Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
The coolest way to improve your English
¯\_(ツ)_/¯ skeebdo.com ¯\_(ツ)_/¯
2
00:01:12,490 --> 00:01:13,408
Oh.
3
00:01:45,523 --> 00:01:47,108
Argh! Argh!
4
00:01:48,234 --> 00:01:50,278
Argh! Arrgh!
5
00:01:50,487 --> 00:01:51,488
Drop it!
6
00:01:52,614 --> 00:01:54,115
Argh!
7
00:02:11,966 --> 00:02:13,676
- Argh!
- Don't shoot, please!
8
00:02:18,014 --> 00:02:18,848
Freeze!
9
00:02:20,517 --> 00:02:22,018
Arrrrgh!
10
00:02:22,227 --> 00:02:23,061
Argh!
11
00:02:23,269 --> 00:02:24,104
Quick, run!
12
00:02:24,312 --> 00:02:25,271
Get out of here!
Hurry!
13
00:02:27,899 --> 00:02:29,025
Get down
behind something.
14
00:02:29,192 --> 00:02:31,111
Somebody get
the police!
15
00:02:31,319 --> 00:02:32,529
Get down! Go!
16
00:02:53,633 --> 00:02:56,136
He went that way
in a black Ferrari, go!
17
00:03:16,239 --> 00:03:17,157
Suspect is--
18
00:03:18,366 --> 00:03:19,325
Look out!
19
00:03:44,726 --> 00:03:45,393
Oh!
20
00:03:55,028 --> 00:03:57,197
Now in pursuit,
Wilshire and Parkview.
21
00:04:09,500 --> 00:04:11,252
Suspect is currently--
22
00:04:51,584 --> 00:04:53,461
Stop! Oh, my god!
23
00:04:53,670 --> 00:04:55,296
Ugh!
24
00:04:57,006 --> 00:04:59,300
Yeah, that's him, all right.
That's Jack.
25
00:04:59,509 --> 00:05:03,304
Real nice man, kinda quiet.
Real gentleman.
26
00:05:03,513 --> 00:05:04,764
When was the last time
you saw him?
27
00:05:04,973 --> 00:05:08,476
Oh, I haven't seen him in...
About a week.
28
00:05:08,685 --> 00:05:09,978
What did he do,
Rob a bank?
29
00:05:10,186 --> 00:05:14,232
Hey, Tom, we gotta move.
They've got DeVries.
30
00:05:14,399 --> 00:05:15,149
High-speed pursuit,
west Hollywood.
31
00:05:15,358 --> 00:05:16,234
Thanks
for your help.
32
00:05:39,465 --> 00:05:40,883
Aaaah!
33
00:05:41,050 --> 00:05:41,926
Gah!
34
00:05:51,311 --> 00:05:52,645
Right.
Phillips.
35
00:05:57,025 --> 00:05:58,359
Let's go.
36
00:05:58,568 --> 00:06:00,194
Continuing high-speed
pursuit. Please advise.
37
00:06:00,403 --> 00:06:01,571
Yes, sir.
38
00:06:01,779 --> 00:06:03,906
All right, Johnson,
vac, you're with me.
39
00:06:15,877 --> 00:06:20,048
6-W-20 to control...
40
00:06:20,256 --> 00:06:21,174
Watch your ass,
guys.
41
00:06:21,382 --> 00:06:22,175
Right.
42
00:06:22,383 --> 00:06:23,551
Hey, Beck.
43
00:06:24,927 --> 00:06:26,554
How many units
you got in pursuit, Sandy?
44
00:06:26,763 --> 00:06:27,472
Two.
45
00:06:29,223 --> 00:06:30,350
How long?
46
00:06:30,558 --> 00:06:31,934
Well, I wouldn't
go for coffee.
47
00:06:36,773 --> 00:06:38,149
6-W-20. That's your lot.
48
00:06:51,496 --> 00:06:52,246
There he is.
49
00:07:00,922 --> 00:07:01,672
Give me that.
50
00:07:31,869 --> 00:07:33,746
Tommy, come on! Come on!
51
00:07:33,955 --> 00:07:34,872
Get out of the way!
52
00:08:01,441 --> 00:08:02,108
Heh!
53
00:08:36,350 --> 00:08:38,603
Mr. DeVries' condition
is deteriorating.
54
00:08:38,811 --> 00:08:40,480
We'll have to move him
back to intensive care.
55
00:08:40,688 --> 00:08:42,315
You think he'll
make it, doc?
56
00:08:42,523 --> 00:08:45,902
Well, with all the trauma,
it's a miracle he's still alive.
57
00:08:46,110 --> 00:08:47,487
I doubt he'll
last the night.
58
00:08:48,863 --> 00:08:49,489
Good.
59
00:08:52,492 --> 00:08:54,285
Keep us up to date,
will you, doc?
60
00:08:56,078 --> 00:08:57,079
Dr. cutler...
61
00:08:57,288 --> 00:08:58,122
Detective Beck.
62
00:08:59,040 --> 00:09:01,042
No one deserves
to die like that.
63
00:09:01,250 --> 00:09:02,710
I don't care
what the man's done.
64
00:09:03,711 --> 00:09:06,047
He killed 12 people,
wounded 23 more...
65
00:09:06,255 --> 00:09:08,591
Stole 6 cars,
most of 'em Ferraris...
66
00:09:08,799 --> 00:09:10,301
Robbed 8 banks,
6 supermarkets...
67
00:09:10,510 --> 00:09:12,386
4 jewelry stores
and a candy shop.
68
00:09:12,595 --> 00:09:15,139
6 of the ones he killed, he
carved up with a butcher knife.
69
00:09:15,348 --> 00:09:17,433
2 of them were kids.
He did all that in 2 weeks.
70
00:09:17,642 --> 00:09:19,060
If anybody deserves
to go that way...
71
00:09:19,268 --> 00:09:21,229
It sure in the hell
was him.
72
00:09:24,357 --> 00:09:27,068
Man, in background: 1-L-19
requesting a sergeant--
73
00:09:28,945 --> 00:09:31,948
look, ed, Tom Beck
is the best I've got.
74
00:09:32,156 --> 00:09:34,075
If I give him to you now,
I'll never get him back again.
75
00:09:34,283 --> 00:09:35,493
My department will
then crumble--
76
00:09:35,701 --> 00:09:36,661
oh, yeah--
77
00:09:36,869 --> 00:09:37,787
crime will run
rampant...
78
00:09:37,954 --> 00:09:39,121
The city will fall
into ruin--
79
00:09:39,330 --> 00:09:40,540
I said it's
gonna be OK.
80
00:09:40,748 --> 00:09:43,167
Rampaging hordes
will control the streets...
81
00:09:43,376 --> 00:09:44,835
And life as we know it
will end.
82
00:09:45,044 --> 00:09:48,005
Hey, hey, hey, John. I don't
want Willis, I want Beck.
83
00:09:48,214 --> 00:09:49,632
Senator's coming here
to announce...
84
00:09:49,840 --> 00:09:51,759
He's running for president,
for Christ's sake.
85
00:09:51,968 --> 00:09:53,302
I mean, you've gotten
some threats.
86
00:09:53,511 --> 00:09:55,137
You don't want some dead-ass
blowing him away...
87
00:09:55,346 --> 00:09:56,222
In our division,
do you?
88
00:09:56,430 --> 00:09:59,225
Ed, Willis is
a better man now.
89
00:09:59,433 --> 00:10:02,061
He's been with Beck
for over a year.
90
00:10:02,270 --> 00:10:04,188
Give him another shot.
91
00:10:06,482 --> 00:10:08,985
Send Beck to my office,
John.
92
00:10:10,236 --> 00:10:11,279
Bye.
93
00:10:15,449 --> 00:10:16,492
Hi.
94
00:10:17,952 --> 00:10:19,245
Lieutenant Masterson.
95
00:10:19,453 --> 00:10:21,330
Yeah, I'm Masterson.
Who are you?
96
00:10:21,539 --> 00:10:23,165
Lloyd Gallagher, FBI.
97
00:10:23,374 --> 00:10:25,126
What can I do for you?
98
00:10:25,334 --> 00:10:26,419
I'm following a suspect.
99
00:10:26,627 --> 00:10:29,171
I need some local
law enforcement help.
100
00:10:29,380 --> 00:10:30,381
I spoke with your captain.
101
00:10:30,590 --> 00:10:32,967
He assigned me
a detective Thomas Beck.
102
00:10:34,635 --> 00:10:36,304
Sure you got
it down?
103
00:10:36,512 --> 00:10:37,346
Yeah, I know.
104
00:10:38,139 --> 00:10:39,307
That's the best
I can do, ma'am.
105
00:10:39,515 --> 00:10:40,349
I'll get him
to call back--
106
00:10:49,817 --> 00:10:51,944
all right.
Huh huh.
107
00:10:53,613 --> 00:10:56,240
Confiscated 3 pounds
of marijuana...
108
00:10:56,407 --> 00:10:59,994
Beck. This is agent
Lloyd Gallagher, FBI, Seattle.
109
00:11:00,202 --> 00:11:02,204
You'll be working with him
the next few days.
110
00:11:02,413 --> 00:11:03,789
I'm in the middle
of a case here,
111
00:11:03,998 --> 00:11:05,333
I haven't finished
my shooting report.
112
00:11:05,541 --> 00:11:06,917
What am I supposed to do,
drop this?
113
00:11:07,126 --> 00:11:09,629
Doesn't anybody
say please anymore?
114
00:11:09,837 --> 00:11:10,463
Please.
115
00:11:12,006 --> 00:11:13,299
Oh. How can I refuse?
116
00:11:14,216 --> 00:11:15,009
You can't.
117
00:11:20,181 --> 00:11:22,725
Bureau's getting them
younger every day now.
118
00:11:22,933 --> 00:11:25,102
Yeah. Must get 'em
right out of high school.
119
00:11:29,315 --> 00:11:30,691
No, no, no.
Don't put it on my desk.
120
00:11:30,900 --> 00:11:32,318
Come on, man. Beck!
121
00:11:32,526 --> 00:11:34,528
Do not put that on my desk.
Do not put that on my desk.
122
00:11:34,737 --> 00:11:35,821
Beck, come on,
give me a break,
123
00:11:36,030 --> 00:11:37,156
I haven't seen
my wife in a month.
124
00:11:37,365 --> 00:11:38,783
Believe me, she's fine.
125
00:11:38,991 --> 00:11:40,493
I was with her last night
and she said to say hello.
126
00:11:40,701 --> 00:11:41,535
Sends you a big kiss.
127
00:11:41,744 --> 00:11:43,329
You guys are
very funny.
128
00:11:43,537 --> 00:11:45,331
You know, she's gettin' kinda
fat, have you noticed that?
129
00:11:45,539 --> 00:11:47,333
Beer belly or something.
130
00:11:51,796 --> 00:11:53,923
So who we looking for,
public enemy number one?
131
00:11:55,925 --> 00:11:57,635
His name is Jack DeVries.
132
00:11:58,511 --> 00:11:59,553
Jack DeVries?
133
00:11:59,762 --> 00:12:01,263
Jack DeVries?
134
00:12:01,430 --> 00:12:03,307
Stockbroker?
right.
135
00:12:03,516 --> 00:12:04,308
How long you
been after him?
136
00:12:04,517 --> 00:12:05,351
About a month.
137
00:12:05,559 --> 00:12:06,352
A month, huh?
138
00:12:08,062 --> 00:12:09,438
Why don't you
go buy yourself a drink?
139
00:12:09,647 --> 00:12:10,356
Why?
140
00:12:10,564 --> 00:12:11,857
'Cause he's
in the hospital...
141
00:12:12,066 --> 00:12:13,275
And he's not gonna make it
through the night.
142
00:12:13,484 --> 00:12:14,318
Which hospital?
143
00:12:14,527 --> 00:12:15,361
St. Joseph's.
144
00:12:15,569 --> 00:12:16,904
First and main.
145
00:12:17,113 --> 00:12:18,739
He ain't going anywhere.
What's your hurry?
146
00:12:42,638 --> 00:12:43,514
Ugh.
147
00:13:00,531 --> 00:13:02,116
Ugh! Ugh!
148
00:13:31,145 --> 00:13:31,771
Clear.
149
00:13:34,106 --> 00:13:34,899
Still no rhythm.
150
00:13:35,107 --> 00:13:36,025
Well,
can you feel a pulse?
151
00:13:37,318 --> 00:13:37,943
Nothing.
152
00:13:38,486 --> 00:13:39,612
OK. Let's try it again.
153
00:13:40,905 --> 00:13:42,198
Clear.
154
00:13:48,829 --> 00:13:50,039
Doctor, are you OK?
155
00:13:50,247 --> 00:13:51,123
Yeah, I'm OK.
156
00:13:51,332 --> 00:13:52,792
What happened?
157
00:13:53,000 --> 00:13:54,210
I don't know.
158
00:13:56,670 --> 00:13:58,088
Doctor...
159
00:14:06,722 --> 00:14:08,182
I've got one patient dead
on the floor...
160
00:14:08,390 --> 00:14:10,059
And the other one--
are you trying to tell me...
161
00:14:10,267 --> 00:14:12,186
That a man in his condition
just picked himself up...
162
00:14:12,394 --> 00:14:13,437
And walked the hell
out of here?
163
00:14:13,646 --> 00:14:14,855
I don't know. Look...
164
00:14:15,064 --> 00:14:17,107
He just got up and left
when I went to find you.
165
00:14:17,316 --> 00:14:20,110
What do you mean,
"he just got up and left"?
166
00:14:20,319 --> 00:14:22,196
Can I help you?
167
00:14:22,404 --> 00:14:25,115
On-call anesthesiologist
to the er stat.
168
00:14:25,324 --> 00:14:27,159
Anesthesiologist
to the er stat.
169
00:14:28,953 --> 00:14:30,329
FBI.
170
00:14:30,538 --> 00:14:33,541
Mr. Miller has an extremely bad
stomach condition...
171
00:14:33,749 --> 00:14:37,086
Severe gastritis, and his heart
finally deteriorated...
172
00:14:37,294 --> 00:14:40,256
To the point where we had
to schedule a triple bypass.
173
00:14:40,464 --> 00:14:43,342
Yesterday afternoon
he had a massive coronary...
174
00:14:43,551 --> 00:14:46,345
But today it was
as if he just--
175
00:14:46,554 --> 00:14:48,013
got up
and walked out.
176
00:14:48,222 --> 00:14:50,766
I can't really
explain it...
177
00:14:50,975 --> 00:14:53,143
But I know that that's not
the man you're looking for.
178
00:14:53,310 --> 00:14:56,313
Jonathan Miller would never
do anything to break the law.
179
00:14:56,522 --> 00:14:59,316
He is a very kind,
very honest gentleman.
180
00:14:59,525 --> 00:15:02,194
♪ Gotta be, yeah ♪
181
00:15:02,403 --> 00:15:03,237
♪ Ow! ♪
182
00:15:08,826 --> 00:15:09,451
Yo!
183
00:15:11,662 --> 00:15:12,538
Grandpa!
184
00:15:14,373 --> 00:15:16,417
What, are you stupid
or something?
185
00:15:17,585 --> 00:15:18,419
Yo!
186
00:15:20,212 --> 00:15:22,006
I'm talking
to you, wank.
187
00:15:23,257 --> 00:15:25,175
I said I'm-- Oh!
188
00:15:27,928 --> 00:15:29,221
I'm gonna kill you.
189
00:15:29,430 --> 00:15:30,222
Wurgh! Aah!
190
00:15:30,431 --> 00:15:31,265
Dur! Ah!
191
00:15:31,473 --> 00:15:32,433
Ooh!
192
00:15:32,641 --> 00:15:33,559
Ooh! Ow! Ah!
193
00:15:38,439 --> 00:15:42,234
♪ Everywhere I go
to run ♪
194
00:15:42,443 --> 00:15:46,780
♪ You're just a step away,
just a step away ♪
195
00:15:46,989 --> 00:15:50,826
♪ And I know that
in my heart ♪
196
00:15:51,035 --> 00:15:52,453
♪ Your promises ♪
197
00:15:52,661 --> 00:15:55,164
♪ Are just a kiss away ♪
198
00:15:55,372 --> 00:15:57,374
♪ Whoa-oa-oa-oa ♪
199
00:15:57,583 --> 00:16:00,920
♪ Weapons of love ♪
200
00:16:01,128 --> 00:16:02,254
♪ They're killing me,
yeah ♪
201
00:16:03,380 --> 00:16:05,507
♪ Whoa-oa-oa-oa ♪
202
00:16:05,716 --> 00:16:09,219
♪ Weapons of love ♪
203
00:16:09,428 --> 00:16:11,096
♪ They're killing me ♪
204
00:16:11,305 --> 00:16:13,557
♪ Yeah ♪
205
00:16:13,766 --> 00:16:16,226
♪ Whoa-oa-oa-oa ♪
206
00:16:16,435 --> 00:16:17,478
♪ Weapons of love, yeah ♪
207
00:16:17,686 --> 00:16:19,313
Asshole!
208
00:16:23,359 --> 00:16:24,860
Arrrgh!
209
00:16:30,491 --> 00:16:32,284
Beck,
we should get started.
210
00:16:32,493 --> 00:16:33,619
On what?
211
00:16:33,827 --> 00:16:36,121
I got a news flash for you,
DeVries is dead.
212
00:16:41,293 --> 00:16:43,462
Who's this,
public enemy number 2?
213
00:16:44,129 --> 00:16:45,923
His name is
Jonathan P. Miller.
214
00:16:46,715 --> 00:16:48,133
I need to find him.
215
00:16:57,017 --> 00:16:57,935
Get away.
216
00:16:59,019 --> 00:17:00,980
Do not put that--
Beck...
217
00:17:01,188 --> 00:17:02,523
It wasn't funny
the first time.
218
00:17:02,731 --> 00:17:03,857
This better be good.
219
00:17:09,113 --> 00:17:10,447
Quite the desperado.
220
00:17:12,032 --> 00:17:13,200
Still handing out
the death penalty
221
00:17:13,409 --> 00:17:15,035
for unpaid
traffic tickets?
222
00:17:20,666 --> 00:17:22,584
I don't do
traffic tickets.
223
00:17:36,724 --> 00:17:38,726
- Beck.
- What?
224
00:17:38,934 --> 00:17:40,686
You got a body at
a record shop
225
00:17:40,894 --> 00:17:42,438
over on
Melrose and Stanley.
226
00:17:42,646 --> 00:17:44,064
Jesus Christ.
227
00:17:47,192 --> 00:17:48,360
What is it,
a full moon?
228
00:17:48,569 --> 00:17:51,363
...and pictures of everyone.
Make sure. OK?
229
00:17:52,948 --> 00:17:54,241
How's it going, sarge?
230
00:17:54,450 --> 00:17:56,744
Hey, Frankie,
how's it going?
231
00:17:56,952 --> 00:17:58,120
Did you check
the back room?
232
00:17:58,328 --> 00:18:00,372
Yeah. It's clear.
233
00:18:02,124 --> 00:18:05,044
Nobody across the street
saw through the window.
234
00:18:05,252 --> 00:18:08,172
Well, what have
we got here?
235
00:18:08,380 --> 00:18:09,381
Hey, Beck.
236
00:18:09,590 --> 00:18:11,300
There's a witness.
237
00:18:11,508 --> 00:18:14,011
Apparently she came in
right after it happened.
238
00:18:14,219 --> 00:18:15,846
She got a pretty
good look at the guy.
239
00:18:16,055 --> 00:18:18,265
- Where is she?
- Right over here.
240
00:18:18,474 --> 00:18:21,143
Yeah.
He was carrying a radio.
241
00:18:24,688 --> 00:18:25,439
Yeah.
242
00:18:28,859 --> 00:18:30,319
What are you
doing here?
243
00:18:30,527 --> 00:18:33,030
I'm just checking up on
a couple of traffic tickets.
244
00:18:33,238 --> 00:18:34,406
Come here.
245
00:18:38,077 --> 00:18:39,286
Sanchez,
call the coroner.
246
00:18:39,495 --> 00:18:40,913
See if he can get over here
sometime today.
247
00:18:41,121 --> 00:18:42,289
Right, sir.
You got it.
248
00:18:43,749 --> 00:18:44,833
That way over there.
249
00:18:45,042 --> 00:18:48,212
I see. How tall would
you say he was?
250
00:18:49,922 --> 00:18:51,340
I don't know what you think
this has to do with you
251
00:18:51,548 --> 00:18:53,050
but you're out of line.
252
00:18:53,258 --> 00:18:56,303
The guy you came here for is
dead. Your job here is done.
253
00:18:56,512 --> 00:18:59,264
I suggest you get on the
next flight back to Seattle.
254
00:19:08,565 --> 00:19:10,484
- How we doing here?
- Hey, sarge.
255
00:19:13,445 --> 00:19:14,488
What do you think?
256
00:19:16,782 --> 00:19:18,951
- Is this him?
- Yeah, it's him.
257
00:19:19,159 --> 00:19:21,286
Oh, great, thanks.
His parole officer's...
258
00:19:22,955 --> 00:19:24,957
Brem, print this
and circulate it.
259
00:19:25,165 --> 00:19:26,667
Put out a felony warrant on
Jonathan P. Miller,
260
00:19:26,875 --> 00:19:28,669
armed and dangerous.
261
00:19:28,877 --> 00:19:30,379
Shall we get started?
262
00:19:33,006 --> 00:19:34,508
You have that picture
of Miller?
263
00:19:40,389 --> 00:19:41,306
Use this instead.
264
00:19:42,474 --> 00:19:44,226
How did you know
about Miller?
265
00:19:44,434 --> 00:19:45,519
He used to work
with DeVries.
266
00:19:45,727 --> 00:19:47,396
Doing what,
pulling illegal u-turns?
267
00:19:47,604 --> 00:19:49,398
He didn't have a record
till 2 weeks ago.
268
00:19:49,606 --> 00:19:51,191
He had a record
long before that.
269
00:19:51,400 --> 00:19:52,276
Not according
to our files.
270
00:19:52,484 --> 00:19:54,153
No. According
to our files.
271
00:19:57,030 --> 00:19:58,782
If you want my help
you better think about
272
00:19:58,991 --> 00:20:00,284
telling me
what's going on.
273
00:20:00,492 --> 00:20:02,369
Tracking down a criminal
who's come to your city.
274
00:20:02,578 --> 00:20:04,079
You've been assigned
to help me find him.
275
00:20:04,288 --> 00:20:05,289
It's that simple.
276
00:20:06,415 --> 00:20:09,293
If it's that simple why's the
bureau sending you down here?
277
00:20:09,501 --> 00:20:10,669
You don't have
anything on Miller
278
00:20:10,878 --> 00:20:12,462
because he's always
changing his identity.
279
00:20:12,671 --> 00:20:13,630
The same with DeVries...
280
00:20:13,839 --> 00:20:15,090
You didn't have
anything on him
281
00:20:15,257 --> 00:20:16,967
until a couple
of weeks ago...
282
00:20:17,176 --> 00:20:19,219
'Cause that's when you finally
caught up with him as DeVries.
283
00:20:19,428 --> 00:20:21,388
Before that, he was
Arvin J. Lusk in Portland...
284
00:20:21,597 --> 00:20:24,766
And before that
William Butler in Seattle.
285
00:20:24,975 --> 00:20:26,852
Miller does
the same thing.
286
00:20:27,060 --> 00:20:29,313
This is the closest
I've been.
287
00:20:29,521 --> 00:20:31,940
He's got to be stopped here
before he moves again.
288
00:20:32,149 --> 00:20:33,942
We'll take my car.
289
00:20:39,114 --> 00:20:40,365
Let's go.
290
00:20:59,301 --> 00:21:01,261
Bureau must be paying
pretty good these days.
291
00:21:01,470 --> 00:21:02,638
Pretty good.
292
00:21:12,231 --> 00:21:14,775
Do you mind me asking
how much one of these costs?
293
00:21:14,983 --> 00:21:15,734
No.
294
00:21:18,320 --> 00:21:19,571
How much?
295
00:21:19,780 --> 00:21:21,114
I don't know.
296
00:21:22,241 --> 00:21:23,408
You don't know.
297
00:21:24,159 --> 00:21:25,327
What did you do,
steal it?
298
00:21:26,453 --> 00:21:27,204
Yeah.
299
00:21:39,424 --> 00:21:40,467
♪ I was walking
down the street ♪
300
00:21:40,676 --> 00:21:41,885
♪ Early this morning ♪
301
00:21:42,052 --> 00:21:44,471
♪ Past the graveyard voices
calling to me ♪
302
00:21:44,680 --> 00:21:45,722
♪ I was walking down
the street ♪
303
00:21:45,931 --> 00:21:47,349
♪ Early this morning ♪
304
00:21:47,557 --> 00:21:49,977
♪ And the silver drops of rain
hung from the trees ♪
305
00:21:50,185 --> 00:21:51,603
♪ And I swear
I heard the voices ♪
306
00:21:51,812 --> 00:21:53,146
♪ Singing to me ♪
307
00:21:53,355 --> 00:21:55,274
♪ Singing to the rhythm
of the beat of my feet ♪
308
00:21:55,482 --> 00:21:57,317
♪ And I swear
I heard the voices ♪
309
00:21:57,526 --> 00:21:58,694
♪ Singing to me ♪
310
00:21:58,902 --> 00:22:00,529
♪ Keep on, keep on,
keep on ♪
311
00:22:00,737 --> 00:22:02,447
♪ I'm still
in Hollywood ♪
312
00:22:02,656 --> 00:22:06,201
♪ Oh, I thought
I'd be out of here by now-- ♪
313
00:22:06,410 --> 00:22:08,161
Hey. Could you
turn that down?
314
00:22:09,329 --> 00:22:11,331
Block pick-up,
number 3.
315
00:22:12,499 --> 00:22:14,167
Elmore, here's your check.
316
00:22:15,460 --> 00:22:17,337
One coffee, right?
317
00:22:17,546 --> 00:22:20,048
♪ And on the bus today
I met the queen of L.A. ♪
318
00:22:20,257 --> 00:22:21,133
♪ At least she said she was ♪
319
00:22:21,341 --> 00:22:22,134
♪ And who am I to say? ♪
320
00:22:22,342 --> 00:22:23,844
♪ She was 65-- ♪
321
00:22:24,052 --> 00:22:25,887
Senator Richard Holt
is drawing a crowd
322
00:22:26,096 --> 00:22:27,514
wherever he goes these days.
323
00:22:27,723 --> 00:22:30,100
The senator, who was expected
to announce his candidacy...
324
00:22:30,309 --> 00:22:32,978
For president at a fundraiser
in Los Angeles tomorrow...
325
00:22:33,186 --> 00:22:36,815
Is in town to dedicate a new
branch of child help U.S.A.
326
00:22:37,024 --> 00:22:39,359
♪ He had nothing to gain
and lots to lose-- ♪
327
00:22:39,568 --> 00:22:40,861
The work of
this organization...
328
00:22:41,069 --> 00:22:42,112
In bettering the lives
329
00:22:42,321 --> 00:22:43,530
of the young people
in this community...
330
00:22:43,739 --> 00:22:45,949
Stands as an example
to the rest of the nation...
331
00:22:46,158 --> 00:22:47,743
That, yes,
government can and should
332
00:22:47,951 --> 00:22:49,161
serve the needs
of the small...
333
00:22:49,369 --> 00:22:50,412
As well as the giant.
334
00:22:54,791 --> 00:22:56,168
Senator, is it true
you'll be announcing
335
00:22:56,376 --> 00:22:57,711
your campaign plans
this Tuesday.
336
00:22:57,919 --> 00:23:00,088
Oh, you'll have to wait
for next Tuesday for them.
337
00:23:00,297 --> 00:23:01,798
Bye, guys. Thank you.
338
00:23:02,007 --> 00:23:03,383
And now, capitol hill.
339
00:23:03,592 --> 00:23:06,178
An old ship is making
new waves. Richard.
340
00:23:17,939 --> 00:23:20,400
It's your table, honey.
Don't look at me.
341
00:23:49,513 --> 00:23:51,223
Hurgh, hurgh, haaah.
342
00:24:06,029 --> 00:24:07,114
How far is St. Joseph's
from here?
343
00:24:07,322 --> 00:24:08,156
About a mile. Why?
344
00:24:08,365 --> 00:24:09,699
Which direction?
345
00:24:09,908 --> 00:24:11,493
We'll start at the end of
the block and work back.
346
00:24:11,701 --> 00:24:13,203
Oh, you're calling
the shots now, huh?
347
00:24:13,412 --> 00:24:15,038
I know how the suspect operates.
We don't have much time.
348
00:24:15,247 --> 00:24:16,665
How do you know Miller
was at the hospital?
349
00:24:16,873 --> 00:24:18,083
It's a hunch.
350
00:24:18,291 --> 00:24:20,127
I suppose he was there
visiting DeVries, right?
351
00:24:20,335 --> 00:24:21,586
Yeah.
352
00:24:21,795 --> 00:24:23,338
Why don't you just
tell me some of this shit...
353
00:24:23,547 --> 00:24:25,215
So I don't have to follow you
around asking 20 questions?
354
00:24:25,424 --> 00:24:26,675
We're supposed to be
on the same side.
355
00:24:26,883 --> 00:24:28,218
Miller came from
the hospital.
356
00:24:28,427 --> 00:24:29,761
He was there
to see DeVries.
357
00:24:29,970 --> 00:24:32,139
Oh, thank you!
That is illuminating.
358
00:24:32,347 --> 00:24:33,432
Boy, that solves
everything.
359
00:24:33,640 --> 00:24:34,850
Christ, Miller doesn't
have a chance.
360
00:24:35,058 --> 00:24:37,352
Hey, why would he come
in here and kill a guy...
361
00:24:37,561 --> 00:24:39,980
For a lousy 100 bucks
and a--and a radio?
362
00:24:40,188 --> 00:24:41,356
'Cause he likes it.
363
00:24:41,565 --> 00:24:43,859
He sees something he wants,
he steals it.
364
00:24:44,067 --> 00:24:46,445
Something gets in his way,
he kills it.
365
00:24:46,653 --> 00:24:48,238
And right now,
he's hiding out in your city.
366
00:24:48,447 --> 00:24:49,364
You're talking
about Miller.
367
00:24:49,573 --> 00:24:51,158
Right.
368
00:24:51,366 --> 00:24:52,993
It sounds a lot to me like
you're talking about DeVries.
369
00:24:53,201 --> 00:24:55,370
You don't think you might
be a little confused?
370
00:25:14,139 --> 00:25:15,223
So, you impressed?
371
00:25:17,058 --> 00:25:18,143
I'm impressed. Ha.
372
00:25:18,351 --> 00:25:19,603
Ha ha ha!
373
00:25:19,811 --> 00:25:22,314
That's because this car
makes an impression.
374
00:25:22,522 --> 00:25:23,982
Yeah,
but the question is...
375
00:25:24,191 --> 00:25:27,486
Do I trade in my Mercedes
or do I just hang on to it?
376
00:25:27,694 --> 00:25:29,779
I want this car.
377
00:25:29,988 --> 00:25:32,115
I'll bet you do, dear.
378
00:25:32,282 --> 00:25:33,158
Shall we go to my office?
379
00:25:33,366 --> 00:25:35,368
Yeah. Excuse me.
380
00:25:44,169 --> 00:25:46,171
Sir, please.
Don't. Don't.
381
00:25:47,422 --> 00:25:50,383
It's not a toy. Just let me
finish with this gentleman...
382
00:25:50,592 --> 00:25:53,970
And I'll, uh...I'll show you
another car. All right?
383
00:25:54,179 --> 00:25:55,263
I want this car.
384
00:25:55,472 --> 00:25:56,848
This car is sold.
385
00:25:58,099 --> 00:25:59,226
Thank you.
386
00:26:01,353 --> 00:26:02,270
Hey, buddy.
387
00:26:03,188 --> 00:26:05,232
I'm buying this car.
388
00:26:05,440 --> 00:26:06,608
Don't touch it.
389
00:26:09,819 --> 00:26:11,238
We get an occasional
mental case here
390
00:26:11,446 --> 00:26:12,572
but don't worry,
I'll take care of it.
391
00:26:12,781 --> 00:26:13,490
Eddie!
392
00:26:13,698 --> 00:26:14,324
Yo.
393
00:26:19,412 --> 00:26:20,372
Shall we?
394
00:26:27,128 --> 00:26:29,130
Hey, dickhead.
395
00:26:30,966 --> 00:26:32,509
What do you think
you're doing?
396
00:26:33,301 --> 00:26:35,136
I need the keys.
397
00:26:35,345 --> 00:26:37,138
Fine. Out of the car.
398
00:26:44,688 --> 00:26:46,022
Don't come back.
399
00:26:46,231 --> 00:26:48,233
I won't be as friendly
next time.
400
00:26:55,407 --> 00:26:57,450
What is your problem?
401
00:26:57,659 --> 00:26:59,077
You understand English?
402
00:26:59,286 --> 00:27:00,370
Beat it!
403
00:27:01,705 --> 00:27:03,498
You want a broken nose,
you got it.
404
00:27:03,707 --> 00:27:04,624
Ugh!
405
00:27:07,419 --> 00:27:08,336
Hmmm!
406
00:27:08,545 --> 00:27:09,254
ooh!
407
00:27:10,589 --> 00:27:11,506
What was that?
408
00:27:11,715 --> 00:27:13,258
It was just
a backfire.
409
00:27:13,466 --> 00:27:14,843
Not one of yours,
I hope. Heh!
410
00:27:15,051 --> 00:27:17,887
No way, my friend.
No way. Ha ha ha.
411
00:27:18,096 --> 00:27:19,389
Go ahead, have some more.
It's good stuff.
412
00:27:19,598 --> 00:27:20,765
Thank you.
413
00:27:20,974 --> 00:27:21,891
How you doin'?
414
00:27:22,100 --> 00:27:23,643
Heh heh heh!
415
00:27:23,852 --> 00:27:24,811
Feeling good now,
huh?
416
00:27:25,020 --> 00:27:26,146
Oh, yeah.
417
00:27:26,354 --> 00:27:28,023
You'll cream your pants when
you do 100 with this baby.
418
00:27:28,231 --> 00:27:29,899
100? In the city?
419
00:27:30,108 --> 00:27:31,568
In the city, where else?
420
00:27:31,776 --> 00:27:33,612
Anybody can do it
on the freeway. Heh heh.
421
00:27:37,657 --> 00:27:38,575
I'm busy!
422
00:27:39,534 --> 00:27:40,744
I want the car!
423
00:27:42,621 --> 00:27:44,998
What the hell is that wacko
still doing here?
424
00:27:45,874 --> 00:27:46,625
Give me a minute, will ya?
425
00:27:48,460 --> 00:27:51,171
What the hell is Eddie doing
out there, for god's sake?
426
00:27:51,379 --> 00:27:52,339
Eddie!
427
00:27:53,465 --> 00:27:54,633
Oh, my god.
428
00:27:54,841 --> 00:27:56,384
Urgh.
429
00:27:57,927 --> 00:27:59,137
I need the keys.
430
00:28:00,680 --> 00:28:01,765
Give him the keys.
431
00:28:01,973 --> 00:28:02,724
Hey, man,
I just signed the paper.
432
00:28:02,932 --> 00:28:04,809
Give him
the fuckin' keys!
433
00:28:08,396 --> 00:28:09,689
Thank you.
434
00:28:09,898 --> 00:28:10,732
Bye.
435
00:28:10,940 --> 00:28:13,026
Aah!
436
00:28:21,368 --> 00:28:23,119
♪ Ooh, I cannot stop ♪
437
00:28:23,328 --> 00:28:25,622
♪ Because I move
too fast ♪
438
00:28:25,789 --> 00:28:27,666
♪ It's an animal
intention ♪
439
00:28:27,874 --> 00:28:29,209
♪ That's built
to last-- ♪
440
00:28:29,417 --> 00:28:32,128
We got a couple of cars
out there with plates on them.
441
00:28:32,337 --> 00:28:34,673
One registered, a 308,
to Anthony Mercurio.
442
00:28:34,881 --> 00:28:36,216
That's the wop.
443
00:28:36,424 --> 00:28:38,760
Another one, a Mercedes,
registered to anchor imports.
444
00:28:38,968 --> 00:28:40,387
I think it's this
stiff's here.
445
00:28:40,595 --> 00:28:42,138
We don't have a name yet.
His wallet was lifted.
446
00:28:42,347 --> 00:28:43,598
We're running it
down now.
447
00:28:43,807 --> 00:28:45,642
What about the owner?
Anybody contacted the owner?
448
00:28:45,809 --> 00:28:46,935
It's in the works.
449
00:28:47,143 --> 00:28:48,603
All right,
I want you to contact him...
450
00:28:48,812 --> 00:28:50,397
Find out what the inventory is.
See if anything is missing.
451
00:28:50,605 --> 00:28:51,856
I already got it.
452
00:28:52,065 --> 00:28:54,526
They were just finishing
a deal for a Red Mondial.
453
00:28:54,734 --> 00:28:55,735
It's not here.
454
00:28:55,944 --> 00:28:56,569
He took it.
455
00:28:57,862 --> 00:28:58,905
How do you know?
456
00:28:59,114 --> 00:29:01,241
- He likes Ferraris.
- Heh.
457
00:29:05,954 --> 00:29:07,664
Put out a want and a felony
warrant on the red Ferrari.
458
00:29:07,872 --> 00:29:09,207
Gotcha.
459
00:29:09,416 --> 00:29:11,209
Come on, come on, I got 4 dead
bodies in 4 hours, here.
460
00:29:11,418 --> 00:29:13,378
I want Miller
and I want him now!
461
00:29:17,382 --> 00:29:20,343
♪ Black girl
wanted on the east side ♪
462
00:29:20,552 --> 00:29:23,680
♪ White girl
wanted on the West Side ♪
463
00:29:23,888 --> 00:29:26,474
♪ Top side
always is the best side ♪
464
00:29:26,683 --> 00:29:28,685
♪ Black white girl
walkin' inside ♪
465
00:29:28,893 --> 00:29:29,811
♪ Anywhere you want ♪
466
00:29:30,019 --> 00:29:31,354
Get in.
467
00:29:31,563 --> 00:29:34,190
♪ Anytime you want to do it,
anywhere you go ♪
468
00:29:34,399 --> 00:29:36,901
♪ Do--do--do what you want ♪
469
00:29:37,110 --> 00:29:40,280
♪ Black white girl,
walkin' to the right now ♪
470
00:29:40,488 --> 00:29:42,991
♪ Oh, come on! ♪
471
00:29:43,199 --> 00:29:46,453
♪ Now, I can take you
anywhere that you want ♪
472
00:29:48,455 --> 00:29:49,831
We could go
over there.
473
00:29:50,039 --> 00:29:52,542
♪ Now, I could take you
any way that I want ♪
474
00:29:53,668 --> 00:29:55,295
Fuck off!
475
00:30:09,350 --> 00:30:13,855
♪ Now, you can take me
anywhere that you want ♪
476
00:30:22,113 --> 00:30:23,406
♪ The blackest eyes
I've ever seen ♪
477
00:30:23,615 --> 00:30:25,283
♪ Like moonstones shine ♪
478
00:30:25,492 --> 00:30:27,076
♪ And all the while behind
the dancin' eyes ♪
479
00:30:27,285 --> 00:30:28,745
♪ The boy was cryin' ♪
480
00:30:28,953 --> 00:30:30,246
♪ He creeps like Ivy
on the stairs ♪
481
00:30:30,455 --> 00:30:32,040
♪ You know
I liked him then ♪
482
00:30:32,248 --> 00:30:33,625
♪ When we would-- ♪
483
00:30:33,833 --> 00:30:35,001
You know what bothers me
about these 2 guys,
484
00:30:35,210 --> 00:30:36,294
DeVries and Miller?
485
00:30:36,503 --> 00:30:38,171
Neither has
a criminal record.
486
00:30:38,379 --> 00:30:39,881
Both led normal lives
till a few days ago
487
00:30:40,089 --> 00:30:42,383
and now they're
killing people.
488
00:30:42,550 --> 00:30:44,886
You read minds or was that
just a shot in the dark?
489
00:30:45,094 --> 00:30:46,596
I read minds.
490
00:30:46,805 --> 00:30:48,431
Oh, yeah?
What was I just thinking?
491
00:30:48,640 --> 00:30:49,808
That I'm full of shit.
492
00:30:50,016 --> 00:30:51,017
Impressive.
493
00:30:51,226 --> 00:30:53,186
Not really.
Pretty simple to read.
494
00:31:01,694 --> 00:31:03,530
Well, I don't read minds
and I'd like to know...
495
00:31:03,738 --> 00:31:05,365
If you're just doing
your job...
496
00:31:05,573 --> 00:31:08,243
Or if there's something personal
between you and these 2 clowns.
497
00:31:08,451 --> 00:31:10,703
I guess you could say
it's personal.
498
00:31:10,912 --> 00:31:12,121
He killed my partner.
499
00:31:15,959 --> 00:31:16,960
Which one?
500
00:31:17,168 --> 00:31:18,336
Hmm?
501
00:31:18,545 --> 00:31:20,255
Which one killed
your partner?
502
00:31:20,463 --> 00:31:21,339
Both.
503
00:31:23,842 --> 00:31:25,385
I'm surprised the bureau
let you stay on the case.
504
00:31:25,593 --> 00:31:27,804
I hear they're
not big on revenge.
505
00:31:29,222 --> 00:31:31,599
What would you do?
506
00:31:31,808 --> 00:31:33,393
As a cop?
507
00:31:33,601 --> 00:31:34,394
As a man.
508
00:31:37,355 --> 00:31:39,232
I lost a partner once.
509
00:31:42,318 --> 00:31:43,778
We'll get Miller.
510
00:32:24,319 --> 00:32:26,404
♪ I believe in sunshine ♪
511
00:32:26,613 --> 00:32:28,615
♪ Even through the rain ♪
512
00:32:28,823 --> 00:32:30,783
♪ I believe in happiness ♪
513
00:32:30,992 --> 00:32:33,202
♪ When I'm goin'
through the pain ♪
514
00:33:29,258 --> 00:33:30,259
Ugh!
515
00:33:40,812 --> 00:33:42,021
Uh.
516
00:33:59,163 --> 00:34:00,123
Uh.
517
00:34:30,987 --> 00:34:33,865
Buckley owns anchor imports,
which owns the Mercedes.
518
00:34:34,073 --> 00:34:36,659
Let's see if Mr. Buckley
has a record.
519
00:34:40,413 --> 00:34:43,416
Huh. Looks like
this guy's an arms dealer.
520
00:34:43,624 --> 00:34:44,959
Carrying
a concealed weapon...
521
00:34:45,168 --> 00:34:46,586
Possession of narcotics
for sale...
522
00:34:46,794 --> 00:34:49,464
Firearms possession,
felon in possession of--
523
00:34:49,672 --> 00:34:52,091
another law-abiding
citizen, huh?
524
00:34:55,303 --> 00:34:56,429
What the hell is that?
525
00:34:56,637 --> 00:34:58,931
A flamethrower, man.
Can you believe it?
526
00:34:59,140 --> 00:35:01,267
Patrol picked this up off
some homeboy on the street.
527
00:35:01,476 --> 00:35:03,186
You're kidding.
528
00:35:03,394 --> 00:35:05,313
What happened to the good
old days of zip guns?
529
00:35:05,521 --> 00:35:07,815
Get 2 units out to his home
and to his office right away.
530
00:35:09,525 --> 00:35:12,028
Sanchez. Homicide.
Sure, hold on.
531
00:35:12,236 --> 00:35:14,030
Beck, I think
it's your wife.
532
00:35:18,409 --> 00:35:20,286
Hi--hi. No, I'm sorry.
533
00:35:20,495 --> 00:35:22,455
Uh...about 15 minutes.
534
00:35:27,251 --> 00:35:28,961
Hold on a sec. What
are you doing for dinner?
535
00:35:29,170 --> 00:35:31,589
Sorry, I got plans.
You know, ladies.
536
00:35:31,798 --> 00:35:33,800
Not you, Sanchez.
537
00:35:36,385 --> 00:35:37,553
No plans.
538
00:35:37,762 --> 00:35:40,014
I'm bringing somebody
for dinner.
539
00:35:50,441 --> 00:35:51,692
Are you coming?
540
00:35:54,362 --> 00:35:56,322
I suppose you live
in a castle.
541
00:35:56,531 --> 00:35:59,200
Apartment.
one bedroom, one bathroom.
542
00:36:08,417 --> 00:36:10,461
Want a beer
or something?
543
00:36:10,670 --> 00:36:12,463
Whatever
you're having.
544
00:37:11,689 --> 00:37:15,151
"she climbed up
on his long tail...
545
00:37:15,359 --> 00:37:16,777
"And walked up his back.
546
00:37:16,986 --> 00:37:18,738
"When she was comfortable,
they walked on.
547
00:37:18,946 --> 00:37:20,406
"The sun was very bright.
548
00:37:20,615 --> 00:37:22,241
"They reached the end
of the forest...
549
00:37:22,450 --> 00:37:25,119
"And the fairy Princess
began to laugh with joy.
550
00:37:25,328 --> 00:37:26,913
"There was
the shiny silver castle...
551
00:37:27,121 --> 00:37:28,331
"On the top of
the mountain--"
552
00:37:28,539 --> 00:37:29,582
and here's daddy.
553
00:37:31,250 --> 00:37:32,251
Hi, mommy.
554
00:37:32,460 --> 00:37:35,004
Hi, baby.
How was your day?
555
00:37:35,213 --> 00:37:36,047
Interesting.
556
00:37:36,255 --> 00:37:37,089
Hi, daddy.
557
00:37:37,298 --> 00:37:39,383
How's my girl?
558
00:37:39,592 --> 00:37:41,135
Ohh, boy!
559
00:37:41,302 --> 00:37:42,428
Did you feed
your turtle?
560
00:37:42,637 --> 00:37:43,721
Yes.
561
00:37:43,930 --> 00:37:45,014
Oh, wait till you see
the painting
562
00:37:45,223 --> 00:37:46,390
she did in school today.
563
00:37:46,599 --> 00:37:49,060
She's got it on
the refrigerator already.
564
00:37:50,228 --> 00:37:52,146
Who've we got for dinner?
565
00:37:52,355 --> 00:37:54,190
FBI.
566
00:37:54,398 --> 00:37:56,192
Well, at least
they're polite.
567
00:37:56,359 --> 00:37:57,777
- Ha.
- Ha.
568
00:37:59,695 --> 00:38:01,739
I'm sorry. I didn't know
you were standing there.
569
00:38:04,575 --> 00:38:06,786
Honey, this is
Lloyd Gallagher.
570
00:38:06,994 --> 00:38:09,288
Lloyd, this is
my wife Barbara.
571
00:38:09,497 --> 00:38:11,582
It's very nice
to have you with us, Lloyd.
572
00:38:11,791 --> 00:38:13,918
It's nice to be here,
Barbara.
573
00:38:15,378 --> 00:38:17,255
I don't mean
to disturb you.
574
00:38:17,463 --> 00:38:19,298
Oh, no, that's all right.
Come on in for a minute.
575
00:38:19,507 --> 00:38:21,217
This is our daughter,
Juliet.
576
00:38:22,593 --> 00:38:24,011
Want to say good night
to Mr. Gallagher?
577
00:38:51,539 --> 00:38:52,456
Good night, baby.
578
00:38:52,665 --> 00:38:53,499
Mwah!
579
00:38:55,376 --> 00:38:58,796
♪ I don't wanna hear about
the wrinkles in your bed ♪
580
00:38:59,005 --> 00:39:00,506
♪ I don't wanna
hear about ♪
581
00:39:00,715 --> 00:39:02,842
♪ Ghosts inside
your haunted head ♪
582
00:39:03,050 --> 00:39:09,807
♪ Inside your
haunted head ♪
583
00:39:25,448 --> 00:39:26,532
Well, um...
584
00:39:26,741 --> 00:39:28,951
Tommy tells me
you're from Seattle.
585
00:39:31,996 --> 00:39:33,247
I'm sorry?
586
00:39:35,082 --> 00:39:36,000
You're from Seattle?
587
00:39:36,959 --> 00:39:38,878
You know, where
you're going back to...
588
00:39:39,086 --> 00:39:40,254
Soon as you're done here?
589
00:39:42,423 --> 00:39:45,801
Yes. I'll go home
when I'm finished.
590
00:39:46,010 --> 00:39:47,720
Is that where
you're from originally?
591
00:39:50,348 --> 00:39:51,599
From?
592
00:39:54,393 --> 00:39:55,936
Where did you grow up?
593
00:39:58,105 --> 00:39:59,398
Mmm.
594
00:40:03,486 --> 00:40:04,862
What's that, north?
595
00:40:06,072 --> 00:40:08,282
I have some relatives
up north.
596
00:40:09,200 --> 00:40:10,076
What town?
597
00:40:14,914 --> 00:40:15,790
Ras Alhague.
598
00:40:17,166 --> 00:40:18,834
And that's in
the United States?
599
00:40:20,378 --> 00:40:22,213
Well, I never heard of
that one.
600
00:40:28,427 --> 00:40:30,805
Your little girl.
601
00:40:31,013 --> 00:40:31,889
Juliet.
602
00:40:34,517 --> 00:40:37,144
She's very...
603
00:40:37,353 --> 00:40:38,354
Special.
604
00:40:42,233 --> 00:40:43,484
Yeah, I think so.
605
00:40:44,360 --> 00:40:46,028
You love her.
606
00:40:46,237 --> 00:40:48,989
Yes, we love her.
She's our daughter.
607
00:40:49,198 --> 00:40:50,866
Don't FBI agents
love their kids?
608
00:40:51,075 --> 00:40:52,660
Tommy,
I don't think he--
609
00:40:54,787 --> 00:40:57,289
what about you?
You married?
610
00:40:59,333 --> 00:41:00,251
I was.
611
00:41:00,459 --> 00:41:02,336
- Kids?
- One.
612
00:41:02,545 --> 00:41:03,254
Divorced?
613
00:41:03,462 --> 00:41:04,755
My wife is dead.
614
00:41:11,178 --> 00:41:14,348
She and my little girl...
615
00:41:15,516 --> 00:41:19,478
Were killed by the man
who killed my partner.
616
00:41:22,773 --> 00:41:24,066
I'm very sorry.
617
00:41:37,997 --> 00:41:39,832
Take it all off!
Ha ha!
618
00:41:47,381 --> 00:41:50,176
I love you, darlin',
I love you.
619
00:41:50,384 --> 00:41:52,845
That's my wife
you're talkin' about.
620
00:41:53,053 --> 00:41:56,640
♪ I can tell the way
you look at me ♪
621
00:41:56,849 --> 00:41:59,018
♪ I got something that
you want ♪
622
00:41:59,226 --> 00:42:00,811
Here's your rusty nail.
623
00:42:01,020 --> 00:42:04,982
♪ Wastin' time,
when I shouldn't be, baby ♪
624
00:42:05,191 --> 00:42:07,401
♪ All this talk
has gotta stop ♪
625
00:42:08,569 --> 00:42:10,237
♪ Hold me and thrill me ♪
626
00:42:10,446 --> 00:42:12,239
♪ Let your lovin'
fill me ♪
627
00:42:12,448 --> 00:42:15,034
♪ I don't want to be left
wanting more ♪
628
00:42:16,702 --> 00:42:18,287
♪ No need to worry ♪
629
00:42:18,496 --> 00:42:20,414
♪ Just do it and hurry ♪
630
00:42:20,623 --> 00:42:23,542
♪ 'Cause that's what
the night-time is for ♪
631
00:42:23,751 --> 00:42:26,587
♪ I wanna be a bad girl ♪
632
00:42:26,795 --> 00:42:28,964
♪ A nasty little girl ♪
633
00:42:29,173 --> 00:42:32,384
♪ I've been learnin'
in an x-rated world ♪
634
00:42:32,593 --> 00:42:34,762
♪ Bad girl ♪
635
00:42:34,929 --> 00:42:36,931
♪ The baddest little girl ♪
636
00:42:37,139 --> 00:42:40,643
♪ A classy
but a nasty little girl ♪
637
00:42:40,851 --> 00:42:43,229
Hey, Freddie, can I have
a bourbon and soda?
638
00:42:43,437 --> 00:42:44,688
Yeah, coming up.
639
00:42:45,606 --> 00:42:49,902
♪ Tell me, baby,
do you like what you see? ♪
640
00:42:50,110 --> 00:42:51,904
♪ Bet you'd love
to get your hands on me ♪
641
00:42:52,112 --> 00:42:53,197
Hey, buddy.
642
00:42:53,405 --> 00:42:54,323
Are you OK?
643
00:42:54,532 --> 00:42:55,533
Hm?
644
00:42:55,741 --> 00:42:57,618
I said are you OK?
645
00:42:57,826 --> 00:42:59,203
You look kinda pasty.
646
00:43:00,788 --> 00:43:02,081
I'm fine.
647
00:43:04,416 --> 00:43:05,751
Sure.
648
00:43:05,960 --> 00:43:08,712
♪ Gonna need
everything that you got ♪
649
00:43:09,838 --> 00:43:11,423
♪ No need to worry ♪
650
00:43:11,632 --> 00:43:13,801
♪ Just do it and hurry ♪
651
00:43:14,009 --> 00:43:16,679
♪ I don't ever want you
to stop ♪
652
00:43:16,887 --> 00:43:19,932
♪ I wanna be a bad girl ♪
653
00:43:20,140 --> 00:43:22,101
♪ A nasty little girl ♪
654
00:43:22,309 --> 00:43:26,272
♪ I've been learnin'
in an x-rated world ♪
655
00:43:26,480 --> 00:43:27,648
♪ Bad girl ♪
656
00:43:27,856 --> 00:43:28,691
♪ The baddest little girl ♪
657
00:43:30,192 --> 00:43:33,070
♪ A classy
but a nasty little girl ♪
658
00:43:33,279 --> 00:43:35,072
♪ I wanna be a bad girl ♪
659
00:43:36,323 --> 00:43:38,284
♪ A nasty little girl ♪
660
00:43:38,492 --> 00:43:42,371
♪ I've been learnin'
in an x-rated world ♪
661
00:43:42,580 --> 00:43:44,373
♪ Bad girl ♪
662
00:43:44,582 --> 00:43:46,458
♪ The baddest little girl ♪
663
00:43:46,667 --> 00:43:49,295
♪ A classy
but a nasty little girl-- ♪
664
00:44:08,397 --> 00:44:10,983
339-31...229 Clements.
665
00:44:12,359 --> 00:44:15,821
This is 6-Adam-42
requesting assistance.
666
00:44:16,030 --> 00:44:17,615
We have located
missing Ferrari.
667
00:44:20,618 --> 00:44:21,535
Yeah?
668
00:44:23,120 --> 00:44:24,288
Where?
669
00:44:25,456 --> 00:44:26,832
I'm on my way.
670
00:44:40,054 --> 00:44:41,263
Let's go, Lloyd.
671
00:44:41,472 --> 00:44:43,307
We gotta get going.
They found the Ferrari.
672
00:44:43,515 --> 00:44:44,725
Brought you
some alka-seltzer.
673
00:44:50,731 --> 00:44:52,232
It's alka-seltzer.
674
00:44:52,441 --> 00:44:54,234
You put it in the water
and you drink it.
675
00:45:02,159 --> 00:45:04,119
Lloyd, as a friend...
676
00:45:04,328 --> 00:45:05,496
Stay away from alcohol.
677
00:45:17,883 --> 00:45:19,343
Give me a break.
678
00:45:22,971 --> 00:45:24,682
Hey, pal,
the show's over, OK?
679
00:45:29,311 --> 00:45:30,854
Look, can you take it
outside, please?
680
00:45:32,147 --> 00:45:32,898
Please.
681
00:45:35,442 --> 00:45:36,568
Hey, Robbie!
682
00:45:37,611 --> 00:45:38,529
Robbie!
683
00:45:39,571 --> 00:45:40,447
Ugh!
684
00:45:44,910 --> 00:45:46,954
600 block south Wilson.
685
00:45:47,162 --> 00:45:51,375
Possible homicide suspect
inside harem room bar.
686
00:45:51,583 --> 00:45:52,960
All right, ma'am,
come on.
687
00:45:57,673 --> 00:45:59,091
Look at that.
688
00:45:59,299 --> 00:46:00,509
Oh, look at the ass
on that!
689
00:46:02,469 --> 00:46:06,265
Oh! No!
Aah!
690
00:46:06,473 --> 00:46:09,017
Let's go!
Come on, men, round here!
691
00:46:09,226 --> 00:46:10,436
Shit!
692
00:46:10,644 --> 00:46:14,732
Hey! Hey, officer!
We didn't do nothing, man!
693
00:46:14,940 --> 00:46:20,404
We're clean, man--
hey, baby, how you doin'?
694
00:46:20,612 --> 00:46:21,572
How you doin', babe?
695
00:46:21,780 --> 00:46:22,740
Hey, where you goin'?
696
00:46:22,948 --> 00:46:25,868
I thought the show
was inside. Hey--
697
00:46:26,076 --> 00:46:28,036
hey, lady, stay away
from that Ferrari, please.
698
00:46:28,245 --> 00:46:29,121
Ma'am?
699
00:46:29,329 --> 00:46:30,289
Move on.
700
00:46:30,497 --> 00:46:32,332
That's a police
suspect vehicle.
701
00:46:36,086 --> 00:46:38,756
Hey, yo!
Yo, baby!
702
00:46:40,382 --> 00:46:41,550
Hey, honey, you know...
703
00:46:41,759 --> 00:46:42,801
What's your hurry?
704
00:46:43,010 --> 00:46:44,803
The night's still young,
and, uh...
705
00:46:46,847 --> 00:46:49,183
Your name is Brenda,
right?
706
00:46:49,391 --> 00:46:50,559
I seen you before.
707
00:46:52,352 --> 00:46:53,854
Say, uh...
708
00:46:55,022 --> 00:46:55,981
Do you like cars?
709
00:46:57,441 --> 00:47:00,027
'Cause I got a great car...
710
00:47:00,194 --> 00:47:01,570
And it's, uh...
711
00:47:01,779 --> 00:47:04,239
Parked right over there
in that lot and, uh...
712
00:47:04,448 --> 00:47:07,659
Well...what do you say?
713
00:47:11,580 --> 00:47:14,500
Yeah, baby. Come on.
714
00:47:14,708 --> 00:47:16,376
Come on.
715
00:47:16,585 --> 00:47:18,420
Well, well, well,
what do we got here, huh?
716
00:47:18,587 --> 00:47:20,547
Been a long time since
we've seen one of these.
717
00:47:20,756 --> 00:47:24,134
Really.
what the hell is this?
718
00:47:24,343 --> 00:47:25,636
This guy looks like
he's bled to death.
719
00:47:25,844 --> 00:47:28,305
What, from this?
Did you find a weapon?
720
00:47:28,514 --> 00:47:30,140
No weapon, no I.D.,
no nothing.
721
00:47:30,349 --> 00:47:32,643
This bullshit's
getting stale, Tom.
722
00:47:32,851 --> 00:47:34,269
Check on the coroner.
723
00:47:34,478 --> 00:47:35,437
I'll get you an e.T.A.
724
00:47:36,605 --> 00:47:37,481
Sir...
725
00:47:38,690 --> 00:47:40,067
Here's some
aspirin, sir.
726
00:47:40,234 --> 00:47:42,277
Uh, Beck thought
you might need it.
727
00:47:51,119 --> 00:47:53,455
Oh! Ohh!
728
00:47:53,622 --> 00:47:54,248
Ha ha.
729
00:47:54,456 --> 00:47:56,124
Ohh. Aah!
730
00:47:56,333 --> 00:48:00,379
Aah! Aah, gee, ah.
731
00:48:00,587 --> 00:48:02,464
Aah, aah.
732
00:48:02,673 --> 00:48:05,759
Ohh! Oh! Oh! Ow!
733
00:48:05,968 --> 00:48:06,844
Ha ha ha.
734
00:48:07,052 --> 00:48:08,387
- Ow! Ow!
- Heh heh.
735
00:48:08,595 --> 00:48:09,805
What are you doing?!
736
00:48:10,013 --> 00:48:11,139
Aah! Ow! Aah!
737
00:48:11,348 --> 00:48:13,559
Ha ha ha.
738
00:48:13,767 --> 00:48:15,602
Ha ha ha ha!
739
00:48:15,811 --> 00:48:17,563
Aah! Aagh!
740
00:48:22,693 --> 00:48:24,820
♪ You don't make me feel ♪
741
00:48:25,028 --> 00:48:27,906
♪ Like I'm
a woman anymore ♪
742
00:48:30,617 --> 00:48:35,289
♪ And you don't make me feel
like I'm a woman anymore ♪
743
00:48:35,497 --> 00:48:41,211
♪ You don't make me feel
like I'm a woman anymore ♪
744
00:48:41,420 --> 00:48:45,507
♪ And I know, I know
it's been a long time ♪
745
00:48:47,676 --> 00:48:51,889
♪ Seems like
it's been going on ♪
746
00:48:52,097 --> 00:48:54,558
♪ And my heart ♪
747
00:48:54,766 --> 00:48:58,186
♪ My heart is beatin'
to the beat ♪
748
00:49:00,355 --> 00:49:02,232
♪ It's beatin'
to the beat... ♪
749
00:49:05,527 --> 00:49:07,112
Requesting an ambulance...
750
00:49:07,321 --> 00:49:08,614
And a medical examiner.
751
00:49:08,822 --> 00:49:11,366
Send for a techs unit
and copy the dead body report.
752
00:49:11,575 --> 00:49:14,077
Yo, Beck. Caught beautiful
here trying to leave.
753
00:49:14,286 --> 00:49:15,203
All right, all right.
754
00:49:15,370 --> 00:49:17,164
She's the one
found the body.
755
00:49:17,372 --> 00:49:18,540
Let me have a minute.
756
00:49:20,626 --> 00:49:21,793
Sorry. It's been
a hell of a night.
757
00:49:22,002 --> 00:49:23,837
- Yeah.
- Are you OK?
758
00:49:24,046 --> 00:49:24,963
Yeah.
759
00:49:25,172 --> 00:49:27,674
Can you tell me
what you saw?
760
00:49:27,883 --> 00:49:30,802
I saw Brenda walk out
on my way in.
761
00:49:31,011 --> 00:49:33,013
There was this guy
on the floor.
762
00:49:33,221 --> 00:49:35,307
I screamed,
and the cops came.
763
00:49:35,515 --> 00:49:37,309
You ever seen
this guy before?
764
00:49:40,646 --> 00:49:41,980
You sure you never
seen this guy?
765
00:49:42,189 --> 00:49:44,399
Look, I know Brenda.
766
00:49:44,608 --> 00:49:46,902
No way she'd have anything to do
with a creep like that.
767
00:49:47,110 --> 00:49:47,819
Beck.
768
00:49:48,946 --> 00:49:50,197
What?
769
00:49:50,405 --> 00:49:51,615
We need to find her.
770
00:49:53,700 --> 00:49:55,827
You trying to tell me
that she's part of this?
771
00:49:56,036 --> 00:49:57,537
Hey, Tom.
772
00:49:57,746 --> 00:49:59,373
You ain't gonna
believe this.
773
00:49:59,581 --> 00:50:00,499
We have another stiff.
774
00:50:00,707 --> 00:50:02,876
In the parking lot.
775
00:50:04,002 --> 00:50:04,920
I don't believe this.
776
00:50:05,128 --> 00:50:06,129
Thank you
for your help.
777
00:50:06,338 --> 00:50:07,756
Good luck.
778
00:50:07,965 --> 00:50:10,467
Yo, what the hell's this guy
doing with his pants down?
779
00:50:10,676 --> 00:50:12,970
What the hell
you think he's doing?
780
00:50:13,178 --> 00:50:14,554
Busy night, huh, Beck?
781
00:50:14,763 --> 00:50:16,598
Getting a little crowded
in my Van, you know?
782
00:50:16,807 --> 00:50:19,351
Joey, let me know asap
when this guy gets posted.
783
00:50:19,559 --> 00:50:21,103
- Yeah. Right.
- Cliff, get these out.
784
00:50:21,311 --> 00:50:23,355
Gotcha. Let's get a DMV
on the stolen...
785
00:50:23,563 --> 00:50:25,107
Lloyd, come here.
786
00:50:28,944 --> 00:50:29,987
Get a good statement
from these guys.
787
00:50:30,195 --> 00:50:31,405
Can we get another unit--
788
00:50:31,613 --> 00:50:34,449
in a span of 12 hours,
I've got 5 bodies...
789
00:50:34,658 --> 00:50:35,659
Not counting Miller...
790
00:50:35,867 --> 00:50:38,328
Who dies because
he runs out of blood.
791
00:50:38,537 --> 00:50:40,288
A stripper screws
some guy to death...
792
00:50:40,455 --> 00:50:42,416
Steals his car,
and takes off.
793
00:50:42,624 --> 00:50:44,334
All of this in 12 hours.
794
00:50:44,543 --> 00:50:47,170
I want to ask you,
am I crazy...
795
00:50:47,379 --> 00:50:50,132
Or does this seem
just a little bizarre?
796
00:50:51,675 --> 00:50:53,552
Yeah, it's
a little bizarre.
797
00:50:56,596 --> 00:50:57,848
I knew that.
798
00:50:59,266 --> 00:51:01,810
I just wanted to know
if you knew that.
799
00:51:17,325 --> 00:51:19,119
Let's get outta here.
800
00:51:35,385 --> 00:51:37,387
Step out of the car
slowly.
801
00:51:37,596 --> 00:51:39,556
Keep your hands
where I can see them.
802
00:51:41,516 --> 00:51:43,101
♪ There I am ♪
803
00:51:45,395 --> 00:51:47,647
♪ I'm watching you eat,
I'm watching you sleep ♪
804
00:51:47,856 --> 00:51:50,317
♪ I see you
in the tangled sheets ♪
805
00:51:50,484 --> 00:51:51,818
♪ Oh, no... ♪
806
00:51:54,029 --> 00:51:56,490
It's gonna be
one of those nights.
807
00:51:58,075 --> 00:51:59,618
Watch it!
808
00:52:14,424 --> 00:52:15,258
Shit!
809
00:52:19,805 --> 00:52:21,973
Ho-ly smoke.
810
00:52:22,182 --> 00:52:23,350
Officers need help,
811
00:52:23,558 --> 00:52:25,227
suspect is armed
and headed eastbound--
812
00:52:27,229 --> 00:52:28,647
I'd say we're going
the right way.
813
00:52:32,526 --> 00:52:33,443
There it is.
814
00:52:52,671 --> 00:52:53,672
You bitch.
815
00:53:11,314 --> 00:53:12,774
Shit!
816
00:53:13,859 --> 00:53:15,944
God damn it!
817
00:53:19,781 --> 00:53:21,241
Why don't you try
for one of the tires?
818
00:53:21,449 --> 00:53:23,076
What the hell do you think
I'm trying to do?
819
00:53:23,285 --> 00:53:25,245
You think this is easy,
why don't you try it?
820
00:53:28,832 --> 00:53:29,666
Son of a...
821
00:53:35,213 --> 00:53:36,423
Hold the wheel.
822
00:53:36,631 --> 00:53:38,341
You hold the goddamn wheel.
You wanted to--
823
00:53:38,550 --> 00:53:41,136
what the hell you doing?
Jesus!
824
00:53:50,520 --> 00:53:53,356
You're out of your goddamn mind,
do you know that?
825
00:54:15,545 --> 00:54:17,047
You're fuckin' nuts.
826
00:54:27,307 --> 00:54:28,767
I'm going in.
827
00:54:31,895 --> 00:54:33,313
I'll cover you.
828
00:54:34,898 --> 00:54:37,317
Might be safer
if you didn't.
829
00:54:37,525 --> 00:54:39,611
Fine.
I won't cover you.
830
00:54:40,779 --> 00:54:42,197
All right, cover me.
831
00:54:42,405 --> 00:54:43,657
D'you want me to fuckin'
cover you or not?
832
00:54:45,784 --> 00:54:47,160
I need you to cover me.
833
00:54:47,327 --> 00:54:48,703
Fine. I'll cover you.
834
00:54:50,872 --> 00:54:52,374
Jesus Christ.
835
00:56:59,918 --> 00:57:01,294
She's bleeding to death,
for Christ's sake!
836
00:57:01,503 --> 00:57:03,046
Why doesn't she go down?
837
00:57:03,254 --> 00:57:05,131
We've gotta get to her
before she dies.
838
00:57:05,340 --> 00:57:07,384
Why don't we wait
till after she's dead?
839
00:58:36,139 --> 00:58:39,309
Ah--aah!
840
00:58:43,271 --> 00:58:44,063
Unh.
841
00:58:54,908 --> 00:58:56,367
Unh!
842
00:58:59,412 --> 00:59:00,705
Agh.
843
00:59:05,627 --> 00:59:06,920
Uh!
844
00:59:41,287 --> 00:59:42,830
You think it's over now.
845
00:59:44,541 --> 00:59:46,376
You're wrong.
846
00:59:52,423 --> 00:59:55,468
I'm not coming... out yet.
847
00:59:59,639 --> 01:00:02,308
I'll kill you first.
848
01:00:30,503 --> 01:00:31,421
Let's go.
849
01:00:33,673 --> 01:00:36,217
Roy, come... god!
850
01:00:51,899 --> 01:00:52,942
Lieutenant.
851
01:00:53,151 --> 01:00:54,652
Yeah, Willis,
what's your status?
852
01:00:54,861 --> 01:00:56,362
Broad just jumped,
round back.
853
01:00:56,571 --> 01:00:57,655
All right, gentlemen,
let's do this by the--
854
01:00:57,864 --> 01:00:59,282
go on ahead.
855
01:01:07,999 --> 01:01:09,042
Halt!
FBI.
856
01:01:09,250 --> 01:01:11,044
Get away from the body!
857
01:01:14,922 --> 01:01:17,717
Party's over, pal.
She's dead.
858
01:01:17,925 --> 01:01:19,969
She's dead, lieutenant.
Hell of a night, huh?
859
01:01:20,178 --> 01:01:22,347
Who was here?
Who touched the body?
860
01:01:22,555 --> 01:01:24,891
She's dead, Mr. Gallagher.
It's over.
861
01:01:25,099 --> 01:01:26,392
Nelson, this is Willis.
862
01:01:26,601 --> 01:01:29,103
Check on the coroner's arrival
for me, will ya?
863
01:01:29,312 --> 01:01:32,523
Better bring in the
robbery/homicide shooting team.
864
01:01:35,902 --> 01:01:37,904
What's goin' on
up there?
865
01:01:38,112 --> 01:01:40,031
You want us up there?
866
01:01:48,081 --> 01:01:49,040
Hey, you wanna make
some room there?
867
01:01:49,248 --> 01:01:51,292
Move out of the way.
Come on.
868
01:01:51,501 --> 01:01:52,627
Joey!
869
01:01:55,713 --> 01:01:57,090
Hey, look,
it's none of my business...
870
01:01:57,298 --> 01:01:59,467
But the lady had about
15 bullet holes in her.
871
01:02:00,259 --> 01:02:04,472
You guys like making my job
miserable, huh, Beck? Come on.
872
01:02:06,349 --> 01:02:07,433
You should really
go to the ambulance now.
873
01:02:07,642 --> 01:02:08,518
Just give me a minute.
874
01:02:09,894 --> 01:02:11,562
Forensics team's still on
the first floor.
875
01:02:11,771 --> 01:02:12,647
It's not over, is it?
876
01:02:14,023 --> 01:02:15,316
No.
877
01:02:15,525 --> 01:02:17,318
I want an explanation.
878
01:02:21,406 --> 01:02:22,615
Explanation
won't help you.
879
01:02:25,493 --> 01:02:27,495
I've worked homicide
for 13 years...
880
01:02:27,704 --> 01:02:30,331
And I've seen
a lot of strange shit...
881
01:02:30,540 --> 01:02:33,084
But I have never
seen anything like this.
882
01:02:33,292 --> 01:02:35,503
Now, you seem to know
what's going on and I don't.
883
01:02:35,712 --> 01:02:36,921
And you're gonna
tell me.
884
01:02:37,130 --> 01:02:40,091
Explanation's not
gonna help you.
885
01:02:40,299 --> 01:02:41,300
I'll decide that.
886
01:02:45,221 --> 01:02:46,681
Then I'm sorry.
887
01:02:46,889 --> 01:02:48,975
Hey! Don't you
walk away from me.
888
01:02:53,271 --> 01:02:55,481
What I'm after
is still out there...
889
01:02:56,441 --> 01:02:57,900
And I don't know
where to start.
890
01:03:05,450 --> 01:03:06,534
Cliff.
891
01:03:06,743 --> 01:03:08,369
Tommy, what happened
to you, man?
892
01:03:08,578 --> 01:03:09,912
Arrest him.
893
01:03:10,121 --> 01:03:11,456
Arrest him?
894
01:03:11,664 --> 01:03:12,331
Book him.
895
01:03:13,833 --> 01:03:15,668
Doc, can I give you
a hand over there?
896
01:03:18,212 --> 01:03:19,756
I've got
the diagram here.
897
01:03:19,964 --> 01:03:23,968
Lloyd...I've gotta take you
downtown. Boss' orders.
898
01:03:43,821 --> 01:03:44,947
Come on.
899
01:03:53,581 --> 01:03:54,874
Woodfield, what are
you doing up so late?
900
01:03:55,082 --> 01:03:56,584
Having a ball.
Heh.
901
01:03:56,793 --> 01:03:58,169
Hey, I heard you took one.
You OK?
902
01:03:58,377 --> 01:03:59,295
Yeah, I'm fine, thanks.
903
01:04:15,812 --> 01:04:17,313
Hey.
904
01:04:18,272 --> 01:04:19,732
I woke you, huh?
905
01:04:21,400 --> 01:04:22,485
I'm fine.
906
01:04:22,693 --> 01:04:24,862
I'm fine.
If I wasn't fine...
907
01:04:25,071 --> 01:04:26,906
Somebody else would call you,
wouldn't they?
908
01:04:27,114 --> 01:04:29,951
I got into a bit of a scrape,
but it's no big deal.
909
01:04:30,159 --> 01:04:31,828
I'm just calling
so you won't worry.
910
01:04:32,036 --> 01:04:32,870
I'll be home soon.
911
01:04:34,372 --> 01:04:36,415
I'll, uh...
912
01:04:36,624 --> 01:04:38,835
I'll be home
as soon as I can.
913
01:04:39,043 --> 01:04:40,837
I love you too. Bye.
914
01:04:44,423 --> 01:04:46,801
I hope you know what
you're doing, busting a fed.
915
01:04:47,009 --> 01:04:48,344
Let me worry
about that.
916
01:04:48,553 --> 01:04:50,137
How's the arm?
917
01:04:50,346 --> 01:04:52,390
Hey, it's a scratch.
918
01:04:52,598 --> 01:04:54,725
What the hell's this,
your press secretary?
919
01:04:54,934 --> 01:04:56,727
This is the stuff
I got from Lloyd--
920
01:04:56,936 --> 01:04:59,313
firearms,
personal I.D...
921
01:04:59,522 --> 01:05:01,148
And who in the hell
knows what this is?
922
01:05:01,315 --> 01:05:02,984
Must be some kind of
special FBI toy.
923
01:05:03,192 --> 01:05:04,902
Do me a favor,
drop it off at the lab.
924
01:05:05,111 --> 01:05:06,404
We'll see what they can
figure out in the morning.
925
01:05:06,612 --> 01:05:08,447
Gotcha. No problem.
926
01:05:08,656 --> 01:05:09,574
- Cliffy?
- Yeah?
927
01:05:09,782 --> 01:05:10,700
Thanks, partner.
928
01:05:10,908 --> 01:05:12,243
Take care of
that arm, huh?
929
01:05:13,619 --> 01:05:15,705
I got that information
you wanted.
930
01:05:17,456 --> 01:05:20,793
OK. Seattle FBI says
agent Lloyd Gallagher...
931
01:05:21,002 --> 01:05:23,421
Was killed in a forest fire
about a month ago...
932
01:05:23,629 --> 01:05:26,299
With a friend of his named
stone. Robert stone.
933
01:05:26,507 --> 01:05:28,384
They were hunting
in Olympic National Forest...
934
01:05:28,593 --> 01:05:30,052
The weekend they had
that big forest fire.
935
01:05:31,262 --> 01:05:33,681
Bureau figured stone was dead.
Never found his body.
936
01:05:33,890 --> 01:05:35,308
Just figured
it burned up in the fire.
937
01:05:37,935 --> 01:05:39,270
Is that all?
938
01:05:41,898 --> 01:05:43,524
I had them wire me
a picture of stone.
939
01:05:45,026 --> 01:05:46,485
Evidently Mr. stone
has taken over
940
01:05:46,694 --> 01:05:48,029
the identity of
his dead friend.
941
01:05:58,497 --> 01:06:00,124
If you don't need me,
I'm going home.
942
01:06:03,252 --> 01:06:04,295
Brem?
943
01:06:05,463 --> 01:06:06,547
Good work.
944
01:06:47,672 --> 01:06:49,382
Aw!
945
01:07:02,979 --> 01:07:05,272
Excuse me, sarge.
Where do you want him?
946
01:07:08,567 --> 01:07:10,444
Take the cuffs
off him.
947
01:07:18,327 --> 01:07:19,245
You want me to stay?
948
01:07:19,453 --> 01:07:20,454
No.
949
01:07:28,004 --> 01:07:29,338
Crazy thing.
950
01:07:29,547 --> 01:07:31,549
I was starting
to like you.
951
01:07:31,757 --> 01:07:33,384
Sit down.
952
01:07:44,437 --> 01:07:46,397
I checked with
the FBI in Seattle.
953
01:07:48,441 --> 01:07:50,651
Lloyd Gallagher is dead.
954
01:07:52,528 --> 01:07:55,322
Your real name
is Robert stone.
955
01:07:56,699 --> 01:07:58,534
That's about all
we know about you...
956
01:07:58,743 --> 01:08:01,328
Except for the fact that you're
driving a stolen Porsche...
957
01:08:01,495 --> 01:08:03,497
Which is probably about
the only true thing...
958
01:08:03,706 --> 01:08:05,833
That you've told us
so far.
959
01:08:09,670 --> 01:08:12,048
So why don't we just
have a little talk?
960
01:08:12,256 --> 01:08:14,300
Why don't you tell me who you
are and what you're doing here?
961
01:08:14,508 --> 01:08:15,760
Please don't ask me that.
962
01:08:15,968 --> 01:08:17,094
Don't give me that!
963
01:08:17,303 --> 01:08:18,471
I have had it with you.
964
01:08:18,679 --> 01:08:19,764
What do you think this is,
some kind of a game?
965
01:08:19,972 --> 01:08:21,265
You think you can waltz
into this town...
966
01:08:21,474 --> 01:08:22,641
Turn my department
upside-down...
967
01:08:22,850 --> 01:08:24,435
Endanger the lives
of my men?
968
01:08:24,643 --> 01:08:26,353
I am tired of you
jerking me around.
969
01:08:26,520 --> 01:08:29,607
I want answers! I wanna know
why it takes 15 shots...
970
01:08:29,815 --> 01:08:31,192
To take down
some zoned-out stripper.
971
01:08:31,400 --> 01:08:34,153
I wanna know why
3 law-abiding citizens...
972
01:08:34,361 --> 01:08:36,197
All of a sudden go crazy
and start killing people.
973
01:08:36,405 --> 01:08:39,492
I want answers,
and I want them now!
974
01:08:41,619 --> 01:08:46,832
Miller, the stripper,
DeVries were the same...
975
01:08:47,041 --> 01:08:49,210
And it's not human.
976
01:08:49,418 --> 01:08:51,087
Excuse me?
977
01:08:53,255 --> 01:08:56,342
I have been after it
for a long time.
978
01:08:56,509 --> 01:08:59,887
Now it's here,
on earth, in your city.
979
01:09:00,513 --> 01:09:01,806
Oh, boy.
980
01:09:04,809 --> 01:09:06,560
Are we talking
spacemen here?
981
01:09:09,480 --> 01:09:12,024
The way it works
is it finds a body...
982
01:09:12,233 --> 01:09:15,611
Gets inside,
uses it to move around.
983
01:09:15,820 --> 01:09:18,030
It stays in that body
until the body is so damaged...
984
01:09:18,197 --> 01:09:19,824
It has to find
another body.
985
01:09:20,032 --> 01:09:21,075
That's the only time
I can kill it,
986
01:09:21,283 --> 01:09:23,327
when it's between bodies.
987
01:09:23,536 --> 01:09:25,371
I missed my chance when it came
out of the stripper.
988
01:09:25,579 --> 01:09:29,416
It found another body
and changed before I got there.
989
01:09:29,625 --> 01:09:31,252
So now we don't know
who the spaceman is.
990
01:09:31,460 --> 01:09:32,586
No.
991
01:09:32,795 --> 01:09:34,046
But I don't have to
look for it anymore.
992
01:09:34,255 --> 01:09:36,132
It knows I'm here.
It'll come after me.
993
01:09:37,633 --> 01:09:39,135
Beck, I need my weapon.
994
01:09:40,177 --> 01:09:42,221
That's the only thing
that can kill it.
995
01:09:46,851 --> 01:09:49,145
So the spaceman
is the one that killed
996
01:09:49,353 --> 01:09:50,646
your partner,
your wife...
997
01:09:52,439 --> 01:09:54,358
The one that you've
been tracking for the past...
998
01:09:54,567 --> 01:09:56,110
- 9 years.
- 9 years.
999
01:09:56,318 --> 01:09:57,611
Your time.
1000
01:09:59,321 --> 01:10:00,781
Our time.
1001
01:10:05,411 --> 01:10:06,787
I guess a career
in the police...
1002
01:10:06,996 --> 01:10:09,498
Didn't really prepare you
for this, did it?
1003
01:10:12,293 --> 01:10:13,210
Yes, it did.
1004
01:10:16,505 --> 01:10:18,215
We'll try again
later.
1005
01:10:47,953 --> 01:10:50,789
It's OK. It's OK.
1006
01:11:13,604 --> 01:11:14,563
Good morning,
lieutenant.
1007
01:11:14,772 --> 01:11:16,273
Morning.
1008
01:11:16,482 --> 01:11:17,858
What's eating him?
1009
01:11:18,067 --> 01:11:21,278
I thought you said he wasn't
coming in today. Heh.
1010
01:11:22,488 --> 01:11:24,365
Yes, sir, you can.
1011
01:11:26,575 --> 01:11:29,370
He didn't know what hit him,
until bang!
1012
01:11:37,002 --> 01:11:38,254
Hey, John.
What do you say?
1013
01:11:38,462 --> 01:11:39,880
I thought you weren't
coming in today.
1014
01:11:40,047 --> 01:11:41,382
I have work to do.
1015
01:11:41,590 --> 01:11:44,385
Aha. Well. Oh, sorry,
this is lieutenant Masterson.
1016
01:11:44,593 --> 01:11:46,428
Carol Miller,
Senator Holt's assistant.
1017
01:11:46,637 --> 01:11:48,013
Agents Stadt and Lowe.
1018
01:11:48,222 --> 01:11:49,265
They're handling security
1019
01:11:49,473 --> 01:11:51,183
for the senator's speech
today, John.
1020
01:11:51,392 --> 01:11:53,394
Holt. The one
everyone applauds.
1021
01:11:53,602 --> 01:11:54,478
Heh.
1022
01:11:54,687 --> 01:11:56,397
We'd like to think so.
1023
01:11:56,605 --> 01:11:58,315
Where's the speech?
1024
01:11:58,524 --> 01:11:59,900
Park Plaza,
you know that.
1025
01:12:02,027 --> 01:12:03,195
Yeah, 5.
1026
01:12:03,362 --> 01:12:05,489
5 guys in the lobby,
I think, Carol.
1027
01:12:05,698 --> 01:12:07,241
Take it easy,
all right?
1028
01:12:07,449 --> 01:12:09,034
Sure. I'll be fine.
1029
01:12:09,243 --> 01:12:10,035
How you doing, sarge?
1030
01:12:10,244 --> 01:12:11,412
Hey, Frankie,
how are you?
1031
01:12:51,285 --> 01:12:52,494
Hey!
1032
01:12:52,703 --> 01:12:53,787
Hey!
there's a bomb!
1033
01:12:53,996 --> 01:12:55,873
Where did that
come from?
1034
01:12:56,081 --> 01:12:58,625
We've had an explosion
in ballistics.
1035
01:12:58,834 --> 01:13:00,878
- Let's get somebody down there.
- Is anybody hurt?
1036
01:13:01,086 --> 01:13:03,005
There's a lot of smoke
in the corridor.
1037
01:13:03,213 --> 01:13:05,424
Get a fire unit
over here.
1038
01:13:06,383 --> 01:13:07,301
Come on!
1039
01:13:07,509 --> 01:13:08,761
Move! Move!
1040
01:13:08,969 --> 01:13:11,764
Get a fire extinguisher
in here. Let's move!
1041
01:13:14,350 --> 01:13:16,727
Get out of there.
Get him out of there.
1042
01:13:16,935 --> 01:13:18,270
What happened?
1043
01:13:28,947 --> 01:13:31,283
What the hell
is goin' on?
1044
01:13:31,492 --> 01:13:33,619
Hey, what's
goin' on here?
1045
01:13:33,827 --> 01:13:35,162
You!
1046
01:13:35,371 --> 01:13:36,997
You? Lieutenant
what's goin' on around here?
1047
01:13:37,206 --> 01:13:38,082
Where's
the other one?
1048
01:13:38,290 --> 01:13:39,124
What other one?
1049
01:13:39,333 --> 01:13:40,626
The one you were with.
1050
01:13:40,834 --> 01:13:42,086
Lloyd? I locked him up.
You know that.
1051
01:13:42,294 --> 01:13:43,337
I wanna talk to him.
1052
01:13:43,504 --> 01:13:45,798
What is this?
What are you doing with--
1053
01:13:46,006 --> 01:13:48,509
listen, I already
shot you once.
1054
01:13:48,717 --> 01:13:50,511
I can hardly wait
to do it again.
1055
01:13:50,719 --> 01:13:52,262
Now, let's go.
1056
01:13:58,310 --> 01:13:59,520
- Hey, Beck?
- Stay back.
1057
01:13:59,728 --> 01:14:01,647
Lieutenant,
what's goin' on? Agh!
1058
01:14:01,855 --> 01:14:04,191
- Get back! Take cover!
- We got a man down.
1059
01:14:04,400 --> 01:14:05,401
Tom!
1060
01:14:07,152 --> 01:14:08,404
Tom, you OK?
1061
01:14:08,612 --> 01:14:10,572
Stay back, Cliff,
it's not Masterson.
1062
01:14:12,825 --> 01:14:13,992
Seal this corridor.
1063
01:14:14,201 --> 01:14:15,035
Get him outta here.
1064
01:14:24,336 --> 01:14:26,255
Now, Beck!
1065
01:14:26,463 --> 01:14:28,674
- Agh!
- Freeze!
1066
01:14:37,891 --> 01:14:39,977
Shit! We just dumped
the lieutenant, man.
1067
01:14:40,185 --> 01:14:41,728
Get an ambulance.
1068
01:14:43,939 --> 01:14:46,275
Sanchez,
stay away from him.
1069
01:14:46,483 --> 01:14:47,609
aah!
1070
01:14:53,157 --> 01:14:54,324
- Brooks!
- Yeah.
1071
01:14:54,533 --> 01:14:55,868
- Give me your gun.
- You can't do that!
1072
01:14:56,076 --> 01:14:57,035
Give me your
fuckin' gun!
1073
01:14:57,244 --> 01:14:59,621
It's in my
waistband, man!
1074
01:14:59,830 --> 01:15:03,125
Get a shotgun and
seal off the stairwell.
1075
01:15:06,712 --> 01:15:07,963
Buzz the gate.
Get me into c-8.
1076
01:15:08,172 --> 01:15:09,631
What the hell's
going on here?
1077
01:15:09,840 --> 01:15:11,467
Just open the fuckin'--
Masterson has flipped out and...
1078
01:15:11,675 --> 01:15:13,302
He's shooting up the station,
all right? Now, open the gate.
1079
01:15:13,510 --> 01:15:15,345
You have to
check your piece, Beck.
1080
01:15:17,264 --> 01:15:19,224
Give me the keys,
Joe.
1081
01:15:22,769 --> 01:15:23,979
Buzz the gate, Joe.
1082
01:15:26,273 --> 01:15:27,483
Buzz the fuckin' gate!
1083
01:15:33,238 --> 01:15:35,115
And watch out
for Masterson!
1084
01:15:38,785 --> 01:15:40,662
Hey, I need
a phone call.
1085
01:15:49,171 --> 01:15:51,840
I just saw Masterson
dump 2 cops.
1086
01:15:52,049 --> 01:15:53,884
He took 6 hits
at point-blank range...
1087
01:15:54,092 --> 01:15:55,511
And he's not going down.
1088
01:15:57,387 --> 01:15:58,847
Is Masterson...
1089
01:16:00,766 --> 01:16:04,228
Is he dead?
The real Masterson.
1090
01:16:04,436 --> 01:16:05,145
Yeah.
1091
01:16:17,866 --> 01:16:19,660
You're gonna
need this.
1092
01:16:21,578 --> 01:16:23,580
Hey, what's goin' on?
1093
01:16:27,042 --> 01:16:28,377
Jesus Christ!
1094
01:16:28,585 --> 01:16:29,628
Let me in.
1095
01:16:29,836 --> 01:16:31,463
I can't do that,
lieutenant.
1096
01:16:31,672 --> 01:16:32,923
Hey, put that down.
1097
01:16:33,131 --> 01:16:34,424
Hey, don't do that.
1098
01:16:34,633 --> 01:16:35,842
Jeez! Get down.
1099
01:16:52,317 --> 01:16:54,611
- You're hit. Here.
- I know.
1100
01:16:54,820 --> 01:16:56,488
Alhague.
1101
01:16:56,905 --> 01:16:57,864
Yes?
1102
01:16:58,949 --> 01:17:01,535
Before I kill you,
I'm curious.
1103
01:17:01,743 --> 01:17:03,704
How did you find me?
1104
01:17:03,912 --> 01:17:06,665
You left an angry partner
for dead on Altair.
1105
01:17:06,873 --> 01:17:08,500
A mistake.
1106
01:17:08,667 --> 01:17:09,751
That's what it said.
1107
01:17:11,169 --> 01:17:12,087
Agh.
1108
01:17:13,046 --> 01:17:14,339
Die, you fucker!
1109
01:17:14,548 --> 01:17:16,008
Son of a bitch!
1110
01:17:16,216 --> 01:17:17,593
Why don't
you use that goddamn thing?
1111
01:17:17,801 --> 01:17:19,136
Not yet.
1112
01:17:19,344 --> 01:17:20,679
You said it was the only thing
that could kill it.
1113
01:17:20,887 --> 01:17:21,763
What are you
waiting for?
1114
01:17:21,972 --> 01:17:22,973
It's not that simple.
1115
01:17:23,181 --> 01:17:25,851
Alhague. How do you
like being human?
1116
01:17:29,563 --> 01:17:30,564
It's all right.
1117
01:17:31,690 --> 01:17:34,109
Better than
being Altarian.
1118
01:17:34,318 --> 01:17:36,361
Altarians are
a filthy people.
1119
01:17:37,946 --> 01:17:40,824
We could take over
this place if we wanted.
1120
01:17:41,033 --> 01:17:42,701
They have nothing here
to stop us.
1121
01:17:42,909 --> 01:17:44,995
Yo, hippy, what kind
of dude are you?
1122
01:17:46,079 --> 01:17:48,040
Aah!
1123
01:17:54,463 --> 01:17:55,756
Oh, man!
1124
01:17:57,633 --> 01:17:59,092
OK, what's going on, man?
1125
01:18:03,096 --> 01:18:03,930
Bye.
1126
01:18:04,306 --> 01:18:05,015
Die!
1127
01:18:18,111 --> 01:18:19,946
L--L--Look at that!
1128
01:18:22,407 --> 01:18:23,867
Let me out!
1129
01:18:31,541 --> 01:18:33,543
He's gonna change soon.
1130
01:18:33,752 --> 01:18:35,337
I'm gonna be there.
1131
01:18:37,089 --> 01:18:40,425
Who the hell are you?
Do you feel pain?
1132
01:18:40,634 --> 01:18:41,677
- Yeah.
- Yeah?
1133
01:18:41,885 --> 01:18:43,845
Why didn't you use
that thing?
1134
01:18:44,054 --> 01:18:44,930
You said it was the only thing
that would kill him
1135
01:18:45,138 --> 01:18:46,264
and you didn't use it.
1136
01:18:50,936 --> 01:18:52,312
Wrong composition.
1137
01:18:53,522 --> 01:18:55,148
Doesn't work
on human flesh.
1138
01:19:04,991 --> 01:19:06,410
Whoa.
1139
01:19:15,711 --> 01:19:18,255
Hey, open up
the door, man.
1140
01:19:18,463 --> 01:19:21,425
- Man, where are you going?
- He's from outer space.
1141
01:19:21,633 --> 01:19:24,469
Nobody knows it.
It's crazy.
1142
01:19:24,678 --> 01:19:26,888
These drugs are
kickin' up on you, man.
1143
01:19:29,558 --> 01:19:31,435
Dude's from
outer space.
1144
01:19:49,578 --> 01:19:50,996
Seal this off.
1145
01:19:51,204 --> 01:19:53,039
Get back in there.
1146
01:19:54,249 --> 01:19:55,500
Back.
1147
01:19:58,295 --> 01:19:59,880
Cover me.
1148
01:20:00,088 --> 01:20:01,298
You go low.
1149
01:20:02,591 --> 01:20:04,301
On 3.
1150
01:20:04,509 --> 01:20:06,470
1...2...3.
1151
01:20:06,678 --> 01:20:07,637
Freeze.
1152
01:20:07,846 --> 01:20:09,765
Don't shoot!
Don't move!
1153
01:20:09,973 --> 01:20:11,391
Freeze!
1154
01:20:13,143 --> 01:20:14,436
- Is it him?
- No.
1155
01:20:14,644 --> 01:20:16,146
Beck,
what's going on?
1156
01:20:18,440 --> 01:20:19,941
- Is he dead?
- Yeah.
1157
01:20:20,150 --> 01:20:22,444
Beck, what the hell
is going on?
1158
01:20:22,652 --> 01:20:23,445
You see anybody
leave this room?
1159
01:20:23,653 --> 01:20:25,489
I don't know.
1160
01:20:25,697 --> 01:20:28,784
Willis. He said he was
going to get a medic.
1161
01:20:28,992 --> 01:20:31,453
Beck, who did this
to Masterson?
1162
01:20:31,661 --> 01:20:32,829
Not Willis.
1163
01:20:33,038 --> 01:20:34,915
I'm sorry.
1164
01:20:35,123 --> 01:20:36,416
I think we better
find him.
1165
01:20:51,348 --> 01:20:53,892
- Senator Holt--
- Senator Holt--
1166
01:20:54,100 --> 01:20:57,437
will you answer some questions,
please, senator?
1167
01:21:03,443 --> 01:21:05,070
What about the scandal?
1168
01:21:05,278 --> 01:21:08,657
What do you wanna do about
the animal rights protesters?
1169
01:21:10,617 --> 01:21:11,618
Beck.
1170
01:21:12,994 --> 01:21:14,496
Where?
1171
01:21:17,541 --> 01:21:18,917
Jesus Christ.
1172
01:21:27,551 --> 01:21:29,845
Jean Simpson's
free lunch program--
1173
01:21:44,693 --> 01:21:45,944
freeze! Don't move!
1174
01:21:46,152 --> 01:21:47,654
Hold it right there.
1175
01:21:47,863 --> 01:21:48,864
Beck. LAPD.
1176
01:21:49,072 --> 01:21:50,156
Who the hell's he?
1177
01:21:50,365 --> 01:21:51,324
Gallagher. FBI.
1178
01:21:51,533 --> 01:21:52,826
It's OK.
He's one of mine.
1179
01:21:53,034 --> 01:21:54,369
Beck, what the hell
are you doing?
1180
01:21:54,578 --> 01:21:56,371
Code red. Code red.
1181
01:21:56,580 --> 01:21:57,789
Sir, there may be an assassin
in the building.
1182
01:21:57,998 --> 01:22:00,375
We're gonna take you
out the back entrance.
1183
01:22:04,462 --> 01:22:07,507
Detective Willis, I've got
orders to disarm and detain you.
1184
01:22:09,134 --> 01:22:10,010
Sure.
1185
01:22:14,306 --> 01:22:15,974
Aah!
1186
01:22:17,100 --> 01:22:18,560
Aah!
1187
01:22:19,769 --> 01:22:21,646
Get out of here, now!
1188
01:22:25,150 --> 01:22:27,402
All right. In here!
Move it! Move!
1189
01:22:28,486 --> 01:22:30,363
Back against the wall,
now!
1190
01:22:36,536 --> 01:22:37,412
Man down.
1191
01:22:37,621 --> 01:22:38,413
We got a cold one.
1192
01:22:42,709 --> 01:22:44,502
Freeze!
1193
01:22:46,671 --> 01:22:48,131
Orgh!
1194
01:22:52,928 --> 01:22:53,720
Cliff!
1195
01:23:05,357 --> 01:23:06,232
Agh!
1196
01:23:32,717 --> 01:23:33,969
Agh!
1197
01:23:45,063 --> 01:23:45,939
Cliff!
1198
01:23:50,402 --> 01:23:51,653
Aw, shit.
1199
01:23:55,657 --> 01:23:56,700
Unh!
1200
01:24:17,929 --> 01:24:19,347
They're in
the kitchen!
1201
01:24:21,349 --> 01:24:23,143
Shit.
1202
01:24:23,351 --> 01:24:25,603
Right, Jim, you stay with Beck.
Charlie, you go with me.
1203
01:24:25,770 --> 01:24:27,522
3-L-10, requesting
medical attention.
1204
01:24:27,731 --> 01:24:29,315
I got two downed
officers here.
1205
01:24:31,109 --> 01:24:33,194
Freeze! Drop it!
1206
01:24:34,738 --> 01:24:36,406
Agh!
1207
01:24:37,615 --> 01:24:38,908
Both of you
in the closet, now!
1208
01:24:39,576 --> 01:24:40,452
Uhh!
1209
01:24:44,998 --> 01:24:46,875
Aah!
1210
01:24:51,880 --> 01:24:53,214
Who are you?
1211
01:24:56,176 --> 01:24:57,218
Who are you,
god damn it?
1212
01:25:00,513 --> 01:25:01,347
What do you want?
1213
01:25:16,279 --> 01:25:17,363
You all right, sir?
1214
01:25:17,530 --> 01:25:18,406
Let's get the senator out.
1215
01:25:18,615 --> 01:25:19,407
All right.
Let's move out.
1216
01:25:19,616 --> 01:25:20,992
All right,
everybody move.
1217
01:25:21,201 --> 01:25:22,744
Get him out of here.
Watch that guy.
1218
01:25:36,758 --> 01:25:39,052
Uniform, seal this off.
1219
01:25:58,822 --> 01:26:01,199
Hey. You can't go through here.
Police business.
1220
01:26:05,537 --> 01:26:06,663
Unh.
1221
01:26:11,835 --> 01:26:13,044
Did we get him?
1222
01:26:14,087 --> 01:26:15,004
Yeah.
1223
01:26:22,428 --> 01:26:24,222
- Question.
- Yes.
1224
01:26:24,430 --> 01:26:26,850
Has any motive been established
as to why detective Willis...
1225
01:26:27,058 --> 01:26:29,477
Would want to assassinate
Senator Holt?
1226
01:26:29,686 --> 01:26:31,062
Lieutenant Flynn?
1227
01:26:32,355 --> 01:26:34,399
The depart--
1228
01:26:34,607 --> 01:26:37,360
the department is conducting
an investigation...
1229
01:26:37,569 --> 01:26:40,405
But at this time
we have no motive.
1230
01:26:41,698 --> 01:26:43,575
Yes. Sir.
1231
01:26:43,783 --> 01:26:46,077
Senator, do you still intend
to run for president?
1232
01:26:46,286 --> 01:26:48,538
The senator will discuss
his campaign plans...
1233
01:26:48,746 --> 01:26:49,914
After he has had
adequate time
1234
01:26:50,123 --> 01:26:52,167
to fully reflect
on the situation.
1235
01:26:52,375 --> 01:26:53,960
I want to be president.
1236
01:26:54,169 --> 01:26:55,086
What's that, senator?
1237
01:26:59,799 --> 01:27:02,385
I want to be president.
1238
01:27:02,594 --> 01:27:03,386
All right!
1239
01:27:24,115 --> 01:27:25,074
Gallagher. FBI.
1240
01:27:25,283 --> 01:27:27,243
Mm-hm.
what's in the bag?
1241
01:27:27,452 --> 01:27:29,162
Security equipment.
1242
01:27:29,329 --> 01:27:30,955
Open it up.
1243
01:27:33,041 --> 01:27:33,958
Oh!
1244
01:27:34,167 --> 01:27:35,960
All right. Go! Go!
1245
01:27:40,465 --> 01:27:41,341
Freeze!
1246
01:27:41,549 --> 01:27:42,342
Go on, freeze!
1247
01:27:43,968 --> 01:27:46,346
Aaah!
1248
01:28:39,399 --> 01:28:40,149
Look!
1249
01:29:26,988 --> 01:29:28,489
Wait.
1250
01:29:34,454 --> 01:29:38,583
Wheelchair to reception
for checking.
1251
01:29:46,466 --> 01:29:50,345
Mommy, is daddy
gonna be all right?
1252
01:29:52,889 --> 01:29:55,391
You know your daddy
loves you very much.
1253
01:29:55,600 --> 01:29:59,687
Dr. branch pick up
white telephone.
1254
01:31:06,671 --> 01:31:08,381
Dr. Cheung, patient is...
1255
01:31:09,674 --> 01:31:11,509
Dr. Cheung, patient is...
1256
01:31:15,555 --> 01:31:17,140
Oh--
1257
01:31:21,644 --> 01:31:24,147
Mom, please take her
out of here, please!
1258
01:31:26,566 --> 01:31:27,275
Nurse!
1259
01:31:28,776 --> 01:31:31,988
Get a gurney
and get an orderly. Stat!
1260
01:31:55,428 --> 01:31:56,512
Hi.
1261
01:32:07,064 --> 01:32:08,399
Hi.
1262
01:32:14,989 --> 01:32:16,115
Come on, honey.
1263
01:33:43,327 --> 01:33:45,246
♪ Long road ♪
1264
01:33:45,454 --> 01:33:46,539
♪ I have traveled ♪
1265
01:33:46,747 --> 01:33:51,460
♪ For every time ♪
1266
01:33:51,669 --> 01:33:53,504
♪ Through the darkness ♪
1267
01:33:53,713 --> 01:33:55,131
♪ I will run ♪
1268
01:33:55,339 --> 01:33:58,801
♪ With nowhere to hide ♪
1269
01:33:59,010 --> 01:34:00,886
♪ Oh ♪
1270
01:34:01,095 --> 01:34:04,181
♪ It's a funny thing ♪
1271
01:34:04,390 --> 01:34:07,476
♪ You can't change
what the future brings ♪
1272
01:34:07,685 --> 01:34:09,103
♪ It's hidden ♪
1273
01:34:09,312 --> 01:34:11,314
♪ Hidden ♪
1274
01:34:11,522 --> 01:34:14,984
♪ Hidden in your eyes ♪
1275
01:34:16,152 --> 01:34:17,403
♪ It's hidden ♪
1276
01:34:17,612 --> 01:34:19,488
♪ Hidden ♪
1277
01:34:19,697 --> 01:34:23,576
♪ Underneath your smile ♪
1278
01:34:25,578 --> 01:34:27,330
♪ Cold rain ♪
1279
01:34:27,538 --> 01:34:29,040
♪ Hits like thunder ♪
1280
01:34:29,248 --> 01:34:33,419
♪ Deep within ♪
1281
01:34:33,628 --> 01:34:35,463
♪ A fever burns ♪
1282
01:34:35,671 --> 01:34:37,256
♪ Into my soul ♪
1283
01:34:37,465 --> 01:34:41,052
♪ To rise again ♪
1284
01:34:41,260 --> 01:34:43,012
♪ Oh ♪
1285
01:34:43,220 --> 01:34:46,265
♪ It's a funny thing ♪
1286
01:34:46,432 --> 01:34:49,560
♪ A part of you
lives inside of me ♪
1287
01:34:49,727 --> 01:34:51,270
♪ It's hidden ♪
1288
01:34:51,437 --> 01:34:53,314
♪ Hidden ♪
1289
01:34:53,522 --> 01:34:56,817
♪ Hidden in your eyes ♪
1290
01:34:57,026 --> 01:34:59,612
♪ Oh, it's hidden ♪
1291
01:34:59,779 --> 01:35:01,781
♪ Hidden ♪
1292
01:35:01,989 --> 01:35:07,453
♪ Underneath your smile ♪
1293
01:35:07,662 --> 01:35:09,455
♪ Run through the fire ♪
1294
01:35:09,664 --> 01:35:11,040
♪ Tear down the walls ♪
1295
01:35:11,248 --> 01:35:12,875
♪ Break out
of the darkness ♪
1296
01:35:13,084 --> 01:35:17,505
♪ I can hear
your heartbeat call ♪
1297
01:35:20,132 --> 01:35:22,051
♪ No easy answers ♪
1298
01:35:22,259 --> 01:35:24,178
♪ Left in this world ♪
1299
01:35:24,387 --> 01:35:25,429
♪ Placed in the madness ♪
1300
01:35:25,638 --> 01:35:30,351
♪ Is a lesson
to be learned ♪
1301
01:35:30,559 --> 01:35:33,729
♪ Oh, to be learned ♪
1302
01:35:37,191 --> 01:35:38,901
♪ I'll be waiting ♪
1303
01:35:39,110 --> 01:35:41,445
♪ Here for you ♪
1304
01:35:41,654 --> 01:35:45,366
♪ I'll be watching
your every move ♪
1305
01:35:45,574 --> 01:35:47,493
♪ I'll give you my life ♪
1306
01:35:47,702 --> 01:35:49,120
♪ Oh, let it shine ♪
1307
01:35:49,328 --> 01:35:50,746
♪ The secret is between us ♪
1308
01:35:50,955 --> 01:35:52,998
♪ Till the end of time ♪
1309
01:35:53,165 --> 01:35:54,542
♪ It's hidden ♪
1310
01:35:54,750 --> 01:35:56,544
♪ Hidden ♪
1311
01:35:56,752 --> 01:36:00,464
♪ Hidden in your eyes ♪
1312
01:36:00,673 --> 01:36:01,507
♪ Oh ♪
1313
01:36:01,716 --> 01:36:03,008
♪ It's hidden ♪
1314
01:36:03,175 --> 01:36:05,094
♪ Hidden ♪
1315
01:36:05,302 --> 01:36:09,390
♪ Underneath your smile ♪
1316
01:36:09,598 --> 01:36:11,517
♪ Oh, it's hidden ♪
1317
01:36:11,726 --> 01:36:13,602
♪ Hidden ♪
1318
01:36:13,811 --> 01:36:16,147
♪ Runnin' through
the night ♪
1319
01:36:16,355 --> 01:36:18,315
♪ Whoa ♪
1320
01:36:18,524 --> 01:36:19,859
♪ It's hidden ♪
1321
01:36:20,067 --> 01:36:21,986
♪ Hidden ♪
1322
01:36:22,194 --> 01:36:24,447
♪ Hidden from the night ♪
1323
01:36:24,655 --> 01:36:26,699
♪ Yeah, woo ♪
1324
01:36:26,907 --> 01:36:28,367
♪ It's hidden ♪
1325
01:36:28,576 --> 01:36:30,453
♪ Hidden ♪
1326
01:36:30,661 --> 01:36:32,538
♪ Hidden in your eyes ♪
1327
01:36:32,747 --> 01:36:35,124
♪ Hidden ♪
1328
01:36:35,332 --> 01:36:36,625
♪ It's hidden ♪
1329
01:36:36,834 --> 01:36:38,711
♪ Hidden ♪
1330
01:36:38,919 --> 01:36:40,963
♪ Never leaves your smile ♪
1331
01:36:41,172 --> 01:36:43,007
♪ Hidden ♪
1332
01:36:43,174 --> 01:36:45,176
♪ Oh, it's hidden ♪
1333
01:36:45,384 --> 01:36:47,178
♪ Hidden ♪
1334
01:36:47,386 --> 01:36:49,597
♪ Running through the night ♪
1335
01:36:49,805 --> 01:36:51,974
♪ Hidden ♪
1336
01:36:52,183 --> 01:36:53,517
♪ It's hidden ♪
1337
01:36:53,726 --> 01:36:55,561
♪ Hidden ♪
1338
01:36:55,770 --> 01:36:58,773
♪ Oh, hidden from
the night, yeah ♪
1339
01:36:59,305 --> 01:37:05,194
The coolest way to improve your English
¯\_(ツ)_/¯ skeebdo.com ¯\_(ツ)_/¯
90289
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.