Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,653 --> 00:00:03,021
'Previously on The Royals...'
2
00:00:03,055 --> 00:00:04,255
The King is down!
3
00:00:04,290 --> 00:00:08,960
Security level one. His
Majesty the King was attacked.
4
00:00:08,995 --> 00:00:10,528
I need you to be my alibi.
5
00:00:10,587 --> 00:00:13,690
Are you in love with my mother,
so you tried to kill my father?
6
00:00:13,724 --> 00:00:16,793
Armed police! Get on
the floor! Nobody move!
7
00:00:18,295 --> 00:00:19,629
Who the hell are you?
8
00:00:19,663 --> 00:00:22,365
You are the acting King of England.
9
00:00:22,399 --> 00:00:25,702
All this I promise to do, so help me, God.
10
00:00:26,737 --> 00:00:29,505
It is always gonna be you and me, Liam.
11
00:00:29,540 --> 00:00:34,576
Look into your heart and truly
ask yourself where you belong.
12
00:00:34,610 --> 00:00:39,248
Ballantine
- his company... I mean if I even got in...
13
00:00:39,282 --> 00:00:41,283
But it is in New York.
14
00:00:41,318 --> 00:00:43,285
These children are illegitimate.
15
00:00:43,320 --> 00:00:46,688
I am the rightful heir to the Crown.
16
00:00:46,723 --> 00:00:49,591
I am the next King of England.
17
00:00:49,625 --> 00:00:51,626
Tell us it isn't true.
18
00:00:52,695 --> 00:00:55,664
It can't be true. It just
can't be. Mum wouldn't do that.
19
00:00:55,698 --> 00:00:57,866
Mum's a whore.
20
00:00:58,534 --> 00:01:01,503
- To the next King of England.
- Long live the Queen.
21
00:01:09,278 --> 00:01:11,545
Thank you all for coming this morning.
22
00:01:11,580 --> 00:01:13,614
We have the results of these tests.
23
00:01:13,648 --> 00:01:15,516
I'll make a brief opening statement,
24
00:01:15,550 --> 00:01:18,920
after which I will throw
the floor open to questions.
25
00:01:18,954 --> 00:01:24,224
Scientifically, each genetic marker
is assigned with a paternity index,
26
00:01:24,259 --> 00:01:25,728
showing the degree of relatedness
27
00:01:25,753 --> 00:01:27,561
between the alleged father and the child.
28
00:01:27,962 --> 00:01:30,464
After examining these genetic markers,
29
00:01:30,499 --> 00:01:33,868
I can say with absolute
and complete certainty...
30
00:01:34,870 --> 00:01:38,839
..that Princess Eleanor and His
Royal Highness Prince Liam...
31
00:01:39,708 --> 00:01:44,177
..are not the genetic descendants
of His Royal Majesty King Simon.'
32
00:02:14,441 --> 00:02:17,209
'Something is definitely rotten.'
33
00:02:26,059 --> 00:02:28,059
The Royals 01x09
In My Heart There Was a Kind of Fighting
34
00:02:28,084 --> 00:02:31,684
Synced & Corrected by Laulau
www.addic7ed.com
35
00:02:31,758 --> 00:02:35,360
'There's no need for retesting.
We're happy with the results...'
36
00:02:43,302 --> 00:02:44,736
Bravo, Queen.
37
00:02:44,771 --> 00:02:47,638
- Darling, I want to explain.
- Explain what?
38
00:02:47,673 --> 00:02:51,476
Oh. Oh, that you and Cyrus
fixed this whole thing?
39
00:02:51,510 --> 00:02:53,611
If only that were true.
40
00:02:53,645 --> 00:02:56,614
I think we both know that you did.
41
00:02:58,784 --> 00:03:01,353
But what kind of person...
42
00:03:02,421 --> 00:03:06,657
would allow herself to face
this kind of global ridicule
43
00:03:06,692 --> 00:03:08,292
if it weren't true?
44
00:03:09,661 --> 00:03:12,730
Eleanor! That pillow
was older than America.
45
00:03:14,432 --> 00:03:17,835
Someone who couldn't give it up.
46
00:03:18,737 --> 00:03:21,105
The money. The power.
47
00:03:21,639 --> 00:03:23,707
The pillows.
48
00:03:23,741 --> 00:03:26,310
You know how much I care
about this family's image.
49
00:03:26,344 --> 00:03:29,146
Not the family's image, though, Mother.
50
00:03:29,180 --> 00:03:30,780
The Monarchy's image.
51
00:03:30,815 --> 00:03:32,582
No Monarchy...
52
00:03:32,617 --> 00:03:34,518
no Queen...
53
00:03:35,286 --> 00:03:37,687
- ..no pillows.
- Don't.
54
00:03:39,524 --> 00:03:42,626
I've been up all night thinking about it.
55
00:03:42,660 --> 00:03:45,762
I walked the streets that my father walked,
56
00:03:45,796 --> 00:03:49,833
and somewhere out there in
the middle of the night...
57
00:03:51,335 --> 00:03:53,636
it all made perfect sense.
58
00:03:54,238 --> 00:03:56,672
The paternity test.
59
00:03:56,706 --> 00:03:59,142
The King's attack.
60
00:04:00,310 --> 00:04:02,278
Robert's death.
61
00:04:03,414 --> 00:04:05,714
Did you kill Robert, Mum?
62
00:04:05,749 --> 00:04:07,550
Walk away.
63
00:04:07,584 --> 00:04:09,685
I think you did.
64
00:04:09,719 --> 00:04:13,889
I think you and Cyrus have been
planning this for a long time.
65
00:04:13,924 --> 00:04:15,758
Military accident, wasn't it?
66
00:04:15,792 --> 00:04:18,460
I said, get out before I get angry.
67
00:04:18,494 --> 00:04:20,829
Not until you admit it.
68
00:04:22,398 --> 00:04:24,667
You killed your son...
69
00:04:26,235 --> 00:04:28,403
and then you tried to kill your husband.
70
00:04:28,438 --> 00:04:30,505
I said, walk away.
71
00:04:30,540 --> 00:04:32,140
Admit it.
72
00:04:32,175 --> 00:04:36,344
Maybe it will help you if
you just say it out loud.
73
00:04:37,947 --> 00:04:40,215
No-one killed Robert...
74
00:04:41,217 --> 00:04:43,651
because Robert killed himself.
75
00:04:47,790 --> 00:04:49,824
He committed suicide.
76
00:04:53,829 --> 00:04:55,496
Now...
77
00:04:57,466 --> 00:04:59,567
you tell me.
78
00:05:00,502 --> 00:05:02,403
Does that make you feel better,
79
00:05:02,437 --> 00:05:04,605
hearing me say it out loud?
80
00:05:24,892 --> 00:05:26,226
Your Highness asked for me?
81
00:05:26,260 --> 00:05:29,730
I want a full briefing on where
we're at with the King's attack.
82
00:05:29,764 --> 00:05:31,397
- We're preparing...
- In an hour.
83
00:05:31,432 --> 00:05:35,401
I also removed the security
detail from Liam and Eleanor,
84
00:05:35,436 --> 00:05:37,203
and I could use another drink.
85
00:05:37,238 --> 00:05:38,871
You removed their security detail?
86
00:05:38,905 --> 00:05:41,541
- They're illegitimate.
- They're the Queen's children.
87
00:05:41,575 --> 00:05:43,543
They are not successors to the throne
88
00:05:43,577 --> 00:05:46,579
and as such, do not merit
nor deserve protection.
89
00:05:46,614 --> 00:05:50,515
Not to mention the cost. Is it any
wonder I'm running low on cognac?
90
00:05:50,515 --> 00:05:53,951
And would Your Highness like an
update on the King's condition?
91
00:05:53,985 --> 00:05:55,319
Be careful, Pryce.
92
00:05:55,353 --> 00:05:59,323
You're insinuating that I don't
care about my brother's condition.
93
00:05:59,357 --> 00:06:02,659
You're wrong. Have it all in one hour.
94
00:06:02,694 --> 00:06:07,163
- Of course, Your Highness.
- I believe you meant, "Your Majesty",
95
00:06:07,198 --> 00:06:09,466
as I'm now the acting King.
96
00:06:09,500 --> 00:06:12,569
With all due respect, His
Majesty the King is still alive.
97
00:06:12,604 --> 00:06:16,506
- You're not officially Prince Regent...
- Until the ceremony.
98
00:06:17,242 --> 00:06:20,143
Right. Archbishop, give me the book.
99
00:06:21,378 --> 00:06:23,579
Prince Cyrus, do you solemnly promise...
100
00:06:23,614 --> 00:06:26,149
There. I'm the acting King.
101
00:06:26,617 --> 00:06:28,885
Walk away.
102
00:06:30,621 --> 00:06:32,255
One hour, Pryce.
103
00:06:35,960 --> 00:06:37,793
Make the hems a little shorter.
104
00:06:37,827 --> 00:06:40,896
You think I wear these
socks for no-one to see?
105
00:06:44,468 --> 00:06:46,702
What do you mean, you're
not on his detail any more?
106
00:06:46,737 --> 00:06:48,504
- You've been with him for...
- Six years.
107
00:06:48,538 --> 00:06:50,306
Six years. Who's guarding him?
108
00:06:50,340 --> 00:06:52,207
- No-one is. - How
is that possible?
109
00:06:52,242 --> 00:06:53,476
Someone attacked the King,
110
00:06:53,510 --> 00:06:56,645
and I've been calling and
texting, and he hasn't responded.
111
00:06:56,679 --> 00:06:59,347
- What if he's in trouble?
- I'm just following orders.
112
00:06:59,382 --> 00:07:02,584
I was told to stand down from Liam's
detail, and take you to the airport.
113
00:07:02,618 --> 00:07:05,788
I can't go without seeing him.
Or at least hearing his voice.
114
00:07:05,822 --> 00:07:07,589
I'll find him and have him call you.
115
00:07:07,623 --> 00:07:10,492
But right now your flight
is leaving. We have to go.
116
00:07:11,860 --> 00:07:14,228
And he never asked about me?
117
00:07:21,437 --> 00:07:23,605
Can you help me with my bags?
118
00:07:32,380 --> 00:07:35,449
I know you're worried about
him, but I really think...
119
00:07:38,386 --> 00:07:39,486
Right.
120
00:07:39,521 --> 00:07:41,622
♪ No-one saying be there ♪
121
00:07:41,890 --> 00:07:43,890
♪ No-one saying stop that ♪
122
00:07:44,292 --> 00:07:46,760
♪ No-one saying see here ♪
123
00:07:46,795 --> 00:07:50,564
♪ Free to run around all day ♪
124
00:07:50,832 --> 00:07:54,167
♪ Free to do it all my way ♪
125
00:07:54,736 --> 00:07:58,772
♪ Oh, I just can't wait to be King ♪
126
00:07:59,240 --> 00:08:03,243
♪ No, I just can't wait to be King ♪
127
00:08:03,477 --> 00:08:09,415
♪ Oh, I just can't wait to be King ♪
128
00:08:17,358 --> 00:08:19,158
I love that song.
129
00:08:30,611 --> 00:08:32,778
Did she ever love you?
130
00:08:36,449 --> 00:08:39,284
You'd have to ask her that.
131
00:08:39,319 --> 00:08:41,487
Did you ever love her?
132
00:08:43,289 --> 00:08:46,358
If you're asking if your
mother was the love of my life,
133
00:08:46,393 --> 00:08:48,627
then, no, she wasn't.
134
00:08:49,462 --> 00:08:51,630
But we did have some good years together.
135
00:08:52,399 --> 00:08:54,733
But were the two of you ever in love?
136
00:08:55,801 --> 00:08:58,370
I suppose we were.
137
00:08:58,405 --> 00:09:00,672
Over the years that faded.
138
00:09:00,706 --> 00:09:03,441
We became more of a partnership.
139
00:09:03,475 --> 00:09:05,744
A strategic alliance.
140
00:09:06,546 --> 00:09:08,747
Eventually, a quiet understanding.
141
00:09:09,815 --> 00:09:12,417
Why? What changed it?
142
00:09:13,419 --> 00:09:15,620
It's always the little things.
143
00:09:15,655 --> 00:09:17,688
Never the big things.
144
00:09:17,722 --> 00:09:20,191
Like anniversaries or holidays.
145
00:09:20,225 --> 00:09:22,893
- Or affairs?
- Oh, no.
146
00:09:22,928 --> 00:09:25,530
Affairs will do it.
147
00:09:34,873 --> 00:09:37,374
Have you spoken to Alistair yet?
148
00:09:37,408 --> 00:09:39,476
Not yet.
149
00:09:42,213 --> 00:09:45,849
Cyrus, do you think we've
gone too far this time?
150
00:09:45,884 --> 00:09:49,586
He was going to disband the
Monarchy. It had to be done.
151
00:09:49,620 --> 00:09:52,389
You should've seen the
look in Eleanor's eyes.
152
00:09:53,224 --> 00:09:56,593
I knew it would be bad, but
I'll never recover from this.
153
00:09:56,627 --> 00:09:59,662
And... there's no going back.
154
00:10:00,498 --> 00:10:02,899
On the other hand, you're
the Queen of England
155
00:10:02,933 --> 00:10:06,703
and you'll remain the Queen
of England until I marry again.
156
00:10:07,905 --> 00:10:09,572
As if.
157
00:10:10,708 --> 00:10:12,875
And what about Simon?
158
00:10:14,745 --> 00:10:17,680
Ah, Pryce. What do you have for us?
159
00:10:17,715 --> 00:10:19,882
The King remains in a critical condition.
160
00:10:19,917 --> 00:10:22,451
He is unresponsive and
his breathing is assisted.
161
00:10:22,486 --> 00:10:24,420
And his assailant?
162
00:10:24,454 --> 00:10:27,356
This man has become a person of interest.
163
00:10:33,730 --> 00:10:36,398
He stands like that for hours.
164
00:10:36,433 --> 00:10:38,767
- Who is he?
- We've looped in MI5 and MI6,
165
00:10:38,801 --> 00:10:40,602
as well as American intelligence.
166
00:10:40,637 --> 00:10:42,638
- We should have an answer shortly.
- Good.
167
00:10:42,672 --> 00:10:45,273
I want to tell the people the
King's attacker is in hand.
168
00:10:45,307 --> 00:10:47,275
Like I said, he's merely a suspect.
169
00:10:47,309 --> 00:10:50,912
A psychotic in a hooded sweatshirt
lingers for hours outside the gates,
170
00:10:50,947 --> 00:10:52,714
and you don't see a connection?
171
00:10:52,749 --> 00:10:54,783
If we arrested everyone who dressed poorly,
172
00:10:54,817 --> 00:10:56,917
the Prince Regent would also be in custody.
173
00:10:56,952 --> 00:10:59,287
I can't wait to fire you.
174
00:11:02,691 --> 00:11:04,859
What are we doing about
security for the King?
175
00:11:04,893 --> 00:11:07,662
We have guards posted at
each entrance to the building,
176
00:11:07,696 --> 00:11:10,198
on his floor, and at
the entrance to his room.
177
00:11:10,232 --> 00:11:12,399
When he's well enough,
I'd like to move him home.
178
00:11:12,433 --> 00:11:14,234
Lucius will make the arrangements.
179
00:11:14,269 --> 00:11:16,803
- The King's condition...
- ..Ls critical.
180
00:11:16,803 --> 00:11:19,805
When he's well enough,
we're bringing him home.
181
00:11:19,840 --> 00:11:21,974
I expect you to have a plan for that.
182
00:11:22,009 --> 00:11:24,511
- Do you understand me?
- As you wish.
183
00:11:31,284 --> 00:11:34,587
The closer he is, the
better we can monitor him.
184
00:11:34,621 --> 00:11:37,056
See? That's the spirit.
185
00:11:37,090 --> 00:11:38,958
Everything's going to work out.
186
00:11:38,992 --> 00:11:41,661
Cyrus, have you heard anything I've said?
187
00:11:41,695 --> 00:11:43,328
My children hate me.
188
00:11:43,363 --> 00:11:46,898
Boring. My children have always hated me.
189
00:11:46,933 --> 00:11:49,535
That's what those little bastards do.
190
00:11:56,909 --> 00:11:59,010
I can't stop thinking about Liam and Lenny.
191
00:11:59,045 --> 00:12:00,712
It's all so scandalous.
192
00:12:00,746 --> 00:12:03,715
And to think we curtsied to those halfies.
193
00:12:03,749 --> 00:12:05,617
Can you imagine it?
194
00:12:05,651 --> 00:12:08,286
One day you're royal and the
next day you're just people.
195
00:12:08,320 --> 00:12:10,855
I feel terrible for them.
196
00:12:10,890 --> 00:12:12,791
Yeah, I guess I do, too.
197
00:12:12,825 --> 00:12:14,993
That would be a nightmare.
198
00:12:17,863 --> 00:12:19,763
At least the Queen is still their mum.
199
00:12:19,798 --> 00:12:21,899
Yeah, but who cares about that?
200
00:12:21,933 --> 00:12:25,769
It only matters if your father's
the King, those poor bastards.
201
00:12:25,804 --> 00:12:28,072
That's the only way you can inherit the...
202
00:12:28,107 --> 00:12:30,274
Our father's the King.
203
00:12:31,610 --> 00:12:33,544
You know what that means?
204
00:12:35,080 --> 00:12:36,680
I'm the next Queen of England.
205
00:12:36,715 --> 00:12:39,516
I'm the next Queen of England if you die.
206
00:12:40,151 --> 00:12:43,954
Come on, let's go erase
Daddy's surveillance tapes.
207
00:12:43,989 --> 00:12:46,256
Wouldn't it be great if he died soon?
208
00:12:56,334 --> 00:12:59,102
Gemma. Hi. Are you looking for Liam?
209
00:12:59,137 --> 00:13:01,037
I have an audience with the Queen.
210
00:13:01,071 --> 00:13:03,072
- You?
- I'm looking for Liam.
211
00:13:03,107 --> 00:13:05,708
- Have you spoken with him?
- No.
212
00:13:05,743 --> 00:13:07,910
I should go. The Queen
doesn't like to wait.
213
00:13:09,046 --> 00:13:12,982
Gemma, if you see Liam or hear from
him, will you ask him to call me?
214
00:13:13,851 --> 00:13:15,918
No. I won't.
215
00:13:16,887 --> 00:13:19,856
Great. Thanks. It's very telling, though.
216
00:13:19,890 --> 00:13:23,592
Liam's suddenly not the Heir
to the throne, and you move on.
217
00:13:24,128 --> 00:13:26,795
Maybe you'll sleep with Cyrus.
218
00:13:28,665 --> 00:13:32,034
I didn't say I've moved on
from Liam, you said that.
219
00:13:32,068 --> 00:13:35,504
I said I wouldn't ask him
to call you, because I won't.
220
00:13:38,875 --> 00:13:42,878
I stood by and let you
have your moment with him.
221
00:13:42,912 --> 00:13:45,981
I let your romance be
whatever it was going to be.
222
00:13:46,015 --> 00:13:49,918
And for a girl in my position, I
was fairly gracious about it all.
223
00:13:49,952 --> 00:13:54,756
How many times have you
called him, or texted him,
224
00:13:54,791 --> 00:13:58,593
or sent word to him through Marcus or
your father, since the King was attacked?
225
00:13:58,627 --> 00:14:01,095
And how many times has he replied?
226
00:14:01,129 --> 00:14:02,730
He's moved on.
227
00:14:02,764 --> 00:14:06,667
Just as he did with all the others.
228
00:14:09,572 --> 00:14:11,272
Eventually he'll call me.
229
00:14:11,307 --> 00:14:13,941
Because he always does.
230
00:14:13,975 --> 00:14:18,245
And when he does, I will tell
him nothing of your concern.
231
00:14:19,346 --> 00:14:22,014
Why would I? You had your chance.
232
00:14:22,550 --> 00:14:23,783
You took your turn.
233
00:14:23,817 --> 00:14:29,189
And when you did, how relevant
were my feelings to you?
234
00:14:32,425 --> 00:14:34,326
And now you know.
235
00:14:36,229 --> 00:14:39,131
I'm trying to find him because
I'm concerned about him.
236
00:14:39,165 --> 00:14:43,002
I'm worried that his world has
just been destroyed and he's alone.
237
00:14:43,036 --> 00:14:46,438
Maybe you can sit back and wait
for him to call you, but I can't.
238
00:14:46,473 --> 00:14:48,073
And I won't.
239
00:14:49,209 --> 00:14:51,510
Not for me. For him.
240
00:14:54,447 --> 00:14:57,216
If that's your story.
241
00:15:02,655 --> 00:15:05,924
I can't imagine how hard
this has all been for you.
242
00:15:08,028 --> 00:15:12,131
The guilt and pain you've been
carrying around about Robert.
243
00:15:14,267 --> 00:15:18,737
But, Dad... it wasn't your fault.
244
00:15:21,174 --> 00:15:23,275
It wasn't.
245
00:15:25,845 --> 00:15:29,281
I was supposed to call him.
I told him I'd call him.
246
00:15:32,819 --> 00:15:34,453
But instead, I...
247
00:15:34,488 --> 00:15:36,822
You went clubbing in Paris.
248
00:15:39,492 --> 00:15:41,994
It wasn't your fault either, Lenny.
249
00:15:56,435 --> 00:15:59,304
- Your Majesty asked for me.
- Please sit.
250
00:16:04,376 --> 00:16:05,976
How long were you with my son?
251
00:16:06,011 --> 00:16:07,745
Six years, Your Majesty.
252
00:16:07,946 --> 00:16:11,348
You've done well. I know
he likes you very much.
253
00:16:14,719 --> 00:16:17,087
What do you know about this?
254
00:16:18,522 --> 00:16:21,391
Perhaps Her Majesty would prefer
an audience with Mr. Pryce.
255
00:16:21,425 --> 00:16:23,226
I've heard from Mr. Pryce.
256
00:16:23,260 --> 00:16:25,428
I'm asking you.
257
00:16:27,098 --> 00:16:29,566
The subject in question was observed
258
00:16:29,600 --> 00:16:32,268
standing essentially
immobile for several hours
259
00:16:32,303 --> 00:16:34,436
on three separate occasions.
260
00:16:34,471 --> 00:16:37,272
As far as I know, his identity is unknown.
261
00:16:37,307 --> 00:16:40,275
- What else?
- Ma'am?
262
00:16:40,310 --> 00:16:42,945
Who the hell is this, Marcus?
263
00:16:42,980 --> 00:16:45,314
Your Majesty, with all due respect...
264
00:16:45,348 --> 00:16:47,549
You'd prefer not to speak out of turn.
265
00:16:47,584 --> 00:16:49,951
So, let me speak first.
266
00:16:49,986 --> 00:16:52,721
We are at war, Mr. Jeffreys,
267
00:16:52,755 --> 00:16:54,990
and it's becoming increasingly difficult
268
00:16:55,024 --> 00:16:57,726
to tell the heroes from the villains.
269
00:16:57,760 --> 00:17:00,028
I know your service record,
270
00:17:00,062 --> 00:17:01,563
I know what you've meant to my son,
271
00:17:01,598 --> 00:17:05,033
and my instincts tell
me you can be trusted.
272
00:17:05,067 --> 00:17:08,603
So, please, in your professional opinion,
273
00:17:08,638 --> 00:17:11,072
what am I looking at?
274
00:17:14,376 --> 00:17:17,445
The standing is very disciplined,
so he's likely ex-military.
275
00:17:17,479 --> 00:17:18,813
Possibly King's Guard.
276
00:17:18,848 --> 00:17:22,117
He's carrying a weapon on his
left side, so he's right-handed,
277
00:17:22,151 --> 00:17:23,984
and he knows where the cameras are,
278
00:17:24,019 --> 00:17:27,054
which suggests he wants
someone to know he's there.
279
00:17:27,088 --> 00:17:29,323
He's there to provoke a response.
280
00:17:32,127 --> 00:17:34,162
I want you to investigate this further,
281
00:17:34,196 --> 00:17:37,431
independent of Mr. Pryce,
the MI's, or anyone else.
282
00:17:38,099 --> 00:17:40,000
Is that a direct order, Your Majesty?
283
00:17:41,202 --> 00:17:42,670
Yes, it is.
284
00:17:44,472 --> 00:17:46,573
Good luck.
285
00:17:56,417 --> 00:17:58,251
Oh, Rachel.
286
00:17:59,119 --> 00:18:01,488
I want you to arrange a
meeting with Nigel Moorefield.
287
00:18:01,522 --> 00:18:03,523
Of the anti-monarchist movement?
288
00:18:03,558 --> 00:18:06,326
That very one. See if he can
come here. As soon as possible.
289
00:18:06,360 --> 00:18:08,061
Of course.
290
00:18:08,095 --> 00:18:09,929
Rachel...
291
00:18:11,098 --> 00:18:13,532
Where do you go when you're not here?
292
00:18:13,567 --> 00:18:15,902
What do you do?
293
00:18:17,437 --> 00:18:19,572
I'm a dominatrix, Your Majesty.
294
00:18:22,109 --> 00:18:23,642
Oh.
295
00:18:24,644 --> 00:18:27,113
I'll bet you're a good one.
296
00:18:27,147 --> 00:18:29,215
The best, Your Majesty.
297
00:18:29,249 --> 00:18:32,984
Discreet. Keeper of secrets.
298
00:18:33,019 --> 00:18:35,387
Silent as a grave.
299
00:18:35,422 --> 00:18:37,155
Mm.
300
00:18:38,558 --> 00:18:41,093
- Nigel Moorefield.
- Yes, Ma'am.
301
00:19:02,981 --> 00:19:05,182
Now you're hiding from me?
302
00:19:07,986 --> 00:19:09,487
I can't leave without seeing him.
303
00:19:09,521 --> 00:19:12,557
- You could have just told me that.
- I tried.
304
00:19:12,591 --> 00:19:14,191
Will you help me find him?
305
00:19:15,160 --> 00:19:16,994
I have direct orders from the Queen.
306
00:19:17,429 --> 00:19:19,429
I'm sorry.
307
00:19:19,464 --> 00:19:20,868
But, if I could,
308
00:19:20,893 --> 00:19:24,193
I'd start by tracking his phone
using your father's access.
309
00:19:28,272 --> 00:19:31,441
I don't know why you're
asking me this again.
310
00:19:31,475 --> 00:19:34,844
I'm the Prince Regent, and I've
already answered these questions.
311
00:19:34,878 --> 00:19:36,779
You've asked me to be
thorough in this investigation.
312
00:19:36,814 --> 00:19:39,615
I've asked you to dedicate
your time and energy
313
00:19:39,650 --> 00:19:42,552
into discovering the identity
of the man at the gates.
314
00:19:43,754 --> 00:19:46,322
Yet here we are.
315
00:19:47,290 --> 00:19:48,858
You don't like me, do you, Pryce?
316
00:19:48,892 --> 00:19:51,460
Prince Liam stated you were
in the tunnels before him.
317
00:19:51,494 --> 00:19:54,463
And your daughter claimed she
saw me lurking in the shadows.
318
00:19:54,497 --> 00:19:55,599
Which you denied.
319
00:19:55,624 --> 00:19:57,632
But you confirmed on the security footage.
320
00:19:57,633 --> 00:19:59,701
Then why lie?
321
00:20:08,845 --> 00:20:11,379
Because I was with James Holloway.
322
00:20:11,413 --> 00:20:13,448
We were having sex.
323
00:20:13,483 --> 00:20:16,284
He's a married man. I was
trying to be honorable.
324
00:20:16,318 --> 00:20:17,819
Well, as honorable as one can be
325
00:20:17,854 --> 00:20:21,289
while sneaking around and
having sex with a married man.
326
00:20:21,323 --> 00:20:23,725
But these things are always a little...
327
00:20:23,759 --> 00:20:25,293
sticky.
328
00:20:27,162 --> 00:20:29,597
Should I spell "fellatio" for you?
329
00:20:31,800 --> 00:20:33,868
I'll speak with Mr. Holloway.
330
00:20:35,204 --> 00:20:37,538
As always, I appreciate your time.
331
00:20:38,940 --> 00:20:43,477
Pryce... I answered all of your questions
- twice.
332
00:20:43,512 --> 00:20:45,679
But you never answered mine.
333
00:20:45,714 --> 00:20:48,816
No. I didn't. And, no, I don't like you.
334
00:20:49,818 --> 00:20:51,652
Well done, you.
335
00:20:51,686 --> 00:20:53,854
Tell Holloway I said hello.
336
00:20:53,889 --> 00:20:56,891
If you're looking for him,
you might try his closet.
337
00:21:12,732 --> 00:21:14,732
"Location not found"
338
00:21:19,746 --> 00:21:23,415
You were waiting in the tunnel
and I was with Ophelia...
339
00:21:25,018 --> 00:21:26,985
and I'll never forgive myself.
340
00:21:29,756 --> 00:21:31,923
It's not your fault.
341
00:21:32,692 --> 00:21:34,926
It's not Ophelia's fault.
342
00:21:35,695 --> 00:21:37,995
And I think you already know that.
343
00:21:44,470 --> 00:21:47,504
Besides, what was it I
told you after Robert died?
344
00:21:48,807 --> 00:21:51,308
Choose love.
345
00:21:51,343 --> 00:21:53,410
Choose your own path.
346
00:21:54,045 --> 00:21:55,779
I'm choosing my own path.
347
00:21:55,813 --> 00:21:58,949
And that own path leads
directly to a hangover.
348
00:22:03,521 --> 00:22:05,689
Are you okay, fella?
349
00:22:05,724 --> 00:22:07,891
Fella? Believe that?
350
00:22:09,493 --> 00:22:11,928
One day it's Your Highness,
the next day fella.
351
00:22:12,730 --> 00:22:14,731
Who the hell are you talking to?
352
00:22:16,834 --> 00:22:18,935
Just pour the drinks, Gogmagog.
353
00:22:18,970 --> 00:22:21,571
What did you call me?
354
00:22:21,605 --> 00:22:23,606
Google it... fella.
355
00:22:28,812 --> 00:22:30,613
With all due respect, Your Majesty,
356
00:22:30,648 --> 00:22:32,715
may I ask what this is regarding?
357
00:22:32,750 --> 00:22:36,552
You have a very unlikable face,
Mr. Moorefield. You look shifty.
358
00:22:36,587 --> 00:22:38,755
I've been told that, Your Majesty.
359
00:22:40,657 --> 00:22:43,458
But if you're thinking I had anything
to do with the King's attack...
360
00:22:43,493 --> 00:22:44,626
No, I'm not.
361
00:22:44,661 --> 00:22:48,330
Because, while you look
shifty, you also look cowardly.
362
00:22:48,364 --> 00:22:53,836
Besides, no-one named Nigel could
ever, or will ever, fell a King.
363
00:22:55,005 --> 00:22:57,406
I assume that isn't news to you.
364
00:23:00,943 --> 00:23:04,279
I didn't ask you here to
accuse you or to insult you.
365
00:23:05,348 --> 00:23:09,250
I asked you here because
should His Majesty not recover,
366
00:23:09,285 --> 00:23:12,253
changes to the succession
plan must be made.
367
00:23:12,288 --> 00:23:14,289
You want to deny Cyrus the throne.
368
00:23:14,323 --> 00:23:16,757
Cyrus can have the throne.
369
00:23:16,792 --> 00:23:20,895
But have you considered what happens
following the reign of King Cyrus?
370
00:23:23,065 --> 00:23:28,536
Mr. Moorefield... meet the two
most important British subjects
371
00:23:28,570 --> 00:23:31,472
next to the King and the Prince Regent.
372
00:23:31,506 --> 00:23:33,407
Which one of you is next in line?
373
00:23:33,442 --> 00:23:34,575
I am.
374
00:23:34,609 --> 00:23:36,510
But she was born in a leap year,
375
00:23:36,545 --> 00:23:38,446
so technically she's six.
376
00:23:39,013 --> 00:23:40,848
Your name's "Moorefield", isn't it?
377
00:23:42,484 --> 00:23:45,319
I'd like a little more in my field...
378
00:23:46,487 --> 00:23:48,856
By "field", she means her vagina.
379
00:23:49,924 --> 00:23:52,326
Very good. Walk away.
380
00:23:56,597 --> 00:23:58,665
I see your point.
381
00:24:01,736 --> 00:24:03,806
But surely you understand that
382
00:24:03,831 --> 00:24:06,740
this entire scenario
greatly enhances my position.
383
00:24:06,741 --> 00:24:09,610
Not to mention Her
Majesty's current position
384
00:24:09,635 --> 00:24:11,043
in the court of public opinion.
385
00:24:11,044 --> 00:24:13,946
The anti-monarchist
movement will never succeed.
386
00:24:13,981 --> 00:24:17,751
You're like children
casting stones at warships.
387
00:24:21,321 --> 00:24:22,691
But what if I were to tell you
388
00:24:22,716 --> 00:24:24,724
you could have the very thing you seek?
389
00:24:25,325 --> 00:24:27,559
The dismantling of the Monarchy.
390
00:24:27,594 --> 00:24:30,329
With your name attached
to it for the rest of time.
391
00:24:30,998 --> 00:24:35,434
Should the King not recover, and
should something befall Cyrus,
392
00:24:35,468 --> 00:24:38,704
I'm going to ask Parliament
to place the Queen in power.
393
00:24:38,738 --> 00:24:41,039
I shall need your support.
394
00:24:41,073 --> 00:24:44,777
And, if I'm successful, in
return... you'll have my support.
395
00:24:44,811 --> 00:24:46,912
You'll be England's final monarch.
396
00:24:46,946 --> 00:24:50,649
And you'll be the architect
of whatever is to follow.
397
00:24:53,652 --> 00:24:55,853
Would you really do that to your family?
398
00:25:02,395 --> 00:25:04,930
My family's gone, Mr. Moorefield.
399
00:25:04,964 --> 00:25:09,534
Once I'm also gone, you
can burn it to the ground.
400
00:25:24,637 --> 00:25:27,273
- How's New York?
- I have to find him.
401
00:25:27,307 --> 00:25:30,142
Ophelia, I'm barely
holding it together here.
402
00:25:30,177 --> 00:25:31,477
You're supposed to be in New York.
403
00:25:31,511 --> 00:25:33,546
Everything you're chasing is in New York.
404
00:25:33,571 --> 00:25:34,680
Not everything.
405
00:25:34,681 --> 00:25:35,914
Not the most important thing.
406
00:25:35,949 --> 00:25:39,384
But are you the most important
thing to him? He's royalty.
407
00:25:39,418 --> 00:25:42,020
- That will always come first.
- You don't know that.
408
00:25:42,055 --> 00:25:43,622
He's not the Heir to the throne now.
409
00:25:43,656 --> 00:25:46,491
It doesn't matter. He'll
continue to put himself first.
410
00:25:46,525 --> 00:25:49,327
When are you going to start
putting yourself first?
411
00:25:49,361 --> 00:25:52,029
I am, Dad. Right now.
412
00:25:52,064 --> 00:25:53,965
It's worth everything, Dad.
413
00:25:54,533 --> 00:25:56,534
I have to try.
414
00:26:05,644 --> 00:26:08,312
I'm sorry, Your Highness.
I can't let you in.
415
00:26:08,346 --> 00:26:10,180
What?
416
00:26:10,215 --> 00:26:12,850
Ross, it's me. Step aside.
417
00:26:12,884 --> 00:26:15,019
We've been told, family only. I'm sorry.
418
00:26:15,621 --> 00:26:17,554
"Family only"?
419
00:26:18,456 --> 00:26:19,890
Says who?
420
00:26:19,925 --> 00:26:21,593
Just a little eyebrow shaping
421
00:26:21,618 --> 00:26:23,461
and one of those bee pollen facials...
422
00:26:24,462 --> 00:26:26,796
- You!
- I have to go.
423
00:26:27,165 --> 00:26:29,399
I am gonna kick your ass!
424
00:26:31,503 --> 00:26:34,037
All the King's men...
425
00:26:34,071 --> 00:26:36,373
It's that half-breed blood in her.
426
00:26:37,475 --> 00:26:40,010
You're sitting on the throne.
427
00:26:40,044 --> 00:26:41,477
You got what you wanted.
428
00:26:41,512 --> 00:26:45,348
What does it matter to you if
I am at my father's bedside?
429
00:26:45,382 --> 00:26:48,618
He's not your father. You must let it go.
430
00:26:48,653 --> 00:26:50,987
This is going to come back to you.
431
00:26:51,022 --> 00:26:52,989
When the King wakes
up - and he will -
432
00:26:53,024 --> 00:26:56,325
your little reign of terror will
be over, so you better enjoy it.
433
00:26:56,360 --> 00:26:58,461
Oh, I will. I am.
434
00:26:58,495 --> 00:27:00,896
And I think you mean "if", not "when".
435
00:27:03,600 --> 00:27:05,968
You think you're good at this?
436
00:27:06,002 --> 00:27:10,439
You think you're the only one
that can mess with people's lives?
437
00:27:10,474 --> 00:27:13,175
- You're not.
- Are you threatening me?
438
00:27:13,209 --> 00:27:15,811
No, I'm promising you.
439
00:27:16,512 --> 00:27:18,346
Your day of reckoning is coming.
440
00:27:18,381 --> 00:27:20,883
- So dramatic.
- Yeah?
441
00:27:20,917 --> 00:27:23,218
Well, you can suck my dramatic dick,
442
00:27:23,252 --> 00:27:27,156
you desperate, reprehensible failure.
443
00:27:28,624 --> 00:27:30,825
You better watch your back.
444
00:27:37,633 --> 00:27:39,434
The hell is this?
445
00:27:39,468 --> 00:27:41,836
- We're redecorating...
- Our new room.
446
00:27:49,044 --> 00:27:52,980
Tell them we'll have a statement
when we have a statement.
447
00:27:53,015 --> 00:27:55,282
Oh, the King is dying and
all they want to talk about
448
00:27:55,317 --> 00:27:57,484
is who I slept with 20 years ago.
449
00:27:57,519 --> 00:28:00,021
I am the goddamn Queen of England.
450
00:28:01,189 --> 00:28:04,091
- News?
- His name is Brandon Boone.
451
00:28:04,125 --> 00:28:05,593
24 years old, military,
452
00:28:05,627 --> 00:28:07,861
but he's recently gone AWOL from his unit.
453
00:28:07,895 --> 00:28:09,330
Which was also Robert's unit.
454
00:28:09,364 --> 00:28:11,031
MI5 has confirmed this information.
455
00:28:11,065 --> 00:28:12,169
Agent Jeffreys is correct.
456
00:28:12,194 --> 00:28:15,302
Brandon Boone was a member
of Robert's military company.
457
00:28:15,303 --> 00:28:18,171
And do we still think it's
all a coincidence, Mr. Pryce?
458
00:28:18,206 --> 00:28:19,873
What's going on here?
459
00:28:19,907 --> 00:28:22,008
I asked Mr. Jeffreys to
look into our suspect,
460
00:28:22,043 --> 00:28:24,010
independent of your investigation.
461
00:28:24,045 --> 00:28:25,846
While you were busy focusing on me,
462
00:28:25,880 --> 00:28:29,515
it seems your young charge has
done your job for you, Pryce.
463
00:28:29,550 --> 00:28:32,318
Good work. But if you
could give us a moment?
464
00:28:35,623 --> 00:28:39,158
For more than 20 years, I've
given my life to this family.
465
00:28:39,192 --> 00:28:41,293
The King believed in me. He trusted me.
466
00:28:41,327 --> 00:28:43,828
And look where that got him.
467
00:28:45,298 --> 00:28:47,432
Find this Boone, Mr. Pryce.
468
00:28:47,467 --> 00:28:50,835
Earn that trust. Walk away.
469
00:28:53,640 --> 00:28:58,342
And tell your daughter the Prince
Regent is now accepting apologies.
470
00:29:01,647 --> 00:29:03,581
He was a giant. Gogmagog.
471
00:29:03,615 --> 00:29:07,085
A detestable monster. They
threw him off the cliff.
472
00:29:07,119 --> 00:29:09,320
You can read.
473
00:29:09,354 --> 00:29:11,322
- Well done, you.
- I can also add.
474
00:29:11,356 --> 00:29:13,791
Time for you to close up your bar tab.
475
00:29:18,029 --> 00:29:19,397
Here's the thing.
476
00:29:19,431 --> 00:29:21,499
Yesterday I was supposed to become...
477
00:29:21,533 --> 00:29:23,934
The next King of England. So?
478
00:29:24,503 --> 00:29:27,104
So, people usually take care
of these things for me...
479
00:29:27,138 --> 00:29:29,907
- Right.
- Ask my security detail...
480
00:29:33,611 --> 00:29:36,980
I don't actually have security any longer.
481
00:29:37,015 --> 00:29:39,382
Shame. You could have used them.
482
00:29:40,018 --> 00:29:42,452
You come into my bar, you
sit there talking to yourself,
483
00:29:42,486 --> 00:29:44,121
you insult me,
484
00:29:44,155 --> 00:29:47,123
and now you don't want
to pay for your drinks.
485
00:29:47,157 --> 00:29:49,359
Perhaps I could make a call...
486
00:29:53,531 --> 00:29:55,198
Right.
487
00:29:57,501 --> 00:30:01,003
You know, some people liked the Gogmagog.
488
00:30:12,055 --> 00:30:14,355
Stay down! Your Highness.
489
00:30:25,068 --> 00:30:26,401
Argh!
490
00:30:27,153 --> 00:30:29,288
Stay down!
491
00:30:37,997 --> 00:30:40,131
Sit down, kid.
492
00:30:43,235 --> 00:30:45,236
Have a pint.
493
00:30:45,270 --> 00:30:47,438
On me.
494
00:30:51,176 --> 00:30:52,611
You see that, Dad?
495
00:31:00,719 --> 00:31:04,088
Daddy, will you tell Eleanor
to give us back our new room?
496
00:31:04,123 --> 00:31:05,456
Tell her yourself.
497
00:31:05,491 --> 00:31:08,526
- We tried, but she yelled at us.
- And she pushed our faces.
498
00:31:08,560 --> 00:31:11,328
- She can't do that, can she?
- No, but I can.
499
00:31:11,362 --> 00:31:12,599
I just don't think it's fair that
500
00:31:12,624 --> 00:31:15,132
I am next in line to the
throne after you die -
501
00:31:15,133 --> 00:31:17,635
hopefully soon
- and she acts like she's the princess.
502
00:31:17,669 --> 00:31:19,637
She is a princess.
503
00:31:19,671 --> 00:31:22,072
But the Queen told that sexy Moorefield guy
504
00:31:22,107 --> 00:31:25,042
that we were the most important
people next to you and the King.
505
00:31:25,076 --> 00:31:28,211
What Moorefield guy? Nigel Moorefield?
506
00:31:28,246 --> 00:31:30,046
More like Nigel Yumfield.
507
00:31:30,080 --> 00:31:32,982
- When was this?
- A while ago. He was nice.
508
00:31:33,984 --> 00:31:37,254
You've done well, my
incredibly dumb daughters.
509
00:31:37,288 --> 00:31:39,222
Very well.
510
00:31:46,296 --> 00:31:50,066
Let me ask you a question.
Why did you keep getting up?
511
00:31:50,968 --> 00:31:53,202
Where'd you get that strength?
512
00:31:53,236 --> 00:31:55,138
My father.
513
00:31:56,006 --> 00:31:58,607
He's dying. I don't
think he's gonna make it.
514
00:32:00,710 --> 00:32:02,878
Well, if that's where
your fight comes from,
515
00:32:02,912 --> 00:32:04,480
I wouldn't count him out.
516
00:32:06,082 --> 00:32:07,249
Cheers.
517
00:32:12,222 --> 00:32:14,356
Well, you look like shit.
518
00:32:14,391 --> 00:32:17,292
Yeah, well, your timing sucks.
519
00:32:18,194 --> 00:32:19,494
You need to return to the palace.
520
00:32:19,528 --> 00:32:23,565
There are some... things happening
regarding the King's attack.
521
00:32:23,599 --> 00:32:26,201
Not to mention, Ophelia's
worried about you.
522
00:32:27,136 --> 00:32:29,171
I can't go back. Not yet.
523
00:32:29,205 --> 00:32:31,372
- Sir...
- Marcus, don't call me Sir. Okay?
524
00:32:33,209 --> 00:32:35,310
I can't go back just yet.
525
00:32:35,344 --> 00:32:38,613
But I know you'll do everything you
can to find justice for the King.
526
00:32:39,515 --> 00:32:41,115
And Ophelia?
527
00:32:43,252 --> 00:32:45,052
Just tell her I'm okay.
528
00:32:54,129 --> 00:32:56,230
You should tell her yourself.
529
00:33:11,512 --> 00:33:13,847
I would tell the truth.
530
00:33:14,515 --> 00:33:16,883
I know you've been waiting.
531
00:33:21,122 --> 00:33:25,091
I wanted to see you because I know
this news affects you, as well.
532
00:33:25,626 --> 00:33:28,995
- You must be upset with me.
- Why would I be upset with you?
533
00:33:29,029 --> 00:33:31,464
Liam was this close to being the next King.
534
00:33:31,498 --> 00:33:33,599
You might have been his Queen.
535
00:33:34,902 --> 00:33:38,638
I really don't appreciate how
everyone is underestimating me today.
536
00:33:38,672 --> 00:33:43,041
Did you ever think maybe I
actually had feelings for him?
537
00:33:44,244 --> 00:33:46,445
- No.
- Why?
538
00:33:48,047 --> 00:33:50,516
Because you're a lot like me.
539
00:33:50,550 --> 00:33:52,885
And because you said "had".
540
00:33:53,687 --> 00:33:56,288
He's no longer in line for the throne.
541
00:33:56,322 --> 00:33:59,158
If you loved him, you
would have said "have".
542
00:34:00,226 --> 00:34:02,294
Have, then.
543
00:34:02,328 --> 00:34:06,999
I do love him, whether anyone
believes it or understands it or not.
544
00:34:07,033 --> 00:34:09,434
A girl has that prerogative
when it comes to love.
545
00:34:09,468 --> 00:34:11,603
Which is what you should say to the press.
546
00:34:11,637 --> 00:34:14,339
The King was attacked. The people
don't want to hear about love.
547
00:34:14,373 --> 00:34:17,175
The people always want to hear about love.
548
00:34:17,209 --> 00:34:20,878
They want their Queen to be
honest and raw and vulnerable.
549
00:34:21,480 --> 00:34:23,515
They want to see you as one of them.
550
00:34:23,549 --> 00:34:24,882
I'm the Queen of England.
551
00:34:24,917 --> 00:34:29,486
You are now, but once upon a
time, you were simply a young girl
552
00:34:29,521 --> 00:34:32,623
who placed the duties of her family
before her own heart's desire.
553
00:34:32,657 --> 00:34:36,294
Eventually, your heart got the
better of you and you slipped.
554
00:34:38,363 --> 00:34:40,631
I was married to the King by then -
555
00:34:40,665 --> 00:34:43,034
and we had a son.
556
00:34:43,668 --> 00:34:46,503
The heart wants what it wants.
557
00:34:46,538 --> 00:34:47,771
But the marriage was arranged
558
00:34:47,806 --> 00:34:51,875
and you honored the pact like
a dutiful daughter of England.
559
00:34:51,909 --> 00:34:54,246
The people won't accept the
idea of an arranged marriage.
560
00:34:54,271 --> 00:34:55,579
They love the King.
561
00:34:55,580 --> 00:34:57,381
And so do you.
562
00:34:57,415 --> 00:34:59,115
With time, you found love again
563
00:34:59,150 --> 00:35:01,952
with your husband, the King of England.
564
00:35:01,986 --> 00:35:04,087
You ask for time with your family,
565
00:35:04,121 --> 00:35:07,457
space for the children, and prayers
for the King, blah blah blah.
566
00:35:09,460 --> 00:35:11,861
Do you really love my son?
567
00:35:12,396 --> 00:35:13,996
I don't know. Do I?
568
00:35:46,769 --> 00:35:48,804
I thought I could do it.
569
00:35:50,540 --> 00:35:52,708
- Do what?
- Be King.
570
00:35:54,610 --> 00:35:56,211
Be great.
571
00:35:56,713 --> 00:35:59,047
Turns out you're not even my father.
572
00:36:00,615 --> 00:36:02,683
At least, now it's over.
573
00:36:02,718 --> 00:36:05,419
It's hard sometimes, isn't it?
574
00:36:07,223 --> 00:36:09,190
It's hard for all of us.
575
00:36:10,592 --> 00:36:13,427
Why can't life be fair, reward the just...
576
00:36:14,330 --> 00:36:17,331
and the kind... and the good?
577
00:36:18,099 --> 00:36:20,468
Life doesn't care about justice.
578
00:36:20,502 --> 00:36:23,170
The world kicks your ass sometimes.
579
00:36:23,805 --> 00:36:26,240
But you work through it.
580
00:36:26,274 --> 00:36:28,376
You ask for help.
581
00:36:28,410 --> 00:36:30,177
You try again.
582
00:36:31,079 --> 00:36:33,713
And sometimes you have to fight back.
583
00:36:34,682 --> 00:36:37,251
Sometimes you have to fight your way in.
584
00:36:42,390 --> 00:36:44,691
This is where the plot thickens.
585
00:36:52,099 --> 00:36:53,767
Wait...
586
00:36:54,702 --> 00:36:56,803
Don't leave me!
587
00:36:56,837 --> 00:36:58,438
Please!
588
00:36:59,106 --> 00:37:00,774
Dad!
589
00:37:17,791 --> 00:37:21,493
They've moved him
- back to the palace. I'm sorry.
590
00:37:42,614 --> 00:37:44,515
Rachel.
591
00:37:44,550 --> 00:37:46,651
I want to do a television interview,
592
00:37:46,685 --> 00:37:49,554
something seemingly
informal, but controlled.
593
00:37:49,588 --> 00:37:51,656
Call the team together.
594
00:37:51,690 --> 00:37:54,259
If I could speak candidly, Your Majesty.
595
00:37:55,361 --> 00:37:58,529
More candidly than revealing
you're a dominatrix?
596
00:38:00,833 --> 00:38:03,067
Please do.
597
00:38:05,403 --> 00:38:09,306
People pay me excessive amounts of money
598
00:38:09,341 --> 00:38:13,143
because their bodies
and hearts need things.
599
00:38:13,811 --> 00:38:18,615
The two things most
people have are secrets...
600
00:38:18,649 --> 00:38:20,117
and desires.
601
00:38:20,151 --> 00:38:25,755
And quietly, behind all the noise
and the facade of their daily lives,
602
00:38:25,790 --> 00:38:28,359
they'll understand those things...
603
00:38:30,160 --> 00:38:32,061
and forgive them.
604
00:38:40,505 --> 00:38:43,507
I understand you had a visitor
today. Nigel Moorefield?
605
00:38:45,242 --> 00:38:47,576
Simply keeping our enemies close.
606
00:38:47,611 --> 00:38:50,446
And is that what I'm doing, as well?
607
00:38:50,481 --> 00:38:52,748
You're not even technically
on the throne yet.
608
00:38:52,782 --> 00:38:55,218
It's a little early to be so paranoid.
609
00:38:55,252 --> 00:38:58,354
I simply thought we had a
full disclosure relationship.
610
00:38:59,523 --> 00:39:02,625
- Full disclosure works both ways.
- Meaning what, exactly?
611
00:39:04,761 --> 00:39:07,997
Meaning I know where you went that night.
612
00:39:21,044 --> 00:39:23,278
When I said I was disappointed in you...
613
00:39:24,313 --> 00:39:27,015
it's because I see what you can be.
614
00:39:30,786 --> 00:39:33,088
Robert used to say the same thing.
615
00:39:35,591 --> 00:39:38,159
But when he needed me, I wasn't there.
616
00:39:40,563 --> 00:39:42,597
I told him I'd call.
617
00:39:45,768 --> 00:39:48,102
Knowing what you meant to Robert...
618
00:39:48,671 --> 00:39:51,205
knowing how much he loved you...
619
00:39:52,174 --> 00:39:55,376
do you really think he
would've chosen to leave you?
620
00:39:58,280 --> 00:40:00,347
You already know the answer.
621
00:40:02,117 --> 00:40:03,684
You just have to believe it.
622
00:40:38,519 --> 00:40:40,052
Princess.
623
00:40:41,888 --> 00:40:44,624
In 30 seconds, that alarm
goes off, so listen to me.
624
00:40:44,658 --> 00:40:47,426
I have information for you.
625
00:40:49,863 --> 00:40:52,632
- Is this about my father?
- It's about Robert.
626
00:40:52,666 --> 00:40:55,234
- You need to know you're not safe.
- Who are you?
627
00:40:55,268 --> 00:40:57,469
That's not important.
628
00:40:57,504 --> 00:40:59,371
The St. Christina Bridge in Holborn.
629
00:40:59,405 --> 00:41:01,340
Meet me beneath it tomorrow at midnight.
630
00:41:01,374 --> 00:41:03,375
Trust no-one - especially
not in the palace.
631
00:41:03,409 --> 00:41:06,178
You expect me to just meet
some psycho at midnight?
632
00:41:06,212 --> 00:41:09,080
If you want to know about
Robert's death, you will.
633
00:41:10,250 --> 00:41:12,352
My brother didn't kill himself, did he?
634
00:41:12,377 --> 00:41:13,352
No.
635
00:41:14,253 --> 00:41:15,754
He was murdered.
636
00:41:15,788 --> 00:41:17,656
Wait.
637
00:41:18,791 --> 00:41:21,092
How do you know this?
638
00:41:25,297 --> 00:41:27,431
'Cause I'm the one who killed him.
639
00:41:30,356 --> 00:41:34,356
Synced & Corrected by Laulau
www.addic7ed.com
48618
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.