Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,320 --> 00:00:28,391
Ich sehe dich ständig in der Schule.
2
00:00:28,640 --> 00:00:32,475
Weißt du, ich wollte gerne
etwas mit dir alleine sein.
3
00:00:33,960 --> 00:00:35,792
Du bist anders, das gefällt mir.
4
00:00:36,120 --> 00:00:38,237
Das sagst du bestimmt allen Mädchen.
5
00:00:38,960 --> 00:00:41,395
Und was denkst du über mich?
6
00:00:47,320 --> 00:00:50,552
Ich muss jetzt wirklich gehen,
ich habe morgen Schule.
7
00:00:51,040 --> 00:00:52,599
Wieso plötzlich die Eile?
8
00:04:12,560 --> 00:04:13,630
Hey.
9
00:04:19,680 --> 00:04:20,750
Cool.
10
00:04:55,240 --> 00:04:56,833
Hey, Bridd.
11
00:05:00,200 --> 00:05:02,760
Charlotte lässt heute tief blicken.
12
00:05:06,240 --> 00:05:07,276
Stimmt.
13
00:05:11,120 --> 00:05:14,033
Halt dich ran.
- Glaub mir, ich hab's versucht.
14
00:05:17,960 --> 00:05:21,032
Kennst du dich mit Transaktionen aus?
- Nicht wirklich.
15
00:05:21,200 --> 00:05:22,919
Die Beförderung kriege ich nie.
16
00:05:25,200 --> 00:05:27,237
Scheiß drauf. Kaffeepause.
17
00:05:27,400 --> 00:05:30,916
Du brauchst die Beförderung, was?
- Ist nicht so wichtig.
18
00:05:31,760 --> 00:05:34,832
Vielleicht starte ich noch
einen Versuch bei Charlotte.
19
00:05:40,440 --> 00:05:42,511
HANDEL ABSCHLIESSEN?
NEIN - JA
20
00:06:39,840 --> 00:06:41,194
TRANSAKTIONEN ERFOLGREICH
21
00:07:10,240 --> 00:07:11,993
Hey, Mr. Benson.
- Trent.
22
00:07:12,920 --> 00:07:15,196
Schlau gehandelt.
- Was?
23
00:07:15,360 --> 00:07:17,352
Sie haben jetzt Ihr eigenes Portfolio.
24
00:07:19,720 --> 00:07:20,836
Danke.
25
00:07:24,040 --> 00:07:25,918
Ich kann's noch gar nicht fassen.
26
00:07:27,880 --> 00:07:29,792
Das ist wie ein Hauptgewinn.
27
00:07:31,360 --> 00:07:32,840
Fahren wir nach Vegas.
28
00:07:33,640 --> 00:07:36,712
Oder nach Mexiko! Spring Break, Alter.
29
00:07:42,920 --> 00:07:44,149
Das bezahle ich dir.
30
00:07:46,600 --> 00:07:47,875
Ich werd's verkraften.
31
00:07:50,160 --> 00:07:52,356
Du hast was mit meiner Beförderung zu tun.
32
00:07:52,600 --> 00:07:56,196
Ich verstehe nur nicht wie.
Diese Geschäfte waren unmöglich.
33
00:07:58,840 --> 00:08:03,790
Du zeigst es niemandem. Aber ich weiß,
dass du schon krasse Sachen gemacht hast.
34
00:08:04,120 --> 00:08:05,474
Das ist gruselig.
35
00:08:06,280 --> 00:08:08,511
Okay, du magst nicht darüber reden.
36
00:08:09,600 --> 00:08:12,195
Wie immer.
- Ich falle nicht so gern auf.
37
00:08:12,360 --> 00:08:14,829
Du verteilst die Post.
Du bist quasi unsichtbar.
38
00:08:15,440 --> 00:08:19,753
Wer auffällt, wird auch beobachtet.
- Aber das macht keinen Sinn!
39
00:08:19,920 --> 00:08:23,596
Du bist 35 und lebst noch zuhause.
- Zum letzten Mal, sie sind auf Barbados.
40
00:08:23,760 --> 00:08:25,956
Ich kapier's nur einfach nicht.
41
00:08:26,120 --> 00:08:29,113
Ich bin dein bester Freund
und kenne dich kaum.
42
00:08:29,320 --> 00:08:30,549
Lass es gut sein.
43
00:08:49,520 --> 00:08:50,715
Bridd Cole?
44
00:08:53,560 --> 00:08:56,871
Wär's nicht etwas später gegangen?
- Bitte hier unterschreiben.
45
00:08:57,040 --> 00:08:58,440
D.C. POST POSTDIENSTE
46
00:09:05,160 --> 00:09:06,514
Da steht Jocelyn Cole.
47
00:09:11,360 --> 00:09:14,353
Das ist meine Mom.
- Okay.
48
00:09:17,840 --> 00:09:19,672
Sie ist seit 20 Jahren tot.
49
00:09:35,640 --> 00:09:40,317
BRIDD, ICH HOFFE, DAS ERKLÄRT EINIGES.
IN LIEBE, MOM
50
00:10:04,440 --> 00:10:06,557
Das ist ja echt wie im Kerker hier.
51
00:10:08,240 --> 00:10:11,916
Das ist also dein magischer Arbeitsplatz.
52
00:10:14,200 --> 00:10:16,112
Du bist schon länger hier, oder?
53
00:10:16,480 --> 00:10:20,520
Meine drei Monate hier
fühlen sich an wie ein Jahr.
54
00:10:20,760 --> 00:10:23,719
Mein Boss braucht einen
Brieföffner und noch mehr.
55
00:10:25,840 --> 00:10:28,560
Wie wär's mit dem?
- Äh, nur zu.
56
00:10:30,840 --> 00:10:32,638
Entschuldige bitte.
57
00:10:39,120 --> 00:10:41,077
Du hast nette Augen.
- Was?
58
00:10:41,280 --> 00:10:42,509
Ich erkenne sowas.
59
00:11:20,640 --> 00:11:22,199
Ich bin oft umgezogen.
60
00:11:23,600 --> 00:11:25,557
Wenn ich mich langweile, geht's weiter.
61
00:11:26,440 --> 00:11:28,272
Oder ich werde weggejagt.
62
00:11:31,400 --> 00:11:34,598
Also keine Bindungen?
- Bin zu lebhaft.
63
00:11:34,800 --> 00:11:36,280
Hab ich bemerkt.
64
00:11:38,360 --> 00:11:39,635
Reden wir mal über dich.
65
00:11:42,040 --> 00:11:46,398
Du redest doch genug für uns beide.
- Immerhin habe ich dich schon geküsst.
66
00:11:47,760 --> 00:11:49,194
Was ist mit deiner Familie?
67
00:11:50,080 --> 00:11:51,639
Gibt nicht viel zu erzählen.
68
00:11:52,960 --> 00:11:54,076
Kein Kontakt?
69
00:11:56,080 --> 00:11:58,390
Mein Dad ist weg, als ich noch klein war.
70
00:12:00,600 --> 00:12:05,880
Und meine Mom ist ein
paar Jahre später gestorben.
71
00:12:08,240 --> 00:12:09,560
Tut mir leid.
72
00:12:10,440 --> 00:12:11,669
Schon gut.
73
00:12:12,040 --> 00:12:13,793
Das habe ich für dich gemacht.
74
00:12:19,680 --> 00:12:20,909
Hier.
- Oh.
75
00:12:21,360 --> 00:12:24,910
Um einiges einfacher.
- Ein bisschen früh für Ringe.
76
00:12:27,200 --> 00:12:30,671
Ich trage ihn einfach mal.
77
00:12:37,040 --> 00:12:38,713
Tür-zu-Tür-Service.
78
00:12:42,760 --> 00:12:44,194
Wie freundlich.
79
00:13:20,760 --> 00:13:22,717
Oha, du stehst auf Partys.
80
00:13:50,960 --> 00:13:52,235
Oh Gott.
81
00:13:54,120 --> 00:13:55,474
Ist das unser Boss?
82
00:13:57,480 --> 00:13:58,709
Warte mal.
83
00:14:13,480 --> 00:14:14,800
Sie können alles haben.
84
00:14:16,200 --> 00:14:18,476
Lauf, lauf, lauf!
85
00:14:21,560 --> 00:14:24,314
Wer zur Hölle war das?
- Ich...ich weiß nicht!
86
00:14:24,600 --> 00:14:26,159
Er war so unglaublich schnell!
87
00:14:45,920 --> 00:14:48,754
Ich küsse keinen mehr ohne
seine Vorgeschichte zu kennen.
88
00:14:49,680 --> 00:14:52,195
Was wollte der von uns?
- Von dir!
89
00:14:54,880 --> 00:14:56,439
Unser Boss ist tot.
90
00:14:58,400 --> 00:14:59,880
Mann, ich brauche den Job.
91
00:15:01,080 --> 00:15:03,231
Das ist jetzt für dich wichtig?
- Nein!
92
00:15:04,200 --> 00:15:06,999
Keine Ahnung,
ich bin gerade etwas überfordert.
93
00:15:11,200 --> 00:15:12,634
Wohin sollen wir nur?
94
00:15:16,440 --> 00:15:17,556
Trent!
95
00:15:25,400 --> 00:15:27,392
Was geht?
- Man hat uns angegriffen.
96
00:15:27,720 --> 00:15:29,951
Seid ihr in Ordnung? Kommt zu mir!
97
00:15:33,280 --> 00:15:35,431
Gehen wir.
- Alles klar.
98
00:16:05,480 --> 00:16:06,834
Oh mein Gott.
99
00:16:08,560 --> 00:16:10,074
Nein...nein.
100
00:16:15,000 --> 00:16:16,150
Weg hier!
101
00:16:52,480 --> 00:16:55,359
Hi, hier ist Bridd Cole.
Ich möchte einen Überfall...
102
00:16:55,520 --> 00:16:57,910
Spinnst du?
- Ey, Trent ist tot!
103
00:16:58,120 --> 00:17:01,875
"Officer, wirklich, ich haben meinen
Boss und besten Freund nicht getötet."
104
00:17:02,120 --> 00:17:05,397
Aber ich bin unschuldig!
- Und die Abdrücke auf dem Brieföffner?
105
00:17:06,080 --> 00:17:08,197
Moment...
- Und dass du Trent angerufen hast,
106
00:17:08,360 --> 00:17:11,910
kurz bevor er getötet wurde?
- Warte, geh du doch zu den Cops
107
00:17:12,120 --> 00:17:13,634
und erklär alles.
- Nein danke.
108
00:17:13,840 --> 00:17:17,197
Sag ihnen, ich war bei dir.
- Das kann ich nicht machen.
109
00:17:17,360 --> 00:17:21,798
Du bist aber mein Alibi!
- Die Polizei würde mich sofort festnehmen.
110
00:17:21,960 --> 00:17:24,316
'Ne lange Geschichte.
- Hier geht's um mein Leben!
111
00:17:24,520 --> 00:17:25,874
Ist klar!
112
00:17:42,280 --> 00:17:47,639
1K26 DC91 1. Achtung: Die gesuchten
Personen sind in einem gestohlenen Wagen.
113
00:17:48,680 --> 00:17:53,311
5953, verstanden?
- Es sind vier Morde, darunter zwei Officer.
114
00:17:53,480 --> 00:17:57,918
Bridd Cole, männlich, weiß, und Charlotte
Parker, weiblich, weiß, drei Vorstrafen.
115
00:17:58,120 --> 00:18:02,160
Sie sind bewaffnet und gefährlich.
Notfalls gewaltsam festnehmen.
116
00:18:02,480 --> 00:18:05,393
Alles klar, verstanden.
- Tote Cops.
117
00:18:05,600 --> 00:18:08,195
Ja. Willst du immer noch zur Polizei?
118
00:18:08,960 --> 00:18:14,672
Habe hier ein Fahrzeug, das passen könnte.
Wir werden's uns mal ansehen.
119
00:18:38,720 --> 00:18:41,838
Ich...ich war mein ganzes
Leben ein anständiger Bürger.
120
00:18:43,600 --> 00:18:47,674
Ich glaube an das System!
- Das System wird zuerst mal schießen.
121
00:18:47,840 --> 00:18:49,593
Ich will mein Leben zurück!
122
00:18:51,240 --> 00:18:52,469
Viel Glück.
123
00:18:54,600 --> 00:18:58,799
Ich werde nicht ewig weglaufen.
- Glaub mir, man gewöhnt sich daran.
124
00:19:00,520 --> 00:19:03,991
Und falls du's nicht bemerkt hast,
jemand versucht uns umzubringen.
125
00:19:05,160 --> 00:19:10,030
Wer...sollte mein Leben zerstören wollen?
- Anders gefragt: Warum bist du so wichtig?
126
00:19:10,440 --> 00:19:11,590
Bin ich nicht.
127
00:19:12,760 --> 00:19:14,592
Die wollten aber was von dir.
128
00:19:17,440 --> 00:19:20,274
Ich weiß nicht,
ist denn irgendwas passiert?
129
00:19:24,480 --> 00:19:25,630
Nein.
130
00:19:38,640 --> 00:19:40,597
Deine Mom hat dir das geschickt?
131
00:19:42,680 --> 00:19:45,991
Kaum. Ich...hielt es für einen Witz.
132
00:19:46,520 --> 00:19:48,671
Ja, zum Totlachen.
133
00:19:51,200 --> 00:19:55,638
Ich denke, da drin liegen die Antworten.
Es lässt sich aber nicht anschalten.
134
00:20:03,320 --> 00:20:05,710
Oha.
- FINGERABDRUCK ANGENOMMEN
135
00:20:06,960 --> 00:20:08,440
ZUM STARTEN BERÜHREN
136
00:20:08,720 --> 00:20:09,915
Ein Spiel.
137
00:20:11,480 --> 00:20:13,437
Wo...worauf wartest du?
138
00:20:22,760 --> 00:20:23,989
Ich bin ein Naturtalent.
139
00:20:27,640 --> 00:20:28,676
Oha.
140
00:20:30,040 --> 00:20:31,076
Oh.
141
00:20:32,440 --> 00:20:33,760
Hey, hey, hey...
142
00:20:36,440 --> 00:20:37,556
Verdammt!
143
00:20:42,040 --> 00:20:43,520
NOCH ZWEI VERSUCHE BIS LÖSCHUNG
144
00:20:43,720 --> 00:20:45,074
Das ist mal was Neues.
145
00:21:05,360 --> 00:21:07,033
Du musst das bedienen.
146
00:21:09,720 --> 00:21:10,870
Was machst du?
147
00:21:14,960 --> 00:21:17,555
NOCH EIN VERSUCH BIS LÖSCHUNG
148
00:21:17,720 --> 00:21:19,916
Du hast einen kompletten
Versuch verschenkt!
149
00:21:41,800 --> 00:21:43,280
Wie um alles...
150
00:22:04,320 --> 00:22:05,549
Was war das eben?
151
00:22:09,760 --> 00:22:11,274
ICH BIN STOLZ AUF DICH, SOHN
152
00:22:20,040 --> 00:22:21,554
Lust auf 'ne Reise?
153
00:22:27,840 --> 00:22:31,595
Das war unglaublich.
Wie hast du das gemacht?
154
00:22:33,400 --> 00:22:34,800
Ich hab's nur angesehen.
155
00:22:42,080 --> 00:22:44,993
Ja, hier ist es.
156
00:22:49,920 --> 00:22:51,036
Einladend.
157
00:22:54,240 --> 00:22:56,880
Rein..und gleich wieder raus.
158
00:22:57,560 --> 00:23:00,439
Ach so, kein Kaffeekränzchen?
159
00:23:01,440 --> 00:23:03,193
Scheint verschlossen zu sein.
160
00:23:05,880 --> 00:23:08,998
Jetzt nicht mehr.
- Du steckst voller Überraschungen.
161
00:23:13,400 --> 00:23:14,914
Das ist gar nicht gruselig.
162
00:23:21,360 --> 00:23:25,070
Ich versteh's nicht.
Nach...nach was suchen wir?
163
00:23:28,760 --> 00:23:30,638
Der Geschichte von Virginia Ham?
164
00:23:40,240 --> 00:23:41,515
Moment mal.
165
00:23:44,120 --> 00:23:45,520
Das Dewey-Dezimalsystem.
166
00:23:46,080 --> 00:23:47,958
Dass man das nochmal braucht...
167
00:24:19,240 --> 00:24:20,993
Hier muss es irgendwo stehen.
168
00:24:34,040 --> 00:24:35,599
Hier endet die Reihe.
169
00:24:53,600 --> 00:24:56,035
RECORD ALBUM
170
00:25:02,920 --> 00:25:04,718
Soll ich mir das wirklich ansehen?
171
00:25:07,720 --> 00:25:09,040
Warte.
- Was denn?
172
00:25:09,200 --> 00:25:10,554
Wenn's eine Bombe ist?
173
00:25:13,920 --> 00:25:15,400
Hört sich nicht so an.
174
00:25:19,120 --> 00:25:20,839
Ist doch kein Weihnachtsgeschenk.
175
00:25:26,560 --> 00:25:28,199
Es ist ein Weihnachtsgeschenk!
176
00:25:31,040 --> 00:25:32,474
Wow!
177
00:25:35,520 --> 00:25:37,796
So was Cooles habe ich nie bekommen.
178
00:25:57,960 --> 00:25:59,076
Lauf!
179
00:26:05,280 --> 00:26:06,680
Warte, warte!
180
00:26:07,920 --> 00:26:10,480
Nimm's einfach, das wollt ihr doch!
181
00:26:10,720 --> 00:26:12,359
Bitte, lasst mich nur in Ruhe!
182
00:26:23,640 --> 00:26:24,756
Oh mein Gott!
183
00:26:50,040 --> 00:26:51,440
Hey, was zum...
184
00:26:53,880 --> 00:26:55,314
Oh, keine Bewegung!
185
00:27:08,800 --> 00:27:10,314
Er ist der Kugel ausgewichen!
186
00:27:23,840 --> 00:27:26,196
Wie hast du den Schlag
dieses Typen abgewehrt?
187
00:27:26,760 --> 00:27:30,151
Du warst fast so schnell wie er.
- Ich wollte nicht sterben.
188
00:28:58,320 --> 00:29:01,040
Weißt du was? Du schnarchst.
189
00:29:02,640 --> 00:29:06,520
Warte, wo ist das...das...
190
00:29:09,400 --> 00:29:11,153
Ich war ein böses Mädchen.
191
00:29:20,400 --> 00:29:22,073
Ich konnte nicht warten,
192
00:29:26,040 --> 00:29:27,713
aber...
193
00:29:29,200 --> 00:29:30,680
ich kam nicht rein.
194
00:29:37,720 --> 00:29:39,120
Das ist ein Video.
195
00:29:40,360 --> 00:29:41,714
Wahnsinn, was?
196
00:29:42,920 --> 00:29:45,913
Ja, das ist Wahnsinn.
197
00:29:48,720 --> 00:29:49,995
Einfach großartig.
198
00:30:18,160 --> 00:30:21,551
FÜR PASSWORTEINGABE BERÜHREN
199
00:30:25,440 --> 00:30:27,238
WAS IST DEINE LIEBLINGSFARBE?
200
00:30:45,080 --> 00:30:46,230
Und?
201
00:30:47,760 --> 00:30:50,150
Keine Ahnung. Kommt darauf an, wer fragt.
202
00:30:53,160 --> 00:30:54,276
Versuch es.
203
00:31:01,800 --> 00:31:03,598
HINWEIS GEFÄLLIG?
204
00:31:04,960 --> 00:31:07,759
LIEBLINGSFARBE BEI BALLONS?
- Was?
205
00:31:08,240 --> 00:31:10,800
Da spielt jemand mit mir.
- Wie ist die Antwort?
206
00:31:10,960 --> 00:31:13,191
Das kann unmöglich jemand wissen.
207
00:31:24,080 --> 00:31:25,309
PASSWORT AKZEPTIERT
208
00:31:28,160 --> 00:31:29,355
Hallo?
209
00:31:34,720 --> 00:31:35,836
Ich...
210
00:31:39,280 --> 00:31:41,112
weiß nicht, wie ich anfangen soll.
211
00:31:43,240 --> 00:31:48,031
Ich weiß nicht mal, ob du dich noch an den
letzten Geburtstag mit mir erinnern kannst.
212
00:31:50,520 --> 00:31:51,670
Dad...
213
00:31:52,200 --> 00:31:53,998
Ich würde dich jetzt gerne sehen.
214
00:31:56,400 --> 00:31:58,835
Würde gerne wissen, wem du ähnlicher bist.
215
00:32:02,080 --> 00:32:05,756
Ich würde gerne alles erklären,
aber ich habe nicht viel Zeit.
216
00:32:07,040 --> 00:32:08,394
Und du auch nicht.
217
00:32:10,360 --> 00:32:12,192
Eine Sache ist ganz wichtig:
218
00:32:14,080 --> 00:32:19,394
Du und ich, wir sind nicht normal.
219
00:32:21,360 --> 00:32:22,919
Du bist ein Hybrid.
220
00:32:24,880 --> 00:32:27,952
Wir sollten uns unter die Menschen mischen,
221
00:32:27,960 --> 00:32:30,919
eine mögliche Kolonisierung testen.
222
00:32:31,800 --> 00:32:33,200
Kolonisierung?
223
00:32:33,360 --> 00:32:36,319
Ohne Erfolg. Doch dann...
224
00:32:38,360 --> 00:32:39,680
traf ich Joceyln.
225
00:32:41,400 --> 00:32:42,959
Und du wurdest geboren.
226
00:32:44,480 --> 00:32:45,880
Irgendwie hast du...
227
00:32:47,960 --> 00:32:49,553
tatsächlich
228
00:32:51,640 --> 00:32:52,994
überlebt.
229
00:32:54,120 --> 00:32:55,395
Ein Wunder.
230
00:32:56,240 --> 00:32:57,469
Ich musste gehen,
231
00:32:58,760 --> 00:33:00,752
um dich zu schützen.
232
00:33:03,200 --> 00:33:07,160
Es tut mir so leid, dass du ohne
eine Familie aufwachsen musstest.
233
00:33:08,840 --> 00:33:10,399
Ich weiß, wie sich das anfühlt.
234
00:33:11,840 --> 00:33:15,311
Aber nun wissen sie von dir,
deshalb erhältst du diese Warnung.
235
00:33:16,760 --> 00:33:18,638
Ich hoffe, es ist noch rechtzeitig.
236
00:33:38,840 --> 00:33:39,910
Bridd.
237
00:34:03,600 --> 00:34:04,829
Hör auf!
238
00:34:18,440 --> 00:34:23,310
Dad! Dad! Bist du jetzt glücklich?
239
00:34:56,440 --> 00:34:58,033
Lass mich einfach in Ruhe.
240
00:35:00,800 --> 00:35:04,555
Wenn das stimmt,
sind es doch großartige Neuigkeiten.
241
00:35:05,280 --> 00:35:08,876
Ja, hat den Tag gerettet.
- Er hat Kontakt aufgenommen,
242
00:35:10,360 --> 00:35:14,240
nach all den Jahren.
- Eine perfekte Familienzusammenführung.
243
00:35:16,440 --> 00:35:20,116
Mal abgesehen davon,
dass ich ein verficktes Alien bin.
244
00:35:27,360 --> 00:35:31,832
Ich habe 20 Jahre lang versucht,
ein normales Leben zu führen.
245
00:35:32,000 --> 00:35:34,151
Das war aber nicht gerade toll.
246
00:35:35,960 --> 00:35:38,429
"Ich weiß, wie es aussieht, Officer."
247
00:35:41,640 --> 00:35:43,677
"Aber ich bin ein gutes Alien".
248
00:35:45,800 --> 00:35:49,316
Sieh es doch als Chance.
- Die wollte ich gar nicht.
249
00:35:49,480 --> 00:35:51,631
Ich wäre gerne etwas Besonderes.
250
00:35:53,880 --> 00:35:56,475
Sei doch froh, dass...
- Verpiss dich.
251
00:36:25,000 --> 00:36:27,117
Ich wusste nicht, welchen du magst.
252
00:36:40,480 --> 00:36:43,120
Das gesuchte Fahrzeug
steht bei einem Motel...
253
00:36:47,920 --> 00:36:51,596
Meine Geldbörse ist noch da drin.
- Du würdest ihnen in die Arme laufen.
254
00:37:03,200 --> 00:37:07,035
Dein Tag war echt beschissen.
Ich habe da eine Idee.
255
00:37:07,840 --> 00:37:10,435
Wandern. Hey!
256
00:37:10,840 --> 00:37:11,876
Klappe!
257
00:38:05,800 --> 00:38:08,872
Tut mir leid. Nach der ganzen Aufregung,
258
00:38:11,280 --> 00:38:14,796
den Nachrichten von meinen Eltern,
den Morden...
259
00:38:15,600 --> 00:38:17,273
Reingelegt
- und gejagt zu werden.
260
00:38:17,480 --> 00:38:19,153
Auf einmal ein Alien zu sein.
261
00:38:22,600 --> 00:38:24,000
Ich habe dagegen angekämpft.
262
00:38:26,520 --> 00:38:28,239
Aber eigentlich macht es Sinn.
263
00:38:31,000 --> 00:38:33,310
Das erklärt mir einiges.
264
00:38:40,440 --> 00:38:44,832
Etwa seit ich 10 war,
wollte ich unsichtbar sein,
265
00:38:47,040 --> 00:38:48,235
dazugehören.
266
00:38:51,320 --> 00:38:54,996
Ich war unauffällig,
habe meine Steuern überpünktlich gezahlt,
267
00:38:55,760 --> 00:38:57,513
bin nie zu schnell gefahren.
268
00:39:03,920 --> 00:39:05,752
Aufgewachsen bin ich im Waisenhaus.
269
00:39:07,160 --> 00:39:10,949
Schon gut, die Nonnen waren echt cool.
270
00:39:17,040 --> 00:39:21,910
Alle Kinder dort wollten
unbedingt adoptiert werden.
271
00:39:24,240 --> 00:39:26,197
Und einen Nachnamen bekommen.
272
00:39:30,600 --> 00:39:32,876
Als ich 10 war, knackte ich den Jackpot.
273
00:39:37,040 --> 00:39:41,717
Eine tolle Familie adoptierte mich,
mein Nachname war Morgan.
274
00:39:43,520 --> 00:39:47,309
In der ersten Woche spielte ich
mit meinem Bruder Tischtennis.
275
00:39:48,840 --> 00:39:50,035
Na ja,
276
00:39:52,720 --> 00:39:58,557
da zeigte sich, dass ich darin
ziemlich gut war - sogar großartig.
277
00:39:59,680 --> 00:40:02,195
Aber natürlich.
- Er machte nicht einen Punkt.
278
00:40:03,400 --> 00:40:05,915
Dann übernahm mein Adoptiv-Vater
279
00:40:07,040 --> 00:40:08,190
und...
280
00:40:09,520 --> 00:40:14,640
es wurde ein Wettbewerb daraus.
Er war da richtig dabei.
281
00:40:19,120 --> 00:40:24,036
Ich weiß noch den Punktestand: 11:2.
282
00:40:27,920 --> 00:40:31,755
Ich sprang herum,
riss die Hände hoch und freute mich.
283
00:40:43,040 --> 00:40:46,750
Ich dachte, die anderen freuen
sich genauso, aber sie standen nur da.
284
00:40:51,440 --> 00:40:52,999
Völlig stumm.
285
00:40:55,960 --> 00:40:58,600
Eine Woche später kam
ich wieder ins Waisenhaus.
286
00:41:36,240 --> 00:41:41,793
Frühstück zum Abendessen.
Pochierte Eier, Spinat und Käseomlett,
287
00:41:41,960 --> 00:41:46,193
Geräucherter Lachs, Rührei,
Eier Benedikt. Krass.
288
00:41:47,400 --> 00:41:49,596
Hühnersteak hört sich gut an.
289
00:41:51,240 --> 00:41:53,197
Vielleicht nehme ich auch Waffeln.
290
00:41:55,920 --> 00:42:00,358
Gibt's doch nicht. Die Karte hast du
wie lange gesehen - fünf Sekunden?
291
00:42:02,560 --> 00:42:04,233
Was gibt es für Waffeln?
292
00:42:06,360 --> 00:42:10,070
Erdbeeren, Brombeeren und mit Sirup.
293
00:42:10,400 --> 00:42:15,191
Und der Preis?
- Zwei kosten 3,99, vier nur 5,25 -
294
00:42:15,360 --> 00:42:18,319
ein gutes Angebot.
Blaubeeren kosten 50 Cent extra.
295
00:42:19,880 --> 00:42:21,633
Mir ist eher nach Haferflocken.
296
00:42:23,080 --> 00:42:24,639
Was, ist das seltsam?
297
00:42:27,120 --> 00:42:28,952
Du hast ja keine Ahnung.
298
00:42:36,760 --> 00:42:37,876
Schau.
299
00:42:39,840 --> 00:42:43,151
GESUCHT
300
00:42:43,360 --> 00:42:46,512
Wir müssen mal eine Weile untertauchen.
Steig ein!
301
00:42:47,600 --> 00:42:48,716
Steig ein!
302
00:42:55,520 --> 00:42:58,752
ZU VERMIETEN
303
00:43:06,760 --> 00:43:09,559
Ferienhäuser sind der Wahnsinn!
304
00:43:30,480 --> 00:43:32,392
Daran könnte ich mich gewöhnen.
305
00:43:34,040 --> 00:43:38,114
Klar.
- Wir müssen nur deine Unschuld beweisen.
306
00:43:40,960 --> 00:43:44,670
Kein Problem.
- Sei nicht so ein Arsch.
307
00:43:51,720 --> 00:43:54,918
Wir führen die Cops
auf die Spur der Aliens.
308
00:43:56,520 --> 00:43:59,080
Wir werden sie finden.
- Die Irre ist zurück.
309
00:43:59,280 --> 00:44:02,956
Endlich wieder die Aufregung,
sich ans Tempolimit zu halten,
310
00:44:03,160 --> 00:44:06,312
Steuern zu zahlen und Wäsche zu machen.
311
00:44:09,480 --> 00:44:13,076
Wie willst du sie finden?
- Ich glaube, du weißt noch gar nicht,
312
00:44:13,240 --> 00:44:14,879
was du alles kannst.
313
00:44:23,720 --> 00:44:28,158
Du schnarchst auch, zur Info.
- Wir sollten loslegen.
314
00:44:33,200 --> 00:44:36,034
BÜROANGESTELLTE VERWICKELT
IN TOD VON POLIZISTEN
315
00:44:43,280 --> 00:44:45,954
Fangen wir doch mit etwas
weniger Gefährlichem an.
316
00:44:46,880 --> 00:44:50,078
Ist das wirklich nötig? Ich treffe nie.
317
00:44:50,240 --> 00:44:51,674
Jetzt komm schon.
318
00:45:06,760 --> 00:45:09,798
Nein danke, ich nehme das mal.
319
00:46:19,960 --> 00:46:21,758
Du Besserwisser.
320
00:46:45,440 --> 00:46:48,558
Was...was machen wir hier?
321
00:46:50,920 --> 00:46:54,880
Hey!
- Ganz locker, das Wichtige ist gepolstert.
322
00:47:00,160 --> 00:47:02,629
Echt jetzt?
- Tut mir...
323
00:47:02,840 --> 00:47:05,878
Ups. So schnell bist du wohl nicht.
324
00:47:15,080 --> 00:47:20,280
Okay, ich kann nicht ganz glauben, dass du
noch nie auf jemanden geschossen hast.
325
00:47:21,080 --> 00:47:23,072
Ich habe nur mein Gebiet markiert.
326
00:47:25,400 --> 00:47:28,040
Die Zahl der Entführungen
in Virginia steigt weiter.
327
00:47:28,240 --> 00:47:30,675
Die Opfer sind im Alter zwischen 16 und 30.
328
00:47:30,840 --> 00:47:34,151
Einige Countys haben inzwischen
eine Ausgangssperre verhängt...
329
00:47:34,320 --> 00:47:37,392
...bitte ihre Tochter zurückzubringen.
Eine Belohnung...
330
00:47:37,560 --> 00:47:41,236
Albemarle County, Franklin County,
Prince George County...
331
00:47:49,320 --> 00:47:52,358
SIE SIND FLÜCHTIG
ANGESTELLTE HINTER POLIZISTENMORDEN
332
00:48:25,320 --> 00:48:28,074
Sie sind hier.
Lass uns die Polizei dort treffen.
333
00:48:30,440 --> 00:48:34,195
Was?
- Wie ist es, du zu sein?
334
00:49:52,480 --> 00:49:53,596
Wow.
335
00:49:57,360 --> 00:49:59,829
Ich könnte öfter einen Alien besteigen.
336
00:50:02,640 --> 00:50:05,394
Ich denke, im Moment gibt es Wichtigeres.
337
00:50:06,880 --> 00:50:10,954
Wenn du das sagst.
Oder soll ich's mir anders überlegen?
338
00:50:17,120 --> 00:50:20,113
Es muss interessant bleiben,
sonst langweile ich mich.
339
00:50:24,520 --> 00:50:26,113
Wieso sagst du das?
340
00:50:27,560 --> 00:50:29,233
Bist du empfindlich...
341
00:50:32,040 --> 00:50:33,838
Sei doch nicht so 'ne Pussy.
342
00:50:39,560 --> 00:50:40,789
Hey.
343
00:50:44,600 --> 00:50:45,750
Komm schon.
344
00:50:49,080 --> 00:50:50,833
Wir haben doch Spaß.
345
00:50:56,360 --> 00:50:58,591
Lass dich drauf ein.
- Lass dich drauf ein?
346
00:50:59,600 --> 00:51:01,592
Hast du das denn schon mal gemacht?
347
00:51:05,160 --> 00:51:09,200
Dein ganzes Leben besteht aus Abhauen.
Du ziehst von Stadt zu Stadt,
348
00:51:09,520 --> 00:51:13,434
Job zu Job, Kerl zu Kerl.
- Die geplagter-Held-Tour wird irgendwann
349
00:51:13,600 --> 00:51:16,320
langweilig.
- Und du bleibst, bis das Essen alle ist
350
00:51:16,480 --> 00:51:20,474
oder ich tot bin, was?
Ich habe da ein Souvenir für dich.
351
00:51:22,080 --> 00:51:23,150
Hier.
352
00:51:56,520 --> 00:51:58,034
Ich brauche ein Taxi.
353
00:52:00,320 --> 00:52:02,915
Eine Stunde? Na toll. Ist gut.
354
00:53:02,520 --> 00:53:03,954
Noch etwas Kaffee, Sir?
355
00:53:08,320 --> 00:53:13,076
Oh. Oh nein, das tut mir so leid.
Heute ist mein erster Tag.
356
00:53:18,600 --> 00:53:20,717
Sie machen das gut.
- Wirklich?
357
00:53:20,920 --> 00:53:24,357
Ich trinke meinen Kaffee am
liebsten von einem Tresen.
358
00:53:28,400 --> 00:53:31,313
Entspannen Sie sich, es wird einfacher.
359
00:53:33,000 --> 00:53:34,514
Nicht gleich aufgeben.
360
00:53:38,120 --> 00:53:39,759
Nicht gleich aufgeben...
361
00:54:18,640 --> 00:54:20,279
Ich wusste, du kommst zurück.
362
00:54:28,880 --> 00:54:31,520
Okay, vielleicht war ich etwas zu fies.
363
00:54:32,120 --> 00:54:36,433
Ich bin bereit, für dich meine
"Nur ein Monat"-Einstellung zu verlängern.
364
00:54:37,440 --> 00:54:39,750
Wenn du nicht mehr so ein Arschloch bist.
365
00:56:17,440 --> 00:56:20,239
91 1, wie kann ich helfen?
- Hören Sie gut zu:
366
00:56:20,400 --> 00:56:22,153
Ich habe die Gesuchten entdeckt.
367
00:56:40,920 --> 00:56:42,639
Ich kann nicht ewig davonlaufen.
368
00:59:55,560 --> 00:59:57,153
Ich werde dich retten,
369
00:59:58,480 --> 00:59:59,709
so wie's ausschaut.
370
01:00:22,160 --> 01:00:23,879
Hört auf, ihr tut mir weh!
371
01:00:30,240 --> 01:00:33,517
Renn weg und versteck dich. Los!
372
01:02:36,800 --> 01:02:38,120
Mein Blut.
373
01:02:43,800 --> 01:02:45,075
Klonen.
374
01:02:56,400 --> 01:02:57,834
Und dann?
375
01:03:28,880 --> 01:03:32,112
Du bist gekommen.
- Ja, ich liebe große Auftritte.
376
01:03:33,120 --> 01:03:36,875
Und wurdest dann gefangen.
- Hör zu, ich liebe dich.
377
01:03:37,280 --> 01:03:39,351
Und ich versuche, uns hier rauszuholen.
378
01:03:39,720 --> 01:03:41,120
Kannst du mir helfen?
379
01:03:43,040 --> 01:03:46,158
Okay. Kannst du näher an mich ranrücken?
380
01:04:01,640 --> 01:04:04,155
Hi. Soweit so gut.
381
01:04:04,680 --> 01:04:08,356
Kommst du an die Knöpfe
meiner Handschellen?
382
01:04:08,560 --> 01:04:10,313
Ja.
- Okay.
383
01:04:11,320 --> 01:04:14,597
Ich sage dir jetzt,
was du drücken musst. Okay?
384
01:04:25,160 --> 01:04:26,719
Drück den ersten Knopf.
385
01:04:29,920 --> 01:04:31,274
Knopf 3.
386
01:04:33,760 --> 01:04:35,114
Okay, gut.
387
01:04:36,920 --> 01:04:39,640
Knopf 3 nochmal.
- Okay.
388
01:04:41,760 --> 01:04:42,910
Scheiße!
389
01:04:45,800 --> 01:04:50,113
Okay. Wir müssen uns konzentrieren, ja?
390
01:04:50,640 --> 01:04:53,838
Es darf keinen Fehler geben.
- Ich versuch's doch.
391
01:04:54,560 --> 01:04:57,792
Ich bin nervös.
- Bei jeder falschen Eingabe
392
01:04:58,720 --> 01:05:01,315
wird die Schlinge enger.
- Was, wirklich?
393
01:05:01,480 --> 01:05:04,075
Ja.
- Nur kein Druck.
394
01:05:24,160 --> 01:05:25,514
Also dann.
- Okay.
395
01:05:27,840 --> 01:05:30,992
Gut, 4, 4, 2.
396
01:05:35,880 --> 01:05:37,394
3, 1, 4.
397
01:05:41,680 --> 01:05:45,674
Bleib bei mir. Selbst wenn ich einen mag,
töte ich ihn irgendwie.
398
01:05:46,040 --> 01:05:47,918
2, 1...
399
01:05:49,240 --> 01:05:50,356
Warte, warte...
400
01:05:51,560 --> 01:05:52,880
Das war's nicht.
401
01:05:54,280 --> 01:05:56,078
Versuchen wir's nochmal, okay?
402
01:05:56,400 --> 01:06:00,758
Denk nach!
- Nein, nein, denk nicht darüber nach.
403
01:06:01,120 --> 01:06:02,873
Sag es einfach!
404
01:06:08,680 --> 01:06:09,909
3, 1, 2, 4.
405
01:06:15,560 --> 01:06:16,755
1, 2, 2, 1.
406
01:06:17,440 --> 01:06:20,399
1, 2, 4, 3, 4, 3, 1, 4, 1, 1, 3, 2, 4.
407
01:06:20,560 --> 01:06:21,676
Scheiße.
408
01:06:26,240 --> 01:06:27,356
Geschafft.
409
01:07:15,560 --> 01:07:16,630
Hi.
410
01:07:21,520 --> 01:07:23,716
Warte, was jetzt?
- Ich brauche meine Blutprobe.
411
01:07:23,880 --> 01:07:25,837
Warum?
- Nur das wollten sie von mir.
412
01:07:35,160 --> 01:07:36,560
Such du da drüben!
413
01:07:41,040 --> 01:07:42,997
Du musst sie finden. Los!
414
01:10:17,760 --> 01:10:19,274
Suchst du danach?
415
01:10:24,080 --> 01:10:25,309
Ich weiß es jetzt.
416
01:10:27,680 --> 01:10:29,160
Die Entführungen.
417
01:10:30,680 --> 01:10:32,160
Die Gesundheitschecks.
418
01:10:33,240 --> 01:10:34,560
Die Gasflaschen.
419
01:10:37,280 --> 01:10:38,680
Ihr könnt nicht atmen.
420
01:10:41,560 --> 01:10:42,835
Ich aber schon.
421
01:10:44,800 --> 01:10:46,712
Deshalb braucht ihr mein Blut.
422
01:10:47,040 --> 01:10:51,717
Ihr wollt den Schlüssel in meiner DNS
finden und euch genetisch modifizieren.
423
01:10:53,560 --> 01:10:57,236
Bingo - Kolonisierung.
424
01:11:31,280 --> 01:11:33,192
Er haut mit der Probe ab.
425
01:11:46,800 --> 01:11:48,792
Der Doktor verschwindet!
426
01:11:51,640 --> 01:11:55,111
Dann...nehmen wir 'ne Abkürzung. Komm!
427
01:12:29,120 --> 01:12:30,554
Unsere einzige Chance.
428
01:12:32,360 --> 01:12:33,635
Nimm du es.
- Was?
429
01:12:34,200 --> 01:12:38,114
Du kannst viel besser zielen als ich.
Du zielst, ich schieße.
430
01:12:38,920 --> 01:12:40,274
Du bist verrückt.
431
01:12:43,360 --> 01:12:44,874
Ziel dahin!
- Den Briefkasten?
432
01:12:45,040 --> 01:12:46,997
Er wird genau daran vorbeifahren.
433
01:12:47,560 --> 01:12:48,676
Okay.
434
01:13:34,760 --> 01:13:37,275
Du hast Recht, wir sind ein gutes Team.
435
01:13:58,560 --> 01:14:00,438
Los, renn!
436
01:14:23,640 --> 01:14:24,630
Nein!
437
01:14:29,800 --> 01:14:30,870
Bridd!
438
01:15:23,400 --> 01:15:26,598
Wie's aussieht, bin ich so schnell.
- Mach so was nie wieder!
439
01:15:34,680 --> 01:15:36,911
Ich habe was für dich.
- Was?
440
01:15:50,720 --> 01:15:52,234
Das fängt das Licht ein.
441
01:15:53,760 --> 01:15:55,479
Bin ich dann jetzt deine Freundin?
442
01:15:56,720 --> 01:15:57,915
Sieht so aus.
443
01:17:20,040 --> 01:17:21,838
Du hast dein Leben wieder.
444
01:17:25,920 --> 01:17:27,195
Was ist denn?
445
01:17:30,400 --> 01:17:32,676
Ich habe da draußen irgendwo eine Familie.
446
01:17:35,640 --> 01:17:38,314
Apropos Familie.
447
01:17:41,200 --> 01:17:42,998
Ich muss dir mal was sagen.
448
01:17:45,160 --> 01:17:46,992
Warum lächelst du mich so an?
449
01:17:47,760 --> 01:17:48,830
Nun...
32929
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.