All language subtitles for The.Heights.AU.S02E21.576p.AUBC.WEB-DL.AAC2.0.x264_track3_eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:08,000
VOICEOVER:
Previously on The Heights...
2
00:00:08,000 --> 00:00:09,640
RYAN: Same flat?
3
00:00:09,640 --> 00:00:11,800
I took it over about six years ago...
4
00:00:11,800 --> 00:00:13,440
..after Mum passed.
5
00:00:14,640 --> 00:00:16,520
SULLY: Things are getting
serious with her, huh?
6
00:00:16,520 --> 00:00:17,840
Yeah, I guess so.
7
00:00:17,840 --> 00:00:18,840
What did I do wrong?
8
00:00:18,840 --> 00:00:20,280
I'm gay.
9
00:00:20,280 --> 00:00:22,440
Whatever happens,
you'll figure it out.
10
00:00:22,440 --> 00:00:24,240
(LAUGHS)
Oh, my...
11
00:00:24,240 --> 00:00:25,600
What?!
12
00:00:25,600 --> 00:00:27,040
What would happen if...
13
00:00:27,040 --> 00:00:28,360
..if we were together?
14
00:00:28,360 --> 00:00:30,560
I don't have
feelings for you like that.
15
00:00:30,560 --> 00:00:32,120
MICH: Kissing's not nothing.
16
00:00:32,120 --> 00:00:34,200
It can be pretty full-on.
17
00:00:50,720 --> 00:00:52,600
Glitter for life!
Climate change is real!
18
00:00:52,600 --> 00:00:54,080
What the eff?
19
00:00:54,080 --> 00:00:55,080
(CHUCKLES)
20
00:00:55,080 --> 00:00:56,800
Kat, you ready to go to the library?
Mm-hm.
21
00:00:56,800 --> 00:00:58,280
Dude, you drool.
22
00:00:58,280 --> 00:00:59,400
(GROANS)
23
00:00:59,400 --> 00:01:01,800
Why are you here?
Check your Insta.
24
00:01:01,800 --> 00:01:04,360
Young Robins just announced
an exclusive secret gig.
25
00:01:04,360 --> 00:01:06,400
Bye!
Bye!
26
00:01:06,400 --> 00:01:08,400
What? When?
(SIGHS) This arvo.
27
00:01:08,400 --> 00:01:11,720
They sent out a code to buy tickets,
but I can't remember my password.
28
00:01:11,720 --> 00:01:13,200
And you think I know it?
29
00:01:13,200 --> 00:01:17,200
No, nuff-nuff. You've got to log in
and buy them for us.
30
00:01:17,200 --> 00:01:19,320
Oh, this is your way
of getting me to pay for them.
31
00:01:19,320 --> 00:01:20,760
(CHUCKLES) Hurry up before they...
32
00:01:20,760 --> 00:01:23,200
(GASPS) No!
Damn.
33
00:01:24,200 --> 00:01:26,920
Sold out already.
There was only 50 tickets.
34
00:01:26,920 --> 00:01:30,440
(SCOFFS) If I needed any more proof
that I suck at life...
35
00:01:31,440 --> 00:01:33,080
(SIGHS)
36
00:01:35,480 --> 00:01:37,480
The gig's being
sponsored by the police,
37
00:01:37,480 --> 00:01:39,280
so I was just hoping
you'd have an in.
38
00:01:39,280 --> 00:01:41,520
I left the force
almost six years ago.
39
00:01:41,520 --> 00:01:42,960
But you've still got mates there -
40
00:01:42,960 --> 00:01:44,880
I mean, can't you at least
get us on the door?
41
00:01:44,880 --> 00:01:47,920
I haven't once heard you
mention this band.
42
00:01:47,920 --> 00:01:49,480
Sabine loves them.
43
00:01:49,480 --> 00:01:52,120
She really wants to go.
44
00:01:52,120 --> 00:01:53,680
Ah.
45
00:01:53,680 --> 00:01:55,680
Maybe I can suss something out
with Fetu then.
46
00:01:55,680 --> 00:01:58,440
Thanks, Dad.
I'll let Sabine know you're onto it.
47
00:01:58,440 --> 00:02:00,000
No pressure then.
48
00:02:01,800 --> 00:02:03,280
What's this?
49
00:02:03,280 --> 00:02:05,640
Top-of-the-line
infrared laser thermometer.
50
00:02:05,640 --> 00:02:07,120
For Patch.
Sounds fancy.
51
00:02:07,120 --> 00:02:10,360
ED needed one.
The ward clerk ordered 100.
52
00:02:10,360 --> 00:02:13,840
They can't be returned, so thought
you and Shannon could use it.
53
00:02:13,840 --> 00:02:16,240
That's thoughtful. Thank you.
54
00:02:16,240 --> 00:02:17,920
Mm, thank taxpayers.
55
00:02:17,920 --> 00:02:19,360
Can I get you something to eat
or a coffee?
56
00:02:19,360 --> 00:02:20,800
Ah, I can't.
57
00:02:20,800 --> 00:02:23,360
I've just come off a double shift
and I've got a date with my bed.
58
00:02:23,360 --> 00:02:25,480
Ah.
Goodnight.
59
00:02:25,480 --> 00:02:27,400
See ya.
60
00:02:30,640 --> 00:02:32,680
You just got ditched for a nap.
61
00:02:32,680 --> 00:02:34,160
That's sad.
62
00:02:34,160 --> 00:02:35,720
Do you still want those tickets?
63
00:02:35,720 --> 00:02:36,720
(CHUCKLES)
64
00:02:50,480 --> 00:02:53,000
Does no-one clean up
after themselves?
65
00:02:53,000 --> 00:02:55,600
If it needs doing,
you know where the bin is.
66
00:02:59,560 --> 00:03:01,120
Shan.
67
00:03:02,120 --> 00:03:03,840
For Patch.
68
00:03:03,840 --> 00:03:06,720
Top-of-the-line
infrared thermometer.
69
00:03:06,720 --> 00:03:09,120
Looks exy. Where'd you get it?
70
00:03:09,120 --> 00:03:11,040
A customer
dropped it off at the cafe.
71
00:03:11,040 --> 00:03:12,760
Thought it might come in handy.
72
00:03:12,760 --> 00:03:14,440
Thanks, but I don't think
we'll need it.
73
00:03:15,440 --> 00:03:18,200
OK then.
I'll just keep it at my place.
74
00:03:18,200 --> 00:03:20,280
You'll drop Patch off there later?
Yep.
75
00:03:21,280 --> 00:03:23,600
Actually, I might
keep him with me tonight.
76
00:03:23,600 --> 00:03:24,920
He seems a bit sick.
77
00:03:24,920 --> 00:03:27,120
He was fine when Hazel
picked him up this morning.
78
00:03:27,120 --> 00:03:29,080
Yeah, he's got another tooth
coming through.
79
00:03:29,080 --> 00:03:31,680
I've got plenty of rusks
and baby painkillers...
80
00:03:31,680 --> 00:03:33,400
He just needs his own bed tonight.
81
00:03:33,400 --> 00:03:35,040
OK then.
82
00:03:36,040 --> 00:03:39,080
How about tomorrow night?
Let's just see how he goes.
83
00:03:39,080 --> 00:03:40,800
Let me know.
84
00:03:44,920 --> 00:03:46,880
You didn't tell me
he had a fang coming.
85
00:03:56,120 --> 00:03:58,200
Hey!
ANA: Hey.
86
00:03:58,200 --> 00:03:59,680
Where's the brandy?
87
00:04:00,960 --> 00:04:02,000
For Maeve.
88
00:04:02,000 --> 00:04:04,000
Dead people don't drink brandy.
89
00:04:04,000 --> 00:04:06,160
Yeah, but it's her birthday
and we need to commemorate.
90
00:04:06,160 --> 00:04:08,320
You know, pour a little liquor out.
91
00:04:08,320 --> 00:04:09,800
You're a loser.
92
00:04:09,800 --> 00:04:12,840
And I do commemorate Mum's birthday.
Usually I go to Sophia's.
93
00:04:12,840 --> 00:04:14,760
You still do that?
94
00:04:14,760 --> 00:04:15,960
It's tradition.
95
00:04:15,960 --> 00:04:18,200
And she would give you free cake
on your birthday.
96
00:04:18,200 --> 00:04:20,400
Lemon Delicious with a candle on top.
97
00:04:20,400 --> 00:04:21,880
Say hi for me.
98
00:04:21,880 --> 00:04:23,560
Well, she closed down
about 18 months ago.
99
00:04:23,560 --> 00:04:25,480
What?!
Yeah.
100
00:04:25,480 --> 00:04:27,040
Wait, Sophia didn't...
101
00:04:27,040 --> 00:04:29,960
No, no, she's still kicking.
But she had to sell.
102
00:04:29,960 --> 00:04:33,960
Kitschy cafes with curly fries aren't
as in-demand as hot yoga studios.
103
00:04:33,960 --> 00:04:35,640
So no pudding for you.
104
00:04:35,640 --> 00:04:38,080
Nope, just lemon biscuits.
105
00:04:38,080 --> 00:04:41,600
Pretty poor substitute,
but goes alright with beer.
106
00:04:41,600 --> 00:04:43,560
I'll see ya.
Bye.
107
00:04:43,560 --> 00:04:44,880
Bye.
108
00:04:47,920 --> 00:04:49,800
Hey, good news.
109
00:04:49,800 --> 00:04:51,280
I scored you two comps.
110
00:04:51,280 --> 00:04:52,960
Your names will be on the door.
111
00:04:52,960 --> 00:04:54,320
Yes! Thanks, Dad.
112
00:04:54,320 --> 00:04:56,680
I hope you didn't have to beg
or do anything gross.
113
00:04:56,680 --> 00:04:58,720
I asked Fetu nicely.
114
00:04:58,720 --> 00:05:01,040
KAT: Patch's favourite book
was back at the library.
115
00:05:01,040 --> 00:05:02,680
The one with the magic worms.
116
00:05:02,680 --> 00:05:05,080
Patch is sick, hun.
117
00:05:05,080 --> 00:05:06,560
He's not coming?
118
00:05:07,600 --> 00:05:09,440
But I've been waiting to see him.
119
00:05:09,440 --> 00:05:11,760
You can still come over.
Do I have to?
120
00:05:11,760 --> 00:05:14,080
It's so boring without Patch.
121
00:05:14,080 --> 00:05:15,080
(LEONIE CHUCKLES)
122
00:05:15,080 --> 00:05:17,520
I swear she only comes over
these days 'cause of him.
123
00:05:17,520 --> 00:05:20,200
You can read to Patch next time,
darling.
124
00:05:20,200 --> 00:05:21,680
(GRUMBLES)
125
00:05:24,280 --> 00:05:26,000
(LEONIE CHUCKLES)
126
00:05:27,000 --> 00:05:28,640
(KNOCK AT DOOR)
127
00:05:31,960 --> 00:05:33,440
Hi. Is Kam home?
128
00:05:33,440 --> 00:05:34,720
MARYAM: Kamran.
129
00:05:34,720 --> 00:05:36,840
Someone to see you.
130
00:05:36,840 --> 00:05:39,240
And your name is?
Rose.
131
00:05:41,160 --> 00:05:42,640
What are you doing here?
132
00:05:42,640 --> 00:05:44,400
Want to come to a gig
to see Young Robin?
133
00:05:48,160 --> 00:05:50,440
It's not like you have to study.
134
00:05:50,440 --> 00:05:52,400
Gigs are lame.
135
00:05:52,400 --> 00:05:53,880
You're lame.
136
00:05:54,880 --> 00:05:57,040
If someone asked me
to describe you in one word,
137
00:05:57,040 --> 00:05:59,000
it'd be L-A-M-E.
138
00:05:59,000 --> 00:06:01,040
That's good you can spell. I'm glad.
139
00:06:01,040 --> 00:06:02,640
You know what?
You should play Scrabble.
140
00:06:02,640 --> 00:06:06,120
No, I wanna play a different game,
one where you do everything I say.
141
00:06:06,120 --> 00:06:08,720
So you're, like, a little dictator?
142
00:06:08,720 --> 00:06:10,440
Yeah.
(LAUGHS)
143
00:06:10,440 --> 00:06:13,880
(CHUCKLES) It's called
the anti-Kam game.
144
00:06:13,880 --> 00:06:16,720
Anti-Kam is everything you're not
145
00:06:16,720 --> 00:06:18,960
and does the opposite
of what you'd normally do.
146
00:06:18,960 --> 00:06:21,280
Mm. You sure you've got tickets
to this gig?
147
00:06:21,280 --> 00:06:22,760
'Cause I heard it sold out.
148
00:06:22,760 --> 00:06:24,640
Mate, I got it sorted.
149
00:06:24,640 --> 00:06:27,240
Can I come too?
My friend got me a ticket.
150
00:06:28,240 --> 00:06:29,720
Aunty won't let you.
151
00:06:30,720 --> 00:06:33,840
Hey, Mum,
can I please go to this concert?
152
00:06:33,840 --> 00:06:36,000
It's an all-ages one. No alcohol.
153
00:06:36,000 --> 00:06:40,840
(MAN SPEAKS INDISTINCTLY ON TV)
154
00:06:40,840 --> 00:06:42,320
(KNOCK AT DOOR)
155
00:06:42,320 --> 00:06:43,520
It's open.
156
00:06:44,520 --> 00:06:46,200
Um...
157
00:06:46,200 --> 00:06:49,040
Should I be worried
that you're not locking your door?
158
00:06:49,040 --> 00:06:51,080
I mean, anyone could come in.
159
00:06:51,080 --> 00:06:54,280
Thieves, axe murderers,
normal murderers.
160
00:06:54,280 --> 00:06:57,040
I'm not in my right mind.
I'm sad about my mother.
161
00:06:57,040 --> 00:06:59,600
Well, I am here to help with that.
162
00:06:59,600 --> 00:07:02,640
What'd you bring?
Sunshine and rainbows?
163
00:07:02,640 --> 00:07:06,520
No, but there is
eggs, flour, lemons...
164
00:07:06,520 --> 00:07:08,480
..and Limoncello.
165
00:07:09,480 --> 00:07:10,960
You're making me pudding?
166
00:07:10,960 --> 00:07:12,800
I'm making you Sophia's pudding.
167
00:07:12,800 --> 00:07:16,800
And, apparently,
Limoncello is the secret ingredient.
168
00:07:16,800 --> 00:07:19,320
Hm, no wonder Mum loved it so much.
169
00:07:19,320 --> 00:07:20,920
How'd you get the recipe?
170
00:07:20,920 --> 00:07:22,640
I paid Sophia a visit.
171
00:07:22,640 --> 00:07:25,040
Do you know
she still lives above the old cafe?
172
00:07:25,040 --> 00:07:27,200
And she just gave it to you?
173
00:07:27,200 --> 00:07:28,680
I can be charming.
174
00:07:28,680 --> 00:07:30,040
Mm.
175
00:07:30,040 --> 00:07:31,720
(LAUGHS)
176
00:07:31,720 --> 00:07:34,200
And she needs some help in the
garden, so I offered some manpower.
177
00:07:34,200 --> 00:07:36,000
I wouldn't call it that.
178
00:07:36,000 --> 00:07:38,200
Uh... (CHUCKLES)
179
00:07:42,720 --> 00:07:44,640
Oh, I thought
we were meeting outside.
180
00:07:44,640 --> 00:07:46,280
OK, alright, we'll see you soon.
181
00:07:46,280 --> 00:07:47,800
Where's Laila?
182
00:07:47,800 --> 00:07:50,040
Sent her to get stamped
while the queue was short.
183
00:07:50,040 --> 00:07:51,600
Alright, well, we can all just go in
184
00:07:51,600 --> 00:07:53,440
'cause Mich and Sabine
are already inside.
185
00:07:53,440 --> 00:07:55,640
Got the tickets?
Don't need 'em.
186
00:07:55,640 --> 00:07:57,320
Watch and learn, noob.
187
00:07:59,240 --> 00:08:01,680
Now do Kam.
Wait, wait. What if we get caught?
188
00:08:01,680 --> 00:08:04,280
It's never happened before.
You do this all the time?
189
00:08:04,280 --> 00:08:06,480
I'm a terrible person.
(ALL LAUGH)
190
00:08:06,480 --> 00:08:08,520
Hurry up before it dries.
191
00:08:12,480 --> 00:08:14,520
You can barely see it.
I won't get in with this.
192
00:08:14,520 --> 00:08:17,480
Have a little faith, Anti-Kam.
193
00:08:21,560 --> 00:08:23,040
(CHUCKLES)
194
00:08:23,040 --> 00:08:25,240
(BAND PLAYS GENTLE MELODY)
195
00:08:31,080 --> 00:08:33,480
WOMAN: (SINGS) # Sunset...
196
00:08:34,680 --> 00:08:39,160
# I just can't think
of any better place I could be... #
197
00:08:39,160 --> 00:08:42,160
This is really cool.
Thanks for making it happen.
198
00:08:42,160 --> 00:08:43,720
It wasn't that hard.
199
00:08:43,720 --> 00:08:45,960
Oh! Hi! You got in!
200
00:08:45,960 --> 00:08:47,600
ROSE: Did you ever doubt me?
No.
201
00:08:47,600 --> 00:08:49,000
I can't believe
that actually worked.
202
00:08:49,000 --> 00:08:50,360
The bouncer
barely looked at our wrists.
203
00:08:50,360 --> 00:08:52,360
He was too busy
checking out some chick's humps.
204
00:08:52,360 --> 00:08:54,080
Oh, um... There's Herb.
205
00:08:54,080 --> 00:08:55,720
Who?
206
00:08:55,720 --> 00:08:57,920
My, um...mate.
207
00:08:57,920 --> 00:09:00,280
Yeah. Uh... See ya.
208
00:09:00,280 --> 00:09:02,360
Now I get why
she was so excited to come.
209
00:09:02,360 --> 00:09:03,840
She's fine.
210
00:09:03,840 --> 00:09:05,360
I'm supposed to be
looking out for her.
211
00:09:05,360 --> 00:09:07,320
Don't you have anything better to do?
212
00:09:07,320 --> 00:09:11,120
Dance, take selfies, become a meme?
213
00:09:11,120 --> 00:09:12,440
C'mon.
214
00:09:12,440 --> 00:09:14,480
# Wasting, wasting
215
00:09:14,480 --> 00:09:15,920
# All my
216
00:09:15,920 --> 00:09:18,600
# Wasting, wasting, wasting
217
00:09:18,600 --> 00:09:20,000
# All my
218
00:09:20,000 --> 00:09:22,240
# Time
219
00:09:24,080 --> 00:09:25,760
# Oh! #
220
00:09:25,760 --> 00:09:27,240
(CHEERING)
221
00:09:28,240 --> 00:09:30,480
(CAR BEEPS)
(CHATTER)
222
00:09:30,480 --> 00:09:32,400
SULLY: Who's going?
223
00:09:32,400 --> 00:09:35,320
Mostly uni people.
Probably a few randos.
224
00:09:35,320 --> 00:09:36,960
Here's our Driive.
225
00:09:39,040 --> 00:09:40,320
Hi.
226
00:09:42,880 --> 00:09:44,800
Hey...man.
227
00:09:44,800 --> 00:09:46,840
(GROUP CHATTERS AND LAUGHS)
228
00:09:46,840 --> 00:09:48,240
Where are you guys headed to?
229
00:09:48,240 --> 00:09:50,280
Uh... Just some warehouse party.
230
00:09:51,760 --> 00:09:53,240
Cool.
231
00:09:58,080 --> 00:09:59,720
Time for a chat?
232
00:09:59,720 --> 00:10:01,400
I've got customers, Pav.
233
00:10:02,400 --> 00:10:03,960
We need to talk.
234
00:10:07,600 --> 00:10:09,120
(SIGHS)
235
00:10:11,400 --> 00:10:14,600
Kat's disappointed that Patch
isn't coming over tonight.
236
00:10:14,600 --> 00:10:16,840
She was really
looking forward to seeing him.
237
00:10:16,840 --> 00:10:18,360
Mm, did you explain he's sick?
238
00:10:18,360 --> 00:10:19,840
Yeah.
239
00:10:19,840 --> 00:10:20,960
But...
240
00:10:21,960 --> 00:10:23,800
..is he, though?
241
00:10:23,800 --> 00:10:25,280
I can't help but think
this has got
242
00:10:25,280 --> 00:10:27,160
something to do
with what happened last night.
243
00:10:27,160 --> 00:10:30,280
(SCOFFS) Not everything's
about you, Pav.
244
00:10:30,280 --> 00:10:32,920
Patch has been
grizzly and clingy all day.
245
00:10:32,920 --> 00:10:34,960
Shan, he's a baby -
that's their default setting.
246
00:10:34,960 --> 00:10:36,440
I've made up my mind.
247
00:10:37,960 --> 00:10:39,600
It's a pretty low move...
248
00:10:39,600 --> 00:10:41,520
..using him to punish me.
That's...
249
00:10:41,520 --> 00:10:43,000
That's not what this is.
250
00:10:43,000 --> 00:10:44,800
Fine, whatever.
251
00:10:45,800 --> 00:10:47,320
I'm around
when you want to talk properly.
252
00:10:49,000 --> 00:10:50,640
Hey.
HAZEL: Who's that?
253
00:10:50,640 --> 00:10:52,160
Hey, buddy.
It's Dad, eh?
254
00:10:52,160 --> 00:10:54,600
(BABY GRIZZLES)
255
00:10:54,600 --> 00:10:57,840
ANA: I think you need
to grate the pieces smaller.
256
00:10:57,840 --> 00:10:59,880
Are you making this or am I?
257
00:10:59,880 --> 00:11:02,640
Just go get yourself another beer.
258
00:11:02,640 --> 00:11:04,440
Uh... Better not.
259
00:11:04,440 --> 00:11:06,520
Gotta work on an assignment
in the morning.
260
00:11:07,720 --> 00:11:10,120
What do you think Maeve
would think of you being at uni?
261
00:11:11,560 --> 00:11:14,480
She'd probably be like,
"What a bloody waste of money."
262
00:11:14,480 --> 00:11:16,400
(BOTH LAUGH)
263
00:11:16,400 --> 00:11:17,960
It's not that
Mum wasn't supportive,
264
00:11:17,960 --> 00:11:21,840
it's just that people like her
don't think they're allowed to dream.
265
00:11:22,840 --> 00:11:24,800
I never even knew
anyone who went to uni.
266
00:11:24,800 --> 00:11:27,800
Didn't even think that it was
an option until you suggested it.
267
00:11:27,800 --> 00:11:30,680
I think your mum would be proud.
268
00:11:33,840 --> 00:11:35,480
Do you know when she WAS proud?
269
00:11:36,600 --> 00:11:38,720
When Ridge
from The Bold And The Beautiful
270
00:11:38,720 --> 00:11:40,240
made that shopping-centre appearance.
271
00:11:40,240 --> 00:11:42,640
(LAUGHS) Me and Shan were with you!
Yeah.
272
00:11:42,640 --> 00:11:44,160
You pushed your way
to the front of the crowd
273
00:11:44,160 --> 00:11:46,040
to get Maeve's T-shirt signed.
Mm-hm.
274
00:11:46,040 --> 00:11:48,120
It was middle-aged-lady madness.
(LAUGHS)
275
00:11:48,120 --> 00:11:50,400
I had to elbow one in the boob.
276
00:11:51,400 --> 00:11:52,880
(SIGHS)
277
00:11:52,880 --> 00:11:54,840
I'm sorry I wasn't around
when Maeve passed.
278
00:11:59,360 --> 00:12:00,920
Yeah.
279
00:12:02,560 --> 00:12:04,440
It was rough.
280
00:12:05,800 --> 00:12:08,600
Hazel was...Hazel.
281
00:12:09,600 --> 00:12:11,080
And Shannon...
282
00:12:12,280 --> 00:12:13,880
..she was Shannon.
283
00:12:15,560 --> 00:12:18,640
(SIGHS) I needed someone
to be dumb with...
284
00:12:19,960 --> 00:12:23,200
..someone to make me laugh
and take my mind off it.
285
00:12:25,120 --> 00:12:27,400
I reckon you would have been
good at that. (CHUCKLES)
286
00:12:27,400 --> 00:12:28,880
(CHUCKLES)
287
00:12:32,000 --> 00:12:33,560
Would you rather...
288
00:12:35,160 --> 00:12:38,280
..have a bath
in Lemon Delicious pudding...
289
00:12:38,280 --> 00:12:39,720
Or?
290
00:12:39,720 --> 00:12:41,520
..a shower in chocolate mousse?
291
00:12:41,520 --> 00:12:43,600
Ooh!
Mmm.
292
00:12:43,600 --> 00:12:46,960
(CHATTER)
293
00:12:46,960 --> 00:12:49,200
SABINE: How long do you reckon
their set will go for?
294
00:12:49,200 --> 00:12:50,680
An hour?
295
00:12:50,680 --> 00:12:52,840
Reckon you can catch me
a drumstick?
296
00:12:52,840 --> 00:12:54,600
They always throw one into the mosh.
297
00:12:54,600 --> 00:12:56,080
If I catch it, I'm keeping it.
298
00:12:56,080 --> 00:12:57,560
What? But I'm the bigger fan!
299
00:12:57,560 --> 00:12:58,600
Ohh!
300
00:13:00,400 --> 00:13:02,240
Thanks for that.
301
00:13:02,240 --> 00:13:03,680
Are you OK?
302
00:13:03,680 --> 00:13:05,120
Now I reek of bourbon.
303
00:13:05,120 --> 00:13:07,200
I need to rinse my top.
304
00:13:07,200 --> 00:13:09,160
(SCOFFS)
305
00:13:12,760 --> 00:13:14,840
Uh... This is a dry event.
306
00:13:14,840 --> 00:13:17,000
I'm not drinking.
You're stumbling.
307
00:13:17,000 --> 00:13:19,000
Nope. That's just me walking.
308
00:13:20,200 --> 00:13:21,760
I have cerebral palsy.
309
00:13:21,760 --> 00:13:24,480
OK, but I can
still smell alcohol on you.
310
00:13:24,480 --> 00:13:26,400
Some random just
spilt their drink on me.
311
00:13:27,560 --> 00:13:29,800
I'm not drinking, but we can
show you the kids that are.
312
00:13:29,800 --> 00:13:31,280
Sorry, but you need to leave.
313
00:13:32,280 --> 00:13:34,040
That's not fair.
I've done nothing wrong.
314
00:13:34,040 --> 00:13:36,720
We have a zero tolerance policy and
I have the right to refuse service.
315
00:13:36,720 --> 00:13:39,400
She's telling you the truth.
This is a joke!
316
00:13:39,400 --> 00:13:41,160
You can leave too.
You're serious?
317
00:13:41,160 --> 00:13:43,000
What?
Do I have to call a bouncer?
318
00:13:43,000 --> 00:13:44,520
Let's just go.
319
00:13:44,520 --> 00:13:46,000
This is crap!
320
00:13:46,000 --> 00:13:48,520
It's OK. I don't want to
make a big deal out of it.
321
00:13:48,520 --> 00:13:50,520
You should stay.
Laila's still here.
322
00:13:50,520 --> 00:13:52,520
I'm sorry.
Stay.
323
00:13:52,520 --> 00:13:54,440
Are you sure?
Yeah.
324
00:13:54,440 --> 00:13:56,640
I need someone on the inside
to send me vids.
325
00:14:17,520 --> 00:14:20,120
(MUSIC PLAYS IN WAREHOUSE)
326
00:14:20,120 --> 00:14:23,320
(MEN CHATTER IN BACKSEAT)
327
00:14:27,040 --> 00:14:29,120
Well, I'll see ya, man.
328
00:14:30,920 --> 00:14:32,400
I told Helena.
329
00:14:35,040 --> 00:14:36,600
I told her I'm gay.
330
00:14:42,400 --> 00:14:43,880
Are you gonna say anything?
331
00:14:47,680 --> 00:14:49,160
You did the right thing.
332
00:14:52,640 --> 00:14:54,720
(GROUP CHATTERS INDISTINCTLY)
333
00:15:07,560 --> 00:15:09,760
You work a lot lately.
334
00:15:09,760 --> 00:15:12,600
That's good,
but make time for Helena too.
335
00:15:20,440 --> 00:15:22,200
(SIGHS)
336
00:15:24,280 --> 00:15:26,720
Helena and I, we're not, uh...
337
00:15:28,520 --> 00:15:30,320
..we're not together anymore.
338
00:15:31,480 --> 00:15:33,200
What happened?
339
00:15:34,200 --> 00:15:36,320
We weren't right for each other.
340
00:15:39,120 --> 00:15:41,160
Relationships are hard work.
341
00:15:41,160 --> 00:15:44,080
They take time, commitment,
sacrifice.
342
00:15:44,080 --> 00:15:46,280
You need to meet her halfway.
343
00:15:46,280 --> 00:15:48,160
I tried, Aunty.
344
00:15:48,160 --> 00:15:51,120
I tried, but sometimes
it just doesn't work out.
345
00:15:53,600 --> 00:15:58,280
(SIGHS) Helena is a wonderful woman,
but there'll be another for you.
346
00:15:58,280 --> 00:16:00,360
Inshallah.
Inshallah.
347
00:16:03,120 --> 00:16:04,120
Mm.
348
00:16:05,120 --> 00:16:07,360
Alrighty, what is the verdict?
349
00:16:07,360 --> 00:16:08,960
That was...
350
00:16:10,560 --> 00:16:11,720
..average.
351
00:16:11,720 --> 00:16:14,480
Wh... Then why did you
scoff the whole plate?
352
00:16:15,480 --> 00:16:17,880
You starved me beforehand.
(SCOFFS)
353
00:16:19,680 --> 00:16:22,240
Hey, what are you doing
with Tuna Breath Bailey?
354
00:16:22,240 --> 00:16:24,600
This thing has a name?
And a home.
355
00:16:24,600 --> 00:16:28,440
He lives on the top shelf.
I forgot how anal retentive you are.
356
00:16:28,440 --> 00:16:31,400
Oh, should we start listing
all your faults?
357
00:16:31,400 --> 00:16:33,360
Is this what gratitude looks like?
358
00:16:33,360 --> 00:16:35,280
Mm-mm. It looks like this.
359
00:16:35,280 --> 00:16:36,400
(GASPS)
(CHUCKLES)
360
00:16:36,400 --> 00:16:38,800
I should tell Sophia how rude
you're being. She would be shocked.
361
00:16:38,800 --> 00:16:40,200
Mm.
(DOOR OPENS)
362
00:16:42,640 --> 00:16:44,440
Hey.
Hey.
363
00:16:46,160 --> 00:16:49,440
Just, uh...
brought over your comfy pants.
364
00:16:49,440 --> 00:16:51,720
Thought you might need them
for your night on the couch.
365
00:16:53,680 --> 00:16:55,520
Ryan brought me
Lemon Delicious pudding.
366
00:16:57,240 --> 00:16:58,520
It's kind of a birthday tradition.
367
00:16:59,760 --> 00:17:01,560
It's not your birthday.
368
00:17:01,560 --> 00:17:03,440
No, it's Mum's.
369
00:17:04,440 --> 00:17:05,920
She would have been 54.
370
00:17:05,920 --> 00:17:07,360
Oh.
371
00:17:08,960 --> 00:17:10,800
Stay. Have some.
372
00:17:11,800 --> 00:17:14,280
I will leave you guys to it.
373
00:17:14,280 --> 00:17:16,200
Bye, Ryan.
Bye, mate.
374
00:17:21,120 --> 00:17:23,480
Grab yourself a plate.
Yeah.
375
00:17:35,640 --> 00:17:37,120
(ELECTRONIC MUSIC PLAYS)
376
00:17:37,120 --> 00:17:38,600
I don't get it.
377
00:17:38,600 --> 00:17:40,360
They say 6PM start,
but then there's, like,
378
00:17:40,360 --> 00:17:42,960
50 other bands before
the one you actually paid to see.
379
00:17:42,960 --> 00:17:44,640
We didn't pay.
380
00:17:44,640 --> 00:17:46,560
You know what I mean.
381
00:17:46,560 --> 00:17:49,000
You've never been to a gig before,
have you?
382
00:17:49,000 --> 00:17:50,280
Yeah.
383
00:17:50,280 --> 00:17:52,880
Oh, it's your first time!
384
00:17:52,880 --> 00:17:57,600
Heads up -
it's going to be sweaty and hot
385
00:17:57,600 --> 00:17:59,000
and a little bit painful.
386
00:17:59,000 --> 00:18:00,000
Painful?
387
00:18:00,000 --> 00:18:02,960
Well, I mean,
maybe some whiplash, a broken toe.
388
00:18:02,960 --> 00:18:04,120
Nothing major.
389
00:18:04,120 --> 00:18:05,480
What are you on about?
390
00:18:05,480 --> 00:18:08,000
You and me, we're gonna dance.
391
00:18:08,000 --> 00:18:11,000
(BOISTEROUS MUSIC PLAYS)
(CHEERING)
392
00:18:25,400 --> 00:18:28,800
# I was born on the rocks
393
00:18:28,800 --> 00:18:33,760
# And I can't be waiting for you
but it sucks what you said
394
00:18:33,760 --> 00:18:35,560
# It's always love
395
00:18:35,560 --> 00:18:37,760
# You're keeping away and... #
396
00:18:37,760 --> 00:18:39,240
(FAINT MUSIC IN DISTANCE)
397
00:18:39,240 --> 00:18:40,720
We're too far out.
398
00:18:40,720 --> 00:18:42,720
(FAINT MUSIC IN DISTANCE)
399
00:18:42,720 --> 00:18:45,560
Forget about
what that stupid woman said.
400
00:18:45,560 --> 00:18:47,560
Don't let her ruin your night.
401
00:18:48,560 --> 00:18:50,400
It's already ruined.
402
00:18:52,240 --> 00:18:54,480
I can barely make out the chorus.
403
00:18:54,480 --> 00:18:57,280
(FAINT MUSIC IN DISTANCE)
404
00:19:01,640 --> 00:19:03,720
Ah! Genius-level hack.
405
00:19:05,240 --> 00:19:06,600
What are you doing?
406
00:19:06,600 --> 00:19:09,040
(SINGS) # Da, da-da... #
(MUSIC PLAYS ON PHONE)
407
00:19:09,040 --> 00:19:11,760
(MUSIC AMPLIFIES)
408
00:19:13,160 --> 00:19:15,480
Cup o' concert.
409
00:19:15,480 --> 00:19:18,560
Or concert in a cup.
410
00:19:18,560 --> 00:19:19,960
Splendour in the cup!
411
00:19:19,960 --> 00:19:21,760
Cup-chella!
412
00:19:21,760 --> 00:19:23,560
(LAUGHS)
413
00:19:23,560 --> 00:19:25,520
(LAUGHS)
414
00:19:32,000 --> 00:19:34,320
This might be the best thing
you've ever done.
415
00:19:36,920 --> 00:19:40,440
# Every night and every day
416
00:19:40,440 --> 00:19:44,040
# You're busy watching what you say
417
00:19:44,040 --> 00:19:47,560
# You're picking up that extra pace
418
00:19:47,560 --> 00:19:50,760
# And now it's up to you
419
00:19:50,760 --> 00:19:54,720
# But it is alright to lose
420
00:19:58,280 --> 00:19:59,880
# But it is... #
421
00:19:59,880 --> 00:20:01,400
HAZEL: Out like a light.
422
00:20:01,400 --> 00:20:04,120
For now. He could wake up any second.
423
00:20:06,160 --> 00:20:08,000
Right...
424
00:20:08,000 --> 00:20:10,840
..you've been like this all day.
What's going on?
425
00:20:11,840 --> 00:20:14,680
I've got a lot on my mind.
I've got the sentencing on Monday.
426
00:20:14,680 --> 00:20:16,360
You've known about that for ages.
427
00:20:17,360 --> 00:20:18,960
Come on.
428
00:20:18,960 --> 00:20:20,920
Out with it.
429
00:20:23,720 --> 00:20:25,440
(SIGHS)
430
00:20:25,440 --> 00:20:27,480
It's so embarrassing.
431
00:20:27,480 --> 00:20:29,120
(SIGHS)
432
00:20:30,240 --> 00:20:32,240
After the...
433
00:20:32,240 --> 00:20:34,720
After the naming ceremony, I...
434
00:20:35,720 --> 00:20:41,000
..I stupidly told Pav
that I wanted us to be a family.
435
00:20:43,120 --> 00:20:45,000
But he can't see it, he...
436
00:20:46,680 --> 00:20:48,520
He can't see us together.
437
00:20:48,520 --> 00:20:50,600
Oh, Shan.
438
00:20:50,600 --> 00:20:52,520
You've already got a family.
439
00:20:52,520 --> 00:20:54,840
Mum, you know what I mean.
440
00:20:58,400 --> 00:21:00,280
Pav doesn't...
441
00:21:00,280 --> 00:21:02,000
..want me.
442
00:21:03,920 --> 00:21:06,640
Nobody ever wants me.
443
00:21:06,640 --> 00:21:09,800
First off - that is utter rubbish.
444
00:21:11,680 --> 00:21:16,680
Second - the worst thing you can do
is expect a bloke to make you happy.
445
00:21:16,680 --> 00:21:18,560
Max makes YOU happy.
446
00:21:18,560 --> 00:21:20,320
A two-way street.
447
00:21:21,320 --> 00:21:26,520
After years of lusting after duds
and getting treated like dirt...
448
00:21:27,680 --> 00:21:31,880
..I made a decision
to never again put a man first
449
00:21:31,880 --> 00:21:34,920
until I knew
he'd do the same for me.
450
00:21:38,720 --> 00:21:41,040
When you're ready
451
00:21:41,040 --> 00:21:44,120
I know someone
will come into your life.
452
00:21:46,360 --> 00:21:48,640
And, in the meantime,
get a vibrator.
453
00:21:49,720 --> 00:21:51,600
Oh...Mum!
454
00:21:59,000 --> 00:22:00,840
Hey. I was just heading out.
455
00:22:00,840 --> 00:22:02,760
Full load.
456
00:22:02,760 --> 00:22:05,080
Exciting night ahead.
457
00:22:06,080 --> 00:22:07,840
Can I...
Yeah.
458
00:22:13,800 --> 00:22:16,000
You were right.
459
00:22:16,000 --> 00:22:20,480
I haven't been feeling great
about what happened last night.
460
00:22:21,480 --> 00:22:25,200
Shan, it's not like I don't care...
You don't have to explain. I get it.
461
00:22:27,200 --> 00:22:29,080
I shouldn't have got Patch involved.
462
00:22:30,720 --> 00:22:34,160
I was upset and
I put him in the middle of it.
463
00:22:35,760 --> 00:22:37,440
OK.
464
00:22:37,440 --> 00:22:39,480
I appreciate you coming to see me.
465
00:22:40,480 --> 00:22:43,480
I would have brought Patch,
but he's already asleep.
466
00:22:43,480 --> 00:22:45,760
But you can hang with him tomorrow.
467
00:22:47,840 --> 00:22:50,720
And I will take that thermometer.
468
00:22:50,720 --> 00:22:52,440
We could use it.
469
00:22:52,440 --> 00:22:54,040
Sure.
470
00:23:01,080 --> 00:23:03,160
Thank Claudia for me.
471
00:23:04,160 --> 00:23:05,440
(CHUCKLES)
472
00:23:05,440 --> 00:23:07,360
If this whole co-parent thing
is gonna work,
473
00:23:07,360 --> 00:23:10,040
we...we both have to be honest
with each other.
474
00:23:10,040 --> 00:23:11,960
I hear you.
475
00:23:12,960 --> 00:23:16,760
Hey, how did you know
where the thermometer was from?
476
00:23:17,760 --> 00:23:20,440
The sticker says
Arcadia Public Hospital.
477
00:23:22,040 --> 00:23:23,160
Bozo.
478
00:23:23,160 --> 00:23:24,640
(CHUCKLES)
479
00:23:28,080 --> 00:23:30,320
KAM: No! Wait!
ROSE: Yes!
480
00:23:30,320 --> 00:23:32,320
No, slow down! Wait, wait, wait!
LAILA: Kam, what?
481
00:23:32,320 --> 00:23:34,840
Wait! Wait!
(GIRLS SCREAM AND LAUGH)
482
00:23:34,840 --> 00:23:36,400
(ROSE LAUGHS)
483
00:23:36,400 --> 00:23:37,880
No!
484
00:23:37,880 --> 00:23:39,360
Oh, my God!
485
00:23:39,360 --> 00:23:40,840
You guys are just going to
leave it here?
486
00:23:40,840 --> 00:23:44,920
You know the cost of collecting
and replacing trolleys nationally
487
00:23:44,920 --> 00:23:47,600
is estimated
at over $50 million per year.
488
00:23:47,600 --> 00:23:50,320
That was the worst sentence
in the world.
489
00:23:50,320 --> 00:23:51,920
I would love to stay
for more trolley talk,
490
00:23:51,920 --> 00:23:53,840
but I really don't want to.
491
00:23:53,840 --> 00:23:56,280
Whatever. Bye.
492
00:23:56,280 --> 00:23:57,800
Bye.
493
00:24:01,360 --> 00:24:02,840
I actually had fun tonight.
494
00:24:02,840 --> 00:24:04,440
So I was right.
495
00:24:04,440 --> 00:24:05,920
Again.
496
00:24:07,400 --> 00:24:09,440
Being Anti-Kam was fun.
497
00:24:10,880 --> 00:24:12,680
So old Kam's back now?
498
00:24:12,680 --> 00:24:14,600
Bet you're going to be
hitting the books
499
00:24:14,600 --> 00:24:16,560
as soon as you get through the door.
500
00:24:16,560 --> 00:24:19,000
Yeah, old Kam
probably would head upstairs
501
00:24:19,000 --> 00:24:22,080
and fit in some light reading
before bed.
502
00:24:22,080 --> 00:24:23,560
What about Anti-Kam?
503
00:24:24,840 --> 00:24:26,320
He'd do this.
504
00:24:34,720 --> 00:24:36,800
# Girl, you look so pretty
505
00:24:36,800 --> 00:24:39,400
# I believe
you came with a heartache... #
506
00:24:39,400 --> 00:24:41,240
They sound awesome.
507
00:24:41,240 --> 00:24:44,560
Can't believe we were the ones
with tickets but they got to stay.
508
00:24:45,720 --> 00:24:47,440
Cup-chella was way better.
509
00:24:47,440 --> 00:24:48,920
(CHUCKLES)
510
00:24:48,920 --> 00:24:50,800
It'll be the next big thing,
511
00:24:50,800 --> 00:24:52,720
underground and low-key.
512
00:24:52,720 --> 00:24:55,120
Super low-key.
(BOTH LAUGH)
513
00:24:56,120 --> 00:24:59,160
Thanks for being my dance buddy.
Anytime.
514
00:25:00,200 --> 00:25:02,600
# If she don't wanna know
515
00:25:02,600 --> 00:25:04,520
# Then it's better for us all... #
516
00:25:04,520 --> 00:25:06,440
You OK?
517
00:25:11,400 --> 00:25:13,400
I think I really like you.
518
00:25:14,880 --> 00:25:16,680
As in...
519
00:25:17,680 --> 00:25:19,160
As in...
520
00:25:20,160 --> 00:25:21,800
..like-like you.
521
00:25:21,800 --> 00:25:23,880
Since when?
522
00:25:24,960 --> 00:25:26,480
I don't know.
523
00:25:27,480 --> 00:25:29,400
Ages.
524
00:25:30,880 --> 00:25:33,160
And I think I want you to...
525
00:25:33,160 --> 00:25:35,200
..be my girlfriend.
526
00:25:39,200 --> 00:25:40,760
(CHUCKLES)
527
00:25:41,800 --> 00:25:42,800
(LAUGHS)
528
00:25:43,800 --> 00:25:45,560
You know what? Don't worry about it.
529
00:25:45,560 --> 00:25:47,760
Mich...
I've gotta go.
530
00:26:01,240 --> 00:26:03,280
It barely covers custodial options.
531
00:26:03,280 --> 00:26:05,000
'Custodial' - what does that mean?
532
00:26:05,000 --> 00:26:07,120
It's prison,
but it's not like you think.
533
00:26:07,120 --> 00:26:11,160
I don't want to lose my best friend,
but I also kinda, maybe...
534
00:26:11,160 --> 00:26:12,520
Oh!
535
00:26:12,520 --> 00:26:15,760
Friends makes everything better,
not more complicated.
536
00:26:17,800 --> 00:26:22,320
I know there's no us, not like that.
We're fine.
537
00:26:33,520 --> 00:26:35,440
Captions by Red Bee Media
538
00:26:35,440 --> 00:26:37,360
Copyright
Australian Broadcasting Corporation
37164
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.