Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,337 --> 00:00:07,539
Well, every so often
we come across
2
00:00:07,541 --> 00:00:09,274
one of these kinds
of stories.
3
00:00:09,276 --> 00:00:12,411
This peach of a piece comes
to us from down south
4
00:00:12,413 --> 00:00:15,014
where a Georgia man
claims to have seen
5
00:00:15,016 --> 00:00:16,215
bigfoot.
6
00:00:16,217 --> 00:00:19,084
Yes, that's right, bigfoot.
7
00:00:19,086 --> 00:00:21,653
Michael joneses
of calamityville,
8
00:00:21,655 --> 00:00:24,623
says that the legendary creature
walked right by him
9
00:00:24,625 --> 00:00:26,291
while at a local creek.
10
00:00:26,293 --> 00:00:29,762
Joneses tells wrxh
that he and a friend
11
00:00:29,764 --> 00:00:32,364
were walking through the woods
when it happened.
12
00:00:32,366 --> 00:00:36,535
I was there.
I was right there, you know?
13
00:00:36,537 --> 00:00:39,038
And he was right there.
14
00:00:39,040 --> 00:00:42,174
And he looked me
right in the eye.
15
00:00:42,176 --> 00:00:46,078
I look at my friend,
and he just shrugged
like nothing happened.
16
00:00:46,080 --> 00:00:47,679
You said it was dark, correct?
17
00:00:47,681 --> 00:00:49,381
Oh, yes, ma'am.
18
00:00:49,383 --> 00:00:52,484
Maybe too dark to really
make out what you were seeing?
19
00:00:52,486 --> 00:00:54,620
Oh, no, no matter.
20
00:00:54,622 --> 00:01:00,359
Day, night, light, or dark,
big is always gonna be big.
21
00:01:05,298 --> 00:01:09,368
That's right, "big is always
going to be big."
22
00:01:09,370 --> 00:01:12,271
Apparently they tried
to interview the other
eyewitness,
23
00:01:12,273 --> 00:01:14,073
but he declined to comment.
24
00:01:14,075 --> 00:01:15,407
Well, there you have it, folks,
25
00:01:15,409 --> 00:01:18,277
even bigfoot
likes Southern hospitality.
26
00:01:25,118 --> 00:01:28,353
No, we talked about this.
It's "project bigfoot."
27
00:01:28,355 --> 00:01:29,755
Oh, my gosh,
that sounds lame.
28
00:01:29,757 --> 00:01:32,558
It should be
29
00:01:32,560 --> 00:01:34,426
you know, make it sound
scary, dude.
30
00:01:34,428 --> 00:01:36,762
Moose, we said
"project bigfoot"
in the movie.
31
00:01:36,764 --> 00:01:38,230
And you saw it.
It's not scary.
32
00:01:38,232 --> 00:01:40,232
We're going with
33
00:01:40,234 --> 00:01:41,800
Okay, you tell me
what sounds better,
34
00:01:43,770 --> 00:01:45,704
or
35
00:01:45,706 --> 00:01:47,272
Moose, you're just doing
a better voice
36
00:01:47,274 --> 00:01:48,740
-for the one that you want.
-No, I wasn't.
37
00:01:48,742 --> 00:01:50,242
When's the last time
you heard the title
38
00:01:50,244 --> 00:01:51,844
being said as it came up
on the screen?
39
00:01:51,846 --> 00:01:53,879
Never, why are you
doing this?
40
00:01:53,881 --> 00:01:56,248
Okay, I'm telling you, Steve,
it's the way the business
41
00:01:56,250 --> 00:01:58,117
Stop! It's...
42
00:01:58,119 --> 00:01:59,785
And that's the end
of the conversation, okay?
43
00:01:59,787 --> 00:02:01,720
Fine, you're the boss,
you get what you want.
44
00:02:01,722 --> 00:02:03,455
- Thank you.
- Yep.
45
00:02:03,457 --> 00:02:05,290
- I respect you.
- I appreciate that.
46
00:02:12,398 --> 00:02:14,833
-Are we rolling?
-Yeah, man, go.
47
00:02:14,835 --> 00:02:17,636
The yeti.
Sasquatch.
48
00:02:17,638 --> 00:02:18,837
Skunk ape.
49
00:02:18,839 --> 00:02:20,439
The yowie.
50
00:02:20,441 --> 00:02:22,441
"Harry and the Hendersons."
51
00:02:22,443 --> 00:02:24,910
This supposed beast
dons many names
52
00:02:24,912 --> 00:02:27,646
from different regions
all around the globe,
53
00:02:27,648 --> 00:02:31,717
but we have all come
to know him as bigfoot.
54
00:02:32,785 --> 00:02:35,454
The million dollar
question is,
55
00:02:35,456 --> 00:02:37,823
does he exist?
56
00:02:37,825 --> 00:02:40,292
Stay tuned as we interview
several people
57
00:02:40,294 --> 00:02:43,896
who claim,
yes, he does!
58
00:02:45,465 --> 00:02:47,332
Is that going to be
the beginning?
59
00:02:47,334 --> 00:02:50,369
Yeah! Yeah, I mean, might jazz
it up a little, I don't know,
60
00:02:50,371 --> 00:02:51,603
what do you think?
61
00:02:51,605 --> 00:02:53,572
Yeah, it's good.
Yeah, it's good.
62
00:02:53,574 --> 00:02:54,907
- No, that was kinda weak, dude.
-What, really?
63
00:02:54,909 --> 00:02:56,608
I mean, maybe it needs
more of a hook.
64
00:02:56,610 --> 00:02:58,243
You know, like a twist?
65
00:02:58,245 --> 00:03:00,212
I can't put a twist in it.
It's a documentary.
66
00:03:00,214 --> 00:03:03,515
It's not made up, only the--
oh, this is it.
67
00:03:03,517 --> 00:03:05,651
Okay, guys, this is a very good
friend of mine,
68
00:03:05,653 --> 00:03:07,419
who has a lot of experience
with a camera.
69
00:03:07,421 --> 00:03:08,854
A true professional.
70
00:03:08,856 --> 00:03:11,590
So I'm begging the both of you,
especially you,
71
00:03:11,592 --> 00:03:13,759
- Unwarranted.
-Be on your best behavior, okay?
72
00:03:13,761 --> 00:03:14,927
Always on
my best behavior, Steve.
73
00:03:14,929 --> 00:03:15,928
-Always?
-Always.
74
00:03:15,930 --> 00:03:17,563
Especially this time.
75
00:03:17,565 --> 00:03:19,298
This yeti guy better not
be a douchebag
76
00:03:19,300 --> 00:03:20,465
-because I think
i can only take...
-What?
77
00:03:20,467 --> 00:03:21,700
-Five days of douche.
-Moose.
78
00:03:21,702 --> 00:03:22,968
That's exactly
what I'm talking about.
79
00:03:22,970 --> 00:03:25,971
-Holy hotcakes!
-Don't say hotcakes.
80
00:03:27,373 --> 00:03:29,474
Best behavior. Best.
81
00:03:32,645 --> 00:03:35,447
Oh, my! Is that?
82
00:03:35,449 --> 00:03:37,716
-Dude, do you know
who that is, man?
-No.
83
00:03:37,718 --> 00:03:39,451
That's Jamie kerrigan.
84
00:03:39,453 --> 00:03:42,621
Oh, man, she was on
my flag football team.
85
00:03:42,623 --> 00:03:45,424
She is so hot and fast.
86
00:03:45,426 --> 00:03:48,227
Yeah, she's hot,
but she better not
get in my way.
87
00:03:48,229 --> 00:03:49,595
What do you mean,
"get in your way"?
88
00:03:49,597 --> 00:03:50,929
You know
what I'm talking about.
89
00:03:50,931 --> 00:03:52,864
Oh, yeah.
Wait, no, I don't.
90
00:03:52,866 --> 00:03:54,566
Do you even know
how to use that thing?
91
00:03:54,568 --> 00:03:56,635
Oh, yeah, kinda.
92
00:04:02,875 --> 00:04:03,942
Hi.
93
00:04:03,944 --> 00:04:05,978
I'm Jamie.
94
00:04:08,414 --> 00:04:09,948
Okay.
95
00:04:11,017 --> 00:04:12,417
Gummy bear?
96
00:04:12,419 --> 00:04:13,819
Oh, no, thanks.
97
00:04:13,821 --> 00:04:16,255
And we are off!
98
00:04:17,790 --> 00:04:19,324
-Have you been rolling
this whole time?
-Yeah.
99
00:04:19,326 --> 00:04:20,726
I told you you, don't need--
100
00:04:20,728 --> 00:04:22,828
Fancy schmancy hotel
accommodations.
101
00:04:22,830 --> 00:04:25,831
There's Jamie,
with her awesome diary.
102
00:04:25,833 --> 00:04:28,433
Moose, big old pocket knife.
103
00:04:28,435 --> 00:04:30,402
-Mickey.
-Your fly's open.
104
00:04:30,404 --> 00:04:33,739
- Yeah, I do that for fun
sometimes. It's funny.
105
00:04:33,741 --> 00:04:36,308
Okay, guys, this is
gonna be super fun.
106
00:04:36,310 --> 00:04:37,809
We're gonna do
a quick little intro.
107
00:04:37,811 --> 00:04:40,912
Okay, so just tell us
who you are, how you got here.
108
00:04:40,914 --> 00:04:43,415
What you hope to gain
from this experience,
109
00:04:43,417 --> 00:04:44,883
you blah, blah, blah.
You got it?
110
00:04:44,885 --> 00:04:46,985
-Yup.
-Sounds gay.
111
00:04:46,987 --> 00:04:49,321
Well, that doesn't even
make sense, but whatever,
you're doing it.
112
00:04:49,323 --> 00:04:51,723
I zipped it up, just in case
you're wondering.
113
00:04:51,725 --> 00:04:53,792
Oh, good, yeah,
I'm proud of you.
114
00:04:53,794 --> 00:04:55,694
Okay, great,
let's get started.
115
00:04:55,696 --> 00:04:57,562
Yeah, that bed is big enough
for the three of us, yeah?
116
00:04:57,564 --> 00:04:58,664
-Oh, the more the merrier.
-No, no.
117
00:04:58,666 --> 00:05:00,032
And action.
118
00:05:00,034 --> 00:05:04,736
Hi, I am Mickey.
I am 26 years old.
119
00:05:04,738 --> 00:05:06,938
I am from west palm beach,
Florida.
120
00:05:06,940 --> 00:05:09,007
Hi. I am Jamie.
I'm a researcher
121
00:05:09,009 --> 00:05:12,044
and a fellow camera operator
on project bigfoot.
122
00:05:12,046 --> 00:05:15,580
Yeah, moose.
Real name's Franklin Simmons.
123
00:05:15,582 --> 00:05:17,416
So you can understand
why I go by moose.
124
00:05:17,418 --> 00:05:19,785
I like football.
125
00:05:19,787 --> 00:05:22,321
I like to play racquetball.
126
00:05:22,323 --> 00:05:26,024
I don't if there is
a bigfoot, but...
127
00:05:26,026 --> 00:05:27,959
Who knows, you know?
128
00:05:27,961 --> 00:05:29,628
That's why I'm here, I guess.
129
00:05:29,630 --> 00:05:31,563
Bigfoot is bullshit.
130
00:05:31,565 --> 00:05:34,666
I am 5' 4 1/2",
131
00:05:34,668 --> 00:05:36,501
140 pounds.
132
00:05:36,503 --> 00:05:39,037
- And I work at the--
- What are you doing?
133
00:05:39,039 --> 00:05:40,706
You said to introduce myself.
134
00:05:40,708 --> 00:05:42,908
Yeah, but this isn't--
this isn't eharmony, okay?
135
00:05:42,910 --> 00:05:44,776
Just tell us
about the project
and why you're here.
136
00:05:44,778 --> 00:05:46,978
-I'm sorry, man,
that's-- all right.
-It's easy.
137
00:05:46,980 --> 00:05:48,747
All right, um, hi!
138
00:05:48,749 --> 00:05:51,717
I am Mickey.
I am here for audio.
139
00:05:51,719 --> 00:05:54,686
I work at the olive garden.
140
00:05:54,688 --> 00:05:57,756
I'm pretty stoked, I think.
141
00:05:57,758 --> 00:06:00,625
So Steve asked me
to come up here.
142
00:06:00,627 --> 00:06:02,594
So whatev's, I'm here.
143
00:06:02,596 --> 00:06:05,097
- Brought my gun.
- Oh, sweet.
144
00:06:05,099 --> 00:06:06,898
I am 5' 4 1/2".
145
00:06:06,900 --> 00:06:09,067
I am 140--
146
00:06:09,069 --> 00:06:10,602
You already said that.
147
00:06:10,604 --> 00:06:12,070
Steve, I'm not good
at this stuff, man.
148
00:06:12,072 --> 00:06:14,639
So, it should be fun.
149
00:06:16,109 --> 00:06:17,743
Steve, she didn't say
how tall she was.
150
00:06:17,745 --> 00:06:19,378
- That's fine.
- Copy.
151
00:06:19,380 --> 00:06:22,114
So, if there is a bigfoot,
152
00:06:22,116 --> 00:06:23,648
you better watch out
153
00:06:23,650 --> 00:06:25,083
cause the moose
is coming for you.
154
00:06:26,018 --> 00:06:28,920
Hi, I'm the team leader, Steve.
155
00:06:28,922 --> 00:06:32,023
- Or captain Steve.
- -I'm not calling you captain Steve.
156
00:06:32,025 --> 00:06:34,393
For five days,
i and my brave team,
157
00:06:34,395 --> 00:06:35,994
will be alone
in the backwoods of Georgia,
158
00:06:35,996 --> 00:06:37,729
here in calamityville.
159
00:06:37,731 --> 00:06:39,464
It was here
that the last known sighting
160
00:06:39,466 --> 00:06:42,601
of bigfoot took place,
only 12 days ago.
161
00:06:42,603 --> 00:06:44,503
We plan to investigate.
162
00:06:44,505 --> 00:06:46,872
Not only will we talk
to professors and scientists,
163
00:06:46,874 --> 00:06:48,173
but we'll also talk to locals
164
00:06:48,175 --> 00:06:49,474
who say that they've
seen bigfoot
165
00:06:49,476 --> 00:06:51,076
with their very own eyes.
166
00:06:51,078 --> 00:06:53,445
I've spent 10 years
dedicating my life
167
00:06:53,447 --> 00:06:54,946
to the research
of bigfoot.
168
00:06:54,948 --> 00:06:57,115
So there's no hiding the fact
that I strongly believe
169
00:06:57,117 --> 00:06:58,950
that bigfoot exists.
170
00:06:58,952 --> 00:07:01,520
I also believe that by the end
of this project,
171
00:07:01,522 --> 00:07:04,790
the world will know more
about this mystifying creature.
172
00:07:04,792 --> 00:07:08,827
This is captain Steve
signing off.
173
00:07:08,829 --> 00:07:10,061
Stay tuned.
174
00:07:10,063 --> 00:07:11,863
10 years, Jesus, get a life!
175
00:07:11,865 --> 00:07:13,064
Come on, man, can you not--
176
00:07:21,874 --> 00:07:23,708
I admire the people
who go looking.
177
00:07:23,710 --> 00:07:25,010
What do you mean?
178
00:07:25,012 --> 00:07:27,145
The people that actually
go looking for bigfoot.
179
00:07:27,147 --> 00:07:28,513
They never find
anything, Steve.
180
00:07:28,515 --> 00:07:30,115
Yeah, but at least
they're trying.
181
00:07:30,117 --> 00:07:32,117
Yeah, but at least you got
a big interview set up, Steve.
182
00:07:32,119 --> 00:07:34,519
- I guess.
- -Do you know what you're gonna ask yet?
183
00:07:34,521 --> 00:07:36,455
Yeah, I should be good.
184
00:07:36,457 --> 00:07:38,957
Hey, Steve, who's gonna
edit the movie?
185
00:07:38,959 --> 00:07:40,625
I don't know yet, why?
186
00:07:40,627 --> 00:07:42,661
I shot this short film
called, "blood brotherz."
187
00:07:42,663 --> 00:07:45,130
Steve, freakin' awesome.
188
00:07:56,642 --> 00:08:02,581
Hey, bro? Bro?
Are you awake?
189
00:08:02,583 --> 00:08:05,016
Now I am.
What's up little brother?
190
00:08:05,018 --> 00:08:06,251
I can't do this
prison anymore.
191
00:08:06,253 --> 00:08:07,686
It's got me down.
192
00:08:07,688 --> 00:08:10,989
Then we need to get out
of this place.
193
00:08:10,991 --> 00:08:12,858
We need to do it now.
194
00:08:12,860 --> 00:08:17,662
-What's your plan?
-The big brother's
got a plan.
195
00:08:17,664 --> 00:08:19,664
We're gonna get you
the hell outta here.
196
00:08:20,766 --> 00:08:22,033
Come on little brother,
this way!
197
00:08:22,035 --> 00:08:24,135
No, it's locked!
198
00:08:25,905 --> 00:08:27,873
- Let's go!
- Thanks, man.
199
00:08:27,875 --> 00:08:31,610
Yeah, my cousin cut it.
He can edit your movie.
He's pretty good.
200
00:08:31,612 --> 00:08:34,145
Yeah?
Is he really any good,
or does he--?
201
00:08:34,147 --> 00:08:37,949
Hi, I'm here
with Michael joneses.
202
00:08:37,951 --> 00:08:39,284
Am I saying that correctly?
203
00:08:39,286 --> 00:08:41,052
-Joneses.
-Okay.
204
00:08:41,054 --> 00:08:43,088
-Mr. joneses.
-Yes, sir.
205
00:08:43,090 --> 00:08:45,957
You reported seeing bigfoot
almost two weeks ago,
206
00:08:45,959 --> 00:08:47,759
is that correct?
207
00:08:47,761 --> 00:08:48,827
Yes, sir.
208
00:08:48,829 --> 00:08:51,796
And you're sure
it was bigfoot?
209
00:08:51,798 --> 00:08:52,998
Yes, sir.
210
00:08:53,000 --> 00:08:54,199
That is very exciting.
211
00:08:54,201 --> 00:08:56,868
Where exactly
did you see him?
212
00:08:56,870 --> 00:08:58,203
Over there somewheres.
213
00:08:59,238 --> 00:09:00,205
Over there somewheres?
214
00:09:00,207 --> 00:09:02,040
Yes, sir.
215
00:09:02,042 --> 00:09:06,111
Okay, um, and--
and what did he look like?
216
00:09:06,113 --> 00:09:07,312
Big.
217
00:09:07,314 --> 00:09:09,214
-He looked big.
-Yes, sir.
218
00:09:09,216 --> 00:09:10,715
Just big?
219
00:09:10,717 --> 00:09:12,017
Yes, sir.
220
00:09:14,754 --> 00:09:16,254
Shh.
221
00:09:16,256 --> 00:09:17,989
Uh, were there
any other details
222
00:09:17,991 --> 00:09:20,625
about the sighting?
223
00:09:20,627 --> 00:09:22,961
-No, sir.
-I was really expecting
a "yes, sir" there.
224
00:09:22,963 --> 00:09:25,297
Uh, were you with
any one at the time?
225
00:09:25,299 --> 00:09:26,798
Yes, sir.
226
00:09:26,800 --> 00:09:28,233
-Okay, great. Who?
-Willie ray.
227
00:09:28,235 --> 00:09:30,302
-Willie ray.
-Yes, sir.
228
00:09:30,304 --> 00:09:32,771
-And where does he live?
-Over there somewheres.
229
00:09:34,206 --> 00:09:36,107
Yes, sir?
230
00:09:36,109 --> 00:09:38,677
-What the hell was that?
-That was a very bad
interview, Steve.
231
00:09:38,679 --> 00:09:41,146
Oh, that was a very bad
interview? Oh, thanks moose.
232
00:09:41,148 --> 00:09:42,814
Are they all gonna
be like that, Steve?
233
00:09:42,816 --> 00:09:44,182
I don't know.
I hope not.
234
00:09:46,886 --> 00:09:48,219
The interviews
are not gonna cut it.
235
00:09:48,221 --> 00:09:50,255
- Mm-mmm.
- Guys, I have an idea.
236
00:09:50,257 --> 00:09:51,957
- No.
- Yes.
237
00:09:51,959 --> 00:09:53,725
What if we actually
looked for bigfoot.
238
00:09:53,727 --> 00:09:55,026
- I'm in 100%.
- Steve.
239
00:09:55,028 --> 00:09:56,828
Guys, hear me out, okay?
240
00:09:56,830 --> 00:09:58,763
As of right now,
what are we doing?
What are we doing?
241
00:09:58,765 --> 00:10:00,165
We're making a movie
with interviews.
242
00:10:00,167 --> 00:10:02,067
-Okay, that's boring.
-Snoozefest.
243
00:10:02,069 --> 00:10:04,636
-Why can't we look for him?
-Because he doesn't exist.
244
00:10:04,638 --> 00:10:05,837
Well, it doesn't
hurt to try, right?
245
00:10:05,839 --> 00:10:07,339
I say we camp out
for a few weeks
246
00:10:07,341 --> 00:10:09,207
-and really investigate.
-No way, man.
247
00:10:09,209 --> 00:10:11,009
I would rather watch
every Tyler Perry movie.
248
00:10:11,011 --> 00:10:13,311
Steve, I gotta work next week.
You know that.
249
00:10:13,313 --> 00:10:15,280
-Ooh, where do you work?
-Yeah, where do you work?
250
00:10:15,282 --> 00:10:17,015
Why?
251
00:10:17,017 --> 00:10:19,217
I don't know,
i just think maybe
i could come in,
252
00:10:19,219 --> 00:10:21,186
-like, hey, Jamie,
what's happening?
You'd be like,
253
00:10:21,188 --> 00:10:23,722
"you are a stud."
I'd be like, "stop,
you're embarrassing me,
254
00:10:23,724 --> 00:10:25,123
but I secretly
want you to keep going."
255
00:10:25,125 --> 00:10:27,325
- I need a job.
- Mm-hmm, okay.
256
00:10:27,327 --> 00:10:29,294
No, let's just head back
into town and then--
257
00:10:29,296 --> 00:10:30,729
What?
258
00:10:30,731 --> 00:10:32,063
- Oh, Jesus!
- Deliverance!
259
00:10:32,065 --> 00:10:35,934
Roll your window down.
260
00:10:35,936 --> 00:10:37,869
- Uh, no, thanks!
- No, thank you.
261
00:10:37,871 --> 00:10:40,071
- You guys the bigfoot people, right?
- -Nope.
262
00:10:40,073 --> 00:10:41,306
- We're not?
- No. Tell him--
263
00:10:41,308 --> 00:10:43,908
- Say no.
- Say no.
264
00:10:43,910 --> 00:10:47,012
-I stepped in shit.
-He stepped in shit.
265
00:10:47,014 --> 00:10:48,013
Oh, god.
266
00:10:48,015 --> 00:10:50,415
Okay, I am here with Earl,
267
00:10:50,417 --> 00:10:53,351
and Earl is claiming
to have seen bigfoot.
268
00:10:53,353 --> 00:10:57,022
-Is that correct?
-That's right, but he won't
let anybody see him.
269
00:10:57,024 --> 00:10:59,391
-What do you mean?
-Well, you see, the thing
with bigfoot is,
270
00:10:59,393 --> 00:11:01,893
if he wants to be seen,
then you can see him,
271
00:11:01,895 --> 00:11:04,029
but if he don't,
then you ain't gonna see him.
272
00:11:04,031 --> 00:11:06,131
That's just--
that's just the way it is.
273
00:11:06,133 --> 00:11:08,199
-It's just like that.
-But he is somewhere
in these woods?
274
00:11:08,201 --> 00:11:09,768
Oh, no, yeah, no,
he's around here.
275
00:11:09,770 --> 00:11:11,336
No, he's definitely
somewhere here, yeah.
276
00:11:11,338 --> 00:11:12,904
But only if he wants
to be seen.
277
00:11:12,906 --> 00:11:14,305
That's right.
That's right.
278
00:11:14,307 --> 00:11:15,907
-And you've only
seen him once?
-Me, oh, yes,
279
00:11:15,909 --> 00:11:18,276
I've seen him one time,
but Willie ray, he--
280
00:11:18,278 --> 00:11:19,778
the Willie ray that lives
over there somewheres.
281
00:11:19,780 --> 00:11:21,212
Yeah, that's him!
That's right, yeah.
282
00:11:21,214 --> 00:11:22,747
Yeah, he's seen him.
283
00:11:22,749 --> 00:11:24,816
The other day i-- well,
i bumped into Willie ray
284
00:11:24,818 --> 00:11:26,985
and he-- we was fishing
and he was telling--
285
00:11:26,987 --> 00:11:29,788
he runs into bigfoot
and then they'll hang out
286
00:11:29,790 --> 00:11:31,856
and play games,
and go dancing,
287
00:11:31,858 --> 00:11:33,091
and Indian wrestle
and stuff like that.
288
00:11:33,093 --> 00:11:34,125
-Bigfoot?
-That's right.
289
00:11:34,127 --> 00:11:36,461
Wow. Can you describe him?
290
00:11:36,463 --> 00:11:38,830
Oh, yeah, no,
he's about eight feet tall.
291
00:11:38,832 --> 00:11:41,900
He's got a big old head,
big old hair.
292
00:11:41,902 --> 00:11:43,868
Strong.
He's real strong,
293
00:11:43,870 --> 00:11:45,303
you know?
294
00:11:45,305 --> 00:11:47,272
He's like a gorilla man strong.
295
00:11:47,274 --> 00:11:49,240
Wow, wow, thank you
so much, Earl.
296
00:11:49,242 --> 00:11:51,242
-Thank you very much.
-Oh, man, no think
nothing of it.
297
00:11:51,244 --> 00:11:54,112
That's fine.
Y'all be careful now, okay?
298
00:11:54,114 --> 00:11:58,083
Wouldn't want anything bad
to happen to any of you.
299
00:11:58,085 --> 00:12:00,819
All I'm saying is
why would he even say that?
300
00:12:00,821 --> 00:12:02,120
Don't listen to him, man.
301
00:12:02,122 --> 00:12:03,955
An eight feet tall
gorilla man?
302
00:12:03,957 --> 00:12:05,924
That crusty bastard
was crazy.
303
00:12:05,926 --> 00:12:07,759
- I can hear everything
you're saying.
304
00:12:07,761 --> 00:12:09,794
Go, Jamie, attack!
305
00:12:09,796 --> 00:12:12,263
I was-- we were talking--
i meant another crusty bastard.
306
00:12:12,265 --> 00:12:13,798
Not you.
307
00:12:16,102 --> 00:12:18,136
-Why's he following us?
-Where were you on that, ass?
308
00:12:18,138 --> 00:12:20,472
-I didn't see him.
-Shut up and keep on moving.
309
00:12:20,474 --> 00:12:24,309
All right, I'll let you be.
310
00:12:24,311 --> 00:12:26,044
Did he just say
he's gonna let us be?
311
00:12:26,046 --> 00:12:27,378
Well, wait, what does it mean?
312
00:12:27,380 --> 00:12:28,847
What the hell
was he planning on doing?
313
00:12:28,849 --> 00:12:30,148
-He's gonna kill us.
-Don't say that.
314
00:12:30,150 --> 00:12:32,083
Shh.
315
00:12:32,085 --> 00:12:33,952
Do we really have to be here
for five days, Steve?
316
00:12:33,954 --> 00:12:35,420
Steve, let's just go
into town, okay?
317
00:12:35,422 --> 00:12:37,088
Yeah, yeah,
let's go into town.
318
00:12:37,090 --> 00:12:38,923
-Okay.
-Yeah, double time.
Let's go!
319
00:12:38,925 --> 00:12:41,259
Look, Steve, I really think
we can get everything we need
320
00:12:41,261 --> 00:12:43,928
-in two days, right?
-I say we find a deer,
321
00:12:43,930 --> 00:12:47,198
shoot it, skin it, eat it,
and then we leave.
322
00:12:47,200 --> 00:12:49,267
Ooh! That's a movie, Steve!
323
00:12:49,269 --> 00:12:51,236
-I would watch that.
-We have five days to get
what we need.
324
00:12:51,238 --> 00:12:52,971
We have a lot left to shoot
and we'll be here
325
00:12:52,973 --> 00:12:54,973
for the remainder of it.
That's what we signed up for.
326
00:12:54,975 --> 00:12:57,408
-I didn't sign up for anything.
-You know what I meant, Mickey.
327
00:12:57,410 --> 00:12:59,410
-Did you sign up for something?
-Yeah, it's a long agreement.
328
00:12:59,412 --> 00:13:01,546
-Oh, great.
-He did sound pretty
sure of himself, huh?
329
00:13:01,548 --> 00:13:04,415
-Who Earl?
-He sounded like a lunatic.
330
00:13:04,417 --> 00:13:06,951
We are in unchartered
territory here, guys.
331
00:13:06,953 --> 00:13:09,354
-We can be on to something!
-You know what we're on to?
332
00:13:09,356 --> 00:13:11,055
Finding more
homicidal maniacs--
333
00:13:11,057 --> 00:13:12,123
five days!
334
00:13:12,125 --> 00:13:14,425
Ugh! I hate this, dude.
335
00:13:14,427 --> 00:13:16,261
-This is a nightmare.
-Well--
336
00:13:16,263 --> 00:13:18,329
-hi.
-I say it right here.
337
00:13:18,331 --> 00:13:20,064
-Yes.
-All right.
338
00:13:20,066 --> 00:13:22,233
-Hi, I'm here with Walter--
-but how am I gonna talk to you
339
00:13:22,235 --> 00:13:24,068
-if I'm looking in the--
-you can look at both.
340
00:13:24,070 --> 00:13:25,270
At both of you? All right.
341
00:13:25,272 --> 00:13:26,938
Hi, I'm here with Walter Lee.
342
00:13:26,940 --> 00:13:28,840
Hi, I'm here with Reggie.
343
00:13:28,842 --> 00:13:31,342
Hi, I'm here with um--
344
00:13:31,344 --> 00:13:33,411
I'm sorry,
what was your name?
345
00:13:33,413 --> 00:13:37,282
It's on my vest.
346
00:13:37,284 --> 00:13:39,584
- Are your kids
okay in there?
347
00:13:39,586 --> 00:13:41,252
They're fine.
Don't worry about 'em.
348
00:13:41,254 --> 00:13:43,354
Okay, are you sure?
349
00:13:43,356 --> 00:13:44,856
Yeah, yeah, yeah.
I fed 'em.
350
00:13:44,858 --> 00:13:46,391
-Sure, I've seen bigfoot?
-You have?
351
00:13:46,393 --> 00:13:48,226
-Yeah, I've seen him.
-Can you describe him for us?
352
00:13:48,228 --> 00:13:51,262
Sure, yeah, I mean, I saw him.
He's a big hairy guy.
353
00:13:51,264 --> 00:13:52,997
I was sittin' on the couch
with my old lady
354
00:13:52,999 --> 00:13:54,332
and we was watching
the television
355
00:13:54,334 --> 00:13:55,934
and he come across
in that thing where--
356
00:13:55,936 --> 00:13:57,502
-no, no, not on TV.
-He's walking and turned around.
357
00:13:57,504 --> 00:13:59,270
In real life
with your own eyes.
358
00:13:59,272 --> 00:14:02,273
-Oh, like real--
like-- like in 3-d.
-Yes.
359
00:14:02,275 --> 00:14:04,309
Sure, I've seen--
oh, yeah, yeah, yeah,
i seen him.
360
00:14:04,311 --> 00:14:06,878
Everybody know that
they be with them chickens
361
00:14:06,880 --> 00:14:09,247
and they be laughing and who
gonna go and bail 'em out?
362
00:14:09,249 --> 00:14:11,382
Cecil gonna bail 'em out,
that's who gonna bail 'em out.
363
00:14:11,384 --> 00:14:16,154
Okay, I think that
we actually have another
interview to get to.
364
00:14:16,156 --> 00:14:17,956
I'm talking about bigfoot.
365
00:14:17,958 --> 00:14:19,224
Steve, let me take
commando over here.
366
00:14:19,226 --> 00:14:20,291
Why, what are you gonna do?
367
00:14:20,293 --> 00:14:21,893
I got it.
368
00:14:21,895 --> 00:14:23,261
Hey there, moose.
369
00:14:23,263 --> 00:14:25,496
We're doing
a documentary on bigfoot
370
00:14:25,498 --> 00:14:27,632
and we thought maybe
we could have you share
371
00:14:27,634 --> 00:14:29,267
some information with us.
372
00:14:29,269 --> 00:14:30,902
Oh, yeah, yeah,
i sure would.
373
00:14:30,904 --> 00:14:32,370
-Whatever you need to know.
-What's your name?
374
00:14:32,372 --> 00:14:34,606
-My name is junior.
-Junior, all right, junior.
375
00:14:34,608 --> 00:14:36,174
So, have you seen
bigfoot before?
376
00:14:36,176 --> 00:14:37,642
Mm-hmm, I did--
nah, I didn't see him
377
00:14:37,644 --> 00:14:39,244
-but I actually heard him.
-Oh, wow, you heard him?
378
00:14:39,246 --> 00:14:40,411
-I heard him groan.
-Oh, wow.
379
00:14:40,413 --> 00:14:41,613
I heard his calling.
380
00:14:41,615 --> 00:14:43,181
Well, there is
no scientific fact
381
00:14:43,183 --> 00:14:44,616
that says he doesn't exist.
382
00:14:44,618 --> 00:14:47,318
There's no scientific fact
that says he does exist.
383
00:14:47,320 --> 00:14:48,586
Okay, well, there's
no scientific fact
384
00:14:48,588 --> 00:14:50,021
that says he doesn't exist.
385
00:14:50,023 --> 00:14:51,456
He has a job?
386
00:14:51,458 --> 00:14:53,491
Well, yeah, he works over
in George cardel dodge.
387
00:14:53,493 --> 00:14:55,093
Okay, I think you're thinking
of an inflatable balloon.
388
00:14:55,095 --> 00:14:56,628
No, he's got that-- you know,
he stands out in front.
389
00:14:56,630 --> 00:14:58,663
He's got this sign tells you
how much cars are.
390
00:14:58,665 --> 00:15:00,531
-He waves to people that go by.
-That's an inflatable balloon.
391
00:15:00,533 --> 00:15:02,400
You seen him,
he goes like this,
392
00:15:02,402 --> 00:15:05,670
-if you see a fella doing this,
it's probably bigfoot.
-Okay.
393
00:15:05,672 --> 00:15:07,972
Are you guys filming
around here?
394
00:15:07,974 --> 00:15:10,074
Doing stuff?
Going around town?
395
00:15:10,076 --> 00:15:11,309
Yup, we're shooting
a documentary.
396
00:15:11,311 --> 00:15:12,977
Don't go to Joe's groceries.
397
00:15:12,979 --> 00:15:15,313
-Why?
-He's a dick.
398
00:15:15,315 --> 00:15:17,048
Oh, so you heard him?
What did he sound like?
399
00:15:17,050 --> 00:15:18,583
You know what?
He sound like a--
400
00:15:18,585 --> 00:15:21,319
he sound like a--
like a--
401
00:15:28,427 --> 00:15:30,161
Oh, so like a wolf.
402
00:15:30,163 --> 00:15:32,297
Okay, well, I happen to think
that there is a bigfoot.
403
00:15:32,299 --> 00:15:34,999
Well, there isn't.
Keep dreaming.
404
00:15:35,001 --> 00:15:37,368
There ain't nothin' around here
except nothin'.
405
00:15:37,370 --> 00:15:38,636
-You don't know.
So there's--
-no.
406
00:15:38,638 --> 00:15:40,305
There's a possibility
in that head.
407
00:15:40,307 --> 00:15:42,173
Well, yeah.
408
00:15:42,175 --> 00:15:44,409
Well, yeah,
there's gorillas.
409
00:15:44,411 --> 00:15:46,044
There's all kinds
of animals.
410
00:15:46,046 --> 00:15:48,079
No, man, it's not like a wolf.
411
00:15:48,081 --> 00:15:49,347
I mean, it was more like a--
412
00:15:49,349 --> 00:15:51,382
like a--
oh! Like a growl.
413
00:15:51,384 --> 00:15:52,717
-Oh.
-Like a--
414
00:15:52,719 --> 00:15:54,585
like a--
415
00:16:00,659 --> 00:16:02,593
So, like a bear.
416
00:16:02,595 --> 00:16:05,296
If we wanted to find bigfoot,
where would you suggest we go?
417
00:16:05,298 --> 00:16:07,098
Oh, you gotta go talk
to Willie ray.
418
00:16:07,100 --> 00:16:08,299
Yeah.
419
00:16:08,301 --> 00:16:10,201
I don't believe
in everything I see.
420
00:16:10,203 --> 00:16:11,269
You believe
in loch ness monster?
421
00:16:11,271 --> 00:16:12,704
I do.
422
00:16:14,440 --> 00:16:16,674
Rumor has it bigfoot
smells like a wet dog.
423
00:16:16,676 --> 00:16:18,576
Have you ever experienced
a wet dog smell?
424
00:16:18,578 --> 00:16:21,612
-Yeah, there's wet dogs
around here.
-Oh.
425
00:16:21,614 --> 00:16:23,581
They smell like wet dogs.
426
00:16:23,583 --> 00:16:25,383
You ever heard,
um, like a--
427
00:16:25,385 --> 00:16:27,085
-like a cat in heat
get real scared?
-Never.
428
00:16:27,087 --> 00:16:28,619
Like a, um--
like a-- like a--
429
00:16:31,991 --> 00:16:36,394
So, junior, what you're saying
is it was a cat?
430
00:16:36,396 --> 00:16:38,229
Come on, it's okay, buddy,
it was a cat.
431
00:16:38,231 --> 00:16:41,366
If you need any help
with any of the filming here,
432
00:16:41,368 --> 00:16:43,101
I'd be, you know,
absolutely--
433
00:16:43,103 --> 00:16:44,435
Oh, are you a filmmaker?
434
00:16:44,437 --> 00:16:46,204
-No.
-Oh.
435
00:16:46,206 --> 00:16:49,007
-If you ever actually
see bigfoot...
-Yeah?
436
00:16:49,009 --> 00:16:52,377
-Please, just give us a call.
-Again, you mean?
437
00:16:52,379 --> 00:16:55,380
-Was it a cat?
It was a cat?
-Well, uh--
438
00:16:55,382 --> 00:16:57,315
-well, it probably was a cat.
-Yeah, see, it was a cat.
439
00:16:57,317 --> 00:16:59,317
Thank you so much, junior.
It was a cat.
440
00:16:59,319 --> 00:17:01,252
Thank you for your time.
- Nice to meet you, Rambo.
441
00:17:01,254 --> 00:17:03,321
Hey, Steve,
i was thinking,
442
00:17:03,323 --> 00:17:04,622
since moose got a turn,
443
00:17:04,624 --> 00:17:06,657
can I try?
444
00:17:06,659 --> 00:17:08,760
I don't know, Mickey,
i don't think that would be
such a good idea.
445
00:17:08,762 --> 00:17:10,528
And action!
446
00:17:11,697 --> 00:17:13,231
Sir...
447
00:17:15,034 --> 00:17:16,534
- How tall are you?
- Cut.
448
00:17:16,536 --> 00:17:17,769
I get so nervous.
449
00:17:19,638 --> 00:17:22,340
So, we are now on our way
to Willie Ray's house.
450
00:17:22,342 --> 00:17:25,643
Willie Ray's been mentioned
by a couple of the locals
a few times already,
451
00:17:25,645 --> 00:17:28,279
so we definitely
had to go talk to him.
452
00:17:28,281 --> 00:17:31,649
Apparently he's had a few
run-ins with the alleged beast.
453
00:17:31,651 --> 00:17:34,452
Any information he can give us
will be very helpful
454
00:17:34,454 --> 00:17:37,789
in the on-going search
for the mystic monster.
455
00:17:37,791 --> 00:17:40,091
Mystic monster!
456
00:17:40,093 --> 00:17:41,459
Man, you just gave me
goosebumps!
457
00:17:41,461 --> 00:17:43,561
Yeah, and if my directions
are correct,
458
00:17:43,563 --> 00:17:45,563
we should be there
fairly shortly.
459
00:17:45,565 --> 00:17:47,098
- Stop!
- No!
460
00:17:47,100 --> 00:17:48,299
- Stop the car, Jamie!
- No, what?
461
00:17:48,301 --> 00:17:49,634
- Shh. Quiet!
- Of course.
462
00:17:49,636 --> 00:17:50,768
What is it?
463
00:17:50,770 --> 00:17:52,503
Of course.
464
00:17:52,505 --> 00:17:54,272
Maybe he has to go
to the bathroom or something,
465
00:17:54,274 --> 00:17:56,174
Oh, scared me.
466
00:17:56,176 --> 00:17:57,542
Am I bleeding?
467
00:17:57,544 --> 00:17:59,744
I don't know. No.
468
00:17:59,746 --> 00:18:02,146
Just looks crooked.
469
00:18:02,148 --> 00:18:04,215
No, it doesn't.
470
00:18:04,217 --> 00:18:05,817
I think that's how
it normally looks.
471
00:18:05,819 --> 00:18:07,285
I don't see anything
over there.
472
00:18:07,287 --> 00:18:09,320
Steve, what is it?
473
00:18:09,322 --> 00:18:11,122
I saw him.
474
00:18:11,124 --> 00:18:13,858
- Ah, here we go.
- -Moose, did you see him?
475
00:18:13,860 --> 00:18:16,094
- Yeah, I did, didn't you?
- -No.
476
00:18:16,096 --> 00:18:17,795
That leprechaun
that was riding that unicorn,
477
00:18:17,797 --> 00:18:19,797
- he was right next to it.
- Shut up, moose.
478
00:18:19,799 --> 00:18:22,600
- Really?
- Yeah.
479
00:18:25,204 --> 00:18:28,206
I mean, I mean
i think I saw him.
480
00:18:28,208 --> 00:18:30,208
It was just over there.
You guys didn't see anything?
481
00:18:30,210 --> 00:18:31,742
- No.
- No.
482
00:18:31,744 --> 00:18:33,744
Okay, so you're not sure?
483
00:18:37,382 --> 00:18:38,716
No.
484
00:18:40,486 --> 00:18:43,788
Hey, Steve, none of us saw
a goddamn thing.
485
00:18:43,790 --> 00:18:47,191
So get in the car,
and let's go!
486
00:18:48,127 --> 00:18:49,393
Yeah.
487
00:18:50,395 --> 00:18:51,462
All right, here we are.
488
00:18:51,464 --> 00:18:53,564
This is scary.
489
00:18:55,434 --> 00:18:57,768
Don't sing the "nightmare
on elm street" song.
490
00:19:00,773 --> 00:19:04,442
Okay, shh.
All right, everybody got their stuff?
491
00:19:04,444 --> 00:19:05,476
Yeah.
492
00:19:11,183 --> 00:19:13,384
Oh, my god,
it's Jeffrey dahmer's house.
493
00:19:13,386 --> 00:19:15,319
- Great Steve.
- -It's not Jeffrey dahmer's house.
494
00:19:15,321 --> 00:19:16,654
Okay, well, maybe
it's Ted Bundy's.
495
00:19:16,656 --> 00:19:18,222
Okay, let's just go.
496
00:19:18,224 --> 00:19:19,490
Or the btk killer.
497
00:19:19,492 --> 00:19:21,425
Ooh, maybe
the night stalker.
498
00:19:21,427 --> 00:19:23,561
- Moose, stop it!
- Lower your voice.
499
00:19:23,563 --> 00:19:25,296
Lower your face.
500
00:19:27,766 --> 00:19:31,235
All right, guys,
let's all stay professional.
501
00:19:39,211 --> 00:19:40,411
What the hell do you want?
502
00:19:40,413 --> 00:19:41,546
Uh, hi, Mr. ray.
503
00:19:41,548 --> 00:19:42,880
Yeah, that's Willie ray.
504
00:19:42,882 --> 00:19:44,315
Willie ray, right.
505
00:19:44,317 --> 00:19:47,752
Uh, I'm Steve.
Or captain Steve.
506
00:19:47,754 --> 00:19:50,188
You don't have to call me that.
Just Steve would be fine.
507
00:19:50,190 --> 00:19:51,956
This is Jamie, and Mickey--
508
00:19:51,958 --> 00:19:53,624
just state
your goddamn business.
509
00:19:53,626 --> 00:19:56,194
Okay.
Many of the locals
have said
510
00:19:56,196 --> 00:19:58,529
that you've encountered
bigfoot several times
511
00:19:58,531 --> 00:20:01,933
and we're a documentary crew,
hence the cameras.
512
00:20:01,935 --> 00:20:03,367
We were just wondering
if we could have
513
00:20:03,369 --> 00:20:06,237
some information
on bigfoot for our film.
514
00:20:11,778 --> 00:20:15,980
I think you oughta
take your cameras and leave.
515
00:20:15,982 --> 00:20:18,349
Okay, we'll do that.
516
00:20:18,351 --> 00:20:22,720
It's just if there's
any information you have
about bigfoot, then--
517
00:20:22,722 --> 00:20:25,756
get outta here right now.
518
00:20:25,758 --> 00:20:27,458
Let's just go, Steve.
519
00:20:27,460 --> 00:20:30,361
Okay, okay, yeah,
we're gonna go.
Thank you.
520
00:20:30,363 --> 00:20:31,562
I'm kidding ya!
521
00:20:32,665 --> 00:20:34,632
I kidding ya! I kidding ya!
522
00:20:35,902 --> 00:20:37,868
He lives about two miles
west of here.
523
00:20:37,870 --> 00:20:40,605
-What?
-Yeah, yeah.
524
00:20:40,607 --> 00:20:42,540
- Wow.
- Oh, god.
525
00:20:44,711 --> 00:20:49,513
-I got you! I got you!
-I think I might need
a new pair of pants.
526
00:20:49,515 --> 00:20:51,682
- I'm serious.
- -Oh, my god, it smells like shit.
527
00:20:51,684 --> 00:20:53,818
That was good.
528
00:20:53,820 --> 00:20:56,921
-That was good.
-So you actually have
information on bigfoot?
529
00:20:56,923 --> 00:20:59,924
Yeah, that old so and so,
son of a bitch owes me 20 bucks.
530
00:20:59,926 --> 00:21:01,459
He what?
531
00:21:01,461 --> 00:21:03,427
Oh, no, he's gonna pay,
and all that.
532
00:21:03,429 --> 00:21:05,630
Don't go putting anything
negative in your movie
about him,
533
00:21:05,632 --> 00:21:07,031
like he don't pay
his bills or nothin'.
534
00:21:07,033 --> 00:21:08,532
He does, he will.
535
00:21:08,534 --> 00:21:10,501
Look, come on in
and we'll talk about it.
536
00:21:10,503 --> 00:21:12,370
Yeah, hey, we'll get your friend
a new pair of pants.
537
00:21:12,372 --> 00:21:13,671
Somebody go
caca caca poo poo.
538
00:21:13,673 --> 00:21:14,805
That would be great.
539
00:21:14,807 --> 00:21:16,641
- Ah-ha!
- Okay.
540
00:21:16,643 --> 00:21:18,409
All right! Come on in!
541
00:21:18,411 --> 00:21:20,311
Yeah, we're gonna have
some fun tonight
542
00:21:20,313 --> 00:21:22,046
I got my specialty
cooking for dinner.
543
00:21:22,048 --> 00:21:24,015
- Oh, yeah!
- Great.
544
00:21:24,017 --> 00:21:25,716
All right. Sit down.
Take it easy.
545
00:21:25,718 --> 00:21:28,686
I'll do this.
546
00:21:28,688 --> 00:21:31,289
Okay, Jamie, why don't you put
your camera where moose is.
547
00:21:31,291 --> 00:21:33,457
I have a feeling
this is gonna be really good.
548
00:21:33,459 --> 00:21:35,026
I have a feeling
I'm gonna be sick.
549
00:21:35,028 --> 00:21:37,428
Uh, what's your guys'
favorite way to die?
550
00:21:37,430 --> 00:21:38,796
Don't say that.
551
00:21:40,432 --> 00:21:43,434
- All better?
- Feel like a grand piano.
552
00:21:43,436 --> 00:21:45,803
All right,
it's looking fine in there.
Looking fine.
553
00:21:45,805 --> 00:21:47,471
I'm making plenty
of food, folks,
554
00:21:47,473 --> 00:21:48,906
so y'all have
to stay for dinner.
555
00:21:48,908 --> 00:21:50,341
Well, that's awfully
nice of you.
556
00:21:50,343 --> 00:21:51,709
We'll consider it.
Thank you.
557
00:21:51,711 --> 00:21:53,711
Oh, good. I'm glad.
558
00:21:53,713 --> 00:21:55,780
Okay, so we're gonna
ask you a couple questions
about bigfoot,
559
00:21:55,782 --> 00:21:58,516
and all we ask is that you
are open and honest.
560
00:21:58,518 --> 00:22:02,086
Any stories or details you have
would be greatly appreciated.
561
00:22:02,088 --> 00:22:03,421
-Is that okay with you?
-Oh, yeah.
562
00:22:03,423 --> 00:22:04,989
That's more than okay.
563
00:22:04,991 --> 00:22:06,757
-Go ahead, shoot.
-All right.
564
00:22:06,759 --> 00:22:08,359
-My friend.
-Everybody ready?
565
00:22:08,361 --> 00:22:09,627
Speeding.
566
00:22:09,629 --> 00:22:11,329
- All systems go.
- Looks good.
567
00:22:11,331 --> 00:22:13,764
Great. So, Willie ray,
568
00:22:13,766 --> 00:22:15,566
many of the locals
we've talked to
569
00:22:15,568 --> 00:22:17,902
have said that you have had
several encounters with bigfoot,
570
00:22:17,904 --> 00:22:20,604
-is that true?
-Yeah, he comes around here
from time to time.
571
00:22:20,606 --> 00:22:21,639
Wait, here?
572
00:22:21,641 --> 00:22:22,973
Yeah, here, sure.
573
00:22:22,975 --> 00:22:25,776
Wow, okay.
Let me ask you this.
574
00:22:25,778 --> 00:22:27,411
If we were to go
searching for bigfoot,
575
00:22:27,413 --> 00:22:28,612
do you think
that there's a good chance
576
00:22:28,614 --> 00:22:30,114
that we would
actually find him?
577
00:22:30,116 --> 00:22:32,650
Yeah, that might happen,
but he might find you, too.
578
00:22:32,652 --> 00:22:34,452
You know, I tell you,
the thing is--
579
00:22:34,454 --> 00:22:37,054
you gonna smell him
before anything else,
580
00:22:37,056 --> 00:22:38,756
before you see him
and all that.
581
00:22:38,758 --> 00:22:42,526
You know, he'd be a mile away
and you'd smell him.
582
00:22:42,528 --> 00:22:45,763
I mean, hell, I smell
his ass all the time.
583
00:22:45,765 --> 00:22:47,498
Smell his ass.
584
00:22:47,500 --> 00:22:49,834
Okay, guys,
all right, yeah, okay.
Moving on.
585
00:22:49,836 --> 00:22:51,836
So if we smell him
that means we're close.
586
00:22:51,838 --> 00:22:54,138
We've been told that he smells
kinda like a wet dog.
587
00:22:54,140 --> 00:22:57,007
No, no, no, no.
Heard that, that's bullshit.
588
00:22:57,009 --> 00:22:58,743
That's bullshit!
589
00:22:58,745 --> 00:22:59,944
Hear that?
590
00:23:01,146 --> 00:23:03,047
No, it's like,
oh, what's that smell?
591
00:23:03,049 --> 00:23:04,382
Oh, you ever smell that,
592
00:23:04,384 --> 00:23:05,850
eh....
593
00:23:08,987 --> 00:23:11,122
-Passion fruit!
-Oh, he smells like
passion fruit?
594
00:23:11,124 --> 00:23:12,590
I didn't say that!
595
00:23:12,592 --> 00:23:13,958
Don't put words
in my mouth, boy!
596
00:23:13,960 --> 00:23:16,026
I just asked if you ever
smelled passion fruit.
597
00:23:16,028 --> 00:23:18,529
Uh, yes, we're sorry
about that.
598
00:23:18,531 --> 00:23:20,798
And we have definitely
smelled passion fruit.
599
00:23:20,800 --> 00:23:22,800
All right then.
He smells a lot like
passion fruit.
600
00:23:22,802 --> 00:23:25,503
Okay, Willie ray,
601
00:23:25,505 --> 00:23:30,040
earlier you had mentioned
that bigfoot owes you $20.
602
00:23:30,042 --> 00:23:32,443
Yup, yeah, yeah, yeah.
603
00:23:32,445 --> 00:23:35,146
- Right, so--
- Yeah, we need you
to explain that to us.
604
00:23:35,148 --> 00:23:38,916
Well, yeah.
He's gonna pay.
605
00:23:38,918 --> 00:23:41,685
I mean, I wanna get
one thing clear right now,
606
00:23:41,687 --> 00:23:43,187
he ain't a welcher.
607
00:23:43,189 --> 00:23:44,889
- Bigfoot ain't a welcher.
- Okay.
608
00:23:44,891 --> 00:23:46,056
Mm-hmm, mm-hmm.
609
00:23:46,058 --> 00:23:47,792
Ah, right, yeah,
we got that part,
610
00:23:47,794 --> 00:23:50,928
-but why does bigfoot owe--
-oh! Why, you said. Why?
611
00:23:50,930 --> 00:23:51,996
Why?
612
00:23:51,998 --> 00:23:54,031
Well, you know,
i tell you why.
613
00:23:54,033 --> 00:23:55,966
He likes to play
a lot of board games.
614
00:23:55,968 --> 00:23:59,770
Like candyland, and checkers,
and mousetrap,
615
00:23:59,772 --> 00:24:01,705
and all sorts
of what-have-yous.
616
00:24:01,707 --> 00:24:03,908
And, well, one night
we got to playing sorry.
617
00:24:03,910 --> 00:24:05,810
You ever play
the game sorry?
618
00:24:05,812 --> 00:24:07,445
- Never.
- -Yes, yes, we all have.
619
00:24:07,447 --> 00:24:09,780
That's a good one, yeah.
You'd like it.
620
00:24:09,782 --> 00:24:12,850
So, one day, I whooped
his ass in sorry.
621
00:24:15,154 --> 00:24:17,855
And, you know, but it was
a healthy wager.
622
00:24:17,857 --> 00:24:19,723
I mean, nobody's
getting hurt and all that.
623
00:24:19,725 --> 00:24:21,125
It's just all friendly.
624
00:24:21,127 --> 00:24:23,494
Mm, that's interesting.
625
00:24:23,496 --> 00:24:27,465
Um, Willie ray,
i really hate to be forward,
626
00:24:27,467 --> 00:24:28,766
well, better than
being backwards.
627
00:24:29,902 --> 00:24:31,535
-He's right.
-That's right.
628
00:24:31,537 --> 00:24:33,838
-That's right!
-I don't know what that means.
629
00:24:33,840 --> 00:24:36,674
Hey, wait a minute!
630
00:24:36,676 --> 00:24:39,043
- What day is it?
- It's Tuesday.
631
00:24:39,045 --> 00:24:40,077
The 8th!
632
00:24:40,079 --> 00:24:42,613
-Uh, the 21st.
-Right, exactly!
633
00:24:42,615 --> 00:24:44,915
You guys are in luck.
Bigfoot's coming here tonight.
634
00:24:44,917 --> 00:24:46,116
- What?
- Really?
635
00:24:46,118 --> 00:24:47,651
Right, if my memory
serves me right.
636
00:24:47,653 --> 00:24:49,119
Okay, look, I have
to say something.
637
00:24:49,121 --> 00:24:51,021
Willie, you don't really
speak to bigfoot.
638
00:24:51,023 --> 00:24:54,191
You're just a crazy person,
no offense.
639
00:24:54,193 --> 00:24:55,926
Offense taken,
you big fat tub of lard.
640
00:24:55,928 --> 00:24:57,962
Now, hang on a minute.
641
00:24:57,964 --> 00:24:59,830
I am friends with Mr. foot.
642
00:24:59,832 --> 00:25:02,199
And I'm tired of you city folk
coming up here
643
00:25:02,201 --> 00:25:05,002
- and calling us pancakes.
- Pancakes?
644
00:25:05,004 --> 00:25:06,871
Here we go.
Here you go.
645
00:25:06,873 --> 00:25:08,772
Feast your eyes on that.
646
00:25:08,774 --> 00:25:10,741
Oh, my god.
Look, this is ridiculous.
647
00:25:10,743 --> 00:25:13,244
-Well, I wanna see. Whoa!
-Is that real?
648
00:25:13,246 --> 00:25:15,246
Of course it's real.
Are monkey pigeons real?
649
00:25:15,248 --> 00:25:17,581
- What the hell is a monkey pigeon?
- -Steve, come on!
650
00:25:17,583 --> 00:25:20,651
And you're saying that bigfoot
is coming here tonight?
651
00:25:20,653 --> 00:25:22,219
Yeah, he's coming here tonight.
652
00:25:22,221 --> 00:25:23,821
I'm just lucky
i made enough food.
653
00:25:23,823 --> 00:25:25,089
Oh, my stew!
654
00:25:26,892 --> 00:25:31,161
- Okay, can I have a word with everybody?
- -Of course.
655
00:25:31,163 --> 00:25:33,764
- We are leaving, right?
- Yes, yes.
656
00:25:33,766 --> 00:25:36,100
-No way.
-No, this photo is everything,
657
00:25:36,102 --> 00:25:38,135
That photo is nothing, man.
Are you kidding me?
658
00:25:38,137 --> 00:25:39,937
My god, Steve, that could be
a guy in a costume.
659
00:25:39,939 --> 00:25:41,739
This could be a guy
in a costume,
660
00:25:41,741 --> 00:25:44,542
but it could also be real, guys.
We have got something here.
661
00:25:44,544 --> 00:25:46,877
- Yeah, and who took that photo?
- -Yeah.
662
00:25:46,879 --> 00:25:48,612
Can we please leave
before he comes back?
663
00:25:48,614 --> 00:25:49,780
No! He's harmless.
664
00:25:49,782 --> 00:25:50,915
He's kooky, yes,
but he's harmless.
665
00:25:50,917 --> 00:25:52,883
Steve, I know he's harmless,
666
00:25:52,885 --> 00:25:54,752
-but do you hear what
this man is saying?
-Of course.
667
00:25:54,754 --> 00:25:56,120
It's absolutely beyond
ridiculous.
668
00:25:56,122 --> 00:25:57,288
He is out there.
669
00:25:57,290 --> 00:25:58,689
He's like
cocoa puffs crazy, dude.
670
00:25:58,691 --> 00:26:00,958
And who the hell
is calling him pancake?
671
00:26:00,960 --> 00:26:03,661
Jamie, I think we have
to entertain the idea that
bigfoot is coming here tonight!
672
00:26:03,663 --> 00:26:05,596
Steve, are you listening
to yourself?
673
00:26:05,598 --> 00:26:07,197
Why are we here?
If we don't think
this is possible,
674
00:26:07,199 --> 00:26:09,233
- then why are we here?
- I don't know.
675
00:26:09,235 --> 00:26:11,902
Hey, he's a nice guy.
Look at these awesome
pants he gave me.
676
00:26:11,904 --> 00:26:16,173
Shut up! Shut up!
I am not eating raccoon soup
677
00:26:16,175 --> 00:26:18,042
or whatever the hell it is
that he is making in there.
678
00:26:18,044 --> 00:26:19,944
We are leaving now!
679
00:26:19,946 --> 00:26:22,012
Yeah, well, he insulted me,
but I am kinda hungry.
680
00:26:22,014 --> 00:26:24,181
Yeah, my mind's saying no,
but my tummy's saying yes
right now.
681
00:26:24,183 --> 00:26:26,917
-I hate you both.
-We are staying
and that's final.
682
00:26:26,919 --> 00:26:28,619
-All right.
-Willie ray!
683
00:26:28,621 --> 00:26:31,255
Ah, we are definitely
going to stay for a little bit,
684
00:26:31,257 --> 00:26:33,757
if that's cool.
685
00:26:33,759 --> 00:26:35,192
-I'm happy about that.
-Great.
686
00:26:35,194 --> 00:26:37,027
Yeah.
687
00:26:37,029 --> 00:26:39,930
Just so you know, little lady,
I'm not making raccoon soup.
688
00:26:39,932 --> 00:26:42,099
I'm making squirrel stew.
689
00:26:42,101 --> 00:26:44,602
There's a big difference
in the broth.
690
00:26:44,604 --> 00:26:46,170
It's thicker.
691
00:26:46,172 --> 00:26:48,706
Don't worry your pretty
little head about that, okay?
692
00:26:48,708 --> 00:26:51,809
Er, dah, dah, dah,
dah, dah.
693
00:26:51,811 --> 00:26:53,177
-She's not worried.
-I can't wait.
694
00:26:53,179 --> 00:26:55,112
Oh, god.
I'm nauseous.
695
00:26:55,114 --> 00:26:56,680
I was kinda hoping
for raccoon soup.
696
00:26:56,682 --> 00:26:58,616
It sounds exotic, huh?
697
00:26:58,618 --> 00:26:59,750
Yeah, you know what's exotic?
698
00:26:59,752 --> 00:27:01,251
- What?
- Your pants.
699
00:27:01,253 --> 00:27:02,953
- Whoa!
- -Dude, those are awesome.
700
00:27:02,955 --> 00:27:04,622
-Hey, can I ask you one
question real quick?
-Sure.
701
00:27:04,624 --> 00:27:06,056
Are you two legit to quit?
702
00:27:06,058 --> 00:27:07,224
Yeah, hey, you know
how many dates
703
00:27:07,226 --> 00:27:08,292
you're gonna get
with those pants?
704
00:27:08,294 --> 00:27:09,827
- How many?
- None.
705
00:27:10,996 --> 00:27:12,796
Willie ray, this is goo-ood.
706
00:27:12,798 --> 00:27:14,932
Yeah, it really
is not that bad, huh?
707
00:27:14,934 --> 00:27:16,367
Oh, that's nice of you.
708
00:27:16,369 --> 00:27:19,203
-Hey, what are them?
-Oh, these? I love these.
709
00:27:19,205 --> 00:27:21,205
Willie ray, you've never
had a gummy bear before?
710
00:27:21,207 --> 00:27:24,274
-No!
-Oh, this is gonna
blow your mind.
711
00:27:26,678 --> 00:27:27,978
Those are good!
712
00:27:27,980 --> 00:27:30,147
Yeah! Hey, I want you
to have these.
713
00:27:30,149 --> 00:27:32,316
-No, really?
-Seriously. Thank you
for the pants.
714
00:27:32,318 --> 00:27:34,251
-I insist.
-Oh, well, thank you.
715
00:27:34,253 --> 00:27:35,853
-You're welcome.
-That's really nice of you.
716
00:27:35,855 --> 00:27:38,889
Boy, oh, boy,
I'm gonna have one, so--
717
00:27:38,891 --> 00:27:40,290
oh, man.
718
00:27:51,302 --> 00:27:53,203
He's always running late.
719
00:27:53,205 --> 00:27:54,838
You don't say.
720
00:27:54,840 --> 00:27:56,974
He's always running fake.
721
00:27:56,976 --> 00:27:59,343
Nice.
722
00:27:59,345 --> 00:28:03,747
-That's funny.
-Thank you, sir.
723
00:28:03,749 --> 00:28:06,784
Is there usually
a specific time he--
724
00:28:06,786 --> 00:28:09,687
you know, like I said,
you gonna smell it.
725
00:28:09,689 --> 00:28:11,321
You're gonna start
to smell it.
726
00:28:11,323 --> 00:28:12,790
Maybe we should
open the windows.
727
00:28:12,792 --> 00:28:14,958
That was a waste
of a night.
728
00:28:14,960 --> 00:28:16,260
Yeah.
729
00:28:16,262 --> 00:28:18,729
Well, he might have said
Wednesday at 8:00.
730
00:28:18,731 --> 00:28:21,999
- No can, thank you.
- -Thanks for the pants, Willie ray!
731
00:28:22,001 --> 00:28:24,802
- Oh, yeah, have fun.
- -Jesus.
732
00:28:24,804 --> 00:28:26,136
Hey, Jamie,
where are we going today?
733
00:28:26,138 --> 00:28:27,805
-Georgia tech.
-Oh, yeah.
734
00:28:27,807 --> 00:28:29,807
- Unless.
- -Unless we go home now.
735
00:28:29,809 --> 00:28:32,242
-You're the boss.
-Guys, I really wanna
find the beast.
736
00:28:32,244 --> 00:28:34,078
- Ooh, me too!
- Oh, shoot me now.
737
00:28:34,080 --> 00:28:35,746
Mickey, I love your spirit.
738
00:28:35,748 --> 00:28:37,181
And moose, what else
do you have to do?
739
00:28:37,183 --> 00:28:39,483
Uh, well, I,
what's the point?
740
00:28:39,485 --> 00:28:41,118
Steve, look, I can't.
741
00:28:41,120 --> 00:28:42,386
I called your boss
and he's cool.
742
00:28:42,388 --> 00:28:43,454
You have the next
three weeks off.
743
00:28:43,456 --> 00:28:46,223
-What?
-Guys, come on!
744
00:28:46,225 --> 00:28:48,358
We could do
something epic here.
745
00:28:48,360 --> 00:28:49,493
I believe them.
746
00:28:49,495 --> 00:28:50,994
They've seen bigfoot,
747
00:28:50,996 --> 00:28:52,029
so why can't we?
748
00:28:52,031 --> 00:28:53,430
Steve, I don't know.
749
00:28:53,432 --> 00:28:55,833
Hey, I cannot wait
to find bigfoot.
750
00:28:55,835 --> 00:28:57,201
Yeah, well, don't keep
your hopes up, buddy.
751
00:28:57,203 --> 00:28:58,335
Spoiler alert.
There isn't one.
752
00:28:58,337 --> 00:28:59,803
You don't know that, moose.
753
00:28:59,805 --> 00:29:01,305
Oh, I'm sure
to goddamn sure, I do.
754
00:29:01,307 --> 00:29:03,373
Hey,
i think he's out there.
755
00:29:03,375 --> 00:29:05,109
I really do.
756
00:29:05,111 --> 00:29:07,344
And we might not find him,
but he's out there,
757
00:29:07,346 --> 00:29:09,413
- and that is a fact.
- Oh, that's a fact?
758
00:29:09,415 --> 00:29:12,049
I'm sorry.
What does he look like,
since you've seen him?
759
00:29:12,051 --> 00:29:13,751
I haven't seen him,
but other people have.
760
00:29:13,753 --> 00:29:15,319
20 million people
in this world
761
00:29:15,321 --> 00:29:17,921
and they never
have a camera ready?
Interesting.
762
00:29:17,923 --> 00:29:20,491
There are more than 20 million
people in this world, moron.
763
00:29:20,493 --> 00:29:23,127
-Good.
-There's plenty
of pictures.
764
00:29:23,129 --> 00:29:27,998
-You saw one.
-Bigfoot doesn't go whitewater
rafting, Mickey, come on!
765
00:29:28,000 --> 00:29:30,501
-How do you know, moose?
-Oh, okay, well,
here's a picture
766
00:29:30,503 --> 00:29:33,137
I just found of Neil Armstrong
and bigfoot together
on the moon.
767
00:29:33,139 --> 00:29:35,506
Oh, here he is
with tennis great,
martina navratilova.
768
00:29:35,508 --> 00:29:37,341
There is no bigfoot!
769
00:29:37,343 --> 00:29:39,276
Oh, yeah, you willing to put
a little money on that, moose?
770
00:29:39,278 --> 00:29:40,778
-Steve.
-Oh, it's getting real, guys.
771
00:29:40,780 --> 00:29:42,946
No, no, no, hear me out.
If you guys decide
772
00:29:42,948 --> 00:29:45,949
to really investigate
with me for the next two weeks,
773
00:29:45,951 --> 00:29:48,519
and we don't find bigfoot,
774
00:29:48,521 --> 00:29:52,356
then I am willing
to give you all $1,000.
775
00:29:52,358 --> 00:29:53,857
Each?
776
00:29:53,859 --> 00:29:55,225
Yeah, each.
777
00:29:55,227 --> 00:29:56,927
You don't even have
half that money, Steve.
778
00:29:56,929 --> 00:29:58,095
That's about all
the money I have.
779
00:29:58,097 --> 00:29:59,863
I'm in.
780
00:29:59,865 --> 00:30:02,132
We are going to find him,
Mickey.
781
00:30:02,134 --> 00:30:04,168
Oh, this is gonna be great.
782
00:30:04,170 --> 00:30:05,269
-Jamie.
-No.
783
00:30:05,271 --> 00:30:06,537
-I need you.
-No, no.
784
00:30:06,539 --> 00:30:08,038
I don't think I can
do this without you.
785
00:30:08,040 --> 00:30:09,439
-I don't think I can.
-Steve.
786
00:30:09,441 --> 00:30:11,909
What do you say? Please?
It'll be fun, I promise you.
787
00:30:11,911 --> 00:30:13,143
-Oh.
-I swear.
788
00:30:14,312 --> 00:30:15,479
Oh.
789
00:30:18,516 --> 00:30:20,350
-Do not make me
regret this.
-Yes!
790
00:30:20,352 --> 00:30:23,887
Okay? All right,
my god, you owe me.
791
00:30:23,889 --> 00:30:25,255
I will owe you
everything you want.
792
00:30:25,257 --> 00:30:27,524
-You owe me big.
-Moose, what do you say?
793
00:30:27,526 --> 00:30:29,193
You don't wanna let
the team down, do you?
794
00:30:29,195 --> 00:30:30,594
- Two weeks?
- Two weeks.
795
00:30:30,596 --> 00:30:32,162
Or until we find him.
Whichever comes first.
796
00:30:32,164 --> 00:30:34,464
-Two weeks and $1,000?
-$1,000.
797
00:30:34,466 --> 00:30:36,867
1,000 clams,
cheddar with bacon.
798
00:30:36,869 --> 00:30:38,335
A hundred thousand pennies.
799
00:30:38,337 --> 00:30:41,605
Lot of Benjamins coming
your way, in your wallet,
800
00:30:41,607 --> 00:30:43,307
read 'em and weep.
Or don't cry.
801
00:30:43,309 --> 00:30:46,210
Whatever you wanna do.
Just 1,000 big gold--
802
00:30:46,212 --> 00:30:47,544
$1,000, Steve?
That's what you were
talking about?
803
00:30:47,546 --> 00:30:48,579
- That's fine.
- You're on.
804
00:30:48,581 --> 00:30:50,013
I have it.
805
00:30:50,015 --> 00:30:52,916
Okay. This won't be
that bad, right?
806
00:30:52,918 --> 00:30:57,020
Are you kidding me?
This is going to be
the time of our lives.
807
00:30:57,022 --> 00:30:58,555
You better pay up.
808
00:30:58,557 --> 00:30:59,923
I'm a man of my word.
809
00:30:59,925 --> 00:31:02,359
Sign here.
And here.
810
00:31:02,361 --> 00:31:03,894
Where did you get
these contracts so fast?
811
00:31:03,896 --> 00:31:05,462
Oh, it doesn't matter.
812
00:31:05,464 --> 00:31:06,930
I feel like I should
read this first.
813
00:31:06,932 --> 00:31:08,498
Nope. Sign here.
814
00:31:17,942 --> 00:31:21,578
Mickey, make sure
you come to dinner.
815
00:31:21,580 --> 00:31:23,413
Hey, that's a grandma thing.
816
00:31:23,415 --> 00:31:24,581
No.
817
00:31:34,125 --> 00:31:36,927
Jeez, a little help
would be nice here.
818
00:31:40,199 --> 00:31:41,965
-This is right for you.
-Shut up.
819
00:31:41,967 --> 00:31:43,367
-Yeah.
-Enjoy yourself.
820
00:31:48,506 --> 00:31:51,174
I need your clothes,
your boots,
821
00:31:51,176 --> 00:31:53,977
and your motorcycle.
822
00:31:53,979 --> 00:31:55,379
-"Terminator 2", man.
-Dude, yeah.
823
00:31:55,381 --> 00:31:57,614
I was just quiet
because it was shocking.
824
00:31:57,616 --> 00:32:00,484
-How good it was, man.
-You give it a try.
825
00:32:02,687 --> 00:32:04,621
There we got the rope,
and the two bags here,
826
00:32:04,623 --> 00:32:07,124
the two bags down here,
the sleeping bag,
827
00:32:07,126 --> 00:32:08,558
two sleeping bags.
828
00:32:09,928 --> 00:32:12,029
I need you clothes,
your boots,
829
00:32:12,031 --> 00:32:15,599
and your motorcycle.
830
00:32:15,601 --> 00:32:17,100
I'm supposed to be
Christopher walken.
831
00:32:17,102 --> 00:32:18,368
-What's the damage?
-And the rifle.
832
00:32:18,370 --> 00:32:20,604
No, no, no,
nope, no rifle.
833
00:32:20,606 --> 00:32:22,005
No rifle.
834
00:32:22,007 --> 00:32:24,608
Help me.
Help, I'm caught.
835
00:32:24,610 --> 00:32:27,544
Oh, look, I caught
the cutest butterfly ever.
836
00:32:27,546 --> 00:32:29,346
-Let me out.
-Okay.
837
00:32:29,348 --> 00:32:31,048
-I can't get it off.
-Okay.
838
00:32:32,016 --> 00:32:34,217
Seriously, dude.
839
00:32:34,219 --> 00:32:36,253
-We're looking for bigfoot.
-For bigfoot?
840
00:32:36,255 --> 00:32:39,022
-Yeah.
-You're probably
all gonna die.
841
00:32:42,460 --> 00:32:44,695
-You guys ready?
-Yes, me liege.
842
00:32:44,697 --> 00:32:46,196
Ready as I'll ever be.
843
00:32:46,198 --> 00:32:49,166
Let's get this crap over with.
844
00:32:49,168 --> 00:32:51,001
Let's set up
over here, huh, Jamie?
845
00:32:51,003 --> 00:32:51,001
Copy that.
846
00:32:53,438 --> 00:32:56,206
All right, here we are
in the eerie woods
847
00:32:56,208 --> 00:32:58,442
of calamityville, Georgia.
848
00:32:58,444 --> 00:33:01,178
Our official search
begins now.
849
00:33:01,180 --> 00:33:03,213
For two weeks it's just us
850
00:33:03,215 --> 00:33:05,582
and the unpredictable
wilderness.
851
00:33:05,584 --> 00:33:08,719
We've got our food,
our equipment, our tents,
852
00:33:08,721 --> 00:33:11,488
and Mickey has got the map.
853
00:33:11,490 --> 00:33:13,323
We will soon find out
what awaits us
854
00:33:13,325 --> 00:33:16,360
in this dreaded forest.
855
00:33:16,362 --> 00:33:21,131
Ladies and gentlemen,
project bigfoot is underway.
856
00:33:21,133 --> 00:33:23,133
Stay tuned.
857
00:33:23,135 --> 00:33:26,103
-Yeah, I don't have it.
-You lost the map!
858
00:33:26,105 --> 00:33:28,772
-Dude! That is so not cool.
-I am so sorry.
859
00:33:28,774 --> 00:33:30,440
We haven't even gotten
into the wilderness yet,
860
00:33:30,442 --> 00:33:33,543
-and you lost the map?
-I know, I'm really sorry.
861
00:33:33,545 --> 00:33:35,645
Do we even need a map?
I mean, how big are the woods?
862
00:33:35,647 --> 00:33:38,682
Uh, 24.6 square miles.
That's how big, moose!
863
00:33:38,684 --> 00:33:40,650
- Idiot.
-All right, everyone just relax.
864
00:33:40,652 --> 00:33:43,553
We're gonna go into town
and we'll buy a new map.
865
00:33:43,555 --> 00:33:45,188
-Problem solved, Steve.
-Oh, problem solved, Steve.
866
00:33:45,190 --> 00:33:46,690
Problem solved?
867
00:33:46,692 --> 00:33:49,659
Mickey, I highlighted
and organized the entire thing.
868
00:33:49,661 --> 00:33:52,763
I outlined the most time
efficient routes we should take.
869
00:33:52,765 --> 00:33:55,298
I detailed the terrain,
i drew up hot spots.
870
00:33:55,300 --> 00:33:58,135
I constructed an entire...
871
00:34:02,040 --> 00:34:05,642
Ah, look at him.
He's like a lost little boy
872
00:34:05,644 --> 00:34:07,310
running to his mama.
873
00:34:08,279 --> 00:34:10,380
All right, first things first.
874
00:34:10,382 --> 00:34:12,349
Be on the lookout
for any footprints,
875
00:34:12,351 --> 00:34:14,785
unusual hairs,
or droppings.
876
00:34:14,787 --> 00:34:17,087
- What?
- He means poop.
877
00:34:17,089 --> 00:34:19,056
-Right, Steve?
-That's right.
878
00:34:19,058 --> 00:34:21,124
It has been said
that bigfoot has a red tint
879
00:34:21,126 --> 00:34:22,692
to his incredibly
large feces.
880
00:34:22,694 --> 00:34:24,094
Gross.
881
00:34:24,096 --> 00:34:26,797
Stay on the lookout,
be sharp.
882
00:34:26,799 --> 00:34:30,400
This is the start of what
will be a life-changing event.
883
00:34:30,402 --> 00:34:32,235
- Sorry, bud.
- Watch out, Mickey.
884
00:34:33,771 --> 00:34:36,740
You lost the camera?
Dude, that is so not cool.
885
00:34:36,742 --> 00:34:38,475
I am so sorry, Steve.
886
00:34:38,477 --> 00:34:39,776
How am I supposed
to do a documentary
887
00:34:39,778 --> 00:34:41,645
without a camera?
Oh, I know, Mickey,
888
00:34:41,647 --> 00:34:43,080
I'll just tell people
it happened.
889
00:34:43,082 --> 00:34:44,281
You're a great storyteller.
890
00:34:44,283 --> 00:34:46,149
- Sure.
- No, he's not.
891
00:34:46,151 --> 00:34:48,085
Oh, wait, here it is, guys.
I found the camera.
892
00:34:48,087 --> 00:34:50,320
- Oh, man, total thank you.
-Crisis averted.
893
00:34:50,322 --> 00:34:52,255
Actually, it's gonna start
getting dark pretty soon,
894
00:34:52,257 --> 00:34:54,091
-so we should probably
set up camp.
-Oh, yeah.
895
00:34:54,093 --> 00:34:56,393
And this is very
important guys,
896
00:34:56,395 --> 00:34:58,595
I want one camera
rolling at all times.
897
00:34:58,597 --> 00:35:00,363
You never know when
he may appear. Agreed?
898
00:35:00,365 --> 00:35:02,299
-No, it's not gonna happen.
-Totally.
899
00:35:02,301 --> 00:35:03,800
Moose, you know how
to set up a tent?
900
00:35:03,802 --> 00:35:07,304
I think I can handle it,
sweetheart.
901
00:35:07,306 --> 00:35:10,107
Okay, that-- great,
you go and do that,
902
00:35:10,109 --> 00:35:12,742
and Mickey, you go get
some firewood, all right?
903
00:35:12,744 --> 00:35:14,744
Steve and I, we're gonna
finish unpacking, yeah?
904
00:35:14,746 --> 00:35:17,280
-Moose, you help me,
i help you?
-Okay, cool.
905
00:35:17,282 --> 00:35:20,484
Okay, um, firewood's
the same as real wood, right?
906
00:35:20,486 --> 00:35:23,687
-You're kidding, right?
-Yeah.
907
00:35:23,689 --> 00:35:26,756
Okay, and then it should
just snap into place.
908
00:35:26,758 --> 00:35:28,158
-Oh.
-Got it?
909
00:35:28,160 --> 00:35:29,493
Yeah, got it.
910
00:35:29,495 --> 00:35:31,361
Do you think you can
handle that, sweetheart?
911
00:35:31,363 --> 00:35:33,163
Good one.
912
00:35:34,298 --> 00:35:35,565
All right,
where's the other one?
913
00:35:35,567 --> 00:35:36,800
The other what?
914
00:35:36,802 --> 00:35:38,168
The other tent.
915
00:35:38,170 --> 00:35:39,336
Oh, no, no, no.
This should be fine.
916
00:35:39,338 --> 00:35:40,804
It says it sleeps four.
917
00:35:44,208 --> 00:35:46,209
Thank you for coming, Jamie.
918
00:35:46,211 --> 00:35:48,411
I owe you big.
919
00:35:48,413 --> 00:35:50,313
You know, I could
do a lot with $1,000.
920
00:35:50,315 --> 00:35:51,915
Yeah, where are you
gonna get $1,000?
921
00:35:51,917 --> 00:35:53,416
Oh, very funny.
922
00:35:53,418 --> 00:35:55,785
Moose, what would
you do with $1,000?
923
00:35:55,787 --> 00:35:58,822
Start my own production
company.
924
00:35:58,824 --> 00:36:00,624
Set up a meeting
with m. Knight,
925
00:36:00,626 --> 00:36:01,825
-and then--
-wow.
926
00:36:05,696 --> 00:36:07,864
They're on our tail!
927
00:36:09,433 --> 00:36:11,434
I'll get you blood brotherz!
928
00:36:15,439 --> 00:36:17,174
Come on,
little brother, let's go!
929
00:36:17,176 --> 00:36:19,776
I found an abandoned house.
Let's hide!
930
00:36:24,749 --> 00:36:27,184
That place is perfect.
931
00:36:33,424 --> 00:36:35,725
Thanks, big bro,
932
00:36:35,727 --> 00:36:37,194
blood brotherz for life.
933
00:36:37,196 --> 00:36:40,397
Yeah, man.
Blood brotherz for life.
934
00:36:40,399 --> 00:36:41,731
Wow, the guard!
935
00:36:41,733 --> 00:36:43,533
He's found our hideout.
936
00:36:43,535 --> 00:36:44,834
Run!
937
00:36:46,904 --> 00:36:49,639
So this is where we decided
to set up camp for the night.
938
00:36:50,708 --> 00:36:51,775
And this is our fire.
939
00:36:51,777 --> 00:36:53,443
Hot set, everybody, hot set.
940
00:36:53,445 --> 00:36:55,345
I am on fire.
941
00:36:55,347 --> 00:36:56,780
This is our luxurious tent,
942
00:36:56,782 --> 00:36:58,748
which is almost
like sleeping in a hotel.
943
00:36:58,750 --> 00:37:01,685
And here is the amazing Jamie
reading a book.
944
00:37:01,687 --> 00:37:03,820
Oh, Jamie, do you
have anything to say
945
00:37:03,822 --> 00:37:05,755
about our first day
on the hunt?
946
00:37:05,757 --> 00:37:07,224
I can't believe
I'm really doing this.
947
00:37:07,226 --> 00:37:08,391
Great, well said.
948
00:37:08,393 --> 00:37:10,293
This is the rest
of our camp that--
949
00:37:10,295 --> 00:37:11,962
- why are we not taking care of our maps?
- -Psst, Steve.
950
00:37:11,964 --> 00:37:13,530
Oh, and there's
Mickey and moose
951
00:37:13,532 --> 00:37:15,232
in a tree for some reason.
What is it?
952
00:37:15,234 --> 00:37:16,866
Okay, so, moose thinks
he's got a better shot
953
00:37:16,868 --> 00:37:19,369
of getting with Jamie
than I do, but I disagree.
954
00:37:19,371 --> 00:37:21,338
- I could totally bang her if I wanted to.
- -Oh.
955
00:37:21,340 --> 00:37:22,939
He's got the confidence,
but I got the charm.
956
00:37:22,941 --> 00:37:24,674
I mean, what do you think?
957
00:37:24,676 --> 00:37:27,344
I think we have a duty
as gentlemen to--
958
00:37:27,346 --> 00:37:29,279
Doodie, right?
Oh, yeah, of course.
959
00:37:29,281 --> 00:37:30,814
Really? That's exactly
what I was gonna say.
960
00:37:30,816 --> 00:37:32,649
We have a-- we have
an obligation.
961
00:37:32,651 --> 00:37:34,551
-Obligation.
-That's not as funny.
962
00:37:34,553 --> 00:37:38,288
As professionals to keep this
on the level, okay?
963
00:37:38,290 --> 00:37:40,690
- There is a lady in our midst.
Where are you going?
- Good point.
964
00:37:40,692 --> 00:37:43,326
Moose, ugh, god.
965
00:37:50,701 --> 00:37:54,804
-Do you like what you see?
-Get away from me.
966
00:37:54,806 --> 00:37:56,973
Your loss.
967
00:37:56,975 --> 00:38:00,543
-Oh, man.
-Dude, I don't even
feel like I should go.
968
00:38:00,545 --> 00:38:02,679
Get out there, dude,
get out there. Go.
969
00:38:02,681 --> 00:38:05,682
- You guys didn't plan this very well, did you?
- -No.
970
00:38:05,684 --> 00:38:08,518
Hey, Jamie, apparently
there's this rabid bear
971
00:38:08,520 --> 00:38:10,353
running through the woods
just killing people.
972
00:38:10,355 --> 00:38:12,322
They found a kid's
head and guts,
973
00:38:12,324 --> 00:38:14,891
and basically, honestly,
i wouldn't hold it against you
974
00:38:14,893 --> 00:38:16,693
if you wanna sleep
in my sleeping bag.
975
00:38:16,695 --> 00:38:18,328
-No.
-Okay.
976
00:38:21,799 --> 00:38:23,433
-What are you reading?
-Go away, you little shit.
977
00:38:23,435 --> 00:38:26,436
Mm, yeah, got ya,
heard you.
978
00:38:26,438 --> 00:38:28,905
- Oh, that was painful, dude.
-Yeah, man.
979
00:38:28,907 --> 00:38:30,940
That's gonna be
a tough nut to crack, huh?
980
00:38:30,942 --> 00:38:33,777
-Well, she can crack my nuts.
-He's so good at this.
981
00:38:33,779 --> 00:38:35,578
Yeah, that's wonderful.
I'm going to sleep, guys.
982
00:38:35,580 --> 00:38:37,647
I think you should
do the same.
983
00:38:37,649 --> 00:38:40,650
Get some rest.
We're gonna have a long day
ahead of us tomorrow.
984
00:38:41,752 --> 00:38:43,720
Day three
is officially complete.
985
00:38:43,722 --> 00:38:46,589
Our first official day
in the search for bigfoot
986
00:38:46,591 --> 00:38:48,425
is in the books.
987
00:38:48,427 --> 00:38:51,628
I look forward to tomorrow.
I'm captain Steve signing off.
988
00:38:51,630 --> 00:38:54,331
- Stay tuned.
- -Quit calling yourself captain Steve.
989
00:38:54,333 --> 00:38:55,598
All right.
990
00:38:58,736 --> 00:39:01,671
-Good morning.
-Good morning.
991
00:39:01,673 --> 00:39:03,406
Oh, you made breakfast!
992
00:39:03,408 --> 00:39:05,375
-Yup. Bacon and eggs.
-Nice.
993
00:39:05,377 --> 00:39:07,577
-Hey, Steve, Jamie
made breakfast.
-Yeah, I know.
994
00:39:07,579 --> 00:39:08,645
She's amazing.
995
00:39:08,647 --> 00:39:09,913
I didn't buy
bacon and eggs.
996
00:39:09,915 --> 00:39:11,748
Uh, you didn't. I did.
997
00:39:11,750 --> 00:39:13,650
All you bought
were twinkies and ice pops.
998
00:39:13,652 --> 00:39:14,951
That's for drinking water now.
999
00:39:14,953 --> 00:39:16,886
Whatever, just eat
your breakfast.
1000
00:39:16,888 --> 00:39:18,822
-I think I'm in love.
-What?
1001
00:39:18,824 --> 00:39:21,691
Uh, you-- you fit
like a glove.
1002
00:39:23,994 --> 00:39:26,596
-Egg me.
-You know we have plates.
1003
00:39:26,598 --> 00:39:27,731
Oh, I don't need
to be fancy.
1004
00:39:27,733 --> 00:39:29,766
-Is this Turkey bacon?
-Yes.
1005
00:39:37,408 --> 00:39:40,443
Wild audio recordings
day four.
1006
00:39:40,445 --> 00:39:42,946
Location 82.24 degrees
latitude,
1007
00:39:42,948 --> 00:39:45,515
34.16 degrees
longitude.
1008
00:39:45,517 --> 00:39:48,651
Time is approximately...
1009
00:39:48,653 --> 00:39:51,654
2:39 pm eastern standard time.
1010
00:39:51,656 --> 00:39:54,591
Temperature is 74 degrees
fahrenheit.
1011
00:39:54,593 --> 00:39:58,027
There's a current breeze
of two to three inches moving--
1012
00:39:58,029 --> 00:39:59,696
that is a lot
of information, Steve.
1013
00:39:59,698 --> 00:40:01,164
That is a lot of information.
1014
00:40:01,166 --> 00:40:02,899
I was just thinking that
as I was saying the Wes--
1015
00:40:02,901 --> 00:40:05,735
what was that?
1016
00:40:05,737 --> 00:40:07,837
Shh. What was that?
1017
00:40:09,440 --> 00:40:11,040
Did you guys hear that?
1018
00:40:12,076 --> 00:40:13,977
I think I farted, Steve.
1019
00:40:15,079 --> 00:40:17,080
Yeah, yeah, you did.
1020
00:40:17,082 --> 00:40:20,784
Let's move out!
Get away from the smell.
1021
00:40:22,086 --> 00:40:23,920
Hey, Jamie.
1022
00:40:25,122 --> 00:40:27,690
-Hey, Jamie!
-What, moose?
1023
00:40:27,692 --> 00:40:29,893
Do you have a boyfriend?
1024
00:40:29,895 --> 00:40:34,931
-Wow, uh, no, I do not.
-Really? That's cool, man.
1025
00:40:34,933 --> 00:40:37,534
Hey, how about you and me
go behind that tree over there
1026
00:40:37,536 --> 00:40:39,636
-and we bang?
-How about you go
kill yourself?
1027
00:40:39,638 --> 00:40:44,007
Oh-ho. How about we go behind
that tree, we bang,
1028
00:40:44,009 --> 00:40:46,910
-and then I kill myself?
-Yeah, I'll think about it.
1029
00:40:46,912 --> 00:40:49,446
Nice. Progress.
1030
00:40:50,648 --> 00:40:54,050
-Moose! I got wood.
-So do I.
1031
00:40:54,052 --> 00:40:56,853
- All right, the campsite
looks pretty good for now.
1032
00:40:56,855 --> 00:40:58,087
We'll move west tomorrow.
1033
00:40:58,089 --> 00:40:59,489
Hey, let's have
some drinks tonight.
1034
00:40:59,491 --> 00:41:01,191
-Yeah!
-I don't know, guys.
1035
00:41:01,193 --> 00:41:03,092
-I don't think that's
such a good idea.
-Yeah.
1036
00:41:03,094 --> 00:41:05,061
I could really use a drink.
I think you could too,
there, captain.
1037
00:41:05,063 --> 00:41:07,997
Come on, stevesy.
Steve, Steve.
1038
00:41:07,999 --> 00:41:10,733
Steve! Steve! Steve!
1039
00:41:10,735 --> 00:41:13,937
All right, all right, all right,
let's have some beers.
1040
00:41:13,939 --> 00:41:15,505
Whoo!
1041
00:41:16,674 --> 00:41:19,976
-You forgot all of it?
-Everything.
1042
00:41:19,978 --> 00:41:22,745
It's probably for the best.
1043
00:41:22,747 --> 00:41:24,848
-I'm going hunting.
-Sweet.
1044
00:41:24,850 --> 00:41:26,583
-All right, but be back
before it gets dark.
-No.
1045
00:41:26,585 --> 00:41:28,485
And take the b cam in case
you come across anything.
1046
00:41:28,487 --> 00:41:29,486
Yeah, like beer.
1047
00:41:29,488 --> 00:41:32,856
Oh, burn! Wow!
1048
00:41:32,858 --> 00:41:34,824
Jamie, you wanna go
look over this map again?
1049
00:41:34,826 --> 00:41:36,593
Sure.
1050
00:41:36,595 --> 00:41:38,695
I'm telling you, moose,
it was right over there.
1051
00:41:38,697 --> 00:41:40,697
I didn't see a thing.
1052
00:41:40,699 --> 00:41:42,265
Why can't I get
this thing to focus?
1053
00:41:42,267 --> 00:41:43,766
We need to get
our money back.
1054
00:41:43,768 --> 00:41:45,168
You do not know
how to use a camera.
1055
00:41:45,170 --> 00:41:47,136
Yeah, I do.
Look at this.
1056
00:41:47,138 --> 00:41:49,906
- Zoom.
- Why are you saying zoom?
1057
00:41:49,908 --> 00:41:52,108
Oh, my god! It's right there!
Did you not see that?
1058
00:41:52,110 --> 00:41:54,544
No, I didn't.
I'm going back to camp.
1059
00:41:54,546 --> 00:41:55,645
Wait for me.
1060
00:41:59,250 --> 00:42:01,818
-Ah, damn it!
-Do you smell something?
1061
00:42:01,820 --> 00:42:04,220
- No!
- -Nothing out of the ordinary.
1062
00:42:04,222 --> 00:42:05,989
-Kinda.
-Yes!
1063
00:42:05,991 --> 00:42:07,857
-You smell something,
don't you?
-Ah...
1064
00:42:07,859 --> 00:42:09,058
Tell me what it is, Mickey.
1065
00:42:09,060 --> 00:42:10,527
-Ah...
-Tell me!
1066
00:42:10,529 --> 00:42:11,828
Pizza?
1067
00:42:13,264 --> 00:42:15,064
You smell pizza?
1068
00:42:15,066 --> 00:42:18,234
Yeah, kinda,
but with pepperoni.
1069
00:42:18,236 --> 00:42:23,072
How do you smell pizza
out here in the middle
of the woods?
1070
00:42:23,074 --> 00:42:24,674
I...
1071
00:42:24,676 --> 00:42:26,910
He smells pizza.
1072
00:42:28,712 --> 00:42:30,313
I thought I smelled
pizza, Jamie.
1073
00:42:30,315 --> 00:42:31,881
I know you did.
1074
00:42:31,883 --> 00:42:34,918
Oh, and Willie Ray's stew,
as well.
1075
00:42:36,220 --> 00:42:38,555
It's still in your mustache.
1076
00:42:40,291 --> 00:42:42,625
I'll be damned,
it's still in my mustache.
1077
00:42:42,627 --> 00:42:43,960
Hey, Steve, false alarm!
1078
00:42:43,962 --> 00:42:46,095
It was my mustache
the whole time, bud.
1079
00:42:46,097 --> 00:42:48,097
So the brother
comes back to life.
1080
00:42:48,099 --> 00:42:49,832
- He comes back?
- Yeah, he's back?
1081
00:42:49,834 --> 00:42:51,834
- I thought he was dead.
- Yeah, no, he's not.
1082
00:42:51,836 --> 00:42:53,703
-He's a cyborg.
-No way.
1083
00:42:53,705 --> 00:42:55,738
I mean, this stuff
just comes to me.
1084
00:42:55,740 --> 00:42:58,274
And then it's off
in the future,
1085
00:42:58,276 --> 00:42:59,909
and, like, they're after
the security guard,
1086
00:42:59,911 --> 00:43:01,878
but they realize
he's not a security guard,
1087
00:43:01,880 --> 00:43:04,681
-he's just from the future.
-Don't go all Hollywood on us.
1088
00:43:04,683 --> 00:43:05,949
Hey, what if I end up being,
like,
1089
00:43:05,951 --> 00:43:08,885
your adopted brother in it?
1090
00:43:08,887 --> 00:43:10,653
And then what happens is...
1091
00:43:12,022 --> 00:43:15,091
Okay, whenever
you're ready, Steve.
1092
00:43:15,093 --> 00:43:17,727
Day 10, the hunt continues.
1093
00:43:17,729 --> 00:43:19,362
-Though I think
we've been close--
-stop it!
1094
00:43:19,364 --> 00:43:23,733
-It was moose.
-God, you creeps.
1095
00:43:23,735 --> 00:43:25,835
-Are we finished?
-Jesus.
1096
00:43:25,837 --> 00:43:27,337
-Action!
-No, Mickey.
1097
00:43:27,339 --> 00:43:29,973
-See, that's either Jamie--
-and action!
1098
00:43:29,975 --> 00:43:32,709
Day 10, the hunt continues.
1099
00:43:32,711 --> 00:43:34,110
Though I think
we've been close,
1100
00:43:34,112 --> 00:43:35,979
we have yet to produce
any kind of evidence,
1101
00:43:35,981 --> 00:43:38,047
so we continue to march on.
1102
00:43:38,049 --> 00:43:40,617
Now nobody said
this was going to be easy,
1103
00:43:40,619 --> 00:43:43,319
but we still have
one week left.
1104
00:43:43,321 --> 00:43:46,789
We're constantly surrounded
by odd smells and sounds
1105
00:43:46,791 --> 00:43:50,660
that could very easily belong
to the elusive creature.
1106
00:43:50,662 --> 00:43:53,396
We've covered
about five square miles,
1107
00:43:53,398 --> 00:43:56,065
and unfortunately, thus far,
the findings have been scarce.
1108
00:43:56,067 --> 00:43:57,700
We don't have any findings.
1109
00:43:57,702 --> 00:44:00,136
My relentless team and i
will continue this pursuit
1110
00:44:00,138 --> 00:44:02,138
until its end.
1111
00:44:02,140 --> 00:44:05,341
We will not rest until
our mission is complete.
1112
00:44:05,343 --> 00:44:10,279
For moose, Jamie, and Mickey,
I'm captain Steve signing off.
1113
00:44:11,882 --> 00:44:13,816
Stay tuned.
1114
00:44:15,352 --> 00:44:17,120
And cut.
1115
00:44:17,122 --> 00:44:19,055
-We'll just have
your cousin cut there.
-Yeah, he's good.
1116
00:44:19,057 --> 00:44:21,958
-All right, check the gate!
-God, my ear.
1117
00:44:21,960 --> 00:44:23,192
It's not your job.
1118
00:44:25,396 --> 00:44:28,831
Whoa, wow, okay,
that's a-- that's a toughie.
1119
00:44:28,833 --> 00:44:32,669
Um, what is that? Right?
1120
00:44:32,671 --> 00:44:35,705
Uh... I think
Shakespeare put it best,
1121
00:44:35,707 --> 00:44:39,308
when he said that love,
called by any other name,
1122
00:44:39,310 --> 00:44:41,244
-is still a rose.
-Yeah, that's--
1123
00:44:41,246 --> 00:44:42,412
that's definitely not right.
1124
00:44:42,414 --> 00:44:44,147
Yeah, it's something
like that.
1125
00:44:44,149 --> 00:44:46,749
-No, not at all.
-I've never read it.
1126
00:44:46,751 --> 00:44:47,817
What about you, moose?
1127
00:44:47,819 --> 00:44:49,052
You ever been in love?
1128
00:44:49,054 --> 00:44:50,987
Thank you for asking.
1129
00:44:52,356 --> 00:44:55,391
Yeah, yeah, once, huh.
1130
00:44:55,393 --> 00:44:57,060
Oh, man, I remember
the first time
1131
00:44:57,062 --> 00:44:58,327
I sat next to her
on the bus.
1132
00:44:58,329 --> 00:45:00,396
I knew I was in love.
1133
00:45:00,398 --> 00:45:03,366
Oh, we were together
all the time, me and her.
1134
00:45:03,368 --> 00:45:07,136
She was that kinda girl
that just understood me,
you know?
1135
00:45:07,138 --> 00:45:10,206
My gosh, that's so sweet?
What happened?
1136
00:45:10,208 --> 00:45:13,076
Well, we got older,
and she went and did
her own thing
1137
00:45:13,078 --> 00:45:15,912
and I went my own way,
played college football,
1138
00:45:15,914 --> 00:45:17,346
and I was in the army
for a little while.
1139
00:45:17,348 --> 00:45:19,282
-The army?
-Yeah, yeah.
1140
00:45:19,284 --> 00:45:21,317
-Oh, god, really?
-Yeah.
1141
00:45:21,319 --> 00:45:24,253
A lot of stuff
went down there.
1142
00:45:24,255 --> 00:45:26,956
But not a day went by...
1143
00:45:26,958 --> 00:45:29,425
That I didn't think
about her.
1144
00:45:29,427 --> 00:45:31,127
It made me live.
1145
00:45:32,830 --> 00:45:37,400
And afterwards I went home
and she wasn't there,
1146
00:45:37,402 --> 00:45:39,102
but I waited for her.
1147
00:45:40,270 --> 00:45:43,072
I waited for her every day.
1148
00:45:43,074 --> 00:45:45,108
I even heard whispers
of knocks on the door
1149
00:45:45,110 --> 00:45:48,244
until one day it was real.
1150
00:45:48,246 --> 00:45:50,747
And I ran down
as fast as I could,
1151
00:45:50,749 --> 00:45:52,849
and I opened it,
and there she was.
1152
00:45:54,785 --> 00:45:56,753
And then she told me
she was sick.
1153
00:45:56,755 --> 00:45:58,387
Oh, my god.
1154
00:45:58,389 --> 00:46:01,524
And that she wanted
to get married.
1155
00:46:01,526 --> 00:46:03,793
- I knew at that point.
- "Forrest Gump"!
1156
00:46:03,795 --> 00:46:05,762
Wait, what?
1157
00:46:05,764 --> 00:46:09,365
Yeah, that's "Forrest Gump,"
none of that is true.
1158
00:46:09,367 --> 00:46:11,234
What?
1159
00:46:11,236 --> 00:46:13,069
-Really, moose?
-No, don't judge me.
1160
00:46:13,071 --> 00:46:15,004
- Oh, my god.
- I'm going to sleep.
1161
00:46:15,006 --> 00:46:17,907
Really moose?
That's so funny.
1162
00:46:17,909 --> 00:46:19,876
I think that's a great idea.
I think we should go to bed.
1163
00:46:19,878 --> 00:46:22,311
I think it's a good idea
if you just stop talking.
1164
00:46:22,313 --> 00:46:25,047
All right?
It's ridiculous.
1165
00:46:27,050 --> 00:46:28,851
Jamie,
1166
00:46:30,288 --> 00:46:33,556
You shot me in the buttocks,
lieutenant Jamie.
1167
00:46:35,026 --> 00:46:37,794
I see what we did.
1168
00:46:37,796 --> 00:46:39,295
I might not be a smart man,
1169
00:46:39,297 --> 00:46:40,897
but I know a box of chocolates
when I see--
1170
00:46:40,899 --> 00:46:42,465
No, that's not even close.
1171
00:46:42,467 --> 00:46:44,433
That's not a quote of dialogue
from that movie.
1172
00:46:48,373 --> 00:46:51,307
Guys! Guys, wake up!
1173
00:46:51,309 --> 00:46:53,142
Oh, this better
be good, Steve.
1174
00:46:53,144 --> 00:46:54,310
- What?
- Ow!
1175
00:46:54,312 --> 00:46:56,579
Listen. He moans.
1176
00:46:56,581 --> 00:46:58,214
What moans?
1177
00:46:58,216 --> 00:47:00,283
Oh, shit, that's him.
1178
00:47:00,285 --> 00:47:02,218
-Oh, wow.
-Oh, give me a break.
1179
00:47:02,220 --> 00:47:03,853
-You don't hear that, moose?
-No.
1180
00:47:05,423 --> 00:47:06,455
-You getting that?
-Oh, yeah,
1181
00:47:06,457 --> 00:47:08,224
he's howling all right.
1182
00:47:08,226 --> 00:47:10,059
So, bigfoot's the only thing
that howls in this forest.
1183
00:47:10,061 --> 00:47:11,460
Moose, that is the howl,
of the very beast
1184
00:47:11,462 --> 00:47:13,596
we're looking for.
1185
00:47:13,598 --> 00:47:15,031
Mickey, stop pointing
that thing in my face
1186
00:47:15,033 --> 00:47:16,165
every time
you hear a noise.
1187
00:47:16,167 --> 00:47:17,300
- I'm sorry!
- Shh.
1188
00:47:17,302 --> 00:47:18,334
This is stupid.
1189
00:47:18,336 --> 00:47:20,136
Shh.
1190
00:47:20,138 --> 00:47:21,571
What are you, librarians?
1191
00:47:21,573 --> 00:47:24,607
- That is
definitely him.
1192
00:47:24,609 --> 00:47:27,043
There's absolutely
no way that could be bigfoot.
1193
00:47:27,045 --> 00:47:28,344
I'm bigfoot.
1194
00:47:28,346 --> 00:47:29,946
- Oh, oh, come on!
- That's him!
1195
00:47:29,948 --> 00:47:31,047
- That's bigfoot!
- That's ridiculous.
1196
00:47:31,049 --> 00:47:32,415
I'm getting out of here!
1197
00:47:32,417 --> 00:47:33,883
-Please, no, Steve.
-Let me out of here.
1198
00:47:33,885 --> 00:47:35,384
I wish to see him
with my own eyes!
1199
00:47:35,386 --> 00:47:37,019
- No, it's not safe.
- We've come this far!
1200
00:47:37,021 --> 00:47:38,354
- It's ridiculous.
- I can't leave!
1201
00:47:40,157 --> 00:47:42,225
- Get off of me.
- Shut up.
1202
00:47:44,061 --> 00:47:45,995
Unless something
unzips this tent,
1203
00:47:45,997 --> 00:47:47,597
y'all better not wake me up.
1204
00:47:47,599 --> 00:47:49,065
Good night.
1205
00:47:49,067 --> 00:47:51,000
He can't get in here,
Steve, can he?
1206
00:47:51,002 --> 00:47:53,102
Yeah, probably,
if he wants to get in,
he can get in.
1207
00:47:53,104 --> 00:47:55,605
Mickey, it's very,
very unlikely, okay?
1208
00:47:55,607 --> 00:47:57,874
Yeah, it's probably unlikely,
just listen to Jamie.
1209
00:47:57,876 --> 00:47:59,075
Just in case, Jamie,
can I sleep
1210
00:47:59,077 --> 00:48:00,076
-in your sleeping bag?
-No.
1211
00:48:00,078 --> 00:48:01,911
- Okay.
- Wow.
1212
00:48:03,480 --> 00:48:06,315
Oh, that was exciting.
1213
00:48:06,317 --> 00:48:09,118
How can you guys
get back to sleep?
1214
00:48:09,120 --> 00:48:10,386
I'm gonna leave
this camera on
1215
00:48:10,388 --> 00:48:12,355
just in case it catches
any more audio.
1216
00:48:13,290 --> 00:48:15,324
Shh.
1217
00:48:15,326 --> 00:48:17,159
Stop it, Mickey!
1218
00:48:17,161 --> 00:48:20,096
Sorry, I get restless
hands syndrome.
1219
00:48:20,098 --> 00:48:22,365
I left all
my medicine at home.
1220
00:48:26,670 --> 00:48:28,504
- Jamie.
- Jamie.
1221
00:48:32,442 --> 00:48:34,143
He's here.
1222
00:48:34,145 --> 00:48:36,045
I know he's here.
1223
00:48:36,047 --> 00:48:37,546
Stalking us.
Taunting us.
1224
00:48:37,548 --> 00:48:40,583
Toying with us.
1225
00:48:40,585 --> 00:48:43,052
The very hairs
on the back of my neck
are always at attention
1226
00:48:43,054 --> 00:48:45,554
because I know
at any given second
he can show himself.
1227
00:48:48,025 --> 00:48:49,625
I have to be ready.
1228
00:48:49,627 --> 00:48:51,928
I've been waiting
for this life-changing moment
1229
00:48:51,930 --> 00:48:53,496
- for as long as
i can remember.
1230
00:48:53,498 --> 00:48:55,364
Oh, what was that?
1231
00:48:55,366 --> 00:48:56,966
Show yourself!
1232
00:48:56,968 --> 00:48:59,101
I'm here!
I'm ready!
1233
00:48:59,103 --> 00:49:00,636
Show yourself, you monster!
1234
00:49:00,638 --> 00:49:03,172
You beast!
Oh, oh! Jamie!
1235
00:49:03,174 --> 00:49:04,941
-Hi, Steve!
-Hi.
1236
00:49:04,943 --> 00:49:06,676
What are you doing
out here on your own?
1237
00:49:06,678 --> 00:49:08,411
- You know the rules?
- Of course I know the rules.
1238
00:49:08,413 --> 00:49:10,212
I made them up.
1239
00:49:10,214 --> 00:49:12,982
I was just trying
for a stealth-like approach,
that's all.
1240
00:49:12,984 --> 00:49:15,518
Oh, any luck?
1241
00:49:17,387 --> 00:49:20,523
Luck has nothing
to do with it, Jamie.
1242
00:49:20,525 --> 00:49:24,026
Luck is chance.
A wish or a hope
1243
00:49:24,028 --> 00:49:27,296
based on some imminent
sense of defeat.
1244
00:49:27,298 --> 00:49:29,298
That's not what this is.
1245
00:49:29,300 --> 00:49:34,170
This is fate.
We are here for a reason.
1246
00:49:34,172 --> 00:49:36,138
Destiny.
We are destined to be here.
1247
00:49:36,140 --> 00:49:37,974
To find him.
1248
00:49:37,976 --> 00:49:41,177
Luck is a maybe, and we are
definitely going to find him.
1249
00:49:41,179 --> 00:49:43,412
Do you understand?
1250
00:49:43,414 --> 00:49:45,514
Uh, yes?
1251
00:49:46,683 --> 00:49:48,384
Good.
1252
00:49:48,386 --> 00:49:50,286
Come on! Let's go rally
the troops.
1253
00:49:53,457 --> 00:49:55,224
- Are we rolling?
- Yup, why?
1254
00:49:55,226 --> 00:49:57,326
-What are you gonna do?
-I'm gonna do what Steve does.
1255
00:49:57,328 --> 00:50:00,296
Talk and stuff.
Numbers, equations, facts.
1256
00:50:00,298 --> 00:50:01,630
Why would you do that?
You're bad at it.
1257
00:50:01,632 --> 00:50:04,533
Oh, yeah?
How's this for bad?
1258
00:50:04,535 --> 00:50:08,004
We're at latitude 10-6 Harvard.
1259
00:50:08,006 --> 00:50:11,674
It is cloudy, fog.
Footprint taste... muddy.
1260
00:50:11,676 --> 00:50:13,609
All right, all I'm saying,
and you're proving it right now,
1261
00:50:13,611 --> 00:50:15,711
is that you're really
bad at this.
1262
00:50:15,713 --> 00:50:18,748
Okay, all I'm saying
is you don't have to say
how you feel all the time,
1263
00:50:18,750 --> 00:50:20,249
'cause it hurts peoples'
feelings sometimes.
1264
00:50:20,251 --> 00:50:21,717
-What are you guys doing?
-Oh, man.
1265
00:50:21,719 --> 00:50:23,185
Mickey thinks
he found a footprint.
1266
00:50:23,187 --> 00:50:24,587
I did find it.
Steve, you can see it.
1267
00:50:24,589 --> 00:50:25,621
-Really?
-Yeah.
1268
00:50:25,623 --> 00:50:27,356
What do you think?
1269
00:50:27,358 --> 00:50:29,358
- Good work, Mickey.
- That could be anything.
1270
00:50:29,360 --> 00:50:31,694
A footprint this large
could only belong to one thing.
1271
00:50:31,696 --> 00:50:33,763
- A large man.
- -You really think so, Steve?
1272
00:50:33,765 --> 00:50:36,198
-It must be.
-Hey, I have one question.
1273
00:50:36,200 --> 00:50:39,602
-Why is there only
one footprint?
-What do you mean?
1274
00:50:39,604 --> 00:50:41,570
Well, every time someone
finds a big footprint,
there's only one,
1275
00:50:41,572 --> 00:50:44,373
I mean, is there some sort
of one-legged gimp gorilla
1276
00:50:44,375 --> 00:50:46,442
-hopping around somewhere?
-Yeah, that's a good
question, Steve.
1277
00:50:46,444 --> 00:50:49,245
Is there a one-legged gimp
gorilla just hopping around?
1278
00:50:49,247 --> 00:50:51,280
Don't you see, Mickey?
1279
00:50:51,282 --> 00:50:53,616
Don't you all see
what he's doing?
1280
00:50:53,618 --> 00:50:55,651
Hopscotch?
1281
00:50:55,653 --> 00:50:59,321
-He's playing with us.
-Oh, my gosh, give me
my money now.
1282
00:50:59,323 --> 00:51:03,059
There's a very good reason
very few people ever get
a glimpse.
1283
00:51:03,061 --> 00:51:05,361
A bigfoot gets big
because he's never caught.
1284
00:51:05,363 --> 00:51:07,663
He knows we're on the hunt.
1285
00:51:07,665 --> 00:51:13,169
And... he knows
we know he's close.
1286
00:51:13,171 --> 00:51:15,704
He wails, he moans.
I know he's here, but where?
1287
00:51:15,706 --> 00:51:18,307
Goddamn it, where?
1288
00:51:18,309 --> 00:51:20,142
The very scent
of his mangy hair
1289
00:51:20,144 --> 00:51:22,445
will forever lie
in the nostrils I call my own.
1290
00:51:22,447 --> 00:51:25,748
The very moan he taunts me with
will haunt me for an eternity.
1291
00:51:25,750 --> 00:51:28,617
- I must find him, I must.
- Hey, Steve?
1292
00:51:28,619 --> 00:51:32,288
You better check yourself
before you wreck yourself, man.
1293
00:51:34,825 --> 00:51:36,692
I should go
get measurements.
1294
00:51:41,098 --> 00:51:42,765
Hey, Steve, how do you come up
with those speeches, man?
1295
00:51:42,767 --> 00:51:44,366
What speeches?
1296
00:51:46,603 --> 00:51:48,404
-Hey, Mickey!
-Hey, Jamie.
1297
00:51:48,406 --> 00:51:49,772
-Hey.
-Hey, you want one?
1298
00:51:49,774 --> 00:51:51,507
-No, thanks.
-Not too mushy.
1299
00:51:51,509 --> 00:51:53,542
No, thanks.
Hey, you ever
read "Moby dick"?
1300
00:51:53,544 --> 00:51:55,845
What is that? No.
1301
00:51:55,847 --> 00:51:57,813
-You know? "Moby dick"?
-What is that?
1302
00:51:57,815 --> 00:52:02,118
-Captain ahab.
-Sounds like some sort
of a gay comic book?
1303
00:52:02,120 --> 00:52:05,488
-The adventures
of captain dick.
-What? No, Mickey.
1304
00:52:05,490 --> 00:52:07,756
-The white whale?
-Are you making this up
right now?
1305
00:52:07,758 --> 00:52:09,258
Oh, my god.
Never mind.
1306
00:52:09,260 --> 00:52:10,559
But, Jamie, we can
read it together.
1307
00:52:10,561 --> 00:52:12,862
Hey!
1308
00:52:12,864 --> 00:52:15,531
Yeah?
Hey, you want me to grab it?
1309
00:52:15,533 --> 00:52:17,867
Moose, I really need
to talk to you.
1310
00:52:17,869 --> 00:52:19,835
Oh, yeah, you wanna go
in the tent and get a little bit
1311
00:52:19,837 --> 00:52:23,372
-more comfortable?
-Jesus, I'm surrounded
by idiots and assholes.
1312
00:52:23,374 --> 00:52:24,907
Ooh, that would be a good
band name, right?
1313
00:52:24,909 --> 00:52:27,743
Here to the stage,
idiots and assholes
1314
00:52:27,745 --> 00:52:30,279
look, I need to talk to you
about Steve.
1315
00:52:30,281 --> 00:52:32,715
Hey, Jamie, if you ever
wanna go to a concert,
1316
00:52:32,717 --> 00:52:35,584
we can go to the old og,
the olive garden,
1317
00:52:35,586 --> 00:52:37,319
get a little meal,
have a little bit of wine,
1318
00:52:37,321 --> 00:52:38,888
maybe have
a midnight kiss.
1319
00:52:38,890 --> 00:52:40,623
I'm not sure.
I don't know what's
gonna happen after that.
1320
00:52:40,625 --> 00:52:41,690
That sounds like
a great plan.
1321
00:52:41,692 --> 00:52:43,325
Oh, my god.
Enough! Enough!
1322
00:52:43,327 --> 00:52:45,161
All right?
I'm so sick of you guys
1323
00:52:45,163 --> 00:52:47,196
trying to bang me
or whatever.
1324
00:52:47,198 --> 00:52:48,597
- It's bang.
- Jesus.
1325
00:52:48,599 --> 00:52:50,833
It's like you've never
seen a girl before.
1326
00:52:50,835 --> 00:52:52,501
-None as pretty as you.
-Well, you know what?
1327
00:52:52,503 --> 00:52:54,737
I have news for you, all right?
1328
00:52:54,739 --> 00:52:56,705
I'm gay.
1329
00:52:56,707 --> 00:52:59,275
- What?
- Yeah.
1330
00:52:59,277 --> 00:53:00,676
- Really?
- I'm gay.
1331
00:53:00,678 --> 00:53:03,612
-I'm a lesbian.
-Wait, you're a gay lesbian.
1332
00:53:03,614 --> 00:53:05,948
Oh, so that cross cancels,
so you're actually straight.
1333
00:53:05,950 --> 00:53:07,783
-Game on.
-No, I don't--
i don't like guys.
1334
00:53:07,785 --> 00:53:08,951
Okay? You get it?
1335
00:53:08,953 --> 00:53:12,321
But you tickle some guys.
1336
00:53:12,323 --> 00:53:15,257
You know what?
I really wanna punch you
in the face right now.
1337
00:53:15,259 --> 00:53:16,926
- Bring it.
- Wow!
1338
00:53:16,928 --> 00:53:18,661
- A lesbian.
- Full lesbian.
1339
00:53:18,663 --> 00:53:20,296
Did not see
that one coming.
1340
00:53:20,298 --> 00:53:22,598
- Challenge.
- Accepted.
1341
00:53:22,600 --> 00:53:24,400
Gonna turn
this one around.
1342
00:53:24,402 --> 00:53:26,468
- Yeah.
- Bomber.
1343
00:53:26,470 --> 00:53:29,205
-She's not a lesbian.
-No, not at all.
What is she thinking?
1344
00:53:29,207 --> 00:53:31,607
Hey, Jamie could you help me
out real quick ?
1345
00:53:31,609 --> 00:53:33,609
- No, way in hell.
- Oh.
1346
00:53:33,611 --> 00:53:37,479
Tough love. Love it.
All right! I'll do it myself.
1347
00:53:37,481 --> 00:53:39,782
Here we go.
Set this on up.
1348
00:53:39,784 --> 00:53:45,754
Um, heat vision off,
night vision off, excellent.
1349
00:53:45,756 --> 00:53:47,323
Tightening, good.
1350
00:53:48,825 --> 00:53:50,392
Here we go.
1351
00:53:51,661 --> 00:53:53,629
Action.
1352
00:53:53,631 --> 00:53:57,600
Hey, everybody!
This is assistant captain
Mickey over here.
1353
00:53:57,602 --> 00:53:59,368
Soon to hopefully be
captain Mickey,
1354
00:53:59,370 --> 00:54:00,569
and I'll tell you why.
1355
00:54:00,571 --> 00:54:01,870
Found a footprint
the other day,
1356
00:54:01,872 --> 00:54:04,273
yup, moving on up
in the world.
1357
00:54:04,275 --> 00:54:05,874
Next thing you know
I'll probably have a girlfriend
1358
00:54:05,876 --> 00:54:07,743
or something
serious like that.
1359
00:54:07,745 --> 00:54:11,547
Yeah, the group,
we're traveling about
3.5 miles an hour.
1360
00:54:11,549 --> 00:54:15,417
Precipitation in the clouds
is about 33%, which is good.
1361
00:54:15,419 --> 00:54:17,686
It's above average,
and I like that.
1362
00:54:17,688 --> 00:54:19,521
Are we gonna
bigfoot?
1363
00:54:19,523 --> 00:54:21,357
Let me ask you something?
1364
00:54:21,359 --> 00:54:23,826
Does this look like
the face of a man
1365
00:54:23,828 --> 00:54:25,427
who's not gonna
find bigfoot?
1366
00:54:25,429 --> 00:54:26,862
What do you see
when you look at this?
1367
00:54:26,864 --> 00:54:29,031
You see determination.
1368
00:54:29,033 --> 00:54:31,500
You see power.
1369
00:54:31,502 --> 00:54:32,935
Maybe see a guy
who's a little hungry.
1370
00:54:32,937 --> 00:54:34,870
We've not really had
a lot of meals lately,
1371
00:54:34,872 --> 00:54:38,741
but, above all, you see someone
who's gonna make it happen.
1372
00:54:40,477 --> 00:54:42,845
This is captain Mickey
signing out.
1373
00:54:44,047 --> 00:54:45,414
Jamie, what do you think?
1374
00:54:45,416 --> 00:54:46,615
Were you happy with that?
1375
00:54:46,617 --> 00:54:48,550
Uh, yeah. What do you think?
1376
00:54:48,552 --> 00:54:50,019
Yeah, it looked great.
1377
00:54:50,021 --> 00:54:52,855
Okay, so we've got
a few more miles to cover.
1378
00:54:52,857 --> 00:54:54,957
I just hope everyone
comes out of this alive
1379
00:54:54,959 --> 00:54:56,492
and with their sanity.
1380
00:54:56,494 --> 00:54:59,695
Hey, have you guys
seen my gummy bears?
1381
00:54:59,697 --> 00:55:01,563
I had a couple of packs left.
1382
00:55:01,565 --> 00:55:02,998
No, I haven't.
1383
00:55:03,000 --> 00:55:06,735
Hey, moose, have you seen
my gummy bears, man?
1384
00:55:06,737 --> 00:55:08,504
Huh?
1385
00:55:08,506 --> 00:55:10,472
- What are you doing?
- Oh, no.
1386
00:55:10,474 --> 00:55:12,941
Just checking out the trail.
It's all uphill, dude.
1387
00:55:15,779 --> 00:55:19,014
You went in my bag,
and you stole this.
1388
00:55:19,016 --> 00:55:21,583
Dude, I'll buy you some more.
1389
00:55:22,752 --> 00:55:25,087
Mickey, Jesus, really?
1390
00:55:26,423 --> 00:55:28,390
You don't get it, do you?
1391
00:55:28,392 --> 00:55:30,626
No, I don't.
They're like $2 a pack.
1392
00:55:30,628 --> 00:55:32,461
I'll get you more.
1393
00:55:34,531 --> 00:55:37,566
I would never
do this to you, moose.
1394
00:55:37,568 --> 00:55:39,435
Are you serious right now?
1395
00:55:40,704 --> 00:55:42,538
I thought you
were my friend, man.
1396
00:55:42,540 --> 00:55:44,473
I am your friend.
1397
00:55:44,475 --> 00:55:46,675
Mick, come on, dude!
1398
00:55:46,677 --> 00:55:48,577
Mickey!
1399
00:55:48,579 --> 00:55:49,778
Asshole.
1400
00:55:49,780 --> 00:55:51,480
Okay, guys,
we're going north.
1401
00:55:51,482 --> 00:55:53,982
Let's pack up.
We're close.
1402
00:55:55,919 --> 00:55:57,820
- Are we rolling yet?
- Always.
1403
00:55:57,822 --> 00:56:01,623
Good. I feel like something's
gonna happen any minute.
1404
00:56:01,625 --> 00:56:04,593
Don't stop shooting.
1405
00:56:04,595 --> 00:56:07,796
Here they come to the stage,
idiots and assholes,
1406
00:56:07,798 --> 00:56:10,899
-come on, Mickey!
-Shh. Be on alert.
1407
00:56:10,901 --> 00:56:12,601
Shut up, Steve.
1408
00:56:12,603 --> 00:56:15,871
Remember, don't stop shooting.
We're close. I can--
1409
00:56:20,443 --> 00:56:23,679
- Uh, are those night vision binoculars?
-No.
1410
00:56:23,681 --> 00:56:25,714
Not at all.
I can't see anything,
1411
00:56:25,716 --> 00:56:27,416
Okay, maybe you should
rest for a second.
1412
00:56:27,418 --> 00:56:30,386
-Did Columbus rest, Jamie?
-Yeah, probably.
1413
00:56:33,556 --> 00:56:35,924
Hey, Mickey,
1414
00:56:35,926 --> 00:56:37,926
come on, man, you can't
sleep out here tonight.
1415
00:56:39,596 --> 00:56:41,430
Dude, don't ignore me,
it's rude.
1416
00:56:41,432 --> 00:56:43,532
Shh, maybe he's sleeping.
1417
00:56:43,534 --> 00:56:47,669
I'm not sleeping.
I just don't talk to thieves!
1418
00:56:47,671 --> 00:56:51,039
Uh, come on, this is ridiculous.
It's gonna be cold out tonight.
1419
00:56:55,578 --> 00:56:57,413
Fine, look, I'll stay
out here tonight.
1420
00:56:57,415 --> 00:56:59,815
You shouldn't have to.
1421
00:56:59,817 --> 00:57:02,618
Did you hear me, man?
I said I'll stay out here.
1422
00:57:02,620 --> 00:57:03,852
Good.
1423
00:57:16,533 --> 00:57:20,836
You find your balance.
Oop, oh! I saw that coming.
1424
00:57:22,539 --> 00:57:25,941
-Get up.
-Look, no, I don't want
a thief to help me up.
1425
00:57:28,478 --> 00:57:32,114
-Jamie? Was that you
helping me up?
-No, that was moose.
1426
00:57:32,116 --> 00:57:35,517
Don't touch me!
1427
00:57:35,519 --> 00:57:39,521
Get your filthy thieving
hands off of me!
1428
00:57:39,523 --> 00:57:40,789
They're not on you.
1429
00:57:48,565 --> 00:57:51,033
-Jamie, is he touching me?
-No.
1430
00:57:52,469 --> 00:57:55,871
-Do you wanna touch me?
-Good night, Mickey.
1431
00:57:55,873 --> 00:57:57,473
Good night, Jamie.
1432
00:58:03,780 --> 00:58:05,080
Dickhead.
1433
00:58:06,015 --> 00:58:07,749
Here.
1434
00:58:09,085 --> 00:58:12,721
-Thanks, Mickey.
Well, jeez.
-F you.
1435
00:58:12,723 --> 00:58:15,123
You know, moose,
i think we all need some rest.
1436
00:58:15,125 --> 00:58:17,059
He needs to not
be mad at me.
1437
00:58:17,061 --> 00:58:18,927
I mean, oh, my god,
the world's gonna end
1438
00:58:18,929 --> 00:58:20,529
because I ate a couple
of his gummy bears.
1439
00:58:20,531 --> 00:58:21,697
You stole them!
1440
00:58:21,699 --> 00:58:23,765
Oh, you know what?
We get it, dude.
1441
00:58:25,134 --> 00:58:26,568
I just wanna go home.
1442
00:58:26,570 --> 00:58:28,937
We all do.
Well, some of us.
1443
00:58:28,939 --> 00:58:32,608
Aw, come on, you guys
aren't gonna miss this?
1444
00:58:32,610 --> 00:58:35,811
All the fresh air,
the thrill of the hunt?
1445
00:58:35,813 --> 00:58:40,649
Huh? Chasing after history?
This whole bonding experience?
1446
00:58:40,651 --> 00:58:43,952
The instinct of human survival
coursing through our bodies?
1447
00:58:43,954 --> 00:58:47,723
No. I'm not gonna miss
any of that. None of it.
1448
00:58:47,725 --> 00:58:49,625
Fresh air, maybe.
1449
00:58:49,627 --> 00:58:51,727
I love it right here.
1450
00:58:51,729 --> 00:58:53,195
Nature.
1451
00:58:55,666 --> 00:58:57,866
Living off the land.
1452
00:58:57,868 --> 00:59:00,802
Just like life
was intended to be.
1453
00:59:00,804 --> 00:59:02,571
This is it right here.
1454
00:59:02,573 --> 00:59:06,608
Dude, Steve,
we had Capri suns
for lunch, man.
1455
00:59:06,610 --> 00:59:08,277
Capri suns.
1456
00:59:08,279 --> 00:59:10,712
Whoa! What was that?
1457
00:59:10,714 --> 00:59:13,682
Did you hear that?
1458
00:59:13,684 --> 00:59:16,985
Sorry, Steve.
1459
00:59:16,987 --> 00:59:18,687
Oh, yeah, okay,
i smell that.
1460
00:59:18,689 --> 00:59:20,656
- Good one, buddy.
- Wow.
1461
00:59:20,658 --> 00:59:23,659
-I'm not your buddy.
-Oh, you're talking to me now.
1462
00:59:23,661 --> 00:59:25,260
No, I'm not!
1463
00:59:25,262 --> 00:59:28,764
Okay, well, at least we're
headed in the right direction.
1464
00:59:28,766 --> 00:59:30,699
We still have
a couple miles left.
1465
00:59:30,701 --> 00:59:33,302
Tomorrow morning
we'll head that way.
1466
00:59:33,304 --> 00:59:38,006
Guys, I hope you're prepared
for what's about to happen.
1467
00:59:38,008 --> 00:59:42,578
Our lives are totally
gonna change.
1468
00:59:42,580 --> 00:59:44,947
The one thing
that will be synonymous
1469
00:59:44,949 --> 00:59:47,950
with bigfoot from here on out
will be our names.
1470
00:59:49,252 --> 00:59:52,087
I can feel it.
1471
00:59:52,089 --> 00:59:55,090
He's close.
1472
00:59:55,092 --> 00:59:58,694
I wouldn't be surprised
if he was right over there.
1473
00:59:58,696 --> 01:00:00,295
Ah, over there somewheres.
1474
01:00:00,297 --> 01:00:03,865
Who are you supposed to be
Michael joneses?
1475
01:00:03,867 --> 01:00:06,702
- Over there somewheres.
- Somewheres.
1476
01:00:06,704 --> 01:00:09,705
Those guys were nuts.
1477
01:00:09,707 --> 01:00:12,941
Yeah, remember when that guy
tried to kill us?
1478
01:00:14,344 --> 01:00:16,778
Oh!
1479
01:00:16,780 --> 01:00:18,313
I hope that was bigfoot.
1480
01:00:18,315 --> 01:00:19,715
No, no, it definitely
wasn't him.
1481
01:00:19,717 --> 01:00:21,617
It didn't sound like him.
1482
01:00:21,619 --> 01:00:24,252
- Okay,
I'm going to sleep.
1483
01:00:24,254 --> 01:00:27,656
- Me, too.
- -Uh, me, three, yep, let's all get in the tent.
1484
01:00:32,762 --> 01:00:34,029
Hey, guys,
i was just thinking--
1485
01:00:34,031 --> 01:00:35,631
Hey! Don't let him in here!
1486
01:00:35,633 --> 01:00:37,633
Come on, Mickey,
it's gonna be cold out,
1487
01:00:37,635 --> 01:00:39,101
like sub zero temperature.
1488
01:00:39,103 --> 01:00:40,702
Sorry, moose,
maybe next time
1489
01:00:40,704 --> 01:00:42,237
you'll keep
your grubby paws
to yourself.
1490
01:00:42,239 --> 01:00:46,274
- Grubby?
- -You'll be okay, probably.
1491
01:00:46,276 --> 01:00:49,778
Hey, Jamie, grubby paws,
that was a good one.
1492
01:00:49,780 --> 01:00:50,879
Thanks, Mickey.
1493
01:00:50,881 --> 01:00:52,648
All right, lights out.
1494
01:00:54,684 --> 01:00:57,019
Dude, I think I heard
something out here.
1495
01:00:57,021 --> 01:01:00,889
- Oh, it was nothing.
- Yeah, yeah.
1496
01:01:00,891 --> 01:01:03,725
Good night everybody
in the tent.
1497
01:01:06,429 --> 01:01:08,363
Good night, dudes and dudette.
1498
01:01:10,233 --> 01:01:13,902
It's so nice out here
because of the nice
gentle breeze.
1499
01:01:13,904 --> 01:01:16,738
- It's like a blanket.
- Reel 'em in.
1500
01:01:16,740 --> 01:01:20,342
Oh, dude, a night rainbow.
1501
01:01:20,344 --> 01:01:23,211
Oh, there's a total
night rainbow out here.
1502
01:01:23,213 --> 01:01:25,147
It's like a complete arch.
1503
01:01:25,149 --> 01:01:27,416
Hey, moose, keep it down,
we're trying to go to bed.
1504
01:01:27,418 --> 01:01:29,751
Oh, I'll keep it down,
but you have to keep talking
1505
01:01:29,753 --> 01:01:32,721
cause the night rainbow
will go away if you don't
keep talking to it.
1506
01:01:34,390 --> 01:01:36,692
Me and my blood brothers
were thrown into sea.
1507
01:01:36,694 --> 01:01:41,930
Then we're 20,000 leagues down
when we find Atlantis.
1508
01:01:41,932 --> 01:01:45,067
And then Bruce Willis is like
the president of Atlantis,
1509
01:01:45,069 --> 01:01:49,438
and he's like, dudes, you guys
gotta get Atlantis back up
1510
01:01:49,440 --> 01:01:50,972
to the earth.
1511
01:01:50,974 --> 01:01:52,407
And like we are on earth.
1512
01:01:52,409 --> 01:01:56,878
And he's like,
"what? This is earth?"
1513
01:01:56,880 --> 01:01:59,281
I'm just spitballing,
so, this is--
1514
01:01:59,283 --> 01:02:01,349
Moose, seriously,
go to sleep.
1515
01:02:07,323 --> 01:02:10,926
But one more--
one more thought.
1516
01:02:10,928 --> 01:02:14,930
Jeff goldblum is like
the secretary of state
1517
01:02:14,932 --> 01:02:16,398
in Atlantis,
1518
01:02:16,400 --> 01:02:21,136
and he's like, I'm gonna upload
a virus to Atlantis,
1519
01:02:21,138 --> 01:02:24,039
- and then Atlantis--
- Shh.
1520
01:02:30,113 --> 01:02:33,749
Okay, so it's been kinda quiet
the last couple days,
1521
01:02:33,751 --> 01:02:36,151
so I'll just give
a quick update.
1522
01:02:36,153 --> 01:02:38,120
Mickey's still pissed
at moose.
1523
01:02:38,122 --> 01:02:40,188
They're not talking.
1524
01:02:40,190 --> 01:02:43,058
It's actually
kinda sad, really.
1525
01:02:43,060 --> 01:02:46,795
And Steve goes into
this random psycho mode.
1526
01:02:46,797 --> 01:02:48,463
I'm kinda worried about
what's gonna happen to him
1527
01:02:48,465 --> 01:02:50,999
after we leave this place.
1528
01:02:51,001 --> 01:02:56,138
Oh, and uh, Steve, I know
you're gonna hate me,
1529
01:02:56,140 --> 01:03:00,142
but, uh, yesterday
i thought I saw something.
1530
01:03:01,410 --> 01:03:04,212
It was like a--
1531
01:03:04,214 --> 01:03:07,816
well, I can't really say
for sure what it was, but...
1532
01:03:09,318 --> 01:03:11,920
God, I don't know.
1533
01:03:11,922 --> 01:03:14,389
I didn't wanna say anything,
1534
01:03:14,391 --> 01:03:19,294
but maybe I'm losing
my mind, too.
1535
01:03:19,296 --> 01:03:22,397
-Anyway, until next time.
-Let me go! I saw it.
1536
01:03:22,399 --> 01:03:24,533
-This is captain Jamie
signing off.
-I saw it, dude.
1537
01:03:24,535 --> 01:03:28,303
-He was right there.
-God, I'm don't really like
the sound of that.
1538
01:03:30,439 --> 01:03:32,174
-Hey, Steve?
-What?
1539
01:03:32,176 --> 01:03:35,377
-You wanna maybe stop
and set up?
-No.
1540
01:03:35,379 --> 01:03:39,080
-Get some rest?
-We have a lot
of ground to cover.
1541
01:03:39,082 --> 01:03:41,917
Yeah, I know we do,
but we're all pretty tired.
1542
01:03:41,919 --> 01:03:43,218
Yeah, dude, and I'm hungry.
1543
01:03:43,220 --> 01:03:44,886
Well, why don't you eat
more gummy bears!
1544
01:03:44,888 --> 01:03:46,888
Mickey, quiet! Did you just
throw a pine cone at me?
1545
01:03:46,890 --> 01:03:48,824
-If I had a grenade
you would have blown up.
-Stop! Relax!
1546
01:03:48,826 --> 01:03:51,493
-A grenade?
-God.
1547
01:03:51,495 --> 01:03:53,228
Fine, you wanna rest,
we can rest.
1548
01:03:58,467 --> 01:04:02,537
Hey Mickey, you wanna
go get some wild tracks?
1549
01:04:02,539 --> 01:04:04,840
Sure.
1550
01:04:11,480 --> 01:04:14,182
Steve, can we talk
for a second?
1551
01:04:14,184 --> 01:04:15,984
Moose, why are you
not shooting?
1552
01:04:15,986 --> 01:04:18,053
I told you you need to be
rolling this whole time.
1553
01:04:18,055 --> 01:04:19,221
Okay.
1554
01:04:21,991 --> 01:04:24,626
Hey, Steve, am I an asshole?
1555
01:04:24,628 --> 01:04:29,464
Moose, the word asshole can mean
so many different things.
1556
01:04:29,466 --> 01:04:30,966
Yeah, but what's
Mickey's problem?
1557
01:04:30,968 --> 01:04:32,167
I mean, it's just
gummy bears, right?
1558
01:04:32,169 --> 01:04:34,035
Not to him.
1559
01:04:34,037 --> 01:04:35,370
He loves gummy bears.
That's his thing.
1560
01:04:35,372 --> 01:04:36,872
It brings him joy.
1561
01:04:36,874 --> 01:04:38,240
Yeah, but that--
1562
01:04:38,242 --> 01:04:40,075
you didn't think about
how he'd feel, did you?
1563
01:04:40,077 --> 01:04:42,210
No, I didn't think
it would be a big deal.
1564
01:04:42,212 --> 01:04:44,913
Moose, remember when you were
seven or eight,
1565
01:04:44,915 --> 01:04:47,148
and you had that bike
that you loved to ride?
1566
01:04:47,150 --> 01:04:49,084
You would ride that thing
every morning until it got dark.
1567
01:04:49,086 --> 01:04:51,052
- Do you remember?
- Yeah, that chrome diamondback?
1568
01:04:51,054 --> 01:04:53,054
- Yeah.
- Yeah.
1569
01:04:53,056 --> 01:04:55,223
Now imagine if one
of your friends,
1570
01:04:55,225 --> 01:04:56,558
someone you looked up to,
1571
01:04:56,560 --> 01:04:59,361
someone you trusted
took that from you.
1572
01:04:59,363 --> 01:05:01,329
Mark Jacobson?
1573
01:05:01,331 --> 01:05:02,564
Oh, that happened to you?
1574
01:05:02,566 --> 01:05:04,466
Yeah, son of a bitch
stole my bike.
1575
01:05:04,468 --> 01:05:06,468
Okay, we'll, remember
how you felt?
1576
01:05:06,470 --> 01:05:08,103
That didn't feel good, did it?
1577
01:05:08,105 --> 01:05:10,505
That is what Mickey
is feeling right now.
1578
01:05:10,507 --> 01:05:12,107
- He looks up to you.
- Really?
1579
01:05:12,109 --> 01:05:15,577
Yeah, yeah, he does.
I don't know why, but--
1580
01:05:15,579 --> 01:05:18,113
I'll tell you why.
'Cause we're best buds.
1581
01:05:18,115 --> 01:05:19,981
- You are.
You are best buddies.
- Yeah.
1582
01:05:19,983 --> 01:05:23,485
You guys are such good friends
and I think the--
1583
01:05:23,487 --> 01:05:27,055
- ah! What was that?
- What's happening, dude?
1584
01:05:27,057 --> 01:05:29,257
Uh, a bug just
went in my nose
1585
01:05:29,259 --> 01:05:32,260
and grabbed a piece
of my brain or--
1586
01:05:32,262 --> 01:05:35,063
- and flew away.
- Okay, well, look,
1587
01:05:35,065 --> 01:05:36,498
I'll just apologize
when he gets back.
1588
01:05:36,500 --> 01:05:37,999
-Cool?
-Yeah, do that.
1589
01:05:38,001 --> 01:05:40,001
Oh, my god, Jesus.
What the hell was--
1590
01:05:42,204 --> 01:05:44,272
-hey, good work, Mickey.
-Thanks.
1591
01:05:44,274 --> 01:05:46,408
Just make sure you log
everything, okay?
1592
01:05:46,410 --> 01:05:47,943
I will.
1593
01:05:59,388 --> 01:06:04,159
Hey, Mick, did you get
everything you needed,
the wild stuff?
1594
01:06:04,161 --> 01:06:05,961
Get out of here,
gummy bar stealer!
1595
01:06:05,963 --> 01:06:09,197
Come on, Mickey, I was a regular
mark Jacobson back there.
1596
01:06:09,199 --> 01:06:12,033
-You didn't deserve it.
-What the hell are you
talking about, dude?
1597
01:06:12,035 --> 01:06:14,369
Look, man, I know
you love your gummy bears
1598
01:06:14,371 --> 01:06:16,237
and I shouldn't
have eaten them.
1599
01:06:16,239 --> 01:06:18,406
I shouldn't have
stolen from you.
1600
01:06:18,408 --> 01:06:21,743
I just don't want you
to be mad at me anymore.
1601
01:06:21,745 --> 01:06:24,612
I don't have a lot
of friends, dude.
1602
01:06:24,614 --> 01:06:27,382
You're like my best friend.
1603
01:06:27,384 --> 01:06:30,185
-It was all I had left, man.
-I know, I know, Mickey,
1604
01:06:30,187 --> 01:06:32,187
and I promise you
I'll buy you, like, five packs
1605
01:06:32,189 --> 01:06:33,722
when we get back
into town, okay?
1606
01:06:33,724 --> 01:06:36,358
-Only five?
-No, no, not just five.
1607
01:06:36,360 --> 01:06:37,559
What's your favorite number?
1608
01:06:37,561 --> 01:06:40,295
-47.
-47? No, I'll buy you 10.
1609
01:06:40,297 --> 01:06:42,497
47, that's ridiculous.
1610
01:06:44,467 --> 01:06:45,567
10's cool.
1611
01:06:45,569 --> 01:06:47,669
-Yeah?
-Yeah.
1612
01:06:47,671 --> 01:06:49,404
So are we.
1613
01:06:49,406 --> 01:06:50,739
Put that away.
1614
01:06:50,741 --> 01:06:52,507
Come here, you lovable
son of a bitch.
1615
01:06:52,509 --> 01:06:55,143
Oh! It was so hard
being mad at you.
1616
01:06:55,145 --> 01:06:56,711
No, I know.
1617
01:06:58,347 --> 01:07:01,783
What's that?
1618
01:07:01,785 --> 01:07:03,785
You know what, Mick?
$1,000 can buy you
1619
01:07:03,787 --> 01:07:06,755
-a whole gummy bear factory.
-Really?
1620
01:07:06,757 --> 01:07:09,057
- Yeah, dude, and I was thinking,
if the market's right,
1621
01:07:09,059 --> 01:07:10,759
-we'd buy a castle.
-Okay.
1622
01:07:10,761 --> 01:07:14,062
What is he doing?
1623
01:07:15,698 --> 01:07:17,632
Oh, god.
1624
01:07:21,171 --> 01:07:22,570
Stop.
1625
01:07:22,572 --> 01:07:25,440
Dude, if we stop,
I'm not moving again.
1626
01:07:25,442 --> 01:07:27,142
- He's here.
- Hey, no offense, Steve,
1627
01:07:27,144 --> 01:07:29,210
but you've said that
a few times already, bud.
1628
01:07:29,212 --> 01:07:32,414
- He's here!
-Okay, Steve, what do you want us to do?
1629
01:07:32,416 --> 01:07:33,648
Did you fart, man?
1630
01:07:33,650 --> 01:07:35,283
It's always a possibility.
1631
01:07:35,285 --> 01:07:36,818
Right, I want you two
to set up camp here.
1632
01:07:36,820 --> 01:07:38,586
With the camera
on constant record,
1633
01:07:38,588 --> 01:07:41,122
set up over there, aiming
towards those trees over there.
1634
01:07:41,124 --> 01:07:42,657
-Copy?
-Yeah, yeah, yeah.
We get it.
1635
01:07:42,659 --> 01:07:44,492
Jamie, I want you to rig
the camera up there.
1636
01:07:44,494 --> 01:07:47,162
And make it so that it does
a 360-degree rotation
1637
01:07:47,164 --> 01:07:48,630
around the surrounding area.
1638
01:07:48,632 --> 01:07:50,698
I want every inch
of these woods accounted for.
1639
01:07:50,700 --> 01:07:52,367
-Um, Steve--
-and I want it
to occasionally
1640
01:07:52,369 --> 01:07:55,837
come down and scan our camp
when it senses movement,
1641
01:07:55,839 --> 01:07:57,338
motion sensors.
1642
01:07:57,340 --> 01:07:59,574
The beast is messing with us.
He's here,
1643
01:07:59,576 --> 01:08:02,477
Steve, we don't have that kind
of equipment or technology
to do that, so i--
1644
01:08:02,479 --> 01:08:06,081
silence! Make it happen, Jamie!
1645
01:08:06,083 --> 01:08:08,516
- God.
- Do it quickly.
Something's coming.
1646
01:08:11,320 --> 01:08:12,654
Good luck with that,
sweetheart.
1647
01:08:12,656 --> 01:08:14,289
Moose, don't.
1648
01:08:14,291 --> 01:08:16,357
Hey, Jamie, if you want,
i can help you with that.
1649
01:08:16,359 --> 01:08:18,226
- No, Mickey, I'm okay.
-I'll give you a boost or something.
1650
01:08:18,228 --> 01:08:19,327
No.
1651
01:08:21,630 --> 01:08:24,132
How's that
for 360-motion sensors?
1652
01:08:24,134 --> 01:08:27,235
I wish we could
just do it like this.
1653
01:08:27,237 --> 01:08:30,405
-I can't get it in.
-No, dude, no.
Don't start on that one yet.
1654
01:08:30,407 --> 01:08:31,739
-Why?
-Cause I don't
got this one in.
1655
01:08:33,542 --> 01:08:38,213
Oh, man, look at this mess
of a human being.
1656
01:08:38,215 --> 01:08:40,515
Dude, over there.
Get him!
1657
01:08:40,517 --> 01:08:42,684
You're gonna find him,
1658
01:08:42,686 --> 01:08:45,220
if you just keep looking around
with the camera,
1659
01:08:45,222 --> 01:08:47,188
you're gonna find bigfoot.
1660
01:08:47,190 --> 01:08:49,457
You are crazy!
1661
01:08:49,459 --> 01:08:52,160
Hey, so, I think we're down
to our last battery.
1662
01:08:52,162 --> 01:08:54,496
Uh, I think we should
be okay, moose.
1663
01:08:54,498 --> 01:08:56,297
Do you think Steve's
gonna be okay?
1664
01:08:56,299 --> 01:08:59,267
- Oh, yeah, he'll be fine.
-Oh, god, I don't know.
1665
01:08:59,269 --> 01:09:01,669
Right now he's doing some sort
of a native American dance
1666
01:09:01,671 --> 01:09:03,771
-to help bring
the beast to life.
-What?
1667
01:09:03,773 --> 01:09:05,673
- Look at him.
- -At least he looks good.
1668
01:09:05,675 --> 01:09:07,809
Uh, no he does not.
1669
01:09:09,845 --> 01:09:13,281
Okay, so, our Van is parked
four miles away.
1670
01:09:13,283 --> 01:09:15,483
-We should really start
hiking early. Yeah?
-Okay.
1671
01:09:15,485 --> 01:09:19,420
Show yourself! Show yourself,
you bastard of a beast, you!
1672
01:09:19,422 --> 01:09:22,290
Okay, then, well, you know what?
I'm gonna be much happier
1673
01:09:22,292 --> 01:09:24,159
-when we're on the road again.
-Yeah, tell me about it.
1674
01:09:24,161 --> 01:09:25,426
I'm dancing for you,
1675
01:09:25,428 --> 01:09:27,662
you mammoth
of a monster bastard.
1676
01:09:27,664 --> 01:09:31,432
-What is he saying?
-Hmm, sounds like
my uncle Dave at weddings.
1677
01:09:31,434 --> 01:09:34,636
So what are you gonna do
with your $1,000?
1678
01:09:34,638 --> 01:09:36,504
Oh, I'm not gonna take it.
1679
01:09:36,506 --> 01:09:37,772
- Really?
- Yeah.
1680
01:09:37,774 --> 01:09:40,275
Why not? That was the deal.
1681
01:09:40,277 --> 01:09:41,943
I don't know.
1682
01:09:41,945 --> 01:09:43,745
- I feel bad.
- Well, I don't.
1683
01:09:43,747 --> 01:09:45,313
This two weeks has sucked.
1684
01:09:45,315 --> 01:09:46,514
- Oh, they've sucked, moose?
- Yeah.
1685
01:09:46,516 --> 01:09:47,815
Have they? Yeah.
You've had fun.
1686
01:09:47,817 --> 01:09:49,450
- Just admit it.
- She got you.
1687
01:09:49,452 --> 01:09:52,287
Stop it.
You, especially you, stop it.
1688
01:09:52,289 --> 01:09:54,556
Here, you know what? Whenever
I'm going to bed, take this.
1689
01:09:54,558 --> 01:09:56,691
- Yeah,
I'm going to bed, too.
- Guys! Guys, come here!
1690
01:09:56,693 --> 01:09:58,193
Come quick! I found him!
I found the beast!
1691
01:09:58,195 --> 01:10:01,396
Okay, I'm gonna punch him
in the face.
1692
01:10:01,398 --> 01:10:02,764
That's it, he's dead.
1693
01:10:02,766 --> 01:10:05,400
He's over here!
He's glorious!
1694
01:10:05,402 --> 01:10:07,535
- No, he's not glorious.
- Hey, Steve?
1695
01:10:07,537 --> 01:10:09,537
Over here! Come quick!
1696
01:10:09,539 --> 01:10:11,306
- Where are you?
- I'm over here.
1697
01:10:11,308 --> 01:10:11,306
He's gonna get a glorious fist
in the face.
1698
01:10:11,308 --> 01:10:15,376
- It's the most beautiful thing I've ever seen!
- -What is he saying?
1699
01:10:15,378 --> 01:10:16,678
Oh, gosh, what is it, dude?
1700
01:10:16,680 --> 01:10:17,812
He's right here.
1701
01:10:17,814 --> 01:10:18,947
- What?
- Who?
1702
01:10:18,949 --> 01:10:20,748
He's right here!
1703
01:10:20,750 --> 01:10:22,617
- What is that?
- Is that a turtle?
1704
01:10:22,619 --> 01:10:24,252
- What?
- -I said, is that a turtle?
1705
01:10:24,254 --> 01:10:25,753
- Oh, Steve.
- No, it's bigfoot.
1706
01:10:25,755 --> 01:10:27,488
- Steve, it's a turtle.
- No, it's bigfoot!
1707
01:10:27,490 --> 01:10:28,723
It's the beast!
1708
01:10:28,725 --> 01:10:30,959
Steve, that is
a freaking turtle, man!
1709
01:10:30,961 --> 01:10:32,360
What do you mean?
It's bigfoot!
1710
01:10:32,362 --> 01:10:33,428
No, it's a turtle!
1711
01:10:33,430 --> 01:10:35,563
You're-- you're gone, dude.
1712
01:10:35,565 --> 01:10:39,534
- Where are you going?
- Captain crazy, man.
1713
01:10:39,536 --> 01:10:40,935
Hey, that's a turtle, Steve.
1714
01:10:40,937 --> 01:10:42,704
-What?
-Yeah.
1715
01:10:42,706 --> 01:10:45,773
Bigfoots, they're bigger,
and they don't have shells.
1716
01:10:45,775 --> 01:10:48,943
He's-- he's a cute
little guy, at least.
1717
01:10:50,646 --> 01:10:53,615
But he's not bigfoot, Steve.
1718
01:10:53,617 --> 01:10:55,483
I'm really sorry.
1719
01:10:55,485 --> 01:10:59,520
-Mickey, I found him.
-No, you didn't, Steve.
1720
01:10:59,522 --> 01:11:03,925
-I found him.
-You tried your best.
1721
01:11:03,927 --> 01:11:05,693
You tried your best, Steve.
1722
01:11:06,929 --> 01:11:08,463
Where are they going?
1723
01:11:10,766 --> 01:11:12,900
Jamie?
1724
01:11:12,902 --> 01:11:17,472
Oh, Steve, I'm sorry.
1725
01:11:17,474 --> 01:11:20,008
I'm so, so sorry, Steve.
1726
01:11:28,884 --> 01:11:30,952
It's not bigfoot, is it?
1727
01:11:32,955 --> 01:11:34,389
No.
1728
01:11:38,994 --> 01:11:43,498
- What am I doing?
- I don't know.
1729
01:11:43,500 --> 01:11:49,370
Steve, maybe you're just trying
a little too hard.
1730
01:11:49,372 --> 01:11:51,506
I thought for sure
that this was him.
1731
01:11:57,880 --> 01:12:01,349
- What is this?
- -Oh, that wasn't very nice, Steven.
1732
01:12:02,818 --> 01:12:04,752
I'm a failure.
1733
01:12:06,422 --> 01:12:08,523
- I'm a joke.
- No, Steve.
1734
01:12:08,525 --> 01:12:11,826
You're not a failure,
and you're not a joke. Okay?
1735
01:12:12,761 --> 01:12:14,729
It's okay.
1736
01:12:14,731 --> 01:12:20,601
Hey, Steve, come on, I mean
we all came out here together.
1737
01:12:20,603 --> 01:12:23,371
And we had fun, right?
1738
01:12:25,374 --> 01:12:26,674
Steve?
1739
01:12:28,344 --> 01:12:31,446
You know what?
You've got a great movie.
1740
01:12:31,448 --> 01:12:32,880
Okay?
1741
01:12:34,049 --> 01:12:37,118
And-- and tomorrow
we'll just go--
1742
01:12:37,120 --> 01:12:39,087
can we just go back
to camp?
1743
01:12:40,022 --> 01:12:41,422
Okay.
1744
01:12:42,358 --> 01:12:43,758
Sure.
1745
01:12:48,831 --> 01:12:51,532
Ah, the end of the road.
1746
01:12:51,534 --> 01:12:52,800
Wake up you
miserable losers,
1747
01:12:52,802 --> 01:12:54,802
it's time to get
the hell out of dodge.
1748
01:12:54,804 --> 01:12:57,438
-Oh, god.
-But we haven't
found him yet.
1749
01:12:57,440 --> 01:13:00,108
Nope, it was two weeks,
right, stevesy?
1750
01:13:00,110 --> 01:13:04,011
- And I'm $2,000 richer.
- $1,000.
1751
01:13:04,013 --> 01:13:05,546
Dude, it's two,
he's crazy. Go for it.
1752
01:13:05,548 --> 01:13:06,881
Moose, shut up.
1753
01:13:06,883 --> 01:13:08,483
Look, we gave it
our best shot,
1754
01:13:08,485 --> 01:13:09,884
but I think it's time
we all admit
1755
01:13:09,886 --> 01:13:12,019
that bigfoot
is some sort of hoax
1756
01:13:12,021 --> 01:13:14,422
that some guy made up
a long time ago.
1757
01:13:14,424 --> 01:13:15,723
Hey, just because
we didn't find him
1758
01:13:15,725 --> 01:13:17,425
doesn't mean
he doesn't exist.
1759
01:13:17,427 --> 01:13:18,993
We can try again,
right, Steve?
1760
01:13:18,995 --> 01:13:21,129
I thought this was it.
I was sure.
1761
01:13:21,131 --> 01:13:24,665
Hey, my friends,
i think I speak for all of us
1762
01:13:24,667 --> 01:13:27,001
when I say that bigfoot
doesn't exist.
1763
01:13:27,003 --> 01:13:29,437
This is captain moose saying
don't stay tuned.
1764
01:13:29,439 --> 01:13:31,439
Shut up, moose!
1765
01:13:31,441 --> 01:13:33,674
Hey, Jamie, I really wish
we did find bigfoot.
1766
01:13:33,676 --> 01:13:36,544
It would make me use
my gun on something.
1767
01:13:36,546 --> 01:13:39,013
It's okay, Steve.
1768
01:13:39,015 --> 01:13:41,816
You just--
got a little--
1769
01:13:41,818 --> 01:13:43,851
you know what?
1770
01:13:43,853 --> 01:13:47,822
-I think you were
an incredible captain.
-No.
1771
01:13:47,824 --> 01:13:49,557
-I was sure of it.
We were right there.
-I know.
1772
01:13:49,559 --> 01:13:50,992
And, you know what?
1773
01:13:50,994 --> 01:13:53,961
Maybe we can even
try again sometime, huh?
1774
01:13:53,963 --> 01:13:56,898
Hells to the no.
1775
01:13:56,900 --> 01:13:58,633
Let's just start packing, huh?
1776
01:13:58,635 --> 01:14:00,601
Can you put that thing down
and help me?
1777
01:14:03,205 --> 01:14:06,507
Hey, Mickey, I'm getting
some b roll.
1778
01:14:06,509 --> 01:14:08,743
Butt roll?
1779
01:14:08,745 --> 01:14:10,678
That's not going
in the movie.
1780
01:14:13,215 --> 01:14:17,084
-Hey, guys!
-What's he doing?
1781
01:14:17,086 --> 01:14:19,086
All right, Steve,
let's go, buddy.
1782
01:14:19,088 --> 01:14:20,621
Come on, Steve,
we gotta go.
1783
01:14:20,623 --> 01:14:22,156
- I'm staying.
- What?
1784
01:14:22,158 --> 01:14:23,658
- I'm not moving.
- Steve--
1785
01:14:23,660 --> 01:14:25,560
okay, this is not funny.
Get up!
1786
01:14:25,562 --> 01:14:27,128
You can't just
stay here, Steve.
1787
01:14:27,130 --> 01:14:29,096
Yes, I can. Watch me.
1788
01:14:29,098 --> 01:14:30,531
Dude, you better
start moving,
1789
01:14:30,533 --> 01:14:32,600
cause if you don't,
I'm leaving.
1790
01:14:32,602 --> 01:14:33,868
And you know what, fine.
1791
01:14:33,870 --> 01:14:35,069
You guys just
wait here with him,
1792
01:14:35,071 --> 01:14:36,737
I'm done with this.
I'm outta here.
1793
01:14:36,739 --> 01:14:38,506
Moose.
1794
01:14:38,508 --> 01:14:40,174
- I'll come with you.
- Get outta here.
1795
01:14:40,176 --> 01:14:41,742
Steve...
1796
01:14:41,744 --> 01:14:44,078
You gotta
come with us now, okay?
1797
01:14:44,080 --> 01:14:45,613
Two weeks.
1798
01:14:45,615 --> 01:14:47,248
That was the plan,
remember?
1799
01:14:47,250 --> 01:14:49,150
It was a real
nice turtle, Steve.
1800
01:14:49,152 --> 01:14:51,586
I'm sorry I wasted
your guys time,
1801
01:14:51,588 --> 01:14:54,021
but I'm staying.
I'm supposed to be here.
1802
01:14:54,023 --> 01:14:56,123
What should we do?
1803
01:14:56,125 --> 01:14:57,992
I hope you stay there, man.
1804
01:14:57,994 --> 01:15:01,529
I hope you get
eaten by bears.
1805
01:15:01,531 --> 01:15:05,500
Okay, you need to think about
what you're doing here, Steve.
1806
01:15:05,502 --> 01:15:06,667
What are you gonna do?
1807
01:15:06,669 --> 01:15:08,503
Just sit in the woods and wait?
1808
01:15:08,505 --> 01:15:10,671
Yeah, that's exactly
what I'm gonna do.
1809
01:15:10,673 --> 01:15:13,641
You guys should go.
Here, take this.
1810
01:15:13,643 --> 01:15:15,576
Steve! Steve!
1811
01:15:18,013 --> 01:15:21,148
- What's that?
- Huh?
1812
01:15:21,150 --> 01:15:22,717
Steve, you should
take a look at that.
1813
01:15:22,719 --> 01:15:24,619
Whatever it is,
it is big.
1814
01:15:24,621 --> 01:15:26,554
Hey, moose! Come back here!
1815
01:15:26,556 --> 01:15:28,689
No, wait! I can't see
with you guys in the way!
1816
01:15:28,691 --> 01:15:31,692
- I'm excited and nervous right now.
-Mickey, be quiet.
1817
01:15:31,694 --> 01:15:33,060
As a mouse, Steve!
1818
01:15:35,932 --> 01:15:37,899
- Oh, my god.
- What the hell?
1819
01:15:37,901 --> 01:15:40,167
That's two bigfoots banging
the shit out of each other.
1820
01:15:40,169 --> 01:15:42,937
Yeah, they're going
at it hard.
1821
01:15:42,939 --> 01:15:44,138
This is incredible, Jamie,
are you getting this?
1822
01:15:44,140 --> 01:15:46,674
I'm definitely getting this.
1823
01:15:46,676 --> 01:15:48,843
- Huh, they do smell like passion fruit.
- -Yeah, you're right.
1824
01:15:48,845 --> 01:15:51,712
We found him. Two weeks.
But we found him.
1825
01:15:51,714 --> 01:15:53,981
People have spent their entire
lives searching for bigfoot,
1826
01:15:53,983 --> 01:15:56,851
and to them I say, ha!
A mystery no longer!
1827
01:15:56,853 --> 01:15:59,320
The record books in the museum
shall forever know my name
1828
01:15:59,322 --> 01:16:00,922
- and I owe it all to--
- Where you going?
1829
01:16:00,924 --> 01:16:02,156
Jamie, where you going?
1830
01:16:02,158 --> 01:16:03,758
Holy shit, it's staring
straight at us.
1831
01:16:03,760 --> 01:16:05,860
Oh, Steve, it's staring
straight at you.
1832
01:16:05,862 --> 01:16:05,860
- No, no, it just wants
to communicate.
1833
01:16:05,862 --> 01:16:08,796
- No, Steve, you should run.
- -Definitely not.
1834
01:16:08,798 --> 01:16:10,131
Hi, I'm captain Steve.
1835
01:16:10,133 --> 01:16:11,999
We travelled a long way
to make this appearance.
1836
01:16:12,001 --> 01:16:14,869
- Oh! Oh! Jesus!
- Run, Steve!
1837
01:16:14,871 --> 01:16:17,038
Run, Steve!
1838
01:16:17,040 --> 01:16:18,940
I can't run,
it's very strong, Mickey.
1839
01:16:18,942 --> 01:16:20,207
Mickey, do something!
1840
01:16:20,209 --> 01:16:22,143
You do something,
you're the lesbian
1841
01:16:22,145 --> 01:16:24,145
- What the hell does that mean?
-I don't know!
1842
01:16:24,147 --> 01:16:25,713
Don't stop shooting this!
1843
01:16:25,715 --> 01:16:27,748
Try fighting, Steve!
1844
01:16:27,750 --> 01:16:30,318
I don't think you understand
how strong he is, Mickey!
1845
01:16:30,320 --> 01:16:31,586
I will save you!
1846
01:16:31,588 --> 01:16:33,588
Coming, Steve!
1847
01:16:33,590 --> 01:16:35,189
Ow! Ow!
1848
01:16:35,191 --> 01:16:37,158
I'm coming for you, buddy!
1849
01:16:37,160 --> 01:16:38,926
What are you doing?
1850
01:16:38,928 --> 01:16:40,061
Don't stop shooting!
1851
01:16:40,063 --> 01:16:42,263
I'm sorry! Okay.
1852
01:16:42,265 --> 01:16:45,299
Oh, sleeper hold.
I'm falling asleep.
1853
01:16:45,301 --> 01:16:46,701
No!
1854
01:16:48,071 --> 01:16:50,304
Mickey, where did
you get a chair?
1855
01:16:50,306 --> 01:16:52,106
Oh, I don't know.
1856
01:16:53,676 --> 01:16:56,310
Hey, bigfoot!
1857
01:16:56,312 --> 01:16:59,146
Yippee ki-yay, motherfucker!
1858
01:17:00,650 --> 01:17:03,918
Got him.
1859
01:17:03,920 --> 01:17:05,686
Ow! You shot me!
1860
01:17:05,688 --> 01:17:07,722
-Oh, shit, dude.
-Why would you shoot me?
1861
01:17:07,724 --> 01:17:09,323
- I'm an idiot, man.
- Oh, my god!
1862
01:17:09,325 --> 01:17:12,026
-Steve, are you okay?
-No!
1863
01:17:12,028 --> 01:17:14,629
- Oh, moose, take the camera!
- -Okay, I'm sorry.
1864
01:17:14,631 --> 01:17:16,964
-Mickey, help me
put pressure on it.
-No, no, thank you.
1865
01:17:16,966 --> 01:17:18,332
-Do it!
-Okay.
1866
01:17:18,334 --> 01:17:20,334
Oh.
1867
01:17:20,336 --> 01:17:21,702
Moose, you are
a terrible shot.
1868
01:17:21,704 --> 01:17:23,638
I wasn't even close to him.
1869
01:17:23,640 --> 01:17:25,973
I know, man, I'm sorry.
I had my eyes closed.
1870
01:17:25,975 --> 01:17:28,342
-Where did he go?
-He ran right off
into the woods, Steve.
1871
01:17:28,344 --> 01:17:30,311
But we got it right.
We got him all on tape.
1872
01:17:30,313 --> 01:17:32,113
We got the whole thing!
1873
01:17:32,115 --> 01:17:34,181
-Really?
-Yeah, well,
most of it, yeah.
1874
01:17:34,183 --> 01:17:35,716
Well, that should
be fine, right?
1875
01:17:35,718 --> 01:17:37,251
- Yeah.
- Oh, he fainted.
1876
01:17:37,253 --> 01:17:38,786
Oh, he is out.
1877
01:17:38,788 --> 01:17:40,888
Okay, guys, help me
get him out of here.
1878
01:17:40,890 --> 01:17:41,956
Dibs on not carrying him.
1879
01:17:41,958 --> 01:17:43,157
Dibs on not carrying him.
1880
01:17:43,159 --> 01:17:44,692
I am your captain now,
1881
01:17:44,694 --> 01:17:46,994
and you're gonna help me
get him out.
1882
01:17:46,996 --> 01:17:48,729
I'm bleeding pretty badly,
1883
01:17:48,731 --> 01:17:50,431
but it's all worth it.
1884
01:17:50,433 --> 01:17:53,668
-Yeah, good, drink this.
-We found him.
1885
01:17:53,670 --> 01:17:55,136
We found him.
1886
01:17:55,138 --> 01:17:57,438
We have hard without
a shadow of a doubt evidence
1887
01:17:57,440 --> 01:17:59,240
that bigfoot does exist.
1888
01:17:59,242 --> 01:18:00,941
A mystery no more.
1889
01:18:00,943 --> 01:18:02,343
Yeah, but you look
like shit there, dude.
1890
01:18:02,345 --> 01:18:03,911
Steve, you're really heavy.
1891
01:18:03,913 --> 01:18:07,114
Because of us,
myth has become truth.
1892
01:18:07,116 --> 01:18:11,385
Because of us,
the world now knows
the secret of bigfoot.
1893
01:18:11,387 --> 01:18:13,320
-My arms are falling asleep.
-Oh, god, mine, too.
1894
01:18:13,322 --> 01:18:15,790
And I don't owe
this asshole any money!
1895
01:18:15,792 --> 01:18:16,857
I'm carrying you.
1896
01:18:16,859 --> 01:18:17,925
Hey, it's Willie ray!
1897
01:18:17,927 --> 01:18:19,727
-What?
-Well, well, well.
1898
01:18:19,729 --> 01:18:20,795
Looks like you found him.
1899
01:18:20,797 --> 01:18:21,929
That we did, Willie ray.
1900
01:18:21,931 --> 01:18:23,364
That we did.
1901
01:18:23,366 --> 01:18:25,366
He was making love
to a lady friend.
1902
01:18:25,368 --> 01:18:27,301
Oh, yeah, it's Friday.
1903
01:18:27,303 --> 01:18:28,436
Goddamn, what did he do?
Shoot you?
1904
01:18:28,438 --> 01:18:30,337
Oh, no, that was me.
1905
01:18:30,339 --> 01:18:32,373
-Hey, guys, stop here
for a second.
-Aw, come on!
1906
01:18:32,375 --> 01:18:37,144
Willie ray, as the majestic
monster was beating my face in--
1907
01:18:37,146 --> 01:18:39,747
-yeah, he's gonna do it to you.
-He looked into my eyes,
1908
01:18:39,749 --> 01:18:43,384
and it was right then and there
that I understood.
1909
01:18:43,386 --> 01:18:45,720
He wanted me to give
this to you.
1910
01:18:45,722 --> 01:18:48,422
Oh, see? I told you
he was good for it.
1911
01:18:48,424 --> 01:18:50,725
-You weren't lying.
-No, sir, I wasn't.
1912
01:18:50,727 --> 01:18:53,027
-Did he really give
that to you, Steve?
-Yeah, he did, Jamie,
1913
01:18:53,029 --> 01:18:55,763
right after he punched me
in the face repeatedly.
1914
01:18:55,765 --> 01:18:58,399
He put it in my pocket,
but he looked me in the eyes.
1915
01:18:58,401 --> 01:18:59,934
Yeah, he's a good guy.
1916
01:18:59,936 --> 01:19:01,502
Yeah, he did beat me up
pretty good though.
1917
01:19:01,504 --> 01:19:03,804
Well, you know
he's a little rough.
A little rough.
1918
01:19:03,806 --> 01:19:06,040
But at the end of the day,
i just think he's a little
misunderstood.
1919
01:19:06,042 --> 01:19:07,374
I think that, too.
1920
01:19:07,376 --> 01:19:09,510
-It's times like these--
-gosh, Jesus.
1921
01:19:09,512 --> 01:19:13,347
That we as a people,
as human beings must look
1922
01:19:13,349 --> 01:19:14,982
-in the mirror and truly--
-okay.
1923
01:19:14,984 --> 01:19:16,150
- Oh!
- Oh, shit!
143864
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.