All language subtitles for The.Answer.2015.German.DL.1080p.BluRay.x264-CHECKMATE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,320 --> 00:00:28,391 Ich sehe dich ständig in der Schule. 2 00:00:28,640 --> 00:00:32,475 Weißt du, ich wollte gerne etwas mit dir alleine sein. 3 00:00:33,960 --> 00:00:35,792 Du bist anders, das gefällt mir. 4 00:00:36,120 --> 00:00:38,237 Das sagst du bestimmt allen Mädchen. 5 00:00:38,960 --> 00:00:41,395 Und was denkst du über mich? 6 00:00:47,320 --> 00:00:50,552 Ich muss jetzt wirklich gehen, ich habe morgen Schule. 7 00:00:51,040 --> 00:00:52,599 Wieso plötzlich die Eile? 8 00:04:12,560 --> 00:04:13,630 Hey. 9 00:04:19,680 --> 00:04:20,750 Cool. 10 00:04:55,240 --> 00:04:56,833 Hey, Bridd. 11 00:05:00,200 --> 00:05:02,760 Charlotte lässt heute tief blicken. 12 00:05:06,240 --> 00:05:07,276 Stimmt. 13 00:05:11,120 --> 00:05:14,033 Halt dich ran. - Glaub mir, ich hab's versucht. 14 00:05:17,960 --> 00:05:21,032 Kennst du dich mit Transaktionen aus? - Nicht wirklich. 15 00:05:21,200 --> 00:05:22,919 Die Beförderung kriege ich nie. 16 00:05:25,200 --> 00:05:27,237 Scheiß drauf. Kaffeepause. 17 00:05:27,400 --> 00:05:30,916 Du brauchst die Beförderung, was? - Ist nicht so wichtig. 18 00:05:31,760 --> 00:05:34,832 Vielleicht starte ich noch einen Versuch bei Charlotte. 19 00:05:40,440 --> 00:05:42,511 HANDEL ABSCHLIESSEN? NEIN - JA 20 00:06:39,840 --> 00:06:41,194 TRANSAKTIONEN ERFOLGREICH 21 00:07:10,240 --> 00:07:11,993 Hey, Mr. Benson. - Trent. 22 00:07:12,920 --> 00:07:15,196 Schlau gehandelt. - Was? 23 00:07:15,360 --> 00:07:17,352 Sie haben jetzt Ihr eigenes Portfolio. 24 00:07:19,720 --> 00:07:20,836 Danke. 25 00:07:24,040 --> 00:07:25,918 Ich kann's noch gar nicht fassen. 26 00:07:27,880 --> 00:07:29,792 Das ist wie ein Hauptgewinn. 27 00:07:31,360 --> 00:07:32,840 Fahren wir nach Vegas. 28 00:07:33,640 --> 00:07:36,712 Oder nach Mexiko! Spring Break, Alter. 29 00:07:42,920 --> 00:07:44,149 Das bezahle ich dir. 30 00:07:46,600 --> 00:07:47,875 Ich werd's verkraften. 31 00:07:50,160 --> 00:07:52,356 Du hast was mit meiner Beförderung zu tun. 32 00:07:52,600 --> 00:07:56,196 Ich verstehe nur nicht wie. Diese Geschäfte waren unmöglich. 33 00:07:58,840 --> 00:08:03,790 Du zeigst es niemandem. Aber ich weiß, dass du schon krasse Sachen gemacht hast. 34 00:08:04,120 --> 00:08:05,474 Das ist gruselig. 35 00:08:06,280 --> 00:08:08,511 Okay, du magst nicht darüber reden. 36 00:08:09,600 --> 00:08:12,195 Wie immer. - Ich falle nicht so gern auf. 37 00:08:12,360 --> 00:08:14,829 Du verteilst die Post. Du bist quasi unsichtbar. 38 00:08:15,440 --> 00:08:19,753 Wer auffällt, wird auch beobachtet. - Aber das macht keinen Sinn! 39 00:08:19,920 --> 00:08:23,596 Du bist 35 und lebst noch zuhause. - Zum letzten Mal, sie sind auf Barbados. 40 00:08:23,760 --> 00:08:25,956 Ich kapier's nur einfach nicht. 41 00:08:26,120 --> 00:08:29,113 Ich bin dein bester Freund und kenne dich kaum. 42 00:08:29,320 --> 00:08:30,549 Lass es gut sein. 43 00:08:49,520 --> 00:08:50,715 Bridd Cole? 44 00:08:53,560 --> 00:08:56,871 Wär's nicht etwas später gegangen? - Bitte hier unterschreiben. 45 00:08:57,040 --> 00:08:58,440 D.C. POST POSTDIENSTE 46 00:09:05,160 --> 00:09:06,514 Da steht Jocelyn Cole. 47 00:09:11,360 --> 00:09:14,353 Das ist meine Mom. - Okay. 48 00:09:17,840 --> 00:09:19,672 Sie ist seit 20 Jahren tot. 49 00:09:35,640 --> 00:09:40,317 BRIDD, ICH HOFFE, DAS ERKLÄRT EINIGES. IN LIEBE, MOM 50 00:10:04,440 --> 00:10:06,557 Das ist ja echt wie im Kerker hier. 51 00:10:08,240 --> 00:10:11,916 Das ist also dein magischer Arbeitsplatz. 52 00:10:14,200 --> 00:10:16,112 Du bist schon länger hier, oder? 53 00:10:16,480 --> 00:10:20,520 Meine drei Monate hier fühlen sich an wie ein Jahr. 54 00:10:20,760 --> 00:10:23,719 Mein Boss braucht einen Brieföffner und noch mehr. 55 00:10:25,840 --> 00:10:28,560 Wie wär's mit dem? - Äh, nur zu. 56 00:10:30,840 --> 00:10:32,638 Entschuldige bitte. 57 00:10:39,120 --> 00:10:41,077 Du hast nette Augen. - Was? 58 00:10:41,280 --> 00:10:42,509 Ich erkenne sowas. 59 00:11:20,640 --> 00:11:22,199 Ich bin oft umgezogen. 60 00:11:23,600 --> 00:11:25,557 Wenn ich mich langweile, geht's weiter. 61 00:11:26,440 --> 00:11:28,272 Oder ich werde weggejagt. 62 00:11:31,400 --> 00:11:34,598 Also keine Bindungen? - Bin zu lebhaft. 63 00:11:34,800 --> 00:11:36,280 Hab ich bemerkt. 64 00:11:38,360 --> 00:11:39,635 Reden wir mal über dich. 65 00:11:42,040 --> 00:11:46,398 Du redest doch genug für uns beide. - Immerhin habe ich dich schon geküsst. 66 00:11:47,760 --> 00:11:49,194 Was ist mit deiner Familie? 67 00:11:50,080 --> 00:11:51,639 Gibt nicht viel zu erzählen. 68 00:11:52,960 --> 00:11:54,076 Kein Kontakt? 69 00:11:56,080 --> 00:11:58,390 Mein Dad ist weg, als ich noch klein war. 70 00:12:00,600 --> 00:12:05,880 Und meine Mom ist ein paar Jahre später gestorben. 71 00:12:08,240 --> 00:12:09,560 Tut mir leid. 72 00:12:10,440 --> 00:12:11,669 Schon gut. 73 00:12:12,040 --> 00:12:13,793 Das habe ich für dich gemacht. 74 00:12:19,680 --> 00:12:20,909 Hier. - Oh. 75 00:12:21,360 --> 00:12:24,910 Um einiges einfacher. - Ein bisschen früh für Ringe. 76 00:12:27,200 --> 00:12:30,671 Ich trage ihn einfach mal. 77 00:12:37,040 --> 00:12:38,713 Tür-zu-Tür-Service. 78 00:12:42,760 --> 00:12:44,194 Wie freundlich. 79 00:13:20,760 --> 00:13:22,717 Oha, du stehst auf Partys. 80 00:13:50,960 --> 00:13:52,235 Oh Gott. 81 00:13:54,120 --> 00:13:55,474 Ist das unser Boss? 82 00:13:57,480 --> 00:13:58,709 Warte mal. 83 00:14:13,480 --> 00:14:14,800 Sie können alles haben. 84 00:14:16,200 --> 00:14:18,476 Lauf, lauf, lauf! 85 00:14:21,560 --> 00:14:24,314 Wer zur Hölle war das? - Ich...ich weiß nicht! 86 00:14:24,600 --> 00:14:26,159 Er war so unglaublich schnell! 87 00:14:45,920 --> 00:14:48,754 Ich küsse keinen mehr ohne seine Vorgeschichte zu kennen. 88 00:14:49,680 --> 00:14:52,195 Was wollte der von uns? - Von dir! 89 00:14:54,880 --> 00:14:56,439 Unser Boss ist tot. 90 00:14:58,400 --> 00:14:59,880 Mann, ich brauche den Job. 91 00:15:01,080 --> 00:15:03,231 Das ist jetzt für dich wichtig? - Nein! 92 00:15:04,200 --> 00:15:06,999 Keine Ahnung, ich bin gerade etwas überfordert. 93 00:15:11,200 --> 00:15:12,634 Wohin sollen wir nur? 94 00:15:16,440 --> 00:15:17,556 Trent! 95 00:15:25,400 --> 00:15:27,392 Was geht? - Man hat uns angegriffen. 96 00:15:27,720 --> 00:15:29,951 Seid ihr in Ordnung? Kommt zu mir! 97 00:15:33,280 --> 00:15:35,431 Gehen wir. - Alles klar. 98 00:16:05,480 --> 00:16:06,834 Oh mein Gott. 99 00:16:08,560 --> 00:16:10,074 Nein...nein. 100 00:16:15,000 --> 00:16:16,150 Weg hier! 101 00:16:52,480 --> 00:16:55,359 Hi, hier ist Bridd Cole. Ich möchte einen Überfall... 102 00:16:55,520 --> 00:16:57,910 Spinnst du? - Ey, Trent ist tot! 103 00:16:58,120 --> 00:17:01,875 "Officer, wirklich, ich haben meinen Boss und besten Freund nicht getötet." 104 00:17:02,120 --> 00:17:05,397 Aber ich bin unschuldig! - Und die Abdrücke auf dem Brieföffner? 105 00:17:06,080 --> 00:17:08,197 Moment... - Und dass du Trent angerufen hast, 106 00:17:08,360 --> 00:17:11,910 kurz bevor er getötet wurde? - Warte, geh du doch zu den Cops 107 00:17:12,120 --> 00:17:13,634 und erklär alles. - Nein danke. 108 00:17:13,840 --> 00:17:17,197 Sag ihnen, ich war bei dir. - Das kann ich nicht machen. 109 00:17:17,360 --> 00:17:21,798 Du bist aber mein Alibi! - Die Polizei würde mich sofort festnehmen. 110 00:17:21,960 --> 00:17:24,316 'Ne lange Geschichte. - Hier geht's um mein Leben! 111 00:17:24,520 --> 00:17:25,874 Ist klar! 112 00:17:42,280 --> 00:17:47,639 1K26 DC91 1. Achtung: Die gesuchten Personen sind in einem gestohlenen Wagen. 113 00:17:48,680 --> 00:17:53,311 5953, verstanden? - Es sind vier Morde, darunter zwei Officer. 114 00:17:53,480 --> 00:17:57,918 Bridd Cole, männlich, weiß, und Charlotte Parker, weiblich, weiß, drei Vorstrafen. 115 00:17:58,120 --> 00:18:02,160 Sie sind bewaffnet und gefährlich. Notfalls gewaltsam festnehmen. 116 00:18:02,480 --> 00:18:05,393 Alles klar, verstanden. - Tote Cops. 117 00:18:05,600 --> 00:18:08,195 Ja. Willst du immer noch zur Polizei? 118 00:18:08,960 --> 00:18:14,672 Habe hier ein Fahrzeug, das passen könnte. Wir werden's uns mal ansehen. 119 00:18:38,720 --> 00:18:41,838 Ich...ich war mein ganzes Leben ein anständiger Bürger. 120 00:18:43,600 --> 00:18:47,674 Ich glaube an das System! - Das System wird zuerst mal schießen. 121 00:18:47,840 --> 00:18:49,593 Ich will mein Leben zurück! 122 00:18:51,240 --> 00:18:52,469 Viel Glück. 123 00:18:54,600 --> 00:18:58,799 Ich werde nicht ewig weglaufen. - Glaub mir, man gewöhnt sich daran. 124 00:19:00,520 --> 00:19:03,991 Und falls du's nicht bemerkt hast, jemand versucht uns umzubringen. 125 00:19:05,160 --> 00:19:10,030 Wer...sollte mein Leben zerstören wollen? - Anders gefragt: Warum bist du so wichtig? 126 00:19:10,440 --> 00:19:11,590 Bin ich nicht. 127 00:19:12,760 --> 00:19:14,592 Die wollten aber was von dir. 128 00:19:17,440 --> 00:19:20,274 Ich weiß nicht, ist denn irgendwas passiert? 129 00:19:24,480 --> 00:19:25,630 Nein. 130 00:19:38,640 --> 00:19:40,597 Deine Mom hat dir das geschickt? 131 00:19:42,680 --> 00:19:45,991 Kaum. Ich...hielt es für einen Witz. 132 00:19:46,520 --> 00:19:48,671 Ja, zum Totlachen. 133 00:19:51,200 --> 00:19:55,638 Ich denke, da drin liegen die Antworten. Es lässt sich aber nicht anschalten. 134 00:20:03,320 --> 00:20:05,710 Oha. - FINGERABDRUCK ANGENOMMEN 135 00:20:06,960 --> 00:20:08,440 ZUM STARTEN BERÜHREN 136 00:20:08,720 --> 00:20:09,915 Ein Spiel. 137 00:20:11,480 --> 00:20:13,437 Wo...worauf wartest du? 138 00:20:22,760 --> 00:20:23,989 Ich bin ein Naturtalent. 139 00:20:27,640 --> 00:20:28,676 Oha. 140 00:20:30,040 --> 00:20:31,076 Oh. 141 00:20:32,440 --> 00:20:33,760 Hey, hey, hey... 142 00:20:36,440 --> 00:20:37,556 Verdammt! 143 00:20:42,040 --> 00:20:43,520 NOCH ZWEI VERSUCHE BIS LÖSCHUNG 144 00:20:43,720 --> 00:20:45,074 Das ist mal was Neues. 145 00:21:05,360 --> 00:21:07,033 Du musst das bedienen. 146 00:21:09,720 --> 00:21:10,870 Was machst du? 147 00:21:14,960 --> 00:21:17,555 NOCH EIN VERSUCH BIS LÖSCHUNG 148 00:21:17,720 --> 00:21:19,916 Du hast einen kompletten Versuch verschenkt! 149 00:21:41,800 --> 00:21:43,280 Wie um alles... 150 00:22:04,320 --> 00:22:05,549 Was war das eben? 151 00:22:09,760 --> 00:22:11,274 ICH BIN STOLZ AUF DICH, SOHN 152 00:22:20,040 --> 00:22:21,554 Lust auf 'ne Reise? 153 00:22:27,840 --> 00:22:31,595 Das war unglaublich. Wie hast du das gemacht? 154 00:22:33,400 --> 00:22:34,800 Ich hab's nur angesehen. 155 00:22:42,080 --> 00:22:44,993 Ja, hier ist es. 156 00:22:49,920 --> 00:22:51,036 Einladend. 157 00:22:54,240 --> 00:22:56,880 Rein..und gleich wieder raus. 158 00:22:57,560 --> 00:23:00,439 Ach so, kein Kaffeekränzchen? 159 00:23:01,440 --> 00:23:03,193 Scheint verschlossen zu sein. 160 00:23:05,880 --> 00:23:08,998 Jetzt nicht mehr. - Du steckst voller Überraschungen. 161 00:23:13,400 --> 00:23:14,914 Das ist gar nicht gruselig. 162 00:23:21,360 --> 00:23:25,070 Ich versteh's nicht. Nach...nach was suchen wir? 163 00:23:28,760 --> 00:23:30,638 Der Geschichte von Virginia Ham? 164 00:23:40,240 --> 00:23:41,515 Moment mal. 165 00:23:44,120 --> 00:23:45,520 Das Dewey-Dezimalsystem. 166 00:23:46,080 --> 00:23:47,958 Dass man das nochmal braucht... 167 00:24:19,240 --> 00:24:20,993 Hier muss es irgendwo stehen. 168 00:24:34,040 --> 00:24:35,599 Hier endet die Reihe. 169 00:24:53,600 --> 00:24:56,035 RECORD ALBUM 170 00:25:02,920 --> 00:25:04,718 Soll ich mir das wirklich ansehen? 171 00:25:07,720 --> 00:25:09,040 Warte. - Was denn? 172 00:25:09,200 --> 00:25:10,554 Wenn's eine Bombe ist? 173 00:25:13,920 --> 00:25:15,400 Hört sich nicht so an. 174 00:25:19,120 --> 00:25:20,839 Ist doch kein Weihnachtsgeschenk. 175 00:25:26,560 --> 00:25:28,199 Es ist ein Weihnachtsgeschenk! 176 00:25:31,040 --> 00:25:32,474 Wow! 177 00:25:35,520 --> 00:25:37,796 So was Cooles habe ich nie bekommen. 178 00:25:57,960 --> 00:25:59,076 Lauf! 179 00:26:05,280 --> 00:26:06,680 Warte, warte! 180 00:26:07,920 --> 00:26:10,480 Nimm's einfach, das wollt ihr doch! 181 00:26:10,720 --> 00:26:12,359 Bitte, lasst mich nur in Ruhe! 182 00:26:23,640 --> 00:26:24,756 Oh mein Gott! 183 00:26:50,040 --> 00:26:51,440 Hey, was zum... 184 00:26:53,880 --> 00:26:55,314 Oh, keine Bewegung! 185 00:27:08,800 --> 00:27:10,314 Er ist der Kugel ausgewichen! 186 00:27:23,840 --> 00:27:26,196 Wie hast du den Schlag dieses Typen abgewehrt? 187 00:27:26,760 --> 00:27:30,151 Du warst fast so schnell wie er. - Ich wollte nicht sterben. 188 00:28:58,320 --> 00:29:01,040 Weißt du was? Du schnarchst. 189 00:29:02,640 --> 00:29:06,520 Warte, wo ist das...das... 190 00:29:09,400 --> 00:29:11,153 Ich war ein böses Mädchen. 191 00:29:20,400 --> 00:29:22,073 Ich konnte nicht warten, 192 00:29:26,040 --> 00:29:27,713 aber... 193 00:29:29,200 --> 00:29:30,680 ich kam nicht rein. 194 00:29:37,720 --> 00:29:39,120 Das ist ein Video. 195 00:29:40,360 --> 00:29:41,714 Wahnsinn, was? 196 00:29:42,920 --> 00:29:45,913 Ja, das ist Wahnsinn. 197 00:29:48,720 --> 00:29:49,995 Einfach großartig. 198 00:30:18,160 --> 00:30:21,551 FÜR PASSWORTEINGABE BERÜHREN 199 00:30:25,440 --> 00:30:27,238 WAS IST DEINE LIEBLINGSFARBE? 200 00:30:45,080 --> 00:30:46,230 Und? 201 00:30:47,760 --> 00:30:50,150 Keine Ahnung. Kommt darauf an, wer fragt. 202 00:30:53,160 --> 00:30:54,276 Versuch es. 203 00:31:01,800 --> 00:31:03,598 HINWEIS GEFÄLLIG? 204 00:31:04,960 --> 00:31:07,759 LIEBLINGSFARBE BEI BALLONS? - Was? 205 00:31:08,240 --> 00:31:10,800 Da spielt jemand mit mir. - Wie ist die Antwort? 206 00:31:10,960 --> 00:31:13,191 Das kann unmöglich jemand wissen. 207 00:31:24,080 --> 00:31:25,309 PASSWORT AKZEPTIERT 208 00:31:28,160 --> 00:31:29,355 Hallo? 209 00:31:34,720 --> 00:31:35,836 Ich... 210 00:31:39,280 --> 00:31:41,112 weiß nicht, wie ich anfangen soll. 211 00:31:43,240 --> 00:31:48,031 Ich weiß nicht mal, ob du dich noch an den letzten Geburtstag mit mir erinnern kannst. 212 00:31:50,520 --> 00:31:51,670 Dad... 213 00:31:52,200 --> 00:31:53,998 Ich würde dich jetzt gerne sehen. 214 00:31:56,400 --> 00:31:58,835 Würde gerne wissen, wem du ähnlicher bist. 215 00:32:02,080 --> 00:32:05,756 Ich würde gerne alles erklären, aber ich habe nicht viel Zeit. 216 00:32:07,040 --> 00:32:08,394 Und du auch nicht. 217 00:32:10,360 --> 00:32:12,192 Eine Sache ist ganz wichtig: 218 00:32:14,080 --> 00:32:19,394 Du und ich, wir sind nicht normal. 219 00:32:21,360 --> 00:32:22,919 Du bist ein Hybrid. 220 00:32:24,880 --> 00:32:27,952 Wir sollten uns unter die Menschen mischen, 221 00:32:27,960 --> 00:32:30,919 eine mögliche Kolonisierung testen. 222 00:32:31,800 --> 00:32:33,200 Kolonisierung? 223 00:32:33,360 --> 00:32:36,319 Ohne Erfolg. Doch dann... 224 00:32:38,360 --> 00:32:39,680 traf ich Joceyln. 225 00:32:41,400 --> 00:32:42,959 Und du wurdest geboren. 226 00:32:44,480 --> 00:32:45,880 Irgendwie hast du... 227 00:32:47,960 --> 00:32:49,553 tatsächlich 228 00:32:51,640 --> 00:32:52,994 überlebt. 229 00:32:54,120 --> 00:32:55,395 Ein Wunder. 230 00:32:56,240 --> 00:32:57,469 Ich musste gehen, 231 00:32:58,760 --> 00:33:00,752 um dich zu schützen. 232 00:33:03,200 --> 00:33:07,160 Es tut mir so leid, dass du ohne eine Familie aufwachsen musstest. 233 00:33:08,840 --> 00:33:10,399 Ich weiß, wie sich das anfühlt. 234 00:33:11,840 --> 00:33:15,311 Aber nun wissen sie von dir, deshalb erhältst du diese Warnung. 235 00:33:16,760 --> 00:33:18,638 Ich hoffe, es ist noch rechtzeitig. 236 00:33:38,840 --> 00:33:39,910 Bridd. 237 00:34:03,600 --> 00:34:04,829 Hör auf! 238 00:34:18,440 --> 00:34:23,310 Dad! Dad! Bist du jetzt glücklich? 239 00:34:56,440 --> 00:34:58,033 Lass mich einfach in Ruhe. 240 00:35:00,800 --> 00:35:04,555 Wenn das stimmt, sind es doch großartige Neuigkeiten. 241 00:35:05,280 --> 00:35:08,876 Ja, hat den Tag gerettet. - Er hat Kontakt aufgenommen, 242 00:35:10,360 --> 00:35:14,240 nach all den Jahren. - Eine perfekte Familienzusammenführung. 243 00:35:16,440 --> 00:35:20,116 Mal abgesehen davon, dass ich ein verficktes Alien bin. 244 00:35:27,360 --> 00:35:31,832 Ich habe 20 Jahre lang versucht, ein normales Leben zu führen. 245 00:35:32,000 --> 00:35:34,151 Das war aber nicht gerade toll. 246 00:35:35,960 --> 00:35:38,429 "Ich weiß, wie es aussieht, Officer." 247 00:35:41,640 --> 00:35:43,677 "Aber ich bin ein gutes Alien". 248 00:35:45,800 --> 00:35:49,316 Sieh es doch als Chance. - Die wollte ich gar nicht. 249 00:35:49,480 --> 00:35:51,631 Ich wäre gerne etwas Besonderes. 250 00:35:53,880 --> 00:35:56,475 Sei doch froh, dass... - Verpiss dich. 251 00:36:25,000 --> 00:36:27,117 Ich wusste nicht, welchen du magst. 252 00:36:40,480 --> 00:36:43,120 Das gesuchte Fahrzeug steht bei einem Motel... 253 00:36:47,920 --> 00:36:51,596 Meine Geldbörse ist noch da drin. - Du würdest ihnen in die Arme laufen. 254 00:37:03,200 --> 00:37:07,035 Dein Tag war echt beschissen. Ich habe da eine Idee. 255 00:37:07,840 --> 00:37:10,435 Wandern. Hey! 256 00:37:10,840 --> 00:37:11,876 Klappe! 257 00:38:05,800 --> 00:38:08,872 Tut mir leid. Nach der ganzen Aufregung, 258 00:38:11,280 --> 00:38:14,796 den Nachrichten von meinen Eltern, den Morden... 259 00:38:15,600 --> 00:38:17,273 Reingelegt - und gejagt zu werden. 260 00:38:17,480 --> 00:38:19,153 Auf einmal ein Alien zu sein. 261 00:38:22,600 --> 00:38:24,000 Ich habe dagegen angekämpft. 262 00:38:26,520 --> 00:38:28,239 Aber eigentlich macht es Sinn. 263 00:38:31,000 --> 00:38:33,310 Das erklärt mir einiges. 264 00:38:40,440 --> 00:38:44,832 Etwa seit ich 10 war, wollte ich unsichtbar sein, 265 00:38:47,040 --> 00:38:48,235 dazugehören. 266 00:38:51,320 --> 00:38:54,996 Ich war unauffällig, habe meine Steuern überpünktlich gezahlt, 267 00:38:55,760 --> 00:38:57,513 bin nie zu schnell gefahren. 268 00:39:03,920 --> 00:39:05,752 Aufgewachsen bin ich im Waisenhaus. 269 00:39:07,160 --> 00:39:10,949 Schon gut, die Nonnen waren echt cool. 270 00:39:17,040 --> 00:39:21,910 Alle Kinder dort wollten unbedingt adoptiert werden. 271 00:39:24,240 --> 00:39:26,197 Und einen Nachnamen bekommen. 272 00:39:30,600 --> 00:39:32,876 Als ich 10 war, knackte ich den Jackpot. 273 00:39:37,040 --> 00:39:41,717 Eine tolle Familie adoptierte mich, mein Nachname war Morgan. 274 00:39:43,520 --> 00:39:47,309 In der ersten Woche spielte ich mit meinem Bruder Tischtennis. 275 00:39:48,840 --> 00:39:50,035 Na ja, 276 00:39:52,720 --> 00:39:58,557 da zeigte sich, dass ich darin ziemlich gut war - sogar großartig. 277 00:39:59,680 --> 00:40:02,195 Aber natürlich. - Er machte nicht einen Punkt. 278 00:40:03,400 --> 00:40:05,915 Dann übernahm mein Adoptiv-Vater 279 00:40:07,040 --> 00:40:08,190 und... 280 00:40:09,520 --> 00:40:14,640 es wurde ein Wettbewerb daraus. Er war da richtig dabei. 281 00:40:19,120 --> 00:40:24,036 Ich weiß noch den Punktestand: 11:2. 282 00:40:27,920 --> 00:40:31,755 Ich sprang herum, riss die Hände hoch und freute mich. 283 00:40:43,040 --> 00:40:46,750 Ich dachte, die anderen freuen sich genauso, aber sie standen nur da. 284 00:40:51,440 --> 00:40:52,999 Völlig stumm. 285 00:40:55,960 --> 00:40:58,600 Eine Woche später kam ich wieder ins Waisenhaus. 286 00:41:36,240 --> 00:41:41,793 Frühstück zum Abendessen. Pochierte Eier, Spinat und Käseomlett, 287 00:41:41,960 --> 00:41:46,193 Geräucherter Lachs, Rührei, Eier Benedikt. Krass. 288 00:41:47,400 --> 00:41:49,596 Hühnersteak hört sich gut an. 289 00:41:51,240 --> 00:41:53,197 Vielleicht nehme ich auch Waffeln. 290 00:41:55,920 --> 00:42:00,358 Gibt's doch nicht. Die Karte hast du wie lange gesehen - fünf Sekunden? 291 00:42:02,560 --> 00:42:04,233 Was gibt es für Waffeln? 292 00:42:06,360 --> 00:42:10,070 Erdbeeren, Brombeeren und mit Sirup. 293 00:42:10,400 --> 00:42:15,191 Und der Preis? - Zwei kosten 3,99, vier nur 5,25 - 294 00:42:15,360 --> 00:42:18,319 ein gutes Angebot. Blaubeeren kosten 50 Cent extra. 295 00:42:19,880 --> 00:42:21,633 Mir ist eher nach Haferflocken. 296 00:42:23,080 --> 00:42:24,639 Was, ist das seltsam? 297 00:42:27,120 --> 00:42:28,952 Du hast ja keine Ahnung. 298 00:42:36,760 --> 00:42:37,876 Schau. 299 00:42:39,840 --> 00:42:43,151 GESUCHT 300 00:42:43,360 --> 00:42:46,512 Wir müssen mal eine Weile untertauchen. Steig ein! 301 00:42:47,600 --> 00:42:48,716 Steig ein! 302 00:42:55,520 --> 00:42:58,752 ZU VERMIETEN 303 00:43:06,760 --> 00:43:09,559 Ferienhäuser sind der Wahnsinn! 304 00:43:30,480 --> 00:43:32,392 Daran könnte ich mich gewöhnen. 305 00:43:34,040 --> 00:43:38,114 Klar. - Wir müssen nur deine Unschuld beweisen. 306 00:43:40,960 --> 00:43:44,670 Kein Problem. - Sei nicht so ein Arsch. 307 00:43:51,720 --> 00:43:54,918 Wir führen die Cops auf die Spur der Aliens. 308 00:43:56,520 --> 00:43:59,080 Wir werden sie finden. - Die Irre ist zurück. 309 00:43:59,280 --> 00:44:02,956 Endlich wieder die Aufregung, sich ans Tempolimit zu halten, 310 00:44:03,160 --> 00:44:06,312 Steuern zu zahlen und Wäsche zu machen. 311 00:44:09,480 --> 00:44:13,076 Wie willst du sie finden? - Ich glaube, du weißt noch gar nicht, 312 00:44:13,240 --> 00:44:14,879 was du alles kannst. 313 00:44:23,720 --> 00:44:28,158 Du schnarchst auch, zur Info. - Wir sollten loslegen. 314 00:44:33,200 --> 00:44:36,034 BÜROANGESTELLTE VERWICKELT IN TOD VON POLIZISTEN 315 00:44:43,280 --> 00:44:45,954 Fangen wir doch mit etwas weniger Gefährlichem an. 316 00:44:46,880 --> 00:44:50,078 Ist das wirklich nötig? Ich treffe nie. 317 00:44:50,240 --> 00:44:51,674 Jetzt komm schon. 318 00:45:06,760 --> 00:45:09,798 Nein danke, ich nehme das mal. 319 00:46:19,960 --> 00:46:21,758 Du Besserwisser. 320 00:46:45,440 --> 00:46:48,558 Was...was machen wir hier? 321 00:46:50,920 --> 00:46:54,880 Hey! - Ganz locker, das Wichtige ist gepolstert. 322 00:47:00,160 --> 00:47:02,629 Echt jetzt? - Tut mir... 323 00:47:02,840 --> 00:47:05,878 Ups. So schnell bist du wohl nicht. 324 00:47:15,080 --> 00:47:20,280 Okay, ich kann nicht ganz glauben, dass du noch nie auf jemanden geschossen hast. 325 00:47:21,080 --> 00:47:23,072 Ich habe nur mein Gebiet markiert. 326 00:47:25,400 --> 00:47:28,040 Die Zahl der Entführungen in Virginia steigt weiter. 327 00:47:28,240 --> 00:47:30,675 Die Opfer sind im Alter zwischen 16 und 30. 328 00:47:30,840 --> 00:47:34,151 Einige Countys haben inzwischen eine Ausgangssperre verhängt... 329 00:47:34,320 --> 00:47:37,392 ...bitte ihre Tochter zurückzubringen. Eine Belohnung... 330 00:47:37,560 --> 00:47:41,236 Albemarle County, Franklin County, Prince George County... 331 00:47:49,320 --> 00:47:52,358 SIE SIND FLÜCHTIG ANGESTELLTE HINTER POLIZISTENMORDEN 332 00:48:25,320 --> 00:48:28,074 Sie sind hier. Lass uns die Polizei dort treffen. 333 00:48:30,440 --> 00:48:34,195 Was? - Wie ist es, du zu sein? 334 00:49:52,480 --> 00:49:53,596 Wow. 335 00:49:57,360 --> 00:49:59,829 Ich könnte öfter einen Alien besteigen. 336 00:50:02,640 --> 00:50:05,394 Ich denke, im Moment gibt es Wichtigeres. 337 00:50:06,880 --> 00:50:10,954 Wenn du das sagst. Oder soll ich's mir anders überlegen? 338 00:50:17,120 --> 00:50:20,113 Es muss interessant bleiben, sonst langweile ich mich. 339 00:50:24,520 --> 00:50:26,113 Wieso sagst du das? 340 00:50:27,560 --> 00:50:29,233 Bist du empfindlich... 341 00:50:32,040 --> 00:50:33,838 Sei doch nicht so 'ne Pussy. 342 00:50:39,560 --> 00:50:40,789 Hey. 343 00:50:44,600 --> 00:50:45,750 Komm schon. 344 00:50:49,080 --> 00:50:50,833 Wir haben doch Spaß. 345 00:50:56,360 --> 00:50:58,591 Lass dich drauf ein. - Lass dich drauf ein? 346 00:50:59,600 --> 00:51:01,592 Hast du das denn schon mal gemacht? 347 00:51:05,160 --> 00:51:09,200 Dein ganzes Leben besteht aus Abhauen. Du ziehst von Stadt zu Stadt, 348 00:51:09,520 --> 00:51:13,434 Job zu Job, Kerl zu Kerl. - Die geplagter-Held-Tour wird irgendwann 349 00:51:13,600 --> 00:51:16,320 langweilig. - Und du bleibst, bis das Essen alle ist 350 00:51:16,480 --> 00:51:20,474 oder ich tot bin, was? Ich habe da ein Souvenir für dich. 351 00:51:22,080 --> 00:51:23,150 Hier. 352 00:51:56,520 --> 00:51:58,034 Ich brauche ein Taxi. 353 00:52:00,320 --> 00:52:02,915 Eine Stunde? Na toll. Ist gut. 354 00:53:02,520 --> 00:53:03,954 Noch etwas Kaffee, Sir? 355 00:53:08,320 --> 00:53:13,076 Oh. Oh nein, das tut mir so leid. Heute ist mein erster Tag. 356 00:53:18,600 --> 00:53:20,717 Sie machen das gut. - Wirklich? 357 00:53:20,920 --> 00:53:24,357 Ich trinke meinen Kaffee am liebsten von einem Tresen. 358 00:53:28,400 --> 00:53:31,313 Entspannen Sie sich, es wird einfacher. 359 00:53:33,000 --> 00:53:34,514 Nicht gleich aufgeben. 360 00:53:38,120 --> 00:53:39,759 Nicht gleich aufgeben... 361 00:54:18,640 --> 00:54:20,279 Ich wusste, du kommst zurück. 362 00:54:28,880 --> 00:54:31,520 Okay, vielleicht war ich etwas zu fies. 363 00:54:32,120 --> 00:54:36,433 Ich bin bereit, für dich meine "Nur ein Monat"-Einstellung zu verlängern. 364 00:54:37,440 --> 00:54:39,750 Wenn du nicht mehr so ein Arschloch bist. 365 00:56:17,440 --> 00:56:20,239 91 1, wie kann ich helfen? - Hören Sie gut zu: 366 00:56:20,400 --> 00:56:22,153 Ich habe die Gesuchten entdeckt. 367 00:56:40,920 --> 00:56:42,639 Ich kann nicht ewig davonlaufen. 368 00:59:55,560 --> 00:59:57,153 Ich werde dich retten, 369 00:59:58,480 --> 00:59:59,709 so wie's ausschaut. 370 01:00:22,160 --> 01:00:23,879 Hört auf, ihr tut mir weh! 371 01:00:30,240 --> 01:00:33,517 Renn weg und versteck dich. Los! 372 01:02:36,800 --> 01:02:38,120 Mein Blut. 373 01:02:43,800 --> 01:02:45,075 Klonen. 374 01:02:56,400 --> 01:02:57,834 Und dann? 375 01:03:28,880 --> 01:03:32,112 Du bist gekommen. - Ja, ich liebe große Auftritte. 376 01:03:33,120 --> 01:03:36,875 Und wurdest dann gefangen. - Hör zu, ich liebe dich. 377 01:03:37,280 --> 01:03:39,351 Und ich versuche, uns hier rauszuholen. 378 01:03:39,720 --> 01:03:41,120 Kannst du mir helfen? 379 01:03:43,040 --> 01:03:46,158 Okay. Kannst du näher an mich ranrücken? 380 01:04:01,640 --> 01:04:04,155 Hi. Soweit so gut. 381 01:04:04,680 --> 01:04:08,356 Kommst du an die Knöpfe meiner Handschellen? 382 01:04:08,560 --> 01:04:10,313 Ja. - Okay. 383 01:04:11,320 --> 01:04:14,597 Ich sage dir jetzt, was du drücken musst. Okay? 384 01:04:25,160 --> 01:04:26,719 Drück den ersten Knopf. 385 01:04:29,920 --> 01:04:31,274 Knopf 3. 386 01:04:33,760 --> 01:04:35,114 Okay, gut. 387 01:04:36,920 --> 01:04:39,640 Knopf 3 nochmal. - Okay. 388 01:04:41,760 --> 01:04:42,910 Scheiße! 389 01:04:45,800 --> 01:04:50,113 Okay. Wir müssen uns konzentrieren, ja? 390 01:04:50,640 --> 01:04:53,838 Es darf keinen Fehler geben. - Ich versuch's doch. 391 01:04:54,560 --> 01:04:57,792 Ich bin nervös. - Bei jeder falschen Eingabe 392 01:04:58,720 --> 01:05:01,315 wird die Schlinge enger. - Was, wirklich? 393 01:05:01,480 --> 01:05:04,075 Ja. - Nur kein Druck. 394 01:05:24,160 --> 01:05:25,514 Also dann. - Okay. 395 01:05:27,840 --> 01:05:30,992 Gut, 4, 4, 2. 396 01:05:35,880 --> 01:05:37,394 3, 1, 4. 397 01:05:41,680 --> 01:05:45,674 Bleib bei mir. Selbst wenn ich einen mag, töte ich ihn irgendwie. 398 01:05:46,040 --> 01:05:47,918 2, 1... 399 01:05:49,240 --> 01:05:50,356 Warte, warte... 400 01:05:51,560 --> 01:05:52,880 Das war's nicht. 401 01:05:54,280 --> 01:05:56,078 Versuchen wir's nochmal, okay? 402 01:05:56,400 --> 01:06:00,758 Denk nach! - Nein, nein, denk nicht darüber nach. 403 01:06:01,120 --> 01:06:02,873 Sag es einfach! 404 01:06:08,680 --> 01:06:09,909 3, 1, 2, 4. 405 01:06:15,560 --> 01:06:16,755 1, 2, 2, 1. 406 01:06:17,440 --> 01:06:20,399 1, 2, 4, 3, 4, 3, 1, 4, 1, 1, 3, 2, 4. 407 01:06:20,560 --> 01:06:21,676 Scheiße. 408 01:06:26,240 --> 01:06:27,356 Geschafft. 409 01:07:15,560 --> 01:07:16,630 Hi. 410 01:07:21,520 --> 01:07:23,716 Warte, was jetzt? - Ich brauche meine Blutprobe. 411 01:07:23,880 --> 01:07:25,837 Warum? - Nur das wollten sie von mir. 412 01:07:35,160 --> 01:07:36,560 Such du da drüben! 413 01:07:41,040 --> 01:07:42,997 Du musst sie finden. Los! 414 01:10:17,760 --> 01:10:19,274 Suchst du danach? 415 01:10:24,080 --> 01:10:25,309 Ich weiß es jetzt. 416 01:10:27,680 --> 01:10:29,160 Die Entführungen. 417 01:10:30,680 --> 01:10:32,160 Die Gesundheitschecks. 418 01:10:33,240 --> 01:10:34,560 Die Gasflaschen. 419 01:10:37,280 --> 01:10:38,680 Ihr könnt nicht atmen. 420 01:10:41,560 --> 01:10:42,835 Ich aber schon. 421 01:10:44,800 --> 01:10:46,712 Deshalb braucht ihr mein Blut. 422 01:10:47,040 --> 01:10:51,717 Ihr wollt den Schlüssel in meiner DNS finden und euch genetisch modifizieren. 423 01:10:53,560 --> 01:10:57,236 Bingo - Kolonisierung. 424 01:11:31,280 --> 01:11:33,192 Er haut mit der Probe ab. 425 01:11:46,800 --> 01:11:48,792 Der Doktor verschwindet! 426 01:11:51,640 --> 01:11:55,111 Dann...nehmen wir 'ne Abkürzung. Komm! 427 01:12:29,120 --> 01:12:30,554 Unsere einzige Chance. 428 01:12:32,360 --> 01:12:33,635 Nimm du es. - Was? 429 01:12:34,200 --> 01:12:38,114 Du kannst viel besser zielen als ich. Du zielst, ich schieße. 430 01:12:38,920 --> 01:12:40,274 Du bist verrückt. 431 01:12:43,360 --> 01:12:44,874 Ziel dahin! - Den Briefkasten? 432 01:12:45,040 --> 01:12:46,997 Er wird genau daran vorbeifahren. 433 01:12:47,560 --> 01:12:48,676 Okay. 434 01:13:34,760 --> 01:13:37,275 Du hast Recht, wir sind ein gutes Team. 435 01:13:58,560 --> 01:14:00,438 Los, renn! 436 01:14:23,640 --> 01:14:24,630 Nein! 437 01:14:29,800 --> 01:14:30,870 Bridd! 438 01:15:23,400 --> 01:15:26,598 Wie's aussieht, bin ich so schnell. - Mach so was nie wieder! 439 01:15:34,680 --> 01:15:36,911 Ich habe was für dich. - Was? 440 01:15:50,720 --> 01:15:52,234 Das fängt das Licht ein. 441 01:15:53,760 --> 01:15:55,479 Bin ich dann jetzt deine Freundin? 442 01:15:56,720 --> 01:15:57,915 Sieht so aus. 443 01:17:20,040 --> 01:17:21,838 Du hast dein Leben wieder. 444 01:17:25,920 --> 01:17:27,195 Was ist denn? 445 01:17:30,400 --> 01:17:32,676 Ich habe da draußen irgendwo eine Familie. 446 01:17:35,640 --> 01:17:38,314 Apropos Familie. 447 01:17:41,200 --> 01:17:42,998 Ich muss dir mal was sagen. 448 01:17:45,160 --> 01:17:46,992 Warum lächelst du mich so an? 449 01:17:47,760 --> 01:17:48,830 Nun... 32929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.