Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,609 --> 00:00:01,983
Who are you working for?
2
00:00:02,483 --> 00:00:04,467
- I work for you.
- Let's put a tail on her.
3
00:00:04,550 --> 00:00:06,630
You gotta change your appearance.
4
00:00:06,631 --> 00:00:07,631
Bright colours.
5
00:00:07,709 --> 00:00:09,629
Quinn, do you have eyes on her?
6
00:00:09,630 --> 00:00:11,400
Fuck! We've lost the woman.
7
00:00:13,150 --> 00:00:15,470
- He's awake?
- Mm-mmm, but his laptop is.
8
00:00:16,717 --> 00:00:17,804
Come on.
9
00:00:20,191 --> 00:00:22,650
- You did great.
- They were trying to kill us.
10
00:00:22,941 --> 00:00:25,817
I'm exchanging the diamonds
for cash here tomorrow night.
11
00:00:28,066 --> 00:00:29,207
A woman was just murdered.
12
00:00:29,208 --> 00:00:30,233
Her name's Flea.
13
00:00:30,859 --> 00:00:33,650
You were looking in the
wrong fucking direction.
14
00:00:35,734 --> 00:00:37,983
Janina, you're suspended from duty.
15
00:00:40,051 --> 00:00:45,051
Sync & corrections by Costa Dax
www.addic7ed.com
16
00:01:16,775 --> 00:01:18,525
They're clean-shaven.
17
00:01:19,933 --> 00:01:21,708
Quinn, you need to move.
They're heading out.
18
00:01:21,791 --> 00:01:23,599
What do you mean? Right now?
19
00:01:23,600 --> 00:01:24,900
Right now! They're shaven!
20
00:01:24,983 --> 00:01:26,783
They're prepared! They've
purified themselves!
21
00:01:26,784 --> 00:01:27,903
Shit.
22
00:01:27,904 --> 00:01:30,612
Let's go, let's go,
let's go, let's move!
23
00:02:16,567 --> 00:02:18,609
- Clear!
- Clear!
24
00:02:21,775 --> 00:02:23,317
Clear!
25
00:02:48,817 --> 00:02:50,358
All clear.
26
00:02:59,483 --> 00:03:00,692
Fuck!
27
00:03:18,066 --> 00:03:20,650
♪ This is war ♪
28
00:03:44,859 --> 00:03:47,483
♪ This is war ♪
29
00:03:55,650 --> 00:03:57,734
♪ This is war ♪
30
00:04:06,734 --> 00:04:08,854
Should be just up ahead
on the left-hand side.
31
00:04:10,525 --> 00:04:12,066
Here.
32
00:04:21,567 --> 00:04:23,734
- I think we're a little under-dressed.
- Hm.
33
00:04:27,900 --> 00:04:30,108
So, who's in charge now?
34
00:04:33,609 --> 00:04:35,900
I'll bet it's your best boy, Quinn, huh?
35
00:04:43,775 --> 00:04:45,775
Here we go.
36
00:04:46,567 --> 00:04:49,191
Hello. May I help you with something?
37
00:04:49,275 --> 00:04:50,817
What event is this?
38
00:04:50,900 --> 00:04:52,567
This is a private event.
39
00:04:52,650 --> 00:04:55,025
- Move your car now.
- OK.
40
00:04:55,108 --> 00:04:56,442
Thank you.
41
00:04:57,941 --> 00:04:59,650
You recognise that driver?
42
00:05:02,066 --> 00:05:03,442
Mm-hmm.
43
00:05:31,191 --> 00:05:32,483
Hey.
44
00:05:37,775 --> 00:05:40,358
Did you always know I was PBI?
45
00:05:43,817 --> 00:05:45,859
Milla, tell me something.
46
00:05:46,983 --> 00:05:49,025
The night we met...
47
00:05:50,150 --> 00:05:52,108
how come you were in that bar?
48
00:05:54,317 --> 00:05:56,983
I spent the whole day
looking at your file...
49
00:05:59,025 --> 00:06:02,150
and then I saw you out
in the streets, and...
50
00:06:03,233 --> 00:06:05,525
I don't know. It-it felt like...
51
00:06:12,859 --> 00:06:14,859
What are we gonna do?
52
00:06:17,191 --> 00:06:19,983
Well, whatever's happening
is happening today.
53
00:06:21,525 --> 00:06:24,358
So, we're gonna retrieve the
diamonds and stop the exchange.
54
00:06:25,692 --> 00:06:27,941
And the CIA
55
00:06:28,025 --> 00:06:30,483
know where that's gonna
happen? You told them?
56
00:06:31,817 --> 00:06:33,567
They got our backs.
57
00:06:51,692 --> 00:06:53,734
Damn, you can still sleep anywhere.
58
00:06:54,525 --> 00:06:57,066
Apparently, it's when
I'm at my most pleasant.
59
00:06:59,567 --> 00:07:01,567
- What'd you come up with?
- OK.
60
00:07:03,108 --> 00:07:04,650
Let's assume that
61
00:07:04,734 --> 00:07:06,983
- after they killed Flea...
- Mm-hmm.
62
00:07:07,066 --> 00:07:10,191
...the motorcyclist was supposed
to deliver the diamonds
63
00:07:10,275 --> 00:07:12,483
- to the Qatari consulate.
- Yeah.
64
00:07:12,567 --> 00:07:14,150
Now, you stopped him from doing that,
65
00:07:14,233 --> 00:07:16,483
but the exchange would
still have taken place.
66
00:07:16,484 --> 00:07:17,484
Yeah.
67
00:07:18,567 --> 00:07:21,025
We need to find out who
was at the consulate.
68
00:07:22,734 --> 00:07:25,567
Think you can talk to
your driver friend?
69
00:07:27,983 --> 00:07:30,358
Burger's no friend.
70
00:07:30,442 --> 00:07:32,609
We haven't seen each
other since I left the unit.
71
00:07:32,941 --> 00:07:35,775
Maybe it's time the
two of you caught up.
72
00:07:37,941 --> 00:07:41,233
Right now, you and I both
know the only way to secure
73
00:07:41,317 --> 00:07:44,358
the stadium is to cancel the game.
74
00:07:44,442 --> 00:07:47,817
Bruno, we can't afford
another humiliation like that.
75
00:07:49,483 --> 00:07:51,900
With your help, we can shut this down,
76
00:07:51,983 --> 00:07:54,066
long before tonight's kickoff.
77
00:07:55,900 --> 00:07:59,442
Intelligence suggests there
are just three bombers.
78
00:08:00,275 --> 00:08:02,025
Three men.
79
00:08:02,108 --> 00:08:04,650
You're the fuckin' CIA, Bruno.
80
00:08:10,275 --> 00:08:13,317
You want Daoud more than we do.
81
00:08:14,442 --> 00:08:16,817
This is your way to him.
82
00:08:19,400 --> 00:08:22,025
They should shut down the docks as well.
83
00:08:22,108 --> 00:08:25,233
You're assuming the weapon isn't
already on South African soil.
84
00:08:25,317 --> 00:08:27,557
How come Allajna moved out
the night before the kickoff?
85
00:08:28,650 --> 00:08:30,233
Excuse me.
86
00:08:30,317 --> 00:08:31,983
Don't you people have work to do?
87
00:08:35,191 --> 00:08:37,233
- Raj? Tell me.
- Mm.
88
00:08:37,317 --> 00:08:39,775
Do you have any idea
where the Allajna went to?
89
00:08:39,859 --> 00:08:42,567
- None so far.
- You're right.
90
00:08:42,650 --> 00:08:44,233
Why did they leave what they thought
91
00:08:44,317 --> 00:08:46,983
was the safe house so far
in advance of the attack?
92
00:08:48,025 --> 00:08:50,108
And just before we moved in.
93
00:08:50,191 --> 00:08:53,066
- You really think we have a mole?
- Yeah, well,
94
00:08:53,150 --> 00:08:55,692
if we do, it's not the
CIA they're talking to.
95
00:08:56,358 --> 00:08:57,609
Look at this. This...
96
00:08:57,692 --> 00:08:59,692
This is from yesterday.
97
00:09:00,400 --> 00:09:02,025
See those hand movements?
98
00:09:02,900 --> 00:09:04,483
It's a prayer for the dead.
99
00:09:05,734 --> 00:09:07,275
But Osman is still alive.
100
00:09:07,358 --> 00:09:09,734
Maybe, but she has no
intention of seeing him again.
101
00:09:09,817 --> 00:09:12,066
OK, also look. There's this.
102
00:09:12,150 --> 00:09:14,609
I mean, it's small, it's a...
it's a moment, but...
103
00:09:16,358 --> 00:09:18,066
See that?
104
00:09:18,150 --> 00:09:21,567
You think she knows the camera is there?
105
00:09:22,400 --> 00:09:24,483
She's looking straight at us.
106
00:09:24,567 --> 00:09:26,775
OK, I'll get Jessica to pull together
107
00:09:26,859 --> 00:09:28,191
whatever we have on Teliha.
108
00:09:29,400 --> 00:09:30,941
Everyone, listen up!
109
00:09:33,066 --> 00:09:36,233
This evening's match will go ahead.
110
00:09:36,609 --> 00:09:39,650
Chief Burzynski has kindly agreed to put
111
00:09:39,734 --> 00:09:43,233
the CIA station's
resources at our disposal.
112
00:09:45,191 --> 00:09:46,525
I trust you can handle this.
113
00:09:51,400 --> 00:09:53,525
- Quinn, they knew we were coming.
- What?
114
00:09:53,609 --> 00:09:55,317
Allajna. They knew we
were watching them,
115
00:09:55,400 --> 00:09:56,941
they knew we were gonna make a move.
116
00:09:57,525 --> 00:09:59,275
Goodness, Raj, you sound
117
00:09:59,358 --> 00:10:01,609
just like Janina. Listen to me.
118
00:10:01,692 --> 00:10:04,108
Our only job is to get to the terrorists
119
00:10:04,191 --> 00:10:06,108
before they get anywhere
near the stadium.
120
00:10:06,191 --> 00:10:08,233
That is all we gotta do, OK?
121
00:10:21,567 --> 00:10:23,525
- We got a new car.
- OK.
122
00:10:23,609 --> 00:10:25,289
The phone you took
from the dockside diner.
123
00:10:25,290 --> 00:10:27,191
- You still have it?
- Uh, um...
124
00:10:27,275 --> 00:10:29,525
Milla, we can't allow
ourselves to be tracked, OK?
125
00:10:29,609 --> 00:10:30,769
Give it to me. Give it to me.
126
00:10:30,817 --> 00:10:32,191
But what if we get into trouble?
127
00:10:32,275 --> 00:10:35,317
Standard procedure.
Gotta trust me on this.
128
00:10:59,150 --> 00:11:00,983
John.
129
00:11:01,775 --> 00:11:03,317
Lemmer?
130
00:11:07,525 --> 00:11:09,609
I see you gave up the
gym subscription, eh?
131
00:11:10,609 --> 00:11:12,275
I see you're still on a hunger strike.
132
00:11:16,775 --> 00:11:18,317
So, what do you want here?
133
00:11:19,609 --> 00:11:21,150
You were driving last night.
134
00:11:22,150 --> 00:11:25,483
Some official function
of the Qatari consulate.
135
00:11:27,317 --> 00:11:28,525
Were you there?
136
00:11:29,650 --> 00:11:32,150
No, but you were.
137
00:11:33,358 --> 00:11:35,442
I was driving David, and right now,
138
00:11:35,525 --> 00:11:37,605
- I miss my bed, and I'm tired.
- I get it, I get it.
139
00:11:37,606 --> 00:11:40,107
I just wanted to know
who else was there.
140
00:11:41,191 --> 00:11:43,692
I don't know. The usual.
141
00:11:44,358 --> 00:11:46,941
Ministers, businessmen.
142
00:11:47,025 --> 00:11:49,442
Mostly Arabs and some few Japanese.
143
00:11:49,525 --> 00:11:51,066
Did you see this guy?
144
00:11:53,150 --> 00:11:54,609
Most of the time,
145
00:11:54,692 --> 00:11:57,191
I was outside. You know how it is.
146
00:11:58,066 --> 00:12:00,400
Did you see anything strange?
147
00:12:00,483 --> 00:12:03,859
Fuck, uh, drivers you didn't recognise?
148
00:12:04,483 --> 00:12:06,483
It's important, John.
149
00:12:06,567 --> 00:12:08,150
Don't you dare.
150
00:12:08,233 --> 00:12:10,983
Don't you dare pull the
"for old times' sake"
151
00:12:11,066 --> 00:12:12,775
bullshit with me. Look, man,
152
00:12:12,859 --> 00:12:16,400
- I-I don't need this. I really...
- Anything unusual?
153
00:12:17,066 --> 00:12:19,983
Like I said, Lemmer,
154
00:12:20,066 --> 00:12:21,650
the usual.
155
00:12:24,066 --> 00:12:26,941
Good old boys from the bad old days.
156
00:12:27,025 --> 00:12:29,025
- That's it.
- Who?
157
00:12:40,609 --> 00:12:42,692
- Mostert.
- What?
158
00:12:44,025 --> 00:12:46,442
Dr Henrik Mostert.
159
00:12:46,525 --> 00:12:48,567
- Mostert was there?
- Yeah.
160
00:12:49,400 --> 00:12:51,400
- Is he sure?
- He's fucking sure.
161
00:12:52,900 --> 00:12:54,483
Burger and I spent weeks on duty at
162
00:12:54,567 --> 00:12:56,483
the Truth and Reconciliation Commission,
163
00:12:56,567 --> 00:12:59,525
watching that doos say
fuck all and get his amnesty.
164
00:12:59,609 --> 00:13:02,108
If Burger says he was
there, he was there.
165
00:13:02,775 --> 00:13:05,817
- He was on the radar last year?
- You know he was.
166
00:13:07,275 --> 00:13:08,859
He's been teaching at the university
167
00:13:08,941 --> 00:13:11,233
for the past 15 years. More.
168
00:13:11,900 --> 00:13:13,941
All sins forgiven.
169
00:13:14,275 --> 00:13:17,108
I mean, he even taught Nkosi's son.
170
00:13:17,900 --> 00:13:20,233
Wonder if the students
know that their lecturer
171
00:13:20,317 --> 00:13:23,400
used to weaponise cholera
for the Apartheid regime?
172
00:13:33,066 --> 00:13:36,191
Although locating our
man, Suleiman Daoud,
173
00:13:36,275 --> 00:13:39,191
is a primary objective for this office,
174
00:13:39,275 --> 00:13:41,734
right now, our focus
175
00:13:41,817 --> 00:13:43,609
is on what we believe,
176
00:13:43,692 --> 00:13:46,108
from the surveillance footage
and the evidence gathered
177
00:13:46,191 --> 00:13:47,941
from the inside of the house,
178
00:13:48,025 --> 00:13:49,609
to be a three-man team
179
00:13:49,692 --> 00:13:52,275
targeting Cape Town Stadium.
180
00:13:52,983 --> 00:13:54,233
Target A,
181
00:13:54,317 --> 00:13:57,233
Abdullah Garba.
182
00:13:57,317 --> 00:13:58,900
Target B,
183
00:13:58,983 --> 00:14:00,941
Hassan Hamedi.
184
00:14:01,025 --> 00:14:02,525
And target C,
185
00:14:02,609 --> 00:14:05,275
Barkatullah Rayan.
186
00:14:05,358 --> 00:14:08,900
Now, this team has
prepared themselves ritually.
187
00:14:08,983 --> 00:14:10,941
So, we need to go into
this with the mind that
188
00:14:11,025 --> 00:14:13,775
we are dealing with a suicide team.
189
00:14:15,150 --> 00:14:16,442
Now, the police have
190
00:14:16,525 --> 00:14:18,525
established a perimeter
around the stadium,
191
00:14:18,609 --> 00:14:20,941
and are providing aerial cover.
192
00:14:21,025 --> 00:14:24,233
We will screen everyone. I'm talking
193
00:14:24,317 --> 00:14:25,983
from roadblocks, to the station,
194
00:14:26,066 --> 00:14:28,609
and again at Cape Town Stadium gates,
195
00:14:28,692 --> 00:14:31,442
we screen everyone.
196
00:14:31,525 --> 00:14:34,191
Right, um, is there anything
you'd like to add, Bruno?
197
00:14:34,525 --> 00:14:37,108
Only that our support teams will be
198
00:14:37,191 --> 00:14:40,275
relocating all
organisational staff here,
199
00:14:40,358 --> 00:14:41,859
to the PBI offices.
200
00:14:43,692 --> 00:14:45,483
Um...
201
00:14:45,817 --> 00:14:48,150
Right. Thank you.
202
00:14:48,233 --> 00:14:49,275
All right, everybody.
203
00:14:49,358 --> 00:14:51,525
Let's get to work.
204
00:14:53,317 --> 00:14:54,483
Thank you.
205
00:15:09,442 --> 00:15:11,483
What is this place?
206
00:15:11,567 --> 00:15:13,859
Milla, do you know how to use a gun?
207
00:15:15,900 --> 00:15:17,358
Uh...
208
00:15:17,442 --> 00:15:20,775
I used to shoot targets
on my... father's farm.
209
00:15:23,191 --> 00:15:24,734
Very simple.
210
00:15:25,900 --> 00:15:28,483
Up, safety on.
211
00:15:28,567 --> 00:15:30,358
Down, safety off.
212
00:15:31,066 --> 00:15:33,941
Release button for the magazine. Empty.
213
00:15:35,900 --> 00:15:37,817
Rack the slide.
214
00:15:37,900 --> 00:15:39,650
Lean into it and...
215
00:15:39,734 --> 00:15:41,775
squeeze the trigger.
216
00:15:42,400 --> 00:15:44,442
Single shot each time.
217
00:15:45,400 --> 00:15:47,859
Milla, I'm hoping you
won't have to use this,
218
00:15:47,941 --> 00:15:49,817
but we have to be prepared.
219
00:15:49,900 --> 00:15:51,191
What about your team?
220
00:15:51,275 --> 00:15:53,191
The team will be there,
221
00:15:53,275 --> 00:15:55,609
but I need to know you're safe.
222
00:15:56,941 --> 00:15:58,983
And afterwards?
223
00:16:00,150 --> 00:16:01,734
What happens to us?
224
00:16:06,775 --> 00:16:08,900
I'm gonna have to leave the country.
225
00:16:09,442 --> 00:16:11,483
What do you say you come with me?
226
00:16:13,817 --> 00:16:15,150
What?
227
00:16:18,650 --> 00:16:21,400
Milla, I want you to come with me.
228
00:16:25,233 --> 00:16:26,734
Yes.
229
00:16:27,775 --> 00:16:30,358
- Yes?
- Yeah. OK.
230
00:16:42,650 --> 00:16:44,817
There's something I have to do first.
231
00:16:46,107 --> 00:16:47,107
OK?
232
00:16:47,108 --> 00:16:49,400
Mostert's boosting
his pension, selling...
233
00:16:49,483 --> 00:16:51,083
God knows what horror
for blood diamonds.
234
00:16:51,084 --> 00:16:52,459
We'll pick him up.
235
00:16:53,108 --> 00:16:54,859
We have to go after Daoud first.
236
00:16:54,941 --> 00:16:56,859
Whatever Mostert was
selling is in his hands.
237
00:16:56,941 --> 00:17:00,233
Fucking one year on, and
we're still chasing this mess.
238
00:17:00,317 --> 00:17:03,400
WMD's on the open market,
a major attack on the cards.
239
00:17:03,483 --> 00:17:06,483
Yeah. It's exactly
the same as last year.
240
00:17:33,525 --> 00:17:35,567
Excuse me. Sorry.
241
00:17:36,817 --> 00:17:38,859
As you requested, sir.
242
00:17:39,900 --> 00:17:42,609
Wait, shouldn't you be
heading to the stadium?
243
00:17:42,692 --> 00:17:44,983
Gotta get this feed up first.
244
00:17:45,859 --> 00:17:48,734
Anyway, that's the
updated file on Teliha.
245
00:17:48,817 --> 00:17:50,400
Huh.
246
00:17:52,734 --> 00:17:55,775
Do you ever feel like
you're becoming invisible?
247
00:18:04,859 --> 00:18:07,817
Excellent work. As always.
248
00:18:21,442 --> 00:18:23,066
What now?
249
00:18:23,900 --> 00:18:25,567
We wait.
250
00:18:43,150 --> 00:18:44,734
Come.
251
00:18:54,817 --> 00:18:56,275
Brother, please.
252
00:18:56,609 --> 00:18:58,609
Take the girl upstairs.
253
00:18:59,108 --> 00:19:00,108
Come.
254
00:19:19,191 --> 00:19:21,275
It has been a long time.
255
00:19:22,317 --> 00:19:25,025
It's good to be back in the fight.
256
00:19:26,150 --> 00:19:27,983
You never left it.
257
00:19:33,317 --> 00:19:35,400
- Raj?
- Hmm?
258
00:19:35,483 --> 00:19:37,567
Teliha and her daughter
were seen on Almonda Street
259
00:19:37,650 --> 00:19:39,734
20 minutes ago.
260
00:19:39,817 --> 00:19:42,191
Guys, the satellite call
you asked us to trace?
261
00:19:42,275 --> 00:19:44,859
Langley says it was made from
a vessel called the "Calgary Star".
262
00:19:44,941 --> 00:19:46,483
They only found that out now?
263
00:19:46,983 --> 00:19:48,442
At least we could trace it.
264
00:19:48,525 --> 00:19:50,692
It's a passenger liner: Perth, Mumbai,
265
00:19:50,775 --> 00:19:53,191
Cape Town, New York.
Docked here two days ago.
266
00:19:53,275 --> 00:19:54,941
It's been here for two days?
267
00:19:55,025 --> 00:19:56,734
You heard? Jessica, please pull
268
00:19:56,817 --> 00:19:58,609
the passengers and crew list
269
00:19:58,692 --> 00:20:00,650
of the "Calgary Star". Find someone,
270
00:20:00,734 --> 00:20:02,275
anyone who has a link to the cell.
271
00:20:02,358 --> 00:20:03,983
On it.
272
00:20:04,066 --> 00:20:07,150
I skimmed the research
on the wife. She's smart.
273
00:20:08,191 --> 00:20:10,442
She's got a first class honours
in biological sciences,
274
00:20:10,525 --> 00:20:12,150
PhD in London.
275
00:20:12,233 --> 00:20:15,692
Did you pick up the date
she left London in 2008?
276
00:20:16,358 --> 00:20:17,692
Uh-huh.
277
00:20:18,025 --> 00:20:19,505
Do you think you could convince Quinn
278
00:20:19,567 --> 00:20:20,983
to pull a team to tail her?
279
00:20:21,066 --> 00:20:23,108
Oh, come on. I doubt it.
280
00:20:23,191 --> 00:20:25,150
O... kay.
281
00:20:25,525 --> 00:20:27,567
I'm outta here. You're in the hot seat.
282
00:20:41,734 --> 00:20:43,275
Wait here.
283
00:20:56,775 --> 00:20:58,066
Barend!
284
00:21:00,400 --> 00:21:02,442
Ma...
285
00:21:53,734 --> 00:21:55,233
Barend!
286
00:22:11,150 --> 00:22:13,233
Tomorrow at 10:00, yes.
287
00:22:13,317 --> 00:22:14,900
I'll bring what I owe you,
288
00:22:14,983 --> 00:22:16,317
plus interest.
289
00:22:26,108 --> 00:22:27,650
You OK?
290
00:22:28,317 --> 00:22:30,358
Yeah.
291
00:22:33,150 --> 00:22:34,941
Let's go.
292
00:22:53,734 --> 00:22:56,817
It's all there. Passport,
visa, and tickets.
293
00:22:57,817 --> 00:22:59,358
Are you OK?
294
00:23:04,025 --> 00:23:05,650
Was I not worthy to join them?
295
00:23:06,859 --> 00:23:09,442
You have a very important
role to play, Ibrahim.
296
00:23:09,525 --> 00:23:11,233
We know the docks are watched.
297
00:23:11,317 --> 00:23:13,400
Without you, we cannot do this.
298
00:23:14,025 --> 00:23:16,400
You are more than worthy.
299
00:23:16,483 --> 00:23:17,775
Shaheed saw that,
300
00:23:17,859 --> 00:23:19,900
and so do I.
301
00:23:19,983 --> 00:23:22,400
Will Ablah come over tonight?
302
00:23:25,275 --> 00:23:27,233
Not tonight, my angel.
303
00:23:30,442 --> 00:23:31,567
In this jihad,
304
00:23:32,025 --> 00:23:33,941
we all have duties,
305
00:23:34,025 --> 00:23:36,317
and some of us carry the
great burdens of support
306
00:23:36,400 --> 00:23:39,275
for our mujahidin and mujahidat.
307
00:23:40,025 --> 00:23:42,817
And in return for that sacrifice,
308
00:23:42,900 --> 00:23:46,650
I believe we all will one
day share in the rewards
309
00:23:46,734 --> 00:23:48,650
that await our martyrs.
310
00:23:55,233 --> 00:23:57,358
You are not afraid?
311
00:23:58,734 --> 00:24:00,567
No, I am not, brother.
312
00:24:01,775 --> 00:24:03,567
I am certain.
313
00:24:08,442 --> 00:24:09,983
It is time.
314
00:24:12,567 --> 00:24:13,817
Come.
315
00:24:51,817 --> 00:24:54,358
You had a call. Some kid.
316
00:24:54,442 --> 00:24:56,983
He said you must call
him back immediately.
317
00:25:11,317 --> 00:25:13,483
There's no reply from Quinn or David.
318
00:25:14,650 --> 00:25:16,692
We have to let them know
that Mostert's involved
319
00:25:16,775 --> 00:25:18,525
and the kind of attack they're facing.
320
00:25:18,609 --> 00:25:20,191
What, do you think they'll even listen?
321
00:25:20,275 --> 00:25:22,859
There's only one way
to find out. You drive.
322
00:25:42,358 --> 00:25:45,025
I can see why they chose this place.
323
00:25:46,025 --> 00:25:48,609
Anything landing here
is pretty much invisible,
324
00:25:48,692 --> 00:25:50,612
and you can spot anyone
approaching from the road
325
00:25:50,692 --> 00:25:52,817
200 metres before they see you.
326
00:25:52,900 --> 00:25:54,983
The problem...
327
00:25:55,066 --> 00:25:57,150
for them and us...
328
00:25:57,233 --> 00:25:59,692
is that there are only two exits.
329
00:26:00,400 --> 00:26:02,025
So, how do we get out?
330
00:26:02,983 --> 00:26:04,525
I'm gonna be on the breakwater.
331
00:26:05,483 --> 00:26:08,775
From there, I can control the
whole area, land and sea.
332
00:26:10,026 --> 00:26:11,426
You think they're coming in by sea?
333
00:26:11,427 --> 00:26:14,650
Well, my gut says that
whatever they're buying
334
00:26:14,734 --> 00:26:17,483
is coming from there, and the diamonds
335
00:26:17,567 --> 00:26:19,609
are coming in from the city.
336
00:26:20,734 --> 00:26:23,275
What if they already made the exchange?
337
00:26:23,358 --> 00:26:26,066
Or they're launching
the attack from here?
338
00:26:26,567 --> 00:26:27,983
No.
339
00:26:28,066 --> 00:26:30,150
The message said, "Exchange.
Granger Bay. 7:00 PM".
340
00:26:30,233 --> 00:26:31,567
This is where it's happening.
341
00:26:33,400 --> 00:26:35,900
And where will I be in all of this?
342
00:26:39,442 --> 00:26:41,817
You're gonna be right here.
343
00:26:41,900 --> 00:26:44,941
OK, now you wait for me to
open fire from the breakwater.
344
00:26:45,734 --> 00:26:48,941
Then all you have to do
is let off a few bursts
345
00:26:49,025 --> 00:26:51,775
low into the ground,
346
00:26:51,900 --> 00:26:55,025
in the direction of the gate. All right?
347
00:26:55,108 --> 00:26:57,108
They'll think they're surrounded.
348
00:27:58,817 --> 00:28:00,400
Uh...
349
00:28:00,483 --> 00:28:02,108
you must follow me.
350
00:28:03,609 --> 00:28:06,066
Docks are being watched.
It's not safe here.
351
00:29:18,567 --> 00:29:21,108
Jess, slow down. Who is...
352
00:29:21,191 --> 00:29:23,108
Barend Strachan?
353
00:29:24,567 --> 00:29:26,609
OK. OK, I've got it.
354
00:29:27,692 --> 00:29:30,734
Tell Quinn to meet me at the
East Forecourt Service Gate.
355
00:29:32,191 --> 00:29:34,191
Then get Raj to tell him.
356
00:29:34,275 --> 00:29:36,650
- We're about 20...
- Thirty.
357
00:29:36,734 --> 00:29:39,025
Maybe 30 minutes away.
358
00:29:39,108 --> 00:29:40,692
What is it?
359
00:29:40,775 --> 00:29:42,525
The exchange is taking
place at Granger Bay.
360
00:29:42,609 --> 00:29:44,317
- You're sure?
- Jess got a tip-off.
361
00:29:46,941 --> 00:29:48,859
What time?
362
00:29:48,941 --> 00:29:51,983
7:00 o'clock. Start of the match.
363
00:30:21,483 --> 00:30:23,692
That's good.
364
00:30:25,609 --> 00:30:27,275
Now...
365
00:30:27,358 --> 00:30:29,233
don't let your mind play tricks on you.
366
00:30:29,317 --> 00:30:31,358
OK? You're gonna feel anxious.
367
00:30:31,424 --> 00:30:33,024
You're gonna see danger in every corner.
368
00:30:33,025 --> 00:30:36,108
You're gonna think about everything
that could go wrong. Don't.
369
00:30:36,483 --> 00:30:38,941
Just stick to the plan.
370
00:30:39,025 --> 00:30:40,859
All right, now, no matter what happens,
371
00:30:40,941 --> 00:30:43,817
don't do a thing until you hear me fire.
372
00:30:45,525 --> 00:30:48,317
If it all goes to shit, you leave
the gun, you walk away.
373
00:31:01,775 --> 00:31:03,358
Lucas, stop.
374
00:31:09,525 --> 00:31:11,275
There's no backup coming, is there?
375
00:31:11,358 --> 00:31:12,941
Milla, we don't have time.
376
00:31:13,025 --> 00:31:14,525
I know you're not CIA.
377
00:31:16,150 --> 00:31:19,483
A CIA agent doesn't buy
guns from a market stall.
378
00:31:23,483 --> 00:31:26,525
There's still time to take
what we know to others.
379
00:31:30,025 --> 00:31:32,150
Milla, I've spent the last 15 years
380
00:31:32,233 --> 00:31:35,317
in places of unimaginable chaos.
381
00:31:37,233 --> 00:31:40,191
I haven't survived by putting
my trust in anyone else.
382
00:31:41,066 --> 00:31:42,983
But, I trust you.
383
00:31:43,066 --> 00:31:46,108
And as soon as this is done,
it's just you and me, I promise.
384
00:31:46,191 --> 00:31:47,817
They will kill you.
385
00:31:47,900 --> 00:31:50,734
If I don't get those diamonds,
I'm a dead man anyway.
386
00:31:51,275 --> 00:31:54,025
If you wanna go, then go.
387
00:31:54,859 --> 00:31:57,400
It won't change how I feel about you.
388
00:32:00,775 --> 00:32:02,817
I'm going nowhere.
389
00:33:51,859 --> 00:33:53,442
Come on, Jess, pick up.
390
00:33:53,525 --> 00:33:55,108
Can't wait. We have to go now.
391
00:33:55,191 --> 00:33:57,233
Boss!
392
00:33:59,859 --> 00:34:00,941
Where's Quinn?
393
00:34:01,025 --> 00:34:02,650
- He's not coming.
- What?
394
00:34:02,734 --> 00:34:04,150
- Raj.
- Lemmer?
395
00:34:04,233 --> 00:34:06,066
We need Quinn to know. We think Daoud
396
00:34:06,150 --> 00:34:08,317
delivered the diamonds to Henrik Mostert
397
00:34:08,400 --> 00:34:09,941
at the Qatari consulate last night.
398
00:34:10,025 --> 00:34:11,317
Whoa, whoa, whoa. You...
399
00:34:11,400 --> 00:34:12,859
You think Mostert's involved?
400
00:34:14,692 --> 00:34:16,941
- The weapon's biological.
- Whatever it is,
401
00:34:17,025 --> 00:34:18,817
it was made right here in South Africa.
402
00:34:48,567 --> 00:34:50,483
It's Teliha.
403
00:34:50,567 --> 00:34:52,525
She, uh, she was...
404
00:34:52,609 --> 00:34:55,275
is a doctor. Her research
is in biosciences.
405
00:34:55,358 --> 00:34:56,650
Do you have evidence?
406
00:34:56,734 --> 00:34:59,275
It was Jess. Jess, uh, she...
407
00:34:59,358 --> 00:35:01,483
she found a connection
between her and Daoud,
408
00:35:01,567 --> 00:35:03,527
back in their student days
when she was in London.
409
00:35:03,609 --> 00:35:06,150
It's easy to make a connection
between her and Mostert.
410
00:35:06,233 --> 00:35:08,650
We have to go.
411
00:35:08,734 --> 00:35:10,983
Tell Quinn, once he's dealt
with whatever this is,
412
00:35:11,066 --> 00:35:13,275
- to head to Granger Bay.
- What...
413
00:35:48,442 --> 00:35:49,941
Got you.
414
00:35:53,983 --> 00:35:56,734
Copy that. The security
has Target A in sight.
415
00:35:56,817 --> 00:35:58,233
He's coming up stairwell C.
416
00:35:58,317 --> 00:35:59,900
The weapon! It might be biological!
417
00:35:59,983 --> 00:36:02,025
Then send me all units immediately!
418
00:36:28,025 --> 00:36:30,817
Target B exiting the
stadium bus terminal.
419
00:36:31,483 --> 00:36:33,363
I need you to divert.
Blue unit for 4 intercept.
420
00:36:33,364 --> 00:36:35,066
Now! Go!
421
00:36:47,191 --> 00:36:50,275
- Who are you?
- I'm not alone.
422
00:36:53,025 --> 00:36:56,275
I didn't ask you that. I
asked you who you are.
423
00:37:15,233 --> 00:37:16,941
We know everything.
424
00:37:17,025 --> 00:37:20,066
About Nkunzi, the plot,
425
00:37:20,442 --> 00:37:23,400
plan to exchange the diamonds here.
426
00:37:30,941 --> 00:37:33,025
Do you think we should call it off?
427
00:37:38,233 --> 00:37:40,734
Mr Becker needs to start talking.
428
00:37:42,692 --> 00:37:44,025
Move! Move!
429
00:37:58,108 --> 00:37:59,567
Listen to me.
430
00:37:59,900 --> 00:38:03,108
If you have backup, they
need to come save you now.
431
00:38:05,275 --> 00:38:08,025
Tell me who you are and
where your backup is hiding,
432
00:38:08,108 --> 00:38:11,150
and maybe I won't have to put
a bullet through your head.
433
00:38:17,275 --> 00:38:18,692
He is in the underpass.
434
00:38:22,941 --> 00:38:24,275
Blue unit, go!
435
00:38:27,317 --> 00:38:28,525
Everybody move!
436
00:38:32,275 --> 00:38:34,567
Out the way! Move! Stop right there!
437
00:38:51,483 --> 00:38:53,483
Show me your hands!
438
00:38:54,983 --> 00:38:56,775
Show me your hands!
439
00:39:00,650 --> 00:39:01,900
Your hands now!
440
00:39:01,943 --> 00:39:04,634
Target B is in range.
They have a clear shot.
441
00:39:04,817 --> 00:39:07,191
You! Put your hands up!
442
00:39:15,191 --> 00:39:16,775
Both hands!
443
00:39:18,358 --> 00:39:19,692
Show me your palm!
444
00:39:21,150 --> 00:39:24,150
- I see wires.
- Take the shot.
445
00:39:41,025 --> 00:39:42,317
Target B is down.
446
00:39:58,150 --> 00:40:01,191
Blue unit, clear the area.
Wait for the bomb squad.
447
00:40:03,233 --> 00:40:05,275
We might not need them.
448
00:40:23,567 --> 00:40:25,567
Last chance.
449
00:40:37,609 --> 00:40:40,692
My name is Lucas Becker...
450
00:40:43,900 --> 00:40:45,734
and I'm alone.
451
00:41:26,817 --> 00:41:29,066
Raj, what the fuck is going on?!
452
00:41:29,150 --> 00:41:32,150
Quinn, Quinn, you need to listen
to me. Hey! It's a diversion.
453
00:41:32,941 --> 00:41:35,567
They found another empty
rucksack at the waterfront.
454
00:41:35,650 --> 00:41:38,400
- What?
- They've got us focused on the stadium,
455
00:41:38,483 --> 00:41:40,403
and it's just all looking
in the wrong direction.
456
00:41:40,442 --> 00:41:42,692
- Janina and Lemmer are downstairs...
- Lemmer?
457
00:41:42,775 --> 00:41:44,525
Yeah. Janina is with Lemmer,
458
00:41:44,609 --> 00:41:47,191
and they told me to tell you
that whatever's going down
459
00:41:47,275 --> 00:41:49,525
is actually going down at Granger Bay.
460
00:41:49,609 --> 00:41:51,489
They're not bringing
something into the country.
461
00:41:51,490 --> 00:41:53,025
They're gonna use the cruise ship
462
00:41:53,108 --> 00:41:54,941
to take something out of the country.
463
00:41:55,025 --> 00:41:57,400
And I think it's biological...
464
00:41:57,483 --> 00:42:00,025
because, somehow,
465
00:42:00,108 --> 00:42:01,442
Dr Henrik Mostert's involved.
466
00:42:27,317 --> 00:42:29,358
Easy, Mrs Strachan.
467
00:42:40,358 --> 00:42:41,358
Good.
468
00:42:44,066 --> 00:42:46,233
Jess passed on the message
you gave your son.
469
00:43:06,442 --> 00:43:08,442
The wife.
470
00:43:08,525 --> 00:43:10,567
Osman's wife is in there.
471
00:43:28,692 --> 00:43:30,692
The weapon's biological.
472
00:43:30,775 --> 00:43:32,108
What do you mean?
473
00:43:32,567 --> 00:43:34,650
The child's the weapon.
474
00:43:46,650 --> 00:43:48,650
Teliha needs a carrier!
475
00:45:10,817 --> 00:45:11,866
Let the boy go!
476
00:45:11,950 --> 00:45:13,790
- Or what, huh?
- Put the gun down, let him go.
477
00:45:13,891 --> 00:45:14,963
Want him? All right.
478
00:45:36,650 --> 00:45:38,317
Janina!
479
00:46:00,358 --> 00:46:02,983
Let the child go!
480
00:46:03,066 --> 00:46:04,609
Mrs Osman!
481
00:46:05,941 --> 00:46:08,483
It's over. Put the child down.
482
00:46:08,567 --> 00:46:10,817
She's my child!
483
00:46:10,900 --> 00:46:12,358
Get away from me!
484
00:46:12,775 --> 00:46:14,066
Please...
485
00:46:15,275 --> 00:46:16,775
Put your child down.
486
00:46:20,108 --> 00:46:22,108
It's Nazli, right?
487
00:46:23,233 --> 00:46:25,358
Just put Nazli down,
488
00:46:25,442 --> 00:46:27,900
drop the weapon, and step away.
489
00:47:28,025 --> 00:47:29,900
Tell them to stay back!
490
00:47:29,983 --> 00:47:32,900
This whole area could be contaminated!
491
00:48:21,400 --> 00:48:24,567
I am sorry to keep you waiting.
492
00:48:24,650 --> 00:48:27,358
Uh, find a way of excusing me
493
00:48:27,442 --> 00:48:28,609
from the meeting,
494
00:48:28,692 --> 00:48:32,025
but just do be careful what
you say about me because...
495
00:48:33,358 --> 00:48:35,400
Keep your eye on Roberts.
496
00:48:37,191 --> 00:48:39,734
Comrade Nina, how are
you? How's the child?
497
00:48:40,692 --> 00:48:43,734
Virus didn't have time to
incubate. She's strong.
498
00:48:44,108 --> 00:48:45,525
Glad to hear it.
499
00:48:45,609 --> 00:48:47,483
I'm sorry I don't have more time.
500
00:48:47,567 --> 00:48:49,191
The press are waiting.
501
00:48:49,859 --> 00:48:53,275
The estimate is two to 300,000.
502
00:48:55,066 --> 00:48:57,400
- Sorry?
- Casualties.
503
00:48:57,734 --> 00:48:59,108
In New York.
504
00:48:59,191 --> 00:49:00,983
If the child had
505
00:49:01,066 --> 00:49:04,358
managed to infect her fellow
passengers on the liner.
506
00:49:06,442 --> 00:49:08,066
I see.
507
00:49:08,734 --> 00:49:11,066
I'm sorry I don't have more time.
508
00:49:12,650 --> 00:49:14,650
We arrested Henrik Mostert
509
00:49:14,734 --> 00:49:16,941
at 4:00 AM this morning.
510
00:49:17,941 --> 00:49:19,817
For selling biological weapons
511
00:49:19,900 --> 00:49:22,317
to a terrorist organisation.
512
00:49:25,900 --> 00:49:27,233
Mostert?
513
00:49:28,233 --> 00:49:30,317
Your friend,
514
00:49:30,400 --> 00:49:32,442
Dr Henrik Mostert.
515
00:49:34,442 --> 00:49:36,941
What did he offer you
to find him a buyer?
516
00:49:38,775 --> 00:49:40,108
Nina...
517
00:49:41,609 --> 00:49:44,317
This is just a bullshit fantasy.
518
00:49:46,734 --> 00:49:50,317
You brokered the exchange
at the Qatari consulate.
519
00:49:52,817 --> 00:49:54,859
That's why you were there.
520
00:49:55,859 --> 00:49:58,650
And it was you who told
Allajna we were watching them.
521
00:50:02,692 --> 00:50:06,483
You fucked me over the last
time you tried this a year ago.
522
00:50:09,650 --> 00:50:12,191
I know Pelindaba was you, David.
523
00:50:14,692 --> 00:50:16,859
It's been you...
524
00:50:16,941 --> 00:50:18,442
all along.
525
00:50:20,692 --> 00:50:22,275
Fuck you.
526
00:50:23,609 --> 00:50:25,859
Was it just for the money?
527
00:50:39,692 --> 00:50:42,609
Uh... thank you!
528
00:50:42,692 --> 00:50:45,775
- Thank you!
- Sir, ma'am! Out the way!
529
00:50:45,859 --> 00:50:47,941
Out the way! Ma'am, sir!
Please, get out the way!
530
00:50:48,025 --> 00:50:49,567
Dr David Masutha!
531
00:50:51,191 --> 00:50:52,734
Dr David Masutha,
532
00:50:53,525 --> 00:50:55,775
you, sir, need to come
with us. Let's take him.
533
00:50:58,859 --> 00:51:00,775
Out the way! Everybody, step back!
534
00:51:00,859 --> 00:51:02,108
Please, step back!
535
00:51:04,650 --> 00:51:06,066
Ma'am, no questions!
536
00:51:08,859 --> 00:51:10,358
Sir, I need you to back up!
537
00:53:40,191 --> 00:53:41,692
Fuck.
538
00:53:42,692 --> 00:53:44,734
Can you confirm the ID?
539
00:53:54,692 --> 00:53:56,191
Janina...
540
00:53:58,150 --> 00:53:59,692
it's not her.
541
00:54:00,941 --> 00:54:03,567
The body. It's not Flea.
542
00:54:05,191 --> 00:54:07,150
She sent the cousin in her place.
543
00:54:35,275 --> 00:54:37,358
Have a good trip, ma'am.
544
00:54:52,233 --> 00:54:57,233
Sync & corrections by Costa Dax
www.addic7ed.com
545
00:55:02,333 --> 00:55:04,917
♪ This is war ♪
546
00:55:17,208 --> 00:55:19,166
♪ Sometimes ♪
547
00:55:29,291 --> 00:55:31,792
♪ This is war ♪
548
00:55:40,041 --> 00:55:42,083
♪ This is war ♪
549
00:56:00,291 --> 00:56:01,931
What I love about the series
550
00:56:01,932 --> 00:56:04,333
is the story lines that are so different
551
00:56:04,417 --> 00:56:06,959
all merging to one point.
552
00:56:08,625 --> 00:56:11,291
The end of "Trackers"
brings it all together.
553
00:56:12,125 --> 00:56:15,125
All of our main characters,
they are all involved.
554
00:56:15,208 --> 00:56:16,750
We have this massive scene
555
00:56:16,834 --> 00:56:19,083
with all the crowd going in the stadium.
556
00:56:19,166 --> 00:56:21,959
And, PBI agents looking for the suspect.
557
00:56:22,041 --> 00:56:25,792
And suddenly, the action happens
right next to the stadium.
558
00:56:26,041 --> 00:56:27,841
And we're going to see
that in the background,
559
00:56:27,924 --> 00:56:29,591
that... that the big
set up of the stadium
560
00:56:29,674 --> 00:56:31,583
and then be really
close to our characters
561
00:56:31,667 --> 00:56:32,917
in the harbour area.
562
00:56:34,500 --> 00:56:35,667
They will kill you.
563
00:56:35,875 --> 00:56:38,125
If I don't get those diamonds
I'm a dead man anyway.
564
00:56:38,375 --> 00:56:41,542
Whatever plans Lucas may
have, they have to involve
565
00:56:41,625 --> 00:56:43,166
getting the money, which Lucas lost
566
00:56:43,250 --> 00:56:44,583
when he arrived in South Africa.
567
00:56:44,667 --> 00:56:47,500
So they hatch a plan
and Milla comes along.
568
00:56:47,834 --> 00:56:49,667
If you wanna go, then go.
569
00:56:50,583 --> 00:56:52,125
It won't change how I feel about you.
570
00:56:53,125 --> 00:56:54,125
I'm going nowhere.
571
00:56:54,500 --> 00:56:57,333
I think she goes with Lucas,
because she feels that
572
00:56:57,417 --> 00:57:00,125
she's made the choice to have his back
573
00:57:00,208 --> 00:57:02,417
and he has her back,
and despite anything
574
00:57:02,500 --> 00:57:04,125
she's gonna stick with that.
575
00:57:07,083 --> 00:57:09,583
Very rapidly, his plan goes south.
576
00:57:09,667 --> 00:57:12,083
Within a matter of
seconds, he finds himself,
577
00:57:12,166 --> 00:57:15,291
now disarmed, and being
dragged at gunpoint.
578
00:57:15,375 --> 00:57:17,495
We're going to see most of that sequence
579
00:57:17,496 --> 00:57:18,750
from Milla's vantage point.
580
00:57:18,834 --> 00:57:21,417
She's first sort of observing
from the sidelines
581
00:57:21,500 --> 00:57:25,125
but as it unravels,
she has to take part.
582
00:57:25,333 --> 00:57:27,291
I guess in his head, he's thinking,
583
00:57:27,375 --> 00:57:29,583
"Whenever you're ready
Milla. Any time now,
584
00:57:29,667 --> 00:57:31,625
just pull the trigger, now.
585
00:57:31,709 --> 00:57:34,709
And... And start shooting, now".
586
00:57:35,166 --> 00:57:36,834
And, uh, she doesn't.
587
00:57:37,542 --> 00:57:40,959
When she sees Lucas at
gunpoint, she freezes,
588
00:57:41,166 --> 00:57:45,041
and even though she would
like to do something about it,
589
00:57:45,125 --> 00:57:48,208
or shoot, she can't, because
she's completely frozen.
590
00:57:52,375 --> 00:57:54,333
The exchange is taking
place at Granger Bay.
591
00:57:54,542 --> 00:57:56,291
- You sure?
- Jess got a tip-off.
592
00:57:56,875 --> 00:57:59,625
What's nice is when Janina
and Lemmer come together.
593
00:57:59,709 --> 00:58:03,000
He's finally got somebody
to work with again.
594
00:58:03,208 --> 00:58:05,000
Because he's basically been a lone wolf
595
00:58:05,291 --> 00:58:06,583
for this whole series.
596
00:58:06,667 --> 00:58:09,417
They have the same goal. And
you have these two people
597
00:58:09,500 --> 00:58:11,166
that are working towards this point,
598
00:58:11,250 --> 00:58:12,450
which brings us to the climax.
599
00:58:12,875 --> 00:58:16,750
Janina gets kicked out by
PBI, but she doesn't give up,
600
00:58:16,834 --> 00:58:20,166
she joins forces with Lemmer
and they find themselves
601
00:58:20,250 --> 00:58:22,291
in the climax of the story.
602
00:58:23,542 --> 00:58:25,250
Easy, Mr Strachan.
603
00:58:25,667 --> 00:58:28,667
When she sees Janina's there,
there's an immediate strength
604
00:58:28,750 --> 00:58:30,458
that comes from inside, knowing that
605
00:58:30,542 --> 00:58:31,542
she's being backed up.
606
00:58:31,834 --> 00:58:33,554
The child's the weapon.
607
00:58:33,875 --> 00:58:35,291
Teliha needs a carrier.
608
00:58:35,792 --> 00:58:37,333
It's all in the end, when all of
609
00:58:37,417 --> 00:58:39,834
these separate lines,
they come together.
610
00:58:39,917 --> 00:58:41,333
Janina!
611
00:58:42,500 --> 00:58:44,667
As a director you just
try to serve the story
612
00:58:44,750 --> 00:58:45,792
as best as you can.
613
00:58:45,875 --> 00:58:48,458
We want to give information
to the audience,
614
00:58:48,542 --> 00:58:50,375
but you know, keep
them guessing as well.
615
00:58:50,458 --> 00:58:52,250
What is going to happen next and how do
616
00:58:52,333 --> 00:58:54,834
these characters
interconnect in the end?
617
00:58:56,625 --> 00:58:57,750
Mrs Osman!
618
00:58:59,625 --> 00:59:00,625
It's over.
43637
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.