:25:18,080 --> 00:25:21,080 (hairdryer blowing) 679 00:25:22,360 --> 00:25:24,360 - How many chickens in a bucket? 680 00:25:25,960 --> 00:25:27,660 - Uh... 681 00:25:27,760 --> 00:25:28,500 Well 682 00:25:28,600 --> 00:25:30,960 Uh, count up your thighs and divide by two. 683 00:25:33,880 --> 00:25:35,880 - That brush stinks of dog hair. 684 00:25:38,920 --> 00:25:40,920 - How's that mashed potato? 685 00:25:42,120 --> 00:25:42,980 ♪ Don's Dirty, Don's Dirty, ♪ 686 00:25:43,080 --> 00:25:44,020 ♪ Don's Dirty Dog Wash ♪ 687 00:25:44,120 --> 00:25:44,860 ♪ Don's Dirty Dog, ♪ 688 00:25:44,960 --> 00:25:46,140 ♪ Don's Dirty Dog Dog Wash ♪ 689 00:25:46,240 --> 00:25:47,260 ♪ Dirty Dog, Dirty Dog, ♪ 690 00:25:47,360 --> 00:25:48,340 ♪ Dirty Dog, Dog Wash ♪ 691 00:25:48,440 --> 00:25:49,460 ♪ Don's Dirty, Don's Dirty, ♪ 692 00:25:49,560 --> 00:25:50,660 ♪ Don's Dirty Dog ♪ 693 00:25:50,760 --> 00:25:51,700 ♪ Dog Wash, Dog Wash, ♪ 694 00:25:51,800 --> 00:25:52,780 ♪ Dirty Don Dog Wash ♪ 695 00:25:52,880 --> 00:25:53,740 ♪ Don's Dirty Dog, Dog, ♪ 696 00:25:53,840 --> 00:25:54,940 ♪ Dirty Dog, Dog Wash ♪ 697 00:25:55,040 --> 00:25:56,060 ♪ Don's Dirty, Don's Dirty, ♪ 698 00:25:56,160 --> 00:25:57,180 ♪ Dirty Dog, Dog Wash ♪ 699 00:25:57,280 --> 00:25:58,220 ♪ Don's Dirty, Dirty Dog ♪ 700 00:25:58,320 --> 00:25:59,460 ♪ Dirty Dog Wash ♪ 701 00:25:59,560 --> 00:26:01,140 - The Dirty Dog Wash man is a dog's best friend. 702 00:26:01,240 --> 00:26:04,140 - And at these prices, he must be barking mad. 703 00:26:04,240 --> 00:26:06,220 - Competitive franchises are available now. 704 00:26:06,320 --> 00:26:08,460 It's satisfying and loads of fun. 705 00:26:08,560 --> 00:26:09,780 So, get out of the rat race 706 00:26:09,880 --> 00:26:11,900 and make your living doggy-style. 707 00:26:12,000 --> 00:26:12,740 ♪ Dog, Dog, Dog, Dog, ♪ 708 00:26:12,840 --> 00:26:13,860 ♪ Dog, Dog, Dog Wash ♪ 709 00:26:13,960 --> 00:26:14,860 ♪ Wash, Wash, Wash, Wash ♪ 710 00:26:14,960 --> 00:26:16,060 ♪ Wash, Wash, Wash ♪ 711 00:26:16,160 --> 00:26:17,620 (dog barks) 712 00:26:17,720 --> 00:26:20,280 (upbeat music) 713 00:26:20,330 --> 00:26:24,880 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 47444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.