All language subtitles for The.Bigfoot.Project.2017.WEB-DL.x264-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,337 --> 00:00:07,539 Well, every so often we come across 2 00:00:07,541 --> 00:00:09,274 one of these kinds of stories. 3 00:00:09,276 --> 00:00:12,411 This peach of a piece comes to us from down south 4 00:00:12,413 --> 00:00:15,014 where a Georgia man claims to have seen 5 00:00:15,016 --> 00:00:16,215 bigfoot. 6 00:00:16,217 --> 00:00:19,084 Yes, that's right, bigfoot. 7 00:00:19,086 --> 00:00:21,653 Michael joneses of calamityville, 8 00:00:21,655 --> 00:00:24,623 says that the legendary creature walked right by him 9 00:00:24,625 --> 00:00:26,291 while at a local creek. 10 00:00:26,293 --> 00:00:29,762 Joneses tells wrxh that he and a friend 11 00:00:29,764 --> 00:00:32,364 were walking through the woods when it happened. 12 00:00:32,366 --> 00:00:36,535 I was there. I was right there, you know? 13 00:00:36,537 --> 00:00:39,038 And he was right there. 14 00:00:39,040 --> 00:00:42,174 And he looked me right in the eye. 15 00:00:42,176 --> 00:00:46,078 I look at my friend, and he just shrugged like nothing happened. 16 00:00:46,080 --> 00:00:47,679 You said it was dark, correct? 17 00:00:47,681 --> 00:00:49,381 Oh, yes, ma'am. 18 00:00:49,383 --> 00:00:52,484 Maybe too dark to really make out what you were seeing? 19 00:00:52,486 --> 00:00:54,620 Oh, no, no matter. 20 00:00:54,622 --> 00:01:00,359 Day, night, light, or dark, big is always gonna be big. 21 00:01:05,298 --> 00:01:09,368 That's right, "big is always going to be big." 22 00:01:09,370 --> 00:01:12,271 Apparently they tried to interview the other eyewitness, 23 00:01:12,273 --> 00:01:14,073 but he declined to comment. 24 00:01:14,075 --> 00:01:15,407 Well, there you have it, folks, 25 00:01:15,409 --> 00:01:18,277 even bigfoot likes Southern hospitality. 26 00:01:25,118 --> 00:01:28,353 No, we talked about this. It's "project bigfoot." 27 00:01:28,355 --> 00:01:29,755 Oh, my gosh, that sounds lame. 28 00:01:29,757 --> 00:01:32,558 It should be 29 00:01:32,560 --> 00:01:34,426 you know, make it sound scary, dude. 30 00:01:34,428 --> 00:01:36,762 Moose, we said "project bigfoot" in the movie. 31 00:01:36,764 --> 00:01:38,230 And you saw it. It's not scary. 32 00:01:38,232 --> 00:01:40,232 We're going with 33 00:01:40,234 --> 00:01:41,800 Okay, you tell me what sounds better, 34 00:01:43,770 --> 00:01:45,704 or 35 00:01:45,706 --> 00:01:47,272 Moose, you're just doing a better voice 36 00:01:47,274 --> 00:01:48,740 -for the one that you want. -No, I wasn't. 37 00:01:48,742 --> 00:01:50,242 When's the last time you heard the title 38 00:01:50,244 --> 00:01:51,844 being said as it came up on the screen? 39 00:01:51,846 --> 00:01:53,879 Never, why are you doing this? 40 00:01:53,881 --> 00:01:56,248 Okay, I'm telling you, Steve, it's the way the business 41 00:01:56,250 --> 00:01:58,117 Stop! It's... 42 00:01:58,119 --> 00:01:59,785 And that's the end of the conversation, okay? 43 00:01:59,787 --> 00:02:01,720 Fine, you're the boss, you get what you want. 44 00:02:01,722 --> 00:02:03,455 - Thank you. - Yep. 45 00:02:03,457 --> 00:02:05,290 - I respect you. - I appreciate that. 46 00:02:12,398 --> 00:02:14,833 -Are we rolling? -Yeah, man, go. 47 00:02:14,835 --> 00:02:17,636 The yeti. Sasquatch. 48 00:02:17,638 --> 00:02:18,837 Skunk ape. 49 00:02:18,839 --> 00:02:20,439 The yowie. 50 00:02:20,441 --> 00:02:22,441 "Harry and the Hendersons." 51 00:02:22,443 --> 00:02:24,910 This supposed beast dons many names 52 00:02:24,912 --> 00:02:27,646 from different regions all around the globe, 53 00:02:27,648 --> 00:02:31,717 but we have all come to know him as bigfoot. 54 00:02:32,785 --> 00:02:35,454 The million dollar question is, 55 00:02:35,456 --> 00:02:37,823 does he exist? 56 00:02:37,825 --> 00:02:40,292 Stay tuned as we interview several people 57 00:02:40,294 --> 00:02:43,896 who claim, yes, he does! 58 00:02:45,465 --> 00:02:47,332 Is that going to be the beginning? 59 00:02:47,334 --> 00:02:50,369 Yeah! Yeah, I mean, might jazz it up a little, I don't know, 60 00:02:50,371 --> 00:02:51,603 what do you think? 61 00:02:51,605 --> 00:02:53,572 Yeah, it's good. Yeah, it's good. 62 00:02:53,574 --> 00:02:54,907 - No, that was kinda weak, dude. -What, really? 63 00:02:54,909 --> 00:02:56,608 I mean, maybe it needs more of a hook. 64 00:02:56,610 --> 00:02:58,243 You know, like a twist? 65 00:02:58,245 --> 00:03:00,212 I can't put a twist in it. It's a documentary. 66 00:03:00,214 --> 00:03:03,515 It's not made up, only the-- oh, this is it. 67 00:03:03,517 --> 00:03:05,651 Okay, guys, this is a very good friend of mine, 68 00:03:05,653 --> 00:03:07,419 who has a lot of experience with a camera. 69 00:03:07,421 --> 00:03:08,854 A true professional. 70 00:03:08,856 --> 00:03:11,590 So I'm begging the both of you, especially you, 71 00:03:11,592 --> 00:03:13,759 - Unwarranted. -Be on your best behavior, okay? 72 00:03:13,761 --> 00:03:14,927 Always on my best behavior, Steve. 73 00:03:14,929 --> 00:03:15,928 -Always? -Always. 74 00:03:15,930 --> 00:03:17,563 Especially this time. 75 00:03:17,565 --> 00:03:19,298 This yeti guy better not be a douchebag 76 00:03:19,300 --> 00:03:20,465 -because I think i can only take... -What? 77 00:03:20,467 --> 00:03:21,700 -Five days of douche. -Moose. 78 00:03:21,702 --> 00:03:22,968 That's exactly what I'm talking about. 79 00:03:22,970 --> 00:03:25,971 -Holy hotcakes! -Don't say hotcakes. 80 00:03:27,373 --> 00:03:29,474 Best behavior. Best. 81 00:03:32,645 --> 00:03:35,447 Oh, my! Is that? 82 00:03:35,449 --> 00:03:37,716 -Dude, do you know who that is, man? -No. 83 00:03:37,718 --> 00:03:39,451 That's Jamie kerrigan. 84 00:03:39,453 --> 00:03:42,621 Oh, man, she was on my flag football team. 85 00:03:42,623 --> 00:03:45,424 She is so hot and fast. 86 00:03:45,426 --> 00:03:48,227 Yeah, she's hot, but she better not get in my way. 87 00:03:48,229 --> 00:03:49,595 What do you mean, "get in your way"? 88 00:03:49,597 --> 00:03:50,929 You know what I'm talking about. 89 00:03:50,931 --> 00:03:52,864 Oh, yeah. Wait, no, I don't. 90 00:03:52,866 --> 00:03:54,566 Do you even know how to use that thing? 91 00:03:54,568 --> 00:03:56,635 Oh, yeah, kinda. 92 00:04:02,875 --> 00:04:03,942 Hi. 93 00:04:03,944 --> 00:04:05,978 I'm Jamie. 94 00:04:08,414 --> 00:04:09,948 Okay. 95 00:04:11,017 --> 00:04:12,417 Gummy bear? 96 00:04:12,419 --> 00:04:13,819 Oh, no, thanks. 97 00:04:13,821 --> 00:04:16,255 And we are off! 98 00:04:17,790 --> 00:04:19,324 -Have you been rolling this whole time? -Yeah. 99 00:04:19,326 --> 00:04:20,726 I told you you, don't need-- 100 00:04:20,728 --> 00:04:22,828 Fancy schmancy hotel accommodations. 101 00:04:22,830 --> 00:04:25,831 There's Jamie, with her awesome diary. 102 00:04:25,833 --> 00:04:28,433 Moose, big old pocket knife. 103 00:04:28,435 --> 00:04:30,402 -Mickey. -Your fly's open. 104 00:04:30,404 --> 00:04:33,739 - Yeah, I do that for fun sometimes. It's funny. 105 00:04:33,741 --> 00:04:36,308 Okay, guys, this is gonna be super fun. 106 00:04:36,310 --> 00:04:37,809 We're gonna do a quick little intro. 107 00:04:37,811 --> 00:04:40,912 Okay, so just tell us who you are, how you got here. 108 00:04:40,914 --> 00:04:43,415 What you hope to gain from this experience, 109 00:04:43,417 --> 00:04:44,883 you blah, blah, blah. You got it? 110 00:04:44,885 --> 00:04:46,985 -Yup. -Sounds gay. 111 00:04:46,987 --> 00:04:49,321 Well, that doesn't even make sense, but whatever, you're doing it. 112 00:04:49,323 --> 00:04:51,723 I zipped it up, just in case you're wondering. 113 00:04:51,725 --> 00:04:53,792 Oh, good, yeah, I'm proud of you. 114 00:04:53,794 --> 00:04:55,694 Okay, great, let's get started. 115 00:04:55,696 --> 00:04:57,562 Yeah, that bed is big enough for the three of us, yeah? 116 00:04:57,564 --> 00:04:58,664 -Oh, the more the merrier. -No, no. 117 00:04:58,666 --> 00:05:00,032 And action. 118 00:05:00,034 --> 00:05:04,736 Hi, I am Mickey. I am 26 years old. 119 00:05:04,738 --> 00:05:06,938 I am from west palm beach, Florida. 120 00:05:06,940 --> 00:05:09,007 Hi. I am Jamie. I'm a researcher 121 00:05:09,009 --> 00:05:12,044 and a fellow camera operator on project bigfoot. 122 00:05:12,046 --> 00:05:15,580 Yeah, moose. Real name's Franklin Simmons. 123 00:05:15,582 --> 00:05:17,416 So you can understand why I go by moose. 124 00:05:17,418 --> 00:05:19,785 I like football. 125 00:05:19,787 --> 00:05:22,321 I like to play racquetball. 126 00:05:22,323 --> 00:05:26,024 I don't if there is a bigfoot, but... 127 00:05:26,026 --> 00:05:27,959 Who knows, you know? 128 00:05:27,961 --> 00:05:29,628 That's why I'm here, I guess. 129 00:05:29,630 --> 00:05:31,563 Bigfoot is bullshit. 130 00:05:31,565 --> 00:05:34,666 I am 5' 4 1/2", 131 00:05:34,668 --> 00:05:36,501 140 pounds. 132 00:05:36,503 --> 00:05:39,037 - And I work at the-- - What are you doing? 133 00:05:39,039 --> 00:05:40,706 You said to introduce myself. 134 00:05:40,708 --> 00:05:42,908 Yeah, but this isn't-- this isn't eharmony, okay? 135 00:05:42,910 --> 00:05:44,776 Just tell us about the project and why you're here. 136 00:05:44,778 --> 00:05:46,978 -I'm sorry, man, that's-- all right. -It's easy. 137 00:05:46,980 --> 00:05:48,747 All right, um, hi! 138 00:05:48,749 --> 00:05:51,717 I am Mickey. I am here for audio. 139 00:05:51,719 --> 00:05:54,686 I work at the olive garden. 140 00:05:54,688 --> 00:05:57,756 I'm pretty stoked, I think. 141 00:05:57,758 --> 00:06:00,625 So Steve asked me to come up here. 142 00:06:00,627 --> 00:06:02,594 So whatev's, I'm here. 143 00:06:02,596 --> 00:06:05,097 - Brought my gun. - Oh, sweet. 144 00:06:05,099 --> 00:06:06,898 I am 5' 4 1/2". 145 00:06:06,900 --> 00:06:09,067 I am 140-- 146 00:06:09,069 --> 00:06:10,602 You already said that. 147 00:06:10,604 --> 00:06:12,070 Steve, I'm not good at this stuff, man. 148 00:06:12,072 --> 00:06:14,639 So, it should be fun. 149 00:06:16,109 --> 00:06:17,743 Steve, she didn't say how tall she was. 150 00:06:17,745 --> 00:06:19,378 - That's fine. - Copy. 151 00:06:19,380 --> 00:06:22,114 So, if there is a bigfoot, 152 00:06:22,116 --> 00:06:23,648 you better watch out 153 00:06:23,650 --> 00:06:25,083 cause the moose is coming for you. 154 00:06:26,018 --> 00:06:28,920 Hi, I'm the team leader, Steve. 155 00:06:28,922 --> 00:06:32,023 - Or captain Steve. - -I'm not calling you captain Steve. 156 00:06:32,025 --> 00:06:34,393 For five days, i and my brave team, 157 00:06:34,395 --> 00:06:35,994 will be alone in the backwoods of Georgia, 158 00:06:35,996 --> 00:06:37,729 here in calamityville. 159 00:06:37,731 --> 00:06:39,464 It was here that the last known sighting 160 00:06:39,466 --> 00:06:42,601 of bigfoot took place, only 12 days ago. 161 00:06:42,603 --> 00:06:44,503 We plan to investigate. 162 00:06:44,505 --> 00:06:46,872 Not only will we talk to professors and scientists, 163 00:06:46,874 --> 00:06:48,173 but we'll also talk to locals 164 00:06:48,175 --> 00:06:49,474 who say that they've seen bigfoot 165 00:06:49,476 --> 00:06:51,076 with their very own eyes. 166 00:06:51,078 --> 00:06:53,445 I've spent 10 years dedicating my life 167 00:06:53,447 --> 00:06:54,946 to the research of bigfoot. 168 00:06:54,948 --> 00:06:57,115 So there's no hiding the fact that I strongly believe 169 00:06:57,117 --> 00:06:58,950 that bigfoot exists. 170 00:06:58,952 --> 00:07:01,520 I also believe that by the end of this project, 171 00:07:01,522 --> 00:07:04,790 the world will know more about this mystifying creature. 172 00:07:04,792 --> 00:07:08,827 This is captain Steve signing off. 173 00:07:08,829 --> 00:07:10,061 Stay tuned. 174 00:07:10,063 --> 00:07:11,863 10 years, Jesus, get a life! 175 00:07:11,865 --> 00:07:13,064 Come on, man, can you not-- 176 00:07:21,874 --> 00:07:23,708 I admire the people who go looking. 177 00:07:23,710 --> 00:07:25,010 What do you mean? 178 00:07:25,012 --> 00:07:27,145 The people that actually go looking for bigfoot. 179 00:07:27,147 --> 00:07:28,513 They never find anything, Steve. 180 00:07:28,515 --> 00:07:30,115 Yeah, but at least they're trying. 181 00:07:30,117 --> 00:07:32,117 Yeah, but at least you got a big interview set up, Steve. 182 00:07:32,119 --> 00:07:34,519 - I guess. - -Do you know what you're gonna ask yet? 183 00:07:34,521 --> 00:07:36,455 Yeah, I should be good. 184 00:07:36,457 --> 00:07:38,957 Hey, Steve, who's gonna edit the movie? 185 00:07:38,959 --> 00:07:40,625 I don't know yet, why? 186 00:07:40,627 --> 00:07:42,661 I shot this short film called, "blood brotherz." 187 00:07:42,663 --> 00:07:45,130 Steve, freakin' awesome. 188 00:07:56,642 --> 00:08:02,581 Hey, bro? Bro? Are you awake? 189 00:08:02,583 --> 00:08:05,016 Now I am. What's up little brother? 190 00:08:05,018 --> 00:08:06,251 I can't do this prison anymore. 191 00:08:06,253 --> 00:08:07,686 It's got me down. 192 00:08:07,688 --> 00:08:10,989 Then we need to get out of this place. 193 00:08:10,991 --> 00:08:12,858 We need to do it now. 194 00:08:12,860 --> 00:08:17,662 -What's your plan? -The big brother's got a plan. 195 00:08:17,664 --> 00:08:19,664 We're gonna get you the hell outta here. 196 00:08:20,766 --> 00:08:22,033 Come on little brother, this way! 197 00:08:22,035 --> 00:08:24,135 No, it's locked! 198 00:08:25,905 --> 00:08:27,873 - Let's go! - Thanks, man. 199 00:08:27,875 --> 00:08:31,610 Yeah, my cousin cut it. He can edit your movie. He's pretty good. 200 00:08:31,612 --> 00:08:34,145 Yeah? Is he really any good, or does he--? 201 00:08:34,147 --> 00:08:37,949 Hi, I'm here with Michael joneses. 202 00:08:37,951 --> 00:08:39,284 Am I saying that correctly? 203 00:08:39,286 --> 00:08:41,052 -Joneses. -Okay. 204 00:08:41,054 --> 00:08:43,088 -Mr. joneses. -Yes, sir. 205 00:08:43,090 --> 00:08:45,957 You reported seeing bigfoot almost two weeks ago, 206 00:08:45,959 --> 00:08:47,759 is that correct? 207 00:08:47,761 --> 00:08:48,827 Yes, sir. 208 00:08:48,829 --> 00:08:51,796 And you're sure it was bigfoot? 209 00:08:51,798 --> 00:08:52,998 Yes, sir. 210 00:08:53,000 --> 00:08:54,199 That is very exciting. 211 00:08:54,201 --> 00:08:56,868 Where exactly did you see him? 212 00:08:56,870 --> 00:08:58,203 Over there somewheres. 213 00:08:59,238 --> 00:09:00,205 Over there somewheres? 214 00:09:00,207 --> 00:09:02,040 Yes, sir. 215 00:09:02,042 --> 00:09:06,111 Okay, um, and-- and what did he look like? 216 00:09:06,113 --> 00:09:07,312 Big. 217 00:09:07,314 --> 00:09:09,214 -He looked big. -Yes, sir. 218 00:09:09,216 --> 00:09:10,715 Just big? 219 00:09:10,717 --> 00:09:12,017 Yes, sir. 220 00:09:14,754 --> 00:09:16,254 Shh. 221 00:09:16,256 --> 00:09:17,989 Uh, were there any other details 222 00:09:17,991 --> 00:09:20,625 about the sighting? 223 00:09:20,627 --> 00:09:22,961 -No, sir. -I was really expecting a "yes, sir" there. 224 00:09:22,963 --> 00:09:25,297 Uh, were you with any one at the time? 225 00:09:25,299 --> 00:09:26,798 Yes, sir. 226 00:09:26,800 --> 00:09:28,233 -Okay, great. Who? -Willie ray. 227 00:09:28,235 --> 00:09:30,302 -Willie ray. -Yes, sir. 228 00:09:30,304 --> 00:09:32,771 -And where does he live? -Over there somewheres. 229 00:09:34,206 --> 00:09:36,107 Yes, sir? 230 00:09:36,109 --> 00:09:38,677 -What the hell was that? -That was a very bad interview, Steve. 231 00:09:38,679 --> 00:09:41,146 Oh, that was a very bad interview? Oh, thanks moose. 232 00:09:41,148 --> 00:09:42,814 Are they all gonna be like that, Steve? 233 00:09:42,816 --> 00:09:44,182 I don't know. I hope not. 234 00:09:46,886 --> 00:09:48,219 The interviews are not gonna cut it. 235 00:09:48,221 --> 00:09:50,255 - Mm-mmm. - Guys, I have an idea. 236 00:09:50,257 --> 00:09:51,957 - No. - Yes. 237 00:09:51,959 --> 00:09:53,725 What if we actually looked for bigfoot. 238 00:09:53,727 --> 00:09:55,026 - I'm in 100%. - Steve. 239 00:09:55,028 --> 00:09:56,828 Guys, hear me out, okay? 240 00:09:56,830 --> 00:09:58,763 As of right now, what are we doing? What are we doing? 241 00:09:58,765 --> 00:10:00,165 We're making a movie with interviews. 242 00:10:00,167 --> 00:10:02,067 -Okay, that's boring. -Snoozefest. 243 00:10:02,069 --> 00:10:04,636 -Why can't we look for him? -Because he doesn't exist. 244 00:10:04,638 --> 00:10:05,837 Well, it doesn't hurt to try, right? 245 00:10:05,839 --> 00:10:07,339 I say we camp out for a few weeks 246 00:10:07,341 --> 00:10:09,207 -and really investigate. -No way, man. 247 00:10:09,209 --> 00:10:11,009 I would rather watch every Tyler Perry movie. 248 00:10:11,011 --> 00:10:13,311 Steve, I gotta work next week. You know that. 249 00:10:13,313 --> 00:10:15,280 -Ooh, where do you work? -Yeah, where do you work? 250 00:10:15,282 --> 00:10:17,015 Why? 251 00:10:17,017 --> 00:10:19,217 I don't know, i just think maybe i could come in, 252 00:10:19,219 --> 00:10:21,186 -like, hey, Jamie, what's happening? You'd be like, 253 00:10:21,188 --> 00:10:23,722 "you are a stud." I'd be like, "stop, you're embarrassing me, 254 00:10:23,724 --> 00:10:25,123 but I secretly want you to keep going." 255 00:10:25,125 --> 00:10:27,325 - I need a job. - Mm-hmm, okay. 256 00:10:27,327 --> 00:10:29,294 No, let's just head back into town and then-- 257 00:10:29,296 --> 00:10:30,729 What? 258 00:10:30,731 --> 00:10:32,063 - Oh, Jesus! - Deliverance! 259 00:10:32,065 --> 00:10:35,934 Roll your window down. 260 00:10:35,936 --> 00:10:37,869 - Uh, no, thanks! - No, thank you. 261 00:10:37,871 --> 00:10:40,071 - You guys the bigfoot people, right? - -Nope. 262 00:10:40,073 --> 00:10:41,306 - We're not? - No. Tell him-- 263 00:10:41,308 --> 00:10:43,908 - Say no. - Say no. 264 00:10:43,910 --> 00:10:47,012 -I stepped in shit. -He stepped in shit. 265 00:10:47,014 --> 00:10:48,013 Oh, god. 266 00:10:48,015 --> 00:10:50,415 Okay, I am here with Earl, 267 00:10:50,417 --> 00:10:53,351 and Earl is claiming to have seen bigfoot. 268 00:10:53,353 --> 00:10:57,022 -Is that correct? -That's right, but he won't let anybody see him. 269 00:10:57,024 --> 00:10:59,391 -What do you mean? -Well, you see, the thing with bigfoot is, 270 00:10:59,393 --> 00:11:01,893 if he wants to be seen, then you can see him, 271 00:11:01,895 --> 00:11:04,029 but if he don't, then you ain't gonna see him. 272 00:11:04,031 --> 00:11:06,131 That's just-- that's just the way it is. 273 00:11:06,133 --> 00:11:08,199 -It's just like that. -But he is somewhere in these woods? 274 00:11:08,201 --> 00:11:09,768 Oh, no, yeah, no, he's around here. 275 00:11:09,770 --> 00:11:11,336 No, he's definitely somewhere here, yeah. 276 00:11:11,338 --> 00:11:12,904 But only if he wants to be seen. 277 00:11:12,906 --> 00:11:14,305 That's right. That's right. 278 00:11:14,307 --> 00:11:15,907 -And you've only seen him once? -Me, oh, yes, 279 00:11:15,909 --> 00:11:18,276 I've seen him one time, but Willie ray, he-- 280 00:11:18,278 --> 00:11:19,778 the Willie ray that lives over there somewheres. 281 00:11:19,780 --> 00:11:21,212 Yeah, that's him! That's right, yeah. 282 00:11:21,214 --> 00:11:22,747 Yeah, he's seen him. 283 00:11:22,749 --> 00:11:24,816 The other day i-- well, i bumped into Willie ray 284 00:11:24,818 --> 00:11:26,985 and he-- we was fishing and he was telling-- 285 00:11:26,987 --> 00:11:29,788 he runs into bigfoot and then they'll hang out 286 00:11:29,790 --> 00:11:31,856 and play games, and go dancing, 287 00:11:31,858 --> 00:11:33,091 and Indian wrestle and stuff like that. 288 00:11:33,093 --> 00:11:34,125 -Bigfoot? -That's right. 289 00:11:34,127 --> 00:11:36,461 Wow. Can you describe him? 290 00:11:36,463 --> 00:11:38,830 Oh, yeah, no, he's about eight feet tall. 291 00:11:38,832 --> 00:11:41,900 He's got a big old head, big old hair. 292 00:11:41,902 --> 00:11:43,868 Strong. He's real strong, 293 00:11:43,870 --> 00:11:45,303 you know? 294 00:11:45,305 --> 00:11:47,272 He's like a gorilla man strong. 295 00:11:47,274 --> 00:11:49,240 Wow, wow, thank you so much, Earl. 296 00:11:49,242 --> 00:11:51,242 -Thank you very much. -Oh, man, no think nothing of it. 297 00:11:51,244 --> 00:11:54,112 That's fine. Y'all be careful now, okay? 298 00:11:54,114 --> 00:11:58,083 Wouldn't want anything bad to happen to any of you. 299 00:11:58,085 --> 00:12:00,819 All I'm saying is why would he even say that? 300 00:12:00,821 --> 00:12:02,120 Don't listen to him, man. 301 00:12:02,122 --> 00:12:03,955 An eight feet tall gorilla man? 302 00:12:03,957 --> 00:12:05,924 That crusty bastard was crazy. 303 00:12:05,926 --> 00:12:07,759 - I can hear everything you're saying. 304 00:12:07,761 --> 00:12:09,794 Go, Jamie, attack! 305 00:12:09,796 --> 00:12:12,263 I was-- we were talking-- i meant another crusty bastard. 306 00:12:12,265 --> 00:12:13,798 Not you. 307 00:12:16,102 --> 00:12:18,136 -Why's he following us? -Where were you on that, ass? 308 00:12:18,138 --> 00:12:20,472 -I didn't see him. -Shut up and keep on moving. 309 00:12:20,474 --> 00:12:24,309 All right, I'll let you be. 310 00:12:24,311 --> 00:12:26,044 Did he just say he's gonna let us be? 311 00:12:26,046 --> 00:12:27,378 Well, wait, what does it mean? 312 00:12:27,380 --> 00:12:28,847 What the hell was he planning on doing? 313 00:12:28,849 --> 00:12:30,148 -He's gonna kill us. -Don't say that. 314 00:12:30,150 --> 00:12:32,083 Shh. 315 00:12:32,085 --> 00:12:33,952 Do we really have to be here for five days, Steve? 316 00:12:33,954 --> 00:12:35,420 Steve, let's just go into town, okay? 317 00:12:35,422 --> 00:12:37,088 Yeah, yeah, let's go into town. 318 00:12:37,090 --> 00:12:38,923 -Okay. -Yeah, double time. Let's go! 319 00:12:38,925 --> 00:12:41,259 Look, Steve, I really think we can get everything we need 320 00:12:41,261 --> 00:12:43,928 -in two days, right? -I say we find a deer, 321 00:12:43,930 --> 00:12:47,198 shoot it, skin it, eat it, and then we leave. 322 00:12:47,200 --> 00:12:49,267 Ooh! That's a movie, Steve! 323 00:12:49,269 --> 00:12:51,236 -I would watch that. -We have five days to get what we need. 324 00:12:51,238 --> 00:12:52,971 We have a lot left to shoot and we'll be here 325 00:12:52,973 --> 00:12:54,973 for the remainder of it. That's what we signed up for. 326 00:12:54,975 --> 00:12:57,408 -I didn't sign up for anything. -You know what I meant, Mickey. 327 00:12:57,410 --> 00:12:59,410 -Did you sign up for something? -Yeah, it's a long agreement. 328 00:12:59,412 --> 00:13:01,546 -Oh, great. -He did sound pretty sure of himself, huh? 329 00:13:01,548 --> 00:13:04,415 -Who Earl? -He sounded like a lunatic. 330 00:13:04,417 --> 00:13:06,951 We are in unchartered territory here, guys. 331 00:13:06,953 --> 00:13:09,354 -We can be on to something! -You know what we're on to? 332 00:13:09,356 --> 00:13:11,055 Finding more homicidal maniacs-- 333 00:13:11,057 --> 00:13:12,123 five days! 334 00:13:12,125 --> 00:13:14,425 Ugh! I hate this, dude. 335 00:13:14,427 --> 00:13:16,261 -This is a nightmare. -Well-- 336 00:13:16,263 --> 00:13:18,329 -hi. -I say it right here. 337 00:13:18,331 --> 00:13:20,064 -Yes. -All right. 338 00:13:20,066 --> 00:13:22,233 -Hi, I'm here with Walter-- -but how am I gonna talk to you 339 00:13:22,235 --> 00:13:24,068 -if I'm looking in the-- -you can look at both. 340 00:13:24,070 --> 00:13:25,270 At both of you? All right. 341 00:13:25,272 --> 00:13:26,938 Hi, I'm here with Walter Lee. 342 00:13:26,940 --> 00:13:28,840 Hi, I'm here with Reggie. 343 00:13:28,842 --> 00:13:31,342 Hi, I'm here with um-- 344 00:13:31,344 --> 00:13:33,411 I'm sorry, what was your name? 345 00:13:33,413 --> 00:13:37,282 It's on my vest. 346 00:13:37,284 --> 00:13:39,584 - Are your kids okay in there? 347 00:13:39,586 --> 00:13:41,252 They're fine. Don't worry about 'em. 348 00:13:41,254 --> 00:13:43,354 Okay, are you sure? 349 00:13:43,356 --> 00:13:44,856 Yeah, yeah, yeah. I fed 'em. 350 00:13:44,858 --> 00:13:46,391 -Sure, I've seen bigfoot? -You have? 351 00:13:46,393 --> 00:13:48,226 -Yeah, I've seen him. -Can you describe him for us? 352 00:13:48,228 --> 00:13:51,262 Sure, yeah, I mean, I saw him. He's a big hairy guy. 353 00:13:51,264 --> 00:13:52,997 I was sittin' on the couch with my old lady 354 00:13:52,999 --> 00:13:54,332 and we was watching the television 355 00:13:54,334 --> 00:13:55,934 and he come across in that thing where-- 356 00:13:55,936 --> 00:13:57,502 -no, no, not on TV. -He's walking and turned around. 357 00:13:57,504 --> 00:13:59,270 In real life with your own eyes. 358 00:13:59,272 --> 00:14:02,273 -Oh, like real-- like-- like in 3-d. -Yes. 359 00:14:02,275 --> 00:14:04,309 Sure, I've seen-- oh, yeah, yeah, yeah, i seen him. 360 00:14:04,311 --> 00:14:06,878 Everybody know that they be with them chickens 361 00:14:06,880 --> 00:14:09,247 and they be laughing and who gonna go and bail 'em out? 362 00:14:09,249 --> 00:14:11,382 Cecil gonna bail 'em out, that's who gonna bail 'em out. 363 00:14:11,384 --> 00:14:16,154 Okay, I think that we actually have another interview to get to. 364 00:14:16,156 --> 00:14:17,956 I'm talking about bigfoot. 365 00:14:17,958 --> 00:14:19,224 Steve, let me take commando over here. 366 00:14:19,226 --> 00:14:20,291 Why, what are you gonna do? 367 00:14:20,293 --> 00:14:21,893 I got it. 368 00:14:21,895 --> 00:14:23,261 Hey there, moose. 369 00:14:23,263 --> 00:14:25,496 We're doing a documentary on bigfoot 370 00:14:25,498 --> 00:14:27,632 and we thought maybe we could have you share 371 00:14:27,634 --> 00:14:29,267 some information with us. 372 00:14:29,269 --> 00:14:30,902 Oh, yeah, yeah, i sure would. 373 00:14:30,904 --> 00:14:32,370 -Whatever you need to know. -What's your name? 374 00:14:32,372 --> 00:14:34,606 -My name is junior. -Junior, all right, junior. 375 00:14:34,608 --> 00:14:36,174 So, have you seen bigfoot before? 376 00:14:36,176 --> 00:14:37,642 Mm-hmm, I did-- nah, I didn't see him 377 00:14:37,644 --> 00:14:39,244 -but I actually heard him. -Oh, wow, you heard him? 378 00:14:39,246 --> 00:14:40,411 -I heard him groan. -Oh, wow. 379 00:14:40,413 --> 00:14:41,613 I heard his calling. 380 00:14:41,615 --> 00:14:43,181 Well, there is no scientific fact 381 00:14:43,183 --> 00:14:44,616 that says he doesn't exist. 382 00:14:44,618 --> 00:14:47,318 There's no scientific fact that says he does exist. 383 00:14:47,320 --> 00:14:48,586 Okay, well, there's no scientific fact 384 00:14:48,588 --> 00:14:50,021 that says he doesn't exist. 385 00:14:50,023 --> 00:14:51,456 He has a job? 386 00:14:51,458 --> 00:14:53,491 Well, yeah, he works over in George cardel dodge. 387 00:14:53,493 --> 00:14:55,093 Okay, I think you're thinking of an inflatable balloon. 388 00:14:55,095 --> 00:14:56,628 No, he's got that-- you know, he stands out in front. 389 00:14:56,630 --> 00:14:58,663 He's got this sign tells you how much cars are. 390 00:14:58,665 --> 00:15:00,531 -He waves to people that go by. -That's an inflatable balloon. 391 00:15:00,533 --> 00:15:02,400 You seen him, he goes like this, 392 00:15:02,402 --> 00:15:05,670 -if you see a fella doing this, it's probably bigfoot. -Okay. 393 00:15:05,672 --> 00:15:07,972 Are you guys filming around here? 394 00:15:07,974 --> 00:15:10,074 Doing stuff? Going around town? 395 00:15:10,076 --> 00:15:11,309 Yup, we're shooting a documentary. 396 00:15:11,311 --> 00:15:12,977 Don't go to Joe's groceries. 397 00:15:12,979 --> 00:15:15,313 -Why? -He's a dick. 398 00:15:15,315 --> 00:15:17,048 Oh, so you heard him? What did he sound like? 399 00:15:17,050 --> 00:15:18,583 You know what? He sound like a-- 400 00:15:18,585 --> 00:15:21,319 he sound like a-- like a-- 401 00:15:28,427 --> 00:15:30,161 Oh, so like a wolf. 402 00:15:30,163 --> 00:15:32,297 Okay, well, I happen to think that there is a bigfoot. 403 00:15:32,299 --> 00:15:34,999 Well, there isn't. Keep dreaming. 404 00:15:35,001 --> 00:15:37,368 There ain't nothin' around here except nothin'. 405 00:15:37,370 --> 00:15:38,636 -You don't know. So there's-- -no. 406 00:15:38,638 --> 00:15:40,305 There's a possibility in that head. 407 00:15:40,307 --> 00:15:42,173 Well, yeah. 408 00:15:42,175 --> 00:15:44,409 Well, yeah, there's gorillas. 409 00:15:44,411 --> 00:15:46,044 There's all kinds of animals. 410 00:15:46,046 --> 00:15:48,079 No, man, it's not like a wolf. 411 00:15:48,081 --> 00:15:49,347 I mean, it was more like a-- 412 00:15:49,349 --> 00:15:51,382 like a-- oh! Like a growl. 413 00:15:51,384 --> 00:15:52,717 -Oh. -Like a-- 414 00:15:52,719 --> 00:15:54,585 like a-- 415 00:16:00,659 --> 00:16:02,593 So, like a bear. 416 00:16:02,595 --> 00:16:05,296 If we wanted to find bigfoot, where would you suggest we go? 417 00:16:05,298 --> 00:16:07,098 Oh, you gotta go talk to Willie ray. 418 00:16:07,100 --> 00:16:08,299 Yeah. 419 00:16:08,301 --> 00:16:10,201 I don't believe in everything I see. 420 00:16:10,203 --> 00:16:11,269 You believe in loch ness monster? 421 00:16:11,271 --> 00:16:12,704 I do. 422 00:16:14,440 --> 00:16:16,674 Rumor has it bigfoot smells like a wet dog. 423 00:16:16,676 --> 00:16:18,576 Have you ever experienced a wet dog smell? 424 00:16:18,578 --> 00:16:21,612 -Yeah, there's wet dogs around here. -Oh. 425 00:16:21,614 --> 00:16:23,581 They smell like wet dogs. 426 00:16:23,583 --> 00:16:25,383 You ever heard, um, like a-- 427 00:16:25,385 --> 00:16:27,085 -like a cat in heat get real scared? -Never. 428 00:16:27,087 --> 00:16:28,619 Like a, um-- like a-- like a-- 429 00:16:31,991 --> 00:16:36,394 So, junior, what you're saying is it was a cat? 430 00:16:36,396 --> 00:16:38,229 Come on, it's okay, buddy, it was a cat. 431 00:16:38,231 --> 00:16:41,366 If you need any help with any of the filming here, 432 00:16:41,368 --> 00:16:43,101 I'd be, you know, absolutely-- 433 00:16:43,103 --> 00:16:44,435 Oh, are you a filmmaker? 434 00:16:44,437 --> 00:16:46,204 -No. -Oh. 435 00:16:46,206 --> 00:16:49,007 -If you ever actually see bigfoot... -Yeah? 436 00:16:49,009 --> 00:16:52,377 -Please, just give us a call. -Again, you mean? 437 00:16:52,379 --> 00:16:55,380 -Was it a cat? It was a cat? -Well, uh-- 438 00:16:55,382 --> 00:16:57,315 -well, it probably was a cat. -Yeah, see, it was a cat. 439 00:16:57,317 --> 00:16:59,317 Thank you so much, junior. It was a cat. 440 00:16:59,319 --> 00:17:01,252 Thank you for your time. - Nice to meet you, Rambo. 441 00:17:01,254 --> 00:17:03,321 Hey, Steve, i was thinking, 442 00:17:03,323 --> 00:17:04,622 since moose got a turn, 443 00:17:04,624 --> 00:17:06,657 can I try? 444 00:17:06,659 --> 00:17:08,760 I don't know, Mickey, i don't think that would be such a good idea. 445 00:17:08,762 --> 00:17:10,528 And action! 446 00:17:11,697 --> 00:17:13,231 Sir... 447 00:17:15,034 --> 00:17:16,534 - How tall are you? - Cut. 448 00:17:16,536 --> 00:17:17,769 I get so nervous. 449 00:17:19,638 --> 00:17:22,340 So, we are now on our way to Willie Ray's house. 450 00:17:22,342 --> 00:17:25,643 Willie Ray's been mentioned by a couple of the locals a few times already, 451 00:17:25,645 --> 00:17:28,279 so we definitely had to go talk to him. 452 00:17:28,281 --> 00:17:31,649 Apparently he's had a few run-ins with the alleged beast. 453 00:17:31,651 --> 00:17:34,452 Any information he can give us will be very helpful 454 00:17:34,454 --> 00:17:37,789 in the on-going search for the mystic monster. 455 00:17:37,791 --> 00:17:40,091 Mystic monster! 456 00:17:40,093 --> 00:17:41,459 Man, you just gave me goosebumps! 457 00:17:41,461 --> 00:17:43,561 Yeah, and if my directions are correct, 458 00:17:43,563 --> 00:17:45,563 we should be there fairly shortly. 459 00:17:45,565 --> 00:17:47,098 - Stop! - No! 460 00:17:47,100 --> 00:17:48,299 - Stop the car, Jamie! - No, what? 461 00:17:48,301 --> 00:17:49,634 - Shh. Quiet! - Of course. 462 00:17:49,636 --> 00:17:50,768 What is it? 463 00:17:50,770 --> 00:17:52,503 Of course. 464 00:17:52,505 --> 00:17:54,272 Maybe he has to go to the bathroom or something, 465 00:17:54,274 --> 00:17:56,174 Oh, scared me. 466 00:17:56,176 --> 00:17:57,542 Am I bleeding? 467 00:17:57,544 --> 00:17:59,744 I don't know. No. 468 00:17:59,746 --> 00:18:02,146 Just looks crooked. 469 00:18:02,148 --> 00:18:04,215 No, it doesn't. 470 00:18:04,217 --> 00:18:05,817 I think that's how it normally looks. 471 00:18:05,819 --> 00:18:07,285 I don't see anything over there. 472 00:18:07,287 --> 00:18:09,320 Steve, what is it? 473 00:18:09,322 --> 00:18:11,122 I saw him. 474 00:18:11,124 --> 00:18:13,858 - Ah, here we go. - -Moose, did you see him? 475 00:18:13,860 --> 00:18:16,094 - Yeah, I did, didn't you? - -No. 476 00:18:16,096 --> 00:18:17,795 That leprechaun that was riding that unicorn, 477 00:18:17,797 --> 00:18:19,797 - he was right next to it. - Shut up, moose. 478 00:18:19,799 --> 00:18:22,600 - Really? - Yeah. 479 00:18:25,204 --> 00:18:28,206 I mean, I mean i think I saw him. 480 00:18:28,208 --> 00:18:30,208 It was just over there. You guys didn't see anything? 481 00:18:30,210 --> 00:18:31,742 - No. - No. 482 00:18:31,744 --> 00:18:33,744 Okay, so you're not sure? 483 00:18:37,382 --> 00:18:38,716 No. 484 00:18:40,486 --> 00:18:43,788 Hey, Steve, none of us saw a goddamn thing. 485 00:18:43,790 --> 00:18:47,191 So get in the car, and let's go! 486 00:18:48,127 --> 00:18:49,393 Yeah. 487 00:18:50,395 --> 00:18:51,462 All right, here we are. 488 00:18:51,464 --> 00:18:53,564 This is scary. 489 00:18:55,434 --> 00:18:57,768 Don't sing the "nightmare on elm street" song. 490 00:19:00,773 --> 00:19:04,442 Okay, shh. All right, everybody got their stuff? 491 00:19:04,444 --> 00:19:05,476 Yeah. 492 00:19:11,183 --> 00:19:13,384 Oh, my god, it's Jeffrey dahmer's house. 493 00:19:13,386 --> 00:19:15,319 - Great Steve. - -It's not Jeffrey dahmer's house. 494 00:19:15,321 --> 00:19:16,654 Okay, well, maybe it's Ted Bundy's. 495 00:19:16,656 --> 00:19:18,222 Okay, let's just go. 496 00:19:18,224 --> 00:19:19,490 Or the btk killer. 497 00:19:19,492 --> 00:19:21,425 Ooh, maybe the night stalker. 498 00:19:21,427 --> 00:19:23,561 - Moose, stop it! - Lower your voice. 499 00:19:23,563 --> 00:19:25,296 Lower your face. 500 00:19:27,766 --> 00:19:31,235 All right, guys, let's all stay professional. 501 00:19:39,211 --> 00:19:40,411 What the hell do you want? 502 00:19:40,413 --> 00:19:41,546 Uh, hi, Mr. ray. 503 00:19:41,548 --> 00:19:42,880 Yeah, that's Willie ray. 504 00:19:42,882 --> 00:19:44,315 Willie ray, right. 505 00:19:44,317 --> 00:19:47,752 Uh, I'm Steve. Or captain Steve. 506 00:19:47,754 --> 00:19:50,188 You don't have to call me that. Just Steve would be fine. 507 00:19:50,190 --> 00:19:51,956 This is Jamie, and Mickey-- 508 00:19:51,958 --> 00:19:53,624 just state your goddamn business. 509 00:19:53,626 --> 00:19:56,194 Okay. Many of the locals have said 510 00:19:56,196 --> 00:19:58,529 that you've encountered bigfoot several times 511 00:19:58,531 --> 00:20:01,933 and we're a documentary crew, hence the cameras. 512 00:20:01,935 --> 00:20:03,367 We were just wondering if we could have 513 00:20:03,369 --> 00:20:06,237 some information on bigfoot for our film. 514 00:20:11,778 --> 00:20:15,980 I think you oughta take your cameras and leave. 515 00:20:15,982 --> 00:20:18,349 Okay, we'll do that. 516 00:20:18,351 --> 00:20:22,720 It's just if there's any information you have about bigfoot, then-- 517 00:20:22,722 --> 00:20:25,756 get outta here right now. 518 00:20:25,758 --> 00:20:27,458 Let's just go, Steve. 519 00:20:27,460 --> 00:20:30,361 Okay, okay, yeah, we're gonna go. Thank you. 520 00:20:30,363 --> 00:20:31,562 I'm kidding ya! 521 00:20:32,665 --> 00:20:34,632 I kidding ya! I kidding ya! 522 00:20:35,902 --> 00:20:37,868 He lives about two miles west of here. 523 00:20:37,870 --> 00:20:40,605 -What? -Yeah, yeah. 524 00:20:40,607 --> 00:20:42,540 - Wow. - Oh, god. 525 00:20:44,711 --> 00:20:49,513 -I got you! I got you! -I think I might need a new pair of pants. 526 00:20:49,515 --> 00:20:51,682 - I'm serious. - -Oh, my god, it smells like shit. 527 00:20:51,684 --> 00:20:53,818 That was good. 528 00:20:53,820 --> 00:20:56,921 -That was good. -So you actually have information on bigfoot? 529 00:20:56,923 --> 00:20:59,924 Yeah, that old so and so, son of a bitch owes me 20 bucks. 530 00:20:59,926 --> 00:21:01,459 He what? 531 00:21:01,461 --> 00:21:03,427 Oh, no, he's gonna pay, and all that. 532 00:21:03,429 --> 00:21:05,630 Don't go putting anything negative in your movie about him, 533 00:21:05,632 --> 00:21:07,031 like he don't pay his bills or nothin'. 534 00:21:07,033 --> 00:21:08,532 He does, he will. 535 00:21:08,534 --> 00:21:10,501 Look, come on in and we'll talk about it. 536 00:21:10,503 --> 00:21:12,370 Yeah, hey, we'll get your friend a new pair of pants. 537 00:21:12,372 --> 00:21:13,671 Somebody go caca caca poo poo. 538 00:21:13,673 --> 00:21:14,805 That would be great. 539 00:21:14,807 --> 00:21:16,641 - Ah-ha! - Okay. 540 00:21:16,643 --> 00:21:18,409 All right! Come on in! 541 00:21:18,411 --> 00:21:20,311 Yeah, we're gonna have some fun tonight 542 00:21:20,313 --> 00:21:22,046 I got my specialty cooking for dinner. 543 00:21:22,048 --> 00:21:24,015 - Oh, yeah! - Great. 544 00:21:24,017 --> 00:21:25,716 All right. Sit down. Take it easy. 545 00:21:25,718 --> 00:21:28,686 I'll do this. 546 00:21:28,688 --> 00:21:31,289 Okay, Jamie, why don't you put your camera where moose is. 547 00:21:31,291 --> 00:21:33,457 I have a feeling this is gonna be really good. 548 00:21:33,459 --> 00:21:35,026 I have a feeling I'm gonna be sick. 549 00:21:35,028 --> 00:21:37,428 Uh, what's your guys' favorite way to die? 550 00:21:37,430 --> 00:21:38,796 Don't say that. 551 00:21:40,432 --> 00:21:43,434 - All better? - Feel like a grand piano. 552 00:21:43,436 --> 00:21:45,803 All right, it's looking fine in there. Looking fine. 553 00:21:45,805 --> 00:21:47,471 I'm making plenty of food, folks, 554 00:21:47,473 --> 00:21:48,906 so y'all have to stay for dinner. 555 00:21:48,908 --> 00:21:50,341 Well, that's awfully nice of you. 556 00:21:50,343 --> 00:21:51,709 We'll consider it. Thank you. 557 00:21:51,711 --> 00:21:53,711 Oh, good. I'm glad. 558 00:21:53,713 --> 00:21:55,780 Okay, so we're gonna ask you a couple questions about bigfoot, 559 00:21:55,782 --> 00:21:58,516 and all we ask is that you are open and honest. 560 00:21:58,518 --> 00:22:02,086 Any stories or details you have would be greatly appreciated. 561 00:22:02,088 --> 00:22:03,421 -Is that okay with you? -Oh, yeah. 562 00:22:03,423 --> 00:22:04,989 That's more than okay. 563 00:22:04,991 --> 00:22:06,757 -Go ahead, shoot. -All right. 564 00:22:06,759 --> 00:22:08,359 -My friend. -Everybody ready? 565 00:22:08,361 --> 00:22:09,627 Speeding. 566 00:22:09,629 --> 00:22:11,329 - All systems go. - Looks good. 567 00:22:11,331 --> 00:22:13,764 Great. So, Willie ray, 568 00:22:13,766 --> 00:22:15,566 many of the locals we've talked to 569 00:22:15,568 --> 00:22:17,902 have said that you have had several encounters with bigfoot, 570 00:22:17,904 --> 00:22:20,604 -is that true? -Yeah, he comes around here from time to time. 571 00:22:20,606 --> 00:22:21,639 Wait, here? 572 00:22:21,641 --> 00:22:22,973 Yeah, here, sure. 573 00:22:22,975 --> 00:22:25,776 Wow, okay. Let me ask you this. 574 00:22:25,778 --> 00:22:27,411 If we were to go searching for bigfoot, 575 00:22:27,413 --> 00:22:28,612 do you think that there's a good chance 576 00:22:28,614 --> 00:22:30,114 that we would actually find him? 577 00:22:30,116 --> 00:22:32,650 Yeah, that might happen, but he might find you, too. 578 00:22:32,652 --> 00:22:34,452 You know, I tell you, the thing is-- 579 00:22:34,454 --> 00:22:37,054 you gonna smell him before anything else, 580 00:22:37,056 --> 00:22:38,756 before you see him and all that. 581 00:22:38,758 --> 00:22:42,526 You know, he'd be a mile away and you'd smell him. 582 00:22:42,528 --> 00:22:45,763 I mean, hell, I smell his ass all the time. 583 00:22:45,765 --> 00:22:47,498 Smell his ass. 584 00:22:47,500 --> 00:22:49,834 Okay, guys, all right, yeah, okay. Moving on. 585 00:22:49,836 --> 00:22:51,836 So if we smell him that means we're close. 586 00:22:51,838 --> 00:22:54,138 We've been told that he smells kinda like a wet dog. 587 00:22:54,140 --> 00:22:57,007 No, no, no, no. Heard that, that's bullshit. 588 00:22:57,009 --> 00:22:58,743 That's bullshit! 589 00:22:58,745 --> 00:22:59,944 Hear that? 590 00:23:01,146 --> 00:23:03,047 No, it's like, oh, what's that smell? 591 00:23:03,049 --> 00:23:04,382 Oh, you ever smell that, 592 00:23:04,384 --> 00:23:05,850 eh.... 593 00:23:08,987 --> 00:23:11,122 -Passion fruit! -Oh, he smells like passion fruit? 594 00:23:11,124 --> 00:23:12,590 I didn't say that! 595 00:23:12,592 --> 00:23:13,958 Don't put words in my mouth, boy! 596 00:23:13,960 --> 00:23:16,026 I just asked if you ever smelled passion fruit. 597 00:23:16,028 --> 00:23:18,529 Uh, yes, we're sorry about that. 598 00:23:18,531 --> 00:23:20,798 And we have definitely smelled passion fruit. 599 00:23:20,800 --> 00:23:22,800 All right then. He smells a lot like passion fruit. 600 00:23:22,802 --> 00:23:25,503 Okay, Willie ray, 601 00:23:25,505 --> 00:23:30,040 earlier you had mentioned that bigfoot owes you $20. 602 00:23:30,042 --> 00:23:32,443 Yup, yeah, yeah, yeah. 603 00:23:32,445 --> 00:23:35,146 - Right, so-- - Yeah, we need you to explain that to us. 604 00:23:35,148 --> 00:23:38,916 Well, yeah. He's gonna pay. 605 00:23:38,918 --> 00:23:41,685 I mean, I wanna get one thing clear right now, 606 00:23:41,687 --> 00:23:43,187 he ain't a welcher. 607 00:23:43,189 --> 00:23:44,889 - Bigfoot ain't a welcher. - Okay. 608 00:23:44,891 --> 00:23:46,056 Mm-hmm, mm-hmm. 609 00:23:46,058 --> 00:23:47,792 Ah, right, yeah, we got that part, 610 00:23:47,794 --> 00:23:50,928 -but why does bigfoot owe-- -oh! Why, you said. Why? 611 00:23:50,930 --> 00:23:51,996 Why? 612 00:23:51,998 --> 00:23:54,031 Well, you know, i tell you why. 613 00:23:54,033 --> 00:23:55,966 He likes to play a lot of board games. 614 00:23:55,968 --> 00:23:59,770 Like candyland, and checkers, and mousetrap, 615 00:23:59,772 --> 00:24:01,705 and all sorts of what-have-yous. 616 00:24:01,707 --> 00:24:03,908 And, well, one night we got to playing sorry. 617 00:24:03,910 --> 00:24:05,810 You ever play the game sorry? 618 00:24:05,812 --> 00:24:07,445 - Never. - -Yes, yes, we all have. 619 00:24:07,447 --> 00:24:09,780 That's a good one, yeah. You'd like it. 620 00:24:09,782 --> 00:24:12,850 So, one day, I whooped his ass in sorry. 621 00:24:15,154 --> 00:24:17,855 And, you know, but it was a healthy wager. 622 00:24:17,857 --> 00:24:19,723 I mean, nobody's getting hurt and all that. 623 00:24:19,725 --> 00:24:21,125 It's just all friendly. 624 00:24:21,127 --> 00:24:23,494 Mm, that's interesting. 625 00:24:23,496 --> 00:24:27,465 Um, Willie ray, i really hate to be forward, 626 00:24:27,467 --> 00:24:28,766 well, better than being backwards. 627 00:24:29,902 --> 00:24:31,535 -He's right. -That's right. 628 00:24:31,537 --> 00:24:33,838 -That's right! -I don't know what that means. 629 00:24:33,840 --> 00:24:36,674 Hey, wait a minute! 630 00:24:36,676 --> 00:24:39,043 - What day is it? - It's Tuesday. 631 00:24:39,045 --> 00:24:40,077 The 8th! 632 00:24:40,079 --> 00:24:42,613 -Uh, the 21st. -Right, exactly! 633 00:24:42,615 --> 00:24:44,915 You guys are in luck. Bigfoot's coming here tonight. 634 00:24:44,917 --> 00:24:46,116 - What? - Really? 635 00:24:46,118 --> 00:24:47,651 Right, if my memory serves me right. 636 00:24:47,653 --> 00:24:49,119 Okay, look, I have to say something. 637 00:24:49,121 --> 00:24:51,021 Willie, you don't really speak to bigfoot. 638 00:24:51,023 --> 00:24:54,191 You're just a crazy person, no offense. 639 00:24:54,193 --> 00:24:55,926 Offense taken, you big fat tub of lard. 640 00:24:55,928 --> 00:24:57,962 Now, hang on a minute. 641 00:24:57,964 --> 00:24:59,830 I am friends with Mr. foot. 642 00:24:59,832 --> 00:25:02,199 And I'm tired of you city folk coming up here 643 00:25:02,201 --> 00:25:05,002 - and calling us pancakes. - Pancakes? 644 00:25:05,004 --> 00:25:06,871 Here we go. Here you go. 645 00:25:06,873 --> 00:25:08,772 Feast your eyes on that. 646 00:25:08,774 --> 00:25:10,741 Oh, my god. Look, this is ridiculous. 647 00:25:10,743 --> 00:25:13,244 -Well, I wanna see. Whoa! -Is that real? 648 00:25:13,246 --> 00:25:15,246 Of course it's real. Are monkey pigeons real? 649 00:25:15,248 --> 00:25:17,581 - What the hell is a monkey pigeon? - -Steve, come on! 650 00:25:17,583 --> 00:25:20,651 And you're saying that bigfoot is coming here tonight? 651 00:25:20,653 --> 00:25:22,219 Yeah, he's coming here tonight. 652 00:25:22,221 --> 00:25:23,821 I'm just lucky i made enough food. 653 00:25:23,823 --> 00:25:25,089 Oh, my stew! 654 00:25:26,892 --> 00:25:31,161 - Okay, can I have a word with everybody? - -Of course. 655 00:25:31,163 --> 00:25:33,764 - We are leaving, right? - Yes, yes. 656 00:25:33,766 --> 00:25:36,100 -No way. -No, this photo is everything, 657 00:25:36,102 --> 00:25:38,135 That photo is nothing, man. Are you kidding me? 658 00:25:38,137 --> 00:25:39,937 My god, Steve, that could be a guy in a costume. 659 00:25:39,939 --> 00:25:41,739 This could be a guy in a costume, 660 00:25:41,741 --> 00:25:44,542 but it could also be real, guys. We have got something here. 661 00:25:44,544 --> 00:25:46,877 - Yeah, and who took that photo? - -Yeah. 662 00:25:46,879 --> 00:25:48,612 Can we please leave before he comes back? 663 00:25:48,614 --> 00:25:49,780 No! He's harmless. 664 00:25:49,782 --> 00:25:50,915 He's kooky, yes, but he's harmless. 665 00:25:50,917 --> 00:25:52,883 Steve, I know he's harmless, 666 00:25:52,885 --> 00:25:54,752 -but do you hear what this man is saying? -Of course. 667 00:25:54,754 --> 00:25:56,120 It's absolutely beyond ridiculous. 668 00:25:56,122 --> 00:25:57,288 He is out there. 669 00:25:57,290 --> 00:25:58,689 He's like cocoa puffs crazy, dude. 670 00:25:58,691 --> 00:26:00,958 And who the hell is calling him pancake? 671 00:26:00,960 --> 00:26:03,661 Jamie, I think we have to entertain the idea that bigfoot is coming here tonight! 672 00:26:03,663 --> 00:26:05,596 Steve, are you listening to yourself? 673 00:26:05,598 --> 00:26:07,197 Why are we here? If we don't think this is possible, 674 00:26:07,199 --> 00:26:09,233 - then why are we here? - I don't know. 675 00:26:09,235 --> 00:26:11,902 Hey, he's a nice guy. Look at these awesome pants he gave me. 676 00:26:11,904 --> 00:26:16,173 Shut up! Shut up! I am not eating raccoon soup 677 00:26:16,175 --> 00:26:18,042 or whatever the hell it is that he is making in there. 678 00:26:18,044 --> 00:26:19,944 We are leaving now! 679 00:26:19,946 --> 00:26:22,012 Yeah, well, he insulted me, but I am kinda hungry. 680 00:26:22,014 --> 00:26:24,181 Yeah, my mind's saying no, but my tummy's saying yes right now. 681 00:26:24,183 --> 00:26:26,917 -I hate you both. -We are staying and that's final. 682 00:26:26,919 --> 00:26:28,619 -All right. -Willie ray! 683 00:26:28,621 --> 00:26:31,255 Ah, we are definitely going to stay for a little bit, 684 00:26:31,257 --> 00:26:33,757 if that's cool. 685 00:26:33,759 --> 00:26:35,192 -I'm happy about that. -Great. 686 00:26:35,194 --> 00:26:37,027 Yeah. 687 00:26:37,029 --> 00:26:39,930 Just so you know, little lady, I'm not making raccoon soup. 688 00:26:39,932 --> 00:26:42,099 I'm making squirrel stew. 689 00:26:42,101 --> 00:26:44,602 There's a big difference in the broth. 690 00:26:44,604 --> 00:26:46,170 It's thicker. 691 00:26:46,172 --> 00:26:48,706 Don't worry your pretty little head about that, okay? 692 00:26:48,708 --> 00:26:51,809 Er, dah, dah, dah, dah, dah. 693 00:26:51,811 --> 00:26:53,177 -She's not worried. -I can't wait. 694 00:26:53,179 --> 00:26:55,112 Oh, god. I'm nauseous. 695 00:26:55,114 --> 00:26:56,680 I was kinda hoping for raccoon soup. 696 00:26:56,682 --> 00:26:58,616 It sounds exotic, huh? 697 00:26:58,618 --> 00:26:59,750 Yeah, you know what's exotic? 698 00:26:59,752 --> 00:27:01,251 - What? - Your pants. 699 00:27:01,253 --> 00:27:02,953 - Whoa! - -Dude, those are awesome. 700 00:27:02,955 --> 00:27:04,622 -Hey, can I ask you one question real quick? -Sure. 701 00:27:04,624 --> 00:27:06,056 Are you two legit to quit? 702 00:27:06,058 --> 00:27:07,224 Yeah, hey, you know how many dates 703 00:27:07,226 --> 00:27:08,292 you're gonna get with those pants? 704 00:27:08,294 --> 00:27:09,827 - How many? - None. 705 00:27:10,996 --> 00:27:12,796 Willie ray, this is goo-ood. 706 00:27:12,798 --> 00:27:14,932 Yeah, it really is not that bad, huh? 707 00:27:14,934 --> 00:27:16,367 Oh, that's nice of you. 708 00:27:16,369 --> 00:27:19,203 -Hey, what are them? -Oh, these? I love these. 709 00:27:19,205 --> 00:27:21,205 Willie ray, you've never had a gummy bear before? 710 00:27:21,207 --> 00:27:24,274 -No! -Oh, this is gonna blow your mind. 711 00:27:26,678 --> 00:27:27,978 Those are good! 712 00:27:27,980 --> 00:27:30,147 Yeah! Hey, I want you to have these. 713 00:27:30,149 --> 00:27:32,316 -No, really? -Seriously. Thank you for the pants. 714 00:27:32,318 --> 00:27:34,251 -I insist. -Oh, well, thank you. 715 00:27:34,253 --> 00:27:35,853 -You're welcome. -That's really nice of you. 716 00:27:35,855 --> 00:27:38,889 Boy, oh, boy, I'm gonna have one, so-- 717 00:27:38,891 --> 00:27:40,290 oh, man. 718 00:27:51,302 --> 00:27:53,203 He's always running late. 719 00:27:53,205 --> 00:27:54,838 You don't say. 720 00:27:54,840 --> 00:27:56,974 He's always running fake. 721 00:27:56,976 --> 00:27:59,343 Nice. 722 00:27:59,345 --> 00:28:03,747 -That's funny. -Thank you, sir. 723 00:28:03,749 --> 00:28:06,784 Is there usually a specific time he-- 724 00:28:06,786 --> 00:28:09,687 you know, like I said, you gonna smell it. 725 00:28:09,689 --> 00:28:11,321 You're gonna start to smell it. 726 00:28:11,323 --> 00:28:12,790 Maybe we should open the windows. 727 00:28:12,792 --> 00:28:14,958 That was a waste of a night. 728 00:28:14,960 --> 00:28:16,260 Yeah. 729 00:28:16,262 --> 00:28:18,729 Well, he might have said Wednesday at 8:00. 730 00:28:18,731 --> 00:28:21,999 - No can, thank you. - -Thanks for the pants, Willie ray! 731 00:28:22,001 --> 00:28:24,802 - Oh, yeah, have fun. - -Jesus. 732 00:28:24,804 --> 00:28:26,136 Hey, Jamie, where are we going today? 733 00:28:26,138 --> 00:28:27,805 -Georgia tech. -Oh, yeah. 734 00:28:27,807 --> 00:28:29,807 - Unless. - -Unless we go home now. 735 00:28:29,809 --> 00:28:32,242 -You're the boss. -Guys, I really wanna find the beast. 736 00:28:32,244 --> 00:28:34,078 - Ooh, me too! - Oh, shoot me now. 737 00:28:34,080 --> 00:28:35,746 Mickey, I love your spirit. 738 00:28:35,748 --> 00:28:37,181 And moose, what else do you have to do? 739 00:28:37,183 --> 00:28:39,483 Uh, well, I, what's the point? 740 00:28:39,485 --> 00:28:41,118 Steve, look, I can't. 741 00:28:41,120 --> 00:28:42,386 I called your boss and he's cool. 742 00:28:42,388 --> 00:28:43,454 You have the next three weeks off. 743 00:28:43,456 --> 00:28:46,223 -What? -Guys, come on! 744 00:28:46,225 --> 00:28:48,358 We could do something epic here. 745 00:28:48,360 --> 00:28:49,493 I believe them. 746 00:28:49,495 --> 00:28:50,994 They've seen bigfoot, 747 00:28:50,996 --> 00:28:52,029 so why can't we? 748 00:28:52,031 --> 00:28:53,430 Steve, I don't know. 749 00:28:53,432 --> 00:28:55,833 Hey, I cannot wait to find bigfoot. 750 00:28:55,835 --> 00:28:57,201 Yeah, well, don't keep your hopes up, buddy. 751 00:28:57,203 --> 00:28:58,335 Spoiler alert. There isn't one. 752 00:28:58,337 --> 00:28:59,803 You don't know that, moose. 753 00:28:59,805 --> 00:29:01,305 Oh, I'm sure to goddamn sure, I do. 754 00:29:01,307 --> 00:29:03,373 Hey, i think he's out there. 755 00:29:03,375 --> 00:29:05,109 I really do. 756 00:29:05,111 --> 00:29:07,344 And we might not find him, but he's out there, 757 00:29:07,346 --> 00:29:09,413 - and that is a fact. - Oh, that's a fact? 758 00:29:09,415 --> 00:29:12,049 I'm sorry. What does he look like, since you've seen him? 759 00:29:12,051 --> 00:29:13,751 I haven't seen him, but other people have. 760 00:29:13,753 --> 00:29:15,319 20 million people in this world 761 00:29:15,321 --> 00:29:17,921 and they never have a camera ready? Interesting. 762 00:29:17,923 --> 00:29:20,491 There are more than 20 million people in this world, moron. 763 00:29:20,493 --> 00:29:23,127 -Good. -There's plenty of pictures. 764 00:29:23,129 --> 00:29:27,998 -You saw one. -Bigfoot doesn't go whitewater rafting, Mickey, come on! 765 00:29:28,000 --> 00:29:30,501 -How do you know, moose? -Oh, okay, well, here's a picture 766 00:29:30,503 --> 00:29:33,137 I just found of Neil Armstrong and bigfoot together on the moon. 767 00:29:33,139 --> 00:29:35,506 Oh, here he is with tennis great, martina navratilova. 768 00:29:35,508 --> 00:29:37,341 There is no bigfoot! 769 00:29:37,343 --> 00:29:39,276 Oh, yeah, you willing to put a little money on that, moose? 770 00:29:39,278 --> 00:29:40,778 -Steve. -Oh, it's getting real, guys. 771 00:29:40,780 --> 00:29:42,946 No, no, no, hear me out. If you guys decide 772 00:29:42,948 --> 00:29:45,949 to really investigate with me for the next two weeks, 773 00:29:45,951 --> 00:29:48,519 and we don't find bigfoot, 774 00:29:48,521 --> 00:29:52,356 then I am willing to give you all $1,000. 775 00:29:52,358 --> 00:29:53,857 Each? 776 00:29:53,859 --> 00:29:55,225 Yeah, each. 777 00:29:55,227 --> 00:29:56,927 You don't even have half that money, Steve. 778 00:29:56,929 --> 00:29:58,095 That's about all the money I have. 779 00:29:58,097 --> 00:29:59,863 I'm in. 780 00:29:59,865 --> 00:30:02,132 We are going to find him, Mickey. 781 00:30:02,134 --> 00:30:04,168 Oh, this is gonna be great. 782 00:30:04,170 --> 00:30:05,269 -Jamie. -No. 783 00:30:05,271 --> 00:30:06,537 -I need you. -No, no. 784 00:30:06,539 --> 00:30:08,038 I don't think I can do this without you. 785 00:30:08,040 --> 00:30:09,439 -I don't think I can. -Steve. 786 00:30:09,441 --> 00:30:11,909 What do you say? Please? It'll be fun, I promise you. 787 00:30:11,911 --> 00:30:13,143 -Oh. -I swear. 788 00:30:14,312 --> 00:30:15,479 Oh. 789 00:30:18,516 --> 00:30:20,350 -Do not make me regret this. -Yes! 790 00:30:20,352 --> 00:30:23,887 Okay? All right, my god, you owe me. 791 00:30:23,889 --> 00:30:25,255 I will owe you everything you want. 792 00:30:25,257 --> 00:30:27,524 -You owe me big. -Moose, what do you say? 793 00:30:27,526 --> 00:30:29,193 You don't wanna let the team down, do you? 794 00:30:29,195 --> 00:30:30,594 - Two weeks? - Two weeks. 795 00:30:30,596 --> 00:30:32,162 Or until we find him. Whichever comes first. 796 00:30:32,164 --> 00:30:34,464 -Two weeks and $1,000? -$1,000. 797 00:30:34,466 --> 00:30:36,867 1,000 clams, cheddar with bacon. 798 00:30:36,869 --> 00:30:38,335 A hundred thousand pennies. 799 00:30:38,337 --> 00:30:41,605 Lot of Benjamins coming your way, in your wallet, 800 00:30:41,607 --> 00:30:43,307 read 'em and weep. Or don't cry. 801 00:30:43,309 --> 00:30:46,210 Whatever you wanna do. Just 1,000 big gold-- 802 00:30:46,212 --> 00:30:47,544 $1,000, Steve? That's what you were talking about? 803 00:30:47,546 --> 00:30:48,579 - That's fine. - You're on. 804 00:30:48,581 --> 00:30:50,013 I have it. 805 00:30:50,015 --> 00:30:52,916 Okay. This won't be that bad, right? 806 00:30:52,918 --> 00:30:57,020 Are you kidding me? This is going to be the time of our lives. 807 00:30:57,022 --> 00:30:58,555 You better pay up. 808 00:30:58,557 --> 00:30:59,923 I'm a man of my word. 809 00:30:59,925 --> 00:31:02,359 Sign here. And here. 810 00:31:02,361 --> 00:31:03,894 Where did you get these contracts so fast? 811 00:31:03,896 --> 00:31:05,462 Oh, it doesn't matter. 812 00:31:05,464 --> 00:31:06,930 I feel like I should read this first. 813 00:31:06,932 --> 00:31:08,498 Nope. Sign here. 814 00:31:17,942 --> 00:31:21,578 Mickey, make sure you come to dinner. 815 00:31:21,580 --> 00:31:23,413 Hey, that's a grandma thing. 816 00:31:23,415 --> 00:31:24,581 No. 817 00:31:34,125 --> 00:31:36,927 Jeez, a little help would be nice here. 818 00:31:40,199 --> 00:31:41,965 -This is right for you. -Shut up. 819 00:31:41,967 --> 00:31:43,367 -Yeah. -Enjoy yourself. 820 00:31:48,506 --> 00:31:51,174 I need your clothes, your boots, 821 00:31:51,176 --> 00:31:53,977 and your motorcycle. 822 00:31:53,979 --> 00:31:55,379 -"Terminator 2", man. -Dude, yeah. 823 00:31:55,381 --> 00:31:57,614 I was just quiet because it was shocking. 824 00:31:57,616 --> 00:32:00,484 -How good it was, man. -You give it a try. 825 00:32:02,687 --> 00:32:04,621 There we got the rope, and the two bags here, 826 00:32:04,623 --> 00:32:07,124 the two bags down here, the sleeping bag, 827 00:32:07,126 --> 00:32:08,558 two sleeping bags. 828 00:32:09,928 --> 00:32:12,029 I need you clothes, your boots, 829 00:32:12,031 --> 00:32:15,599 and your motorcycle. 830 00:32:15,601 --> 00:32:17,100 I'm supposed to be Christopher walken. 831 00:32:17,102 --> 00:32:18,368 -What's the damage? -And the rifle. 832 00:32:18,370 --> 00:32:20,604 No, no, no, nope, no rifle. 833 00:32:20,606 --> 00:32:22,005 No rifle. 834 00:32:22,007 --> 00:32:24,608 Help me. Help, I'm caught. 835 00:32:24,610 --> 00:32:27,544 Oh, look, I caught the cutest butterfly ever. 836 00:32:27,546 --> 00:32:29,346 -Let me out. -Okay. 837 00:32:29,348 --> 00:32:31,048 -I can't get it off. -Okay. 838 00:32:32,016 --> 00:32:34,217 Seriously, dude. 839 00:32:34,219 --> 00:32:36,253 -We're looking for bigfoot. -For bigfoot? 840 00:32:36,255 --> 00:32:39,022 -Yeah. -You're probably all gonna die. 841 00:32:42,460 --> 00:32:44,695 -You guys ready? -Yes, me liege. 842 00:32:44,697 --> 00:32:46,196 Ready as I'll ever be. 843 00:32:46,198 --> 00:32:49,166 Let's get this crap over with. 844 00:32:49,168 --> 00:32:51,001 Let's set up over here, huh, Jamie? 845 00:32:51,003 --> 00:32:51,001 Copy that. 846 00:32:53,438 --> 00:32:56,206 All right, here we are in the eerie woods 847 00:32:56,208 --> 00:32:58,442 of calamityville, Georgia. 848 00:32:58,444 --> 00:33:01,178 Our official search begins now. 849 00:33:01,180 --> 00:33:03,213 For two weeks it's just us 850 00:33:03,215 --> 00:33:05,582 and the unpredictable wilderness. 851 00:33:05,584 --> 00:33:08,719 We've got our food, our equipment, our tents, 852 00:33:08,721 --> 00:33:11,488 and Mickey has got the map. 853 00:33:11,490 --> 00:33:13,323 We will soon find out what awaits us 854 00:33:13,325 --> 00:33:16,360 in this dreaded forest. 855 00:33:16,362 --> 00:33:21,131 Ladies and gentlemen, project bigfoot is underway. 856 00:33:21,133 --> 00:33:23,133 Stay tuned. 857 00:33:23,135 --> 00:33:26,103 -Yeah, I don't have it. -You lost the map! 858 00:33:26,105 --> 00:33:28,772 -Dude! That is so not cool. -I am so sorry. 859 00:33:28,774 --> 00:33:30,440 We haven't even gotten into the wilderness yet, 860 00:33:30,442 --> 00:33:33,543 -and you lost the map? -I know, I'm really sorry. 861 00:33:33,545 --> 00:33:35,645 Do we even need a map? I mean, how big are the woods? 862 00:33:35,647 --> 00:33:38,682 Uh, 24.6 square miles. That's how big, moose! 863 00:33:38,684 --> 00:33:40,650 - Idiot. -All right, everyone just relax. 864 00:33:40,652 --> 00:33:43,553 We're gonna go into town and we'll buy a new map. 865 00:33:43,555 --> 00:33:45,188 -Problem solved, Steve. -Oh, problem solved, Steve. 866 00:33:45,190 --> 00:33:46,690 Problem solved? 867 00:33:46,692 --> 00:33:49,659 Mickey, I highlighted and organized the entire thing. 868 00:33:49,661 --> 00:33:52,763 I outlined the most time efficient routes we should take. 869 00:33:52,765 --> 00:33:55,298 I detailed the terrain, i drew up hot spots. 870 00:33:55,300 --> 00:33:58,135 I constructed an entire... 871 00:34:02,040 --> 00:34:05,642 Ah, look at him. He's like a lost little boy 872 00:34:05,644 --> 00:34:07,310 running to his mama. 873 00:34:08,279 --> 00:34:10,380 All right, first things first. 874 00:34:10,382 --> 00:34:12,349 Be on the lookout for any footprints, 875 00:34:12,351 --> 00:34:14,785 unusual hairs, or droppings. 876 00:34:14,787 --> 00:34:17,087 - What? - He means poop. 877 00:34:17,089 --> 00:34:19,056 -Right, Steve? -That's right. 878 00:34:19,058 --> 00:34:21,124 It has been said that bigfoot has a red tint 879 00:34:21,126 --> 00:34:22,692 to his incredibly large feces. 880 00:34:22,694 --> 00:34:24,094 Gross. 881 00:34:24,096 --> 00:34:26,797 Stay on the lookout, be sharp. 882 00:34:26,799 --> 00:34:30,400 This is the start of what will be a life-changing event. 883 00:34:30,402 --> 00:34:32,235 - Sorry, bud. - Watch out, Mickey. 884 00:34:33,771 --> 00:34:36,740 You lost the camera? Dude, that is so not cool. 885 00:34:36,742 --> 00:34:38,475 I am so sorry, Steve. 886 00:34:38,477 --> 00:34:39,776 How am I supposed to do a documentary 887 00:34:39,778 --> 00:34:41,645 without a camera? Oh, I know, Mickey, 888 00:34:41,647 --> 00:34:43,080 I'll just tell people it happened. 889 00:34:43,082 --> 00:34:44,281 You're a great storyteller. 890 00:34:44,283 --> 00:34:46,149 - Sure. - No, he's not. 891 00:34:46,151 --> 00:34:48,085 Oh, wait, here it is, guys. I found the camera. 892 00:34:48,087 --> 00:34:50,320 - Oh, man, total thank you. -Crisis averted. 893 00:34:50,322 --> 00:34:52,255 Actually, it's gonna start getting dark pretty soon, 894 00:34:52,257 --> 00:34:54,091 -so we should probably set up camp. -Oh, yeah. 895 00:34:54,093 --> 00:34:56,393 And this is very important guys, 896 00:34:56,395 --> 00:34:58,595 I want one camera rolling at all times. 897 00:34:58,597 --> 00:35:00,363 You never know when he may appear. Agreed? 898 00:35:00,365 --> 00:35:02,299 -No, it's not gonna happen. -Totally. 899 00:35:02,301 --> 00:35:03,800 Moose, you know how to set up a tent? 900 00:35:03,802 --> 00:35:07,304 I think I can handle it, sweetheart. 901 00:35:07,306 --> 00:35:10,107 Okay, that-- great, you go and do that, 902 00:35:10,109 --> 00:35:12,742 and Mickey, you go get some firewood, all right? 903 00:35:12,744 --> 00:35:14,744 Steve and I, we're gonna finish unpacking, yeah? 904 00:35:14,746 --> 00:35:17,280 -Moose, you help me, i help you? -Okay, cool. 905 00:35:17,282 --> 00:35:20,484 Okay, um, firewood's the same as real wood, right? 906 00:35:20,486 --> 00:35:23,687 -You're kidding, right? -Yeah. 907 00:35:23,689 --> 00:35:26,756 Okay, and then it should just snap into place. 908 00:35:26,758 --> 00:35:28,158 -Oh. -Got it? 909 00:35:28,160 --> 00:35:29,493 Yeah, got it. 910 00:35:29,495 --> 00:35:31,361 Do you think you can handle that, sweetheart? 911 00:35:31,363 --> 00:35:33,163 Good one. 912 00:35:34,298 --> 00:35:35,565 All right, where's the other one? 913 00:35:35,567 --> 00:35:36,800 The other what? 914 00:35:36,802 --> 00:35:38,168 The other tent. 915 00:35:38,170 --> 00:35:39,336 Oh, no, no, no. This should be fine. 916 00:35:39,338 --> 00:35:40,804 It says it sleeps four. 917 00:35:44,208 --> 00:35:46,209 Thank you for coming, Jamie. 918 00:35:46,211 --> 00:35:48,411 I owe you big. 919 00:35:48,413 --> 00:35:50,313 You know, I could do a lot with $1,000. 920 00:35:50,315 --> 00:35:51,915 Yeah, where are you gonna get $1,000? 921 00:35:51,917 --> 00:35:53,416 Oh, very funny. 922 00:35:53,418 --> 00:35:55,785 Moose, what would you do with $1,000? 923 00:35:55,787 --> 00:35:58,822 Start my own production company. 924 00:35:58,824 --> 00:36:00,624 Set up a meeting with m. Knight, 925 00:36:00,626 --> 00:36:01,825 -and then-- -wow. 926 00:36:05,696 --> 00:36:07,864 They're on our tail! 927 00:36:09,433 --> 00:36:11,434 I'll get you blood brotherz! 928 00:36:15,439 --> 00:36:17,174 Come on, little brother, let's go! 929 00:36:17,176 --> 00:36:19,776 I found an abandoned house. Let's hide! 930 00:36:24,749 --> 00:36:27,184 That place is perfect. 931 00:36:33,424 --> 00:36:35,725 Thanks, big bro, 932 00:36:35,727 --> 00:36:37,194 blood brotherz for life. 933 00:36:37,196 --> 00:36:40,397 Yeah, man. Blood brotherz for life. 934 00:36:40,399 --> 00:36:41,731 Wow, the guard! 935 00:36:41,733 --> 00:36:43,533 He's found our hideout. 936 00:36:43,535 --> 00:36:44,834 Run! 937 00:36:46,904 --> 00:36:49,639 So this is where we decided to set up camp for the night. 938 00:36:50,708 --> 00:36:51,775 And this is our fire. 939 00:36:51,777 --> 00:36:53,443 Hot set, everybody, hot set. 940 00:36:53,445 --> 00:36:55,345 I am on fire. 941 00:36:55,347 --> 00:36:56,780 This is our luxurious tent, 942 00:36:56,782 --> 00:36:58,748 which is almost like sleeping in a hotel. 943 00:36:58,750 --> 00:37:01,685 And here is the amazing Jamie reading a book. 944 00:37:01,687 --> 00:37:03,820 Oh, Jamie, do you have anything to say 945 00:37:03,822 --> 00:37:05,755 about our first day on the hunt? 946 00:37:05,757 --> 00:37:07,224 I can't believe I'm really doing this. 947 00:37:07,226 --> 00:37:08,391 Great, well said. 948 00:37:08,393 --> 00:37:10,293 This is the rest of our camp that-- 949 00:37:10,295 --> 00:37:11,962 - why are we not taking care of our maps? - -Psst, Steve. 950 00:37:11,964 --> 00:37:13,530 Oh, and there's Mickey and moose 951 00:37:13,532 --> 00:37:15,232 in a tree for some reason. What is it? 952 00:37:15,234 --> 00:37:16,866 Okay, so, moose thinks he's got a better shot 953 00:37:16,868 --> 00:37:19,369 of getting with Jamie than I do, but I disagree. 954 00:37:19,371 --> 00:37:21,338 - I could totally bang her if I wanted to. - -Oh. 955 00:37:21,340 --> 00:37:22,939 He's got the confidence, but I got the charm. 956 00:37:22,941 --> 00:37:24,674 I mean, what do you think? 957 00:37:24,676 --> 00:37:27,344 I think we have a duty as gentlemen to-- 958 00:37:27,346 --> 00:37:29,279 Doodie, right? Oh, yeah, of course. 959 00:37:29,281 --> 00:37:30,814 Really? That's exactly what I was gonna say. 960 00:37:30,816 --> 00:37:32,649 We have a-- we have an obligation. 961 00:37:32,651 --> 00:37:34,551 -Obligation. -That's not as funny. 962 00:37:34,553 --> 00:37:38,288 As professionals to keep this on the level, okay? 963 00:37:38,290 --> 00:37:40,690 - There is a lady in our midst. Where are you going? - Good point. 964 00:37:40,692 --> 00:37:43,326 Moose, ugh, god. 965 00:37:50,701 --> 00:37:54,804 -Do you like what you see? -Get away from me. 966 00:37:54,806 --> 00:37:56,973 Your loss. 967 00:37:56,975 --> 00:38:00,543 -Oh, man. -Dude, I don't even feel like I should go. 968 00:38:00,545 --> 00:38:02,679 Get out there, dude, get out there. Go. 969 00:38:02,681 --> 00:38:05,682 - You guys didn't plan this very well, did you? - -No. 970 00:38:05,684 --> 00:38:08,518 Hey, Jamie, apparently there's this rabid bear 971 00:38:08,520 --> 00:38:10,353 running through the woods just killing people. 972 00:38:10,355 --> 00:38:12,322 They found a kid's head and guts, 973 00:38:12,324 --> 00:38:14,891 and basically, honestly, i wouldn't hold it against you 974 00:38:14,893 --> 00:38:16,693 if you wanna sleep in my sleeping bag. 975 00:38:16,695 --> 00:38:18,328 -No. -Okay. 976 00:38:21,799 --> 00:38:23,433 -What are you reading? -Go away, you little shit. 977 00:38:23,435 --> 00:38:26,436 Mm, yeah, got ya, heard you. 978 00:38:26,438 --> 00:38:28,905 - Oh, that was painful, dude. -Yeah, man. 979 00:38:28,907 --> 00:38:30,940 That's gonna be a tough nut to crack, huh? 980 00:38:30,942 --> 00:38:33,777 -Well, she can crack my nuts. -He's so good at this. 981 00:38:33,779 --> 00:38:35,578 Yeah, that's wonderful. I'm going to sleep, guys. 982 00:38:35,580 --> 00:38:37,647 I think you should do the same. 983 00:38:37,649 --> 00:38:40,650 Get some rest. We're gonna have a long day ahead of us tomorrow. 984 00:38:41,752 --> 00:38:43,720 Day three is officially complete. 985 00:38:43,722 --> 00:38:46,589 Our first official day in the search for bigfoot 986 00:38:46,591 --> 00:38:48,425 is in the books. 987 00:38:48,427 --> 00:38:51,628 I look forward to tomorrow. I'm captain Steve signing off. 988 00:38:51,630 --> 00:38:54,331 - Stay tuned. - -Quit calling yourself captain Steve. 989 00:38:54,333 --> 00:38:55,598 All right. 990 00:38:58,736 --> 00:39:01,671 -Good morning. -Good morning. 991 00:39:01,673 --> 00:39:03,406 Oh, you made breakfast! 992 00:39:03,408 --> 00:39:05,375 -Yup. Bacon and eggs. -Nice. 993 00:39:05,377 --> 00:39:07,577 -Hey, Steve, Jamie made breakfast. -Yeah, I know. 994 00:39:07,579 --> 00:39:08,645 She's amazing. 995 00:39:08,647 --> 00:39:09,913 I didn't buy bacon and eggs. 996 00:39:09,915 --> 00:39:11,748 Uh, you didn't. I did. 997 00:39:11,750 --> 00:39:13,650 All you bought were twinkies and ice pops. 998 00:39:13,652 --> 00:39:14,951 That's for drinking water now. 999 00:39:14,953 --> 00:39:16,886 Whatever, just eat your breakfast. 1000 00:39:16,888 --> 00:39:18,822 -I think I'm in love. -What? 1001 00:39:18,824 --> 00:39:21,691 Uh, you-- you fit like a glove. 1002 00:39:23,994 --> 00:39:26,596 -Egg me. -You know we have plates. 1003 00:39:26,598 --> 00:39:27,731 Oh, I don't need to be fancy. 1004 00:39:27,733 --> 00:39:29,766 -Is this Turkey bacon? -Yes. 1005 00:39:37,408 --> 00:39:40,443 Wild audio recordings day four. 1006 00:39:40,445 --> 00:39:42,946 Location 82.24 degrees latitude, 1007 00:39:42,948 --> 00:39:45,515 34.16 degrees longitude. 1008 00:39:45,517 --> 00:39:48,651 Time is approximately... 1009 00:39:48,653 --> 00:39:51,654 2:39 pm eastern standard time. 1010 00:39:51,656 --> 00:39:54,591 Temperature is 74 degrees fahrenheit. 1011 00:39:54,593 --> 00:39:58,027 There's a current breeze of two to three inches moving-- 1012 00:39:58,029 --> 00:39:59,696 that is a lot of information, Steve. 1013 00:39:59,698 --> 00:40:01,164 That is a lot of information. 1014 00:40:01,166 --> 00:40:02,899 I was just thinking that as I was saying the Wes-- 1015 00:40:02,901 --> 00:40:05,735 what was that? 1016 00:40:05,737 --> 00:40:07,837 Shh. What was that? 1017 00:40:09,440 --> 00:40:11,040 Did you guys hear that? 1018 00:40:12,076 --> 00:40:13,977 I think I farted, Steve. 1019 00:40:15,079 --> 00:40:17,080 Yeah, yeah, you did. 1020 00:40:17,082 --> 00:40:20,784 Let's move out! Get away from the smell. 1021 00:40:22,086 --> 00:40:23,920 Hey, Jamie. 1022 00:40:25,122 --> 00:40:27,690 -Hey, Jamie! -What, moose? 1023 00:40:27,692 --> 00:40:29,893 Do you have a boyfriend? 1024 00:40:29,895 --> 00:40:34,931 -Wow, uh, no, I do not. -Really? That's cool, man. 1025 00:40:34,933 --> 00:40:37,534 Hey, how about you and me go behind that tree over there 1026 00:40:37,536 --> 00:40:39,636 -and we bang? -How about you go kill yourself? 1027 00:40:39,638 --> 00:40:44,007 Oh-ho. How about we go behind that tree, we bang, 1028 00:40:44,009 --> 00:40:46,910 -and then I kill myself? -Yeah, I'll think about it. 1029 00:40:46,912 --> 00:40:49,446 Nice. Progress. 1030 00:40:50,648 --> 00:40:54,050 -Moose! I got wood. -So do I. 1031 00:40:54,052 --> 00:40:56,853 - All right, the campsite looks pretty good for now. 1032 00:40:56,855 --> 00:40:58,087 We'll move west tomorrow. 1033 00:40:58,089 --> 00:40:59,489 Hey, let's have some drinks tonight. 1034 00:40:59,491 --> 00:41:01,191 -Yeah! -I don't know, guys. 1035 00:41:01,193 --> 00:41:03,092 -I don't think that's such a good idea. -Yeah. 1036 00:41:03,094 --> 00:41:05,061 I could really use a drink. I think you could too, there, captain. 1037 00:41:05,063 --> 00:41:07,997 Come on, stevesy. Steve, Steve. 1038 00:41:07,999 --> 00:41:10,733 Steve! Steve! Steve! 1039 00:41:10,735 --> 00:41:13,937 All right, all right, all right, let's have some beers. 1040 00:41:13,939 --> 00:41:15,505 Whoo! 1041 00:41:16,674 --> 00:41:19,976 -You forgot all of it? -Everything. 1042 00:41:19,978 --> 00:41:22,745 It's probably for the best. 1043 00:41:22,747 --> 00:41:24,848 -I'm going hunting. -Sweet. 1044 00:41:24,850 --> 00:41:26,583 -All right, but be back before it gets dark. -No. 1045 00:41:26,585 --> 00:41:28,485 And take the b cam in case you come across anything. 1046 00:41:28,487 --> 00:41:29,486 Yeah, like beer. 1047 00:41:29,488 --> 00:41:32,856 Oh, burn! Wow! 1048 00:41:32,858 --> 00:41:34,824 Jamie, you wanna go look over this map again? 1049 00:41:34,826 --> 00:41:36,593 Sure. 1050 00:41:36,595 --> 00:41:38,695 I'm telling you, moose, it was right over there. 1051 00:41:38,697 --> 00:41:40,697 I didn't see a thing. 1052 00:41:40,699 --> 00:41:42,265 Why can't I get this thing to focus? 1053 00:41:42,267 --> 00:41:43,766 We need to get our money back. 1054 00:41:43,768 --> 00:41:45,168 You do not know how to use a camera. 1055 00:41:45,170 --> 00:41:47,136 Yeah, I do. Look at this. 1056 00:41:47,138 --> 00:41:49,906 - Zoom. - Why are you saying zoom? 1057 00:41:49,908 --> 00:41:52,108 Oh, my god! It's right there! Did you not see that? 1058 00:41:52,110 --> 00:41:54,544 No, I didn't. I'm going back to camp. 1059 00:41:54,546 --> 00:41:55,645 Wait for me. 1060 00:41:59,250 --> 00:42:01,818 -Ah, damn it! -Do you smell something? 1061 00:42:01,820 --> 00:42:04,220 - No! - -Nothing out of the ordinary. 1062 00:42:04,222 --> 00:42:05,989 -Kinda. -Yes! 1063 00:42:05,991 --> 00:42:07,857 -You smell something, don't you? -Ah... 1064 00:42:07,859 --> 00:42:09,058 Tell me what it is, Mickey. 1065 00:42:09,060 --> 00:42:10,527 -Ah... -Tell me! 1066 00:42:10,529 --> 00:42:11,828 Pizza? 1067 00:42:13,264 --> 00:42:15,064 You smell pizza? 1068 00:42:15,066 --> 00:42:18,234 Yeah, kinda, but with pepperoni. 1069 00:42:18,236 --> 00:42:23,072 How do you smell pizza out here in the middle of the woods? 1070 00:42:23,074 --> 00:42:24,674 I... 1071 00:42:24,676 --> 00:42:26,910 He smells pizza. 1072 00:42:28,712 --> 00:42:30,313 I thought I smelled pizza, Jamie. 1073 00:42:30,315 --> 00:42:31,881 I know you did. 1074 00:42:31,883 --> 00:42:34,918 Oh, and Willie Ray's stew, as well. 1075 00:42:36,220 --> 00:42:38,555 It's still in your mustache. 1076 00:42:40,291 --> 00:42:42,625 I'll be damned, it's still in my mustache. 1077 00:42:42,627 --> 00:42:43,960 Hey, Steve, false alarm! 1078 00:42:43,962 --> 00:42:46,095 It was my mustache the whole time, bud. 1079 00:42:46,097 --> 00:42:48,097 So the brother comes back to life. 1080 00:42:48,099 --> 00:42:49,832 - He comes back? - Yeah, he's back? 1081 00:42:49,834 --> 00:42:51,834 - I thought he was dead. - Yeah, no, he's not. 1082 00:42:51,836 --> 00:42:53,703 -He's a cyborg. -No way. 1083 00:42:53,705 --> 00:42:55,738 I mean, this stuff just comes to me. 1084 00:42:55,740 --> 00:42:58,274 And then it's off in the future, 1085 00:42:58,276 --> 00:42:59,909 and, like, they're after the security guard, 1086 00:42:59,911 --> 00:43:01,878 but they realize he's not a security guard, 1087 00:43:01,880 --> 00:43:04,681 -he's just from the future. -Don't go all Hollywood on us. 1088 00:43:04,683 --> 00:43:05,949 Hey, what if I end up being, like, 1089 00:43:05,951 --> 00:43:08,885 your adopted brother in it? 1090 00:43:08,887 --> 00:43:10,653 And then what happens is... 1091 00:43:12,022 --> 00:43:15,091 Okay, whenever you're ready, Steve. 1092 00:43:15,093 --> 00:43:17,727 Day 10, the hunt continues. 1093 00:43:17,729 --> 00:43:19,362 -Though I think we've been close-- -stop it! 1094 00:43:19,364 --> 00:43:23,733 -It was moose. -God, you creeps. 1095 00:43:23,735 --> 00:43:25,835 -Are we finished? -Jesus. 1096 00:43:25,837 --> 00:43:27,337 -Action! -No, Mickey. 1097 00:43:27,339 --> 00:43:29,973 -See, that's either Jamie-- -and action! 1098 00:43:29,975 --> 00:43:32,709 Day 10, the hunt continues. 1099 00:43:32,711 --> 00:43:34,110 Though I think we've been close, 1100 00:43:34,112 --> 00:43:35,979 we have yet to produce any kind of evidence, 1101 00:43:35,981 --> 00:43:38,047 so we continue to march on. 1102 00:43:38,049 --> 00:43:40,617 Now nobody said this was going to be easy, 1103 00:43:40,619 --> 00:43:43,319 but we still have one week left. 1104 00:43:43,321 --> 00:43:46,789 We're constantly surrounded by odd smells and sounds 1105 00:43:46,791 --> 00:43:50,660 that could very easily belong to the elusive creature. 1106 00:43:50,662 --> 00:43:53,396 We've covered about five square miles, 1107 00:43:53,398 --> 00:43:56,065 and unfortunately, thus far, the findings have been scarce. 1108 00:43:56,067 --> 00:43:57,700 We don't have any findings. 1109 00:43:57,702 --> 00:44:00,136 My relentless team and i will continue this pursuit 1110 00:44:00,138 --> 00:44:02,138 until its end. 1111 00:44:02,140 --> 00:44:05,341 We will not rest until our mission is complete. 1112 00:44:05,343 --> 00:44:10,279 For moose, Jamie, and Mickey, I'm captain Steve signing off. 1113 00:44:11,882 --> 00:44:13,816 Stay tuned. 1114 00:44:15,352 --> 00:44:17,120 And cut. 1115 00:44:17,122 --> 00:44:19,055 -We'll just have your cousin cut there. -Yeah, he's good. 1116 00:44:19,057 --> 00:44:21,958 -All right, check the gate! -God, my ear. 1117 00:44:21,960 --> 00:44:23,192 It's not your job. 1118 00:44:25,396 --> 00:44:28,831 Whoa, wow, okay, that's a-- that's a toughie. 1119 00:44:28,833 --> 00:44:32,669 Um, what is that? Right? 1120 00:44:32,671 --> 00:44:35,705 Uh... I think Shakespeare put it best, 1121 00:44:35,707 --> 00:44:39,308 when he said that love, called by any other name, 1122 00:44:39,310 --> 00:44:41,244 -is still a rose. -Yeah, that's-- 1123 00:44:41,246 --> 00:44:42,412 that's definitely not right. 1124 00:44:42,414 --> 00:44:44,147 Yeah, it's something like that. 1125 00:44:44,149 --> 00:44:46,749 -No, not at all. -I've never read it. 1126 00:44:46,751 --> 00:44:47,817 What about you, moose? 1127 00:44:47,819 --> 00:44:49,052 You ever been in love? 1128 00:44:49,054 --> 00:44:50,987 Thank you for asking. 1129 00:44:52,356 --> 00:44:55,391 Yeah, yeah, once, huh. 1130 00:44:55,393 --> 00:44:57,060 Oh, man, I remember the first time 1131 00:44:57,062 --> 00:44:58,327 I sat next to her on the bus. 1132 00:44:58,329 --> 00:45:00,396 I knew I was in love. 1133 00:45:00,398 --> 00:45:03,366 Oh, we were together all the time, me and her. 1134 00:45:03,368 --> 00:45:07,136 She was that kinda girl that just understood me, you know? 1135 00:45:07,138 --> 00:45:10,206 My gosh, that's so sweet? What happened? 1136 00:45:10,208 --> 00:45:13,076 Well, we got older, and she went and did her own thing 1137 00:45:13,078 --> 00:45:15,912 and I went my own way, played college football, 1138 00:45:15,914 --> 00:45:17,346 and I was in the army for a little while. 1139 00:45:17,348 --> 00:45:19,282 -The army? -Yeah, yeah. 1140 00:45:19,284 --> 00:45:21,317 -Oh, god, really? -Yeah. 1141 00:45:21,319 --> 00:45:24,253 A lot of stuff went down there. 1142 00:45:24,255 --> 00:45:26,956 But not a day went by... 1143 00:45:26,958 --> 00:45:29,425 That I didn't think about her. 1144 00:45:29,427 --> 00:45:31,127 It made me live. 1145 00:45:32,830 --> 00:45:37,400 And afterwards I went home and she wasn't there, 1146 00:45:37,402 --> 00:45:39,102 but I waited for her. 1147 00:45:40,270 --> 00:45:43,072 I waited for her every day. 1148 00:45:43,074 --> 00:45:45,108 I even heard whispers of knocks on the door 1149 00:45:45,110 --> 00:45:48,244 until one day it was real. 1150 00:45:48,246 --> 00:45:50,747 And I ran down as fast as I could, 1151 00:45:50,749 --> 00:45:52,849 and I opened it, and there she was. 1152 00:45:54,785 --> 00:45:56,753 And then she told me she was sick. 1153 00:45:56,755 --> 00:45:58,387 Oh, my god. 1154 00:45:58,389 --> 00:46:01,524 And that she wanted to get married. 1155 00:46:01,526 --> 00:46:03,793 - I knew at that point. - "Forrest Gump"! 1156 00:46:03,795 --> 00:46:05,762 Wait, what? 1157 00:46:05,764 --> 00:46:09,365 Yeah, that's "Forrest Gump," none of that is true. 1158 00:46:09,367 --> 00:46:11,234 What? 1159 00:46:11,236 --> 00:46:13,069 -Really, moose? -No, don't judge me. 1160 00:46:13,071 --> 00:46:15,004 - Oh, my god. - I'm going to sleep. 1161 00:46:15,006 --> 00:46:17,907 Really moose? That's so funny. 1162 00:46:17,909 --> 00:46:19,876 I think that's a great idea. I think we should go to bed. 1163 00:46:19,878 --> 00:46:22,311 I think it's a good idea if you just stop talking. 1164 00:46:22,313 --> 00:46:25,047 All right? It's ridiculous. 1165 00:46:27,050 --> 00:46:28,851 Jamie, 1166 00:46:30,288 --> 00:46:33,556 You shot me in the buttocks, lieutenant Jamie. 1167 00:46:35,026 --> 00:46:37,794 I see what we did. 1168 00:46:37,796 --> 00:46:39,295 I might not be a smart man, 1169 00:46:39,297 --> 00:46:40,897 but I know a box of chocolates when I see-- 1170 00:46:40,899 --> 00:46:42,465 No, that's not even close. 1171 00:46:42,467 --> 00:46:44,433 That's not a quote of dialogue from that movie. 1172 00:46:48,373 --> 00:46:51,307 Guys! Guys, wake up! 1173 00:46:51,309 --> 00:46:53,142 Oh, this better be good, Steve. 1174 00:46:53,144 --> 00:46:54,310 - What? - Ow! 1175 00:46:54,312 --> 00:46:56,579 Listen. He moans. 1176 00:46:56,581 --> 00:46:58,214 What moans? 1177 00:46:58,216 --> 00:47:00,283 Oh, shit, that's him. 1178 00:47:00,285 --> 00:47:02,218 -Oh, wow. -Oh, give me a break. 1179 00:47:02,220 --> 00:47:03,853 -You don't hear that, moose? -No. 1180 00:47:05,423 --> 00:47:06,455 -You getting that? -Oh, yeah, 1181 00:47:06,457 --> 00:47:08,224 he's howling all right. 1182 00:47:08,226 --> 00:47:10,059 So, bigfoot's the only thing that howls in this forest. 1183 00:47:10,061 --> 00:47:11,460 Moose, that is the howl, of the very beast 1184 00:47:11,462 --> 00:47:13,596 we're looking for. 1185 00:47:13,598 --> 00:47:15,031 Mickey, stop pointing that thing in my face 1186 00:47:15,033 --> 00:47:16,165 every time you hear a noise. 1187 00:47:16,167 --> 00:47:17,300 - I'm sorry! - Shh. 1188 00:47:17,302 --> 00:47:18,334 This is stupid. 1189 00:47:18,336 --> 00:47:20,136 Shh. 1190 00:47:20,138 --> 00:47:21,571 What are you, librarians? 1191 00:47:21,573 --> 00:47:24,607 - That is definitely him. 1192 00:47:24,609 --> 00:47:27,043 There's absolutely no way that could be bigfoot. 1193 00:47:27,045 --> 00:47:28,344 I'm bigfoot. 1194 00:47:28,346 --> 00:47:29,946 - Oh, oh, come on! - That's him! 1195 00:47:29,948 --> 00:47:31,047 - That's bigfoot! - That's ridiculous. 1196 00:47:31,049 --> 00:47:32,415 I'm getting out of here! 1197 00:47:32,417 --> 00:47:33,883 -Please, no, Steve. -Let me out of here. 1198 00:47:33,885 --> 00:47:35,384 I wish to see him with my own eyes! 1199 00:47:35,386 --> 00:47:37,019 - No, it's not safe. - We've come this far! 1200 00:47:37,021 --> 00:47:38,354 - It's ridiculous. - I can't leave! 1201 00:47:40,157 --> 00:47:42,225 - Get off of me. - Shut up. 1202 00:47:44,061 --> 00:47:45,995 Unless something unzips this tent, 1203 00:47:45,997 --> 00:47:47,597 y'all better not wake me up. 1204 00:47:47,599 --> 00:47:49,065 Good night. 1205 00:47:49,067 --> 00:47:51,000 He can't get in here, Steve, can he? 1206 00:47:51,002 --> 00:47:53,102 Yeah, probably, if he wants to get in, he can get in. 1207 00:47:53,104 --> 00:47:55,605 Mickey, it's very, very unlikely, okay? 1208 00:47:55,607 --> 00:47:57,874 Yeah, it's probably unlikely, just listen to Jamie. 1209 00:47:57,876 --> 00:47:59,075 Just in case, Jamie, can I sleep 1210 00:47:59,077 --> 00:48:00,076 -in your sleeping bag? -No. 1211 00:48:00,078 --> 00:48:01,911 - Okay. - Wow. 1212 00:48:03,480 --> 00:48:06,315 Oh, that was exciting. 1213 00:48:06,317 --> 00:48:09,118 How can you guys get back to sleep? 1214 00:48:09,120 --> 00:48:10,386 I'm gonna leave this camera on 1215 00:48:10,388 --> 00:48:12,355 just in case it catches any more audio. 1216 00:48:13,290 --> 00:48:15,324 Shh. 1217 00:48:15,326 --> 00:48:17,159 Stop it, Mickey! 1218 00:48:17,161 --> 00:48:20,096 Sorry, I get restless hands syndrome. 1219 00:48:20,098 --> 00:48:22,365 I left all my medicine at home. 1220 00:48:26,670 --> 00:48:28,504 - Jamie. - Jamie. 1221 00:48:32,442 --> 00:48:34,143 He's here. 1222 00:48:34,145 --> 00:48:36,045 I know he's here. 1223 00:48:36,047 --> 00:48:37,546 Stalking us. Taunting us. 1224 00:48:37,548 --> 00:48:40,583 Toying with us. 1225 00:48:40,585 --> 00:48:43,052 The very hairs on the back of my neck are always at attention 1226 00:48:43,054 --> 00:48:45,554 because I know at any given second he can show himself. 1227 00:48:48,025 --> 00:48:49,625 I have to be ready. 1228 00:48:49,627 --> 00:48:51,928 I've been waiting for this life-changing moment 1229 00:48:51,930 --> 00:48:53,496 - for as long as i can remember. 1230 00:48:53,498 --> 00:48:55,364 Oh, what was that? 1231 00:48:55,366 --> 00:48:56,966 Show yourself! 1232 00:48:56,968 --> 00:48:59,101 I'm here! I'm ready! 1233 00:48:59,103 --> 00:49:00,636 Show yourself, you monster! 1234 00:49:00,638 --> 00:49:03,172 You beast! Oh, oh! Jamie! 1235 00:49:03,174 --> 00:49:04,941 -Hi, Steve! -Hi. 1236 00:49:04,943 --> 00:49:06,676 What are you doing out here on your own? 1237 00:49:06,678 --> 00:49:08,411 - You know the rules? - Of course I know the rules. 1238 00:49:08,413 --> 00:49:10,212 I made them up. 1239 00:49:10,214 --> 00:49:12,982 I was just trying for a stealth-like approach, that's all. 1240 00:49:12,984 --> 00:49:15,518 Oh, any luck? 1241 00:49:17,387 --> 00:49:20,523 Luck has nothing to do with it, Jamie. 1242 00:49:20,525 --> 00:49:24,026 Luck is chance. A wish or a hope 1243 00:49:24,028 --> 00:49:27,296 based on some imminent sense of defeat. 1244 00:49:27,298 --> 00:49:29,298 That's not what this is. 1245 00:49:29,300 --> 00:49:34,170 This is fate. We are here for a reason. 1246 00:49:34,172 --> 00:49:36,138 Destiny. We are destined to be here. 1247 00:49:36,140 --> 00:49:37,974 To find him. 1248 00:49:37,976 --> 00:49:41,177 Luck is a maybe, and we are definitely going to find him. 1249 00:49:41,179 --> 00:49:43,412 Do you understand? 1250 00:49:43,414 --> 00:49:45,514 Uh, yes? 1251 00:49:46,683 --> 00:49:48,384 Good. 1252 00:49:48,386 --> 00:49:50,286 Come on! Let's go rally the troops. 1253 00:49:53,457 --> 00:49:55,224 - Are we rolling? - Yup, why? 1254 00:49:55,226 --> 00:49:57,326 -What are you gonna do? -I'm gonna do what Steve does. 1255 00:49:57,328 --> 00:50:00,296 Talk and stuff. Numbers, equations, facts. 1256 00:50:00,298 --> 00:50:01,630 Why would you do that? You're bad at it. 1257 00:50:01,632 --> 00:50:04,533 Oh, yeah? How's this for bad? 1258 00:50:04,535 --> 00:50:08,004 We're at latitude 10-6 Harvard. 1259 00:50:08,006 --> 00:50:11,674 It is cloudy, fog. Footprint taste... muddy. 1260 00:50:11,676 --> 00:50:13,609 All right, all I'm saying, and you're proving it right now, 1261 00:50:13,611 --> 00:50:15,711 is that you're really bad at this. 1262 00:50:15,713 --> 00:50:18,748 Okay, all I'm saying is you don't have to say how you feel all the time, 1263 00:50:18,750 --> 00:50:20,249 'cause it hurts peoples' feelings sometimes. 1264 00:50:20,251 --> 00:50:21,717 -What are you guys doing? -Oh, man. 1265 00:50:21,719 --> 00:50:23,185 Mickey thinks he found a footprint. 1266 00:50:23,187 --> 00:50:24,587 I did find it. Steve, you can see it. 1267 00:50:24,589 --> 00:50:25,621 -Really? -Yeah. 1268 00:50:25,623 --> 00:50:27,356 What do you think? 1269 00:50:27,358 --> 00:50:29,358 - Good work, Mickey. - That could be anything. 1270 00:50:29,360 --> 00:50:31,694 A footprint this large could only belong to one thing. 1271 00:50:31,696 --> 00:50:33,763 - A large man. - -You really think so, Steve? 1272 00:50:33,765 --> 00:50:36,198 -It must be. -Hey, I have one question. 1273 00:50:36,200 --> 00:50:39,602 -Why is there only one footprint? -What do you mean? 1274 00:50:39,604 --> 00:50:41,570 Well, every time someone finds a big footprint, there's only one, 1275 00:50:41,572 --> 00:50:44,373 I mean, is there some sort of one-legged gimp gorilla 1276 00:50:44,375 --> 00:50:46,442 -hopping around somewhere? -Yeah, that's a good question, Steve. 1277 00:50:46,444 --> 00:50:49,245 Is there a one-legged gimp gorilla just hopping around? 1278 00:50:49,247 --> 00:50:51,280 Don't you see, Mickey? 1279 00:50:51,282 --> 00:50:53,616 Don't you all see what he's doing? 1280 00:50:53,618 --> 00:50:55,651 Hopscotch? 1281 00:50:55,653 --> 00:50:59,321 -He's playing with us. -Oh, my gosh, give me my money now. 1282 00:50:59,323 --> 00:51:03,059 There's a very good reason very few people ever get a glimpse. 1283 00:51:03,061 --> 00:51:05,361 A bigfoot gets big because he's never caught. 1284 00:51:05,363 --> 00:51:07,663 He knows we're on the hunt. 1285 00:51:07,665 --> 00:51:13,169 And... he knows we know he's close. 1286 00:51:13,171 --> 00:51:15,704 He wails, he moans. I know he's here, but where? 1287 00:51:15,706 --> 00:51:18,307 Goddamn it, where? 1288 00:51:18,309 --> 00:51:20,142 The very scent of his mangy hair 1289 00:51:20,144 --> 00:51:22,445 will forever lie in the nostrils I call my own. 1290 00:51:22,447 --> 00:51:25,748 The very moan he taunts me with will haunt me for an eternity. 1291 00:51:25,750 --> 00:51:28,617 - I must find him, I must. - Hey, Steve? 1292 00:51:28,619 --> 00:51:32,288 You better check yourself before you wreck yourself, man. 1293 00:51:34,825 --> 00:51:36,692 I should go get measurements. 1294 00:51:41,098 --> 00:51:42,765 Hey, Steve, how do you come up with those speeches, man? 1295 00:51:42,767 --> 00:51:44,366 What speeches? 1296 00:51:46,603 --> 00:51:48,404 -Hey, Mickey! -Hey, Jamie. 1297 00:51:48,406 --> 00:51:49,772 -Hey. -Hey, you want one? 1298 00:51:49,774 --> 00:51:51,507 -No, thanks. -Not too mushy. 1299 00:51:51,509 --> 00:51:53,542 No, thanks. Hey, you ever read "Moby dick"? 1300 00:51:53,544 --> 00:51:55,845 What is that? No. 1301 00:51:55,847 --> 00:51:57,813 -You know? "Moby dick"? -What is that? 1302 00:51:57,815 --> 00:52:02,118 -Captain ahab. -Sounds like some sort of a gay comic book? 1303 00:52:02,120 --> 00:52:05,488 -The adventures of captain dick. -What? No, Mickey. 1304 00:52:05,490 --> 00:52:07,756 -The white whale? -Are you making this up right now? 1305 00:52:07,758 --> 00:52:09,258 Oh, my god. Never mind. 1306 00:52:09,260 --> 00:52:10,559 But, Jamie, we can read it together. 1307 00:52:10,561 --> 00:52:12,862 Hey! 1308 00:52:12,864 --> 00:52:15,531 Yeah? Hey, you want me to grab it? 1309 00:52:15,533 --> 00:52:17,867 Moose, I really need to talk to you. 1310 00:52:17,869 --> 00:52:19,835 Oh, yeah, you wanna go in the tent and get a little bit 1311 00:52:19,837 --> 00:52:23,372 -more comfortable? -Jesus, I'm surrounded by idiots and assholes. 1312 00:52:23,374 --> 00:52:24,907 Ooh, that would be a good band name, right? 1313 00:52:24,909 --> 00:52:27,743 Here to the stage, idiots and assholes 1314 00:52:27,745 --> 00:52:30,279 look, I need to talk to you about Steve. 1315 00:52:30,281 --> 00:52:32,715 Hey, Jamie, if you ever wanna go to a concert, 1316 00:52:32,717 --> 00:52:35,584 we can go to the old og, the olive garden, 1317 00:52:35,586 --> 00:52:37,319 get a little meal, have a little bit of wine, 1318 00:52:37,321 --> 00:52:38,888 maybe have a midnight kiss. 1319 00:52:38,890 --> 00:52:40,623 I'm not sure. I don't know what's gonna happen after that. 1320 00:52:40,625 --> 00:52:41,690 That sounds like a great plan. 1321 00:52:41,692 --> 00:52:43,325 Oh, my god. Enough! Enough! 1322 00:52:43,327 --> 00:52:45,161 All right? I'm so sick of you guys 1323 00:52:45,163 --> 00:52:47,196 trying to bang me or whatever. 1324 00:52:47,198 --> 00:52:48,597 - It's bang. - Jesus. 1325 00:52:48,599 --> 00:52:50,833 It's like you've never seen a girl before. 1326 00:52:50,835 --> 00:52:52,501 -None as pretty as you. -Well, you know what? 1327 00:52:52,503 --> 00:52:54,737 I have news for you, all right? 1328 00:52:54,739 --> 00:52:56,705 I'm gay. 1329 00:52:56,707 --> 00:52:59,275 - What? - Yeah. 1330 00:52:59,277 --> 00:53:00,676 - Really? - I'm gay. 1331 00:53:00,678 --> 00:53:03,612 -I'm a lesbian. -Wait, you're a gay lesbian. 1332 00:53:03,614 --> 00:53:05,948 Oh, so that cross cancels, so you're actually straight. 1333 00:53:05,950 --> 00:53:07,783 -Game on. -No, I don't-- i don't like guys. 1334 00:53:07,785 --> 00:53:08,951 Okay? You get it? 1335 00:53:08,953 --> 00:53:12,321 But you tickle some guys. 1336 00:53:12,323 --> 00:53:15,257 You know what? I really wanna punch you in the face right now. 1337 00:53:15,259 --> 00:53:16,926 - Bring it. - Wow! 1338 00:53:16,928 --> 00:53:18,661 - A lesbian. - Full lesbian. 1339 00:53:18,663 --> 00:53:20,296 Did not see that one coming. 1340 00:53:20,298 --> 00:53:22,598 - Challenge. - Accepted. 1341 00:53:22,600 --> 00:53:24,400 Gonna turn this one around. 1342 00:53:24,402 --> 00:53:26,468 - Yeah. - Bomber. 1343 00:53:26,470 --> 00:53:29,205 -She's not a lesbian. -No, not at all. What is she thinking? 1344 00:53:29,207 --> 00:53:31,607 Hey, Jamie could you help me out real quick ? 1345 00:53:31,609 --> 00:53:33,609 - No, way in hell. - Oh. 1346 00:53:33,611 --> 00:53:37,479 Tough love. Love it. All right! I'll do it myself. 1347 00:53:37,481 --> 00:53:39,782 Here we go. Set this on up. 1348 00:53:39,784 --> 00:53:45,754 Um, heat vision off, night vision off, excellent. 1349 00:53:45,756 --> 00:53:47,323 Tightening, good. 1350 00:53:48,825 --> 00:53:50,392 Here we go. 1351 00:53:51,661 --> 00:53:53,629 Action. 1352 00:53:53,631 --> 00:53:57,600 Hey, everybody! This is assistant captain Mickey over here. 1353 00:53:57,602 --> 00:53:59,368 Soon to hopefully be captain Mickey, 1354 00:53:59,370 --> 00:54:00,569 and I'll tell you why. 1355 00:54:00,571 --> 00:54:01,870 Found a footprint the other day, 1356 00:54:01,872 --> 00:54:04,273 yup, moving on up in the world. 1357 00:54:04,275 --> 00:54:05,874 Next thing you know I'll probably have a girlfriend 1358 00:54:05,876 --> 00:54:07,743 or something serious like that. 1359 00:54:07,745 --> 00:54:11,547 Yeah, the group, we're traveling about 3.5 miles an hour. 1360 00:54:11,549 --> 00:54:15,417 Precipitation in the clouds is about 33%, which is good. 1361 00:54:15,419 --> 00:54:17,686 It's above average, and I like that. 1362 00:54:17,688 --> 00:54:19,521 Are we gonna bigfoot? 1363 00:54:19,523 --> 00:54:21,357 Let me ask you something? 1364 00:54:21,359 --> 00:54:23,826 Does this look like the face of a man 1365 00:54:23,828 --> 00:54:25,427 who's not gonna find bigfoot? 1366 00:54:25,429 --> 00:54:26,862 What do you see when you look at this? 1367 00:54:26,864 --> 00:54:29,031 You see determination. 1368 00:54:29,033 --> 00:54:31,500 You see power. 1369 00:54:31,502 --> 00:54:32,935 Maybe see a guy who's a little hungry. 1370 00:54:32,937 --> 00:54:34,870 We've not really had a lot of meals lately, 1371 00:54:34,872 --> 00:54:38,741 but, above all, you see someone who's gonna make it happen. 1372 00:54:40,477 --> 00:54:42,845 This is captain Mickey signing out. 1373 00:54:44,047 --> 00:54:45,414 Jamie, what do you think? 1374 00:54:45,416 --> 00:54:46,615 Were you happy with that? 1375 00:54:46,617 --> 00:54:48,550 Uh, yeah. What do you think? 1376 00:54:48,552 --> 00:54:50,019 Yeah, it looked great. 1377 00:54:50,021 --> 00:54:52,855 Okay, so we've got a few more miles to cover. 1378 00:54:52,857 --> 00:54:54,957 I just hope everyone comes out of this alive 1379 00:54:54,959 --> 00:54:56,492 and with their sanity. 1380 00:54:56,494 --> 00:54:59,695 Hey, have you guys seen my gummy bears? 1381 00:54:59,697 --> 00:55:01,563 I had a couple of packs left. 1382 00:55:01,565 --> 00:55:02,998 No, I haven't. 1383 00:55:03,000 --> 00:55:06,735 Hey, moose, have you seen my gummy bears, man? 1384 00:55:06,737 --> 00:55:08,504 Huh? 1385 00:55:08,506 --> 00:55:10,472 - What are you doing? - Oh, no. 1386 00:55:10,474 --> 00:55:12,941 Just checking out the trail. It's all uphill, dude. 1387 00:55:15,779 --> 00:55:19,014 You went in my bag, and you stole this. 1388 00:55:19,016 --> 00:55:21,583 Dude, I'll buy you some more. 1389 00:55:22,752 --> 00:55:25,087 Mickey, Jesus, really? 1390 00:55:26,423 --> 00:55:28,390 You don't get it, do you? 1391 00:55:28,392 --> 00:55:30,626 No, I don't. They're like $2 a pack. 1392 00:55:30,628 --> 00:55:32,461 I'll get you more. 1393 00:55:34,531 --> 00:55:37,566 I would never do this to you, moose. 1394 00:55:37,568 --> 00:55:39,435 Are you serious right now? 1395 00:55:40,704 --> 00:55:42,538 I thought you were my friend, man. 1396 00:55:42,540 --> 00:55:44,473 I am your friend. 1397 00:55:44,475 --> 00:55:46,675 Mick, come on, dude! 1398 00:55:46,677 --> 00:55:48,577 Mickey! 1399 00:55:48,579 --> 00:55:49,778 Asshole. 1400 00:55:49,780 --> 00:55:51,480 Okay, guys, we're going north. 1401 00:55:51,482 --> 00:55:53,982 Let's pack up. We're close. 1402 00:55:55,919 --> 00:55:57,820 - Are we rolling yet? - Always. 1403 00:55:57,822 --> 00:56:01,623 Good. I feel like something's gonna happen any minute. 1404 00:56:01,625 --> 00:56:04,593 Don't stop shooting. 1405 00:56:04,595 --> 00:56:07,796 Here they come to the stage, idiots and assholes, 1406 00:56:07,798 --> 00:56:10,899 -come on, Mickey! -Shh. Be on alert. 1407 00:56:10,901 --> 00:56:12,601 Shut up, Steve. 1408 00:56:12,603 --> 00:56:15,871 Remember, don't stop shooting. We're close. I can-- 1409 00:56:20,443 --> 00:56:23,679 - Uh, are those night vision binoculars? -No. 1410 00:56:23,681 --> 00:56:25,714 Not at all. I can't see anything, 1411 00:56:25,716 --> 00:56:27,416 Okay, maybe you should rest for a second. 1412 00:56:27,418 --> 00:56:30,386 -Did Columbus rest, Jamie? -Yeah, probably. 1413 00:56:33,556 --> 00:56:35,924 Hey, Mickey, 1414 00:56:35,926 --> 00:56:37,926 come on, man, you can't sleep out here tonight. 1415 00:56:39,596 --> 00:56:41,430 Dude, don't ignore me, it's rude. 1416 00:56:41,432 --> 00:56:43,532 Shh, maybe he's sleeping. 1417 00:56:43,534 --> 00:56:47,669 I'm not sleeping. I just don't talk to thieves! 1418 00:56:47,671 --> 00:56:51,039 Uh, come on, this is ridiculous. It's gonna be cold out tonight. 1419 00:56:55,578 --> 00:56:57,413 Fine, look, I'll stay out here tonight. 1420 00:56:57,415 --> 00:56:59,815 You shouldn't have to. 1421 00:56:59,817 --> 00:57:02,618 Did you hear me, man? I said I'll stay out here. 1422 00:57:02,620 --> 00:57:03,852 Good. 1423 00:57:16,533 --> 00:57:20,836 You find your balance. Oop, oh! I saw that coming. 1424 00:57:22,539 --> 00:57:25,941 -Get up. -Look, no, I don't want a thief to help me up. 1425 00:57:28,478 --> 00:57:32,114 -Jamie? Was that you helping me up? -No, that was moose. 1426 00:57:32,116 --> 00:57:35,517 Don't touch me! 1427 00:57:35,519 --> 00:57:39,521 Get your filthy thieving hands off of me! 1428 00:57:39,523 --> 00:57:40,789 They're not on you. 1429 00:57:48,565 --> 00:57:51,033 -Jamie, is he touching me? -No. 1430 00:57:52,469 --> 00:57:55,871 -Do you wanna touch me? -Good night, Mickey. 1431 00:57:55,873 --> 00:57:57,473 Good night, Jamie. 1432 00:58:03,780 --> 00:58:05,080 Dickhead. 1433 00:58:06,015 --> 00:58:07,749 Here. 1434 00:58:09,085 --> 00:58:12,721 -Thanks, Mickey. Well, jeez. -F you. 1435 00:58:12,723 --> 00:58:15,123 You know, moose, i think we all need some rest. 1436 00:58:15,125 --> 00:58:17,059 He needs to not be mad at me. 1437 00:58:17,061 --> 00:58:18,927 I mean, oh, my god, the world's gonna end 1438 00:58:18,929 --> 00:58:20,529 because I ate a couple of his gummy bears. 1439 00:58:20,531 --> 00:58:21,697 You stole them! 1440 00:58:21,699 --> 00:58:23,765 Oh, you know what? We get it, dude. 1441 00:58:25,134 --> 00:58:26,568 I just wanna go home. 1442 00:58:26,570 --> 00:58:28,937 We all do. Well, some of us. 1443 00:58:28,939 --> 00:58:32,608 Aw, come on, you guys aren't gonna miss this? 1444 00:58:32,610 --> 00:58:35,811 All the fresh air, the thrill of the hunt? 1445 00:58:35,813 --> 00:58:40,649 Huh? Chasing after history? This whole bonding experience? 1446 00:58:40,651 --> 00:58:43,952 The instinct of human survival coursing through our bodies? 1447 00:58:43,954 --> 00:58:47,723 No. I'm not gonna miss any of that. None of it. 1448 00:58:47,725 --> 00:58:49,625 Fresh air, maybe. 1449 00:58:49,627 --> 00:58:51,727 I love it right here. 1450 00:58:51,729 --> 00:58:53,195 Nature. 1451 00:58:55,666 --> 00:58:57,866 Living off the land. 1452 00:58:57,868 --> 00:59:00,802 Just like life was intended to be. 1453 00:59:00,804 --> 00:59:02,571 This is it right here. 1454 00:59:02,573 --> 00:59:06,608 Dude, Steve, we had Capri suns for lunch, man. 1455 00:59:06,610 --> 00:59:08,277 Capri suns. 1456 00:59:08,279 --> 00:59:10,712 Whoa! What was that? 1457 00:59:10,714 --> 00:59:13,682 Did you hear that? 1458 00:59:13,684 --> 00:59:16,985 Sorry, Steve. 1459 00:59:16,987 --> 00:59:18,687 Oh, yeah, okay, i smell that. 1460 00:59:18,689 --> 00:59:20,656 - Good one, buddy. - Wow. 1461 00:59:20,658 --> 00:59:23,659 -I'm not your buddy. -Oh, you're talking to me now. 1462 00:59:23,661 --> 00:59:25,260 No, I'm not! 1463 00:59:25,262 --> 00:59:28,764 Okay, well, at least we're headed in the right direction. 1464 00:59:28,766 --> 00:59:30,699 We still have a couple miles left. 1465 00:59:30,701 --> 00:59:33,302 Tomorrow morning we'll head that way. 1466 00:59:33,304 --> 00:59:38,006 Guys, I hope you're prepared for what's about to happen. 1467 00:59:38,008 --> 00:59:42,578 Our lives are totally gonna change. 1468 00:59:42,580 --> 00:59:44,947 The one thing that will be synonymous 1469 00:59:44,949 --> 00:59:47,950 with bigfoot from here on out will be our names. 1470 00:59:49,252 --> 00:59:52,087 I can feel it. 1471 00:59:52,089 --> 00:59:55,090 He's close. 1472 00:59:55,092 --> 00:59:58,694 I wouldn't be surprised if he was right over there. 1473 00:59:58,696 --> 01:00:00,295 Ah, over there somewheres. 1474 01:00:00,297 --> 01:00:03,865 Who are you supposed to be Michael joneses? 1475 01:00:03,867 --> 01:00:06,702 - Over there somewheres. - Somewheres. 1476 01:00:06,704 --> 01:00:09,705 Those guys were nuts. 1477 01:00:09,707 --> 01:00:12,941 Yeah, remember when that guy tried to kill us? 1478 01:00:14,344 --> 01:00:16,778 Oh! 1479 01:00:16,780 --> 01:00:18,313 I hope that was bigfoot. 1480 01:00:18,315 --> 01:00:19,715 No, no, it definitely wasn't him. 1481 01:00:19,717 --> 01:00:21,617 It didn't sound like him. 1482 01:00:21,619 --> 01:00:24,252 - Okay, I'm going to sleep. 1483 01:00:24,254 --> 01:00:27,656 - Me, too. - -Uh, me, three, yep, let's all get in the tent. 1484 01:00:32,762 --> 01:00:34,029 Hey, guys, i was just thinking-- 1485 01:00:34,031 --> 01:00:35,631 Hey! Don't let him in here! 1486 01:00:35,633 --> 01:00:37,633 Come on, Mickey, it's gonna be cold out, 1487 01:00:37,635 --> 01:00:39,101 like sub zero temperature. 1488 01:00:39,103 --> 01:00:40,702 Sorry, moose, maybe next time 1489 01:00:40,704 --> 01:00:42,237 you'll keep your grubby paws to yourself. 1490 01:00:42,239 --> 01:00:46,274 - Grubby? - -You'll be okay, probably. 1491 01:00:46,276 --> 01:00:49,778 Hey, Jamie, grubby paws, that was a good one. 1492 01:00:49,780 --> 01:00:50,879 Thanks, Mickey. 1493 01:00:50,881 --> 01:00:52,648 All right, lights out. 1494 01:00:54,684 --> 01:00:57,019 Dude, I think I heard something out here. 1495 01:00:57,021 --> 01:01:00,889 - Oh, it was nothing. - Yeah, yeah. 1496 01:01:00,891 --> 01:01:03,725 Good night everybody in the tent. 1497 01:01:06,429 --> 01:01:08,363 Good night, dudes and dudette. 1498 01:01:10,233 --> 01:01:13,902 It's so nice out here because of the nice gentle breeze. 1499 01:01:13,904 --> 01:01:16,738 - It's like a blanket. - Reel 'em in. 1500 01:01:16,740 --> 01:01:20,342 Oh, dude, a night rainbow. 1501 01:01:20,344 --> 01:01:23,211 Oh, there's a total night rainbow out here. 1502 01:01:23,213 --> 01:01:25,147 It's like a complete arch. 1503 01:01:25,149 --> 01:01:27,416 Hey, moose, keep it down, we're trying to go to bed. 1504 01:01:27,418 --> 01:01:29,751 Oh, I'll keep it down, but you have to keep talking 1505 01:01:29,753 --> 01:01:32,721 cause the night rainbow will go away if you don't keep talking to it. 1506 01:01:34,390 --> 01:01:36,692 Me and my blood brothers were thrown into sea. 1507 01:01:36,694 --> 01:01:41,930 Then we're 20,000 leagues down when we find Atlantis. 1508 01:01:41,932 --> 01:01:45,067 And then Bruce Willis is like the president of Atlantis, 1509 01:01:45,069 --> 01:01:49,438 and he's like, dudes, you guys gotta get Atlantis back up 1510 01:01:49,440 --> 01:01:50,972 to the earth. 1511 01:01:50,974 --> 01:01:52,407 And like we are on earth. 1512 01:01:52,409 --> 01:01:56,878 And he's like, "what? This is earth?" 1513 01:01:56,880 --> 01:01:59,281 I'm just spitballing, so, this is-- 1514 01:01:59,283 --> 01:02:01,349 Moose, seriously, go to sleep. 1515 01:02:07,323 --> 01:02:10,926 But one more-- one more thought. 1516 01:02:10,928 --> 01:02:14,930 Jeff goldblum is like the secretary of state 1517 01:02:14,932 --> 01:02:16,398 in Atlantis, 1518 01:02:16,400 --> 01:02:21,136 and he's like, I'm gonna upload a virus to Atlantis, 1519 01:02:21,138 --> 01:02:24,039 - and then Atlantis-- - Shh. 1520 01:02:30,113 --> 01:02:33,749 Okay, so it's been kinda quiet the last couple days, 1521 01:02:33,751 --> 01:02:36,151 so I'll just give a quick update. 1522 01:02:36,153 --> 01:02:38,120 Mickey's still pissed at moose. 1523 01:02:38,122 --> 01:02:40,188 They're not talking. 1524 01:02:40,190 --> 01:02:43,058 It's actually kinda sad, really. 1525 01:02:43,060 --> 01:02:46,795 And Steve goes into this random psycho mode. 1526 01:02:46,797 --> 01:02:48,463 I'm kinda worried about what's gonna happen to him 1527 01:02:48,465 --> 01:02:50,999 after we leave this place. 1528 01:02:51,001 --> 01:02:56,138 Oh, and uh, Steve, I know you're gonna hate me, 1529 01:02:56,140 --> 01:03:00,142 but, uh, yesterday i thought I saw something. 1530 01:03:01,410 --> 01:03:04,212 It was like a-- 1531 01:03:04,214 --> 01:03:07,816 well, I can't really say for sure what it was, but... 1532 01:03:09,318 --> 01:03:11,920 God, I don't know. 1533 01:03:11,922 --> 01:03:14,389 I didn't wanna say anything, 1534 01:03:14,391 --> 01:03:19,294 but maybe I'm losing my mind, too. 1535 01:03:19,296 --> 01:03:22,397 -Anyway, until next time. -Let me go! I saw it. 1536 01:03:22,399 --> 01:03:24,533 -This is captain Jamie signing off. -I saw it, dude. 1537 01:03:24,535 --> 01:03:28,303 -He was right there. -God, I'm don't really like the sound of that. 1538 01:03:30,439 --> 01:03:32,174 -Hey, Steve? -What? 1539 01:03:32,176 --> 01:03:35,377 -You wanna maybe stop and set up? -No. 1540 01:03:35,379 --> 01:03:39,080 -Get some rest? -We have a lot of ground to cover. 1541 01:03:39,082 --> 01:03:41,917 Yeah, I know we do, but we're all pretty tired. 1542 01:03:41,919 --> 01:03:43,218 Yeah, dude, and I'm hungry. 1543 01:03:43,220 --> 01:03:44,886 Well, why don't you eat more gummy bears! 1544 01:03:44,888 --> 01:03:46,888 Mickey, quiet! Did you just throw a pine cone at me? 1545 01:03:46,890 --> 01:03:48,824 -If I had a grenade you would have blown up. -Stop! Relax! 1546 01:03:48,826 --> 01:03:51,493 -A grenade? -God. 1547 01:03:51,495 --> 01:03:53,228 Fine, you wanna rest, we can rest. 1548 01:03:58,467 --> 01:04:02,537 Hey Mickey, you wanna go get some wild tracks? 1549 01:04:02,539 --> 01:04:04,840 Sure. 1550 01:04:11,480 --> 01:04:14,182 Steve, can we talk for a second? 1551 01:04:14,184 --> 01:04:15,984 Moose, why are you not shooting? 1552 01:04:15,986 --> 01:04:18,053 I told you you need to be rolling this whole time. 1553 01:04:18,055 --> 01:04:19,221 Okay. 1554 01:04:21,991 --> 01:04:24,626 Hey, Steve, am I an asshole? 1555 01:04:24,628 --> 01:04:29,464 Moose, the word asshole can mean so many different things. 1556 01:04:29,466 --> 01:04:30,966 Yeah, but what's Mickey's problem? 1557 01:04:30,968 --> 01:04:32,167 I mean, it's just gummy bears, right? 1558 01:04:32,169 --> 01:04:34,035 Not to him. 1559 01:04:34,037 --> 01:04:35,370 He loves gummy bears. That's his thing. 1560 01:04:35,372 --> 01:04:36,872 It brings him joy. 1561 01:04:36,874 --> 01:04:38,240 Yeah, but that-- 1562 01:04:38,242 --> 01:04:40,075 you didn't think about how he'd feel, did you? 1563 01:04:40,077 --> 01:04:42,210 No, I didn't think it would be a big deal. 1564 01:04:42,212 --> 01:04:44,913 Moose, remember when you were seven or eight, 1565 01:04:44,915 --> 01:04:47,148 and you had that bike that you loved to ride? 1566 01:04:47,150 --> 01:04:49,084 You would ride that thing every morning until it got dark. 1567 01:04:49,086 --> 01:04:51,052 - Do you remember? - Yeah, that chrome diamondback? 1568 01:04:51,054 --> 01:04:53,054 - Yeah. - Yeah. 1569 01:04:53,056 --> 01:04:55,223 Now imagine if one of your friends, 1570 01:04:55,225 --> 01:04:56,558 someone you looked up to, 1571 01:04:56,560 --> 01:04:59,361 someone you trusted took that from you. 1572 01:04:59,363 --> 01:05:01,329 Mark Jacobson? 1573 01:05:01,331 --> 01:05:02,564 Oh, that happened to you? 1574 01:05:02,566 --> 01:05:04,466 Yeah, son of a bitch stole my bike. 1575 01:05:04,468 --> 01:05:06,468 Okay, we'll, remember how you felt? 1576 01:05:06,470 --> 01:05:08,103 That didn't feel good, did it? 1577 01:05:08,105 --> 01:05:10,505 That is what Mickey is feeling right now. 1578 01:05:10,507 --> 01:05:12,107 - He looks up to you. - Really? 1579 01:05:12,109 --> 01:05:15,577 Yeah, yeah, he does. I don't know why, but-- 1580 01:05:15,579 --> 01:05:18,113 I'll tell you why. 'Cause we're best buds. 1581 01:05:18,115 --> 01:05:19,981 - You are. You are best buddies. - Yeah. 1582 01:05:19,983 --> 01:05:23,485 You guys are such good friends and I think the-- 1583 01:05:23,487 --> 01:05:27,055 - ah! What was that? - What's happening, dude? 1584 01:05:27,057 --> 01:05:29,257 Uh, a bug just went in my nose 1585 01:05:29,259 --> 01:05:32,260 and grabbed a piece of my brain or-- 1586 01:05:32,262 --> 01:05:35,063 - and flew away. - Okay, well, look, 1587 01:05:35,065 --> 01:05:36,498 I'll just apologize when he gets back. 1588 01:05:36,500 --> 01:05:37,999 -Cool? -Yeah, do that. 1589 01:05:38,001 --> 01:05:40,001 Oh, my god, Jesus. What the hell was-- 1590 01:05:42,204 --> 01:05:44,272 -hey, good work, Mickey. -Thanks. 1591 01:05:44,274 --> 01:05:46,408 Just make sure you log everything, okay? 1592 01:05:46,410 --> 01:05:47,943 I will. 1593 01:05:59,388 --> 01:06:04,159 Hey, Mick, did you get everything you needed, the wild stuff? 1594 01:06:04,161 --> 01:06:05,961 Get out of here, gummy bar stealer! 1595 01:06:05,963 --> 01:06:09,197 Come on, Mickey, I was a regular mark Jacobson back there. 1596 01:06:09,199 --> 01:06:12,033 -You didn't deserve it. -What the hell are you talking about, dude? 1597 01:06:12,035 --> 01:06:14,369 Look, man, I know you love your gummy bears 1598 01:06:14,371 --> 01:06:16,237 and I shouldn't have eaten them. 1599 01:06:16,239 --> 01:06:18,406 I shouldn't have stolen from you. 1600 01:06:18,408 --> 01:06:21,743 I just don't want you to be mad at me anymore. 1601 01:06:21,745 --> 01:06:24,612 I don't have a lot of friends, dude. 1602 01:06:24,614 --> 01:06:27,382 You're like my best friend. 1603 01:06:27,384 --> 01:06:30,185 -It was all I had left, man. -I know, I know, Mickey, 1604 01:06:30,187 --> 01:06:32,187 and I promise you I'll buy you, like, five packs 1605 01:06:32,189 --> 01:06:33,722 when we get back into town, okay? 1606 01:06:33,724 --> 01:06:36,358 -Only five? -No, no, not just five. 1607 01:06:36,360 --> 01:06:37,559 What's your favorite number? 1608 01:06:37,561 --> 01:06:40,295 -47. -47? No, I'll buy you 10. 1609 01:06:40,297 --> 01:06:42,497 47, that's ridiculous. 1610 01:06:44,467 --> 01:06:45,567 10's cool. 1611 01:06:45,569 --> 01:06:47,669 -Yeah? -Yeah. 1612 01:06:47,671 --> 01:06:49,404 So are we. 1613 01:06:49,406 --> 01:06:50,739 Put that away. 1614 01:06:50,741 --> 01:06:52,507 Come here, you lovable son of a bitch. 1615 01:06:52,509 --> 01:06:55,143 Oh! It was so hard being mad at you. 1616 01:06:55,145 --> 01:06:56,711 No, I know. 1617 01:06:58,347 --> 01:07:01,783 What's that? 1618 01:07:01,785 --> 01:07:03,785 You know what, Mick? $1,000 can buy you 1619 01:07:03,787 --> 01:07:06,755 -a whole gummy bear factory. -Really? 1620 01:07:06,757 --> 01:07:09,057 - Yeah, dude, and I was thinking, if the market's right, 1621 01:07:09,059 --> 01:07:10,759 -we'd buy a castle. -Okay. 1622 01:07:10,761 --> 01:07:14,062 What is he doing? 1623 01:07:15,698 --> 01:07:17,632 Oh, god. 1624 01:07:21,171 --> 01:07:22,570 Stop. 1625 01:07:22,572 --> 01:07:25,440 Dude, if we stop, I'm not moving again. 1626 01:07:25,442 --> 01:07:27,142 - He's here. - Hey, no offense, Steve, 1627 01:07:27,144 --> 01:07:29,210 but you've said that a few times already, bud. 1628 01:07:29,212 --> 01:07:32,414 - He's here! -Okay, Steve, what do you want us to do? 1629 01:07:32,416 --> 01:07:33,648 Did you fart, man? 1630 01:07:33,650 --> 01:07:35,283 It's always a possibility. 1631 01:07:35,285 --> 01:07:36,818 Right, I want you two to set up camp here. 1632 01:07:36,820 --> 01:07:38,586 With the camera on constant record, 1633 01:07:38,588 --> 01:07:41,122 set up over there, aiming towards those trees over there. 1634 01:07:41,124 --> 01:07:42,657 -Copy? -Yeah, yeah, yeah. We get it. 1635 01:07:42,659 --> 01:07:44,492 Jamie, I want you to rig the camera up there. 1636 01:07:44,494 --> 01:07:47,162 And make it so that it does a 360-degree rotation 1637 01:07:47,164 --> 01:07:48,630 around the surrounding area. 1638 01:07:48,632 --> 01:07:50,698 I want every inch of these woods accounted for. 1639 01:07:50,700 --> 01:07:52,367 -Um, Steve-- -and I want it to occasionally 1640 01:07:52,369 --> 01:07:55,837 come down and scan our camp when it senses movement, 1641 01:07:55,839 --> 01:07:57,338 motion sensors. 1642 01:07:57,340 --> 01:07:59,574 The beast is messing with us. He's here, 1643 01:07:59,576 --> 01:08:02,477 Steve, we don't have that kind of equipment or technology to do that, so i-- 1644 01:08:02,479 --> 01:08:06,081 silence! Make it happen, Jamie! 1645 01:08:06,083 --> 01:08:08,516 - God. - Do it quickly. Something's coming. 1646 01:08:11,320 --> 01:08:12,654 Good luck with that, sweetheart. 1647 01:08:12,656 --> 01:08:14,289 Moose, don't. 1648 01:08:14,291 --> 01:08:16,357 Hey, Jamie, if you want, i can help you with that. 1649 01:08:16,359 --> 01:08:18,226 - No, Mickey, I'm okay. -I'll give you a boost or something. 1650 01:08:18,228 --> 01:08:19,327 No. 1651 01:08:21,630 --> 01:08:24,132 How's that for 360-motion sensors? 1652 01:08:24,134 --> 01:08:27,235 I wish we could just do it like this. 1653 01:08:27,237 --> 01:08:30,405 -I can't get it in. -No, dude, no. Don't start on that one yet. 1654 01:08:30,407 --> 01:08:31,739 -Why? -Cause I don't got this one in. 1655 01:08:33,542 --> 01:08:38,213 Oh, man, look at this mess of a human being. 1656 01:08:38,215 --> 01:08:40,515 Dude, over there. Get him! 1657 01:08:40,517 --> 01:08:42,684 You're gonna find him, 1658 01:08:42,686 --> 01:08:45,220 if you just keep looking around with the camera, 1659 01:08:45,222 --> 01:08:47,188 you're gonna find bigfoot. 1660 01:08:47,190 --> 01:08:49,457 You are crazy! 1661 01:08:49,459 --> 01:08:52,160 Hey, so, I think we're down to our last battery. 1662 01:08:52,162 --> 01:08:54,496 Uh, I think we should be okay, moose. 1663 01:08:54,498 --> 01:08:56,297 Do you think Steve's gonna be okay? 1664 01:08:56,299 --> 01:08:59,267 - Oh, yeah, he'll be fine. -Oh, god, I don't know. 1665 01:08:59,269 --> 01:09:01,669 Right now he's doing some sort of a native American dance 1666 01:09:01,671 --> 01:09:03,771 -to help bring the beast to life. -What? 1667 01:09:03,773 --> 01:09:05,673 - Look at him. - -At least he looks good. 1668 01:09:05,675 --> 01:09:07,809 Uh, no he does not. 1669 01:09:09,845 --> 01:09:13,281 Okay, so, our Van is parked four miles away. 1670 01:09:13,283 --> 01:09:15,483 -We should really start hiking early. Yeah? -Okay. 1671 01:09:15,485 --> 01:09:19,420 Show yourself! Show yourself, you bastard of a beast, you! 1672 01:09:19,422 --> 01:09:22,290 Okay, then, well, you know what? I'm gonna be much happier 1673 01:09:22,292 --> 01:09:24,159 -when we're on the road again. -Yeah, tell me about it. 1674 01:09:24,161 --> 01:09:25,426 I'm dancing for you, 1675 01:09:25,428 --> 01:09:27,662 you mammoth of a monster bastard. 1676 01:09:27,664 --> 01:09:31,432 -What is he saying? -Hmm, sounds like my uncle Dave at weddings. 1677 01:09:31,434 --> 01:09:34,636 So what are you gonna do with your $1,000? 1678 01:09:34,638 --> 01:09:36,504 Oh, I'm not gonna take it. 1679 01:09:36,506 --> 01:09:37,772 - Really? - Yeah. 1680 01:09:37,774 --> 01:09:40,275 Why not? That was the deal. 1681 01:09:40,277 --> 01:09:41,943 I don't know. 1682 01:09:41,945 --> 01:09:43,745 - I feel bad. - Well, I don't. 1683 01:09:43,747 --> 01:09:45,313 This two weeks has sucked. 1684 01:09:45,315 --> 01:09:46,514 - Oh, they've sucked, moose? - Yeah. 1685 01:09:46,516 --> 01:09:47,815 Have they? Yeah. You've had fun. 1686 01:09:47,817 --> 01:09:49,450 - Just admit it. - She got you. 1687 01:09:49,452 --> 01:09:52,287 Stop it. You, especially you, stop it. 1688 01:09:52,289 --> 01:09:54,556 Here, you know what? Whenever I'm going to bed, take this. 1689 01:09:54,558 --> 01:09:56,691 - Yeah, I'm going to bed, too. - Guys! Guys, come here! 1690 01:09:56,693 --> 01:09:58,193 Come quick! I found him! I found the beast! 1691 01:09:58,195 --> 01:10:01,396 Okay, I'm gonna punch him in the face. 1692 01:10:01,398 --> 01:10:02,764 That's it, he's dead. 1693 01:10:02,766 --> 01:10:05,400 He's over here! He's glorious! 1694 01:10:05,402 --> 01:10:07,535 - No, he's not glorious. - Hey, Steve? 1695 01:10:07,537 --> 01:10:09,537 Over here! Come quick! 1696 01:10:09,539 --> 01:10:11,306 - Where are you? - I'm over here. 1697 01:10:11,308 --> 01:10:11,306 He's gonna get a glorious fist in the face. 1698 01:10:11,308 --> 01:10:15,376 - It's the most beautiful thing I've ever seen! - -What is he saying? 1699 01:10:15,378 --> 01:10:16,678 Oh, gosh, what is it, dude? 1700 01:10:16,680 --> 01:10:17,812 He's right here. 1701 01:10:17,814 --> 01:10:18,947 - What? - Who? 1702 01:10:18,949 --> 01:10:20,748 He's right here! 1703 01:10:20,750 --> 01:10:22,617 - What is that? - Is that a turtle? 1704 01:10:22,619 --> 01:10:24,252 - What? - -I said, is that a turtle? 1705 01:10:24,254 --> 01:10:25,753 - Oh, Steve. - No, it's bigfoot. 1706 01:10:25,755 --> 01:10:27,488 - Steve, it's a turtle. - No, it's bigfoot! 1707 01:10:27,490 --> 01:10:28,723 It's the beast! 1708 01:10:28,725 --> 01:10:30,959 Steve, that is a freaking turtle, man! 1709 01:10:30,961 --> 01:10:32,360 What do you mean? It's bigfoot! 1710 01:10:32,362 --> 01:10:33,428 No, it's a turtle! 1711 01:10:33,430 --> 01:10:35,563 You're-- you're gone, dude. 1712 01:10:35,565 --> 01:10:39,534 - Where are you going? - Captain crazy, man. 1713 01:10:39,536 --> 01:10:40,935 Hey, that's a turtle, Steve. 1714 01:10:40,937 --> 01:10:42,704 -What? -Yeah. 1715 01:10:42,706 --> 01:10:45,773 Bigfoots, they're bigger, and they don't have shells. 1716 01:10:45,775 --> 01:10:48,943 He's-- he's a cute little guy, at least. 1717 01:10:50,646 --> 01:10:53,615 But he's not bigfoot, Steve. 1718 01:10:53,617 --> 01:10:55,483 I'm really sorry. 1719 01:10:55,485 --> 01:10:59,520 -Mickey, I found him. -No, you didn't, Steve. 1720 01:10:59,522 --> 01:11:03,925 -I found him. -You tried your best. 1721 01:11:03,927 --> 01:11:05,693 You tried your best, Steve. 1722 01:11:06,929 --> 01:11:08,463 Where are they going? 1723 01:11:10,766 --> 01:11:12,900 Jamie? 1724 01:11:12,902 --> 01:11:17,472 Oh, Steve, I'm sorry. 1725 01:11:17,474 --> 01:11:20,008 I'm so, so sorry, Steve. 1726 01:11:28,884 --> 01:11:30,952 It's not bigfoot, is it? 1727 01:11:32,955 --> 01:11:34,389 No. 1728 01:11:38,994 --> 01:11:43,498 - What am I doing? - I don't know. 1729 01:11:43,500 --> 01:11:49,370 Steve, maybe you're just trying a little too hard. 1730 01:11:49,372 --> 01:11:51,506 I thought for sure that this was him. 1731 01:11:57,880 --> 01:12:01,349 - What is this? - -Oh, that wasn't very nice, Steven. 1732 01:12:02,818 --> 01:12:04,752 I'm a failure. 1733 01:12:06,422 --> 01:12:08,523 - I'm a joke. - No, Steve. 1734 01:12:08,525 --> 01:12:11,826 You're not a failure, and you're not a joke. Okay? 1735 01:12:12,761 --> 01:12:14,729 It's okay. 1736 01:12:14,731 --> 01:12:20,601 Hey, Steve, come on, I mean we all came out here together. 1737 01:12:20,603 --> 01:12:23,371 And we had fun, right? 1738 01:12:25,374 --> 01:12:26,674 Steve? 1739 01:12:28,344 --> 01:12:31,446 You know what? You've got a great movie. 1740 01:12:31,448 --> 01:12:32,880 Okay? 1741 01:12:34,049 --> 01:12:37,118 And-- and tomorrow we'll just go-- 1742 01:12:37,120 --> 01:12:39,087 can we just go back to camp? 1743 01:12:40,022 --> 01:12:41,422 Okay. 1744 01:12:42,358 --> 01:12:43,758 Sure. 1745 01:12:48,831 --> 01:12:51,532 Ah, the end of the road. 1746 01:12:51,534 --> 01:12:52,800 Wake up you miserable losers, 1747 01:12:52,802 --> 01:12:54,802 it's time to get the hell out of dodge. 1748 01:12:54,804 --> 01:12:57,438 -Oh, god. -But we haven't found him yet. 1749 01:12:57,440 --> 01:13:00,108 Nope, it was two weeks, right, stevesy? 1750 01:13:00,110 --> 01:13:04,011 - And I'm $2,000 richer. - $1,000. 1751 01:13:04,013 --> 01:13:05,546 Dude, it's two, he's crazy. Go for it. 1752 01:13:05,548 --> 01:13:06,881 Moose, shut up. 1753 01:13:06,883 --> 01:13:08,483 Look, we gave it our best shot, 1754 01:13:08,485 --> 01:13:09,884 but I think it's time we all admit 1755 01:13:09,886 --> 01:13:12,019 that bigfoot is some sort of hoax 1756 01:13:12,021 --> 01:13:14,422 that some guy made up a long time ago. 1757 01:13:14,424 --> 01:13:15,723 Hey, just because we didn't find him 1758 01:13:15,725 --> 01:13:17,425 doesn't mean he doesn't exist. 1759 01:13:17,427 --> 01:13:18,993 We can try again, right, Steve? 1760 01:13:18,995 --> 01:13:21,129 I thought this was it. I was sure. 1761 01:13:21,131 --> 01:13:24,665 Hey, my friends, i think I speak for all of us 1762 01:13:24,667 --> 01:13:27,001 when I say that bigfoot doesn't exist. 1763 01:13:27,003 --> 01:13:29,437 This is captain moose saying don't stay tuned. 1764 01:13:29,439 --> 01:13:31,439 Shut up, moose! 1765 01:13:31,441 --> 01:13:33,674 Hey, Jamie, I really wish we did find bigfoot. 1766 01:13:33,676 --> 01:13:36,544 It would make me use my gun on something. 1767 01:13:36,546 --> 01:13:39,013 It's okay, Steve. 1768 01:13:39,015 --> 01:13:41,816 You just-- got a little-- 1769 01:13:41,818 --> 01:13:43,851 you know what? 1770 01:13:43,853 --> 01:13:47,822 -I think you were an incredible captain. -No. 1771 01:13:47,824 --> 01:13:49,557 -I was sure of it. We were right there. -I know. 1772 01:13:49,559 --> 01:13:50,992 And, you know what? 1773 01:13:50,994 --> 01:13:53,961 Maybe we can even try again sometime, huh? 1774 01:13:53,963 --> 01:13:56,898 Hells to the no. 1775 01:13:56,900 --> 01:13:58,633 Let's just start packing, huh? 1776 01:13:58,635 --> 01:14:00,601 Can you put that thing down and help me? 1777 01:14:03,205 --> 01:14:06,507 Hey, Mickey, I'm getting some b roll. 1778 01:14:06,509 --> 01:14:08,743 Butt roll? 1779 01:14:08,745 --> 01:14:10,678 That's not going in the movie. 1780 01:14:13,215 --> 01:14:17,084 -Hey, guys! -What's he doing? 1781 01:14:17,086 --> 01:14:19,086 All right, Steve, let's go, buddy. 1782 01:14:19,088 --> 01:14:20,621 Come on, Steve, we gotta go. 1783 01:14:20,623 --> 01:14:22,156 - I'm staying. - What? 1784 01:14:22,158 --> 01:14:23,658 - I'm not moving. - Steve-- 1785 01:14:23,660 --> 01:14:25,560 okay, this is not funny. Get up! 1786 01:14:25,562 --> 01:14:27,128 You can't just stay here, Steve. 1787 01:14:27,130 --> 01:14:29,096 Yes, I can. Watch me. 1788 01:14:29,098 --> 01:14:30,531 Dude, you better start moving, 1789 01:14:30,533 --> 01:14:32,600 cause if you don't, I'm leaving. 1790 01:14:32,602 --> 01:14:33,868 And you know what, fine. 1791 01:14:33,870 --> 01:14:35,069 You guys just wait here with him, 1792 01:14:35,071 --> 01:14:36,737 I'm done with this. I'm outta here. 1793 01:14:36,739 --> 01:14:38,506 Moose. 1794 01:14:38,508 --> 01:14:40,174 - I'll come with you. - Get outta here. 1795 01:14:40,176 --> 01:14:41,742 Steve... 1796 01:14:41,744 --> 01:14:44,078 You gotta come with us now, okay? 1797 01:14:44,080 --> 01:14:45,613 Two weeks. 1798 01:14:45,615 --> 01:14:47,248 That was the plan, remember? 1799 01:14:47,250 --> 01:14:49,150 It was a real nice turtle, Steve. 1800 01:14:49,152 --> 01:14:51,586 I'm sorry I wasted your guys time, 1801 01:14:51,588 --> 01:14:54,021 but I'm staying. I'm supposed to be here. 1802 01:14:54,023 --> 01:14:56,123 What should we do? 1803 01:14:56,125 --> 01:14:57,992 I hope you stay there, man. 1804 01:14:57,994 --> 01:15:01,529 I hope you get eaten by bears. 1805 01:15:01,531 --> 01:15:05,500 Okay, you need to think about what you're doing here, Steve. 1806 01:15:05,502 --> 01:15:06,667 What are you gonna do? 1807 01:15:06,669 --> 01:15:08,503 Just sit in the woods and wait? 1808 01:15:08,505 --> 01:15:10,671 Yeah, that's exactly what I'm gonna do. 1809 01:15:10,673 --> 01:15:13,641 You guys should go. Here, take this. 1810 01:15:13,643 --> 01:15:15,576 Steve! Steve! 1811 01:15:18,013 --> 01:15:21,148 - What's that? - Huh? 1812 01:15:21,150 --> 01:15:22,717 Steve, you should take a look at that. 1813 01:15:22,719 --> 01:15:24,619 Whatever it is, it is big. 1814 01:15:24,621 --> 01:15:26,554 Hey, moose! Come back here! 1815 01:15:26,556 --> 01:15:28,689 No, wait! I can't see with you guys in the way! 1816 01:15:28,691 --> 01:15:31,692 - I'm excited and nervous right now. -Mickey, be quiet. 1817 01:15:31,694 --> 01:15:33,060 As a mouse, Steve! 1818 01:15:35,932 --> 01:15:37,899 - Oh, my god. - What the hell? 1819 01:15:37,901 --> 01:15:40,167 That's two bigfoots banging the shit out of each other. 1820 01:15:40,169 --> 01:15:42,937 Yeah, they're going at it hard. 1821 01:15:42,939 --> 01:15:44,138 This is incredible, Jamie, are you getting this? 1822 01:15:44,140 --> 01:15:46,674 I'm definitely getting this. 1823 01:15:46,676 --> 01:15:48,843 - Huh, they do smell like passion fruit. - -Yeah, you're right. 1824 01:15:48,845 --> 01:15:51,712 We found him. Two weeks. But we found him. 1825 01:15:51,714 --> 01:15:53,981 People have spent their entire lives searching for bigfoot, 1826 01:15:53,983 --> 01:15:56,851 and to them I say, ha! A mystery no longer! 1827 01:15:56,853 --> 01:15:59,320 The record books in the museum shall forever know my name 1828 01:15:59,322 --> 01:16:00,922 - and I owe it all to-- - Where you going? 1829 01:16:00,924 --> 01:16:02,156 Jamie, where you going? 1830 01:16:02,158 --> 01:16:03,758 Holy shit, it's staring straight at us. 1831 01:16:03,760 --> 01:16:05,860 Oh, Steve, it's staring straight at you. 1832 01:16:05,862 --> 01:16:05,860 - No, no, it just wants to communicate. 1833 01:16:05,862 --> 01:16:08,796 - No, Steve, you should run. - -Definitely not. 1834 01:16:08,798 --> 01:16:10,131 Hi, I'm captain Steve. 1835 01:16:10,133 --> 01:16:11,999 We travelled a long way to make this appearance. 1836 01:16:12,001 --> 01:16:14,869 - Oh! Oh! Jesus! - Run, Steve! 1837 01:16:14,871 --> 01:16:17,038 Run, Steve! 1838 01:16:17,040 --> 01:16:18,940 I can't run, it's very strong, Mickey. 1839 01:16:18,942 --> 01:16:20,207 Mickey, do something! 1840 01:16:20,209 --> 01:16:22,143 You do something, you're the lesbian 1841 01:16:22,145 --> 01:16:24,145 - What the hell does that mean? -I don't know! 1842 01:16:24,147 --> 01:16:25,713 Don't stop shooting this! 1843 01:16:25,715 --> 01:16:27,748 Try fighting, Steve! 1844 01:16:27,750 --> 01:16:30,318 I don't think you understand how strong he is, Mickey! 1845 01:16:30,320 --> 01:16:31,586 I will save you! 1846 01:16:31,588 --> 01:16:33,588 Coming, Steve! 1847 01:16:33,590 --> 01:16:35,189 Ow! Ow! 1848 01:16:35,191 --> 01:16:37,158 I'm coming for you, buddy! 1849 01:16:37,160 --> 01:16:38,926 What are you doing? 1850 01:16:38,928 --> 01:16:40,061 Don't stop shooting! 1851 01:16:40,063 --> 01:16:42,263 I'm sorry! Okay. 1852 01:16:42,265 --> 01:16:45,299 Oh, sleeper hold. I'm falling asleep. 1853 01:16:45,301 --> 01:16:46,701 No! 1854 01:16:48,071 --> 01:16:50,304 Mickey, where did you get a chair? 1855 01:16:50,306 --> 01:16:52,106 Oh, I don't know. 1856 01:16:53,676 --> 01:16:56,310 Hey, bigfoot! 1857 01:16:56,312 --> 01:16:59,146 Yippee ki-yay, motherfucker! 1858 01:17:00,650 --> 01:17:03,918 Got him. 1859 01:17:03,920 --> 01:17:05,686 Ow! You shot me! 1860 01:17:05,688 --> 01:17:07,722 -Oh, shit, dude. -Why would you shoot me? 1861 01:17:07,724 --> 01:17:09,323 - I'm an idiot, man. - Oh, my god! 1862 01:17:09,325 --> 01:17:12,026 -Steve, are you okay? -No! 1863 01:17:12,028 --> 01:17:14,629 - Oh, moose, take the camera! - -Okay, I'm sorry. 1864 01:17:14,631 --> 01:17:16,964 -Mickey, help me put pressure on it. -No, no, thank you. 1865 01:17:16,966 --> 01:17:18,332 -Do it! -Okay. 1866 01:17:18,334 --> 01:17:20,334 Oh. 1867 01:17:20,336 --> 01:17:21,702 Moose, you are a terrible shot. 1868 01:17:21,704 --> 01:17:23,638 I wasn't even close to him. 1869 01:17:23,640 --> 01:17:25,973 I know, man, I'm sorry. I had my eyes closed. 1870 01:17:25,975 --> 01:17:28,342 -Where did he go? -He ran right off into the woods, Steve. 1871 01:17:28,344 --> 01:17:30,311 But we got it right. We got him all on tape. 1872 01:17:30,313 --> 01:17:32,113 We got the whole thing! 1873 01:17:32,115 --> 01:17:34,181 -Really? -Yeah, well, most of it, yeah. 1874 01:17:34,183 --> 01:17:35,716 Well, that should be fine, right? 1875 01:17:35,718 --> 01:17:37,251 - Yeah. - Oh, he fainted. 1876 01:17:37,253 --> 01:17:38,786 Oh, he is out. 1877 01:17:38,788 --> 01:17:40,888 Okay, guys, help me get him out of here. 1878 01:17:40,890 --> 01:17:41,956 Dibs on not carrying him. 1879 01:17:41,958 --> 01:17:43,157 Dibs on not carrying him. 1880 01:17:43,159 --> 01:17:44,692 I am your captain now, 1881 01:17:44,694 --> 01:17:46,994 and you're gonna help me get him out. 1882 01:17:46,996 --> 01:17:48,729 I'm bleeding pretty badly, 1883 01:17:48,731 --> 01:17:50,431 but it's all worth it. 1884 01:17:50,433 --> 01:17:53,668 -Yeah, good, drink this. -We found him. 1885 01:17:53,670 --> 01:17:55,136 We found him. 1886 01:17:55,138 --> 01:17:57,438 We have hard without a shadow of a doubt evidence 1887 01:17:57,440 --> 01:17:59,240 that bigfoot does exist. 1888 01:17:59,242 --> 01:18:00,941 A mystery no more. 1889 01:18:00,943 --> 01:18:02,343 Yeah, but you look like shit there, dude. 1890 01:18:02,345 --> 01:18:03,911 Steve, you're really heavy. 1891 01:18:03,913 --> 01:18:07,114 Because of us, myth has become truth. 1892 01:18:07,116 --> 01:18:11,385 Because of us, the world now knows the secret of bigfoot. 1893 01:18:11,387 --> 01:18:13,320 -My arms are falling asleep. -Oh, god, mine, too. 1894 01:18:13,322 --> 01:18:15,790 And I don't owe this asshole any money! 1895 01:18:15,792 --> 01:18:16,857 I'm carrying you. 1896 01:18:16,859 --> 01:18:17,925 Hey, it's Willie ray! 1897 01:18:17,927 --> 01:18:19,727 -What? -Well, well, well. 1898 01:18:19,729 --> 01:18:20,795 Looks like you found him. 1899 01:18:20,797 --> 01:18:21,929 That we did, Willie ray. 1900 01:18:21,931 --> 01:18:23,364 That we did. 1901 01:18:23,366 --> 01:18:25,366 He was making love to a lady friend. 1902 01:18:25,368 --> 01:18:27,301 Oh, yeah, it's Friday. 1903 01:18:27,303 --> 01:18:28,436 Goddamn, what did he do? Shoot you? 1904 01:18:28,438 --> 01:18:30,337 Oh, no, that was me. 1905 01:18:30,339 --> 01:18:32,373 -Hey, guys, stop here for a second. -Aw, come on! 1906 01:18:32,375 --> 01:18:37,144 Willie ray, as the majestic monster was beating my face in-- 1907 01:18:37,146 --> 01:18:39,747 -yeah, he's gonna do it to you. -He looked into my eyes, 1908 01:18:39,749 --> 01:18:43,384 and it was right then and there that I understood. 1909 01:18:43,386 --> 01:18:45,720 He wanted me to give this to you. 1910 01:18:45,722 --> 01:18:48,422 Oh, see? I told you he was good for it. 1911 01:18:48,424 --> 01:18:50,725 -You weren't lying. -No, sir, I wasn't. 1912 01:18:50,727 --> 01:18:53,027 -Did he really give that to you, Steve? -Yeah, he did, Jamie, 1913 01:18:53,029 --> 01:18:55,763 right after he punched me in the face repeatedly. 1914 01:18:55,765 --> 01:18:58,399 He put it in my pocket, but he looked me in the eyes. 1915 01:18:58,401 --> 01:18:59,934 Yeah, he's a good guy. 1916 01:18:59,936 --> 01:19:01,502 Yeah, he did beat me up pretty good though. 1917 01:19:01,504 --> 01:19:03,804 Well, you know he's a little rough. A little rough. 1918 01:19:03,806 --> 01:19:06,040 But at the end of the day, i just think he's a little misunderstood. 1919 01:19:06,042 --> 01:19:07,374 I think that, too. 1920 01:19:07,376 --> 01:19:09,510 -It's times like these-- -gosh, Jesus. 1921 01:19:09,512 --> 01:19:13,347 That we as a people, as human beings must look 1922 01:19:13,349 --> 01:19:14,982 -in the mirror and truly-- -okay. 1923 01:19:14,984 --> 01:19:16,150 - Oh! - Oh, shit! 143864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.