Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,379 --> 00:01:32,886
'On November 1, 1959, the population
of New York City was 8,042,783.
2
00:01:33,595 --> 00:01:38,141
'If you laid them all end to end, figuring
an average height of 5 feet 6ยฝ inches...
3
00:01:38,308 --> 00:01:42,312
'they would reach from Times Square
to the outskirts of Karachi, Pakistan.
4
00:01:42,479 --> 00:01:46,858
'I know facts like this because I work for
an insurance company, Consolidated Life.
5
00:01:47,025 --> 00:01:49,527
'We're one of the top five companies
in the country.
6
00:01:49,694 --> 00:01:53,448
'Our home office has 31,259 employees...
7
00:01:53,615 --> 00:01:57,911
'which is more than the entire population
of, uh... Natchez, Mississippi.
8
00:01:58,078 --> 00:02:01,039
'I work on the 19th floor.
Ordinary Policy Department...
9
00:02:01,206 --> 00:02:05,377
'Premium Accounting Division,
Section W, desk number 861.
10
00:02:05,877 --> 00:02:10,465
'My name is C.C. Baxter: C for Calvin, C
for Clifford. But most people call me Bud.
11
00:02:10,632 --> 00:02:15,845
'I've worked here three years, ten months,
and my take-home pay is $94.70 a week.
12
00:02:26,022 --> 00:02:29,192
'The hours in our department
are 8.50 to 5.20.'
13
00:02:34,197 --> 00:02:39,119
'They're staggered by floor so 16 elevators
can handle the 31,259 employees...
14
00:02:39,286 --> 00:02:41,705
'without a serious traffic jam.
15
00:02:41,871 --> 00:02:47,002
'As for myself, I very often stay on at the
office and work for an extra hour or two...
16
00:02:47,168 --> 00:02:49,212
'especially when the weather is bad.
17
00:02:49,379 --> 00:02:52,924
'It's not that I'm overly ambitious.
It's just a way of killing time...
18
00:02:53,091 --> 00:02:55,760
'until it's all right for me to go home.
19
00:02:55,927 --> 00:02:59,431
'You see, I have this little problem
with my apartment.
20
00:03:00,974 --> 00:03:04,185
'I live in the West 60s,
just half a block from Central Park.
21
00:03:04,352 --> 00:03:07,480
'My rent is $85 a month.
It used to be $80 until last July...
22
00:03:07,647 --> 00:03:11,526
'when Mrs. Lieberman, the landlady,
put in a second-hand air conditioner.
23
00:03:11,693 --> 00:03:17,324
'It's a real nice apartment. Nothing fancy,
but kind of cozy. Just right for a bachelor.
24
00:03:17,490 --> 00:03:20,910
'The only problem is
I can't always get in when I want to.'
25
00:03:34,716 --> 00:03:38,011
Cut it out, Sylvia.
We've gotta get out of here.
26
00:03:38,178 --> 00:03:41,181
What's the panic?
I'm gonna have another Martini.
27
00:03:41,348 --> 00:03:43,475
Please, Sylvia. It's a quarter of nine.
28
00:03:43,641 --> 00:03:46,936
First you can't wait to get me here
and then it's rush, rush, rush.
29
00:03:47,103 --> 00:03:50,273
- Makes a person feel cheap.
- Sweetie, it's not that.
30
00:03:50,440 --> 00:03:53,193
But I promised the guy
I'd be outta here by eight.
31
00:03:53,360 --> 00:03:58,948
- What guy? Whose apartment is this?
- Some schnook that works in the office.
32
00:04:12,462 --> 00:04:14,839
- Good evening, Mr. Baxter.
- Mrs. Lieberman.
33
00:04:15,006 --> 00:04:20,011
Some weather we're having. Must be from
all that meshugaas at Cape Canaveral.
34
00:04:21,304 --> 00:04:26,059
- You're locked out of your apartment?
- No, no. Just waiting for a friend.
35
00:04:26,559 --> 00:04:29,979
- Good night, Mrs. Lieberman.
- Good night, Mr. Baxter.
36
00:04:47,872 --> 00:04:50,500
- Where do you live?
- I told you. With my mother.
37
00:04:50,667 --> 00:04:53,837
- Where does she live?
- 179th Street, in the Bronx.
38
00:04:54,003 --> 00:04:58,967
- All right. I'll take you to the subway.
- Like hell you will! You'll buy me a cab.
39
00:04:59,134 --> 00:05:03,012
- Why do all you dames live in the Bronx?
- You bring other girls up here?
40
00:05:03,179 --> 00:05:06,099
Certainly not. I'm a happily married man.
41
00:05:45,388 --> 00:05:48,475
- Hello there, Mrs. Dreyfuss.
- Something's the matter?
42
00:05:48,641 --> 00:05:52,687
Uh, no. I... seem to have
dropped my key. Ah, here it is.
43
00:05:52,854 --> 00:05:55,315
Such a racket I heard in your place.
44
00:05:55,482 --> 00:05:57,567
Maybe you had burglars?
45
00:05:57,734 --> 00:06:02,238
Don't worry about that. There's nothing in
here anybody'd wanna steal. Good night.
46
00:06:40,985 --> 00:06:45,490
Sorry to bother you, Buddy-boy,
but the little lady forgot her galoshes.
47
00:06:45,657 --> 00:06:49,118
Mr. Kirkeby, you were supposed
to be outta here by eight.
48
00:06:49,244 --> 00:06:53,831
I know, but those things don't always
run on schedule like a Greyhound bus.
49
00:06:53,998 --> 00:06:56,626
I don't mind in the summer,
but on a rainy night...
50
00:06:56,793 --> 00:06:59,420
- I haven't had any dinner yet.
- Sure, sure.
51
00:06:59,587 --> 00:07:01,673
Oh!
52
00:07:02,006 --> 00:07:05,134
I put in a good word for you
with Sheldrake in Personnel.
53
00:07:05,301 --> 00:07:06,761
- Mr. Sheldrake?
- That's right.
54
00:07:07,011 --> 00:07:10,932
We discussed manpower promotionwise.
I told him you're a bright boy.
55
00:07:11,099 --> 00:07:15,186
They're always on the lookout for
young executives. You're on your way up.
56
00:07:15,353 --> 00:07:19,190
- And you're also out of liquor.
- Mr. Eichelberger, Mortgage and Loans...
57
00:07:19,357 --> 00:07:23,778
- Last night he had a Halloween party.
- Lay in some vodka and vermouth for me.
58
00:07:23,945 --> 00:07:28,199
- You still owe me for the last two bottles.
- I'll pay you on Friday.
59
00:07:28,366 --> 00:07:33,663
Oh, and whatever happened to those little
cheese crackers you used to have?
60
00:07:35,832 --> 00:07:37,917
Cheese crackers?
61
00:08:15,955 --> 00:08:18,041
Cheers.
62
00:08:35,266 --> 00:08:37,852
- Good evening, Baxter.
- Hi, Doc. Had a late call?
63
00:08:37,977 --> 00:08:42,607
Yeah. Some clown at Schrafft's ate
a club sandwich... including the toothpick.
64
00:08:44,651 --> 00:08:47,320
- Well, good night, Doc.
- Say, Baxter.
65
00:08:47,445 --> 00:08:51,282
The way you're beltin' that stuff,
you must have cast-iron kidneys.
66
00:08:51,449 --> 00:08:55,620
That's not me. Just once in a while
I have a few people in for a drink.
67
00:08:55,745 --> 00:08:58,790
As a matter of fact, you must be
an iron man all around.
68
00:08:58,956 --> 00:09:02,168
From what I hear through the walls,
you're at it every night.
69
00:09:02,335 --> 00:09:06,839
- I'm sorry if it gets noisy.
- And sometimes there's a double-header.
70
00:09:07,590 --> 00:09:10,968
- A nebbish like you.
- Yeah. Well, I'll see you, Doc.
71
00:09:11,135 --> 00:09:14,847
You know, I'm doing some research
at the Columbia Medical Center.
72
00:09:15,014 --> 00:09:17,266
- Could you do us a favor?
- Me?
73
00:09:17,433 --> 00:09:21,187
When you make out your will...
and the way you're going, you should...
74
00:09:21,354 --> 00:09:25,441
would you mind leaving
your body to the university?
75
00:09:25,608 --> 00:09:29,904
My body? I'm afraid you guys'd
be disappointed. Good night, Doc.
76
00:09:31,280 --> 00:09:33,366
Slow down, kid.
77
00:10:11,863 --> 00:10:13,906
Oh, for heaven...
78
00:10:21,372 --> 00:10:25,918
'From the world's greatest library
of film classics, we proudly present...
79
00:10:26,085 --> 00:10:28,504
'Greta Garbo, John Barrymore...
80
00:10:28,671 --> 00:10:32,759
'Joan Crawford, Wallace Beery
and Lionel Barrymore...
81
00:10:32,925 --> 00:10:35,720
'in "Grand Hotel".
82
00:10:36,429 --> 00:10:38,931
'But first, a word from our sponsor.
83
00:10:39,098 --> 00:10:43,478
'If you smoke the modern way,
don't be fooled by phoney filter claims.'
84
00:11:14,634 --> 00:11:17,386
'And now, "Grand Hotel"...
85
00:11:17,553 --> 00:11:20,306
'starring Greta Garbo, John Barrymore...
86
00:11:20,473 --> 00:11:24,018
'Joan Crawford, Wallace Beery
and Lionel Barrymore.
87
00:11:24,727 --> 00:11:28,439
'But first, a word
from our alternate sponsor.
88
00:11:28,606 --> 00:11:32,109
'Friends, do you have wobbly dentures?'
89
00:11:58,135 --> 00:11:59,929
- Hello.
- Hiya, Buddy-boy.
90
00:12:00,096 --> 00:12:03,891
I'm in this bar on 61st Street
and I figured I'd give you a little buzz.
91
00:12:04,058 --> 00:12:06,602
That's very nice of you but... who is this?
92
00:12:06,811 --> 00:12:09,146
Dobisch. Joe Dobisch, in Administration.
93
00:12:09,397 --> 00:12:13,109
- Oh, yeah. I didn't recognize your voice.
- That's OK, Buddy-boy.
94
00:12:13,276 --> 00:12:17,864
Like I was saying, I'm in this joint
on 61st and I think I got lucky.
95
00:12:18,990 --> 00:12:22,994
I'm sorry, Mr. Dobisch. I like to help
you fellas out, but it's sort of late.
96
00:12:23,160 --> 00:12:27,456
- Why don't we make it some other time?
- Listen, kid. I can't pass this up.
97
00:12:27,623 --> 00:12:30,334
She looks like Marilyn Monroe.
98
00:12:30,543 --> 00:12:34,797
I'm already in bed. And I took a sleeping
pill. So I'm afraid the answer is no.
99
00:12:35,256 --> 00:12:39,343
We're doing the monthly efficiency rating.
I'm putting you in the top ten.
100
00:12:39,510 --> 00:12:41,721
You don't wanna
louse yourself up, do you?
101
00:12:41,846 --> 00:12:46,601
No. But how can I be efficient in the
office if I don't get enough sleep at night?
102
00:12:46,809 --> 00:12:50,938
It's only eleven, and I just
want the place for 45 minutes.
103
00:12:53,149 --> 00:12:56,027
I'm getting lonely.
Who are you talking to, anyway?
104
00:12:56,193 --> 00:13:00,197
- My mother.
- Oh, that's sweet. That's real sweet.
105
00:13:00,823 --> 00:13:02,491
Ooh!
106
00:13:03,826 --> 00:13:06,704
Make it 30 minutes.
What do you say, Bud, huh?
107
00:13:07,204 --> 00:13:10,541
I'm all out of liquor,
there's no clean glasses...
108
00:13:10,708 --> 00:13:14,337
- There's no cheese crackers. No nothin'.
- Let me worry about that.
109
00:13:14,503 --> 00:13:17,298
Just leave the key under the mat
and clear out.
110
00:13:17,465 --> 00:13:19,550
Yes, Mr. Dobisch.
111
00:13:20,468 --> 00:13:23,137
Anything you say, Mr. Dobisch!
112
00:13:23,888 --> 00:13:27,725
No trouble at all, Mr. Dobisch!
Be my guest!
113
00:13:28,643 --> 00:13:31,562
We never close at Buddy-boy's.
114
00:13:35,232 --> 00:13:37,360
"Looks like Marilyn Monroe"!
115
00:14:20,778 --> 00:14:23,614
- This the place?
- Yeah.
116
00:14:23,781 --> 00:14:25,741
- How much?
- 70 cents.
117
00:14:25,908 --> 00:14:27,952
Get the money, will you?
118
00:14:29,620 --> 00:14:31,747
Watch those stingers!
119
00:14:33,082 --> 00:14:35,126
- Give him a buck.
- Thanks, lady.
120
00:14:37,044 --> 00:14:39,130
Put it back, honey!
121
00:14:41,048 --> 00:14:42,967
Attagirl.
122
00:14:43,134 --> 00:14:46,262
- Are you sure this is a good idea?
- Can't think of a better one.
123
00:14:46,429 --> 00:14:48,639
Barging in on your mother so late at night.
124
00:14:48,806 --> 00:14:53,477
Don't worry about the old lady. One
squawk from her and she's out of a job.
125
00:15:09,535 --> 00:15:11,662
Get the key, will you?
126
00:15:12,288 --> 00:15:14,498
Not there! Under the mat.
127
00:15:14,665 --> 00:15:17,460
- Under the mat?
- Yeah. Come on.
128
00:15:18,169 --> 00:15:20,671
Open up. We haven't got all night.
129
00:15:24,008 --> 00:15:27,595
- This is your mother's apartment?
- That's right.
130
00:15:41,317 --> 00:15:43,861
Mildred! He's at it again!
131
00:16:34,620 --> 00:16:36,956
- Morning, Mr. Kirkeby.
- How are you, Baxter?
132
00:16:37,123 --> 00:16:41,001
- They keeping you busy these days?
- Yes, sir. They are indeed.
133
00:16:41,168 --> 00:16:44,797
Good morning, Mr. Kessel, Miss Robinson,
Mr. Williams, Miss Livingston.
134
00:16:44,964 --> 00:16:47,800
Good morning, Mr. McKellway,
Mrs. Schubert, Mr. Davis.
135
00:16:47,967 --> 00:16:50,594
Good morning, Mr. Kirkeby.
Good morning, Mr. Baxter.
136
00:16:50,761 --> 00:16:53,556
- Morning, Miss Kubelik.
- That's all. Take it away.
137
00:16:53,722 --> 00:16:56,225
Watch the door, please. Blasting off.
138
00:16:59,687 --> 00:17:03,065
- What did you do to your hair?
- It made me nervous so I chopped it off.
139
00:17:03,232 --> 00:17:06,485
- Big mistake, huh?
- No. I sort of like it.
140
00:17:06,652 --> 00:17:09,321
- You got a lulu.
- Yeah. Better not get too close.
141
00:17:09,488 --> 00:17:11,365
- I never catch colds.
- Really?
142
00:17:11,532 --> 00:17:14,326
I was reading some sickness
and accident claims figures.
143
00:17:14,493 --> 00:17:19,081
The average New Yorker aged between
20 and 50 has two and a half colds a year.
144
00:17:19,248 --> 00:17:21,667
- That makes me feel just terrible.
- Why?
145
00:17:21,834 --> 00:17:26,046
If I have no colds a year, some poor slob
must have five colds a year.
146
00:17:26,213 --> 00:17:29,758
- Yeah. It's me.
- You shoulda stayed in bed this morning.
147
00:17:29,925 --> 00:17:32,428
I shoulda stayed in bed last night.
148
00:17:33,179 --> 00:17:34,763
19!
149
00:17:38,017 --> 00:17:39,685
Watch your step.
150
00:17:39,852 --> 00:17:42,354
- And watch your hands, Mr. Kirkeby!
- Pardon?
151
00:17:42,521 --> 00:17:46,066
One of these days I'm gonna
shut these doors on you and...
152
00:17:48,277 --> 00:17:49,987
20 next!
153
00:17:50,696 --> 00:17:54,450
That Kubelik. Boy, would I like
to get her on a slow elevator to China!
154
00:17:54,617 --> 00:17:58,204
- She's the best operator in the building.
- I'm pretty good myself.
155
00:17:58,370 --> 00:18:01,373
- But she won't give me a date.
- Maybe it's your approach.
156
00:18:01,540 --> 00:18:05,294
A lot of guys around here have tried
all kinds of approaches. No dice.
157
00:18:05,461 --> 00:18:09,590
- What's she trying to prove?
- She could just be a nice respectable girl.
158
00:18:09,757 --> 00:18:12,301
Listen to him! Little Lord Fauntleroy.
159
00:18:37,576 --> 00:18:41,538
Hello. Mr. Dobisch?
This is Baxter on the 19th floor.
160
00:18:41,664 --> 00:18:43,374
Oh, Buddy-boy!
161
00:18:43,540 --> 00:18:48,420
I was just about to call you. I'm sorry
about that mess on the living room wall.
162
00:18:48,587 --> 00:18:52,758
My friend kept insisting Picasso was
a bum, so she started to do that mural.
163
00:18:52,967 --> 00:18:55,302
It's not Picasso I'm calling about.
164
00:18:55,469 --> 00:19:00,182
It's the key to my apartment.
You're supposed to leave it under the mat.
165
00:19:00,432 --> 00:19:03,477
But I did. I distinctly
remember putting it there.
166
00:19:03,602 --> 00:19:06,689
Oh, I found the key all right.
Only it's the wrong key!
167
00:19:07,231 --> 00:19:13,070
It is? No wonder I couldn't get into
the executive washroom this morning.
168
00:19:13,195 --> 00:19:15,614
And I couldn't get into my apartment!
169
00:19:15,781 --> 00:19:19,785
So at 4am I gotta wake up the landlady
and give her a whole song and dance.
170
00:19:19,910 --> 00:19:23,080
That's a shame.
I'll send the key right down.
171
00:19:23,247 --> 00:19:25,124
And about your promotion.
172
00:19:25,291 --> 00:19:28,460
I'll send that efficiency report
to Mr. Sheldrake in Personnel.
173
00:19:28,627 --> 00:19:31,130
You may hear from him
before the day's over.
174
00:19:31,255 --> 00:19:33,299
Thank you, Mr. Dobisch.
175
00:20:00,284 --> 00:20:02,244
From Mr. Dobisch.
176
00:20:02,411 --> 00:20:04,496
Wait.
177
00:20:15,132 --> 00:20:17,176
For Mr. Dobisch.
178
00:20:23,849 --> 00:20:25,976
Mm-hm. Mm-hm.
179
00:20:40,657 --> 00:20:42,451
Vanderhof. Public Relations.
180
00:20:42,618 --> 00:20:44,578
Oh, yes, Baxter. Just a minute.
181
00:20:44,745 --> 00:20:48,123
All right, Miss Finch.
Type up what we got so far.
182
00:20:50,626 --> 00:20:52,961
Look, I've got you down for tonight...
183
00:20:53,128 --> 00:20:56,382
but I'll be using the place myself,
so I'll have to cancel.
184
00:20:56,590 --> 00:20:59,510
But it's her birthday.
I already ordered the cake.
185
00:20:59,635 --> 00:21:04,723
But I am sick. I got a terrible cold and a
fever. I got to go to bed right after work.
186
00:21:04,932 --> 00:21:08,560
If you got a cold, you go to a Turkish bath.
Spend the night. Sweat it out.
187
00:21:08,769 --> 00:21:12,898
That's how you get pneumonia. If I got
pneumonia, I'd be in bed for a month.
188
00:21:13,065 --> 00:21:17,403
OK. You made your point. We'll just
have to do it next Wednesday night.
189
00:21:17,569 --> 00:21:23,242
- It's the only night I can get away.
- Wednesday, Wednesday... Wednesday.
190
00:21:24,743 --> 00:21:27,079
I got somebody penciled in.
191
00:21:27,246 --> 00:21:30,165
Let me see what I can do.
I'll get back to you.
192
00:21:40,426 --> 00:21:44,596
- Mr. Eichelberger.
- Oh, yes, Baxter. What's your problem?
193
00:21:46,432 --> 00:21:51,520
Wednesday is out? Oh, that throws
a little monkey wrench into my agenda.
194
00:21:51,687 --> 00:21:55,023
Thursday? No,
I'm all tied up on Thursday.
195
00:21:56,358 --> 00:21:59,611
Let's schedule that, uh...
meeting for Friday.
196
00:21:59,736 --> 00:22:01,780
Friday.
197
00:22:02,698 --> 00:22:05,451
Let me see what I can do.
I'll get back to you.
198
00:22:11,165 --> 00:22:15,961
Premiumwise and billingwise, we are 18
percent ahead of last year Octoberwise.
199
00:22:18,755 --> 00:22:21,842
Hello? Yeah, Baxter. What's up?
200
00:22:21,967 --> 00:22:25,137
Instead of Friday, could you
possibly switch to Thursday?
201
00:22:25,304 --> 00:22:28,140
You'd be doing me a great favor.
202
00:22:28,515 --> 00:22:31,059
Let me check. I'll get back to you.
203
00:22:32,811 --> 00:22:35,272
Consolidated Life. I'll connect you.
204
00:22:35,439 --> 00:22:37,316
Sylvia, it's for you.
205
00:22:37,483 --> 00:22:39,276
Yeah?
206
00:22:39,443 --> 00:22:41,069
Oh, hello.
207
00:22:41,236 --> 00:22:44,490
Sure I got home all right.
You owe me 45 cents.
208
00:22:44,698 --> 00:22:48,410
Look, Sylvia. Instead of Friday,
could we make it Thursday night?
209
00:22:48,660 --> 00:22:53,790
Thursday?! Well, that's
"The Untouchables" with Bob Stack!
210
00:22:54,124 --> 00:22:56,168
Bob who?
211
00:22:56,627 --> 00:23:00,339
All right, so we'll watch it
at the apartment. Big deal!
212
00:23:04,510 --> 00:23:07,137
Hello, Baxter? It's OK for Thursday.
213
00:23:07,804 --> 00:23:09,848
Thank you, Mr. Kirkeby.
214
00:23:19,358 --> 00:23:22,027
Mr. Eichelberger, it's OK for Friday.
215
00:23:29,493 --> 00:23:32,371
Mr. Vanderhof? OK for Wednesday.
216
00:23:43,340 --> 00:23:45,175
All right. I'll tell him.
217
00:23:45,342 --> 00:23:49,137
Hey, Baxter, that was Personnel.
Mr. Sheldrake's secretary.
218
00:23:49,304 --> 00:23:54,309
She's been trying to reach you for the last
20 minutes. They want you upstairs.
219
00:23:55,102 --> 00:23:59,982
- Are you getting promoted? Or fired?
- Would you care to make a small wager?
220
00:24:00,148 --> 00:24:04,278
- I've been here twice as long as you but...
- Let's say a dollar?
221
00:24:04,444 --> 00:24:06,113
It's a bet!
222
00:24:20,085 --> 00:24:22,379
- Going up?
- Oh! Excuse me.
223
00:24:22,546 --> 00:24:27,759
27, please. Drive carefully. You're carrying
precious cargo. I mean manpowerwise.
224
00:24:28,844 --> 00:24:30,012
27.
225
00:24:30,178 --> 00:24:34,099
You may not realize it, but I am
in the top ten, efficiencywise...
226
00:24:34,266 --> 00:24:37,019
and this may be the day promotionwise.
227
00:24:37,185 --> 00:24:39,771
You're beginning to sound
like Mr. Kirkeby already.
228
00:24:39,938 --> 00:24:43,942
- Why not, as they're kicking me upstairs?
- Couldn't happen to a nicer guy.
229
00:24:44,109 --> 00:24:47,779
You know, you're the only one
who takes his hat off in the elevator.
230
00:24:47,946 --> 00:24:50,240
Something happens to men in elevators.
231
00:24:50,407 --> 00:24:53,368
It's the change of altitude.
The blood rushes to their head.
232
00:24:53,535 --> 00:24:56,705
- I could tell you stories...
- I'd love to hear 'em.
233
00:24:56,872 --> 00:24:59,416
We could have lunch
in the cafeteria sometime.
234
00:24:59,583 --> 00:25:01,460
Or some evening, after work?
235
00:25:01,627 --> 00:25:04,171
- 27.
- Oh.
236
00:25:04,296 --> 00:25:06,923
- I hope everything goes all right.
- I hope so.
237
00:25:07,090 --> 00:25:09,801
They would call me today,
what with my cold.
238
00:25:09,968 --> 00:25:12,471
- How do I look?
- Fine. Wait.
239
00:25:13,305 --> 00:25:14,806
Thank you.
240
00:25:14,973 --> 00:25:19,811
I noticed, when you were still on the
local elevator, you always wore a flower.
241
00:25:19,978 --> 00:25:22,481
Good luck. And wipe your nose.
242
00:25:38,080 --> 00:25:41,541
C.C. Baxter, Ordinary Premium
Accounting. Mr. Sheldrake called me.
243
00:25:41,708 --> 00:25:44,419
I called you. That is,
I tried to for 20 minutes.
244
00:25:44,586 --> 00:25:46,713
- I'm sorry.
- Go on in.
245
00:25:58,392 --> 00:25:59,935
- Baxter?
- Yes, sir.
246
00:26:00,102 --> 00:26:02,187
Come in, come in.
247
00:26:03,105 --> 00:26:06,024
I was sort of wondering
what you looked like, Baxter.
248
00:26:06,191 --> 00:26:08,735
- Sit down.
- Yes, Mr. Sheldrake.
249
00:26:10,195 --> 00:26:12,906
Been hearing some nice things about you.
250
00:26:13,073 --> 00:26:16,118
Mr. Dobisch says you're loyal,
cooperative, resourceful.
251
00:26:16,284 --> 00:26:20,622
- Mr. Dobisch said that?
- Mr. Kirkeby tells me you often work late...
252
00:26:20,872 --> 00:26:24,126
- without overtime.
- You know how it is. Things pile up.
253
00:26:24,793 --> 00:26:28,380
Mr. Vanderhof in Public Relations and
Mr. Eichelberger in Mortgage and Loans...
254
00:26:28,547 --> 00:26:31,425
would both like you
transferred to their departments.
255
00:26:31,591 --> 00:26:33,552
Very flattering.
256
00:26:34,594 --> 00:26:38,807
Tell me, Baxter. Just what is it
that makes you so popular?
257
00:26:38,974 --> 00:26:42,436
- I don't know.
- Think.
258
00:26:47,649 --> 00:26:51,653
- Would you mind repeating the question?
- Look, Baxter. I'm not stupid.
259
00:26:51,820 --> 00:26:56,324
I know everything that goes on
in this building every day of the year.
260
00:26:56,491 --> 00:26:57,951
You do?
261
00:26:58,118 --> 00:27:02,622
In 1957 we had an employee here,
name of Fowler. He was very popular too.
262
00:27:02,789 --> 00:27:05,459
It turned out
he was running a bookie joint...
263
00:27:05,625 --> 00:27:09,129
tying up our switchboard, using
our IBM machines to figure the odds.
264
00:27:09,296 --> 00:27:13,508
The day before the Kentucky Derby I
called in the vice squad, who raided him.
265
00:27:13,675 --> 00:27:15,677
- The vice squad?
- That's right.
266
00:27:15,844 --> 00:27:19,139
What's that got to do with me?
I'm not running any bookie joint.
267
00:27:19,306 --> 00:27:22,768
- Just what kind of joint are you running?
- Sir?
268
00:27:22,934 --> 00:27:27,981
A key is floating around from Kirkeby
to Vanderhof to Eichelberger to Dobisch.
269
00:27:28,148 --> 00:27:30,066
It's the key to a certain apartment.
270
00:27:30,233 --> 00:27:33,737
- Know who that apartment belongs to?
- Who?
271
00:27:34,154 --> 00:27:37,240
Loyal, resourceful, cooperative
C.C. Baxter.
272
00:27:39,701 --> 00:27:42,204
- Oh.
- Are you going to deny it?
273
00:27:43,330 --> 00:27:47,250
No. I'm not going to deny it.
If you'd just let me explain.
274
00:27:47,834 --> 00:27:49,628
You'd better.
275
00:27:49,795 --> 00:27:51,880
Well...
276
00:27:52,506 --> 00:27:57,219
about a year ago, I was going to night
school, studying advanced accounting.
277
00:27:57,385 --> 00:28:02,390
One of the guys in our department... lives
in Jersey... had to go to a banquet in town.
278
00:28:02,557 --> 00:28:06,895
He needed someplace to change
into a tuxedo, so I gave him the key.
279
00:28:07,062 --> 00:28:13,026
Word must've gotten out because all sorts
of guys were suddenly going to banquets.
280
00:28:13,193 --> 00:28:18,073
You give the key to one guy, you can't
say no to another. It all got out of hand.
281
00:28:21,076 --> 00:28:24,412
Baxter, an insurance company
is founded on public trust.
282
00:28:24,579 --> 00:28:27,874
Any employee who conducts himself
in a manner unbecoming...
283
00:28:28,041 --> 00:28:31,044
How many charter members
are there in this little club?
284
00:28:31,211 --> 00:28:34,923
Just those four. Out of a total of 31,259.
285
00:28:35,090 --> 00:28:39,177
So actually we can be very proud
of our personnel... percentagewise.
286
00:28:39,344 --> 00:28:43,932
That's not the point. Four rotten apples
in a barrel, however large the barrel...
287
00:28:44,099 --> 00:28:47,269
- Do you realize if this ever leaked out...
- It won't!
288
00:28:47,435 --> 00:28:52,440
Believe me. Never again. Nobody
is gonna use my apartment from now on.
289
00:28:52,607 --> 00:28:55,235
- Where is your apartment?
- West 67th Street.
290
00:28:55,402 --> 00:29:00,824
You have no idea what I go through with
the neighbors, the landlady and the key.
291
00:29:00,991 --> 00:29:02,993
How do you work it with the key?
292
00:29:03,159 --> 00:29:08,039
I slip it to 'em in the office and they leave
it under a mat. Never again. I promise.
293
00:29:11,793 --> 00:29:15,755
- Yes, Miss Olsen?
- Mrs. Sheldrake, returning your call. On 2.
294
00:29:20,218 --> 00:29:22,387
Yes, dear. Where were you?
295
00:29:23,138 --> 00:29:27,893
You had to take Tommy to the dentist?
No cavities? Good. Hold it, dear.
296
00:29:28,059 --> 00:29:31,062
- Where are you going, Baxter?
- I don't wanna intrude.
297
00:29:31,229 --> 00:29:34,482
- Since this is straightened out...
- I'm not through with you yet.
298
00:29:34,649 --> 00:29:36,818
I won't be home for dinner tonight.
299
00:29:36,985 --> 00:29:40,989
The branch manager from Kansas City
is in town. I'm taking him to the theater.
300
00:29:41,156 --> 00:29:42,949
"Music Man."
What else?
301
00:29:43,116 --> 00:29:45,660
No, don't wait up for me,
darling. Goodbye.
302
00:29:46,828 --> 00:29:50,248
Tell me, Baxter.
Have you seen "Music Man"?
303
00:29:50,415 --> 00:29:53,001
Not yet. I hear it's one swell show.
304
00:29:53,168 --> 00:29:55,337
How would you like to go tonight?
305
00:29:55,503 --> 00:29:59,799
You and me? I thought you were taking
the branch manager from Kansas City.
306
00:30:00,050 --> 00:30:03,178
No, I have other plans.
You can have both tickets.
307
00:30:03,345 --> 00:30:05,347
Well... that's very kind of you.
308
00:30:05,513 --> 00:30:09,517
But I'm not feeling well. I've got
this cold. I'm gonna go right home.
309
00:30:09,768 --> 00:30:13,355
Baxter, you're not reading me.
I told you I have plans.
310
00:30:13,688 --> 00:30:16,858
So do I. I'm gonna take
four aspirins, get into bed.
311
00:30:17,025 --> 00:30:19,361
So give the tickets to somebody else.
312
00:30:19,694 --> 00:30:24,366
Look, Baxter. I'm not just giving
these tickets. I wanna swap them.
313
00:30:24,532 --> 00:30:26,743
Swap 'em? For what?
314
00:30:28,995 --> 00:30:33,875
It also says here that you are
alert, astute and quite imaginative.
315
00:30:35,043 --> 00:30:37,045
Oh?
316
00:30:42,050 --> 00:30:44,135
Oh...
317
00:30:53,520 --> 00:30:57,565
That's good thinking, Baxter. There's
gonna be a shift in personnel next month.
318
00:30:57,732 --> 00:31:01,569
And as far as I'm concerned,
you are executive material.
319
00:31:01,736 --> 00:31:04,239
- I am?
- Now put down the key.
320
00:31:07,409 --> 00:31:09,452
And put down the address.
321
00:31:11,413 --> 00:31:16,626
It's on the second floor. There's no name
over the door. It just says apartment 2A.
322
00:31:17,502 --> 00:31:19,546
- It's that cold.
- Relax, Baxter.
323
00:31:19,713 --> 00:31:21,756
Yes, thank you, sir.
324
00:31:23,758 --> 00:31:26,845
You will be careful with
the record player? Shh.
325
00:31:27,012 --> 00:31:29,014
Oh, and about the liquor.
326
00:31:29,180 --> 00:31:33,810
I ordered some this morning.
I don't know when they'll deliver it.
327
00:31:34,769 --> 00:31:37,772
- This is going to be our little secret.
- Of course.
328
00:31:37,939 --> 00:31:40,608
- You know how people talk.
- Don't worry about that.
329
00:31:40,775 --> 00:31:44,446
- Not that I have anything to hide.
- No! Anyway, it's none of my business.
330
00:31:44,612 --> 00:31:48,450
Four apples, five apples.
What's the difference?
331
00:31:48,616 --> 00:31:50,618
Percentagewise.
332
00:31:50,785 --> 00:31:53,329
Here you are, Baxter. Have a nice time.
333
00:31:53,496 --> 00:31:55,623
You too, sir.
334
00:32:27,614 --> 00:32:31,493
So I figure, a man in his position,
he'll take me to El Morocco, maybe 21.
335
00:32:31,659 --> 00:32:36,289
Instead he takes me to Hamburger
Heaven and some schnook's apartment.
336
00:32:41,169 --> 00:32:43,296
- Good night.
- Good night.
337
00:32:45,256 --> 00:32:47,550
Oh! Miss Kubelik?
338
00:32:47,717 --> 00:32:50,845
I've been waiting for you.
I almost didn't recognize you.
339
00:32:51,012 --> 00:32:54,182
This is the first time
I've seen you in civilian clothes.
340
00:32:54,349 --> 00:32:56,559
- How'd it go on the 27th floor?
- Great.
341
00:32:56,726 --> 00:32:59,145
- Look, have you seen "The Music Man"?
- No.
342
00:32:59,312 --> 00:33:00,855
- Would you like to?
- Sure.
343
00:33:01,022 --> 00:33:03,358
We could get a bite to eat first,
and then go.
344
00:33:03,525 --> 00:33:05,026
- Oh, you mean tonight?
- Yeah.
345
00:33:05,193 --> 00:33:08,279
- I'm sorry, I can't. I'm meeting somebody.
- Oh.
346
00:33:08,446 --> 00:33:11,991
- You mean... like a girlfriend?
- No. Like a man.
347
00:33:12,158 --> 00:33:16,704
I wasn't trying to be personal. The fellas
in the office were wondering if you ever...
348
00:33:16,871 --> 00:33:18,790
You tell 'em now and then.
349
00:33:18,957 --> 00:33:23,211
This date, is it... just a date?
Or is it something serious?
350
00:33:23,378 --> 00:33:26,840
Well, it used to be serious.
At least, I was. But he wasn't.
351
00:33:27,006 --> 00:33:29,342
So now the whole thing's
more or less kaput.
352
00:33:29,509 --> 00:33:32,053
- In that case, couldn't you...
- I'm afraid not.
353
00:33:32,220 --> 00:33:36,391
I promised I'd have a drink with him.
He's been calling me all week.
354
00:33:37,058 --> 00:33:39,227
I understand.
355
00:33:39,394 --> 00:33:43,898
Well, it was just an idea. I hate
to see a theater ticket go to waste.
356
00:33:44,065 --> 00:33:47,152
- What time does the show go on?
- 8:30.
357
00:33:47,318 --> 00:33:49,654
Well, I could meet you at the theatre.
358
00:33:49,821 --> 00:33:53,867
That's wonderful!
It's the Majestic on 44th Street.
359
00:33:54,033 --> 00:33:55,869
I'll meet you in the lobby.
360
00:33:56,035 --> 00:33:59,497
You know, I felt so lousy
this morning. Had 101 fever.
361
00:33:59,664 --> 00:34:03,084
Now along comes my promotion
and us... 11th row center.
362
00:34:03,251 --> 00:34:05,211
And you said I should've stayed in bed.
363
00:34:05,378 --> 00:34:07,505
- How is your cold?
- What cold?
364
00:34:07,672 --> 00:34:11,676
After the show we could go out
on the town.
365
00:34:11,843 --> 00:34:14,596
- I've been taking from Arthur Murray.
- So I see.
366
00:34:14,762 --> 00:34:17,724
There's a great band
at El Chico, in the Village.
367
00:34:17,891 --> 00:34:21,394
- Around the corner from where you live.
- Sounds good.
368
00:34:21,561 --> 00:34:26,107
- How do you know where I live?
- Oh, I... even know who you live with.
369
00:34:26,274 --> 00:34:28,276
Your sister and brother-in-law.
370
00:34:28,443 --> 00:34:32,405
I know when you were born and where.
I know all sorts of things about you.
371
00:34:32,572 --> 00:34:33,948
How come?
372
00:34:34,115 --> 00:34:38,786
A couple of months ago I looked up
your card in the group insurance file.
373
00:34:38,953 --> 00:34:42,790
I know your height and your weight
and your social security number.
374
00:34:42,957 --> 00:34:46,961
You had mumps and measles
and you had your appendix out.
375
00:34:47,879 --> 00:34:50,965
Don't mention the appendix
to the fellas in the office.
376
00:34:51,132 --> 00:34:55,970
I wouldn't want 'em to get the wrong idea
about how you found out. Bye.
377
00:34:59,224 --> 00:35:01,309
8:30!
378
00:35:50,191 --> 00:35:54,279
- Good evening, Mr. Sheldrake.
- Please, Fran. Not so loud.
379
00:35:54,445 --> 00:35:56,864
Still afraid someone
might see us together?
380
00:35:57,031 --> 00:36:00,702
- Let me take your coat.
- No, Jeff. I can't stay very long.
381
00:36:01,995 --> 00:36:05,206
- Can I have a frozen daiquiri?
- It's on the way.
382
00:36:06,291 --> 00:36:09,711
- I see you went ahead and cut your hair.
- That's right.
383
00:36:09,877 --> 00:36:13,172
- You know I liked it better long.
- I know.
384
00:36:13,339 --> 00:36:16,217
You want a lock to carry in your wallet?
385
00:36:16,968 --> 00:36:20,555
- Evening, lady. Nice to see you again.
- Thank you.
386
00:36:21,639 --> 00:36:23,891
How long has it been, Fran? A month?
387
00:36:24,058 --> 00:36:26,728
Six weeks. But who's counting?
388
00:36:27,812 --> 00:36:29,897
I missed you.
389
00:36:32,400 --> 00:36:34,402
Like old times.
390
00:36:34,569 --> 00:36:37,322
Same booth. Same song.
391
00:36:38,156 --> 00:36:42,327
- It's been hell.
- Same sauce. Sweet-and-sour.
392
00:36:44,829 --> 00:36:47,957
You don't know what it's like,
next to you in that elevator.
393
00:36:48,124 --> 00:36:51,336
"Good morning, Miss Kubelik."
"Good night, Mr. Sheldrake."
394
00:36:51,502 --> 00:36:54,005
I'm still crazy about you, Fran.
395
00:36:54,172 --> 00:36:59,719
Let's not start on that again, Jeff. Please?
I'm just beginning to get over it.
396
00:37:01,012 --> 00:37:03,514
I don't believe you.
397
00:37:04,682 --> 00:37:07,602
Look, Jeff. We had two
wonderful months this summer.
398
00:37:07,769 --> 00:37:10,605
But that was it. Happens all the time.
399
00:37:10,772 --> 00:37:14,901
Wife and kids go away to the country and
the boss has a fling with his secretary...
400
00:37:15,068 --> 00:37:17,779
or the manicurist, or the elevator girl.
401
00:37:17,945 --> 00:37:21,282
Come September,
the picnic's over. Goodbye.
402
00:37:21,449 --> 00:37:25,453
The kids go back to school,
the boss goes back to the wife...
403
00:37:25,620 --> 00:37:27,747
and the girl...
404
00:37:29,040 --> 00:37:32,085
They don't make these shrimp
like they used to.
405
00:37:35,213 --> 00:37:37,924
I never said goodbye, Fran.
406
00:37:39,425 --> 00:37:44,764
For a while there, you try kidding yourself
that you're going with an unmarried man.
407
00:37:44,931 --> 00:37:47,642
Then one day he keeps
looking at his watch...
408
00:37:47,809 --> 00:37:50,436
and asks you if any lipstick's showing...
409
00:37:50,603 --> 00:37:54,148
then rushes out to catch
the 7:14 to White Plains.
410
00:37:55,316 --> 00:37:58,820
So you fix yourself
a cup of instant coffee...
411
00:37:58,986 --> 00:38:02,824
and you sit there
by yourself and you think...
412
00:38:03,783 --> 00:38:07,120
and it all begins to look so... ugly.
413
00:38:10,581 --> 00:38:14,335
How do you think I felt
riding home on that 7:14 train?
414
00:38:14,502 --> 00:38:18,673
Why do you keep calling me, Jeff?
What do you want from me?
415
00:38:18,840 --> 00:38:20,842
I want you back, Fran.
416
00:38:21,008 --> 00:38:24,929
Sorry, Mr. Sheldrake. I'm full up.
You'll have to take the next elevator.
417
00:38:25,096 --> 00:38:28,975
You're not giving me a chance, Fran.
I have something to tell you.
418
00:38:29,142 --> 00:38:32,979
- Go ahead. Tell me.
- Not here. Can't we go someplace else?
419
00:38:33,146 --> 00:38:36,023
- No. I have a date at 8:30.
- Oh?
420
00:38:36,357 --> 00:38:40,153
- Important?
- Not very, but I'm gonna be there anyway.
421
00:38:40,319 --> 00:38:42,947
- You ready order dinner now?
- No. No dinner.
422
00:38:43,114 --> 00:38:45,658
Just bring us two more drinks, will you?
423
00:39:05,553 --> 00:39:08,389
Fran, do you remember
that last weekend we had?
424
00:39:08,556 --> 00:39:13,394
Do I! That leaky boat you rented, and me
in a black negligee and a life preserver.
425
00:39:13,561 --> 00:39:15,897
Do you remember what we talked about?
426
00:39:16,063 --> 00:39:19,650
- We talked about a lot of things.
- I mean about my getting a divorce.
427
00:39:19,817 --> 00:39:22,153
We didn't talk about it, Jeff. You did.
428
00:39:22,320 --> 00:39:24,322
You didn't believe me, did you?
429
00:39:24,489 --> 00:39:28,910
They got it on a long-playing record now.
"Music to String Her Along By."
430
00:39:29,076 --> 00:39:33,873
"My wife doesn't understand me. You're
the best thing that ever happened to me."
431
00:39:34,040 --> 00:39:37,335
- That's enough, Fran.
- "Trust me, baby. We'll work it out."
432
00:39:37,502 --> 00:39:40,254
- You're not being funny.
- I wasn't trying.
433
00:39:40,755 --> 00:39:44,717
- Fran, just listen to me for a minute.
- All right. I'm sorry.
434
00:39:44,884 --> 00:39:49,931
I saw my lawyer this morning. I wanted
his advice about the best way to handle it.
435
00:39:50,097 --> 00:39:52,600
- Handle what?
- What do you think?
436
00:39:54,018 --> 00:39:58,564
Let's get something straight, Jeff.
I never asked you to leave your wife.
437
00:39:58,814 --> 00:40:01,442
Of course not. You had
nothing to do with it.
438
00:40:03,402 --> 00:40:05,571
Are you sure that's what you want?
439
00:40:06,572 --> 00:40:10,243
I'm sure... if you'll just tell me
that you still love me.
440
00:40:13,412 --> 00:40:15,456
You know I do.
441
00:40:18,626 --> 00:40:20,294
Fran.
442
00:40:23,923 --> 00:40:25,967
Jeff, darling...
443
00:40:32,390 --> 00:40:35,476
It is getting crowded. Let's get out of here.
444
00:41:07,842 --> 00:41:09,343
Taxi!
445
00:41:09,510 --> 00:41:13,097
- Jeff, I have that date, remember?
- But I love you, remember?
446
00:41:13,264 --> 00:41:15,850
Where are we going?
447
00:41:16,017 --> 00:41:18,853
- Not back to that leaky boat?
- I promise.
448
00:41:23,357 --> 00:41:25,860
51 West 67th.
449
00:42:09,695 --> 00:42:11,739
Congratulations.
450
00:42:27,088 --> 00:42:30,174
Would you mind? C.C. Baxter... that's me.
451
00:42:33,594 --> 00:42:35,721
Thank you.
452
00:42:50,945 --> 00:42:54,407
Hi, Buddy-boy.
Congratulations and all that jazz.
453
00:42:54,573 --> 00:42:58,035
- Hi, fellas.
- Well, you made it, just like we promised.
454
00:42:58,202 --> 00:43:01,372
Quite an office.
Name on the door, rug on the floor.
455
00:43:01,539 --> 00:43:06,210
Teamwork: that's what counts in this
organization. All for one and one for all.
456
00:43:06,377 --> 00:43:08,379
- Know what I mean?
- I have a vague idea.
457
00:43:08,546 --> 00:43:11,424
Baxter, we're a little disappointed
in you, gratitudewise.
458
00:43:11,799 --> 00:43:15,261
- Oh, I'm very grateful.
- Then why are you locking us out?
459
00:43:15,428 --> 00:43:20,975
Well, it's been sort of rough the past few
weeks, what with my cold and... like that.
460
00:43:21,225 --> 00:43:23,936
We went to bat for you.
Now you won't play ball with us.
461
00:43:24,103 --> 00:43:28,399
After all, it's my apartment. It's
private property, not a public playground.
462
00:43:28,566 --> 00:43:32,778
So you got yourself a girl. That's OK
with us. But not every night in the week!
463
00:43:32,945 --> 00:43:34,655
How selfish can you get?
464
00:43:34,822 --> 00:43:38,576
Last week I had to use my nephew's car
and take Sylvia to a drive-in in Jersey.
465
00:43:38,743 --> 00:43:41,746
I'm too old for that sort of thing...
I mean in a Volkswagen.
466
00:43:41,996 --> 00:43:45,166
I sympathize with you.
Believe me, I'm very sorry.
467
00:43:45,416 --> 00:43:48,586
- You'll be a lot sorrier.
- Are you threatening me?
468
00:43:48,753 --> 00:43:51,839
Listen, Baxter. We made you
and we can break you.
469
00:43:53,090 --> 00:43:55,968
- Good morning, Mr. Sheldrake.
- Good morning, gentlemen.
470
00:43:56,135 --> 00:44:00,222
- Baxter, do you like your office?
- Yes, sir. I wanna thank you very much.
471
00:44:00,389 --> 00:44:03,267
Don't thank me.
Your friends here recommended you.
472
00:44:03,434 --> 00:44:07,188
- We just dropped by to wish him luck.
- We know you won't let us down.
473
00:44:07,354 --> 00:44:12,151
So long, fellas. Drop in any time.
The door is always open... to my office.
474
00:44:12,985 --> 00:44:15,029
I like the way you handled that, Baxter.
475
00:44:15,196 --> 00:44:17,740
- How does it feel to be an executive?
- Oh, fine.
476
00:44:17,907 --> 00:44:21,702
- I'll work hard to justify your confidence.
- I'm sure you will.
477
00:44:21,869 --> 00:44:26,624
About the apartment. Now that you've got
a raise, can't we afford a second key?
478
00:44:26,791 --> 00:44:29,084
- I guess so.
- You know my secretary, Miss Olsen?
479
00:44:29,335 --> 00:44:32,129
- Oh, yeah. Is she the lucky girl that...?
- Oh, no, no.
480
00:44:32,379 --> 00:44:37,551
I just meant that she's kind of a busybody,
and passing that key back and forth...
481
00:44:37,718 --> 00:44:40,304
- Why take chances?
- You can't be too careful.
482
00:44:40,471 --> 00:44:43,474
Oh, I... have something
I think belongs to you.
483
00:44:43,682 --> 00:44:46,143
- Me?
- I mean the young lady, whoever she is.
484
00:44:46,310 --> 00:44:49,021
- I found it when I got back last night.
- Oh. Thanks.
485
00:44:49,188 --> 00:44:52,733
The mirror is broken.
It was broken when I found it.
486
00:44:54,401 --> 00:44:57,196
- Yeah. She threw it at me.
- Sir?
487
00:44:57,363 --> 00:44:59,824
You know how it is.
They always give you a bad time.
488
00:44:59,990 --> 00:45:01,033
Yeah, I know how it is.
489
00:45:01,200 --> 00:45:05,913
You see a girl every week for laughs and
they think you're gonna divorce your wife.
490
00:45:06,080 --> 00:45:09,250
- Now I ask you, is that fair?
- No, sir. It's very unfair.
491
00:45:09,416 --> 00:45:11,460
- Especially to your wife.
- Yeah.
492
00:45:11,836 --> 00:45:16,382
You know, Baxter, I envy you. A bachelor,
all the dames you want, no complications.
493
00:45:16,549 --> 00:45:18,092
That's the life all right.
494
00:45:18,259 --> 00:45:20,511
- Put me down for Thursday again.
- Roger.
495
00:45:20,761 --> 00:45:22,972
And I'll get that other key.
496
00:45:35,109 --> 00:45:38,946
- Merry Christmas. I'll connect you.
- Merry Christmas. Consolidated Life.
497
00:45:39,113 --> 00:45:41,115
Merry Christmas. I'm ringing.
498
00:45:41,282 --> 00:45:43,284
Yeah? Yeah?!
499
00:45:43,450 --> 00:45:44,535
Where?
500
00:45:44,702 --> 00:45:45,911
You bet!
501
00:45:46,078 --> 00:45:50,457
Somebody watch my line. There's
a swingin' party on the 19th floor!
502
00:46:19,278 --> 00:46:24,658
So I said to him "Never again. Either you
get yourself a bigger car or a smaller girl."
503
00:46:25,492 --> 00:46:27,578
Miss Kubelik? Miss...
504
00:46:27,786 --> 00:46:29,955
- Merry Christmas.
- Thank you.
505
00:46:30,122 --> 00:46:33,167
- I thought you were avoiding me.
- What gave you that idea?
506
00:46:33,334 --> 00:46:36,879
In six weeks you've only been in my
elevator once, and you kept on your hat.
507
00:46:37,254 --> 00:46:40,674
As a matter of fact, I was rather hurt
that night you stood me up.
508
00:46:40,841 --> 00:46:42,843
I don't blame you. It was unforgivable.
509
00:46:43,010 --> 00:46:44,595
- I forgive you.
- You shouldn't.
510
00:46:44,803 --> 00:46:48,182
You couldn't help it. You can't
suddenly walk out on one man...
511
00:46:48,349 --> 00:46:50,559
because you have a date
with another man.
512
00:46:50,726 --> 00:46:53,103
- You did the decent thing.
- Don't be too sure.
513
00:46:53,270 --> 00:46:56,690
Just because I wear a uniform,
that doesn't make me a Girl Scout.
514
00:46:56,857 --> 00:47:01,612
A second administrative assistant has
to be a pretty good judge of character.
515
00:47:01,779 --> 00:47:04,198
And as far as I'm concerned, you're tops.
516
00:47:04,365 --> 00:47:09,036
I mean decencywise and... otherwisewise.
517
00:47:09,203 --> 00:47:11,330
Cheers.
518
00:47:13,040 --> 00:47:15,334
- One more.
- I shouldn't drink while driving.
519
00:47:15,501 --> 00:47:20,547
You're so right. By the power vested
in me, I declare this elevator out of order.
520
00:47:20,714 --> 00:47:23,050
Shall we join the natives?
521
00:47:23,217 --> 00:47:26,720
- Why not? They seem friendly enough.
- Don't you believe it.
522
00:47:26,887 --> 00:47:31,016
There'll be human sacrifices. White-collar
workers tossed into computers...
523
00:47:31,183 --> 00:47:33,394
and punched full of little square holes.
524
00:47:33,560 --> 00:47:35,729
- How many drinks did you have?
- Three!
525
00:47:35,896 --> 00:47:39,066
- I thought so.
- Wait. I hear the sound of running water.
526
00:47:39,233 --> 00:47:41,860
- I'll be right back!
- I'll be right here.
527
00:47:43,237 --> 00:47:44,905
Hi!
528
00:47:45,072 --> 00:47:47,658
How's the branch manager
from Kansas City?
529
00:47:47,825 --> 00:47:49,493
- I beg your pardon?
- I'm Miss Olsen.
530
00:47:49,660 --> 00:47:51,578
Mr. Sheldrake's secretary.
531
00:47:51,745 --> 00:47:54,081
So you don't have to
play innocent with me.
532
00:47:54,248 --> 00:47:58,252
He used to tell his wife
I was the branch manager from Seattle...
533
00:47:58,419 --> 00:48:02,715
four years ago when we were having
a little ring-a-ding-ding.
534
00:48:03,590 --> 00:48:07,720
- I don't know what you're talking about.
- Before me it was Miss Rossi in Auditing.
535
00:48:07,886 --> 00:48:10,514
And after me it was
Miss Koch in Disability.
536
00:48:10,681 --> 00:48:13,017
And right before you was a Miss, um...
537
00:48:13,183 --> 00:48:15,519
Oh, what's her name? On the 25th floor.
538
00:48:15,686 --> 00:48:19,189
- Would you excuse me?
- What for? You haven't done anything.
539
00:48:19,440 --> 00:48:22,609
It's him. Oh, what a salesman!
540
00:48:23,110 --> 00:48:25,529
Always the last booth
in the Chinese restaurant...
541
00:48:25,696 --> 00:48:28,824
and the same pitch
about divorcing his wife.
542
00:48:30,909 --> 00:48:35,289
Then, in the end, you wind up
with egg foo Yung on your face.
543
00:48:35,581 --> 00:48:37,583
Miss Kubelik!
544
00:48:39,626 --> 00:48:41,378
Well, thank you, Miss Olsen.
545
00:48:41,545 --> 00:48:45,716
Always happy to do a little something
for our girls in uniform.
546
00:48:46,884 --> 00:48:48,969
Are you all right? What's the matter?
547
00:48:49,136 --> 00:48:51,722
Nothing. There are just
too many people here.
548
00:48:51,889 --> 00:48:55,809
Why don't we step into my office? There's
something I want your opinion about.
549
00:48:55,976 --> 00:49:00,731
I have my own office now. I'm the second
youngest executive in this company.
550
00:49:00,898 --> 00:49:04,651
The only one younger is a grandson
of the chairman of the board.
551
00:49:05,819 --> 00:49:07,946
Do you mind?
552
00:49:12,117 --> 00:49:15,579
Miss Kubelik, I would like
your honest opinion.
553
00:49:15,746 --> 00:49:18,999
I've had this under my desk
for a week. It cost me $15.
554
00:49:19,166 --> 00:49:22,503
I haven't been able
to get up enough nerve to wear it.
555
00:49:28,133 --> 00:49:33,138
It's what they call the Junior Executive
model. What do you think?
556
00:49:36,517 --> 00:49:39,436
I guess I made a boo-boo, huh?
557
00:49:39,603 --> 00:49:41,814
- I like it.
- Really?
558
00:49:41,980 --> 00:49:44,858
You wouldn't be ashamed to be seen
with somebody in this hat?
559
00:49:45,025 --> 00:49:48,987
- Of course not.
- Maybe if I wore it a little to one side.
560
00:49:49,154 --> 00:49:51,865
- Is that better?
- Much better.
561
00:49:52,116 --> 00:49:54,701
Since you wouldn't be
ashamed to be seen with me...
562
00:49:54,868 --> 00:49:57,955
how about goin' out tonight...
you, me and the bowler?
563
00:49:58,122 --> 00:50:00,874
We'll stroll down 5th Avenue,
sort of break it in.
564
00:50:01,041 --> 00:50:04,878
- This is a bad day for me.
- I understand. Christmas and family.
565
00:50:05,045 --> 00:50:07,381
I'd better get back to my elevator
or I'll be fired.
566
00:50:07,548 --> 00:50:11,385
Don't worry about that. I've got
quite a bit of influence with Personnel.
567
00:50:11,552 --> 00:50:13,637
You know Mr. Sheldrake?
568
00:50:15,055 --> 00:50:17,391
- Why?
- He and I are like that.
569
00:50:17,558 --> 00:50:20,310
Sent me a Christmas card. See?
570
00:50:25,983 --> 00:50:28,735
Makes a cute picture.
571
00:50:29,695 --> 00:50:32,364
I could talk to Mr. Sheldrake.
Get you a promotion.
572
00:50:32,531 --> 00:50:38,287
- Would you like to be an elevator starter?
- Too many girls have seniority over me.
573
00:50:38,620 --> 00:50:41,707
No problem. Why don't we
discuss it over the holidays?
574
00:50:41,874 --> 00:50:46,253
I could call you, pick you up, have
a big unveiling. Am I wearing this right?
575
00:50:46,420 --> 00:50:48,547
I think so. Here.
576
00:50:48,714 --> 00:50:51,717
It's not tilted too much?
This is a conservative firm.
577
00:50:51,884 --> 00:50:55,012
I don't want people
to think I'm an entertainer.
578
00:50:59,433 --> 00:51:01,518
What's the matter?
579
00:51:04,229 --> 00:51:06,773
- The mirror. It's broken.
- Yes, I know.
580
00:51:07,774 --> 00:51:10,777
I like it that way.
Makes me look the way I feel.
581
00:51:15,115 --> 00:51:17,242
Your phone.
582
00:51:22,831 --> 00:51:24,958
Yes?
583
00:51:25,459 --> 00:51:27,294
Uh, just a minute.
584
00:51:27,461 --> 00:51:32,049
- If you don't mind, this is sort of personal.
- Have a nice Christmas.
585
00:51:38,764 --> 00:51:40,807
Yes, Mr. Sheldrake.
586
00:51:41,892 --> 00:51:47,147
No, I didn't forget. The tree is up and the
Tom and Jerry mix is in the refrigerator.
587
00:51:47,314 --> 00:51:49,441
Yes, sir. Same to you.
588
00:52:16,677 --> 00:52:19,137
Hey! Where are you goin', Buddy-boy?
589
00:52:19,304 --> 00:52:21,515
The party's just starting.
590
00:52:21,682 --> 00:52:25,018
Listen, kid. Gimme a break.
How about tomorrow afternoon?
591
00:52:25,185 --> 00:52:30,774
I can't take her to that drive-in again.
The car has no heater. Four o'clock. OK?
592
00:53:06,977 --> 00:53:12,566
Hey, Charlie! Gimme a shot of bourbon,
and step on it! My sleigh is double-parked!
593
00:54:19,883 --> 00:54:23,053
You buy me a drink,
I'll buy you some music.
594
00:54:23,220 --> 00:54:25,305
Rum Collins.
595
00:54:35,399 --> 00:54:36,650
Uh...
596
00:54:36,817 --> 00:54:40,487
Rum Collins and...
another one of these little mothers.
597
00:54:52,624 --> 00:54:54,501
You like Castro?
598
00:54:54,668 --> 00:54:57,504
I mean, how do you feel about Castro?
599
00:54:57,671 --> 00:55:01,466
- What is Castro?
- You know. That big shot down in Cuba.
600
00:55:01,633 --> 00:55:03,760
- With the crazy beard.
- What about him?
601
00:55:03,927 --> 00:55:07,180
Cause as far as I'm concerned,
he's a no-good fink.
602
00:55:07,347 --> 00:55:10,684
Two weeks ago I wrote him a letter.
Never even answered me.
603
00:55:10,851 --> 00:55:11,851
That so?
604
00:55:11,977 --> 00:55:15,730
All I wanted him to do was
let Mickey out for Christmas.
605
00:55:15,897 --> 00:55:17,941
- Who's Mickey?
- My husband.
606
00:55:18,108 --> 00:55:20,652
He's in Havana, in jail.
607
00:55:20,819 --> 00:55:24,322
- Mixed up in that revolution?
- Mickey would do nothin' like that.
608
00:55:24,489 --> 00:55:28,201
He's a jockey.
They caught him dopin' a horse.
609
00:55:28,368 --> 00:55:30,704
Well, you can't win 'em all.
610
00:55:35,834 --> 00:55:39,463
'Twas the night before Christmas,
and all through the house
611
00:55:39,629 --> 00:55:41,715
Not a creature was stirrin'...
612
00:55:42,424 --> 00:55:45,552
Nothin'. No action.
613
00:55:46,052 --> 00:55:47,971
Dullsville.
614
00:55:48,138 --> 00:55:50,223
- You married?
- No.
615
00:55:50,390 --> 00:55:52,476
- Family?
- No.
616
00:55:53,226 --> 00:55:57,856
A night like this, it sort of spooks you
to walk into an empty apartment.
617
00:55:59,399 --> 00:56:03,570
I said I had no family. I didn't say
I had an empty apartment.
618
00:56:08,533 --> 00:56:10,911
Come on, Fran. Don't be that way.
619
00:56:11,578 --> 00:56:14,539
Are you just gonna
sit there and keep bawling?
620
00:56:14,706 --> 00:56:18,043
You won't talk to me?
You won't tell me what's wrong?
621
00:56:19,753 --> 00:56:24,758
I know you think I'm stalling you but...
when you've been married for 12 years...
622
00:56:24,925 --> 00:56:29,513
you just don't sit down to breakfast and
say "Pass the sugar. I want a divorce."
623
00:56:29,679 --> 00:56:32,265
It's not that easy.
624
00:56:33,517 --> 00:56:38,271
Anyway, this is the wrong time. The kids
are off school, my in-laws are visiting.
625
00:56:38,438 --> 00:56:40,440
I can't bring it up now.
626
00:56:42,275 --> 00:56:47,447
This isn't like you, Fran. You were always
such a good sport. Such fun to be with.
627
00:56:49,741 --> 00:56:54,120
That's me. The happy idiot.
A million laughs.
628
00:56:55,080 --> 00:56:59,376
Well, that's a little more like it.
At least you're speaking to me.
629
00:57:00,293 --> 00:57:03,713
A funny thing happened to me
at the office party today.
630
00:57:03,880 --> 00:57:06,383
I ran into your secretary, Miss Olsen.
631
00:57:07,300 --> 00:57:09,427
You know. Ring-a-ding-ding?
632
00:57:10,470 --> 00:57:13,306
And I laughed so much, I like to died.
633
00:57:13,473 --> 00:57:18,061
Is that what's been bothering you, Fran?
Miss Olsen? That's ancient history.
634
00:57:18,228 --> 00:57:21,314
Well, I never was very good at history.
635
00:57:21,982 --> 00:57:26,236
Let me see. There was Miss Olsen,
and then there was Miss Rossi.
636
00:57:26,403 --> 00:57:29,489
No, she came before.
Miss Koch came after Miss Olsen.
637
00:57:29,656 --> 00:57:31,992
- Now, Fran...
- And just think.
638
00:57:32,158 --> 00:57:35,996
Right now some lucky girl in the building
is gonna come after me.
639
00:57:36,162 --> 00:57:38,915
OK. OK, Fran. I guess I deserved that.
640
00:57:39,082 --> 00:57:43,169
But ask yourself: why does a man
run around with a lot of girls?
641
00:57:43,336 --> 00:57:47,090
Because he's unhappy at home.
Because he's lonely. That's why.
642
00:57:47,257 --> 00:57:50,510
But that was before you, Fran.
I've stopped running.
643
00:57:52,012 --> 00:57:56,141
How could I be so stupid?
You'd think I would've learned by now.
644
00:57:56,308 --> 00:58:00,854
When you're in love with a married man,
you shouldn't wear mascara.
645
00:58:01,605 --> 00:58:04,733
It's Christmas Eve, Fran.
Let's not fight, huh?
646
00:58:07,027 --> 00:58:09,529
- Merry Christmas.
- What is it?
647
00:58:14,993 --> 00:58:17,704
Oh. Our friend at the Chinese restaurant.
648
00:58:18,872 --> 00:58:24,210
- Thanks, Fran. We'd better keep it here.
- Yeah, we'd better.
649
00:58:24,961 --> 00:58:27,047
Oh, I have a present for you.
650
00:58:27,213 --> 00:58:31,551
I didn't know what to get you. Besides,
it's kind of awkward for me shopping, so...
651
00:58:31,718 --> 00:58:35,221
Here's $100. You go
and buy yourself something.
652
00:58:40,185 --> 00:58:43,396
They have some nice
alligator bags at Bergdorf's.
653
00:58:55,158 --> 00:58:59,245
I didn't realize it was so late. It's quarter
to seven. I mustn't miss my train.
654
00:58:59,412 --> 00:59:04,000
If we hadn't wasted all this time...
I have to get home and trim the tree.
655
00:59:04,542 --> 00:59:08,380
OK. I just thought,
as long as it was paid for...
656
00:59:08,546 --> 00:59:10,590
Don't ever talk like that, Fran.
657
00:59:10,757 --> 00:59:14,886
- Don't make yourself out to be cheap.
- $100? I don't call that cheap.
658
00:59:15,053 --> 00:59:19,099
And you must be paying somebody
something for the use of the apartment.
659
00:59:19,265 --> 00:59:21,393
Stop it, Fran.
660
00:59:22,435 --> 00:59:24,521
You'll miss your train, Jeff.
661
00:59:33,113 --> 00:59:34,698
Are you coming?
662
00:59:34,864 --> 00:59:37,450
No, you run along. I'm gonna fix my face.
663
00:59:37,617 --> 00:59:40,120
Don't forget to kill the lights.
See you Monday.
664
00:59:40,286 --> 00:59:43,873
Sure. Monday... and Thursday...
665
00:59:44,040 --> 00:59:47,293
and Monday again, and Thursday again.
666
00:59:49,254 --> 00:59:52,132
It won't always be like this, Fran.
667
00:59:52,298 --> 00:59:54,426
I love you.
668
00:59:54,592 --> 00:59:56,886
Careful. Lipstick.
669
00:59:58,138 --> 01:00:00,265
Merry Christmas.
670
01:02:27,495 --> 01:02:31,040
- Drink up, pop. It's closing time.
- But it's early, Charlie.
671
01:02:31,207 --> 01:02:34,752
- Don't you know what night this is?
- I know, Charlie. I know.
672
01:02:34,919 --> 01:02:37,005
I work for the outfit.
673
01:02:42,552 --> 01:02:45,346
Hey, knock it off, will ya? Go home.
674
01:02:53,521 --> 01:02:55,773
O-U-T. Out!
675
01:03:00,695 --> 01:03:03,364
Where'll we go? My place or yours?
676
01:03:05,992 --> 01:03:09,370
Might as well go to mine.
Everybody else does.
677
01:03:21,049 --> 01:03:26,387
Poor Mickey. When I think of him
all by himself in that jail in Havana...
678
01:03:26,554 --> 01:03:28,723
Would you like to see his picture?
679
01:03:28,890 --> 01:03:30,975
Not particularly.
680
01:03:32,352 --> 01:03:37,106
He's so cute. He's 5 foot 2, 99 pounds.
681
01:03:37,273 --> 01:03:39,400
Like a little Chihuahua.
682
01:03:52,121 --> 01:03:55,291
- Can I ask you a personal question?
- No.
683
01:03:55,458 --> 01:03:57,418
You got a girlfriend?
684
01:03:57,585 --> 01:04:00,421
She may be a girl
but she is no friend of mine.
685
01:04:00,588 --> 01:04:04,759
- Still stuck on her, huh?
- Obviously you don't know me very well.
686
01:04:04,926 --> 01:04:07,637
- I don't know you at all.
- Permit me.
687
01:04:08,096 --> 01:04:14,477
C.C. Baxter. Junior executive,
Arthur Murray graduate... lover.
688
01:04:14,644 --> 01:04:18,106
I'm Mrs. MacDougall. Margie to you.
689
01:04:19,440 --> 01:04:21,484
This way, Mrs. MacDougall.
690
01:04:31,953 --> 01:04:34,747
Say! This is snugsville!
691
01:04:34,914 --> 01:04:37,458
Mrs. MacDougall,
it's only fair to warn you...
692
01:04:37,625 --> 01:04:40,962
you are now alone
with a notorious sexpot.
693
01:04:41,129 --> 01:04:43,798
- No kiddin'!
- Ask anybody around here.
694
01:04:43,965 --> 01:04:47,969
As a matter of fact, when it's time for me
to go... and I may go just like that...
695
01:04:48,136 --> 01:04:51,014
I have promised my body
to the Columbia Medical Center.
696
01:04:51,180 --> 01:04:54,142
Gee! Sort of gives you goose bumps
just to think about it.
697
01:04:54,308 --> 01:04:57,603
They haven't got me yet, baby.
Dig up some ice from the kitchen.
698
01:04:57,770 --> 01:05:00,648
Let's not waste any more time
preliminarywise.
699
01:05:00,815 --> 01:05:02,859
I'm with you, lover.
700
01:06:19,435 --> 01:06:21,938
All right, Miss Kubelik. Get up.
701
01:06:22,730 --> 01:06:24,899
Come on. It's past checking-out time.
702
01:06:25,066 --> 01:06:29,445
The management would appreciate it
if you'd get the hell outta here.
703
01:06:32,240 --> 01:06:37,578
I used to like you. I used to like you a lot.
Well, it's all over between us, so beat it.
704
01:06:38,246 --> 01:06:40,289
O-U-T, out!
705
01:06:41,415 --> 01:06:43,543
Come on, wake up.
706
01:06:50,007 --> 01:06:52,009
Oh my God.
707
01:06:52,176 --> 01:06:54,262
Miss Kubelik?
708
01:06:54,929 --> 01:06:57,056
Miss Kubelik?
709
01:07:06,774 --> 01:07:09,652
I broke a nail tryin' to get the tray out.
710
01:07:09,819 --> 01:07:12,947
You oughta buy yourself
a new refrigerator.
711
01:07:15,324 --> 01:07:17,243
I didn't mean right now!
712
01:07:20,163 --> 01:07:22,290
Dr. Dreyfuss.
713
01:07:22,790 --> 01:07:24,876
Doc!
714
01:07:25,835 --> 01:07:29,839
There's a girl in my place, took
some sleeping pills. I can't wake her up.
715
01:07:30,006 --> 01:07:32,133
- Let me get my bag.
- Hurry up!
716
01:07:34,093 --> 01:07:37,597
Hey, over here, lover.
What's all the running around about?
717
01:07:37,763 --> 01:07:40,474
You're gonna wear yourself out.
718
01:07:41,225 --> 01:07:43,811
- Not so rough, honey!
- Good night.
719
01:07:43,978 --> 01:07:45,980
- Good night?!
- The party's over.
720
01:07:46,147 --> 01:07:48,316
What? Did I do somethin' wrong?
721
01:07:48,482 --> 01:07:51,777
It's an emergency.
I'll see you some other time.
722
01:07:51,944 --> 01:07:53,988
Not this one. In there, Doc.
723
01:07:54,989 --> 01:07:58,659
- What's goin' on here, anyway?
- Will you please just get out?!
724
01:07:58,826 --> 01:08:00,328
My shoes!
725
01:08:00,494 --> 01:08:03,497
Some lover you are! Some sexpot!
726
01:08:03,664 --> 01:08:06,334
Here. Find a phone.
Call your husband in Havana.
727
01:08:06,500 --> 01:08:11,964
You bet I will! And when I tell him how
you treated me, he'll push your face in!
728
01:08:12,131 --> 01:08:14,175
You fink!
729
01:08:29,690 --> 01:08:31,692
Is she gonna be all right, Doc?
730
01:08:31,859 --> 01:08:35,863
- How many pills were in that bottle?
- It was half-full. About a dozen.
731
01:08:36,030 --> 01:08:39,033
- Do you have to take her to the hospital?
- Help me, will you?
732
01:08:39,200 --> 01:08:41,786
- Into the bathroom.
- What are you gonna do?
733
01:08:41,953 --> 01:08:44,705
Get that stuff out of her stomach
if it isn't too late.
734
01:08:44,872 --> 01:08:47,583
You'd better put some coffee on,
and pray.
735
01:09:42,471 --> 01:09:44,598
Bring my bag.
736
01:09:54,400 --> 01:09:56,444
Roll up her right sleeve.
737
01:10:06,203 --> 01:10:08,289
Hold that.
738
01:10:15,296 --> 01:10:17,340
Nice veins.
739
01:10:29,101 --> 01:10:31,854
Wanna tell me what happened?
740
01:10:32,021 --> 01:10:34,732
I don't know. I mean, I wasn't even here.
741
01:10:37,735 --> 01:10:41,489
You see, we had... some words earlier.
742
01:10:41,655 --> 01:10:45,826
It was nothin' serious.
You might call it a lovers' quarrel.
743
01:10:46,952 --> 01:10:49,663
So you went right out
and picked yourself up another dame.
744
01:10:49,830 --> 01:10:54,627
- Something like that.
- You know, Baxter, you're a real cutie pie.
745
01:10:54,794 --> 01:10:56,337
Yes, you are.
746
01:11:04,512 --> 01:11:09,683
If you'd come home half an hour later,
you'd have had quite a Christmas present.
747
01:11:28,411 --> 01:11:30,538
Get the coffee.
748
01:11:54,061 --> 01:11:56,939
Let's get some air in here.
Open the windows.
749
01:12:12,246 --> 01:12:14,248
What's her name?
750
01:12:14,415 --> 01:12:17,126
Miss Kubelik. Fran.
751
01:12:20,463 --> 01:12:25,676
Fran, I'm a doctor. I'm here because
you took too many sleeping pills.
752
01:12:25,843 --> 01:12:28,053
Do you understand what I'm saying?
753
01:12:29,805 --> 01:12:33,267
Fran, I'm Dr. Dreyfuss.
I'm here to help you.
754
01:12:33,434 --> 01:12:36,395
You took all those sleeping pills.
Remember?
755
01:12:37,563 --> 01:12:41,192
- Sleeping pills.
- That's right, Fran. And I'm a doctor.
756
01:12:41,984 --> 01:12:44,904
- Doctor?
- Dr. Dreyfuss.
757
01:12:47,323 --> 01:12:48,908
Dreyfuss.
758
01:12:49,074 --> 01:12:51,118
Get more coffee.
759
01:12:51,994 --> 01:12:54,497
Now tell me again. What's my name?
760
01:12:57,666 --> 01:13:00,002
Dr... Dreyfuss.
761
01:13:00,169 --> 01:13:02,296
And what happened to you?
762
01:13:02,796 --> 01:13:04,465
I...
763
01:13:04,632 --> 01:13:06,759
I took sleeping pills.
764
01:13:07,301 --> 01:13:09,803
Do you know where you are?
765
01:13:11,764 --> 01:13:15,059
- No.
- Yes, you do, Fran. Now concentrate!
766
01:13:16,977 --> 01:13:19,021
I don't know.
767
01:13:19,897 --> 01:13:21,982
Do you know who that is?
768
01:13:28,697 --> 01:13:30,824
Look at him.
769
01:13:31,825 --> 01:13:34,787
Mr. Baxter. 19th floor.
770
01:13:35,454 --> 01:13:37,498
Hello, Miss Kubelik.
771
01:13:37,957 --> 01:13:40,543
Mr? Miss? Such politeness!
772
01:13:41,752 --> 01:13:45,839
We work in the same building.
We try to keep it quiet.
773
01:13:47,466 --> 01:13:50,177
What are you doing here?
774
01:13:51,679 --> 01:13:55,391
Don't you remember
we were together at the office party?
775
01:13:55,558 --> 01:13:57,935
Oh, yes. The office party.
776
01:13:58,102 --> 01:14:00,688
- Miss Olsen.
- That's right.
777
01:14:00,854 --> 01:14:03,732
I told you we had a fight.
That was what it was about.
778
01:14:03,899 --> 01:14:07,319
Miss Olsen. That girl
that was here earlier.
779
01:14:08,862 --> 01:14:11,532
I don't understand.
780
01:14:11,699 --> 01:14:16,954
The main thing is I got here in time and
you're gonna be all right. Isn't she, Doc?
781
01:14:17,997 --> 01:14:20,207
I'm so tired.
782
01:14:20,374 --> 01:14:22,459
Come on. Drink this.
783
01:14:22,793 --> 01:14:25,462
Please... just let me sleep.
784
01:14:25,629 --> 01:14:29,341
No, you can't sleep! Fran, open your eyes!
785
01:14:29,925 --> 01:14:32,052
Let's get her walking.
786
01:14:34,680 --> 01:14:39,226
We've got to keep her awake for the next
few hours. Now come on, Fran, walk!
787
01:14:39,393 --> 01:14:41,937
One, two, three, four!
788
01:14:42,104 --> 01:14:44,398
One, two, three, four!
789
01:14:44,565 --> 01:14:46,734
Left, right, left, right...
790
01:14:46,900 --> 01:14:49,069
left, right and return!
791
01:14:49,236 --> 01:14:52,406
And... one, two, three, four!
792
01:14:52,573 --> 01:14:55,951
Now you've got it! One, two, three, four!
793
01:14:56,118 --> 01:14:59,330
Walk, Fran! One, two, three, four!
794
01:14:59,496 --> 01:15:02,124
One, two... And return again.
795
01:15:02,291 --> 01:15:05,461
And... left, right, left, right.
796
01:15:12,635 --> 01:15:15,929
She'll sleep on and off
for the next 24 hours.
797
01:15:16,096 --> 01:15:19,767
Of course, she'll have
a dandy hangover when she wakes up.
798
01:15:19,933 --> 01:15:22,061
Just as long as she's OK.
799
01:15:22,186 --> 01:15:27,608
These cases are harder on the doctor than
the patient. I oughta charge by the mile.
800
01:15:27,775 --> 01:15:30,903
- Any of that coffee left?
- Yeah, sure.
801
01:15:31,820 --> 01:15:34,281
How do you spell her last name?
802
01:15:34,448 --> 01:15:36,909
Kubelik. Two k's.
803
01:15:37,076 --> 01:15:39,119
What's her address?
804
01:15:39,828 --> 01:15:41,955
Where does she live?
805
01:15:42,873 --> 01:15:45,417
Why do you wanna know, Doc?
806
01:15:46,460 --> 01:15:49,588
- You don't have to report this, do you?
- It's regulations.
807
01:15:49,755 --> 01:15:54,677
But it was an accident. She had too much
to drink, didn't know what she was doing.
808
01:15:54,843 --> 01:15:56,970
There was no suicide note or anything.
809
01:15:57,137 --> 01:16:00,265
- I'm not thinkin' about myself.
- Aren't you?
810
01:16:00,432 --> 01:16:03,852
She's got a family,
and there's the people at the office.
811
01:16:04,019 --> 01:16:07,898
Can't you forget you're a doctor,
just say you're here as a neighbor?
812
01:16:08,065 --> 01:16:10,943
Well, as a doctor, I can't prove
it wasn't an accident.
813
01:16:11,110 --> 01:16:14,238
But as your neighbor,
I'd like to kick you around the block.
814
01:16:14,405 --> 01:16:16,949
- Mind if I cool this off?
- Help yourself.
815
01:16:17,116 --> 01:16:19,493
I don't know what you did to that girl...
816
01:16:19,660 --> 01:16:22,162
but it was bound to happen,
the way you carry on.
817
01:16:22,329 --> 01:16:24,832
Live now, pay later. Diners Club!
818
01:16:26,709 --> 01:16:29,670
Why don't you grow up, Baxter?
Be a mensch.
819
01:16:29,837 --> 01:16:32,172
- You know what that means?
- I'm not sure.
820
01:16:32,339 --> 01:16:34,466
A mensch! A human being!
821
01:16:35,384 --> 01:16:38,387
So you got off easy this time.
So you were lucky.
822
01:16:38,554 --> 01:16:43,267
But you're not out of the woods yet,
because most of 'em try it again.
823
01:16:44,268 --> 01:16:46,895
Well, you know where I am
if you need me.
824
01:17:58,884 --> 01:18:01,720
Mr. Baxter! Open up already.
825
01:18:04,932 --> 01:18:06,892
Oh.
826
01:18:07,059 --> 01:18:10,437
- Mrs. Lieberman.
- Who did you think it was? Kriss Kringle?
827
01:18:10,604 --> 01:18:12,648
What was going on here last night?
828
01:18:12,815 --> 01:18:16,151
- Last night?
- All that marching! Tramp, tramp, tramp!
829
01:18:16,318 --> 01:18:19,822
- Army maneuvers maybe?
- I'll never invite those people again.
830
01:18:20,072 --> 01:18:24,243
What you get from renting to bachelors.
All night I didn't sleep ten minutes.
831
01:18:24,409 --> 01:18:29,832
- And I'm sure you woke up Dr. Dreyfuss.
- Don't worry. He was out on a case.
832
01:18:30,082 --> 01:18:35,170
I'm warning you, Mr. Baxter. This is
a respectable house, not a honky-tonky.
833
01:18:35,337 --> 01:18:37,422
Come on, Oscar.
834
01:19:04,366 --> 01:19:08,996
Operator, I want White Plains,
New York. Mr. J.D. Sheldrake.
835
01:19:09,162 --> 01:19:11,248
Make that person-to-person.
836
01:19:16,003 --> 01:19:19,006
Five, four, three, two, one...
837
01:19:19,172 --> 01:19:21,717
Let her rip!
838
01:19:21,884 --> 01:19:23,468
I'll get the phone.
839
01:19:23,635 --> 01:19:26,555
Hey, Dad, why don't we
put a fly in the nose cone?
840
01:19:26,722 --> 01:19:29,600
- See if we can bring it back alive.
- That's a thought.
841
01:19:29,766 --> 01:19:33,812
Maybe we should put in two flies
and see if they'll propagate in orbit.
842
01:19:33,979 --> 01:19:38,108
- See if they'll what?
- Propagate. You know. Multiply.
843
01:19:38,275 --> 01:19:42,029
- Baby flies?
- Oh. Oh!
844
01:19:42,821 --> 01:19:45,365
- It's for you, Dad.
- Thanks, Jeff.
845
01:19:45,532 --> 01:19:48,702
A Mr. Baxter. Person-to-person.
846
01:19:48,869 --> 01:19:51,455
Come on. Help me round up some flies.
847
01:19:51,622 --> 01:19:57,210
- Hello? What's on your mind, Baxter?
- Something came up that's important.
848
01:19:57,377 --> 01:20:00,631
I think you should see me
at the apartment as soon as possible.
849
01:20:00,881 --> 01:20:04,551
- What's this all about?
- I didn't wanna tell you over the phone.
850
01:20:04,718 --> 01:20:09,806
But that certain party... You know
who I mean. I found her here last night.
851
01:20:09,973 --> 01:20:13,143
- She took an overdose of sleeping pills.
- What?!
852
01:20:14,478 --> 01:20:18,440
- What is it, Jeff? Who's on the phone?
- One of our employees had an accident.
853
01:20:18,607 --> 01:20:21,985
I don't know why they bother me
with these things on Christmas Day.
854
01:20:22,152 --> 01:20:23,946
Yes, Baxter.
855
01:20:24,112 --> 01:20:26,323
Just how serious is it?
856
01:20:26,573 --> 01:20:30,202
It was touch and go there for a while,
but she's sleeping it off now.
857
01:20:30,369 --> 01:20:33,246
I thought maybe you'd like to
be here when she wakes up.
858
01:20:34,414 --> 01:20:38,877
That's impossible. You'll have to
handle the situation yourself, Baxter.
859
01:20:39,044 --> 01:20:43,423
- As a matter of fact, I'm counting on you.
- Yes, sir. I understand.
860
01:20:43,590 --> 01:20:47,928
She left a letter. Would you like me
to open it and read it to you?
861
01:20:48,095 --> 01:20:50,764
Well, it was just a suggestion.
862
01:20:50,931 --> 01:20:54,810
No, don't worry. I kept your name
out of it, so there'll be no trouble...
863
01:20:54,977 --> 01:20:57,521
policewise or newspaperwise.
864
01:20:58,730 --> 01:21:03,068
You see, the doctor is a friend of mine,
so we were very lucky in that respect.
865
01:21:03,235 --> 01:21:05,737
Actually, he thinks she's my girl.
866
01:21:06,571 --> 01:21:08,782
No, he just jumped to the conclusion.
867
01:21:08,949 --> 01:21:11,743
Around here I'm known as
quite a ladies' man.
868
01:21:11,910 --> 01:21:16,123
Of course, we're not out of the woods yet.
Sometimes they try it again.
869
01:21:16,289 --> 01:21:20,127
Yes, sir. I'll do my best. It'll take her
a couple of days to fully recover...
870
01:21:20,293 --> 01:21:23,630
and I may have a little problem
with the landlady.
871
01:21:24,297 --> 01:21:27,759
OK, Mr. Sheldrake. I'll keep her
in the apartment as long as I can.
872
01:21:27,926 --> 01:21:31,471
Isn't there some sort of message
you want me to give her?
873
01:21:31,930 --> 01:21:34,141
Well, I'll... think of something.
874
01:21:34,683 --> 01:21:36,852
Yes, sir. Goodbye, Mr. Sheldrake.
875
01:21:39,688 --> 01:21:41,815
I'm sorry.
876
01:21:42,482 --> 01:21:46,111
- I'm sorry, Mr. Baxter.
- What are you doing out of bed?
877
01:21:46,278 --> 01:21:49,448
I didn't know. I had no idea
this was your apartment.
878
01:21:49,614 --> 01:21:52,200
Here. Let me help you.
879
01:21:52,826 --> 01:21:54,828
Oh, I'm so ashamed.
880
01:21:54,995 --> 01:21:56,997
Why didn't you just let me die?
881
01:21:57,164 --> 01:22:02,669
What kind of talk is that? You got
a little overemotional, but you're fine now.
882
01:22:02,836 --> 01:22:04,296
Oh!
883
01:22:04,463 --> 01:22:08,717
Oh, my head! It feels just like
a big wad of chewing gum.
884
01:22:08,884 --> 01:22:11,636
- What time is it?
- Two o'clock.
885
01:22:11,803 --> 01:22:14,014
Oh, my dress. I have to go home.
886
01:22:14,181 --> 01:22:16,600
You're in no shape
to go anywhere but back to bed.
887
01:22:16,767 --> 01:22:19,186
- You don't want me here.
- Sure I do. I...
888
01:22:19,352 --> 01:22:22,481
It's always nice
to have company for Christmas.
889
01:22:22,647 --> 01:22:26,151
- I'm stronger than you are.
- I just wanna brush my teeth.
890
01:22:26,318 --> 01:22:29,821
Oh. Of course. I think I can find
a new toothbrush somewhere.
891
01:22:29,988 --> 01:22:32,699
Here. Put that on.
892
01:23:01,353 --> 01:23:05,065
- How about some breakfast?
- No. I don't want anything.
893
01:23:05,232 --> 01:23:07,234
I'll fix you some coffee.
894
01:23:07,400 --> 01:23:11,696
Oh! We're all out of coffee.
You had quite a lot last night.
895
01:23:11,863 --> 01:23:13,907
Back in a minute.
896
01:23:23,333 --> 01:23:25,585
Mrs. Dreyfuss,
could I borrow some coffee?
897
01:23:25,752 --> 01:23:29,548
- And an orange and a couple of eggs?
- Eggs, he asks me for! Oranges!
898
01:23:29,714 --> 01:23:34,177
What you need is a good horsewhipping!
From me the doctor has no secrets.
899
01:23:34,344 --> 01:23:36,555
Poor girl. How could you do such a thing?
900
01:23:36,721 --> 01:23:39,724
I didn't do anything. Honest. It's just...
901
01:23:40,559 --> 01:23:46,022
You take a girl out just for laughs and
she thinks you're serious marriagewise.
902
01:23:46,189 --> 01:23:49,609
Big shot! For you, I wouldn't lift a finger!
903
01:23:49,776 --> 01:23:52,946
But for her, I'll fix a little something to eat.
904
01:24:01,454 --> 01:24:03,123
Who are you calling?
905
01:24:03,290 --> 01:24:05,417
My sister, to tell her
what happened to me.
906
01:24:05,584 --> 01:24:10,589
Wait a minute! Let's talk it over first.
Just what are you gonna tell her?
907
01:24:11,298 --> 01:24:15,260
- I haven't figured it out exactly.
- Well, you'd better figure it out exactly.
908
01:24:15,427 --> 01:24:18,471
Suppose she asks you why
you didn't come home last night.
909
01:24:18,638 --> 01:24:20,557
I'll say I spent the night with a friend.
910
01:24:20,724 --> 01:24:22,726
- Who?
- Someone from the office.
911
01:24:22,893 --> 01:24:24,644
- Where are you now?
- In his apartment.
912
01:24:24,811 --> 01:24:27,147
- In his apartment?
- In her apartment.
913
01:24:27,314 --> 01:24:29,482
- What's your friend's name?
- Baxter.
914
01:24:29,649 --> 01:24:32,736
- What's her first name?
- Miss.
915
01:24:32,903 --> 01:24:35,655
- When are you comin' home?
- As soon as I can walk.
916
01:24:35,822 --> 01:24:37,824
- Your legs hurt?
- No, my stomach.
917
01:24:37,991 --> 01:24:40,785
- Your stomach?
- They had to pump it out!
918
01:24:40,952 --> 01:24:45,832
You shouldn't call anybody. Not till you
get the chewing gum out of your head.
919
01:24:45,999 --> 01:24:49,127
They'll be worried about me.
They might call the police.
920
01:24:49,294 --> 01:24:52,464
We have to be careful.
We don't wanna involve anybody.
921
01:24:52,631 --> 01:24:55,717
After all, Mr. Sheldrake's a married man.
922
01:24:56,509 --> 01:24:58,637
Thanks for reminding me!
923
01:25:02,349 --> 01:25:04,351
I didn't mean it that way.
924
01:25:04,517 --> 01:25:08,647
I was just talking to him on the phone.
He's very concerned about you.
925
01:25:08,813 --> 01:25:11,524
He doesn't give a damn about me.
926
01:25:11,691 --> 01:25:15,362
- You're wrong. He told me...
- He's a liar.
927
01:25:15,528 --> 01:25:17,781
But that's not the worst part.
928
01:25:17,948 --> 01:25:20,200
The worst part is I still love him.
929
01:25:24,371 --> 01:25:26,539
Oh. That must be Mrs. Dreyfuss.
930
01:25:26,706 --> 01:25:30,210
Remember the doctor from last night?
That's his wife.
931
01:25:31,878 --> 01:25:33,964
So where's the victim?
932
01:25:34,965 --> 01:25:37,050
Max the Knife!
933
01:25:39,636 --> 01:25:43,848
- Nu, little lady, how are we feeling today?
- I don't know. Kind of dizzy.
934
01:25:44,015 --> 01:25:49,354
The best thing for dizzy is noodle soup
with chicken white meat and a glass tea.
935
01:25:49,521 --> 01:25:53,900
- No, thank you. I'm really not hungry.
- Go ahead, eat. Enjoy.
936
01:25:54,067 --> 01:25:56,987
You wouldn't have such a thing
as a napkin, would you?
937
01:25:57,153 --> 01:26:00,323
- I have some paper towels.
- Beatnik.
938
01:26:00,490 --> 01:26:03,910
In my kitchen, third drawer,
under the good silver, are napkins.
939
01:26:04,077 --> 01:26:05,412
Yes, Mrs. Dreyfuss.
940
01:26:05,578 --> 01:26:08,206
So, what are you waiting for?
A singing commercial?
941
01:26:08,373 --> 01:26:10,375
- I can't eat.
- You must eat.
942
01:26:10,542 --> 01:26:13,628
And you must get healthy
and you must forget him.
943
01:26:13,795 --> 01:26:17,090
Such a fine boy he seemed
when he first moved in here.
944
01:26:17,257 --> 01:26:20,218
Clean and cut, a regular Ivy Leaguer.
945
01:26:20,385 --> 01:26:24,764
Turns out he's King Farouk,
with the drinking, with the cha-cha.
946
01:26:24,931 --> 01:26:26,933
With the no napkins.
947
01:26:27,100 --> 01:26:31,104
A girl like you, for the rest of your life
you wanna cry in your noodle soup?
948
01:26:31,271 --> 01:26:33,857
Who needs it? Now you listen to me.
949
01:26:34,024 --> 01:26:38,111
You'll find yourself a nice,
substantial man... a widower, maybe...
950
01:26:38,278 --> 01:26:41,948
and settle down, instead of
noshing all those sleeping pills.
951
01:26:42,115 --> 01:26:45,243
For what? For whom?
For some good-time Charlie?
952
01:26:45,410 --> 01:26:47,203
Shh.
953
01:26:47,454 --> 01:26:51,458
One napkin comin' up. Wish we had
some champagne to wrap it around.
954
01:26:51,624 --> 01:26:54,753
- What did I tell you?
- Mrs. Dreyfuss, you don't have to wait.
955
01:26:54,919 --> 01:26:58,798
- I'll wash the dishes.
- You'd break 'em. I'll come back for them.
956
01:26:58,965 --> 01:27:01,551
If he makes trouble, give me a yell.
957
01:27:02,802 --> 01:27:06,639
- She doesn't seem to like you very much.
- Oh, I don't mind.
958
01:27:06,806 --> 01:27:09,309
As a matter of fact, I'm sort of flattered.
959
01:27:09,476 --> 01:27:14,689
That anybody'd think a girl like you would
do a thing like this over a guy like me.
960
01:27:15,899 --> 01:27:18,943
Did you find something here?
An envelope?
961
01:27:19,110 --> 01:27:20,653
Yes. I've got it.
962
01:27:20,820 --> 01:27:25,158
Don't you think we'd better destroy it
so it won't fall in the wrong hands?
963
01:27:25,325 --> 01:27:27,410
Open it.
964
01:27:30,997 --> 01:27:33,583
There's nothing here but a $100 bill.
965
01:27:33,750 --> 01:27:37,170
That's right. Will you see
that Mr. Sheldrake gets it?
966
01:27:38,296 --> 01:27:40,340
Sure.
967
01:27:41,841 --> 01:27:43,927
Take this away, will you?
968
01:27:44,594 --> 01:27:47,389
Would you like me to move
the television set in here?
969
01:27:47,555 --> 01:27:50,308
- You play gin rummy?
- I'm not very good at it.
970
01:27:50,475 --> 01:27:54,437
- I am. Let me get the cards.
- You don't have to entertain me.
971
01:27:54,604 --> 01:27:58,316
There's nothing I'd like better.
You know. Togetherness.
972
01:27:58,483 --> 01:28:03,154
Guess what I did last Christmas. Had
dinner at the automat, went to the zoo...
973
01:28:03,321 --> 01:28:06,032
then came home and cleaned up
after Mr. Eichelberger.
974
01:28:06,199 --> 01:28:08,535
He had a little eggnog party here.
975
01:28:08,701 --> 01:28:10,995
So I'm way ahead this year.
976
01:28:11,162 --> 01:28:13,873
Three across. Spades double?
977
01:28:14,040 --> 01:28:16,084
High deals.
978
01:28:16,709 --> 01:28:18,837
Six? Eight.
979
01:28:26,803 --> 01:28:29,722
I think I'm gonna give it all up.
980
01:28:30,890 --> 01:28:32,725
Give what up?
981
01:28:35,728 --> 01:28:38,773
Why do people have to
love people, anyway?
982
01:28:40,150 --> 01:28:42,235
I know what you mean.
983
01:28:45,405 --> 01:28:47,532
Queen.
984
01:28:50,243 --> 01:28:52,745
- I don't want it.
- Pick a card.
985
01:28:57,542 --> 01:29:01,880
What do you call it when somebody keeps
gettin' smashed up in car accidents?
986
01:29:02,046 --> 01:29:05,383
- Bad insurance risk?
- That's me with men.
987
01:29:07,010 --> 01:29:11,764
I was jinxed from the word go. First time
I was ever kissed was in a cemetery.
988
01:29:11,931 --> 01:29:14,017
A cemetery?
989
01:29:14,184 --> 01:29:16,895
I was 15. We used to go there to smoke.
990
01:29:17,061 --> 01:29:21,232
His name was George and
he threw me over for a drum majorette.
991
01:29:22,609 --> 01:29:24,736
Uh, gin.
992
01:29:28,114 --> 01:29:33,369
That's 10, 20... 36.
And 25 makes 61 and two boxes.
993
01:29:33,536 --> 01:29:35,580
I have this talent for falling in love...
994
01:29:35,747 --> 01:29:39,250
with the wrong guy
in the wrong place at the wrong time.
995
01:29:39,959 --> 01:29:42,170
Well, how many guys were there?
996
01:29:43,296 --> 01:29:45,131
Three.
997
01:29:45,298 --> 01:29:49,219
The last one was the manager of a finance
company back home in Pittsburgh.
998
01:29:49,385 --> 01:29:51,387
They found a shortage in his accounts.
999
01:29:51,554 --> 01:29:55,350
He asked me to wait for him.
He'll be out in 1965.
1000
01:29:56,809 --> 01:29:58,937
Cut.
1001
01:29:59,562 --> 01:30:04,609
So I came to New York and moved in with
my sister and her husband, a cab driver.
1002
01:30:04,776 --> 01:30:09,614
They sent me to secretarial school and
then I applied for a job at Consolidated.
1003
01:30:09,781 --> 01:30:11,950
But I flunked the typing test.
1004
01:30:12,116 --> 01:30:14,827
- Too slow?
- No. I can type up a storm.
1005
01:30:14,994 --> 01:30:17,121
I just can't spell.
1006
01:30:18,122 --> 01:30:23,169
So they gave me a pair of white gloves
and stuck me in an elevator.
1007
01:30:23,336 --> 01:30:25,838
And that's how I met Jeff.
1008
01:30:27,006 --> 01:30:29,634
Oh God, I'm so fouled up.
1009
01:30:29,801 --> 01:30:32,262
What am I gonna do now?
1010
01:30:34,389 --> 01:30:36,683
Better win a hand. You're on a blitz.
1011
01:30:38,268 --> 01:30:41,104
Was he very upset when you told him?
1012
01:30:41,271 --> 01:30:43,356
Mr. Sheldrake? Yeah, very.
1013
01:30:44,607 --> 01:30:48,278
Maybe he does love me, only he doesn't
have the nerve to tell his wife.
1014
01:30:48,444 --> 01:30:49,862
I'm sure that's it.
1015
01:30:50,029 --> 01:30:53,449
- You really think so?
- No doubt about it.
1016
01:30:54,826 --> 01:30:57,036
Would you hand me that pad and pencil?
1017
01:30:57,203 --> 01:31:00,206
- What for?
- I'm gonna write to Mrs. Sheldrake.
1018
01:31:00,373 --> 01:31:02,709
- You what?
- As one woman to another.
1019
01:31:02,875 --> 01:31:06,796
- I'm sure she'll understand.
- I don't think that's a very good idea.
1020
01:31:06,963 --> 01:31:10,341
- Why not?
- For one thing, you can't spell.
1021
01:31:10,508 --> 01:31:14,679
Secondly, if you did something
like that, you'd hate yourself.
1022
01:31:15,805 --> 01:31:18,516
I don't like myself very much anyway.
1023
01:31:20,393 --> 01:31:22,812
Pick up the cards. Let's go.
1024
01:31:22,979 --> 01:31:26,065
- Do I have to?
- You bet. I got a terrific hand.
1025
01:31:32,822 --> 01:31:35,658
- You really wanna discard that?
- Sure.
1026
01:31:35,825 --> 01:31:37,702
Gin.
1027
01:31:41,998 --> 01:31:47,003
10, 20, 40, 52 and 25... 77.
1028
01:31:47,712 --> 01:31:51,215
Spades are double... 154.
1029
01:31:56,346 --> 01:31:58,431
Blitzed. Two games.
1030
01:33:28,521 --> 01:33:31,858
All right, all right, Mrs. Dreyfuss.
1031
01:33:39,699 --> 01:33:41,492
- Hi, Baxter.
- What do you want?
1032
01:33:41,659 --> 01:33:43,661
What do I want? Just a minute.
1033
01:33:43,828 --> 01:33:46,456
- You can't come in!
- What's the matter with you?
1034
01:33:46,622 --> 01:33:48,666
I made a reservation for four o'clock.
1035
01:33:48,833 --> 01:33:51,085
You can't stay.
Take your champagne and go.
1036
01:33:51,252 --> 01:33:54,756
I don't wanna pull rank on you,
but I told the little lady it was all set.
1037
01:33:54,922 --> 01:33:58,718
Are you gonna leave, Mr. Kirkeby,
or do I have to throw you out?
1038
01:33:59,594 --> 01:34:02,346
Buddy-boy,
why didn't you say so?
1039
01:34:02,513 --> 01:34:05,600
- Got yourself a little playmate, huh?
- Now will you get out?
1040
01:34:11,355 --> 01:34:14,692
Hey, come on! What are we waiting for?
Open up, will you?
1041
01:34:14,859 --> 01:34:16,903
Mildred!
1042
01:34:18,488 --> 01:34:22,909
- What's holding things up?
- Say, let's have a party, the four of us.
1043
01:34:23,075 --> 01:34:25,161
No!
1044
01:34:29,332 --> 01:34:31,584
Well, I don't blame you.
1045
01:34:31,751 --> 01:34:34,754
So you hit the jackpot, eh, kid?
I mean Kubelikwise.
1046
01:34:34,921 --> 01:34:37,423
Don't worry.
I won't say a word to anybody.
1047
01:34:37,757 --> 01:34:39,842
Stay with it, Buddy-boy.
1048
01:34:54,899 --> 01:34:56,943
Who was that?
1049
01:34:57,610 --> 01:35:01,197
Just somebody delivering
a bottle of champagne. Like some?
1050
01:35:01,989 --> 01:35:04,742
Would you mind opening that window?
1051
01:35:07,453 --> 01:35:12,792
- Now don't get any ideas, Miss Kubelik.
- I just want some fresh air.
1052
01:35:12,959 --> 01:35:16,295
It's only one storey down.
The best you could do is break a leg.
1053
01:35:16,462 --> 01:35:19,048
So they'll shoot me, like a horse.
1054
01:35:19,465 --> 01:35:22,802
Please, you gotta promise me
you won't do anything foolish.
1055
01:35:22,969 --> 01:35:25,471
- Who'd care?
- I would.
1056
01:35:31,227 --> 01:35:35,022
Why can't I ever fall in love
with somebody nice like you?
1057
01:35:36,065 --> 01:35:38,150
Yeah. Well...
1058
01:35:38,776 --> 01:35:41,779
That's the way it crumbles, cookiewise.
1059
01:35:43,114 --> 01:35:45,449
Go to sleep.
1060
01:36:19,692 --> 01:36:24,530
- Good morning, Mr. Sheldrake.
- Miss Olsen, come into my office, please.
1061
01:36:33,873 --> 01:36:37,835
- Did you have a nice Christmas?
- Lovely. You were a great help!
1062
01:36:38,002 --> 01:36:40,630
Your pep talk to Miss Kubelik
at the office party.
1063
01:36:40,796 --> 01:36:45,384
- Sorry, Jeff. I never could hold my liquor.
- I thought you could hold your tongue.
1064
01:36:45,551 --> 01:36:48,054
- It won't happen again.
- You bet it won't.
1065
01:36:48,220 --> 01:36:51,140
I'll arrange for you to get
a month's severance pay.
1066
01:36:51,307 --> 01:36:54,352
That's right, Miss Olsen.
I'm letting you go.
1067
01:36:55,061 --> 01:36:57,563
You let me go four years ago, Jeff.
1068
01:36:57,730 --> 01:37:02,151
And were cruel enough to make me sit out
there and watch the new models pass by.
1069
01:37:02,318 --> 01:37:05,404
I'd appreciate it if you'd be
out of here as soon as you can.
1070
01:37:05,571 --> 01:37:07,698
Yes, Mr. Sheldrake.
1071
01:37:16,415 --> 01:37:20,586
Operator, this is Mr. Sheldrake. I'd like
Mr. Baxter's home telephone number.
1072
01:37:20,753 --> 01:37:23,589
He's in Ordinary Premium Accounting.
1073
01:37:39,939 --> 01:37:43,401
- Hello?
- Hello. Jeff Sheldrake. Can you talk?
1074
01:37:44,276 --> 01:37:46,112
Yes. She's in the shower.
1075
01:37:46,278 --> 01:37:48,948
- She's coming along fine, considering.
- Good.
1076
01:37:49,115 --> 01:37:52,702
- Is there anything you need? Money?
- No, thank you, Mr. Sheldrake.
1077
01:37:52,868 --> 01:37:55,997
As a matter of fact, I have
some money for you. $100.
1078
01:37:56,163 --> 01:37:57,540
Oh.
1079
01:37:57,707 --> 01:38:01,502
- If there's anything I can do for you...
- For me? I don't think so.
1080
01:38:01,669 --> 01:38:04,296
But I was hoping maybe
you could do something for her.
1081
01:38:04,714 --> 01:38:08,050
Like what? Put yourself
in my place, Baxter.
1082
01:38:08,217 --> 01:38:10,302
How can I help her? My hands are tied.
1083
01:38:11,721 --> 01:38:14,223
Well... at least you can talk to her.
1084
01:38:15,307 --> 01:38:18,936
Let me put her on. And please, be gentle.
1085
01:38:19,603 --> 01:38:22,064
There's a call for you!
1086
01:38:22,231 --> 01:38:24,734
- For me?
- Yeah. Mr. Sheldrake.
1087
01:38:26,652 --> 01:38:28,654
I don't wanna talk to him.
1088
01:38:28,821 --> 01:38:30,740
I think you should.
1089
01:38:30,906 --> 01:38:36,287
I gotta run down to the grocery anyway.
There's nothing left here but frozen pizza.
1090
01:38:37,079 --> 01:38:39,165
I'll be right back. OK?
1091
01:38:59,602 --> 01:39:01,687
Hello, Jeff.
1092
01:39:03,105 --> 01:39:06,233
- Yes, I'm all right.
- Why did you do it, Fran?
1093
01:39:06,400 --> 01:39:08,861
It's so childish,
and it never solves anything.
1094
01:39:09,028 --> 01:39:11,697
I oughta be very angry with you,
scaring me that way.
1095
01:39:11,864 --> 01:39:16,577
But let's forget the whole thing, pretend
it never happened. What do you say?
1096
01:39:16,744 --> 01:39:18,662
Fran?
1097
01:39:19,246 --> 01:39:21,874
Are you there, Fran?
1098
01:39:23,292 --> 01:39:27,755
Of course I'm not here, because
the whole thing never happened.
1099
01:39:27,922 --> 01:39:31,759
I never took those pills,
I never loved you...
1100
01:39:31,926 --> 01:39:34,220
we never even met.
1101
01:39:35,387 --> 01:39:39,391
- Isn't that the way you want it, Jeff?
- You know I didn't mean it that way.
1102
01:39:39,558 --> 01:39:42,311
You just get well.
Do what the nurse says. I mean Baxter.
1103
01:39:42,478 --> 01:39:45,606
I'll see you as soon as I can.
Goodbye, Fran.
1104
01:40:03,916 --> 01:40:06,460
Hello, Mrs. Sheldrake. This is Miss Olsen.
1105
01:40:06,627 --> 01:40:10,840
Fine, thank you. I was wondering
if we could have lunch together.
1106
01:40:11,674 --> 01:40:15,344
I don't know how important it is,
but you might find it educational.
1107
01:40:15,511 --> 01:40:18,180
It concerns your husband.
1108
01:40:18,347 --> 01:40:22,101
All right. One o'clock,
Longchamps, Madison and 59th.
1109
01:40:28,357 --> 01:40:30,609
Don't worry. I'm on my way.
1110
01:40:30,776 --> 01:40:32,820
Just making a personal call.
1111
01:40:34,488 --> 01:40:36,574
Here's a dime.
1112
01:40:39,326 --> 01:40:40,953
Going down.
1113
01:40:53,299 --> 01:40:55,843
Oh, Mr. Baxter! I'm glad you're here.
1114
01:40:56,010 --> 01:40:58,637
- I was just going to get the passkey.
- What for?
1115
01:40:58,804 --> 01:41:01,557
I thought I smelled gas
coming from your apartment.
1116
01:41:01,724 --> 01:41:03,809
Gas?!
1117
01:41:12,860 --> 01:41:14,987
Miss Kubelik?
1118
01:41:16,822 --> 01:41:18,866
Miss Kubelik!
1119
01:41:21,535 --> 01:41:23,662
- You all right?
- Sure!
1120
01:41:24,496 --> 01:41:27,666
- What's that funny smell?
- Gas! Didn't you turn it on?
1121
01:41:27,833 --> 01:41:30,753
Yes, to boil water to get
the coffee stains out of my dress.
1122
01:41:30,920 --> 01:41:34,340
- You turned it on but you didn't light it.
- Are you supposed to?
1123
01:41:34,506 --> 01:41:38,260
In this house you're supposed to.
Hey, what are you doing with that?
1124
01:41:38,427 --> 01:41:41,847
I was washing my stockings,
so I thought I'd wash your socks too.
1125
01:41:42,014 --> 01:41:46,143
- Oh. Thank you.
- Very curious. I could only find 3ยฝ pair.
1126
01:41:46,310 --> 01:41:48,729
Things are a little disorganized
around here.
1127
01:41:48,979 --> 01:41:52,775
I'd say. What's a tennis racket
doing in the kitchen?
1128
01:41:52,942 --> 01:41:57,863
Tennis racket? Oh, I remember.
I was cooking myself an Italian dinner.
1129
01:41:58,030 --> 01:42:00,699
I used it to strain the spaghetti.
1130
01:42:00,866 --> 01:42:03,410
- Why not?
- In fact, I'm a pretty good cook.
1131
01:42:03,577 --> 01:42:06,372
- Only I'm a lousy housekeeper.
- Yes, you are.
1132
01:42:06,538 --> 01:42:10,876
When I was straightening up the couch,
I found six hairpins, a lipstick...
1133
01:42:11,043 --> 01:42:14,713
a pair of false eyelashes and
a swizzle stick from the Stork Club.
1134
01:42:14,880 --> 01:42:18,133
It's just that I'm the kind of guy
who can't say no.
1135
01:42:18,300 --> 01:42:22,388
- I don't mean to girls. I mean...
- To someone like Mr. Sheldrake.
1136
01:42:22,554 --> 01:42:25,641
- I guess so.
- I know so.
1137
01:42:27,309 --> 01:42:29,812
- He's a taker.
- What?
1138
01:42:30,396 --> 01:42:32,564
Some people take, some people get took.
1139
01:42:32,731 --> 01:42:36,735
And they know they're gettin' took
and there's nothin' they can do about it.
1140
01:42:36,902 --> 01:42:38,988
I wouldn't say that.
1141
01:42:39,738 --> 01:42:41,740
What would you like for dinner, huh?
1142
01:42:41,907 --> 01:42:45,077
Hey. Onion soup, and canned asparagus...
1143
01:42:45,244 --> 01:42:47,121
I really should be getting home.
1144
01:42:47,371 --> 01:42:50,332
- My family'll be flipping by now.
- You can't leave yet.
1145
01:42:50,499 --> 01:42:54,920
The doctor said it takes 48 hours
to get that stuff out of your system.
1146
01:42:55,963 --> 01:43:00,217
How long does it take to get someone
you're stuck on out of your system?
1147
01:43:00,384 --> 01:43:03,304
If only they'd invent
some kind of pump for that.
1148
01:43:03,470 --> 01:43:09,101
I know how you feel, Miss Kubelik. You
think it's the end of the world. But it's not.
1149
01:43:09,268 --> 01:43:11,770
I went through exactly
the same thing myself.
1150
01:43:11,937 --> 01:43:13,856
- You did?
- Well, not exactly the same.
1151
01:43:14,023 --> 01:43:15,774
I tried to do it with a gun.
1152
01:43:15,941 --> 01:43:18,986
- Over a girl?
- Worse. It was the wife of my best friend.
1153
01:43:19,153 --> 01:43:24,158
And I was mad about her. But I knew
it was hopeless and I decided to end it all.
1154
01:43:24,325 --> 01:43:28,454
I went to a pawnshop and I bought a.45
automatic and I drove up to Eden Park...
1155
01:43:28,620 --> 01:43:30,664
- Do you know Cincinnati?
- No, I don't.
1156
01:43:30,831 --> 01:43:33,459
Anyway, I parked the car
and I loaded that gun...
1157
01:43:33,625 --> 01:43:37,963
You read in the papers that people shoot
themselves. Believe me, it's not that easy.
1158
01:43:38,130 --> 01:43:41,800
I mean, how do you do it?
Here? Here? Here?
1159
01:43:43,135 --> 01:43:45,804
- Know where I finally shot myself?
- Where?
1160
01:43:45,971 --> 01:43:47,806
- Here.
- In the knee?!
1161
01:43:47,973 --> 01:43:50,476
Yeah! I was sittin' there, tryin' to decide.
1162
01:43:50,642 --> 01:43:52,978
A cop came up because
I was illegally parked.
1163
01:43:53,145 --> 01:43:56,482
I tried to hide the gun
under the seat and it went off.
1164
01:43:56,648 --> 01:44:00,277
- That's terrible!
- It was a year till I could bend the knee.
1165
01:44:00,444 --> 01:44:03,614
But I got over the girl in three weeks.
1166
01:44:05,157 --> 01:44:08,869
Still lives in Cincinnati.
Has four kids and gained 20 pounds.
1167
01:44:09,036 --> 01:44:11,413
Sends me a fruitcake every Christmas.
1168
01:44:11,580 --> 01:44:13,999
Are you just making this up
to make me feel better?
1169
01:44:14,166 --> 01:44:16,168
Of course not! Here's the fruitcake.
1170
01:44:16,335 --> 01:44:18,504
- Do you wanna see my knee?
- No, thank you.
1171
01:44:18,670 --> 01:44:21,924
The fellas in the office might
get the wrong idea how I found out.
1172
01:44:22,091 --> 01:44:26,178
Let 'em! Look, I'm gonna cook dinner
for us. We'll have fruitcake for dessert.
1173
01:44:26,345 --> 01:44:29,556
You just sit there and rest.
You've done enough for today.
1174
01:44:29,723 --> 01:44:33,018
Yes, Nurse.
1175
01:44:47,116 --> 01:44:50,369
- Can I help you?
- I'm lookin' for Miss Kubelik.
1176
01:44:50,536 --> 01:44:55,707
- So am I. She didn't report this morning.
- She didn't? Who's in charge here?
1177
01:44:55,874 --> 01:45:00,170
That comes under General Office
Administration. Mr. Dobisch, 21st floor.
1178
01:45:00,337 --> 01:45:02,131
Thanks.
1179
01:45:04,508 --> 01:45:09,054
So I take Sylvia up to the apartment, and
guess who he's stashed in the bedroom.
1180
01:45:09,221 --> 01:45:10,472
- Who?
- Kubelik.
1181
01:45:10,639 --> 01:45:13,725
No kiddin'? Buddy-boy and Kubelik
having a little toot?
1182
01:45:13,892 --> 01:45:18,397
Toot? More like a lost weekend.
Neither of 'em showed up for work today.
1183
01:45:18,564 --> 01:45:20,149
AWOL, hm?
1184
01:45:20,315 --> 01:45:22,860
What gripes me is
they guzzled my champagne...
1185
01:45:23,026 --> 01:45:26,613
while Sylvia and I wound up
at the Guggenheim Museum.
1186
01:45:28,240 --> 01:45:30,325
- Mr. Dobisch?
- Yeah.
1187
01:45:31,326 --> 01:45:35,497
I'm Karl Matuschka. My sister-in-law
runs one of the elevators. Fran Kubelik.
1188
01:45:35,664 --> 01:45:37,124
- Miss Kubelik?
- You know her?
1189
01:45:37,291 --> 01:45:41,128
Of course. We have a lot of employees,
but we're one big, happy family.
1190
01:45:41,295 --> 01:45:43,672
She lives with us, and my wife's nervous
1191
01:45:43,839 --> 01:45:46,425
cause Fran hasn't been home
for two days.
1192
01:45:46,592 --> 01:45:47,926
That so?
1193
01:45:48,093 --> 01:45:51,096
So we wondered if somebody here
knew what happened to her.
1194
01:45:51,263 --> 01:45:52,681
I see.
1195
01:45:52,848 --> 01:45:56,435
What do you think, Al?
Can we help the man?
1196
01:45:56,602 --> 01:45:59,980
Why not? We don't owe
Buddy-boy anything.
1197
01:46:00,147 --> 01:46:03,692
Yeah. What's Buddy-boy
done for us lately?
1198
01:46:05,819 --> 01:46:08,238
Who is Buddy-boy?
1199
01:46:32,387 --> 01:46:36,225
- Are we dressing for dinner?
- No. Just come as you are.
1200
01:46:36,391 --> 01:46:40,562
- You're pretty good with that racket.
- You should see my backhand.
1201
01:46:42,564 --> 01:46:45,526
Wait till you see me serve the meatballs.
1202
01:46:45,692 --> 01:46:49,738
- Shall I light the candles?
- It's a must, gracious livingwise.
1203
01:47:08,840 --> 01:47:11,843
- You bought some napkins.
- Might as well go all the way.
1204
01:47:15,264 --> 01:47:17,641
You know, I used to live
like Robinson Crusoe.
1205
01:47:17,808 --> 01:47:20,018
Shipwrecked, among eight million people.
1206
01:47:20,185 --> 01:47:23,355
And then one day I saw
a footprint in the sand...
1207
01:47:23,522 --> 01:47:25,566
and there you were.
1208
01:47:26,441 --> 01:47:28,694
It's a wonderful thing, dinner for two.
1209
01:47:28,860 --> 01:47:32,698
- Do you usually eat alone?
- No. Sometimes I eat with Ed Sullivan.
1210
01:47:32,864 --> 01:47:35,617
Or sometimes Dinah Shore
or Perry Como.
1211
01:47:35,784 --> 01:47:39,746
The other night it was Mae West.
She was much younger then. Cheers.
1212
01:47:39,913 --> 01:47:42,749
- Cheers.
- Know what we're gonna do after dinner?
1213
01:47:42,916 --> 01:47:44,960
- The dishes.
- I mean after that.
1214
01:47:45,127 --> 01:47:47,379
- What?
- You don't have to if you don't want to.
1215
01:47:47,546 --> 01:47:49,923
- Oh, I don't?
- We're gonna finish the gin game.
1216
01:47:50,090 --> 01:47:52,801
So keep a clear head.
1217
01:47:53,594 --> 01:47:57,598
Cause I don't wanna take advantage of
you, the way I did yesterday in bed.
1218
01:47:57,764 --> 01:47:59,933
- Baxter?
- Yes.
1219
01:48:09,067 --> 01:48:11,737
What's with you, Fran?
Did you forget where you live?
1220
01:48:11,903 --> 01:48:15,574
- My brother-in-law, Karl Matuschka.
- Oh! How do you do, Mr. Matusch...
1221
01:48:15,741 --> 01:48:20,078
- Get dressed. I got the cab downstairs.
- Wait. I know what you're thinking, but...
1222
01:48:20,245 --> 01:48:22,998
It's none of my business
what you do. You're over 21.
1223
01:48:23,165 --> 01:48:26,752
- But your sister thinks you're a lady.
- All we were gonna do was eat!
1224
01:48:26,918 --> 01:48:29,379
If there wasn't a lady present,
I'd clobber you.
1225
01:48:29,546 --> 01:48:32,466
All right, Karl! I'll get dressed.
1226
01:48:41,642 --> 01:48:43,560
Want a martini?
1227
01:48:47,689 --> 01:48:51,443
How about some spaghetti
with meat sauce that I cooked myself?
1228
01:48:57,115 --> 01:48:59,743
Your sister-in-law sure is terrific.
1229
01:49:03,121 --> 01:49:07,626
It must be murder drivin' a cab
in New York with the cross-town traffic.
1230
01:49:12,130 --> 01:49:14,132
Hi, Baxter. How's the patient?
1231
01:49:14,299 --> 01:49:16,301
Oh, uh... I'm fine, Doc.
1232
01:49:16,468 --> 01:49:18,512
Not you. Miss Kubelik.
1233
01:49:19,221 --> 01:49:24,142
- What's the matter with Miss Kubelik?
- This is Mr. Matuschka. He's... got a cab.
1234
01:49:24,309 --> 01:49:26,728
- Fran been sick?
- No. Just a little accident.
1235
01:49:26,895 --> 01:49:30,816
- What does he mean, accident?
- Well... these things happen all the time.
1236
01:49:30,982 --> 01:49:33,110
What things? What kind
of a doctor are you?
1237
01:49:33,276 --> 01:49:36,446
Not that kind! He just gave her
a shot, pumped out her stomach.
1238
01:49:36,613 --> 01:49:39,825
- What for?
- I took sleeping pills. But I'm fine now.
1239
01:49:39,991 --> 01:49:42,494
- Why'd you take sleeping pills?
- On account of me.
1240
01:49:42,661 --> 01:49:44,663
You?
1241
01:49:44,830 --> 01:49:46,665
Who else?
1242
01:49:51,503 --> 01:49:53,588
Leave him alone!
1243
01:49:55,924 --> 01:49:59,094
Oh, you fool. You damn fool.
1244
01:50:01,346 --> 01:50:04,516
- Come on, Fran.
- Goodbye, Mr. Baxter.
1245
01:50:10,397 --> 01:50:12,524
Goodbye, Doctor.
1246
01:50:14,359 --> 01:50:19,197
Well, I don't wanna gloat, but
just between us, you had it coming to you.
1247
01:50:21,408 --> 01:50:24,286
You're gonna have a shiner tomorrow.
1248
01:50:24,453 --> 01:50:26,163
Let me get my bag.
1249
01:50:28,415 --> 01:50:30,417
Don't bother, Doc.
1250
01:50:30,584 --> 01:50:32,669
It doesn't hurt a bit.
1251
01:50:54,441 --> 01:50:56,735
Mr. Sheldrake's office? This is C.C. Baxter.
1252
01:50:56,902 --> 01:51:00,113
Please tell him I'd like to
come up and see him. It's important.
1253
01:51:00,280 --> 01:51:02,407
Will you call me back, please?
1254
01:51:05,118 --> 01:51:08,246
Mr. Sheldrake, I've got good news for you.
1255
01:51:09,414 --> 01:51:11,458
All your troubles are over.
1256
01:51:12,626 --> 01:51:15,504
I'm gonna take Miss Kubelik
off your hands.
1257
01:51:16,296 --> 01:51:18,799
The plain fact is, I love her.
1258
01:51:19,674 --> 01:51:22,260
I thought you should be the first to know.
1259
01:51:22,427 --> 01:51:25,263
After all, you don't really
want her, and I do.
1260
01:51:25,430 --> 01:51:29,518
And though it may sound presumptuous,
she needs somebody like me.
1261
01:51:29,684 --> 01:51:33,104
So I think it would be best all around.
1262
01:51:33,271 --> 01:51:34,689
Solutionwise.
1263
01:51:34,856 --> 01:51:36,107
Yes?
1264
01:51:36,274 --> 01:51:38,401
I'll be right up.
1265
01:51:38,568 --> 01:51:41,947
Mr. Sheldrake, I've got good news for you.
1266
01:51:42,113 --> 01:51:44,157
All your troubles are over.
1267
01:51:48,453 --> 01:51:50,622
19.
1268
01:51:50,789 --> 01:51:54,459
- Hi, Buddy-boy. What happened to you?
- Hit by a swinging door?
1269
01:51:54,626 --> 01:51:57,504
- Or a yellow cab?
- That guy really must've belted him.
1270
01:51:57,671 --> 01:52:00,757
Yeah. He's punchy. Talking to himself.
1271
01:52:00,882 --> 01:52:02,467
27.
1272
01:52:02,634 --> 01:52:05,053
Those two days
she spent in the apartment...
1273
01:52:05,220 --> 01:52:08,181
made me realize
how lonely I'd been before.
1274
01:52:08,348 --> 01:52:11,852
But, thanks to you, I'm
in a financial position to marry her.
1275
01:52:12,018 --> 01:52:15,021
If I can ever square things with her family.
1276
01:52:15,188 --> 01:52:17,482
Good morning. C.C. Baxter.
1277
01:52:21,570 --> 01:52:23,655
- 'Mr. Baxter is here.'
- Send him in.
1278
01:52:25,866 --> 01:52:28,743
Mr. Sheldrake, I've got good news for you.
1279
01:52:28,910 --> 01:52:30,996
And I've got good news for you, Baxter.
1280
01:52:31,162 --> 01:52:33,331
- All your troubles are over.
- Sir?
1281
01:52:33,832 --> 01:52:37,002
I know how worried you were
about Miss Kubelik. Stop worrying.
1282
01:52:37,168 --> 01:52:40,005
I'm going to take her off your hands.
1283
01:52:40,171 --> 01:52:43,008
- You're gonna take her off my hands?
- That's right.
1284
01:52:43,174 --> 01:52:45,677
I've moved out of the house.
1285
01:52:46,595 --> 01:52:49,556
I'm gonna be staying in town,
at the Athletic Club.
1286
01:52:49,723 --> 01:52:52,684
- You left your wife.
- If you must know, I fired my secretary.
1287
01:52:52,851 --> 01:52:57,647
My secretary got to my wife, and my wife
fired me. Ain't that a kick in the head?
1288
01:52:57,814 --> 01:52:59,357
Yeah.
1289
01:52:59,524 --> 01:53:01,276
Now what's your news, Baxter?
1290
01:53:03,570 --> 01:53:07,198
It's about Miss Kubelik. She's feeling
all right again so she went home.
1291
01:53:07,324 --> 01:53:10,535
Swell. And don't think
I've forgotten what you did for me.
1292
01:53:10,702 --> 01:53:12,746
This way, Baxter.
1293
01:53:15,999 --> 01:53:18,418
Sit down. Try it on for size.
1294
01:53:19,419 --> 01:53:21,922
- You like? It's all yours.
- Mine?
1295
01:53:22,088 --> 01:53:27,260
My assistant has been shifted to the
Denver office and you're taking his place.
1296
01:53:27,427 --> 01:53:29,846
What's the matter?
You don't seem very excited.
1297
01:53:30,013 --> 01:53:34,267
Well, it's just that so many things
have been happening so fast.
1298
01:53:34,434 --> 01:53:37,145
I'm very pleased.
Especially for Miss Kubelik.
1299
01:53:37,312 --> 01:53:42,275
I think she's the kind of girl that definitely
ought to be married to... someone.
1300
01:53:42,442 --> 01:53:47,948
Sure, sure. But first the property has to be
settled. Then it takes six weeks in Reno.
1301
01:53:48,114 --> 01:53:50,951
Meanwhile I'm going to enjoy
being a bachelor for a while.
1302
01:53:51,117 --> 01:53:54,537
Oh, Baxter, you now can have lunch
in the executive dining room.
1303
01:53:54,704 --> 01:53:57,332
That's one of the privileges
that goes with this job.
1304
01:53:57,499 --> 01:54:02,087
You also get a nice little expense account,
use of the executive washroom...
1305
01:54:02,253 --> 01:54:04,631
Say, what happened to you, Baxter?
1306
01:54:04,798 --> 01:54:07,550
- I got kicked in the head too.
- Oh?
1307
01:54:28,655 --> 01:54:30,699
Good evening, Mr. Baxter.
1308
01:54:30,865 --> 01:54:32,325
Oh.
1309
01:54:32,492 --> 01:54:35,245
Miss Kubelik. How are you feeling?
1310
01:54:35,412 --> 01:54:38,081
- I feel fine. How's your eye?
- Oh, fine.
1311
01:54:38,248 --> 01:54:41,042
- How are things at the apartment?
- Nothing's changed.
1312
01:54:41,209 --> 01:54:44,212
- We never did finish that gin game.
- I know.
1313
01:54:45,880 --> 01:54:48,216
I suppose you heard about Mr. Sheldrake.
1314
01:54:48,383 --> 01:54:50,927
Leaving his wife? Yeah.
I'm very happy for you.
1315
01:54:51,094 --> 01:54:53,680
- I never thought he'd do it.
- I told you all along.
1316
01:54:53,847 --> 01:54:57,308
- You were wrong about Mr. Sheldrake.
- I guess so.
1317
01:54:57,475 --> 01:54:59,477
You were wrong about me too.
1318
01:54:59,644 --> 01:55:02,772
What you said about those who take
and those who get took.
1319
01:55:02,939 --> 01:55:06,109
Mr. Sheldrake wasn't using me.
I was using him. See?
1320
01:55:06,276 --> 01:55:10,739
Last month I was at desk 861 on
the 19th floor. Now I'm on the 27th floor.
1321
01:55:10,905 --> 01:55:12,907
A paneled office, three windows.
1322
01:55:13,074 --> 01:55:16,077
So it all worked out fine.
We're both getting what we wanted.
1323
01:55:16,244 --> 01:55:19,122
Yes. Will you walk me to the subway?
1324
01:55:19,289 --> 01:55:25,045
No, thank you. Well, I... To tell you the
truth, I have this heavy date for tonight.
1325
01:55:28,465 --> 01:55:31,801
- Aren't you meeting Mr. Sheldrake?
- No. You know how people talk.
1326
01:55:31,968 --> 01:55:37,223
I decided it was best not to see each other
until everything was settled, divorcewise.
1327
01:55:37,390 --> 01:55:39,476
That's very wise.
1328
01:55:40,560 --> 01:55:43,063
- Good night, Mr. Baxter.
- Good night.
1329
01:56:19,057 --> 01:56:22,435
- Baxter, could you step in here a minute?
- Yes, Mr. Sheldrake.
1330
01:56:22,602 --> 01:56:24,646
- There you are.
- Much obliged.
1331
01:56:26,481 --> 01:56:32,278
Here are the figures on staff turnover. 37%
of females leave to get married and 22%...
1332
01:56:32,445 --> 01:56:35,365
Baxter, you work too hard.
It's New Year's Eve. Relax!
1333
01:56:35,532 --> 01:56:38,493
- Yes, sir.
- I suppose you'll be celebrating tonight.
1334
01:56:38,660 --> 01:56:40,870
- Naturally.
- I'm taking Miss Kubelik out.
1335
01:56:40,995 --> 01:56:42,997
- I finally talked her into it.
- I see.
1336
01:56:43,164 --> 01:56:47,502
The only thing is, I'm staying at the
Athletic Club and it's strictly stag, so...
1337
01:56:47,669 --> 01:56:49,838
If you don't mind?
1338
01:56:50,630 --> 01:56:54,134
- Don't mind what?
- You know my key to your apartment?
1339
01:56:54,300 --> 01:56:57,470
When we had that little scare
about Miss Kubelik...
1340
01:56:57,637 --> 01:57:01,683
- ...I threw it out the window of the train.
- Very clever.
1341
01:57:01,808 --> 01:57:04,102
So now I'll have to borrow your key.
1342
01:57:05,603 --> 01:57:08,398
- Sorry, Mr. Sheldrake.
- What do you mean, sorry?
1343
01:57:08,565 --> 01:57:10,942
You're not bringing anybody
to my apartment.
1344
01:57:11,109 --> 01:57:15,446
- It's not just anybody. It's Miss Kubelik.
- Especially not Miss Kubelik.
1345
01:57:15,613 --> 01:57:18,825
- How's that again?
- No key.
1346
01:57:20,702 --> 01:57:25,290
Baxter, I picked you for my team because
I thought you were a bright young man.
1347
01:57:25,456 --> 01:57:28,877
Do you realize what you're doing?
Not to me, but to yourself?
1348
01:57:29,043 --> 01:57:32,380
Normally it takes years
to work your way up to the 27th floor.
1349
01:57:32,547 --> 01:57:35,550
But it only takes 30 seconds
to be out on the street again.
1350
01:57:35,717 --> 01:57:38,344
- You dig?
- I dig.
1351
01:57:39,470 --> 01:57:41,556
So what's it going to be?
1352
01:57:48,313 --> 01:57:51,441
- Now you're being bright.
- Thank you, sir.
1353
01:58:08,833 --> 01:58:11,502
- Baxter, you gave me the wrong key.
- No, I didn't.
1354
01:58:11,669 --> 01:58:14,297
But this is the key
to the executive washroom.
1355
01:58:14,464 --> 01:58:18,218
That's right. I won't be needing it
because I'm all washed up around here.
1356
01:58:18,384 --> 01:58:21,763
- What's gotten into you?
- Just following doctor's orders.
1357
01:58:21,930 --> 01:58:26,142
I've decided to become a mensch.
Know what that means? A human being.
1358
01:58:26,309 --> 01:58:30,230
- Now hold on, Baxter.
- The old payola won't work any more.
1359
01:58:30,396 --> 01:58:32,482
Goodbye, Mr. Sheldrake.
1360
01:59:08,059 --> 01:59:11,980
- We're having a party and ran out of ice.
- Sure, Doc.
1361
01:59:12,146 --> 01:59:14,232
How come you're alone
on New Year's Eve?
1362
01:59:14,399 --> 01:59:16,317
Well, I got things to do.
1363
01:59:16,484 --> 01:59:20,655
- What's this? You're packing?
- Yeah. I'm giving up the apartment.
1364
01:59:20,822 --> 01:59:22,657
Where are you moving to?
1365
01:59:22,824 --> 01:59:25,827
I don't know. All I know is
I gotta get outta this place.
1366
01:59:25,994 --> 01:59:27,996
Sorry to lose you, Baxter.
1367
01:59:28,162 --> 01:59:32,875
Me? Oh, my body. Don't worry, it'll go to
the university, Doc. I'll put it in writing.
1368
01:59:33,042 --> 01:59:36,212
- Could you use some champagne?
- Booze we don't need.
1369
01:59:36,379 --> 01:59:38,172
Say, why don't you join us?
1370
01:59:38,339 --> 01:59:43,303
We got two brain surgeons, a proctologist
and three nurses from Bellevue.
1371
01:59:43,469 --> 01:59:45,388
No, thanks. I don't feel like it.
1372
01:59:45,555 --> 01:59:49,767
In case I don't see you again, how much
do I owe you for taking care of that girl?
1373
01:59:49,934 --> 01:59:53,771
Forget it. I didn't do it as a doctor.
I did it as a neighbor.
1374
01:59:53,938 --> 01:59:56,649
By the way, whatever happened to her?
1375
01:59:57,900 --> 02:00:00,862
You know me with girls.
Easy come, easy go.
1376
02:00:01,029 --> 02:00:03,740
- Goodbye, Doc.
- Happy New Year.
1377
02:00:47,158 --> 02:00:49,535
Sorry I took so long
on the phone. We're all set.
1378
02:00:49,702 --> 02:00:52,121
- For what?
- I rented a car. It'll be here at one.
1379
02:00:52,288 --> 02:00:55,124
- We're driving to Atlantic City.
- Atlantic City?
1380
02:00:55,291 --> 02:00:59,879
I know it's a drag, but you can't find
a hotel room in town on New Year's Eve.
1381
02:01:00,880 --> 02:01:03,716
Ring out the old year, ring in the new.
1382
02:01:03,883 --> 02:01:05,968
Ring-a-ding-ding.
1383
02:01:06,594 --> 02:01:09,931
I didn't plan it this way. It's Baxter's fault.
1384
02:01:10,098 --> 02:01:11,098
Baxter?
1385
02:01:11,224 --> 02:01:14,727
He wouldn't give me
the key to the apartment.
1386
02:01:14,894 --> 02:01:17,438
- He wouldn't?
- No. He just walked out on me. Quit.
1387
02:01:17,605 --> 02:01:20,691
Threw that big, fat job right in my face.
1388
02:01:22,068 --> 02:01:26,114
- The nerve.
- The little punk. After all I did for him.
1389
02:01:26,280 --> 02:01:30,576
Said I couldn't bring anybody to the
apartment, especially not Miss Kubelik.
1390
02:01:30,743 --> 02:01:33,538
What's he got against you, anyway?
1391
02:01:33,704 --> 02:01:39,627
I don't know. I guess that's the way
it crumbles, cookiewise.
1392
02:01:41,629 --> 02:01:44,090
What are you talking about?
1393
02:01:45,091 --> 02:01:48,386
I'd spell it out for you, only I can't spell.
1394
02:02:04,986 --> 02:02:07,071
Happy New Year, Fran.
1395
02:02:47,528 --> 02:02:49,614
Fran?
1396
02:02:50,865 --> 02:02:52,950
Where are you, Fran?
1397
02:03:11,052 --> 02:03:13,137
Mr. Baxter!
1398
02:03:13,387 --> 02:03:14,472
Mr. Baxter!
1399
02:03:14,931 --> 02:03:17,975
Mr. Baxter! Mr. Baxter!
1400
02:03:20,937 --> 02:03:22,230
Oh!
1401
02:03:22,396 --> 02:03:25,483
- Are you all right?
- I'm fine.
1402
02:03:25,650 --> 02:03:28,152
Are you sure? How's your knee?
1403
02:03:28,861 --> 02:03:30,947
I'm fine all over.
1404
02:03:32,949 --> 02:03:36,285
- Mind if I come in?
- Of course not.
1405
02:03:40,122 --> 02:03:42,208
Let me get another glass.
1406
02:03:45,127 --> 02:03:47,213
- Where are you going?
- Who knows?
1407
02:03:47,380 --> 02:03:50,675
Another neighborhood,
another town, another job.
1408
02:03:50,841 --> 02:03:53,135
I'm on my own.
1409
02:03:53,302 --> 02:03:55,388
That's funny. So am I.
1410
02:03:56,556 --> 02:03:58,808
What'd you do with the cards?
1411
02:03:58,975 --> 02:04:01,060
In there.
1412
02:04:12,363 --> 02:04:14,365
What about Mr. Sheldrake?
1413
02:04:14,532 --> 02:04:17,660
I'm gonna send him
a fruitcake every Christmas.
1414
02:04:20,079 --> 02:04:22,164
Cut.
1415
02:04:23,791 --> 02:04:25,876
I love you, Miss Kubelik.
1416
02:04:26,377 --> 02:04:28,170
Three.
1417
02:04:28,337 --> 02:04:29,505
Queen.
1418
02:04:29,672 --> 02:04:33,718
Did you hear what I said, Miss Kubelik?
I absolutely adore you.
1419
02:04:36,345 --> 02:04:38,431
Shut up and deal.
116879
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.