Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,375 --> 00:00:48,182
You got him!
You got him!
2
00:00:49,433 --> 00:00:51,082
Shh!
Sit down. Get down.
3
00:00:51,333 --> 00:00:53,332
Shh!
4
00:00:53,583 --> 00:00:56,332
We ain't never going to find
that damn little redskin.
5
00:00:56,583 --> 00:00:58,190
When I do, I'm gonna scalp him.
6
00:00:58,441 --> 00:00:59,540
Go.
7
00:01:02,416 --> 00:01:03,615
The little Indian is somewhere.
8
00:01:03,866 --> 00:01:05,165
Get down.
9
00:01:05,416 --> 00:01:08,624
There's the Reid place!
Come on, we're missing it!
10
00:01:08,875 --> 00:01:10,265
The ranch.
11
00:01:10,516 --> 00:01:11,974
The ranch!
12
00:01:12,125 --> 00:01:13,540
Dad!
13
00:01:13,791 --> 00:01:15,832
Ma! Dad!
14
00:01:30,875 --> 00:01:32,957
Dad! Ma!
15
00:01:35,541 --> 00:01:36,624
No!
16
00:01:38,750 --> 00:01:40,124
Ma! Ma!
17
00:01:44,666 --> 00:01:45,915
Ma!
18
00:01:47,333 --> 00:01:48,415
Ma!
19
00:01:54,083 --> 00:01:55,415
Ma! Ma!
20
00:01:55,666 --> 00:01:57,915
Ma!
21
00:01:58,166 --> 00:02:00,999
Ma! Ma!
22
00:02:02,333 --> 00:02:05,457
Oh, Ma. Ma.
23
00:02:05,708 --> 00:02:08,665
Ma... Ma...
24
00:02:10,125 --> 00:02:12,124
Ma...
25
00:02:15,416 --> 00:02:18,915
Oh, Ma... Ma...
why'd you...
26
00:02:19,166 --> 00:02:21,457
why'd you have to die?
27
00:02:50,916 --> 00:02:54,665
Though we cannot see
those that are dear to us
28
00:02:54,916 --> 00:02:58,207
does not mean that they
are no longer with us.
29
00:02:58,458 --> 00:03:02,915
Keep your parents alive within you,
and their spirits will never die.
30
00:03:05,333 --> 00:03:08,582
While you are here,
do not stand apart.
31
00:03:09,666 --> 00:03:12,207
Follow the Indian way.
32
00:03:12,458 --> 00:03:14,249
Be one of us.
33
00:03:15,458 --> 00:03:17,915
Tonto will teach you.
34
00:03:21,250 --> 00:03:23,082
The legend started simply,
35
00:03:23,333 --> 00:03:26,040
just a boy without a home.
36
00:03:26,291 --> 00:03:29,832
Taken in by Indians,
but still pretty much alone.
37
00:03:31,291 --> 00:03:34,082
He had to struggle with strange customs
38
00:03:34,333 --> 00:03:36,999
and his own fears from within.
39
00:03:37,250 --> 00:03:40,082
He learned the wisdom of the forest.
40
00:03:40,333 --> 00:03:43,165
He learned the ways of the wind.
41
00:03:47,333 --> 00:03:50,332
Elder:
I recognize my familiar voice
42
00:03:50,583 --> 00:03:54,499
as a truth bearer
that tells me what to do
43
00:03:54,750 --> 00:03:58,499
and what is just
and which trail to follow...
44
00:04:01,125 --> 00:04:03,999
the trail of justice.
45
00:04:36,750 --> 00:04:38,415
Dan? Dan!
46
00:04:38,666 --> 00:04:40,707
Hey, John. Johnny.
47
00:04:42,500 --> 00:04:44,249
Oh, I knew you'd come.
48
00:04:48,333 --> 00:04:50,582
Anyway, Johnny, it's all arranged.
49
00:04:50,833 --> 00:04:53,749
You're gonna go stay
with Aunt Martha in Detroit.
50
00:04:54,000 --> 00:04:57,332
Please, Dan, let me
stay with you, please.
51
00:05:01,416 --> 00:05:03,165
I belong here.
52
00:05:28,000 --> 00:05:31,082
From this moment,
wherever you go,
53
00:05:31,333 --> 00:05:35,915
whatever you do,
you will always be kemo sabe.
54
00:05:39,666 --> 00:05:42,124
Trusted friend.
55
00:06:27,625 --> 00:06:31,749
The legends tell of men who died
56
00:06:32,000 --> 00:06:36,624
To open up the West
57
00:06:37,791 --> 00:06:43,957
They rode through hell
to find their promised land.
58
00:06:47,708 --> 00:06:51,790
The legends tell of one who tried
59
00:06:52,041 --> 00:06:55,457
To fight for all the rest
60
00:06:55,708 --> 00:07:00,290
His name unknown
61
00:07:00,541 --> 00:07:05,332
A stranger alone
62
00:07:05,583 --> 00:07:11,749
The man in the mask
63
00:07:19,250 --> 00:07:20,999
Whoa!
64
00:07:23,875 --> 00:07:25,124
Damn dust.
65
00:07:25,375 --> 00:07:27,582
Ten to one
we don't make Del Rio tonight.
66
00:07:27,833 --> 00:07:30,290
- Where you want these at?
- ¡Hola! ¡Hola!
67
00:07:35,791 --> 00:07:39,040
- Wait for what?
- ¡La señorita! ¡Señorita!
68
00:07:44,125 --> 00:07:46,832
Stagecoach driver:
That's worth waiting for, all right.
69
00:07:57,500 --> 00:07:59,332
Are you going to Del Rio?
70
00:07:59,583 --> 00:08:01,790
Sure going to try, ma'am.
71
00:08:02,041 --> 00:08:04,165
Need help?
72
00:08:04,416 --> 00:08:05,832
Thank you. I'll manage.
73
00:08:12,041 --> 00:08:15,124
Get on up the road!
Come on, boys! Tah!
74
00:08:15,375 --> 00:08:16,749
You manage very well.
75
00:08:19,916 --> 00:08:23,415
The legends tell of one brave man
76
00:08:23,666 --> 00:08:27,165
Who rose to meet the task
77
00:08:27,416 --> 00:08:31,999
His name unknown
78
00:08:32,250 --> 00:08:36,915
A stranger alone
79
00:08:37,166 --> 00:08:42,499
The man in the mask
80
00:08:46,791 --> 00:08:50,540
The man in the mask
81
00:08:51,333 --> 00:08:53,874
Would one of you gentlemen
please change places with me?
82
00:08:54,125 --> 00:08:56,290
I can't read riding backwards.
83
00:08:56,541 --> 00:09:00,874
I've been in this seat
for three days now, lady.
84
00:09:01,125 --> 00:09:03,415
It's warm and lucky.
85
00:09:03,666 --> 00:09:05,457
I beg your pardon.
86
00:09:06,416 --> 00:09:07,457
Here.
87
00:09:12,666 --> 00:09:13,749
Thank you.
88
00:09:14,041 --> 00:09:17,749
John. John Reid.
89
00:09:18,041 --> 00:09:19,499
Thank you, Mr. Reid.
90
00:09:34,416 --> 00:09:37,249
- She's a wonderful writer, isn't she?
- Are you familiar with her?
91
00:09:37,500 --> 00:09:39,749
Well, actually,
I prefer "Century of Dishonor."
92
00:09:40,000 --> 00:09:41,457
I haven't read it.
93
00:09:41,750 --> 00:09:43,290
Well, you should.
94
00:09:55,083 --> 00:09:57,499
You don't ever go blind.
Never.
95
00:09:57,750 --> 00:09:58,999
Dark eyeglasses.
96
00:09:59,250 --> 00:10:02,832
Solar spectacles!
This is why I came out west.
97
00:10:03,083 --> 00:10:06,749
- To manufacture, you know?
- You're a man of vision, sir.
98
00:10:07,000 --> 00:10:09,749
Vision? Ha ha!
Very good.
99
00:10:10,000 --> 00:10:11,582
Well, how about you, young man?
100
00:10:11,833 --> 00:10:14,790
I'm an attorney.
I'm starting my practice.
101
00:10:15,041 --> 00:10:17,374
A lawyer.
102
00:10:17,625 --> 00:10:19,957
If we didn't have lawyers,
we wouldn't have crooks.
103
00:10:20,208 --> 00:10:24,540
John: You know, I think you're
gonna sell a pair of these
104
00:10:24,791 --> 00:10:26,124
to everybody in Texas.
105
00:10:26,375 --> 00:10:27,707
Ja! I will. I will.
106
00:10:27,958 --> 00:10:31,040
American opportunity, Mr. Reid.
Take advantage.
107
00:10:31,291 --> 00:10:34,707
Driver: What the hell was that?
108
00:10:34,958 --> 00:10:37,082
- Indians?
- Road agents!
109
00:10:37,333 --> 00:10:40,749
Here's what we're getting paid for, kid!
Yah! Get the horse!
110
00:10:41,000 --> 00:10:42,707
Get up in there!
Yah!
111
00:10:42,958 --> 00:10:44,790
- I can't!
- Get their God damn horse!
112
00:10:45,041 --> 00:10:47,749
Indians! Indiana!
113
00:10:48,000 --> 00:10:50,374
Yah!
Get on up the road! Ha! Yah!
114
00:10:56,500 --> 00:10:59,082
What the hell is he doing?
He can't outrun them.
115
00:10:59,333 --> 00:11:01,957
- Well, he's gonna try.
- He could get us killed.
116
00:11:30,583 --> 00:11:33,582
They're running now!
Get up! Hah!
117
00:11:38,458 --> 00:11:41,540
Driver: Get up! Yah! Yah!
118
00:11:43,583 --> 00:11:47,649
Ha! Get on up the road!
Get on, boy! Yah!
119
00:11:52,400 --> 00:11:53,499
Agh!
120
00:12:09,041 --> 00:12:11,082
Woman: Do any of you gentlemen
have a gun?
121
00:12:11,333 --> 00:12:13,374
- Yes, ma'am. I do.
- Well, use it, then!
122
00:12:13,625 --> 00:12:15,749
- It's not my fight, lady.
- But it's mine!
123
00:12:16,416 --> 00:12:18,665
Give it to me!
I'm not a coward.
124
00:12:23,666 --> 00:12:25,915
Gambler:
So much for American opportunity.
125
00:12:29,875 --> 00:12:32,749
Driver:
Get up! Get up! Yah!
126
00:12:35,083 --> 00:12:37,957
Yah! Get up! Yah!
127
00:12:38,208 --> 00:12:40,165
Yah!
128
00:12:42,625 --> 00:12:45,415
Jump on it and stop it!
129
00:12:47,500 --> 00:12:49,124
Yah! Hup! Yah!
130
00:12:53,041 --> 00:12:56,290
Yah! Get up!
Yah! Hey! Hey!
131
00:13:00,958 --> 00:13:03,582
Yah! Get up! Ha! Yo!
132
00:13:13,916 --> 00:13:15,999
Yah!
133
00:13:18,583 --> 00:13:20,665
Up! Yah! Ha!
134
00:13:21,208 --> 00:13:22,874
Yah!
135
00:13:56,708 --> 00:13:58,290
Whoa!
136
00:13:58,541 --> 00:14:01,332
Whoa. Whoa! Whoa!
137
00:14:02,708 --> 00:14:05,415
- Let's have the pouch!
- We ain't got no gold!
138
00:14:05,666 --> 00:14:08,040
- Ain't got no cash box.
- The pouch!
139
00:14:08,291 --> 00:14:10,874
Hell, all I got is letters and packages.
140
00:14:11,125 --> 00:14:13,457
They ain't worth it.
Them's government papers.
141
00:14:13,750 --> 00:14:15,790
- Let's go.
- What? Just leave them here?
142
00:14:16,083 --> 00:14:17,915
- Them's our orders.
- Who's going to tell?
143
00:14:18,166 --> 00:14:20,290
- Well, make it fast.
- All right.
144
00:14:25,416 --> 00:14:27,332
- Come on!
- I'm hurrying!
145
00:14:29,583 --> 00:14:31,457
What the hell are you doing in there?
146
00:14:31,708 --> 00:14:34,582
- Nothing, nothing! Nothing.
- Nothing don't take that long.
147
00:14:37,375 --> 00:14:39,249
But she might.
148
00:14:57,458 --> 00:14:59,790
Kill him!
Kill the bandit!
149
00:15:00,083 --> 00:15:01,790
- No!
- Do it!
150
00:15:02,041 --> 00:15:03,457
No!
151
00:15:13,291 --> 00:15:15,332
I would like to thank you.
152
00:15:20,333 --> 00:15:24,499
Well, you can thank me
by telling me your name.
153
00:15:26,791 --> 00:15:29,374
Amy.
Amy Striker.
154
00:15:41,625 --> 00:15:45,082
They held up the Overland!
They held up the Overland!
155
00:15:45,333 --> 00:15:49,165
They held up the Overland!
Everybody's been killed! They're all dead!
156
00:15:49,416 --> 00:15:52,540
Del Rio was a town in trouble,
157
00:15:52,833 --> 00:15:55,082
a town with a gun in its back,
158
00:15:55,333 --> 00:15:57,207
plagued by crimes
that just wouldn't stop
159
00:15:57,458 --> 00:16:00,249
and cursed with a sheriff
who wore black.
160
00:16:00,500 --> 00:16:02,999
So you'd think they'd be suspicious,
161
00:16:03,250 --> 00:16:05,540
but simple folks rarely are.
162
00:16:05,791 --> 00:16:09,832
They're willing to trust their law
to just about any man who wears a star.
163
00:16:10,083 --> 00:16:11,124
Reid: Whoa.
164
00:16:15,958 --> 00:16:17,207
Man: Here's the sheriff.
165
00:16:17,458 --> 00:16:20,082
They killed Shotgun
and one of the passengers.
166
00:16:20,333 --> 00:16:21,874
Amy! Amy!
167
00:16:22,125 --> 00:16:24,332
There was five of 'em.
This is what's left.
168
00:16:24,625 --> 00:16:26,040
Oh, Amy.
Thank God.
169
00:16:26,291 --> 00:16:27,915
Two of them, huh?
170
00:16:28,208 --> 00:16:29,999
Well, they'll each hang twice.
171
00:16:30,250 --> 00:16:32,749
They wore the gray hoods, Sheriff.
172
00:16:33,041 --> 00:16:34,749
Cavendish gang.
173
00:16:35,000 --> 00:16:36,665
They's after these land grants.
174
00:16:36,916 --> 00:16:37,957
Come on.
175
00:16:39,583 --> 00:16:42,124
What's going to happen
to those two outlaws?
176
00:16:42,375 --> 00:16:44,415
They're gonna take them
to San Anton'
177
00:16:44,666 --> 00:16:46,457
Do you need a deposition?
178
00:16:46,708 --> 00:16:49,415
I don't know.
You got one you want to get rid of?
179
00:16:55,333 --> 00:16:57,790
Oh, Mr. Reid.
I'm Lucas Striker.
180
00:16:58,041 --> 00:16:59,290
My uncle.
181
00:17:00,500 --> 00:17:02,874
Oh, it's a pleasure to meet you, sir.
182
00:17:03,125 --> 00:17:05,915
Amy told me what you did.
I just can't thank you enough.
183
00:17:06,166 --> 00:17:08,957
Why,
if anything happened to her...
184
00:17:09,208 --> 00:17:12,332
Well, uh, you know,
your niece was very courageous, sir.
185
00:17:14,458 --> 00:17:16,207
She never compromised an inch.
186
00:17:18,041 --> 00:17:21,624
Perhaps you might join us
for supper tonight?
187
00:17:21,875 --> 00:17:24,124
Thank you.
I'd like to, but I can't.
188
00:17:24,416 --> 00:17:26,999
I have to be at
the Ranger post before dark.
189
00:17:27,250 --> 00:17:28,832
Oh, are you joining the Rangers?
190
00:17:29,083 --> 00:17:30,999
- No, sir. My brother.
- I see.
191
00:17:36,291 --> 00:17:38,040
You shouldn't have come.
192
00:17:40,000 --> 00:17:43,124
You've got an education.
You're a lawyer, for Christ's sakes!
193
00:17:43,375 --> 00:17:47,124
You got a chance
to make something out of your life,
194
00:17:47,375 --> 00:17:48,749
but this is not the place.
195
00:17:52,166 --> 00:17:55,665
Dan, what's happened?
I mean, what's wrong?
196
00:18:01,833 --> 00:18:04,040
You just don't understand.
197
00:18:04,291 --> 00:18:05,832
These are tough times.
198
00:18:07,625 --> 00:18:10,957
John, I got enough hurt in my life
without having to worry about you, too.
199
00:18:15,708 --> 00:18:19,540
When I was 10 years old,
you sent me away to learn,
200
00:18:19,791 --> 00:18:20,957
and I learned.
201
00:18:22,333 --> 00:18:25,040
But the most important thing I learned
was that I belong here.
202
00:18:25,291 --> 00:18:27,957
You don't understand.
203
00:18:29,250 --> 00:18:30,749
It's still a frontier.
204
00:18:31,000 --> 00:18:33,724
It forces you to make sacrifices,
to make choices.
205
00:18:35,433 --> 00:18:38,040
Your heart can't tell you what to do.
Your gut tells you.
206
00:18:44,791 --> 00:18:48,124
Dan...
207
00:18:48,375 --> 00:18:49,957
we're the last of the Reids.
208
00:18:51,458 --> 00:18:53,040
You're my brother.
209
00:18:57,875 --> 00:19:02,082
Can't you understand
that you don't belong here?
210
00:19:05,875 --> 00:19:09,040
Dan... I've come home.
211
00:19:11,125 --> 00:19:13,915
And my gut tells me
that I'm going to stay.
212
00:19:25,583 --> 00:19:26,707
John.
213
00:19:35,166 --> 00:19:38,749
One day she just packed up,
took Danny back to Richmond.
214
00:19:40,458 --> 00:19:43,290
Well, maybe she'll change her mind.
215
00:19:43,541 --> 00:19:44,874
No.
216
00:19:45,166 --> 00:19:47,915
Not till we make it safe out here.
217
00:19:48,166 --> 00:19:52,624
Safe so a man can raise a family
and provide for them.
218
00:19:54,125 --> 00:19:57,082
But I don't know.
This territory is endless.
219
00:19:58,458 --> 00:20:00,915
That just may be impossible.
220
00:20:01,166 --> 00:20:04,957
Bastards come out of nowhere, strike...
221
00:20:05,208 --> 00:20:07,290
and just disappear.
222
00:20:08,708 --> 00:20:11,165
- I don't even know where they hole up.
- Who's that?
223
00:20:12,208 --> 00:20:15,082
- The Cavendish gang.
- Cavendish?
224
00:20:15,333 --> 00:20:17,790
They're the ones who robbed the stage.
225
00:20:18,500 --> 00:20:21,874
Cavendish don't rob stages.
Cavendish robs ranches.
226
00:20:22,125 --> 00:20:26,165
They've been grabbing land,
driving the owners off,
227
00:20:26,416 --> 00:20:27,707
robbing, killing...
228
00:20:29,416 --> 00:20:30,582
burning.
229
00:20:30,833 --> 00:20:32,082
Who is this Cavendish?
230
00:20:32,333 --> 00:20:35,457
Butch Cavendish.
Butch for "butcher."
231
00:20:36,500 --> 00:20:39,624
Major in the Union Army,
dishonorably discharged.
232
00:20:39,875 --> 00:20:43,707
Grant court-martialed him
right after the Battle of Chattanooga.
233
00:20:43,958 --> 00:20:46,582
Now he's heading
an outlaw army in Texas.
234
00:20:46,833 --> 00:20:47,874
Well...
235
00:20:50,083 --> 00:20:52,665
you know you'll get him.
236
00:20:52,916 --> 00:20:54,749
You going to see him
when he comes out here?
237
00:20:55,000 --> 00:20:56,082
Cavendish?
238
00:20:56,333 --> 00:20:58,207
Grant.
239
00:20:58,458 --> 00:21:00,207
Grant's coming out here.
240
00:21:00,458 --> 00:21:03,499
He's going to hunt buffalo,
make speeches.
241
00:21:04,750 --> 00:21:07,582
Everybody in the whole town's
gonna turn out there
242
00:21:07,833 --> 00:21:09,165
and wave little flags at him.
243
00:21:09,416 --> 00:21:10,515
Me?
244
00:21:12,975 --> 00:21:14,499
I'd like to piss on him.
245
00:21:14,750 --> 00:21:17,749
He's the President of the United States.
246
00:21:18,000 --> 00:21:20,332
He's a liar and a drunk.
247
00:21:20,583 --> 00:21:23,457
Piss on the President.
Piss on the Cabinet.
248
00:21:23,708 --> 00:21:27,374
They ain't going to help
us out here, you know.
249
00:21:27,625 --> 00:21:30,999
In Texas, robbers are outlaws.
250
00:21:31,250 --> 00:21:32,749
In Washington...
251
00:21:34,583 --> 00:21:36,040
robbers are elected.
252
00:21:36,291 --> 00:21:37,457
Isn't that right?
253
00:21:40,166 --> 00:21:41,374
Huh, little brother?
254
00:21:42,875 --> 00:21:44,749
John?
255
00:21:46,875 --> 00:21:48,624
Well, it is.
256
00:21:52,083 --> 00:21:54,999
I don't want to talk about it anymore.
257
00:21:59,833 --> 00:22:02,332
Butch Cavendish lived undisturbed,
258
00:22:02,583 --> 00:22:03,715
waging his private war,
259
00:22:04,008 --> 00:22:06,499
and men who made mistakes
were simply men he could not afford.
260
00:22:08,750 --> 00:22:14,040
Some say he was a monster,
and others called him mad.
261
00:22:15,083 --> 00:22:19,874
Let's just say Butch Cavendish
was everything that's bad.
262
00:22:28,083 --> 00:22:30,457
About-face!
263
00:22:34,541 --> 00:22:37,749
Dale Wesley Stillwell
264
00:22:38,041 --> 00:22:40,582
and Robert Edward Gattlin,
265
00:22:40,833 --> 00:22:43,790
it is the finding
of this military tribunal
266
00:22:44,041 --> 00:22:46,457
that you are in violation
of the Articles of War,
267
00:22:46,708 --> 00:22:48,999
and your undisciplinary conduct
268
00:22:49,250 --> 00:22:52,374
resulted in the failure
of a military objective.
269
00:22:56,000 --> 00:22:57,165
Therefore,
270
00:22:57,416 --> 00:22:59,915
it is the pronouncement
of this tribunal
271
00:23:00,250 --> 00:23:04,040
that you be executed
by firing squad forthwith.
272
00:23:06,833 --> 00:23:09,540
- Mr. Perlmutter.
- Sir?
273
00:23:09,791 --> 00:23:13,207
- Carry out the orders of the tribunal.
- Yes, sir.
274
00:23:30,708 --> 00:23:31,749
Lock...
275
00:23:35,708 --> 00:23:37,207
and load.
276
00:23:41,791 --> 00:23:43,207
Sheriff:
Major Cavendish, sir.
277
00:23:46,791 --> 00:23:48,165
Butch:
What is it?
278
00:23:48,416 --> 00:23:51,665
Well, sir...
well, it seems to me, sir,
279
00:23:51,916 --> 00:23:54,707
that they just... they just did
what most men would've done.
280
00:23:57,041 --> 00:24:00,624
I have no room
for ordinary men, Mr. Wiatt.
281
00:24:00,875 --> 00:24:04,624
We are on a course that will alter
the history of this country.
282
00:24:04,875 --> 00:24:06,082
Men who do not obey orders
283
00:24:06,333 --> 00:24:08,582
for the sake of their
own personal gains...
284
00:24:12,416 --> 00:24:16,540
are a clear
and present danger to my plan.
285
00:24:16,791 --> 00:24:18,332
Do I make myself understood?
286
00:24:19,708 --> 00:24:21,790
Yes, sir, you do.
287
00:24:24,291 --> 00:24:25,957
Proceed, Mr. Perlmutter.
288
00:24:26,208 --> 00:24:28,749
Yes, sir. Stevens.
289
00:24:29,583 --> 00:24:32,290
Assume the firing position!
290
00:24:35,083 --> 00:24:37,540
Ready.
291
00:24:37,791 --> 00:24:39,249
Aim.
292
00:24:40,208 --> 00:24:41,332
Fire!
293
00:25:31,541 --> 00:25:33,332
It's really exciting, isn't it?
294
00:26:09,291 --> 00:26:11,499
Dan, there's somebody
I'd like you to meet, come on.
295
00:26:18,875 --> 00:26:20,357
- Lucas.
- Hello, Captain.
296
00:26:20,608 --> 00:26:22,165
- Good to see you.
- Nice to see you.
297
00:26:22,416 --> 00:26:25,165
- Good evening, Mr. Reid.
- Captain, this is my niece Amy.
298
00:26:25,416 --> 00:26:28,374
- She's on her way to San Francisco.
- How do you do?
299
00:26:28,625 --> 00:26:30,957
Well, John's told me a lot about you.
300
00:26:33,291 --> 00:26:35,290
I read your article
in the paper this morning.
301
00:26:35,541 --> 00:26:36,915
Oh, did you like it?
302
00:26:38,000 --> 00:26:39,540
Well, it made me sound like a hero.
303
00:26:41,166 --> 00:26:43,457
I enjoyed your editorial
about Cavendish, Mr. Striker.
304
00:26:43,708 --> 00:26:44,749
Thank you.
305
00:26:45,000 --> 00:26:46,774
If more folks laid it
on the table like you,
306
00:26:47,025 --> 00:26:49,249
- we could put an end to him.
- We'll stop him, Captain.
307
00:26:49,500 --> 00:26:51,774
Which reminds me,
I've got to get tomorrow's edition out.
308
00:26:52,025 --> 00:26:54,124
- So if you'll excuse me?
- Do you need me to help?
309
00:26:54,375 --> 00:26:56,274
Oh, no, Amy,
stay here and have a good time.
310
00:26:56,525 --> 00:26:57,915
Gentlemen, good night.
311
00:27:03,708 --> 00:27:05,332
Nice party.
312
00:27:05,583 --> 00:27:06,749
Yes.
313
00:27:08,291 --> 00:27:09,582
Isn't it?
314
00:27:09,833 --> 00:27:13,957
Uh, yeah... yes, ma'am.
All this talking makes me dry.
315
00:27:14,208 --> 00:27:16,149
It was very nice
to have met you, Miss Amy.
316
00:27:16,500 --> 00:27:18,290
Oh, it was my pleasure, Captain.
317
00:27:27,375 --> 00:27:28,749
Nice party.
318
00:27:29,000 --> 00:27:31,124
You said that already.
319
00:27:31,375 --> 00:27:33,415
I did, didn't I?
320
00:27:53,208 --> 00:27:56,499
I have a feeling you're going to be
a very important lawyer.
321
00:27:57,791 --> 00:28:01,957
I just want to make sure the West
has an honest system of justice.
322
00:28:02,250 --> 00:28:05,290
Oh, you sound just like my uncle.
323
00:28:13,375 --> 00:28:14,415
Here.
324
00:28:15,291 --> 00:28:17,665
Oh, you remembered.
"A Century of Dishonor."
325
00:28:20,333 --> 00:28:21,665
Thank you.
326
00:28:23,750 --> 00:28:25,457
I'd like you to keep it.
327
00:28:26,666 --> 00:28:28,290
I will.
328
00:28:28,541 --> 00:28:31,124
Will you write me and tell me
how you like San Francisco?
329
00:28:31,375 --> 00:28:33,040
Yes, of course.
330
00:28:33,291 --> 00:28:35,540
Maybe you could...
331
00:28:35,791 --> 00:28:39,790
send some articles or stories
that you've written.
332
00:28:40,083 --> 00:28:41,624
Of course.
333
00:28:44,625 --> 00:28:45,999
So I guess this is good-bye.
334
00:28:47,916 --> 00:28:49,290
For now.
335
00:29:06,166 --> 00:29:08,624
Maybe we should go back.
336
00:29:11,375 --> 00:29:12,707
Amy, I...
337
00:29:13,000 --> 00:29:14,540
I think we should go back.
338
00:29:26,083 --> 00:29:29,415
Captain Reid!
Captain Reid! Captain Reid!
339
00:29:34,750 --> 00:29:39,207
Hidalgo!
340
00:29:39,458 --> 00:29:40,665
What happened?
341
00:29:40,916 --> 00:29:43,499
¡El periódico!
¡El periódico!
342
00:29:43,750 --> 00:29:46,124
The Dispatch.
Get the horses.
343
00:30:07,375 --> 00:30:08,707
Amy, wait here.
344
00:30:17,375 --> 00:30:20,040
Uncle Lucas.
Uncle Lucas!
345
00:30:25,250 --> 00:30:27,665
No. No.
346
00:30:27,916 --> 00:30:30,374
- Please, no.
- Amy, Amy.
347
00:30:30,625 --> 00:30:31,957
Uncle Lucas.
348
00:30:34,625 --> 00:30:37,790
All he lived for was his newspaper.
349
00:30:38,041 --> 00:30:39,415
- Collins!
- There's tracks, sir!
350
00:30:39,666 --> 00:30:42,832
Six riders, heading north.
351
00:30:43,083 --> 00:30:44,207
Mount up.
352
00:30:46,041 --> 00:30:48,665
I wish I had an answer for you, Amy.
353
00:30:56,833 --> 00:30:58,332
John, where the hell are you going?
354
00:30:58,583 --> 00:31:00,499
With you.
355
00:31:00,750 --> 00:31:02,249
Well, let's get 'em.
356
00:31:05,500 --> 00:31:06,915
Please come back.
357
00:31:48,750 --> 00:31:51,207
Well, this is about right.
358
00:31:51,458 --> 00:31:53,665
I got my best party shirt on
for something like this?
359
00:31:53,916 --> 00:31:55,665
Look at Lopez.
Don't hear him griping.
360
00:31:55,916 --> 00:31:58,665
He had every swirling chiquita
in the place wanting to marry him.
361
00:32:00,833 --> 00:32:04,207
Now he's out here riding with us
for glory and God and Texas.
362
00:32:07,166 --> 00:32:08,790
Man:
Hey, Stephenson,
363
00:32:09,041 --> 00:32:11,249
why don't you swallow
that damn stinking cigar?
364
00:32:11,500 --> 00:32:13,932
Yeah, I could,
but it sure keeps my nose warm.
365
00:32:14,183 --> 00:32:16,832
Man: I'm beginning to strongly dislike
this Cavendish feller.
366
00:32:18,625 --> 00:32:22,332
Yeah, I wonder if he knows the Rangers
are riding right up his ass.
367
00:33:22,833 --> 00:33:23,957
A great place for a picnic.
368
00:33:26,958 --> 00:33:28,874
Where the hell are we?
369
00:33:29,125 --> 00:33:31,249
Man:
Bryant's Gap.
370
00:33:31,500 --> 00:33:35,874
Captain, you want
I should ride up ahead, take a look?
371
00:33:36,125 --> 00:33:39,207
Yeah, okay, Collins,
but you watch yourself.
372
00:33:39,458 --> 00:33:40,999
Always do, Captain.
373
00:33:56,750 --> 00:33:58,874
Get over there, Tex.
374
00:33:59,125 --> 00:34:00,207
Good boy.
375
00:34:17,875 --> 00:34:21,290
Wait till you meet my kid.
You're gonna love him.
376
00:34:21,541 --> 00:34:23,874
Not if he's anything like you.
377
00:34:24,125 --> 00:34:26,499
Well, he is.
Spitting damn image.
378
00:34:26,750 --> 00:34:29,707
- Jerky?
- No, thanks.
379
00:34:29,958 --> 00:34:31,665
You don't know what you're missing.
380
00:34:31,916 --> 00:34:34,457
His mother's gonna let him
come out and visit for Christmas.
381
00:34:34,708 --> 00:34:36,165
You really miss him, don't you?
382
00:34:38,041 --> 00:34:39,124
Yeah.
383
00:34:39,375 --> 00:34:42,124
Look, uh...
384
00:34:42,375 --> 00:34:44,332
if anything was ever to happen to me...
385
00:34:46,458 --> 00:34:48,332
I want you to check on him for me.
386
00:34:48,583 --> 00:34:49,932
Nothing's gonna happen to you.
387
00:34:50,183 --> 00:34:52,957
If it was gonna happen,
it would've happened a long time ago.
388
00:34:53,208 --> 00:34:54,249
Yeah.
389
00:34:56,291 --> 00:34:57,332
Yeah, I suppose.
390
00:34:59,291 --> 00:35:02,790
But just the same, you know,
would you? In case?
391
00:35:03,041 --> 00:35:04,415
Sure.
392
00:35:08,541 --> 00:35:10,540
You know how a boy needs a father.
393
00:36:07,208 --> 00:36:08,665
Here.
394
00:36:10,791 --> 00:36:11,940
What's this for?
395
00:36:12,191 --> 00:36:13,290
It's for you.
396
00:36:13,541 --> 00:36:15,749
You can't be shooting
outlaws without it.
397
00:36:16,000 --> 00:36:17,749
You should know that.
398
00:36:19,000 --> 00:36:20,190
There's Collins.
399
00:36:30,650 --> 00:36:31,749
Mount up.
400
00:37:02,000 --> 00:37:03,624
Dan:
Where is he now?
401
00:37:07,125 --> 00:37:08,540
Let's get the hell out of here.
402
00:37:35,125 --> 00:37:36,165
Go back!
403
00:37:36,458 --> 00:37:38,999
Come on, we gotta get out the other way!
The other way!
404
00:37:42,416 --> 00:37:43,499
Come on!
Back the other way!
405
00:38:30,750 --> 00:38:32,049
John!
406
00:38:37,400 --> 00:38:39,182
Hi, kid.
407
00:38:43,291 --> 00:38:44,999
How do you like being a Ranger?
408
00:38:46,958 --> 00:38:48,207
More than anything.
409
00:38:48,458 --> 00:38:49,749
Yeah, great life, ain't it?
410
00:38:52,916 --> 00:38:55,749
Homer! Homer!
411
00:38:57,700 --> 00:38:59,757
I've been a Ranger longer
than you've been alive.
412
00:39:03,383 --> 00:39:05,040
Been in San Anton' with big Sam Houston.
413
00:39:05,291 --> 00:39:07,790
Fought alongside McCullough
in the Mexican War.
414
00:39:08,041 --> 00:39:10,290
Rode with Kit Carson
and John Coffee Hays.
415
00:39:10,541 --> 00:39:12,540
All those years, kid,
I learned one thing.
416
00:39:12,791 --> 00:39:14,040
What was that?
417
00:39:14,291 --> 00:39:17,540
It ain't the bullet that gets you.
418
00:39:17,791 --> 00:39:19,040
It's the fall.
419
00:39:22,833 --> 00:39:24,790
John! John!
420
00:39:27,208 --> 00:39:28,332
Dan!
421
00:39:32,000 --> 00:39:33,665
- Dan!
- Stay down, John!
422
00:39:49,291 --> 00:39:51,249
Dan. Dan.
423
00:39:53,416 --> 00:39:56,957
Dan... Dan.
424
00:39:57,208 --> 00:39:59,457
Oh. Oh, Dan.
425
00:40:00,833 --> 00:40:03,624
At least this time we were together.
426
00:40:03,875 --> 00:40:05,040
No.
427
00:40:05,291 --> 00:40:07,624
Dan: Weren't we?
428
00:40:07,875 --> 00:40:10,249
- Dan.
- Weren't we, little brother?
429
00:40:10,500 --> 00:40:12,040
No, Dan.
430
00:40:14,833 --> 00:40:19,457
No!! No!!
431
00:40:31,291 --> 00:40:33,332
Pick up the hymn books, boys.
432
00:40:33,583 --> 00:40:34,999
It's all over.
433
00:40:45,916 --> 00:40:47,290
Collins.
434
00:40:47,541 --> 00:40:48,915
Yes, sir.
435
00:40:52,208 --> 00:40:54,707
Go down and check the bodies.
436
00:40:57,000 --> 00:40:59,332
Sir, couldn't you send
somebody else, sir?
437
00:40:59,625 --> 00:41:00,832
You rode with them.
438
00:41:01,083 --> 00:41:02,649
Well, yes, sir, I did, but...
439
00:41:04,858 --> 00:41:05,915
Sir.
440
00:41:32,000 --> 00:41:36,207
One thing about that Cavendish,
he knew how to set a trap.
441
00:41:37,416 --> 00:41:40,915
And he finished off the Rangers
that day in Brvant's Gap.
442
00:41:44,000 --> 00:41:48,457
And Collins had to check them all
till Butch was satisfied.
443
00:41:50,416 --> 00:41:53,290
Dead men lying everywhere...
444
00:41:53,541 --> 00:41:56,374
and bloody brothers side by side.
445
00:42:21,041 --> 00:42:24,290
It'd seem too coincidental
if the only survivor wasn't wounded.
446
00:42:24,833 --> 00:42:27,082
Yes, sir, Major.
447
00:42:27,333 --> 00:42:30,040
Maybe they'll give you a medal.
448
00:45:40,833 --> 00:45:43,749
Dan. Dan!
449
00:45:44,000 --> 00:45:45,749
Shh.
450
00:45:51,250 --> 00:45:53,957
Shh. Rest.
451
00:46:03,166 --> 00:46:04,874
Kemo sabe.
452
00:46:09,583 --> 00:46:11,124
Reid: What?
453
00:46:11,375 --> 00:46:13,457
Kemo sabe.
454
00:46:20,666 --> 00:46:24,332
- Tonto?
- Yes....
455
00:46:24,583 --> 00:46:27,415
And Tonto recognized John Reid
456
00:46:27,666 --> 00:46:29,040
by the amulet he wore.
457
00:46:29,291 --> 00:46:34,499
But John had once saved Tonto's life,
so this evened up the score.
458
00:46:37,666 --> 00:46:41,332
Tonto had to hide his friend
and keep him out of town
459
00:46:41,583 --> 00:46:45,082
'cause if Butch had known
that one Ranger lived,
460
00:46:45,333 --> 00:46:47,582
he was sure to hunt him down.
461
00:46:49,916 --> 00:46:52,915
Native elder: The white man has made
many promises to us,
462
00:46:53,166 --> 00:46:54,915
yet they keep only one.
463
00:46:55,166 --> 00:46:57,290
They promised to take
our land from us,
464
00:46:57,541 --> 00:46:59,332
and they took it.
465
00:46:59,625 --> 00:47:02,040
You see the suffering and the misery
466
00:47:02,291 --> 00:47:03,832
they bring to your people,
467
00:47:04,083 --> 00:47:07,999
yet you bring one to us
to nurse back to health.
468
00:47:08,250 --> 00:47:09,332
Tonto, why?
469
00:47:11,833 --> 00:47:14,624
Nobody has reason to fill
their hearts with hatred
470
00:47:14,875 --> 00:47:17,332
for the white man more than I.
471
00:47:17,583 --> 00:47:19,832
He's taken from me
my wife and my child,
472
00:47:20,083 --> 00:47:23,332
but the man I brought here
is my brother.
473
00:47:23,583 --> 00:47:26,332
And I will protect his life
with my own if I have to.
474
00:47:27,916 --> 00:47:32,374
And if I'm wrong and he proves
to be an enemy,
475
00:47:32,625 --> 00:47:37,040
then I, Tonto, will decorate my lance
with his white man's hair.
476
00:47:39,083 --> 00:47:43,999
But until that day comes,
let him not be judged by his color,
477
00:47:44,250 --> 00:47:48,124
but by his heart as a man and a friend.
478
00:48:13,791 --> 00:48:16,624
What is it that brings
two friends together
479
00:48:16,875 --> 00:48:19,790
or sends the waves to the sand?
480
00:48:20,041 --> 00:48:22,207
And what is it that drives
a creature of nature
481
00:48:22,458 --> 00:48:25,832
to reach out to the world of man?
482
00:48:26,083 --> 00:48:28,832
Just such a creature
was this great white horse,
483
00:48:29,083 --> 00:48:32,082
as wise and as wild as a runaway,
484
00:48:32,333 --> 00:48:34,874
and the moment John
first laid eyes on him,
485
00:48:35,125 --> 00:48:37,190
he swore he'd ride him someday.
486
00:49:26,333 --> 00:49:30,499
Maybe you need a bigger target,
like a sleeping buffalo.
487
00:49:30,958 --> 00:49:32,499
Try this.
488
00:49:35,250 --> 00:49:37,165
A silver bullet.
489
00:49:37,416 --> 00:49:38,999
It's more accurate.
490
00:49:53,250 --> 00:49:56,457
Tribal chiefs first used
silver on their arrows.
491
00:49:56,708 --> 00:50:00,165
It makes them fly longer and straighter.
492
00:50:00,416 --> 00:50:01,715
Silver is pure.
493
00:50:01,966 --> 00:50:04,449
It's been a symbol
of justice and
494
00:50:04,474 --> 00:50:06,956
purity since the
year of the sun.
495
00:50:26,666 --> 00:50:28,540
Well, good morning.
496
00:50:55,625 --> 00:50:56,665
Look at him.
497
00:51:04,541 --> 00:51:06,790
He shines like the moon.
498
00:51:07,041 --> 00:51:08,915
Like silver.
499
00:51:20,833 --> 00:51:22,249
Silver.
500
00:51:32,500 --> 00:51:34,582
Easy, boy.
501
00:51:40,000 --> 00:51:41,040
Silver.
502
00:51:43,750 --> 00:51:45,915
Whoa.
503
00:51:46,166 --> 00:51:48,457
Easy, boy.
504
00:51:48,708 --> 00:51:51,082
That's a boy.
505
00:51:53,166 --> 00:51:55,249
Easy, Silver.
506
00:51:58,916 --> 00:52:00,915
Whoa.
507
00:52:04,416 --> 00:52:07,832
Easy.
508
00:52:08,083 --> 00:52:09,457
Easy, boy.
509
00:54:40,458 --> 00:54:41,832
Good boy.
510
00:54:49,666 --> 00:54:51,415
Yah!
511
00:55:35,250 --> 00:55:36,915
Whoa!
512
00:55:41,000 --> 00:55:43,124
Whoa!
513
00:56:18,458 --> 00:56:19,624
When I found you,
514
00:56:19,875 --> 00:56:23,207
I was searching for the men
that raided my village.
515
00:56:23,458 --> 00:56:24,582
I seek right.
516
00:56:24,833 --> 00:56:28,915
I will not be herded like soldier's sheep
from pen to pen
517
00:56:29,166 --> 00:56:32,540
or issued my food and clothing
by government agents.
518
00:56:34,791 --> 00:56:37,182
I am man and am free
to die for what I feel.
519
00:56:39,891 --> 00:56:42,165
And the day might not be
many winter counts away
520
00:56:42,416 --> 00:56:44,207
when all men will be brothers.
521
00:56:44,458 --> 00:56:47,249
And a new Indian nation
will come out of this time of change,
522
00:56:47,500 --> 00:56:50,582
strong and proud and united.
523
00:56:51,791 --> 00:56:54,749
Well, then,
let brother ride with brother.
524
00:57:01,416 --> 00:57:03,665
If I am to find Cavendish,
525
00:57:03,916 --> 00:57:08,124
I can no longer appear as John Reid.
526
00:57:08,375 --> 00:57:10,415
Cavendish and his men must think
527
00:57:10,666 --> 00:57:14,124
that all the Rangers were
killed in the massacre,
528
00:57:14,375 --> 00:57:18,957
and only then will I be free
to avenge my brother's death.
529
00:57:23,708 --> 00:57:27,749
We will go back to Bryant's Gap
and dig one more grave.
530
00:57:29,875 --> 00:57:31,124
John Reid will...
531
00:57:32,958 --> 00:57:35,790
be buried with his brother
and the Rangers forever.
532
00:57:41,833 --> 00:57:46,374
I swear to you, Dan...
no matter how long it takes,
533
00:57:46,625 --> 00:57:50,499
no matter where they are,
I will find them.
534
00:57:53,250 --> 00:57:55,624
What Cavendish
and men like him owe you,
535
00:57:55,875 --> 00:57:57,582
they will pay in full.
536
00:57:59,583 --> 00:58:01,999
There will be justice in the West.
537
00:58:03,416 --> 00:58:06,707
To this, my brother, I pledge my life.
538
00:58:25,958 --> 00:58:28,665
Hi-ho, Silver!
539
00:59:27,708 --> 00:59:30,332
Now John Reid was just a memory.
540
00:59:30,583 --> 00:59:32,957
The masked man
had taken his place.
541
00:59:33,208 --> 00:59:35,832
But that doesn't mean
his heart wasn't touched
542
00:59:36,083 --> 00:59:38,332
when he saw Amy Striker's face.
543
00:59:38,583 --> 00:59:42,832
Amy had stayed to do her uncle's work
and to keep his dreams alive,
544
00:59:43,083 --> 00:59:45,832
but unless the masked man
could find Cavendish,
545
00:59:46,125 --> 00:59:49,457
true justice would never survive.
546
01:00:22,166 --> 01:00:27,415
You're too late, mister.
Some old bar dog got all of my money.
547
01:00:27,666 --> 01:00:30,457
The brave survivor of Bryant's Gap.
548
01:00:30,708 --> 01:00:31,915
That's right.
549
01:00:32,166 --> 01:00:33,374
What was it like?
550
01:00:33,625 --> 01:00:35,457
It was like hell.
551
01:00:40,125 --> 01:00:42,207
Cavendish?
552
01:00:42,458 --> 01:00:43,915
I don't know who it was.
553
01:00:46,583 --> 01:00:49,957
Why are you wearing a mask?
554
01:00:50,208 --> 01:00:53,915
Because I'm in hiding...
like you are.
555
01:00:54,166 --> 01:00:56,082
What are you getting at, mister?
556
01:00:56,333 --> 01:00:58,707
I want you to take me to Cavendish.
557
01:00:59,250 --> 01:01:00,999
Collins:
How would I know Cavendish?
558
01:01:01,250 --> 01:01:02,832
John:
You led the Rangers to him.
559
01:01:03,083 --> 01:01:05,165
And now you're going
to lead me to him.
560
01:01:05,416 --> 01:01:08,499
No, see, you got it all wrong.
561
01:01:08,750 --> 01:01:11,957
I'm a big hero around here.
Isn't that right?
562
01:01:12,208 --> 01:01:14,374
John:
What did they promise you?
563
01:01:16,208 --> 01:01:17,749
Was it money?
Land?
564
01:01:21,583 --> 01:01:23,999
What was worth having
your friends slaughtered?
565
01:01:24,250 --> 01:01:25,999
You're crazy.
566
01:01:26,250 --> 01:01:28,290
And I don't know what the hell
you're talking about.
567
01:01:28,541 --> 01:01:31,915
You know what I'm talking about.
Where is he?
568
01:01:35,416 --> 01:01:36,874
I don't know Cavendish.
569
01:01:37,125 --> 01:01:39,499
Why did he set up the Rangers?
570
01:01:53,708 --> 01:01:56,540
I know what happened there.
571
01:01:56,791 --> 01:02:00,540
For Christ's sake, mister.
I can't.
572
01:02:03,291 --> 01:02:04,915
You can, and you will.
573
01:02:07,750 --> 01:02:10,582
Collins, tell me.
574
01:02:11,791 --> 01:02:13,082
The train.
575
01:02:13,333 --> 01:02:14,624
What train?
576
01:02:14,875 --> 01:02:16,915
The train.
He wants the train.
577
01:02:35,541 --> 01:02:37,207
The masked man.
578
01:02:44,416 --> 01:02:47,332
Looks like you're going to hang alone.
579
01:02:58,500 --> 01:03:01,124
Coal tender...
580
01:03:01,375 --> 01:03:02,957
soldier's car,
581
01:03:03,208 --> 01:03:05,457
club car,
582
01:03:05,708 --> 01:03:07,624
presidential car.
583
01:03:09,500 --> 01:03:10,999
Are we clear, gentlemen?
584
01:03:11,250 --> 01:03:12,457
Yes, sir.
585
01:03:16,208 --> 01:03:18,582
Whitloff and Richardson.
586
01:03:18,833 --> 01:03:19,915
Yes, sir.
587
01:03:33,791 --> 01:03:35,374
Westlake.
588
01:03:37,041 --> 01:03:38,374
Eastman and Neeley.
589
01:03:38,625 --> 01:03:40,582
Yes, sir.
590
01:03:40,875 --> 01:03:42,332
Gentlemen,
591
01:03:42,583 --> 01:03:44,290
the President.
592
01:03:51,458 --> 01:03:54,724
Man: That's no way for him to die
after what he went through!
593
01:03:54,975 --> 01:03:58,249
- Well, he's civilized for an Indian!
- What kind of law do they understand?!
594
01:03:58,500 --> 01:04:00,957
Swift, short, and certain!
595
01:04:01,208 --> 01:04:02,874
Let's string him up!
596
01:04:05,750 --> 01:04:07,540
Wald's bringing them here.
597
01:04:07,791 --> 01:04:09,332
Just like he said.
598
01:04:10,875 --> 01:04:14,665
Hey, Crazy Horse, you're on your way
to the Happy Hunting Grounds.
599
01:04:14,916 --> 01:04:19,699
They look like a herd of buffalo.
They're going to be tough to control.
600
01:04:27,116 --> 01:04:28,415
Order! Order!
601
01:04:28,666 --> 01:04:31,074
Don't get in the way, Wiatt.
We're taking the Indian.
602
01:04:31,325 --> 01:04:33,249
- Now just step aside.
- Now, you listen to me.
603
01:04:33,500 --> 01:04:36,415
Two or three of you want to go in there
and get him, that's all right.
604
01:04:36,666 --> 01:04:39,082
I don't want the rest of you
dirtying up the place.
605
01:04:40,791 --> 01:04:43,915
You, you, and you, go get him.
606
01:04:54,166 --> 01:04:56,290
There's only one kind of good Indian.
607
01:05:07,875 --> 01:05:12,332
I don't guess anyone stopped
to ask what Tonto was guilty of.
608
01:05:12,583 --> 01:05:16,165
That didn't stop them from wanting
to see him swinging high above.
609
01:05:17,083 --> 01:05:19,165
But Tonto showed no sign of fear,
610
01:05:19,416 --> 01:05:22,207
and he held onto a fervent hope
611
01:05:22,500 --> 01:05:25,290
that the masked man wouldn't
let his blood brother hang
612
01:05:25,541 --> 01:05:27,915
from the end of a rope.
613
01:05:33,458 --> 01:05:35,249
This is for Eddie Collins.
614
01:06:20,916 --> 01:06:23,749
Those Cavendish boys
had been working real hard
615
01:06:24,000 --> 01:06:25,707
going over each step of their plan.
616
01:06:26,750 --> 01:06:28,832
Meanwhile,
old Butch was mighty disturbed
617
01:06:29,083 --> 01:06:32,999
by reports of a strange masked man.
618
01:06:33,250 --> 01:06:35,790
But he wouldn't let rumors
mess up his scheme.
619
01:06:36,041 --> 01:06:38,749
So he set out on his final campaign.
620
01:06:39,000 --> 01:06:41,665
He and his boys
rode to the rendezvous
621
01:06:41,916 --> 01:06:44,790
with President Grant's private train.
622
01:06:47,750 --> 01:06:49,624
Miss Striker!
Miss Striker!
623
01:06:49,875 --> 01:06:51,165
Yes, Manuel?
624
01:06:51,416 --> 01:06:53,707
There's a padre wants to see you
in the church right away.
625
01:06:53,958 --> 01:06:55,707
Father Monteleone?
626
01:06:55,958 --> 01:06:58,082
No! Another padre.
He said it was very important.
627
01:06:58,333 --> 01:06:59,874
And I promised that I would bring you.
628
01:07:00,208 --> 01:07:02,040
Well...
629
01:07:02,291 --> 01:07:04,165
in that case,
I'd best go see what he wants.
630
01:07:04,416 --> 01:07:07,707
You must have done
something real bad, Miss Striker.
631
01:07:21,791 --> 01:07:22,999
Man:
More coffee, sir?
632
01:07:23,250 --> 01:07:26,040
- Thank you. Thank you.
- You're welcome.
633
01:07:27,250 --> 01:07:29,332
Oh! General.
Come in, come in!
634
01:07:29,583 --> 01:07:31,290
Gentlemen, gentlemen,
I'd like you to meet
635
01:07:31,583 --> 01:07:33,224
our new guest,
General Aurelio Rodriguez.
636
01:07:33,575 --> 01:07:34,815
He's joining us for the hunt.
637
01:07:35,108 --> 01:07:36,815
- Mr. President.
- General.
638
01:07:37,066 --> 01:07:39,149
I'd like to introduce
the legendary Wild Bill Hickok!
639
01:07:39,400 --> 01:07:41,040
- Oh, Señor Hickok.
- How do you do, sir?
640
01:07:43,125 --> 01:07:44,957
Right there is the famous
Buffalo Bill Cody.
641
01:07:45,208 --> 01:07:48,332
- Howdy, General.
- Señor Buffalo.
642
01:07:48,583 --> 01:07:52,082
And you know, of course,
Brigadier George Armstrong Custer.
643
01:07:52,333 --> 01:07:54,415
- Brigadier.
- General.
644
01:07:54,666 --> 01:07:57,415
Sit down, General.
Armstrong, move over there.
645
01:07:57,666 --> 01:08:00,540
Let the general sit
or I'll send you up to Montana.
646
01:08:07,583 --> 01:08:09,707
You sent for me, Father?
647
01:08:09,958 --> 01:08:12,499
Yes, my child.
648
01:08:13,666 --> 01:08:18,249
Your writings, they are very brave
but dangerous.
649
01:08:18,500 --> 01:08:20,415
What do you mean, Father?
650
01:08:20,666 --> 01:08:25,290
In my travels, I have met
a man who wears a mask
651
01:08:25,541 --> 01:08:29,457
but is dedicated to law and order.
652
01:08:30,750 --> 01:08:33,165
He wants you to know
that he will not stop
653
01:08:33,416 --> 01:08:37,749
until he has brought Cavendish
and his men to justice.
654
01:08:38,000 --> 01:08:40,665
Well, until he finds Cavendish,
655
01:08:40,916 --> 01:08:43,040
I shall simply continue
with my writings.
656
01:08:43,291 --> 01:08:45,915
No, you must not.
You will be hurt.
657
01:08:46,916 --> 01:08:50,374
In here, quickly.
Please.
658
01:08:57,333 --> 01:09:00,915
You see, Father,
I cannot stop my writing.
659
01:09:01,166 --> 01:09:04,790
It is my only weapon.
It is all I have.
660
01:09:06,666 --> 01:09:07,874
I understand.
661
01:09:08,125 --> 01:09:12,665
Thank you, Father.
I am most grateful for your concern.
662
01:09:12,916 --> 01:09:16,874
Now... with respect,
you must excuse me.
663
01:09:17,125 --> 01:09:19,832
I'm on my way to a meeting
for President Grant's arrival.
664
01:09:20,125 --> 01:09:21,207
The President?
665
01:09:21,458 --> 01:09:25,040
Amy: Yes. He's arriving here
on the afternoon train.
666
01:09:25,291 --> 01:09:27,290
- Today?
- Yes.
667
01:09:27,541 --> 01:09:29,465
Although I suspect
the children are more eager
668
01:09:29,716 --> 01:09:32,065
to see Buffalo Bill than
they are to see the President.
669
01:09:32,316 --> 01:09:33,874
My God.
670
01:09:34,125 --> 01:09:35,707
What is the matter, Father?
671
01:09:35,958 --> 01:09:38,707
You should have gone
to San Francisco.
672
01:09:38,958 --> 01:09:40,707
What did you say?
673
01:09:40,958 --> 01:09:42,357
I must go.
674
01:09:43,566 --> 01:09:44,624
Wait.
675
01:09:46,375 --> 01:09:47,707
The masked man...
676
01:09:47,958 --> 01:09:49,207
Trust him.
677
01:09:52,416 --> 01:09:55,207
Father... Father...
678
01:09:57,916 --> 01:09:59,540
Father.
679
01:10:22,250 --> 01:10:23,915
Del Rio is the next stop, Mr. President.
680
01:10:24,166 --> 01:10:26,840
I want to be there and gone
in three minutes, not a breath more.
681
01:10:27,091 --> 01:10:29,415
- Yes, Mr. President.
- Where the hell is Del Rio?
682
01:10:29,666 --> 01:10:33,165
Gentlemen,
look what I have to put up with.
683
01:10:33,416 --> 01:10:35,207
Well, I'll leave you on your own.
684
01:10:35,458 --> 01:10:37,165
I have to rewrite that speech
685
01:10:37,416 --> 01:10:39,999
for whatever the name
of that town is.
686
01:10:44,083 --> 01:10:45,124
Whoa.
687
01:10:55,041 --> 01:10:58,015
Right turnabout.
Yo!
688
01:11:05,683 --> 01:11:07,040
Which way?
689
01:11:07,291 --> 01:11:09,165
Through the gorge.
We'll save hours.
690
01:11:09,416 --> 01:11:11,207
- Let's go, Silver!
- Come on, Scout!
691
01:11:26,666 --> 01:11:29,582
The next time we play
poker in Mexico, yes?
692
01:11:29,875 --> 01:11:31,915
No, I don't think so.
693
01:12:06,541 --> 01:12:08,915
Ah, gentlemen.
Come in, come in.
694
01:12:09,166 --> 01:12:11,540
Sit down, gentlemen.
Sit down.
695
01:12:11,791 --> 01:12:13,915
Now listen to this, see how you like it.
696
01:12:28,875 --> 01:12:30,707
"And I, as your president,
697
01:12:30,958 --> 01:12:34,299
am ready to defend the lives
of American citizens at any cost."
698
01:12:34,550 --> 01:12:35,749
How do you like it?
699
01:12:36,041 --> 01:12:37,582
Sounds damn good, sir.
700
01:12:49,000 --> 01:12:51,415
Look, when I was out here
three years ago,
701
01:12:51,666 --> 01:12:53,499
these hills were black with buffalo.
702
01:12:53,750 --> 01:12:57,165
I've been here three days,
I haven't seen a single one.
703
01:12:57,416 --> 01:12:59,082
Cody, what happened to them?
704
01:12:59,333 --> 01:13:00,415
I shot 'em.
705
01:13:02,125 --> 01:13:03,874
Now, here, here, gentlemen.
706
01:13:04,125 --> 01:13:09,790
The plight of the buffalo
and the American Indian in these times
707
01:13:10,041 --> 01:13:12,332
is no laughing matter.
708
01:13:12,583 --> 01:13:14,249
Now, with that, you'll excuse me.
709
01:13:14,500 --> 01:13:16,332
I think I'll take a short nap.
710
01:13:16,583 --> 01:13:18,915
- Mr. President.
- Mr. President.
711
01:13:19,166 --> 01:13:20,957
Good afternoon, gentlemen.
712
01:13:47,333 --> 01:13:48,874
Major.
713
01:14:53,416 --> 01:14:54,790
Whoa.
714
01:14:56,875 --> 01:14:57,957
The train.
715
01:15:02,166 --> 01:15:03,832
Let's go, Silver.
716
01:15:13,583 --> 01:15:15,249
Switch it.
717
01:17:13,500 --> 01:17:16,499
I am Major Bartholomew Cavendish,
718
01:17:16,750 --> 01:17:20,040
and you, Mr. President,
are my prisoner.
719
01:17:24,291 --> 01:17:26,257
So Cavendish had pulled it off
720
01:17:26,508 --> 01:17:27,957
and vanished without firing a shot.
721
01:17:28,208 --> 01:17:30,749
The masked man and Tonto
had to move fast
722
01:17:31,041 --> 01:17:33,749
and ride while his trail was still hot.
723
01:17:34,000 --> 01:17:35,707
They didn't know what he intended to do,
724
01:17:35,958 --> 01:17:38,540
but the life at stake
was President Grant's.
725
01:17:38,791 --> 01:17:40,582
Perhaps Butch would hold him.
726
01:17:40,875 --> 01:17:42,957
Perhaps Butch would kill him.
727
01:17:43,208 --> 01:17:45,582
They just couldn't take that chance.
728
01:18:08,166 --> 01:18:10,999
Tell me one thing.
729
01:18:11,250 --> 01:18:15,457
Are you here to rescue Grant
or to get Cavendish?
730
01:18:17,750 --> 01:18:20,832
I signed your court-martial?
I don't remember.
731
01:18:21,083 --> 01:18:23,332
- What happened wasn't my fault.
- Never is.
732
01:18:25,791 --> 01:18:27,874
I got that at Shiloh.
733
01:18:28,125 --> 01:18:29,790
Cavalry Major's.
734
01:18:30,041 --> 01:18:33,540
It was his last glorious charge.
735
01:18:33,791 --> 01:18:35,582
Poor bastard.
736
01:19:53,041 --> 01:19:54,832
Look around you, sir.
737
01:19:55,125 --> 01:19:58,790
Do you see chaos, discontent?
738
01:19:59,041 --> 01:20:00,915
Or do you see respect and order?
739
01:20:01,166 --> 01:20:02,874
I hadn't really noticed.
740
01:20:03,125 --> 01:20:06,249
You and the United States
will notice my country...
741
01:20:07,833 --> 01:20:10,415
the Republic of New Texas.
742
01:20:10,666 --> 01:20:12,557
The manifest destiny
of the United
743
01:20:12,582 --> 01:20:14,689
States will be
impaired only slightly.
744
01:20:16,041 --> 01:20:20,499
Major Cavendish,
you are a diseased son of a bitch.
745
01:21:38,625 --> 01:21:41,374
- I'd like your opinion.
- Yes?
746
01:21:41,625 --> 01:21:43,290
No, thank you.
747
01:21:43,541 --> 01:21:46,207
"To Mr. Hamilton Fish,
Secretary of State.
748
01:21:46,458 --> 01:21:50,540
Dear sir, whereas the government
of the United States
749
01:21:50,791 --> 01:21:54,832
has failed to provide proper protection
for American citizens,
750
01:21:55,083 --> 01:21:58,040
and whereas it has failed
to provide honest leadership
751
01:21:58,291 --> 01:22:01,290
and moral courage..."
752
01:22:01,541 --> 01:22:06,207
"Therefore, let it be known that I,
Major Bartholomew Cavendish,
753
01:22:06,458 --> 01:22:09,790
firmly resolve to hold the President
of the United States as my prisoner
754
01:22:10,041 --> 01:22:12,207
until I am deeded
sovereign right of ownership
755
01:22:12,458 --> 01:22:16,249
to the lands of Texas
specified in this document.
756
01:22:16,500 --> 01:22:19,790
Furthermore, I demand that
these lands be granted to me
757
01:22:20,041 --> 01:22:22,332
by an irrevocable act
of the Congress of the United States
758
01:22:22,583 --> 01:22:26,332
no later than 30 days
after the date set above,
759
01:22:26,583 --> 01:22:29,457
or the life of Ulysses S. Grant
shall be forfeit."
760
01:22:31,458 --> 01:22:34,540
Sign as witness, please.
761
01:22:35,500 --> 01:22:38,665
- Very good.
- You think so?
762
01:22:38,916 --> 01:22:40,915
Yes, marvelous.
763
01:22:41,166 --> 01:22:43,832
But 30 days is too long to give 'em.
764
01:22:44,083 --> 01:22:46,249
I'd change that.
765
01:22:46,500 --> 01:22:49,499
They'll dicker and debate
and scratch their indecisive asses,
766
01:22:49,750 --> 01:22:52,290
and by the time they sober up,
I'll be dead.
767
01:22:53,583 --> 01:22:55,124
You may be right.
768
01:22:58,333 --> 01:23:01,165
Well...
769
01:23:01,416 --> 01:23:03,832
it'll be interesting to see.
770
01:24:18,791 --> 01:24:20,249
Wake up, Sheriff.
771
01:24:21,875 --> 01:24:23,874
Where's the President?
772
01:24:24,125 --> 01:24:26,457
I don't know what the hell
you're talking about.
773
01:24:31,375 --> 01:24:32,890
He's in the next room.
774
01:24:38,100 --> 01:24:40,624
I don't know how in
the hell you got in here, but you...
775
01:25:06,708 --> 01:25:09,082
Mr. President.
776
01:25:09,333 --> 01:25:10,999
- Yes?
- Excuse me, sir.
777
01:25:11,250 --> 01:25:14,082
- Eh, Christ, now what?
- We're here to help.
778
01:25:14,333 --> 01:25:16,624
You don't look like someone
that could help me,
779
01:25:16,875 --> 01:25:19,082
and neither does he.
780
01:25:21,041 --> 01:25:22,415
Here's a gun.
781
01:25:22,666 --> 01:25:26,749
Trust us, sir.
We're gonna get you out of here.
782
01:25:48,458 --> 01:25:49,832
Follow me, sir.
783
01:26:03,708 --> 01:26:04,999
This way.
784
01:26:07,583 --> 01:26:09,165
Light the fuses.
785
01:27:06,291 --> 01:27:10,624
Damn me! The horses!
The horses are loose!
786
01:27:10,875 --> 01:27:12,707
The horses!
787
01:27:12,958 --> 01:27:14,999
Choke up lead,
you sons of bitches!
788
01:27:15,250 --> 01:27:18,040
The horses! The horses!
789
01:27:32,083 --> 01:27:33,815
- Jesus, what was that?
- What's going on?
790
01:27:34,066 --> 01:27:37,099
- Let me get my pants on. We'll see.
- Come on! Let's go see!
791
01:28:42,850 --> 01:28:44,999
Hey, where the hell
you going and leaving me?
792
01:28:45,250 --> 01:28:46,599
You're safer here, Mr. President.
793
01:28:46,850 --> 01:28:49,582
Yeah, but I can help ya!
I've been in a few battles myself, son!
794
01:28:49,833 --> 01:28:52,082
Now you're President,
so keep your head down.
795
01:29:20,166 --> 01:29:24,957
Charge! Yee-ha!
796
01:29:37,708 --> 01:29:41,374
Come on, boys! Go get them!
Come on! Come on!
797
01:29:49,833 --> 01:29:51,957
Grant:
Get 'em all! Every one 'em!
798
01:30:00,500 --> 01:30:02,124
Let's get the hell out of here.
799
01:30:07,000 --> 01:30:08,749
Gimme that horse.
Get out.
800
01:30:25,833 --> 01:30:27,124
Come on, boys!
801
01:33:06,583 --> 01:33:07,707
Do it!
802
01:33:31,833 --> 01:33:36,499
Your sins will be paid for
in the fires of Hell.
803
01:33:38,708 --> 01:33:40,665
- Take him away.
- Yes, sir.
804
01:33:46,500 --> 01:33:49,749
May I know, sir,
to whom am I so indebted?
805
01:33:50,000 --> 01:33:53,165
Mr. President, please allow me
to remain anonymous.
806
01:33:53,416 --> 01:33:55,749
I hope you'll understand.
807
01:33:56,000 --> 01:34:00,749
Well, I respect your dedication,
and I will honor your request.
808
01:34:01,000 --> 01:34:05,665
Tonto,
I thank you and I salute you.
809
01:34:05,916 --> 01:34:09,124
Thank me by honoring your treaties
with my people.
810
01:34:09,375 --> 01:34:12,749
Yes. We will try.
You have my word.
811
01:34:14,375 --> 01:34:17,290
- Mr. President.
- May God ride with you.
812
01:34:32,541 --> 01:34:34,665
Who is that masked man?
813
01:34:36,000 --> 01:34:39,749
Hi-ho, Silver! Away!
814
01:34:40,083 --> 01:34:44,165
A fiery horse across the plains
815
01:34:44,416 --> 01:34:47,999
And he was gone from sight.
816
01:34:50,041 --> 01:34:57,624
He changed the course
of history as he rode
817
01:34:59,958 --> 01:35:04,790
And folks
would tell of one Lone Ranger
818
01:35:05,041 --> 01:35:07,624
turning wrong to right.
819
01:35:07,875 --> 01:35:11,999
They wondered who
820
01:35:12,250 --> 01:35:17,165
But they never knew
821
01:35:17,416 --> 01:35:23,957
The man in the mask
822
01:35:27,750 --> 01:35:31,415
The man in the mask
823
01:35:31,666 --> 01:35:34,415
Hi-ho, Silver!
824
01:35:34,666 --> 01:35:36,207
Away!
825
01:35:49,083 --> 01:35:50,540
Announcer:
With his friend Tonto,
826
01:35:50,833 --> 01:35:53,374
the daring and resourceful
masked rider of the plains
827
01:35:53,625 --> 01:35:58,207
led the fight for law and order
in the early Western United States.
828
01:35:58,458 --> 01:36:00,540
Nowhere in the pages of history
829
01:36:00,791 --> 01:36:03,457
can one find a greater
champion of justice.
830
01:36:03,708 --> 01:36:06,457
The Lone Ranger rides again!
59742
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.