Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:01:09,682 --> 00:01:11,200
O, moj bo�e.
3
00:01:12,284 --> 00:01:13,990
Divno je.
4
00:01:14,621 --> 00:01:19,800
Ovo je upravo ono �to mi sada treba.
-Pogledaj jebenu obalu.
5
00:01:19,925 --> 00:01:25,100
�elim je odmah.
-Slobodna je slede�eg vikenda.
6
00:01:26,633 --> 00:01:31,000
A evo i za�to.
-Sranje, jel to cena za no�?
7
00:01:34,974 --> 00:01:38,500
Jebi ga.
Ovo ti je potrebno.
8
00:01:39,746 --> 00:01:42,800
�ao.
-Zdravo.
9
00:01:42,925 --> 00:01:46,400
Jel prekidam ne�to?
-Naravno da ne.
10
00:01:46,525 --> 00:01:49,000
�ta ima brate?
-Ni�ta, �ove�e.
11
00:01:49,125 --> 00:01:53,950
Odbacio sam nekoga do kom�iluka, i
svratio da vidim jel ti treba prevoz.
12
00:01:54,075 --> 00:01:57,300
Da.
Upravo smo zavr�ili.
13
00:01:57,425 --> 00:02:00,200
Jel te prati preko aplikacije
ili te pu�ta da �vrlja�?
14
00:02:00,325 --> 00:02:03,650
Mislim da sam se ovaj put izvukao.
15
00:02:03,775 --> 00:02:07,480
�ta to gledate? -Ovu ku�u na obali.
Mislili smo da bi bilo zabavno
16
00:02:07,505 --> 00:02:10,600
da nas �etvoro otputujemo ovog vikenda
i proslavimo zavr�etak projekta.
17
00:02:10,725 --> 00:02:14,990
Bi�e gomila posla, pa smo mislili da
se malo odmorimo pre nego �to po�nemo.
18
00:02:15,025 --> 00:02:19,000
Kul. -Samo da uzmem jaknu.
-OK.
19
00:02:21,587 --> 00:02:26,800
Mislio sam da ti po�aljem poruku i
�estitam. To je zaista sjajna stvar.
20
00:02:26,925 --> 00:02:29,000
Hvala, �ove�e.
-Da.
21
00:02:29,294 --> 00:02:32,541
OK, idemo.
-Spremna si? -Da.
22
00:02:33,465 --> 00:02:37,000
U redu. Volim te, brate.
-Ja tebe volim vi�e.
23
00:02:37,200 --> 00:02:40,000
Laku no�.
-Laku no�.
24
00:02:42,709 --> 00:02:46,320
Ne mogu da verujem da se zapravo radujem
zajedni�kom vikendu sa tvojim bratom.
25
00:02:46,445 --> 00:02:50,300
Ve� sam digla ruke od njega,
ali Mina ga je preporodila.
26
00:02:50,425 --> 00:02:56,000
Ne znam. -Deluje motivisano,
radi, vratio se u �kolu.
27
00:02:56,125 --> 00:03:00,000
To �to je bio na dva �asa
ne zna�i da se vratio u �kolu.
28
00:03:00,392 --> 00:03:06,900
Stvarno pozitivno uti�e na njega.
-Pitanje je da li ta veza ima budu�nost.
29
00:03:07,025 --> 00:03:12,350
Ona je, zna�... -Ona je sjajna.
-Da. A sa druge strane ima� mog brata,
30
00:03:12,475 --> 00:03:16,420
koji jedva da je taksista,
izba�en je sa koled�a,
31
00:03:16,545 --> 00:03:20,560
i bio je u zatvoru jer je skoro premlatio
momka do smrti ispred njegove ku�e.
32
00:03:20,685 --> 00:03:25,950
Samo ka�em da ga nikada nisam videla
ovakvog. Stvarno je voli, i to je slatko.
33
00:03:26,075 --> 00:03:30,398
Naravno da je voli.
Ubo je jebeni d�ekpot.
34
00:03:34,000 --> 00:03:40,274
Ovaj je ba� so�an. -Odvratno.
Jel ga �eli�? -Ne, ne �elim ga.
35
00:03:40,298 --> 00:03:44,100
Ne �elim ga, sad je tvoj.
-Hajde, zadr�i ga. -Ne.
36
00:03:50,109 --> 00:03:54,020
Nisi valjda to uradila.
Daj da ti vidim prst.
37
00:03:54,145 --> 00:03:57,100
Jo� je na njemu.
-Daj da ga vidim.
38
00:03:59,852 --> 00:04:01,900
Mora da me zajebava�.
39
00:04:02,088 --> 00:04:04,930
Hej.
-Dru�e, rekli su bez ku�nih ljubimaca.
40
00:04:05,055 --> 00:04:06,700
Samo se opusti, sve �e biti u redu.
41
00:04:06,825 --> 00:04:11,400
Ne, ku�evlasnici ne vole ovakva
sranja. Vrati�e nas nazad.
42
00:04:11,731 --> 00:04:14,350
Da, bilo bi urnebesno da se
vozimo preko cele dr�ave
43
00:04:14,475 --> 00:04:15,410
i onda moramo da se vratimo.
44
00:04:15,535 --> 00:04:19,750
Slu�aj, sakri�emo ga dok vlasnici ne odu.
Sve �e biti u redu.
45
00:04:19,825 --> 00:04:25,453
Poka�i mu malo ljubavi. -Ne. -Poljubi ga.
-Ne. -Posta�e nesiguran zbog tebe, �ove�e.
46
00:04:26,378 --> 00:04:29,250
Eto ga.
Dobar de�ko, Red�.
47
00:04:34,386 --> 00:04:38,430
Ovo izgleda skroz normalno, zar ne?
-Da.
48
00:04:38,555 --> 00:04:44,472
Ni�ta �to di�e uzbunu.
-Nisu ba� svi rasisti�ki govnari.
49
00:04:44,496 --> 00:04:47,300
Mina, koliko si mesta
rezervisala?
50
00:04:47,520 --> 00:04:51,050
Jedno. -Eto vidi�.
-Da, ali ima pet zvezdica.
51
00:04:51,175 --> 00:04:55,100
Koliko smo mesta mi rezervisali?
-Tri.
52
00:04:55,641 --> 00:04:57,500
�ta?
To je jo� uvek vi�e nego jedno.
53
00:04:57,625 --> 00:05:00,020
Ma daj, to je ista ku�a, isti datum.
54
00:05:00,145 --> 00:05:03,760
Njen zahtev je odbijen,
a tvoj prihva�en sat kasnije.
55
00:05:03,885 --> 00:05:09,130
Diskriminacija o�igledno postoji jer je
ime Mina Mohamadi sa Bliskog Istoka.
56
00:05:09,255 --> 00:05:12,950
Samo ka�em, da to mo�da nije
jedino mogu�e obja�njenje.
57
00:05:13,075 --> 00:05:17,700
U pravu si. Verovatno bi trebali da verujemo
tom belom momku koga ne poznajemo.
58
00:05:17,825 --> 00:05:20,120
Trebalo bi svima da verujemo,
to je ono �to ka�em.
59
00:05:20,245 --> 00:05:24,300
Ma da. To je sjajno, �ove�e.
Mir i ljubav.
60
00:05:38,000 --> 00:05:43,300
ZAKUP (IZNAJMLJIVANJE)
61
00:05:50,000 --> 00:05:55,300
preveo: PAYUTTI
62
00:06:03,676 --> 00:06:07,300
Sranje, jesmo li stigli?
-Izgleda.
63
00:06:08,014 --> 00:06:10,300
Sakrij tvog psa.
64
00:06:11,050 --> 00:06:15,131
Ako zalaje, najebali smo.
-Ne�e ni pisnuti.
65
00:06:37,910 --> 00:06:40,000
Nije lo�e.
-Ba� je lepo.
66
00:06:42,181 --> 00:06:45,350
Mora da je tu negde.
Ima li koga?
67
00:06:58,264 --> 00:07:03,250
Jebote.
-Da, ovo �e odgovarati.
68
00:07:03,636 --> 00:07:06,700
Imate li �ovekov broj?
-Da, evo ga.
69
00:07:14,013 --> 00:07:19,300
O, hej. -Re�ili ste da sami u�ete.
-Izvinite, upravo sam poku�ao da vas pozovem.
70
00:07:19,719 --> 00:07:22,664
O�ekivao sam vas pre sat vremena.
Jel sve u redu?
71
00:07:22,688 --> 00:07:26,601
Da, malo smo kasnije krenuli
i onda svratili po namirnice.
72
00:07:26,625 --> 00:07:31,350
Vi mora da ste Tejlor, ja sam �arli.
-Da, to sam ja. -Vi ste vlasnik ovog mesta?
73
00:07:31,864 --> 00:07:36,044
Za�to ste to tako rekli?
-Nisam ni�ta lo�e mislila.
74
00:07:36,068 --> 00:07:39,050
Vlasnik je moj brat.
Ja se samo brinem o njemu.
75
00:07:39,175 --> 00:07:42,050
On �ivi dole u zalivu i nikad
ga ne koristi.
76
00:07:42,175 --> 00:07:47,120
Nadamo se i da smo mi na putu da posedujemo
drugu ku�u koju nikad ne koristimo.
77
00:07:47,245 --> 00:07:50,600
Ovo je moja �ena Mi�el,
moj brat D�o�
78
00:07:50,725 --> 00:07:55,500
i moja koleginica Mina koja je
ujedno D�o�ova devojka.
79
00:07:55,700 --> 00:07:59,350
Kako ste se vi upleli u ovu porodicu?
80
00:08:02,094 --> 00:08:06,800
Kako to mislite?
-Nisam time ni�ta lo�e mislio.
81
00:08:06,950 --> 00:08:10,250
U�ite, da vam poka�em ostatak ku�e.
82
00:08:14,938 --> 00:08:18,800
Ovaj govnar je nekako uspeo
da nadma�i moja o�ekivanja.
83
00:08:18,990 --> 00:08:21,850
To je jebeno �udno.
84
00:08:22,314 --> 00:08:25,200
Ne mogu da verujem da ovom tipu
dajemo na� novac.
85
00:08:25,618 --> 00:08:27,763
Du�o.
-�ta je?
86
00:08:27,920 --> 00:08:32,300
Slu�aj, ve� smo se dovezli dovde.
87
00:08:32,425 --> 00:08:38,400
Hajde da u�ivamo, provedemo neko
vreme zajedno i uskoro odemo odavde.
88
00:08:50,810 --> 00:08:54,860
Smestite se, upalite tu stvar i pustite me
da vam poka�em. -O, hej. -Hej.
89
00:08:54,985 --> 00:08:58,700
Pokaza�u vam ostatak ku�e i
onda vas ostavljam na miru.
90
00:08:58,850 --> 00:09:00,550
Sjajno.
91
00:09:03,122 --> 00:09:05,650
Predivno je.
92
00:09:07,226 --> 00:09:10,200
Da, stvar je u okeanu.
93
00:09:10,963 --> 00:09:13,250
Ovde imate �akuzi.
94
00:09:16,669 --> 00:09:18,680
Uputstva su sa strane.
95
00:09:18,805 --> 00:09:24,100
Imate kupatilo tamo na uglu, pe�kire
i sve �to vam treba.
96
00:09:24,276 --> 00:09:26,200
Lepo.
-Divno.
97
00:09:26,378 --> 00:09:32,400
Ovde je fino no�u,
zvezde su predivne.
98
00:09:32,418 --> 00:09:37,200
Trebala sam da ponesem teleskop.
Mislila sam na to i skroz zaboravila.
99
00:09:37,325 --> 00:09:44,440
�ta �e vam teleskop u gradu?
Sem ako niste voajeri ili tako ne�to.
100
00:09:48,701 --> 00:09:52,380
Mogu da vam ga pozajmim. Ako obe�ate
da �ete ga paziti, done�u vam ga.
101
00:09:52,505 --> 00:09:56,520
Ne �elim da vas gnjavim sa time.
-Nije nikakav problem.
102
00:09:56,645 --> 00:10:01,000
Ve� je trebalo da imam jedan ovde.
Moja gre�ka.
103
00:10:06,152 --> 00:10:10,750
U redu onda, u�ivajte. Imate paket
dobrodo�lice gore u potkrovlju.
104
00:10:10,875 --> 00:10:16,170
Imate moj broj, vaj-faj. Ja sam gore
iznad puta, ako vam ne�to zatreba.
105
00:10:16,295 --> 00:10:19,800
U svakom slu�aju, pratite procedure
prilikom odjavljivanja,
106
00:10:19,950 --> 00:10:23,000
i lepo se provedite za vikend.
107
00:10:23,125 --> 00:10:25,000
Hvala. Zaisto cenimo to, hvala.
108
00:10:25,125 --> 00:10:30,100
Hej dru�e, jel vi radite
rezervacije za ovo mesto?
109
00:10:31,410 --> 00:10:32,820
Da, ja se bavim time.
110
00:10:32,945 --> 00:10:35,760
Poku�ala sam da iznajmim ovu ku�u
u istom ovom terminu,
111
00:10:35,885 --> 00:10:39,130
ali je moj zahtev odbijen. Ho�ete
li mi re�i o �emu se radi?
112
00:10:39,255 --> 00:10:44,200
Ne znam, mnogo ljudi poku�ava da iznajmi
ovo mesto. Ne se�am se va�eg zahteva.
113
00:10:44,325 --> 00:10:48,100
To je pomalo �udno, jer je moj
zahtev odbijen, ali je onda �arli, belac
114
00:10:48,225 --> 00:10:51,500
podneo identi�an zahtev sat kasnije
koji je prihva�en.
115
00:10:51,625 --> 00:10:56,500
Ne moramo sad da se bavimo time.
-Mina Mohamadi, da li se se�ate?
116
00:10:58,837 --> 00:11:01,420
Ako vam se ne svi�a ku�a,
ili imate druge probleme
117
00:11:01,545 --> 00:11:06,200
politika otkazivanja je jasno
navedena na vebsajtu.
118
00:11:06,325 --> 00:11:10,950
Sem toga, nemam vi�e o �emu
da razgovaram sa vama.
119
00:11:13,419 --> 00:11:15,831
Razumemo, hvala vam.
120
00:11:17,856 --> 00:11:20,200
Govnaru.
-Hej.
121
00:11:25,097 --> 00:11:28,300
Ho�e� da mi pomogne� sa namirnicama?
-Da.
122
00:12:07,206 --> 00:12:09,750
Ovo je divan dom, a brate?
123
00:12:10,577 --> 00:12:16,000
Uzmem keksi� ili kola�i�, bacim
pogled na bratski kai�.
124
00:12:17,483 --> 00:12:23,031
Gutljaj�i� crnog vina uba�en u
bratsku romanti�nu komediju.
125
00:12:23,055 --> 00:12:26,268
Brozef Gordon-Levit po ceo dan i no�.
126
00:12:26,292 --> 00:12:30,370
Popu�im d�oint, pro�etam du� (br)okeana.
127
00:12:30,495 --> 00:12:34,150
Da, a pesak mi izme�u prstiju.
Savr�en odmor daleko od ku�e.
128
00:12:34,366 --> 00:12:36,400
U redu, dosta je.
129
00:12:38,437 --> 00:12:41,200
�etnja ipak zvu�i lepo.
-Nisam se �alio u vezi toga.
130
00:12:41,335 --> 00:12:43,500
Kad ostavimo stvari, ho�ete da
obi�emo imanje?
131
00:12:43,625 --> 00:12:49,500
Apso-bratski-lutno.
-Sranje, Mi�el. Svaka �ast.
132
00:12:51,016 --> 00:12:52,650
Hajde.
133
00:13:51,944 --> 00:13:53,500
Sranje.
134
00:13:54,279 --> 00:13:57,000
Hajde.
Hajde.
135
00:14:43,061 --> 00:14:46,340
�ta to radi�, mom�e?
Ovo je bilo dobro.
136
00:14:46,465 --> 00:14:48,450
Koji je ovo kurac?
137
00:14:48,601 --> 00:14:53,350
Jeziva vrata sa elektronskim kodom.
To je sjajno.
138
00:14:59,278 --> 00:15:02,300
Bilo bi jo� vi�e jezivo da radi.
-Kakva glupost.
139
00:15:02,514 --> 00:15:05,662
Idemo, �ekaju nas.
-U redu.
140
00:15:15,294 --> 00:15:18,800
Ponekad su tako bliski.
-Da.
141
00:15:19,064 --> 00:15:24,079
Ne brini, posta�e ti manje �udno.
-To je ute�no �uti.
142
00:15:31,310 --> 00:15:34,700
Stalno sam prestravljen
da �e me ostaviti.
143
00:15:35,481 --> 00:15:37,560
Za�to to ka�e�?
144
00:15:39,151 --> 00:15:43,600
Tako je jebeno pametna i talentovana.
145
00:15:43,750 --> 00:15:46,870
�elim da budem bolji �ovek zbog nje
146
00:15:46,995 --> 00:15:51,500
i �elim da mogu da je
izazovem i inspiri�em, ali
147
00:15:51,700 --> 00:15:55,900
ose�am da joj to nije potrebno od mene.
148
00:15:56,803 --> 00:15:59,700
Da je ve� ispunjena na taj na�in.
149
00:16:00,673 --> 00:16:03,650
Ima li smisla ovo �to pri�am?
-Da, apsolutno.
150
00:16:04,744 --> 00:16:11,000
Veruj mi, razumem �ta pri�a� i mislim da
je ono �to joj nije potrebno od tebe
151
00:16:11,200 --> 00:16:16,500
da zauzme� isti prostor kao i njen
poslovni partner.
152
00:16:16,650 --> 00:16:18,534
Jer je on njoj samo to.
153
00:16:19,759 --> 00:16:23,370
I mislim da treba da
je voli� i podr�ava�
154
00:16:23,495 --> 00:16:26,150
i ispa��e mnogo bolje
nego �to misli�.
155
00:16:26,298 --> 00:16:32,300
Zna�i ti nema� problema sa tim �to ona
provodi toliko vremena sa tvojim mu�em?
156
00:16:32,471 --> 00:16:39,500
Ma ne, jebe� nju. Ali da, oni se
bave tim kreativnim stvarima.
157
00:16:39,625 --> 00:16:43,300
Drago mi je da on to ima
sa kime da podeli.
158
00:16:47,620 --> 00:16:53,990
Hej. -Smrzavam se. Ho�emo li
da se vra�amo nazad? -Da,da.
159
00:17:00,365 --> 00:17:02,050
Prohladno je.
160
00:17:17,850 --> 00:17:23,850
Vidi �ta imamo ovde.
-Neko poku�ava da dobije 5 zvezdica.
161
00:17:26,525 --> 00:17:32,400
Znam da nam se ne svi�a tip, ali mi
je drago �to imamo ovo za vikend. -Da.
162
00:17:34,266 --> 00:17:38,379
Zna�i vama je u redu �to on dolazi
i odlazi kad mu se prohte?
163
00:17:38,850 --> 00:17:43,820
Pa zna� da je rekao da �e
ve�eras doneti ovo.
164
00:17:45,310 --> 00:17:48,600
Zar nije mogao da ga ostavi na verandi?
165
00:17:49,181 --> 00:17:52,394
Vama to ni malo nije jezivo?
166
00:17:56,823 --> 00:18:00,100
Izvini.
Ne�u vi�e da pri�am o tome.
167
00:18:01,259 --> 00:18:03,450
Lepo se provedite.
168
00:18:04,463 --> 00:18:06,990
Ko ho�e pi�e?
-Mo�e.
169
00:18:15,875 --> 00:18:19,220
Ovo izgleda neverovatno.
-Da, divno je.
170
00:18:19,244 --> 00:18:25,426
Samo �emo odmah da krenemo ujutru?
-Da, treba nam najmanje 2 sata do vodopada.
171
00:18:25,450 --> 00:18:30,600
�arli me ismeva �to sam kupila set za
hidrataciju samo za ovaj izlet.
172
00:18:30,725 --> 00:18:34,900
To je najgluplja stvar koju sam video ali
te volim, i volim �to planira� unapred.
173
00:18:35,100 --> 00:18:36,750
Uzbu�ena sam.
174
00:18:37,295 --> 00:18:39,750
�ta �emo ve�eras?
175
00:18:39,875 --> 00:18:42,000
Ne znam u kakvom smo
raspolo�enju ve�eras
176
00:18:42,250 --> 00:18:46,600
ali, Mi�el, zar nema� neko malo
iznena�enje za nas?
177
00:18:47,874 --> 00:18:52,450
Ve�eras?
Mislila sam mo�da sutra.
178
00:18:53,478 --> 00:18:58,300
Ajde da im poka�emo. Samo donesi.
-OK.
179
00:18:58,585 --> 00:19:02,260
�ta se de�ava?
-�ta ste to smislili?
180
00:19:02,385 --> 00:19:07,630
Ne znam �ta se de�ava.
-�ta si to smislila?
181
00:19:08,055 --> 00:19:10,238
Lukava Mi�el.
182
00:19:13,331 --> 00:19:15,000
�ta?
183
00:19:16,736 --> 00:19:18,400
O, moj bo�e.
184
00:19:18,805 --> 00:19:21,920
O, moj Bo�e. Mislim da ovo nisam
radio od one no�i kad smo se sreli.
185
00:19:22,045 --> 00:19:25,100
Odakle ti ovo? -Mina, jel ti
ispri�ao kako smo se sreli?
186
00:19:25,225 --> 00:19:29,860
Naravno. Godinama slu�am kako si
dovela do ekstaze ovog momka
187
00:19:29,985 --> 00:19:31,990
pretvaraju�i ga u plesnu kraljicu.
188
00:19:32,350 --> 00:19:37,866
Postoje slike sa te no�i gde se vidi
da smo se skoro pojebali na podijumu.
189
00:19:37,890 --> 00:19:41,200
Pa, ho�emo li malo da se drogiramo?
190
00:19:43,763 --> 00:19:49,578
Sranje, momci. Ne �elim ni�ta da kvarim
ali mo�da �u ve�eras ranije le�i.
191
00:19:49,602 --> 00:19:55,951
Imala sam duga�ku usranu nedelju
na poslu i vrlo sam umorna.
192
00:19:55,975 --> 00:20:00,700
OK, ako niste za to, ne moramo ovo
da radimo ve�eras.
193
00:20:00,825 --> 00:20:05,360
Da. -O moj Bo�e, ne, slobodno radite to.
Samo znam da ako ja nastavim sa time
194
00:20:05,485 --> 00:20:07,800
nema �ansi da sutra ustanem za izlet.
195
00:20:07,925 --> 00:20:13,030
Samo sa�uvaj dovoljno da se svi
prili�no uradimo sutra uve�e.
196
00:20:13,455 --> 00:20:17,650
Da, samo malo. -Da, samo malo.
-Pomalo. -Pomalo.
197
00:20:42,487 --> 00:20:49,000
U redu, idemo, gotov si.
-Predajem se. -D�o�, prekini.
198
00:20:49,125 --> 00:20:55,450
Predajem se.
-Da, pobedio sam. Da!
199
00:21:23,129 --> 00:21:27,410
Zbog Zemljine rotacije, da je udarila
minut kasnije, pala bi u more
200
00:21:27,535 --> 00:21:31,750
i dinosaurusi bi jo� vladali Zemljom.
201
00:21:37,409 --> 00:21:41,500
Misli� li da su se pe�inski ljudi
pla�ili asteroida?
202
00:21:43,883 --> 00:21:48,030
Jel to pita� zato �to su pe�inski ljudi
i dinosaurusi �iveli zajedno?
203
00:21:49,454 --> 00:21:54,570
Ne, nego zato �to je postojalo vreme
posle dinosaurusa a pre ljudi.
204
00:21:54,695 --> 00:21:58,140
Koliko vremena izme�u dinosaurusa i ljudi?
-Uvek to radi�, ne �elim da me ispituje�.
205
00:21:58,265 --> 00:22:02,250
Hajde brate, poga�aj. -Jebi se.
-65 miliona godina. -Super, pobedio si.
206
00:22:10,676 --> 00:22:14,600
Idem po jo� jedno. Jel ti treba ne�to?
-Ne du�o, hvala ti.
207
00:22:15,548 --> 00:22:18,694
Red�, jel tebi treba ne�to?
208
00:22:24,156 --> 00:22:27,400
Ho�e� da pogleda�?
-Da.
209
00:22:37,036 --> 00:22:43,850
�ta to radi�? -Ja sam od onih gradskih
voajera o kojima ljudi stalno pri�aju.
210
00:22:45,645 --> 00:22:50,425
Jel vidi� ne�to?
-Jednu ku�u sa upaljenim svetlima.
211
00:22:51,918 --> 00:22:53,750
Stvarno?
212
00:22:55,487 --> 00:22:57,400
Jel se ljudi kre�u?
213
00:22:59,225 --> 00:23:03,640
O, sranje. -�ta?
-Neko je gledao pravo u nas.
214
00:23:03,765 --> 00:23:07,644
�ta? Ne.
-Mrtva sam ozbiljna, pogledaj.
215
00:23:10,102 --> 00:23:15,150
O, moj Bo�e. Jel to Tejlor?
-OK, zezanje je gotovo.
216
00:23:15,275 --> 00:23:18,821
�ta to radi, jebote? -Umukni.
-Ne, ozbiljan sam. Jebe ne�to.
217
00:23:19,712 --> 00:23:24,526
Jebi se.
-Nikad ne poku�avaj da pobedi� majstora.
218
00:23:30,122 --> 00:23:34,450
Drago mi je �to smo ovo uradili.
-Meni, tako�e.
219
00:23:35,194 --> 00:23:39,150
Bi�e ovo zabavna godina.
-Da.
220
00:23:39,300 --> 00:23:42,611
Kona�no smo to jebeno uradili,
ludo je.
221
00:23:53,012 --> 00:23:55,450
Odoh da vidim kako je D�o�.
222
00:24:06,559 --> 00:24:08,650
O, hej.
223
00:24:10,029 --> 00:24:15,510
Vrati se napolje. -Zdravo, du�o.
-Nemoj da si ovde sam. -Tako je udobno.
224
00:24:15,635 --> 00:24:20,550
Hajde, ovde smo na odmoru.
Nikad se ne zabavljamo ovako.
225
00:24:20,875 --> 00:24:23,700
Znam du�o, dolazim.
226
00:24:25,077 --> 00:24:28,000
Za�to mora� toliko da pije�?
227
00:24:28,280 --> 00:24:31,300
Rekla sam ti da uspori�.
228
00:24:44,230 --> 00:24:46,000
Jel sve u redu?
229
00:24:47,066 --> 00:24:49,150
On je neupotrebljiv.
230
00:24:50,202 --> 00:24:55,000
Ne znam za tebe, ali ja ulazim
u ovaj �akuzi.
231
00:24:55,274 --> 00:24:58,000
O, ne. Sad si me kao iznervirao.
232
00:25:01,758 --> 00:25:09,250
Mo�da ti se pridru�im. -Idem po kupa�i
i na�emo se ovde. -OK.
233
00:25:29,675 --> 00:25:32,354
Hidriraj se. Hidriraj se.
234
00:25:34,112 --> 00:25:36,725
Kako je?
-O, moj Bo�e. Ulazi.
235
00:25:40,219 --> 00:25:43,700
Jebote.
-Jel da?
236
00:25:47,159 --> 00:25:49,350
Dok pada magla.
237
00:25:50,763 --> 00:25:52,400
Ba� je lepo.
238
00:25:52,798 --> 00:25:55,211
Zna� �ta je stvarno lepo?
239
00:25:57,803 --> 00:25:59,990
Ovi mlazovi na mojim le�ima.
240
00:26:01,140 --> 00:26:03,000
Ja �elim mlazove.
241
00:26:03,776 --> 00:26:05,350
Daj mi malo.
242
00:26:06,011 --> 00:26:07,850
Da se zamenimo.
243
00:26:18,200 --> 00:26:20,700
Ovo je nestvarno.
244
00:26:23,229 --> 00:26:28,800
Mogu li da ti ka�em ne�to?
-Nabavi�e� nam �akuzi za kancelariju?
245
00:26:31,337 --> 00:26:33,749
Mislim da si sjajna.
246
00:26:35,374 --> 00:26:37,422
Hvala.
247
00:26:40,422 --> 00:26:47,650
�ini� me boljim u onome �to radim
i zabavna si, fina
248
00:26:47,887 --> 00:26:52,990
i jebeno sjajna. Sre�an sam �to
te poznajem i radim sa tobom.
249
00:26:55,794 --> 00:27:00,042
Ako �emo da idemo sa tim izlivima
ljubavi i ja isto ose�am prema tebi.
250
00:27:01,967 --> 00:27:08,700
Ose�am se kao da smo pravi partneri,
�to iskreno nisam mislila da je mogu�e.
251
00:27:10,276 --> 00:27:13,389
Uvek sam mislila da �e
me ljudi izneveriti.
252
00:27:14,880 --> 00:27:18,850
Ti me nikad nisi izneverio,
�to je ba� �udno.
253
00:27:22,288 --> 00:27:23,900
�iveli.
254
00:27:25,057 --> 00:27:26,800
�iveli.
255
00:27:30,362 --> 00:27:33,350
Vrati mi sad te mlazove.
-Ne.
256
00:27:34,333 --> 00:27:37,950
Da ih podelimo?
-Da ih podelimo.
257
00:27:43,976 --> 00:27:46,800
Jel ih ose�a�?
-Da.
258
00:28:22,448 --> 00:28:24,100
Red�i.
259
00:28:25,284 --> 00:28:27,500
Red�i, do�i ovamo.
260
00:28:36,195 --> 00:28:38,500
�ta je to, do�avola, bilo?
261
00:28:39,398 --> 00:28:41,100
Ne znam.
262
00:28:42,268 --> 00:28:47,550
Mo�da je Red�i u pravu.
Vreme je za spavanje.
263
00:29:04,624 --> 00:29:06,350
Laku no�, �arli.
264
00:30:44,490 --> 00:30:49,100
Kraljica plesa je �iva.
-Jedva. -Jeste li se zabavili?
265
00:30:49,300 --> 00:30:53,900
Hajde, moramo da krenemo. Ne �elim da
nas uhvati mrak na povratku sa izleta.
266
00:31:02,441 --> 00:31:04,150
Jel ti ide�?
267
00:31:05,444 --> 00:31:10,392
Sedim i premi�ljam se.
-Zavr�avajte sa jelom, idemo.
268
00:31:10,416 --> 00:31:17,450
Tako sam umorna. Ne verujem
da �u biti zabavna. -OK.
269
00:31:18,000 --> 00:31:19,700
�ta je?
270
00:31:20,560 --> 00:31:26,450
Ni�ta. Ne se�am se mnogo prethodne
ve�eri, ali se se�am
271
00:31:26,600 --> 00:31:32,200
da mi je neko kenjao kako mu
nedostaje zabava na odmoru.
272
00:31:32,371 --> 00:31:38,150
Ne�to o tome kako se nikad
ne zabavljamo ovako.
273
00:31:38,611 --> 00:31:40,350
Jesmo li kvit?
274
00:31:41,213 --> 00:31:45,500
Ne moram da idem, mogu da
ostanem ovde sa tobom.
275
00:31:47,119 --> 00:31:49,400
Ne mogu da otka�im Mi�el.
276
00:31:50,255 --> 00:31:52,500
Vidi kako je uzbu�ena.
277
00:31:57,162 --> 00:32:01,109
�arli i ona mogu zajedno da u�ivaju.
278
00:32:03,035 --> 00:32:05,481
Ne verujem da �e tako biti.
279
00:32:06,472 --> 00:32:12,250
Zna�i, ni�ta od nas.
-Izvini. Nadoknadi�u ti to, obe�avam.
280
00:32:13,813 --> 00:32:19,000
Mo�emo da imamo zabavnu no�
kad se vrati�. -U redu.
281
00:32:19,125 --> 00:32:22,650
Volim te.
-I ja tebe, du�o.
282
00:32:24,356 --> 00:32:27,600
Mina, �arli, idemo.
Vreme je za promenu.
283
00:32:27,725 --> 00:32:31,640
Zna� �ta, mislim da Mina ne ide.
284
00:32:31,765 --> 00:32:35,350
Stvarno?
-Ba� se lo�e ose�am.
285
00:32:36,235 --> 00:32:39,350
U redu, ti si na gubitku.
286
00:32:40,205 --> 00:32:43,450
Hajde, �arli, idemo.
287
00:32:45,143 --> 00:32:50,000
Nemoj tako da me gleda�. Hajde, idemo.
-Izvini.
288
00:32:54,152 --> 00:32:59,900
U redu, ti kuva� ve�eras,
a ja �u da se uduvam. -OK.
289
00:33:01,193 --> 00:33:05,680
D�o�, jesi li spreman?
-Da, volim te. -I ja tebe.
290
00:33:05,805 --> 00:33:09,710
Red�i je jo� uvek vezan, pa ga uzmi
kasnije u slu�aju da Tejlor navrati.
291
00:33:09,835 --> 00:33:12,990
OK, uze�u ga, du�o.
-Hvala.
292
00:33:28,287 --> 00:33:30,000
Jesi li dobro?
293
00:33:31,658 --> 00:33:33,300
Ne ba�.
294
00:33:36,361 --> 00:33:38,000
Kako si ti?
295
00:33:45,905 --> 00:33:50,550
O �emu razmi�lja�?
-Pametniji smo od ovoga.
296
00:33:53,613 --> 00:33:57,100
Ovo ne sme da se ponovi.
-Da.
297
00:33:57,850 --> 00:34:00,750
Stvarno to mislim.
-Da, potpuno se sla�em.
298
00:34:06,626 --> 00:34:09,400
Stvarno volim tvog brata.
299
00:34:10,763 --> 00:34:12,450
Znam.
300
00:34:15,200 --> 00:34:21,482
Uzela je moj broj od �arlija
i poslala mi poruku
301
00:34:21,506 --> 00:34:25,500
u kojoj je bio sjajan vic koji je
ispri�ala one no�i kad smo se upoznali.
302
00:34:25,625 --> 00:34:29,000
To je ba� slatko.
Koja je bila poenta vica?
303
00:34:29,682 --> 00:34:31,682
Ne teraj me da ti ga ispri�am.
304
00:34:35,855 --> 00:34:40,430
Ti i �arli imate najbolju pri�u
o tome kako ste se sreli.
305
00:34:40,555 --> 00:34:42,950
Prili�no je dobra.
306
00:34:43,663 --> 00:34:47,800
Mada, mogu da se setim jedne
osobe koja ne misli tako.
307
00:34:49,334 --> 00:34:51,300
Kako to misli�, ko?
308
00:34:51,771 --> 00:34:57,850
Zna� da je kada smo se se upoznali
i dalje bio u vezi sa D�en? -Stvarno?
309
00:34:58,778 --> 00:35:02,850
Zna�i, no� puna ekstaze.
-Da, imao je devojku.
310
00:35:04,316 --> 00:35:06,990
Nije bilo idealno.
311
00:35:07,787 --> 00:35:10,730
Ponekad pomislim na nju.
312
00:35:10,855 --> 00:35:14,600
Bila je fina osoba,
nije to zaslu�ila.
313
00:35:14,735 --> 00:35:18,900
Ne bih ba� rekao da je bila
totalno nevina. -Kako to misli�?
314
00:35:19,025 --> 00:35:23,600
Mislim da je situacija bila ista
sa njegovom prethodnom devojkom.
315
00:35:23,725 --> 00:35:26,600
Bio je sa nekom kada je upoznao D�en?
316
00:35:26,750 --> 00:35:32,620
Da, ne se�am se detalja.
Bio je sa nekom Zoi,
317
00:35:32,745 --> 00:35:38,650
i onda je to po�elo sa D�en.
Mislim da se odvijalo previ�e brzo.
318
00:35:40,200 --> 00:35:43,000
Nisam to znala.
319
00:35:52,300 --> 00:35:57,000
Samo sam mislio da ne treba da se
ose�a� lo�e zbog D�en.
320
00:35:58,838 --> 00:36:00,990
U redu je.
321
00:36:02,875 --> 00:36:06,789
Ne znam ni za�to sam ti ovo pri�ao.
Ionako se desilo pre 10 godina.
322
00:36:07,914 --> 00:36:11,100
U redu je. Hajde da nastavimo.
323
00:36:43,649 --> 00:36:45,250
Hej.
324
00:36:46,384 --> 00:36:48,350
Dobro su to odradili.
325
00:36:52,825 --> 00:36:55,772
Mo�e� da nastavi� sa spavanjem.
Ja �u zavr�iti.
326
00:37:31,731 --> 00:37:33,450
�arli.
327
00:37:35,500 --> 00:37:38,000
Reci mi da to nije kamera.
328
00:37:38,436 --> 00:37:43,319
Nije valjda, jebote.
-Zovem policiju. -�ekaj.
329
00:37:43,643 --> 00:37:45,922
Gde si krenuo?
330
00:37:56,388 --> 00:37:58,388
Sranje.
-Ne.
331
00:38:04,797 --> 00:38:07,900
Ne mo�emo da zovemo policiju.
-�ta, za�to?
332
00:38:08,034 --> 00:38:11,800
Sve je na kameri.
Ako prijavimo ovo,
333
00:38:11,971 --> 00:38:15,550
onda �e Mi�el i D�o� sve saznati.
334
00:38:15,675 --> 00:38:19,700
Pusti�emo ovog jebenog rasisti�kog
perverznjaka da se izvu�e?
335
00:38:19,825 --> 00:38:22,900
Ne znam. Pusti me da razmislim.
336
00:38:23,916 --> 00:38:27,730
Odvratno. Samo kad pomislim
da je drkao na ovo.
337
00:38:40,566 --> 00:38:43,400
Pretvarajmo se da se ovo nije desilo.
338
00:38:43,535 --> 00:38:48,150
�ta? -Koje su nam druge opcije?
-Zapretimo mu da nam da snimak.
339
00:38:48,300 --> 00:38:51,300
Prili�no sam siguran da je pretnja
najbolji na�in da osiguramo
340
00:38:51,500 --> 00:38:54,400
da �e sve pokazati Mi�el i D�o�u.
341
00:38:55,214 --> 00:38:57,250
Jebeno �u ga ubiti.
342
00:39:00,700 --> 00:39:05,100
O�igledno je da ne mo�emo ostati
preko no�i, pa moramo smisliti razlog
343
00:39:05,235 --> 00:39:08,600
da ka�emo D�o�u i Mi�el za�to
odlazimo ranije.
344
00:39:09,494 --> 00:39:12,600
Kao, Tejlor je do�ao i izvalio
rasisti�ko sranje ili tako ne�to.
345
00:39:12,725 --> 00:39:15,500
Zna� kako je D�o� za�titni�ki nastrojen.
Ne bi oti�ao a da mu se ne suprotstavi.
346
00:39:15,635 --> 00:39:18,300
Ja �u se pozabaviti D�o�om.
-Ne, ne. -Smisli�emo ne�to.
347
00:39:18,425 --> 00:39:20,950
Ako nastavimo da la�emo,
posta�e gadno.
348
00:39:22,842 --> 00:39:24,654
Ma daj.
349
00:39:26,679 --> 00:39:30,630
Sve �e biti u redu.
-Zna�i ka�e� da ne preduzimamo ni�ta?
350
00:39:30,755 --> 00:39:35,800
Ne mo�e nikom da poka�e snimak jer �e ga
uhvatiti. On je jedini koji �e ga ikada videti.
351
00:39:36,255 --> 00:39:42,400
Da preguramo no� i idemo odmah ujutru.
Ovo se nikad nije desilo.
352
00:39:51,737 --> 00:39:55,300
Mislili smo da ste se izgubili.
353
00:39:55,741 --> 00:40:00,800
Neko je pocrneo i izgleda seksi.
-Stvarno? -Da.
354
00:40:01,113 --> 00:40:05,460
Jeste li se lepo proveli?
-Hej, nedostajala si mi.
355
00:40:11,290 --> 00:40:16,250
Jel sve u redu?
-Jeste. -�ta se de�ava?
356
00:40:17,196 --> 00:40:24,050
Sad �u da se skinem, istu�iram i po�astim
te srceparaju�om pri�om sa na�eg izleta.
357
00:40:24,175 --> 00:40:27,616
Ide� na tu�iranje?
-Pa, smrdim.
358
00:40:27,640 --> 00:40:36,200
Ne bih rekla, pali me to �to
si prljav. -Stvarno? -Da. OK.
359
00:40:39,952 --> 00:40:42,100
�ta se de�ava?
360
00:40:42,588 --> 00:40:46,150
Kako to misli�?
-Ne znam, jesi li dobro?
361
00:40:48,861 --> 00:40:52,900
Kad ste ti i Zoi raskinuli,
kada si po�eo da se zabavlja� sa D�en?
362
00:40:53,132 --> 00:40:57,246
�ta?
Odakle ti to?
363
00:41:00,706 --> 00:41:02,350
Hej.
364
00:41:05,745 --> 00:41:10,325
Ne se�am se ta�no kako je sve ispalo.
Ali da, mo�da se desilo
365
00:41:10,445 --> 00:41:15,230
da smo bili na sastanku dok jo�
nisam raskinuo sa Zoi.
366
00:41:15,355 --> 00:41:18,000
Zna�i, kada si upoznao D�en,
jo� uvek si bio sa Zoi?
367
00:41:18,200 --> 00:41:22,450
Pretpostavljam, ali �emu sve ovo?
368
00:41:24,764 --> 00:41:30,350
Mislila sam o nama i okolnostima
koje su nas spojile.
369
00:41:30,500 --> 00:41:35,500
I mislim da je bilo zabavno �uti
da postoji obrazac po kome se pona�a�.
370
00:41:36,709 --> 00:41:42,120
Pretpostavljam da si razgovarala sa D�o�om.
�ta ti je ta�no moj jebeni brat rekao?
371
00:41:42,245 --> 00:41:49,150
Ne radi to. -Ba� me navodi na razmi�ljanje
da D�o� zna sve o mojim sastancima.
372
00:41:50,222 --> 00:41:55,170
Samo se pitam za�to bi me lagao o tome.
-Nisam te lagao, samo se ne se�am detalja.
373
00:41:55,295 --> 00:41:58,900
Sve �to sam rekao tada
je verovatno istina.
374
00:42:07,773 --> 00:42:11,587
Migriraju ka pla�ama da polo�e jaja.
375
00:42:16,215 --> 00:42:23,699
OK, ne�emo ovako.
Ovako se na� put ne zavr�ava.
376
00:42:24,757 --> 00:42:28,150
Ima da se drogiramo i zabavljamo.
377
00:42:28,275 --> 00:42:32,300
Mina, hajde.
-Izvini.
378
00:42:32,425 --> 00:42:35,310
Ali vi treba da se zabavljate.
Ne obazirite se na mene.
379
00:42:35,435 --> 00:42:38,350
Ustvari, i ja se sla�em sa njom.
380
00:42:38,475 --> 00:42:41,800
Ne. Di�ite se.
381
00:42:41,925 --> 00:42:47,150
Du�o, a da imamo malo le�erniju no�
i igramo neke dru�tvene igre?
382
00:42:48,948 --> 00:42:53,200
Znate �ta. Samo napred i
protra�ite zadnju no�.
383
00:42:53,325 --> 00:42:57,400
Mislila sam da smo do�li ovde da se
provedemo i ja �u to da uradim.
384
00:42:57,525 --> 00:43:01,300
Gde je droga? Nemoj da mi ka�e� da ste
je potro�ili, ina�e �u da popizdim.
385
00:43:01,450 --> 00:43:04,400
Sa strane je, kod bara.
Ostalo je dosta.
386
00:43:14,440 --> 00:43:17,600
Jesi li sigurna da ho�e� ovo?
-Takav je bio plan.
387
00:43:17,725 --> 00:43:21,650
Sino� sam rano legla, pa mogu
ve�eras. Da, sigurna sam.
388
00:43:22,915 --> 00:43:26,200
OK.
-OK.
389
00:43:43,936 --> 00:43:45,550
Red�?
390
00:43:49,241 --> 00:43:51,800
Jel znate gde je Red�i?
391
00:43:55,514 --> 00:44:00,100
Du�o, ba� mi je �ao. Lo�e sam ovog
jutra, totalno sam zaboravila.
392
00:44:00,225 --> 00:44:04,199
�ta se de�ava?
Kul, dobro je da znam.
393
00:44:04,223 --> 00:44:06,200
Ne, ne, ne.
394
00:44:07,092 --> 00:44:11,100
Red�.
Red�i.
395
00:44:11,397 --> 00:44:15,877
OK, mora da je tu negde.
-Sranje. D�o�, u redu je. Na�i �emo ga.
396
00:44:15,901 --> 00:44:21,816
Hajde da se ra�trkamo na sve strane.
-�ta ako je pao sa litice? Sranje.
397
00:44:21,840 --> 00:44:26,900
Red�i. -Red�i.
-Red�i.
398
00:44:27,980 --> 00:44:30,300
O, sranje. Izgubili su psa.
399
00:44:32,785 --> 00:44:37,550
Red�i. -Red�i.
-Red�i. -Red�.
400
00:44:39,925 --> 00:44:41,700
Red�i.
401
00:44:44,430 --> 00:44:48,300
Red�i.
-Red�i. -Hej Red�.
402
00:44:49,368 --> 00:44:51,300
Hajde, Red�.
403
00:44:51,937 --> 00:44:53,900
Red�i.
404
00:45:04,216 --> 00:45:09,250
Jeste imali sre�e? -Ne, bilo je
suvi�e mra�no a nismo imali telefone.
405
00:45:10,256 --> 00:45:14,000
Jeste li pro�le no�i zaboravili da
isklju�ite �akuzi? Pokvaren je.
406
00:45:14,159 --> 00:45:19,900
Ne znam, mo�da. -Svejedno, zvala
sam Tejlora. -�ta, za�to?
407
00:45:20,025 --> 00:45:27,150
Zato �to ne radi, a ho�u da proradi
da bih usko�ila u njega.
408
00:45:27,574 --> 00:45:30,485
Zna�i, sada �e da do�e?
-Da.
409
00:45:30,509 --> 00:45:35,357
Ko �e sad da do�e?
-Tejlor. Da popravi �akuzi.
410
00:45:36,415 --> 00:45:39,800
Du�o, voleo bih da si mi rekla
pre nego �to si to uradila.
411
00:45:40,085 --> 00:45:42,900
Samo �e do�i i oti�i,
u �emu je problem?
412
00:45:43,025 --> 00:45:46,800
Znam, samo se Mini ne svi�a taj tip.
413
00:45:47,159 --> 00:45:52,340
U redu je, ja sam OK.
-U redu je, ona je OK.
414
00:45:52,364 --> 00:45:56,310
�ta ako ga je on uzeo?
-Ako je ko uzeo koga?
415
00:45:56,435 --> 00:45:59,900
�ta ako je Tejlor svratio
i video Red�ija?
416
00:46:00,039 --> 00:46:05,000
Misli� da je Tejlor odveo Red�ija?
-Mo�da.
417
00:46:05,177 --> 00:46:10,900
Ne verujem da bi se slo�io da do�e
da je uzeo Red�ija kao taoca.
418
00:46:11,025 --> 00:46:13,930
Vide�emo. -Direktno �e� da ga
pita�? -Da.
419
00:46:14,055 --> 00:46:17,230
Onda �e znati da smo pro�vercovali
psa u njegovu ku�u.
420
00:46:17,355 --> 00:46:22,838
Moj jebeni pas je nestao.
Ako ne�to zna, sazna�u.
421
00:46:38,310 --> 00:46:40,050
Evo ga.
422
00:46:40,613 --> 00:46:42,300
Kona�no.
423
00:46:46,118 --> 00:46:51,000
Zdravo, dru�e. -Jesi li danas
uop�te bio u ku�i?
424
00:46:51,256 --> 00:46:53,000
Ne, danas nisam.
425
00:46:53,593 --> 00:46:57,300
Bio sam ceo dan u svom stanu.
Na kau�u sa fla�om u ruci.
426
00:46:57,425 --> 00:47:00,000
Jel tako?
-Tako je.
427
00:47:02,635 --> 00:47:06,800
Jel ona belkinja tu?
Zvala je zbog �akuzija.
428
00:47:08,173 --> 00:47:10,300
Da li si uzeo mog psa?
429
00:47:12,978 --> 00:47:16,020
�ta?
-Da li si uzeo mog psa?
430
00:47:16,145 --> 00:47:21,300
�uo sam �ta si rekao. Samo poku�avam da
shvatim za�to si doveo psa ovde.
431
00:47:21,425 --> 00:47:24,400
Samo odgovori na pitanje.
432
00:47:26,492 --> 00:47:29,800
Ne, nisam uzeo tvog psa.
433
00:47:33,198 --> 00:47:34,900
Zdravo.
434
00:47:35,367 --> 00:47:37,150
Ja sam vas zvala.
435
00:47:37,469 --> 00:47:43,700
Znate, malo sam drogirana i ho�u da
usko�im u �akuzi �to je pre mogu�e.
436
00:47:43,825 --> 00:47:45,500
Hvala vam.
437
00:47:50,182 --> 00:47:54,650
Verovatno ne bi trebala
da bude sama sa njim.
438
00:47:58,424 --> 00:48:01,036
Du�o, o �emu razmi�lja�?
439
00:48:02,227 --> 00:48:06,708
Ne znam �ta da jebeno mislim.
-�ta mogu da uradim?
440
00:48:07,366 --> 00:48:11,100
Daj da na�emo Red�ija i
odjebemo odavde.
441
00:48:19,779 --> 00:48:21,450
Koji moj?
442
00:48:22,514 --> 00:48:24,193
U redu, stani.
443
00:48:29,354 --> 00:48:31,050
Da.
444
00:48:36,563 --> 00:48:41,340
Da. Program se zaglavio u re�imu �i��enja.
Sad bi trebalo da je u redu.
445
00:48:41,465 --> 00:48:48,800
Hvala vam mnogo, spasili ste mi �ivot.
-U�ivajte ovo poslednje ve�e.
446
00:48:49,041 --> 00:48:50,920
Hvala.
447
00:48:52,478 --> 00:48:55,290
Ostani sa mnom, dok se ne zagreje.
448
00:49:00,553 --> 00:49:06,000
Red�i. -Do�i, Red�i.
Red�i.
449
00:49:08,695 --> 00:49:10,300
Red�i.
450
00:49:12,297 --> 00:49:13,297
Hej.
451
00:49:15,434 --> 00:49:17,379
Nadam se da �e� na�i svog psa.
452
00:49:18,470 --> 00:49:23,920
Ja imam dva. Ta zabrana pasa
je ideja mog brata.
453
00:49:24,510 --> 00:49:30,727
Ne brini. Ne�u te cinkariti.
Znam da �uvam tajnu.
454
00:49:32,852 --> 00:49:39,000
Ako nema ni�ta vi�e. -Zapravo, jel mogu
na brzinu da vam ne�to poka�em?
455
00:49:39,258 --> 00:49:41,000
Da.
456
00:49:44,296 --> 00:49:48,277
Da poga�am.
U pitanju je toalet?
457
00:49:51,303 --> 00:49:55,317
Morate dugme za ispiranje da dr�ite
mnogo du�e nego �to mislite.
458
00:49:56,508 --> 00:50:01,758
Samo �elim da znate, da ako ikad uradite
ne�to sa snimkom, idemo pravo u policiju.
459
00:50:05,150 --> 00:50:08,697
Molim?
-Mi znamo.
460
00:50:08,721 --> 00:50:12,100
Ja stvarno ne znam �ta se de�ava.
�ta to radite?
461
00:50:13,425 --> 00:50:18,200
Isuse, stvarno �ete me naterati
da jebeno uradim ovo? -�ta?
462
00:50:26,873 --> 00:50:31,450
�ta je to, do�avola?
-Dru�e, jebeno smo te uhvatili.
463
00:50:31,775 --> 00:50:35,820
Ne znam kakvu prevaru poku�avate da
izvedete, ali slobodno zovite policiju.
464
00:50:35,945 --> 00:50:38,130
Da li me �ujete? -Nisam imao
nikakve veze sa tim sranjem.
465
00:50:38,255 --> 00:50:40,630
Dajem vam jebeni izlaz.
Ve� smo mogli da vas prijavimo.
466
00:50:40,755 --> 00:50:43,330
Zna� �ta, a da pozovem ja
policiju umesto vas? -�ta?
467
00:50:43,455 --> 00:50:47,300
Ne , to nije ono �to ka�em.
Hej, to nije ono �to ka�em. -Red�i.
468
00:50:51,931 --> 00:50:55,300
Stanite, ne budite glupi.
-Vi jebeni govnari.
469
00:50:55,425 --> 00:50:57,000
Du�o.
470
00:51:01,440 --> 00:51:05,420
D�o�e, stani.
D�o�e, prekini.
471
00:51:05,444 --> 00:51:07,100
Stani.
472
00:51:12,919 --> 00:51:14,900
Dosta je.
473
00:51:15,100 --> 00:51:18,600
Hej, hej, hej.
Do�i ovamo.
474
00:51:46,719 --> 00:51:51,000
Hteo je da zove pajkane, prepla�ila
sam se, i stvari su izmakle kontroli.
475
00:51:51,125 --> 00:51:54,800
Sranje. Totalno smo sjebani.
�ta �emo da radimo?
476
00:51:56,328 --> 00:51:58,200
�ta se desilo?
477
00:52:01,466 --> 00:52:03,150
Ljudi?
478
00:52:09,341 --> 00:52:12,800
Snimao nas je.
-�ta?
479
00:52:12,925 --> 00:52:18,150
Tu�irala sam se i videla
ne�to �udno
480
00:52:18,985 --> 00:52:25,400
nalik na kameru, ali nisam bila sigurna.
Ba� sam se upla�ila i nisam znala �ta da radim.
481
00:52:25,525 --> 00:52:31,140
I dok sam se bavila time, vi ste se
vratili i ja sam pustila sve to.
482
00:52:32,497 --> 00:52:35,710
Nadala sam se da to nije stvarno,
ali onda je nai�ao Tejlor
483
00:52:35,835 --> 00:52:38,850
i nisam mogla da se suzdr�im
i posva�ala sam se sa njim.
484
00:52:40,272 --> 00:52:42,484
To je definitivno bila kamera.
485
00:52:44,276 --> 00:52:46,823
I onda je D�o� �uo da se sva�amo.
486
00:52:48,380 --> 00:52:50,050
Sjebala sam sve.
487
00:52:51,784 --> 00:52:55,260
Ba� mi je �ao, trebalo je
da ti ka�em.
488
00:52:55,385 --> 00:52:57,150
U redu je.
489
00:52:59,792 --> 00:53:02,990
O, moj bo�e. Jesi li na�ao
jo� neku?
490
00:53:19,746 --> 00:53:24,526
Da, jebeno je odvratno. Posmatrao nas je,
ali treba da pozovemo hitnu pomo�.
491
00:53:24,550 --> 00:53:28,300
�ta �emo mu re�i?
-Prebio ga je na mrtvo ime.
492
00:53:28,425 --> 00:53:32,550
Izvini, D�o�e, nije bilo �ansi da se to
izbegne. -Napadao je nju kad sam nai�ao.
493
00:53:32,675 --> 00:53:35,300
Znam, ali sve je na kameri.
494
00:53:35,425 --> 00:53:39,541
Jednom kad vide snimak, ne mislim
da �e poverovati u samoodbranu.
495
00:53:39,565 --> 00:53:45,310
On je jebeno rasisti�ko govno
koje nas je snimalo ispod tu�a.
496
00:53:45,425 --> 00:53:49,750
Nisam uradio ni�ta lo�e.
Hajde, zovi.
497
00:53:56,015 --> 00:53:58,493
Idem da proverim Tejlora.
498
00:54:04,657 --> 00:54:06,602
Nisi ti kriv.
499
00:54:09,028 --> 00:54:14,250
Samo sam hteo da te za�titim.
-Znam.
500
00:54:19,672 --> 00:54:23,000
Mi�el, �ekaj.
-�ta?
501
00:54:23,508 --> 00:54:25,320
Ne di�e.
502
00:54:38,691 --> 00:54:40,368
Sranje.
503
00:54:54,874 --> 00:54:58,420
Bio je u redu pre nekoliko sekundi
i nisam ni...
504
00:55:00,112 --> 00:55:02,725
Kako je uop�te umro od toga?
505
00:55:07,485 --> 00:55:09,250
�ta da radimo?
506
00:55:11,123 --> 00:55:12,802
Kako to misli�?
507
00:55:13,793 --> 00:55:20,870
Ne znam ni sama �ta da radimo.
-Moramo da zovemo policiju.
508
00:55:20,995 --> 00:55:22,750
Ne mo�emo.
509
00:55:23,769 --> 00:55:27,000
Sada je druga�ija situacija.
-Da, jebeno je mrtav.
510
00:55:27,125 --> 00:55:30,100
Ta�no. �im ih pozovemo, posla�e
D�o�a pravo u zatvor.
511
00:55:30,225 --> 00:55:33,750
Ne�e imati milosti prema njemu.
-D�o� je ubio �oveka.
512
00:55:33,875 --> 00:55:38,100
Shvata� li to? Ovo se stvarno de�ava. -Znam,
ali ne �elim da vidim mog malog brata
513
00:55:38,300 --> 00:55:40,630
kako ide u zatvor do kraja �ivota.
514
00:55:44,557 --> 00:55:49,950
Mora da postoji ne�to �to mo�emo
da uradimo. -Kao na primer?
515
00:55:52,031 --> 00:55:53,900
Ne znam.
516
00:55:57,200 --> 00:56:00,700
Da predstavimo to kao nesre�u?
517
00:56:01,107 --> 00:56:02,900
�ta?
518
00:56:05,543 --> 00:56:09,220
Imao je veliku koli�inu
alkohola u organizmu.
519
00:56:09,345 --> 00:56:13,230
Mo�emo da ka�emo da se pijan
spotakao i pao preko litice.
520
00:56:13,355 --> 00:56:19,535
Ne, ne. -Malo je vi�e popio i kada
je do�ao da pospremi, okliznuo se.
521
00:56:21,093 --> 00:56:24,173
Ne mogu da verujem �ta pri�amo.
522
00:56:28,801 --> 00:56:34,482
Mi�el ga je zvala telefonom,
pa mogu to da prate.
523
00:56:39,544 --> 00:56:43,025
Ali evidencije poziva ne mogu
da doka�u da smo ga ikada videli.
524
00:56:43,150 --> 00:56:45,260
Postoji milion razloga zbog
kojih je mogla da ga zove.
525
00:56:45,385 --> 00:56:49,850
Ovo je jebeno ludo.
-�ta je sa snimkom, sve je na traci.
526
00:56:54,794 --> 00:57:01,210
Ne znam, moramo nekako da ga se re�imo.
-Kamera je bila be�i�na.
527
00:57:02,802 --> 00:57:08,620
Te stvari nemaju veliki domet,
resiver je verovatno negde u ku�i.
528
00:57:09,145 --> 00:57:10,990
Ne.
529
00:57:11,978 --> 00:57:13,900
Du�o, ovo mo�e da uspe.
530
00:57:14,025 --> 00:57:19,060
Ne ka�em da se ne mo�emo izvu�i
sa time, nego da ne �elim.
531
00:57:19,200 --> 00:57:22,100
Mi �emo se pobrinuti za sve,
ti ne mora� da bude� uklju�ena.
532
00:57:22,225 --> 00:57:24,530
Ne slu�a� me. Ne �elim
da �ivim do kraja �ivota
533
00:57:24,655 --> 00:57:28,300
znaju�i da smo ubili nekog tipa
a nismo ni�ta uradili povodom toga.
534
00:58:45,304 --> 00:58:52,600
Do�ao sam da ka�em da �emo biti napolju.
Ne moram da ponovim da nema� veze sa ovim.
535
00:58:53,445 --> 00:58:55,500
Ve� sam kriva.
536
00:58:56,715 --> 00:58:59,800
Ne, nisi.
Nisi ni�ta uradila.
537
00:59:00,225 --> 00:59:02,800
Nisam zvala policiju.
538
00:59:03,225 --> 00:59:07,670
Ako nas uhvate, ja sam sau�esnik u
ubistvu, kao ti i Mina.
539
00:59:16,802 --> 00:59:21,700
Mo�emo da ka�emo da �ak nisi ni
bila ovde. -Samo idi, uradi �ta treba,
540
00:59:21,850 --> 00:59:23,700
pa da mo�emo da idemo odavde.
541
00:59:26,112 --> 00:59:32,500
Bi�e brzo gotovo, obe�avam.
-Ovo nikada ne�e biti gotovo.
542
01:00:22,000 --> 01:00:24,000
Jesli li spreman?
-Da.
543
01:00:37,983 --> 01:00:39,650
Sranje.
544
01:00:41,921 --> 01:00:43,600
Sranje.
545
01:01:35,140 --> 01:01:41,000
Idemo na tri. Jedan, dva, tri.
546
01:02:29,395 --> 01:02:34,850
�ta to, jebote radi�?
-D�o�e, nemoj. -Da li si normalan?
547
01:02:35,265 --> 01:02:37,480
Ubio sam ga.
548
01:02:37,605 --> 01:02:40,250
Ne pu�tam vas dvoje u zatvor samo
zato �to sam ja zajebao stvar.
549
01:02:40,375 --> 01:02:43,650
Samo me pustite da zavr�im ovo.
-Du�o, nije vredno toga.
550
01:02:44,611 --> 01:02:46,821
U redu je.
551
01:02:47,980 --> 01:02:53,195
U redu je, samo se ostavi toga.
Ostavi to, u redu je.
552
01:03:00,560 --> 01:03:03,562
Molim te, budi oprezan.
Idi polako.
553
01:03:24,617 --> 01:03:27,600
Sranje. Koristi svoju lampu,
moja je gotova.
554
01:03:46,305 --> 01:03:48,050
D�o�e.
555
01:04:03,088 --> 01:04:05,600
Jesi li dobro?
-Jesi li dobro, D�o�e?
556
01:04:08,561 --> 01:04:10,300
Dobro sam.
557
01:04:19,739 --> 01:04:21,800
Vidimo se u paklu.
558
01:05:07,052 --> 01:05:08,800
Hajde.
559
01:05:13,358 --> 01:05:15,150
Jesi li dobro?
560
01:05:16,128 --> 01:05:17,900
Isuse.
561
01:05:22,501 --> 01:05:25,315
Ajde da na�emo taj jebeni snimak.
562
01:05:41,654 --> 01:05:47,135
Stani, �ta to radi�. Stani.
Zaustavi kola. Gde ide�?
563
01:05:56,101 --> 01:05:57,850
Znam, znam.
564
01:05:59,505 --> 01:06:04,900
Najgori deo je gotov. Jo� jedna mala stvar.
-Videla sam te.
565
01:06:05,210 --> 01:06:09,000
Videla, o �emu pri�a�?
-Tebe i Minu.
566
01:06:15,187 --> 01:06:19,370
Slu�aj, zajebao sam stvar. Bila je
velika gre�ka, ni�ta nije zna�ilo.
567
01:06:19,495 --> 01:06:22,570
Du�o, molim te, tako mi je �ao.
-Ne mogu ni da te jebeno gledam.
568
01:06:22,695 --> 01:06:29,250
Du�o, molim te. �ao mi je, dozvoli da ti
objasnim. Pogledaj me, du�o. Molim te.
569
01:06:31,638 --> 01:06:35,652
Kao prvo, gde si na�la snimak?
570
01:06:39,344 --> 01:06:41,300
Ko si ti?
571
01:06:42,649 --> 01:06:45,350
�ekaj, �ekaj.
572
01:06:57,396 --> 01:07:02,850
�ta se desilo? Gde je oti�la? -Pre�la je
granicu i vi�e nije mogla da izdr�i.
573
01:07:02,975 --> 01:07:06,520
�ta to zna�i? Jel oti�la u policiju?
-Ne, samo je morala da ode.
574
01:07:06,645 --> 01:07:11,500
�ekaj. Jel se vra�a?
Kako �emo da odemo odavde? Hej.
575
01:07:11,650 --> 01:07:16,630
Ovo nije u redu, �arli. Ne budi tako
jebeno smiren. -Sve je u redu.
576
01:07:16,755 --> 01:07:22,340
Dr�a�emo se plana, na�i �emo snimak i
onda smisliti kako da odemo odavde.
577
01:07:50,282 --> 01:07:52,200
Sranje.
578
01:08:15,842 --> 01:08:17,800
Koji kurac?
579
01:09:32,585 --> 01:09:39,000
Ljudi, Mi�el je u nevolji.
Dole je na putu, odmah se vra�am.
580
01:09:49,367 --> 01:09:51,050
Du�o.
581
01:09:52,772 --> 01:09:54,550
Du�o.
582
01:10:07,352 --> 01:10:09,050
Mi�el.
583
01:10:21,834 --> 01:10:27,449
Hvala Bogu. Isuse, prestravila si me.
584
01:11:16,889 --> 01:11:19,000
�ta vidi�?
585
01:11:19,457 --> 01:11:22,071
Gomilu kutija i sme�a.
586
01:11:30,169 --> 01:11:33,000
Mora da je negde ovde.
587
01:11:33,573 --> 01:11:37,620
Ovo je tako sjebano.
-Pomozi mi da potra�im.
588
01:11:39,145 --> 01:11:47,300
Jesmo li sigurni �ta uop�te tra�imo?
-Kompjuter, hard disk, ruter, bilo �ta.
589
01:11:54,660 --> 01:11:58,574
Isuse.
-�ta je bilo?
590
01:12:00,733 --> 01:12:02,945
Ne �eli� da zna�.
591
01:12:09,075 --> 01:12:11,000
Ima li ne�ega?
592
01:12:11,878 --> 01:12:13,550
Ne.
593
01:12:17,884 --> 01:12:21,697
Deo mene o�ekuje da na�em
kontrolnu sobu.
594
01:12:24,590 --> 01:12:27,870
Gomilu monitora, bilo �ta.
595
01:12:28,995 --> 01:12:30,006
U redu je.
596
01:12:31,163 --> 01:12:33,175
Hajde da nastavimo da tra�imo.
597
01:12:35,568 --> 01:12:38,513
Ja sam jebeno govno.
598
01:12:40,538 --> 01:12:43,700
Ne znam koji mi je kurac.
599
01:12:44,210 --> 01:12:47,300
I tebe sam uvukao u ovo.
600
01:12:48,915 --> 01:12:50,458
Ne, nisi.
601
01:12:54,153 --> 01:12:56,850
Prebrodi�emo ovo.
602
01:12:59,091 --> 01:13:01,570
Potrebno mi je da budem malo sam.
603
01:13:04,764 --> 01:13:06,600
Bi�u napolju.
604
01:13:32,291 --> 01:13:34,000
Du�o.
605
01:13:40,800 --> 01:13:42,550
�arli.
606
01:13:54,280 --> 01:14:00,100
Jesi li dobro? -Ne ba�.
-O �emu razmi�lja�?
607
01:14:10,000 --> 01:14:16,345
Du�o, jel mogu ne�to da ti poka�em?
-Jesi li na�ao? -Ne, nije to u pitanju.
608
01:14:18,337 --> 01:14:21,500
Upravo sam dobio �udnu poruku
od �arlija.
609
01:14:23,175 --> 01:14:25,020
�ta ka�e?
610
01:14:25,044 --> 01:14:30,320
Jesi li dobro? -Ne ba�.
-O �emu razmi�lja�?
611
01:14:30,445 --> 01:14:36,700
Pametniji smo od toga.
-�ta je ovo? -Ne znam.
612
01:14:36,825 --> 01:14:41,500
Ovo ne sme da se ponovi.
-Ovo ste ti i �arli?
613
01:14:41,761 --> 01:14:43,600
Pretpostavljam.
614
01:14:44,230 --> 01:14:49,600
Mislim, da. Ali ja ne...
-�ta ne sme da se ponovi?
615
01:14:50,069 --> 01:14:51,750
�ta?
616
01:14:52,171 --> 01:14:58,250
Na snimku ka�e�: "Ovo ne sme da se ponovi."
O �emu ste pri�ali?
617
01:15:05,084 --> 01:15:06,990
�ta se de�ava?
618
01:15:11,891 --> 01:15:17,600
Odakle �arliju tvoja slika?
Za�to mi je �alje? -Ne znam.
619
01:15:17,763 --> 01:15:19,800
Ne gledaj to.
620
01:15:22,034 --> 01:15:23,900
Izvini.
621
01:15:25,638 --> 01:15:30,319
�arli.
Jebeno �u te ubiti, �arli.
622
01:15:38,284 --> 01:15:42,200
�alje� mi ovo sranje
i onda se krije�?
623
01:15:53,032 --> 01:15:54,900
�arli.
624
01:16:23,429 --> 01:16:25,200
D�o�.
625
01:22:38,504 --> 01:22:43,450
U�ite.
Tamo je kupatilo, spava�a soba.
626
01:22:51,149 --> 01:22:53,500
Pogled je predivan.
627
01:23:00,192 --> 01:23:02,203
Vaj-faj, kablovska.
628
01:23:05,497 --> 01:23:07,350
U�ivajte.
629
01:24:09,000 --> 01:24:16,000
preveo: PAYUTTI
52273
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.