All language subtitles for The King Eternal Monarch Episode 09.WEB-DL.Eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,061 --> 00:01:04,064
ALL CHARACTERS, PLACES,
ORGANIZATIONS, RELIGION, AND INCIDENTS
2
00:01:04,147 --> 00:01:05,983
PORTRAYED IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS
3
00:01:08,652 --> 00:01:10,612
EPISODE 9
4
00:01:12,906 --> 00:01:15,033
This is the right address.
5
00:01:16,118 --> 00:01:18,370
I think it was set here on purpose.
6
00:01:18,870 --> 00:01:22,708
If she's being this thorough about hiding,
it'll take some time to find her.
7
00:01:23,709 --> 00:01:25,335
This made me confirm two things.
8
00:01:26,253 --> 00:01:28,088
One, Song Jeong-hye is with Lee Lim.
9
00:01:29,298 --> 00:01:32,759
Two, even though it's work,
it's nice to go somewhere far with you.
10
00:01:33,427 --> 00:01:34,511
Wherever it is.
11
00:01:37,431 --> 00:01:39,516
Do you get tutored
to learn phrases like that?
12
00:01:41,018 --> 00:01:42,352
Actually, I taught myself.
13
00:01:44,521 --> 00:01:45,772
This is why everyone...
14
00:01:49,943 --> 00:01:51,403
Everyone commits treason?
15
00:01:52,112 --> 00:01:53,655
Are you mad?
16
00:01:55,073 --> 00:01:56,616
Do you think this is okay?
17
00:01:57,200 --> 00:01:59,661
I mean, it's why everyone
in the palace loves you.
18
00:01:59,911 --> 00:02:02,164
You know how to joke
in difficult situations.
19
00:02:03,665 --> 00:02:06,501
We should've gotten here sooner.
We don't have much time.
20
00:02:07,210 --> 00:02:08,712
That's what I was thinking.
21
00:02:10,505 --> 00:02:13,634
You thought of a lot of things
in a short time.
22
00:02:14,760 --> 00:02:17,888
-Why would you make such joke?
-It's a joke only I can make.
23
00:02:19,348 --> 00:02:22,017
I'm sorry.
I didn't know you'd be so startled.
24
00:02:25,020 --> 00:02:27,356
I don't even know how to comfort you.
25
00:02:29,066 --> 00:02:30,817
There's a person I like,
26
00:02:31,777 --> 00:02:34,363
but his past is so dramatic.
He's a victim of treason.
27
00:02:38,575 --> 00:02:40,952
Your earth is still flat.
28
00:02:41,036 --> 00:02:44,790
Yes, it's as flat as a thin pancake.
29
00:02:55,258 --> 00:02:56,885
I guess you were troubled
30
00:02:58,261 --> 00:02:59,262
since Song Jeong-hye
31
00:03:00,847 --> 00:03:04,393
will have the face of my mother, right?
32
00:03:07,938 --> 00:03:11,775
I thought that maybe you'd want
to see her.
33
00:03:14,361 --> 00:03:15,612
Not at all.
34
00:03:17,114 --> 00:03:19,116
Like how Yeong and Eun-sup are
different,
35
00:03:20,575 --> 00:03:22,244
she is not my mother either.
36
00:03:23,495 --> 00:03:26,206
The face is just a symbol of a person.
37
00:03:28,917 --> 00:03:30,252
Then let me ask one thing.
38
00:03:32,838 --> 00:03:35,424
How do you go back and forth
between the two worlds?
39
00:03:36,091 --> 00:03:37,759
Both you and Lee Lim.
40
00:03:44,307 --> 00:03:47,936
I've answered all your questions
until now, and I will continue to do so.
41
00:03:48,437 --> 00:03:51,481
Except for that question you just asked.
42
00:03:55,610 --> 00:03:56,445
All right.
43
00:03:58,655 --> 00:04:01,158
Then is it true
that it's your first time dating?
44
00:04:01,241 --> 00:04:02,451
That's an exception too.
45
00:04:03,994 --> 00:04:04,953
Shall we go now?
46
00:04:05,787 --> 00:04:07,497
It's suddenly getting cold, right?
47
00:04:08,123 --> 00:04:10,375
We say that men should always keep
their word.
48
00:04:10,459 --> 00:04:12,252
Don't you say that in your world?
49
00:04:12,335 --> 00:04:14,171
Oh, do you say that here?
50
00:04:19,634 --> 00:04:21,762
Who's the girl you made
steak and rice for?
51
00:04:22,762 --> 00:04:25,849
-I thought you had one question.
-You didn't even answer one.
52
00:04:27,100 --> 00:04:30,187
I attended the Naval Academy.
You're the only woman in my life.
53
00:04:31,396 --> 00:04:32,814
You have quite a wit.
54
00:04:34,733 --> 00:04:36,026
I see that you don't.
55
00:04:43,283 --> 00:04:45,702
You looked good in the navy uniform.
56
00:04:46,578 --> 00:04:47,829
Why are we holding hands?
57
00:04:48,663 --> 00:04:50,999
Did you make steak and rice
for Seo-ryeong too?
58
00:04:51,208 --> 00:04:53,585
You didn't prepare
the rice in that uniform, did you?
59
00:05:01,802 --> 00:05:03,345
I barely made it on time.
60
00:05:04,846 --> 00:05:06,848
Listen carefully, and keep this in mind.
61
00:05:08,183 --> 00:05:10,227
I eat bread from this bakery
every morning.
62
00:05:10,310 --> 00:05:13,355
The bread here tastes like the bread
at the Royal Court.
63
00:05:14,356 --> 00:05:16,441
Why would I need to keep that in mind?
64
00:05:21,822 --> 00:05:24,032
I'm a busy person.
Why did you bring me here?
65
00:05:24,115 --> 00:05:26,451
You spread the jam thoroughly
for a busy person.
66
00:05:26,535 --> 00:05:29,496
Bread should be eaten with jam.
So why am I here?
67
00:05:34,000 --> 00:05:36,419
Keep in mind that it tastes great
without jam as well.
68
00:05:36,836 --> 00:05:39,256
And what I'm about to say
is even more important.
69
00:05:41,508 --> 00:05:42,676
From now on,
70
00:05:43,677 --> 00:05:45,846
you must be the real Unbreakable Sword.
71
00:05:47,681 --> 00:05:49,432
You must've lost your mind.
72
00:05:50,976 --> 00:05:52,018
Can you turn around?
73
00:05:53,854 --> 00:05:55,230
It looks like Yeong's coat.
74
00:05:55,981 --> 00:05:57,107
100 percent cashmere.
75
00:06:00,235 --> 00:06:01,570
The Unbreakable Sword?
76
00:06:03,154 --> 00:06:04,406
I will do as you order.
77
00:06:04,948 --> 00:06:07,409
I didn't want to brag about myself,
78
00:06:07,492 --> 00:06:10,662
but I'm actually skilled
at dealing with problems at the office.
79
00:06:11,121 --> 00:06:12,289
What should I do first?
80
00:06:15,917 --> 00:06:18,670
You're here. Did you eat dinner?
81
00:06:19,170 --> 00:06:22,340
I sent you a lot of clothes.
Why did you come wearing that?
82
00:06:22,924 --> 00:06:24,092
Don't waste your money.
83
00:06:24,843 --> 00:06:27,220
I never wore them
even when we had rich in-laws.
84
00:06:27,304 --> 00:06:28,597
That was a long time ago.
85
00:06:29,890 --> 00:06:30,974
You're true.
86
00:06:31,850 --> 00:06:34,185
I brought some boiled fish.
87
00:06:35,353 --> 00:06:38,106
Why don't you have just one bite with me?
88
00:06:38,189 --> 00:06:40,358
How can I eat at this hour?
89
00:06:45,739 --> 00:06:46,948
Just one bite, then.
90
00:06:51,036 --> 00:06:54,372
But Mom.
You really didn't send me that newspaper?
91
00:06:55,165 --> 00:06:57,000
It's salty. Eat that with rice.
92
00:06:58,126 --> 00:07:01,129
And I really didn't send it.
What kind of newspaper was it?
93
00:07:03,048 --> 00:07:03,882
Never mind.
94
00:07:04,591 --> 00:07:08,261
I guess my secretary made a mistake.
Lots of stuff get sent to my office.
95
00:07:09,930 --> 00:07:13,058
-Is everything okay at home?
-It's always the same, you know.
96
00:07:16,102 --> 00:07:17,270
By the way,
97
00:07:17,979 --> 00:07:19,731
about that dead Lee Lim...
98
00:07:21,900 --> 00:07:23,652
Did he have a hidden child?
99
00:07:23,735 --> 00:07:25,820
Don't be ridiculous.
100
00:07:25,904 --> 00:07:28,948
He died after he committed treason
without an heir.
101
00:07:29,032 --> 00:07:29,908
Right?
102
00:07:31,576 --> 00:07:34,537
But the customer who left the umbrella
at the store
103
00:07:34,621 --> 00:07:36,748
came to get it a few days ago.
104
00:07:37,707 --> 00:07:40,752
He looked just like Lee Lim
when he was alive.
105
00:07:40,835 --> 00:07:44,839
So I thought maybe he had a son.
106
00:07:46,132 --> 00:07:49,219
Mom, you'll get in huge trouble
if you say things like that.
107
00:07:49,636 --> 00:07:53,139
The king doesn't have an heir yet.
A bastard of the traitor?
108
00:07:55,141 --> 00:07:59,062
If you spread rumors like that,
it'll be the end of me.
109
00:07:59,688 --> 00:08:01,523
Your daughter is the prime minister.
110
00:08:03,817 --> 00:08:05,235
I'm going to go and change.
111
00:08:05,318 --> 00:08:06,194
All right.
112
00:08:08,863 --> 00:08:12,117
I didn't tell anyone.
You're the only one I told.
113
00:08:13,159 --> 00:08:14,828
I really won't tell anyone.
114
00:08:28,925 --> 00:08:33,096
YEONGSIN DRAGON SEES HOPE
FOR THE FALL BASEBALL SEASON
115
00:08:58,580 --> 00:09:00,040
Stay right here, okay?
116
00:09:01,040 --> 00:09:02,292
I'll come back soon.
117
00:09:08,923 --> 00:09:10,133
I'll be back soon, okay?
118
00:09:10,633 --> 00:09:12,761
It's the 6th dayof the former king's funeral.
119
00:09:12,844 --> 00:09:16,931
After his coronation, King Lee Gonbegan his first duty as king,
120
00:09:17,015 --> 00:09:20,060
mourning his father's death for 26 daysaccording to court laws.
121
00:09:20,143 --> 00:09:21,686
Father...
122
00:09:21,770 --> 00:09:25,774
The public is watchingthe young king's formality
123
00:09:25,857 --> 00:09:29,944
-with a sad heart.-Father...
124
00:09:30,737 --> 00:09:32,864
Father...
125
00:09:33,364 --> 00:09:35,366
A black plum blossomon a white background.
126
00:09:35,450 --> 00:09:37,368
-Father...-The people,
127
00:09:38,369 --> 00:09:39,245
the wailing...
128
00:09:40,538 --> 00:09:41,915
That boy who was crying...
129
00:09:43,875 --> 00:09:44,876
That was really you?
130
00:09:46,961 --> 00:09:48,046
Are you really...
131
00:09:50,173 --> 00:09:51,090
Lee Gon?
132
00:09:52,717 --> 00:09:54,052
He heard my wailing.
133
00:09:55,678 --> 00:09:56,846
A lot more people
134
00:09:57,472 --> 00:09:59,849
have come over
to this world than I had thought.
135
00:10:02,894 --> 00:10:04,562
Answer my question, asshole.
136
00:10:04,646 --> 00:10:06,564
Hands off, unless you want to die.
137
00:10:11,194 --> 00:10:12,320
One thing is for sure.
138
00:10:15,073 --> 00:10:17,575
You are the reason
why I must return to my world.
139
00:10:19,452 --> 00:10:20,495
It seems like...
140
00:10:24,165 --> 00:10:25,667
I am your king.
141
00:10:33,716 --> 00:10:34,676
Can I ask
142
00:10:35,260 --> 00:10:37,762
what else you remember
besides the wailing?
143
00:10:38,513 --> 00:10:39,597
A particular location
144
00:10:40,765 --> 00:10:41,850
or person.
145
00:10:51,401 --> 00:10:52,235
Help me,
146
00:10:52,735 --> 00:10:54,195
then I will help you.
147
00:10:55,697 --> 00:10:57,365
Whatever you're looking for,
148
00:10:58,616 --> 00:11:00,702
I'm sure I'm the closest person to it.
149
00:11:04,122 --> 00:11:05,123
You want to help me?
150
00:11:06,916 --> 00:11:08,418
Then get lost to your world.
151
00:11:12,172 --> 00:11:13,006
You too.
152
00:11:14,048 --> 00:11:15,592
If I spot you again,
153
00:11:15,675 --> 00:11:19,846
I'll arrest you
for illegal firearm possession.
154
00:11:38,448 --> 00:11:41,492
Don't worry. He left as a detective,
155
00:11:42,619 --> 00:11:44,287
and as a close friend of someone.
156
00:11:45,079 --> 00:11:46,706
-But Your Majesty--
-I know.
157
00:11:47,624 --> 00:11:50,335
Lee Lim brought him here,
like the one in the basement.
158
00:11:51,669 --> 00:11:53,671
He only remembers the emblem, so I guess
159
00:11:54,839 --> 00:11:56,466
he came here when he was little.
160
00:11:57,884 --> 00:12:00,136
Why bring a child here?
161
00:12:01,512 --> 00:12:05,433
He must have needed his parents.
162
00:12:06,976 --> 00:12:09,395
Whether it was his parents
in this world or ours.
163
00:12:10,688 --> 00:12:12,857
I'll investigate this world
while you're away.
164
00:12:35,630 --> 00:12:37,340
Why did you call me outside?
165
00:12:37,632 --> 00:12:39,801
-It's cold, let's--
-I met Eun-sup just now.
166
00:12:43,680 --> 00:12:45,098
But he wasn't Eun-sup.
167
00:12:49,811 --> 00:12:51,312
I guess you already knew.
168
00:12:52,438 --> 00:12:55,817
Sin-jae, how much have you seen?
169
00:12:57,735 --> 00:12:58,695
What about you?
170
00:12:59,112 --> 00:13:00,280
How far have you gone?
171
00:13:01,072 --> 00:13:02,907
The science fiction you talked about
172
00:13:05,034 --> 00:13:05,868
was that jerk?
173
00:13:07,328 --> 00:13:09,706
Do you really believe everything
he's telling you?
174
00:13:11,874 --> 00:13:12,709
Yes.
175
00:13:14,210 --> 00:13:16,170
-I do.
-Why would you believe him?
176
00:13:16,671 --> 00:13:18,631
-What do you believe?
-Everything.
177
00:13:19,424 --> 00:13:20,842
I believe everything.
178
00:13:20,925 --> 00:13:23,553
I'll explain everything I can to you.
179
00:13:24,762 --> 00:13:26,264
I actually need your help--
180
00:13:52,540 --> 00:13:53,875
You must've lost your mom.
181
00:14:00,840 --> 00:14:02,175
I'll find her for you.
182
00:14:04,719 --> 00:14:05,803
Sin-jae...
183
00:14:05,887 --> 00:14:07,388
Sin-jae...
184
00:14:09,057 --> 00:14:10,433
Doctor!
185
00:14:10,516 --> 00:14:11,809
Doctor, he's awake!
186
00:14:12,226 --> 00:14:13,936
My son is awake!
187
00:14:15,646 --> 00:14:16,647
Can you see me?
188
00:14:17,440 --> 00:14:19,442
Can you recognize me?
189
00:14:20,943 --> 00:14:23,696
My baby, Sin-jae...
190
00:14:39,879 --> 00:14:42,590
AUTOPSY REPORT
191
00:15:06,322 --> 00:15:07,949
-Cheers!
-Cheers!
192
00:15:08,032 --> 00:15:10,326
You did a great job, Eun-sup.
193
00:15:10,576 --> 00:15:14,205
-Congratulations on becoming a civilian.
-Thank you, it's an honor.
194
00:15:14,288 --> 00:15:16,874
You gathered for me on your day off.
195
00:15:18,167 --> 00:15:21,420
Wow, look at the marbling of the meat.
196
00:15:24,048 --> 00:15:25,550
The meat is unbelievable.
197
00:15:25,967 --> 00:15:27,343
How can it be so tasty?
198
00:15:27,426 --> 00:15:30,012
You only need to flip the beef over once.
199
00:15:30,638 --> 00:15:32,432
-Chief, enjoy your food.
-Yeah.
200
00:15:34,225 --> 00:15:36,352
-Eat up.
-Why aren't you eating?
201
00:15:38,521 --> 00:15:40,940
You should eat too.
202
00:15:42,984 --> 00:15:44,110
Congratulations, sir.
203
00:15:48,781 --> 00:15:51,117
What? I'm two years older than him.
204
00:15:51,534 --> 00:15:53,870
-Oh, right.
-Yes, that's right.
205
00:15:54,912 --> 00:15:58,166
Hey, is Sin-jae coming or not?
206
00:16:00,001 --> 00:16:02,170
I'll try messaging him again.
207
00:16:02,920 --> 00:16:04,922
He has to. We're eating barbecue.
208
00:16:05,006 --> 00:16:08,426
You got Jangmi's message, right?We're celebrating Eun-sup's discharge.
209
00:16:08,509 --> 00:16:09,719
-Eun-sup!
-Where are you?
210
00:16:10,553 --> 00:16:11,679
Congratulations!
211
00:16:12,054 --> 00:16:14,891
Thank you. The world is my oyster now.
212
00:16:15,850 --> 00:16:16,893
It's all mine.
213
00:16:28,196 --> 00:16:33,034
2.7182818284590452353602874
214
00:16:33,576 --> 00:16:37,413
7135662497757147...
215
00:16:51,928 --> 00:16:53,346
SATURDAY CONCERT
216
00:16:55,973 --> 00:16:58,601
A police officer visited the care center.
217
00:16:59,894 --> 00:17:03,147
They sent her away
without causing suspicion, so it's fine.
218
00:17:03,773 --> 00:17:06,317
But Jang Yeon-ji caused trouble
and is in jail.
219
00:17:07,276 --> 00:17:09,237
I canceled the phone we gave her,
220
00:17:09,654 --> 00:17:12,740
and I'm working to retrieve it. And...
221
00:17:14,200 --> 00:17:15,117
And?
222
00:17:17,370 --> 00:17:20,540
That jerk Kim Gi-hwan disappeared.
223
00:17:22,625 --> 00:17:23,960
I'm still looking for him.
224
00:17:27,922 --> 00:17:28,756
A crack...
225
00:17:30,216 --> 00:17:31,509
I hate that.
226
00:17:36,389 --> 00:17:37,932
I suppose this is just
227
00:17:38,933 --> 00:17:40,768
for answering the calls.
228
00:17:41,978 --> 00:17:43,312
Take your own life.
229
00:17:45,481 --> 00:17:46,649
It is a suicide order.
230
00:17:51,487 --> 00:17:56,200
VIOLENT CRIMES DIVISION SQUAD 3
231
00:18:01,789 --> 00:18:05,543
PERSONAL INFO
LEE SANG-DO, AGE 45
232
00:18:05,960 --> 00:18:08,921
This is a cooperative investigation
that only we can do.
233
00:18:11,048 --> 00:18:13,426
Keep shaking while you're being shaken.
234
00:18:14,260 --> 00:18:17,346
Make a crack to regain balance.
235
00:18:27,023 --> 00:18:28,649
Weren't you taking the day off?
236
00:18:29,066 --> 00:18:32,069
-You said you're going to play golf.
-Yes, in the afternoon.
237
00:18:33,904 --> 00:18:37,533
KU Group's legal team
wants an interview with you.
238
00:18:38,034 --> 00:18:39,618
Are you playing golf with them?
239
00:18:39,702 --> 00:18:42,663
KU Group promised
that they'll hire one million new recruits
240
00:18:42,747 --> 00:18:44,874
during the first half of next year.
241
00:18:45,708 --> 00:18:50,671
The king took all the credit
for winning the war.
242
00:18:53,799 --> 00:18:55,301
Let's tackle unemployment.
243
00:18:55,384 --> 00:18:57,511
That shouldn't be a reason to meet them.
244
00:18:58,471 --> 00:19:02,183
You said you wanted to know
where Congressman Park's photo came from.
245
00:19:04,226 --> 00:19:05,311
When are you free?
246
00:19:06,020 --> 00:19:08,022
Chairman Choe was asking for your visit.
247
00:19:10,358 --> 00:19:11,525
I guess he's bored.
248
00:19:16,030 --> 00:19:16,864
Tonight.
249
00:19:23,954 --> 00:19:26,832
The sky bestows the heart upon us,
250
00:19:27,249 --> 00:19:30,044
and the ground helps the spirit.
251
00:19:31,128 --> 00:19:33,798
The sun and the moon are formed.
252
00:19:34,465 --> 00:19:37,343
As the mountains and streams form,
253
00:19:38,552 --> 00:19:40,304
lightning strikes.
254
00:19:42,556 --> 00:19:43,432
A sage...
255
00:19:44,350 --> 00:19:45,559
Sage...
256
00:19:46,018 --> 00:19:46,852
Sage...
257
00:19:48,229 --> 00:19:49,230
Sage...
258
00:19:49,814 --> 00:19:51,148
A sage is moved
259
00:19:52,066 --> 00:19:54,443
to defeat the evil of the mountains
and streams.
260
00:19:55,277 --> 00:19:56,278
Uncle.
261
00:20:08,374 --> 00:20:10,334
RESTRICTED NUMBER
262
00:20:20,094 --> 00:20:21,011
Your Highness.
263
00:20:22,430 --> 00:20:23,556
Do you know
264
00:20:25,057 --> 00:20:28,519
what the phrase on that sword means?
265
00:20:29,228 --> 00:20:31,605
Yes, it states the duties of a king.
266
00:20:33,065 --> 00:20:35,443
So will Your Highness
267
00:20:36,277 --> 00:20:38,404
fulfill all those duties?
268
00:20:45,119 --> 00:20:46,912
A sage is moved to defeat
269
00:20:49,790 --> 00:20:52,334
the evil of the mountains and streams.
270
00:20:53,586 --> 00:20:55,337
Wield it with deep thoughts
271
00:20:56,338 --> 00:20:57,673
and make things right.
272
00:21:02,052 --> 00:21:03,345
Do you remember my voice?
273
00:21:07,600 --> 00:21:09,018
I remember yours.
274
00:21:11,395 --> 00:21:13,022
You'll need to hide even better.
275
00:21:14,982 --> 00:21:17,109
I've just found out
276
00:21:20,654 --> 00:21:22,531
that you're in the Republic of Korea.
277
00:21:50,935 --> 00:21:54,230
You're wearing the shoes
I bought for you, Prime Minister Koo.
278
00:21:55,105 --> 00:21:57,942
You bought it for so many bitches
that it became a trend.
279
00:22:01,820 --> 00:22:04,365
They say even ex-husbands
can be useful somehow.
280
00:22:05,032 --> 00:22:05,950
That was right.
281
00:22:06,700 --> 00:22:10,538
I'm a bit late in thanking you.
That photo of Mr. Park was useful.
282
00:22:11,372 --> 00:22:13,582
How does KU get photos like that?
283
00:22:14,333 --> 00:22:16,001
Can you not? You just sat down...
284
00:22:17,711 --> 00:22:19,129
Don't ask leading questions.
285
00:22:19,713 --> 00:22:23,217
What kind of wife spies on her husband
24 hours a day?
286
00:22:23,300 --> 00:22:24,718
Just tell me why you called me.
287
00:22:26,428 --> 00:22:27,721
Isn't it obvious?
288
00:22:28,472 --> 00:22:32,726
I was thinking that maybe I would get
something in return for what I did.
289
00:22:35,604 --> 00:22:37,690
How about a special pardon for Christmas?
290
00:22:38,148 --> 00:22:39,233
I've been good.
291
00:22:40,526 --> 00:22:43,737
Don't you know
that Santa doesn't give presents to guys
292
00:22:43,821 --> 00:22:47,408
who commit a breach of duty,
embezzlement, and diversion of funds?
293
00:22:47,950 --> 00:22:49,994
Wow, I'm so disappointed.
294
00:22:50,870 --> 00:22:53,330
I even donated to summer church camps.
295
00:22:55,833 --> 00:22:58,043
I saw your photo with the king.
296
00:22:58,752 --> 00:23:00,421
You were totally clinging to him.
297
00:23:00,504 --> 00:23:02,715
A prime minister
wiretapping the royal court?
298
00:23:04,466 --> 00:23:06,886
-That's treason, you know.
-Don't blackmail me.
299
00:23:07,428 --> 00:23:09,930
I still have the files
from wiretapping you.
300
00:23:11,390 --> 00:23:14,852
Guyeon tunnel project
seems to be the fishiest.
301
00:23:18,606 --> 00:23:20,065
You're really scary.
302
00:23:20,232 --> 00:23:23,152
I was just saying that
because I'm worried.
303
00:23:24,820 --> 00:23:27,364
Are you really trying
to become the queen now?
304
00:23:27,448 --> 00:23:28,324
Can't I?
305
00:23:29,116 --> 00:23:30,826
Greed is the most sincere emotion.
306
00:23:31,493 --> 00:23:33,329
What's so bad about that?
307
00:23:33,746 --> 00:23:35,873
I wanted to become an announcer,
308
00:23:36,290 --> 00:23:38,208
I wanted to get married to a rich man,
309
00:23:38,751 --> 00:23:40,502
I wanted to become the prime minister,
310
00:23:41,211 --> 00:23:43,422
and now I want to become the queen.
311
00:23:44,256 --> 00:23:46,091
There's no limited term for the queen.
312
00:23:47,426 --> 00:23:51,138
The king of the Kingdom of Corea
accepts the people's decision
313
00:23:51,722 --> 00:23:54,266
and allows Prime Minister Koo
to form the Cabinet.
314
00:23:55,768 --> 00:23:56,685
I...
315
00:23:57,394 --> 00:23:59,188
came a very long way.
316
00:24:00,397 --> 00:24:02,733
I climbed up here from the very bottom.
317
00:24:04,610 --> 00:24:07,363
How can you be so ambitious
your whole life?
318
00:24:08,405 --> 00:24:10,115
I'm sincere about everything.
319
00:24:11,075 --> 00:24:12,993
My greed and my ambition, too.
320
00:24:15,120 --> 00:24:17,331
Don't even dream about a Christmas present
321
00:24:17,456 --> 00:24:19,166
and just wait for Buddha's birthday.
322
00:24:19,249 --> 00:24:21,585
Let's go to church instead of a temple.
323
00:24:21,669 --> 00:24:25,464
Take care of that deal
your legal team offered first.
324
00:24:26,924 --> 00:24:27,883
And one more thing.
325
00:24:34,848 --> 00:24:36,976
I keep getting mail
that my mom never sent me.
326
00:24:37,893 --> 00:24:40,729
-Are you getting blackmailed?
-It could be a negotiation.
327
00:24:42,064 --> 00:24:44,984
Find the ones who participated
in the treason 25 years ago.
328
00:24:45,067 --> 00:24:47,695
Why would you negotiate
with the traitor's followers?
329
00:24:48,112 --> 00:24:50,239
You want to catch them
to become the queen?
330
00:24:50,531 --> 00:24:53,283
And you want me to do that for you?
331
00:24:54,243 --> 00:24:56,996
If rumors spread about me
trying to catch those traitors
332
00:24:58,163 --> 00:25:00,165
a year before my term ends,
I'll be finished.
333
00:25:02,459 --> 00:25:06,338
This is what you're doing on your own.
If you want to at least go to a temple.
334
00:25:11,552 --> 00:25:14,012
Is this how you ask for a favor?
335
00:25:15,389 --> 00:25:17,307
Promise me we'll go to a temple, then.
336
00:25:28,736 --> 00:25:30,863
Wow, this thing is pretty smart.
337
00:25:31,572 --> 00:25:35,409
I only ordered food a few times,
but it recommends the stuff Mr. Lee likes.
338
00:25:39,997 --> 00:25:41,999
-Enjoy your food.
-Thank you.
339
00:25:47,254 --> 00:25:49,048
Hey, where are you?
340
00:25:49,757 --> 00:25:50,841
I'm here by the--
341
00:25:52,384 --> 00:25:53,302
I'm here too.
342
00:25:54,595 --> 00:25:55,804
Next to you.
343
00:25:56,430 --> 00:25:57,264
Right here.
344
00:25:59,308 --> 00:26:00,851
You found your way easily.
345
00:26:02,519 --> 00:26:04,021
This is a popular dating spot.
346
00:26:04,772 --> 00:26:06,732
I guess you came here often in your world.
347
00:26:07,649 --> 00:26:09,068
Of course, I've been here.
348
00:26:09,860 --> 00:26:10,903
I knew it.
349
00:26:11,528 --> 00:26:12,488
With who?
350
00:26:15,115 --> 00:26:18,118
People from the Ministry
of Land, Infrastructure and Transport.
351
00:26:18,202 --> 00:26:19,828
The mayor, directors of Seoul--
352
00:26:19,912 --> 00:26:21,038
Let's eat.
353
00:26:23,373 --> 00:26:27,044
Couples in the Republic of Korea
spend time near the water like this.
354
00:26:27,544 --> 00:26:29,421
When they break up, they push each other.
355
00:26:37,638 --> 00:26:38,639
This is pretty nice.
356
00:26:39,807 --> 00:26:42,810
Alcohol, stars, water, chicken,
357
00:26:44,895 --> 00:26:45,813
and jealousy.
358
00:26:47,481 --> 00:26:48,607
Everything is perfect.
359
00:26:53,695 --> 00:26:55,155
Eat up and regain your strength.
360
00:26:57,324 --> 00:26:58,408
And have a good trip.
361
00:27:02,746 --> 00:27:05,582
You said you receive
administration reports every Friday.
362
00:27:06,458 --> 00:27:07,876
And today's Thursday.
363
00:27:11,964 --> 00:27:13,048
You remembered that?
364
00:27:15,175 --> 00:27:16,593
What kind of condition is that?
365
00:27:18,387 --> 00:27:20,305
Do you realize you're a bad boyfriend?
366
00:27:29,690 --> 00:27:33,068
I'm risking punishment for leaking
the case info by giving you this.
367
00:27:33,402 --> 00:27:36,822
But I think the answer to this is
in your world.
368
00:27:37,823 --> 00:27:39,241
He's dead in my world.
369
00:27:42,661 --> 00:27:44,621
He's the son of the master Lee Gu-yong.
370
00:27:45,581 --> 00:27:47,124
Your Majesty!
371
00:27:51,003 --> 00:27:52,546
I already know the answer.
372
00:27:52,963 --> 00:27:54,423
I've met him in person before.
373
00:27:56,300 --> 00:27:57,718
You met Lee Sang-do?
374
00:27:58,468 --> 00:27:59,344
Lee Sang-do
375
00:28:00,095 --> 00:28:01,847
is alive?
376
00:28:02,264 --> 00:28:05,184
I'll take care of this.
I'm giving you a job too.
377
00:28:05,601 --> 00:28:08,520
I'm leaving Yeong here
and taking Eun-sup instead.
378
00:28:10,188 --> 00:28:11,231
What do you mean?
379
00:28:11,732 --> 00:28:15,110
Lee Lim is here right now,
in the Republic of Korea.
380
00:28:16,028 --> 00:28:19,281
Then you shouldn't leave.
If he's here right now.
381
00:28:19,364 --> 00:28:22,284
I should go and guard the path
between our worlds.
382
00:28:22,701 --> 00:28:26,580
He must be caught in my world.
383
00:28:28,415 --> 00:28:30,125
That's why I'm leaving Yeong here.
384
00:28:31,418 --> 00:28:32,628
If worse comes to worse,
385
00:28:34,046 --> 00:28:36,214
the only one who can kill him
in this world
386
00:28:37,507 --> 00:28:38,467
is Yeong.
387
00:28:43,263 --> 00:28:44,097
So,
388
00:28:45,557 --> 00:28:48,560
this was really a matter
of life and death.
389
00:28:57,819 --> 00:28:59,404
I'm sorry about causing trouble
390
00:29:01,448 --> 00:29:02,407
in your world.
391
00:29:11,500 --> 00:29:12,918
I was pretending to be okay,
392
00:29:14,544 --> 00:29:15,796
but I'm not okay.
393
00:29:18,256 --> 00:29:19,591
You'll be back soon, right?
394
00:29:22,970 --> 00:29:23,887
I'll be back soon.
395
00:29:25,222 --> 00:29:27,349
It'll be like visiting the next town over.
396
00:29:29,434 --> 00:29:30,727
That's how quick I'll be.
397
00:29:38,360 --> 00:29:41,071
No way. Don't come near me.
398
00:29:41,738 --> 00:29:45,158
That's never going to happen. Do you know
how long it took for it to grow?
399
00:29:48,245 --> 00:29:49,788
I never grow my hair long.
400
00:29:49,871 --> 00:29:51,957
You could grow it long
during your vacation.
401
00:29:52,040 --> 00:29:53,458
I'll say you felt too lazy.
402
00:29:57,337 --> 00:29:59,381
Should I just cut off your head instead?
403
00:30:00,215 --> 00:30:02,759
We could get rid of your head
instead of your hair.
404
00:30:03,176 --> 00:30:07,097
Can't you keep such thoughts
just in your head?
405
00:30:13,437 --> 00:30:16,440
Click, click, click.
406
00:30:22,654 --> 00:30:24,781
You only think about the future, right?
407
00:30:27,034 --> 00:30:28,785
People like that
408
00:30:29,494 --> 00:30:33,165
can't win against people
who only think about the present.
409
00:30:55,896 --> 00:30:59,274
Mr. Seok, head to the bamboo forestnear the race tracks right now.
410
00:31:00,442 --> 00:31:02,652
His Majesty will be waiting for you there.
411
00:31:03,195 --> 00:31:06,782
Take only a few guards,and don't get curious about anything.
412
00:31:06,865 --> 00:31:08,492
Don't ask any questions.
413
00:31:09,493 --> 00:31:10,660
It's the king's orders.
414
00:31:15,874 --> 00:31:16,708
Your Majesty!
415
00:31:18,418 --> 00:31:19,252
Captain Jo!
416
00:31:20,712 --> 00:31:22,214
He participated in the treason.
417
00:31:22,839 --> 00:31:25,300
Lock him up in the deepest basement
of the palace.
418
00:31:25,717 --> 00:31:29,888
And I forbid you to make any records
about him or mention him to anyone.
419
00:31:30,555 --> 00:31:31,515
-Yes!
-Yes!
420
00:31:36,103 --> 00:31:39,064
I'm telling you this in case you think
that this is the end.
421
00:31:39,481 --> 00:31:40,816
This is only the beginning
422
00:31:42,567 --> 00:31:44,236
for those who committed treason.
423
00:31:45,737 --> 00:31:49,241
This is the appropriate and right measure.
424
00:31:56,081 --> 00:31:57,499
JO YEONG
425
00:32:07,717 --> 00:32:10,929
Why does it feel like I'm joining
the military again? My gosh.
426
00:32:11,012 --> 00:32:12,931
Put on a bulletproof jacketwhen get there.
427
00:32:13,348 --> 00:32:15,308
It's not for you,
it's to protect the king.
428
00:32:15,392 --> 00:32:17,853
You must protect him
with your life, all right?
429
00:32:18,270 --> 00:32:20,647
This seems too thin.
Can it really stop bullets?
430
00:32:20,730 --> 00:32:22,274
I should wear three of these.
431
00:32:23,066 --> 00:32:25,527
-Captain Jo?
-Yes, sir? I mean what?
432
00:32:25,610 --> 00:32:26,736
Are you going home?
433
00:32:27,237 --> 00:32:29,948
When should I report
what happened while you were away?
434
00:32:30,323 --> 00:32:31,491
A North Korean accent?
435
00:32:32,742 --> 00:32:33,785
North Korea?
436
00:32:40,792 --> 00:32:41,793
The Northern region?
437
00:32:42,794 --> 00:32:44,129
The North...
438
00:32:48,466 --> 00:32:50,927
Pyongyang University? Seok Ho-pil?
439
00:32:51,845 --> 00:32:54,097
He must've been named
after a TV show character.
440
00:32:57,017 --> 00:33:00,228
Sub-captain Seok,
what I say from now on is top secret.
441
00:33:01,271 --> 00:33:02,147
Yes, Your Majesty!
442
00:33:02,564 --> 00:33:04,941
First, place guards
around the bamboo forest
443
00:33:05,358 --> 00:33:07,486
starting today
until I give further orders,
444
00:33:08,653 --> 00:33:10,197
and arrest anyone who appears.
445
00:33:11,364 --> 00:33:13,366
Be aware especially of a man in his 70s.
446
00:33:14,784 --> 00:33:15,619
Secondly,
447
00:33:15,994 --> 00:33:19,664
bring me all the security footage taken
near the events I attended last year.
448
00:33:20,332 --> 00:33:21,583
As soon as possible.
449
00:33:22,292 --> 00:33:23,376
Excuse me, but...
450
00:33:24,586 --> 00:33:28,048
Are you giving orders to me,
and not Captain Jo?
451
00:33:30,383 --> 00:33:32,219
He has something more important to do.
452
00:33:35,555 --> 00:33:36,932
Yes, Your Majesty!
453
00:33:38,391 --> 00:33:42,479
Yeong, bring your laptop.
It's your laptop, you understand?
454
00:33:45,023 --> 00:33:46,024
"Yes, Your Majesty!"
455
00:33:48,276 --> 00:33:50,278
That's what you should say.
456
00:33:52,822 --> 00:33:54,115
Yes, Your Majesty!
457
00:34:06,878 --> 00:34:09,297
Lady Noh, His Majesty is here.
458
00:34:17,764 --> 00:34:20,433
Did you even know that I came back?
459
00:34:22,686 --> 00:34:27,107
Your king has returned to the palace,
but you didn't come to see me once.
460
00:34:27,190 --> 00:34:30,318
Well, you left without seeing me,
Your Majesty.
461
00:34:31,152 --> 00:34:32,779
I sent the vice-captain
462
00:34:32,862 --> 00:34:34,990
and I received the report
that you arrived.
463
00:34:36,324 --> 00:34:37,617
I saw your face too.
464
00:34:38,994 --> 00:34:40,537
You may leave now.
465
00:34:51,423 --> 00:34:52,507
Oh, no.
466
00:34:53,383 --> 00:34:55,218
Look how rough your face has become.
467
00:34:57,971 --> 00:35:00,890
Did you stay up every night
worrying about me?
468
00:35:01,600 --> 00:35:02,475
Is that why?
469
00:35:03,143 --> 00:35:03,977
My goodness.
470
00:35:04,936 --> 00:35:07,772
I've been at peace since you weren't here.
471
00:35:08,481 --> 00:35:10,984
I slept soundly from early in the evening.
472
00:35:13,361 --> 00:35:15,488
There must be a lot of work
to catch up on.
473
00:35:16,364 --> 00:35:17,490
You should go now.
474
00:35:19,784 --> 00:35:22,912
Why do you keep telling me to go?
Why aren't you asking me anything?
475
00:35:24,205 --> 00:35:25,915
I was going to tell you everything
476
00:35:29,336 --> 00:35:30,795
if you asked me where I was.
477
00:35:40,555 --> 00:35:41,681
I already know.
478
00:35:42,223 --> 00:35:43,475
I know
479
00:35:44,726 --> 00:35:46,144
where you're going.
480
00:35:52,776 --> 00:35:54,277
You're chasing
481
00:35:55,362 --> 00:35:57,530
your destiny, aren't you?
482
00:36:01,618 --> 00:36:05,997
This is a secret
between you and me, right?
483
00:36:26,935 --> 00:36:28,353
-Your Majesty.
-Carry on.
484
00:36:28,770 --> 00:36:29,854
Yes, Your Majesty.
485
00:36:30,605 --> 00:36:32,232
All right, let's finish up.
486
00:36:46,287 --> 00:36:48,373
Is there something you'd like to order--
487
00:36:48,456 --> 00:36:49,457
No.
488
00:36:51,668 --> 00:36:52,794
My goodness!
489
00:36:53,545 --> 00:36:55,171
How can you make such a mistake?
490
00:37:09,894 --> 00:37:12,689
How could you when you don't even have
491
00:37:15,775 --> 00:37:16,609
the guts
492
00:37:18,820 --> 00:37:20,155
nor the caliber?
493
00:37:24,617 --> 00:37:27,036
Until further orders,
put him under house arrest
494
00:37:27,454 --> 00:37:29,164
and restrict access to the palace.
495
00:37:29,873 --> 00:37:33,626
He is to be forbidden from contacting
and meeting anyone else from now on.
496
00:37:34,419 --> 00:37:35,962
SEOUL JONGNO POLICE STATION
497
00:37:36,045 --> 00:37:38,173
Sin-jae went on vacation?
498
00:37:38,548 --> 00:37:40,216
He's using all 21 days in one go.
499
00:37:40,925 --> 00:37:43,094
You don't know what's going on either?
500
00:37:45,847 --> 00:37:47,807
I'll try calling him.
501
00:37:48,349 --> 00:37:49,851
Is something going on at home?
502
00:37:50,393 --> 00:37:52,687
My gosh, maybe his mother--
503
00:37:52,770 --> 00:37:53,605
Hey, stop it.
504
00:37:53,688 --> 00:37:56,858
I'm just worried.
I think it's because of her.
505
00:38:06,534 --> 00:38:07,535
Sin-jae.
506
00:38:09,245 --> 00:38:12,207
Hwa-yeon, this is Tae-eul.
507
00:38:16,211 --> 00:38:18,421
SIN-JAE
508
00:38:35,063 --> 00:38:37,565
I knew today was going to be my lucky day.
509
00:38:37,982 --> 00:38:41,528
We have a precious guest
even before opening hours.
510
00:38:46,950 --> 00:38:50,161
Detective Kang,
I guess you're feeling a bit down.
511
00:38:50,995 --> 00:38:53,206
Sharing your sadness makes it better.
512
00:38:53,915 --> 00:38:55,542
Do you want to share it with me?
513
00:38:59,838 --> 00:39:03,842
If you want to do some sharing,
why don't you share some peanuts?
514
00:39:05,552 --> 00:39:07,136
The food here is too expensive.
515
00:39:07,220 --> 00:39:10,723
I'm so upset that you're worried
about the cost of our food.
516
00:39:11,266 --> 00:39:13,268
Why are you so humble?
517
00:39:14,394 --> 00:39:17,063
Anyhow, thanks for visiting
when you're having a hard time.
518
00:39:18,273 --> 00:39:20,817
You made the right choice. Stuff like this
519
00:39:22,360 --> 00:39:25,029
can be comforting
when things get rough. Here.
520
00:39:27,282 --> 00:39:29,576
You can have all the food
you want with this.
521
00:39:39,919 --> 00:39:40,753
Here.
522
00:39:41,713 --> 00:39:42,922
Can I do installments?
523
00:39:45,174 --> 00:39:47,260
And count this one out, I didn't open it.
524
00:39:49,387 --> 00:39:50,763
Why did you come here then?
525
00:39:52,849 --> 00:39:55,643
Someone I know calls me their brother.
526
00:39:57,061 --> 00:40:00,565
That person is really smart
and persistent.
527
00:40:02,525 --> 00:40:06,195
The only place I can stay hidden
from that person is here.
528
00:40:20,043 --> 00:40:20,877
Hey.
529
00:40:21,711 --> 00:40:23,338
Bring some peanuts to room nine.
530
00:40:25,214 --> 00:40:28,551
-Do you need anything else?
-Let me use this room for a few days.
531
00:40:30,803 --> 00:40:32,096
I'm on vacation,
532
00:40:33,890 --> 00:40:35,350
but I have nowhere to go.
533
00:40:35,433 --> 00:40:38,645
If you're on vacation,
just go somewhere nice and warm!
534
00:40:39,395 --> 00:40:41,105
Damn it.
535
00:40:42,398 --> 00:40:43,232
My gosh.
536
00:40:44,025 --> 00:40:45,026
Where are you going?
537
00:40:45,735 --> 00:40:48,237
To church. For evening service.
538
00:40:48,988 --> 00:40:51,282
Why can't you just ask me
for money instead!
539
00:40:51,991 --> 00:40:52,909
Damn it.
540
00:41:08,716 --> 00:41:11,010
JO YEONG
541
00:41:21,354 --> 00:41:22,605
Who's the one who said,
542
00:41:23,272 --> 00:41:25,733
"Yeong is simple, and I'm good at math"
543
00:41:25,817 --> 00:41:29,862
and told me to bring his laptop
as if he could unlock it right away?
544
00:41:30,321 --> 00:41:33,282
It may seem like I'm having a hard time
unlocking it, but...
545
00:41:33,908 --> 00:41:35,785
I'm checking the court's security levels.
546
00:41:36,953 --> 00:41:37,829
Yeah, right.
547
00:41:38,913 --> 00:41:42,000
But what's in it? Why are you making
such a fuss to unlock it?
548
00:41:48,047 --> 00:41:49,674
Prime Minister Koo is here.
549
00:41:54,971 --> 00:41:56,055
The year-end report.
550
00:41:58,016 --> 00:41:59,225
It's that time already?
551
00:41:59,308 --> 00:42:01,310
Yes. A year passed by so quickly.
552
00:42:01,436 --> 00:42:03,438
Do you want anything
for a late-night snack?
553
00:42:03,771 --> 00:42:06,357
Sweet potatoes. I'm on a diet right now.
554
00:42:07,608 --> 00:42:08,526
I'll be off, then.
555
00:42:11,696 --> 00:42:12,780
Hello, Your Majesty.
556
00:42:14,907 --> 00:42:16,200
Welcome.
557
00:42:17,785 --> 00:42:19,871
We've heightened
the security at the palace.
558
00:42:20,288 --> 00:42:21,789
He'll be with us the whole time.
559
00:42:22,999 --> 00:42:23,958
As you already know,
560
00:42:24,459 --> 00:42:27,086
we'll be up all night
going over a year's worth of reports.
561
00:42:28,629 --> 00:42:29,589
Yes, Your Majesty.
562
00:42:31,048 --> 00:42:33,009
Sin-jae? He didn't come here.
563
00:42:33,718 --> 00:42:35,720
He didn't go to work?
Why are you asking me?
564
00:42:37,805 --> 00:42:39,182
That's classified information.
565
00:42:39,849 --> 00:42:42,560
Just call me if he comes here.
566
00:42:43,144 --> 00:42:44,687
Okay. But Tae-eul,
567
00:42:46,230 --> 00:42:49,734
isn't Eun-sup acting strange these days?
568
00:42:55,281 --> 00:42:56,908
Eun-sup? Why?
569
00:42:56,991 --> 00:42:59,035
I didn't notice anything weird.
570
00:42:59,118 --> 00:42:59,952
It feels like
571
00:43:00,745 --> 00:43:02,622
he's not as handsome as before.
572
00:43:03,414 --> 00:43:04,707
He looks a bit lame.
573
00:43:05,708 --> 00:43:07,502
What's up with his hair?
574
00:43:10,797 --> 00:43:12,882
You really have a strange taste.
575
00:43:18,679 --> 00:43:20,890
Let's meet at the hotel from now on.
576
00:43:22,475 --> 00:43:24,977
Na-ri and Eun-sup are going to fall apart
at this rate.
577
00:43:26,229 --> 00:43:27,104
What do you want?
578
00:43:31,359 --> 00:43:34,654
This one. I heard you know a decent place
that pays you well.
579
00:43:38,282 --> 00:43:39,242
Yeah, I do.
580
00:43:40,952 --> 00:43:44,831
I've been selling so much stuff
that the owner thinks I'm a corrupt cop.
581
00:43:45,998 --> 00:43:50,628
Anyway, I'll sell this for you,
so let me use the hotel room too.
582
00:43:51,212 --> 00:43:53,381
-I could use the space.
-The king isn't there--
583
00:43:53,464 --> 00:43:54,423
You're here.
584
00:43:55,591 --> 00:43:59,178
But what do you want to get
with the money from selling this?
585
00:44:00,388 --> 00:44:03,683
I need revenue to gain mobility.
586
00:44:09,730 --> 00:44:10,731
DRIVING TEST VEHICLE
587
00:44:12,567 --> 00:44:14,986
The driving test will begin now.
588
00:44:15,236 --> 00:44:17,613
-You don't have a license?-You have passed.
589
00:44:17,697 --> 00:44:20,241
SOCIAL SECURITY CARD
DRIVER'S LICENSE
590
00:44:20,825 --> 00:44:22,660
I took the test.
591
00:44:22,743 --> 00:44:25,079
I usually pass any kind of test I take.
592
00:44:25,454 --> 00:44:28,332
-I got perfect scores on CSAT.
-I don't know what that is.
593
00:44:28,499 --> 00:44:30,626
You took the test but have no license?
594
00:44:31,168 --> 00:44:32,837
Because I sucked at making turns.
595
00:44:33,921 --> 00:44:35,798
A man should go straight all the way.
596
00:44:37,758 --> 00:44:39,010
I have a good reason.
597
00:44:39,969 --> 00:44:42,555
But why are you trying to go
when you can't even drive?
598
00:44:43,431 --> 00:44:45,975
If you're thinking of it
as an overseas trip, just quit.
599
00:44:46,058 --> 00:44:47,560
You'll get caught when you talk--
600
00:44:51,772 --> 00:44:53,399
Should I just rip your throat?
601
00:44:54,066 --> 00:44:55,359
If you lose your voice--
602
00:44:55,443 --> 00:44:56,444
Hey!
603
00:45:00,656 --> 00:45:01,490
Hey.
604
00:45:02,283 --> 00:45:04,410
I know you care about King Arthur,
605
00:45:04,660 --> 00:45:07,204
but you won't be as sincere as I am
for my siblings.
606
00:45:09,874 --> 00:45:11,584
Well, King Arthur told me
607
00:45:13,669 --> 00:45:15,796
that this is how
I can protect my siblings.
608
00:45:21,052 --> 00:45:23,679
Are you doing well, Jo Eun-sup?
609
00:45:27,808 --> 00:45:30,061
If we're to maintain the budget
for education,
610
00:45:30,144 --> 00:45:32,521
we need drastic changes
for the medical sector.
611
00:45:37,360 --> 00:45:38,736
Do we need to choose one?
612
00:45:38,819 --> 00:45:41,030
The department wants to lower
the welfare budget
613
00:45:41,113 --> 00:45:44,450
and increase the budget for factors
such as technology and service.
614
00:45:44,533 --> 00:45:45,701
For national interest.
615
00:45:45,785 --> 00:45:49,163
Medical service and education
are the people's rights, not benefits.
616
00:45:50,039 --> 00:45:51,040
Let's move on.
617
00:45:53,626 --> 00:45:55,252
There's a supplementary budget
618
00:45:55,336 --> 00:45:57,630
of 5.2 trillion won for disaster relief.
619
00:45:57,713 --> 00:45:59,715
It's designated as a special disaster zone
620
00:45:59,882 --> 00:46:03,010
and we're trying to restore
and help people to live their daily lives.
621
00:46:03,302 --> 00:46:04,136
Great.
622
00:46:07,098 --> 00:46:09,809
Did that traveler return safely?
623
00:46:10,518 --> 00:46:11,727
Is work boring?
624
00:46:14,689 --> 00:46:17,525
She returned to her daily life.
625
00:46:23,948 --> 00:46:26,284
DONGNAE PENITENTIARY
626
00:46:28,369 --> 00:46:30,621
I hope she had a good time here.
627
00:46:37,753 --> 00:46:40,381
I'm much more productive
after I eat something spicy.
628
00:46:40,548 --> 00:46:41,590
I work faster, too.
629
00:46:43,175 --> 00:46:44,719
Yeong, let's eat.
630
00:46:49,306 --> 00:46:51,684
Wow, how can you sweet potatoes
for every meal?
631
00:46:55,104 --> 00:46:56,439
Effort never betrays you.
632
00:46:59,191 --> 00:47:01,027
You need kimchi with sweet potatoes.
633
00:47:01,569 --> 00:47:04,155
DELICIOUS KIMCHI
634
00:47:07,783 --> 00:47:09,035
THE REPUBLIC OF KOREA
635
00:47:09,118 --> 00:47:10,494
Have you tried this pairing?
636
00:47:11,871 --> 00:47:13,664
Lady Noh always gave these to me.
637
00:47:19,462 --> 00:47:20,588
It's really tasty.
638
00:47:21,839 --> 00:47:24,592
Yeong. Let's hurry up and eat.
639
00:47:25,718 --> 00:47:26,802
Yes, Your Majesty.
640
00:47:29,055 --> 00:47:30,389
Why aren't you eating?
641
00:47:30,931 --> 00:47:33,100
I'll gain weight
if I eat three times a day.
642
00:47:33,726 --> 00:47:35,352
Aren't you getting married?
643
00:47:37,521 --> 00:47:39,315
That was a rather random question.
644
00:47:39,774 --> 00:47:40,608
Why?
645
00:47:41,817 --> 00:47:43,569
-Do you want to marry me?
-Can I?
646
00:47:44,153 --> 00:47:44,987
No.
647
00:47:45,571 --> 00:47:47,573
I already proposed to someone else.
648
00:47:49,241 --> 00:47:50,659
What's the next agenda?
649
00:47:51,952 --> 00:47:53,037
Wow.
650
00:47:53,120 --> 00:47:55,039
This world is very aggressive.
651
00:47:59,126 --> 00:48:00,961
I told you, we're closed for today.
652
00:48:01,045 --> 00:48:03,047
You need to make an appointment first.
653
00:48:03,130 --> 00:48:05,257
He's here for me. You can go home now.
654
00:48:05,716 --> 00:48:06,550
All right.
655
00:48:11,347 --> 00:48:12,723
Sweets aren't helping?
656
00:48:13,682 --> 00:48:16,060
Or have you just realized
that they don't help?
657
00:48:16,644 --> 00:48:17,478
Have a seat.
658
00:48:18,187 --> 00:48:20,439
I want to get some sleep.
659
00:48:21,607 --> 00:48:24,568
-Can I get a prescription?
-Not without an examination.
660
00:48:24,777 --> 00:48:26,987
Don't turn me into a real quack
and sit down.
661
00:48:27,238 --> 00:48:30,282
I'm not the type that goes on
about your subconscious or whatever,
662
00:48:30,366 --> 00:48:31,408
so don't worry.
663
00:48:32,952 --> 00:48:36,080
I believe a quick diagnosis
and the right medication is better.
664
00:48:36,163 --> 00:48:37,123
Like a cold.
665
00:48:37,998 --> 00:48:40,000
Can't you just introduce me to a quack?
666
00:48:40,751 --> 00:48:42,378
Even alcohol isn't helping now.
667
00:48:42,461 --> 00:48:45,339
Are you sure?
Maybe you just didn't drink enough.
668
00:48:47,716 --> 00:48:50,136
Are you sure you're a real doctor?
669
00:48:54,598 --> 00:48:55,933
Wow.
670
00:48:56,475 --> 00:48:57,476
This is amazing.
671
00:49:08,654 --> 00:49:09,488
Wow.
672
00:49:28,257 --> 00:49:29,091
Eun-sup?
673
00:49:32,011 --> 00:49:32,845
Take that off.
674
00:49:33,345 --> 00:49:35,764
The king never shares his belongings
with others.
675
00:49:37,183 --> 00:49:40,728
Damn, you're so cheap.
I wanted to get some skincare, too.
676
00:49:45,274 --> 00:49:46,108
By the way,
677
00:49:47,401 --> 00:49:49,320
how did you unlock Yeong's cell phone?
678
00:49:52,865 --> 00:49:53,866
Like this.
679
00:49:57,745 --> 00:50:01,415
Have you still not unlocked his laptop?
Should I give it a try?
680
00:50:03,209 --> 00:50:05,002
You're always up for a challenge.
681
00:50:05,085 --> 00:50:08,047
But security in the Royal Court
isn't something that simple.
682
00:50:08,714 --> 00:50:10,007
Wake me if you do unlock it.
683
00:50:10,508 --> 00:50:11,884
Then I'll give you one too.
684
00:50:12,176 --> 00:50:14,178
This is a special skincare product
685
00:50:14,678 --> 00:50:16,722
made especially for the king.
686
00:50:30,945 --> 00:50:31,987
I unlocked it.
687
00:50:36,700 --> 00:50:38,285
J, and then 13 zeros.
688
00:50:38,369 --> 00:50:40,788
One, two, three, four,five, six, seven, eight,
689
00:50:40,871 --> 00:50:43,666
nine, ten, eleven, twelve, and zero."Jo" as in trillion,
690
00:50:43,749 --> 00:50:45,542
and "Yeong" as in zero.
691
00:52:22,806 --> 00:52:25,642
We didn't take any photos together.
692
00:52:29,521 --> 00:52:31,148
It's too cold outside now.
693
00:52:32,107 --> 00:52:33,776
You should grow here from now on.
694
00:52:34,693 --> 00:52:35,652
What did you plant?
695
00:52:37,071 --> 00:52:38,739
Seeds I got from your world.
696
00:52:39,531 --> 00:52:40,741
But it's not sprouting.
697
00:52:41,492 --> 00:52:42,451
Is it being shy?
698
00:52:45,954 --> 00:52:47,122
Listen up.
699
00:52:47,956 --> 00:52:48,916
I am your king.
700
00:52:49,958 --> 00:52:51,877
I order you to grow well.
701
00:52:53,295 --> 00:52:55,297
I order you to sprout and bloom
702
00:52:56,590 --> 00:52:59,301
in the garden of the woman I like.
It's a king's order.
703
00:53:01,804 --> 00:53:05,224
And you're still saying
that it's your first time dating?
704
00:53:05,891 --> 00:53:08,769
That statement is never going to change
until the next life.
705
00:53:11,772 --> 00:53:15,901
The seeds I scattered
in that strange place.
706
00:53:16,402 --> 00:53:18,362
Did they not sprout?
707
00:53:19,988 --> 00:53:20,989
I told you.
708
00:53:21,740 --> 00:53:24,952
There's no wind, sunlight, or time there.
709
00:53:26,370 --> 00:53:27,287
I was just asking.
710
00:53:30,332 --> 00:53:31,834
Did you try going to the edge?
711
00:53:32,584 --> 00:53:35,712
I tried to, but I couldn't reach the edge.
712
00:53:36,338 --> 00:53:37,756
I shouldn't stay there long.
713
00:53:38,340 --> 00:53:41,969
Even if I spend one day in there,
two months flow by outside.
714
00:53:43,137 --> 00:53:46,598
Then if you're in there,
you won't grow old.
715
00:53:49,393 --> 00:53:50,602
Hang on.
716
00:53:52,438 --> 00:53:54,356
Then I could actually be older than you.
717
00:53:55,649 --> 00:53:58,986
No wonder. You seemed
to be getting younger these days.
718
00:54:00,362 --> 00:54:03,782
Even if I can have eternal life in there,
I'll come to you.
719
00:54:04,742 --> 00:54:07,161
If I'm late, it's because I'm on my way.
720
00:54:09,121 --> 00:54:11,999
Don't think about coming to me.
Think about going together.
721
00:54:12,082 --> 00:54:13,709
Don't go somewhere nice without me.
722
00:54:28,766 --> 00:54:30,809
I think I'm going to miss you so much.
723
00:54:33,270 --> 00:54:34,104
Can't you
724
00:54:35,647 --> 00:54:36,857
come with me?
725
00:54:39,568 --> 00:54:40,903
Can't you live with me...
726
00:54:43,071 --> 00:54:44,490
in my world?
727
00:54:48,452 --> 00:54:51,163
I'm adding one more of the 17 things.
728
00:54:54,208 --> 00:54:55,709
Don't ask me to come with you.
729
00:54:57,753 --> 00:54:59,171
What about this world?
730
00:55:00,297 --> 00:55:01,298
What about my dad?
731
00:55:01,632 --> 00:55:02,508
And Na-ri,
732
00:55:03,300 --> 00:55:04,301
and the station?
733
00:55:05,427 --> 00:55:07,471
Saying that just puts me in a tight spot.
734
00:55:13,519 --> 00:55:14,394
What was that?
735
00:55:14,853 --> 00:55:17,272
-Did you stop me from talking?
-No, I stopped myself.
736
00:55:18,774 --> 00:55:22,402
This is what we do
when we have too many things to say.
737
00:55:23,153 --> 00:55:24,321
That's the law in--
738
00:55:28,116 --> 00:55:29,868
I have to follow the law.
739
00:55:29,952 --> 00:55:31,745
I'm a civil servant, you know.
740
00:55:59,731 --> 00:56:00,691
I'm seeing...
741
00:56:02,609 --> 00:56:04,319
something beautiful again.
742
00:57:20,812 --> 00:57:21,647
What?
743
00:57:26,693 --> 00:57:27,903
Was I mistaken?
744
00:57:34,326 --> 00:57:35,702
Haesong Bookstore,
745
00:57:36,161 --> 00:57:38,664
May 27, 2022.
746
00:57:39,498 --> 00:57:43,168
2022...
747
00:57:48,423 --> 00:57:49,341
Is it an error?
748
00:57:55,389 --> 00:57:56,431
Tae-eul wasn't
749
00:57:57,474 --> 00:57:59,017
wearing that on that day.
750
00:58:03,438 --> 00:58:04,439
What is this?
751
00:58:24,710 --> 00:58:27,045
Did you retrieve the cell phone?
752
00:58:28,880 --> 00:58:29,965
I'm on it.
753
00:58:30,674 --> 00:58:32,676
I've been looking into something else too.
754
00:58:37,723 --> 00:58:40,767
You know, Kang Sin-jae.
755
00:58:41,643 --> 00:58:44,563
He went to see Song Jeong-hye's son
at the cinerarium.
756
00:58:45,397 --> 00:58:47,899
And the cop that visited
the care center before...
757
00:58:48,442 --> 00:58:50,110
It's a bitch named Jeong Tae-eul.
758
00:58:50,193 --> 00:58:52,988
I looked into it,
and she's the one who caught Jang Yeon-ji.
759
00:58:53,905 --> 00:58:55,574
She's looking for her phone, too.
760
00:58:56,241 --> 00:58:57,451
Kang Sin-jae...
761
00:58:58,660 --> 00:59:00,287
The wrong move I made.
762
00:59:01,913 --> 00:59:03,123
And Jeong Tae-eul,
763
00:59:05,250 --> 00:59:07,085
the move I didn't make.
764
00:59:07,669 --> 00:59:09,713
Don't worry. I'll find it first.
765
00:59:10,672 --> 00:59:13,341
Should I just bury them both somewhere?
766
00:59:25,395 --> 00:59:27,105
Just get rid of Jang Yeon-ji,
767
00:59:27,606 --> 00:59:30,317
and don't do anything else.
768
00:59:31,359 --> 00:59:33,028
I need to leave again.
769
00:59:36,448 --> 00:59:40,035
I think my nephew will know by now.
770
00:59:49,544 --> 00:59:52,130
That bookstore you asked me to find...
771
00:59:52,547 --> 00:59:55,884
There is no Haesong Bookstore
registered anywhere in this kingdom.
772
00:59:56,635 --> 01:00:00,764
I looked online, and even through
used bookstores, but there's nothing.
773
01:00:02,098 --> 01:00:03,308
And this.
774
01:00:03,892 --> 01:00:07,312
I got all the security footage
of the events you asked for.
775
01:00:09,314 --> 01:00:12,025
Good job. Keep looking for the bookstore.
776
01:00:12,609 --> 01:00:14,486
Look for ones that are closed, too.
777
01:00:14,903 --> 01:00:16,488
Yes, Your Majesty.
778
01:00:28,208 --> 01:00:30,335
Back then, he was inthe Republic of Korea.
779
01:00:31,962 --> 01:00:33,588
So if the time stops again,
780
01:00:35,132 --> 01:00:36,591
he's in the Kingdom of Corea.
781
01:00:45,183 --> 01:00:46,476
We're closed today--
782
01:00:49,771 --> 01:00:51,064
I'm sorry.
783
01:00:51,940 --> 01:00:54,734
The door was open.
784
01:00:56,069 --> 01:00:57,696
Yes. I'm waiting for a delivery.
785
01:00:58,446 --> 01:01:01,032
If there's anything you're looking for,
I can get it.
786
01:01:01,116 --> 01:01:02,033
It's all right.
787
01:01:02,367 --> 01:01:06,955
I was just thinking of looking
at medical books if you have any.
788
01:01:08,039 --> 01:01:10,125
We don't have medical books here.
789
01:01:10,208 --> 01:01:11,710
Nobody comes looking for them.
790
01:01:11,793 --> 01:01:13,253
Oh, I see.
791
01:01:15,422 --> 01:01:16,256
But
792
01:01:17,340 --> 01:01:20,218
have we met before?
793
01:01:27,893 --> 01:01:29,436
I've seen you.
794
01:01:30,520 --> 01:01:31,938
You're the royal family.
795
01:01:33,648 --> 01:01:35,650
Sometimes I forget that.
796
01:01:36,276 --> 01:01:37,611
Sorry for the trouble.
797
01:02:04,012 --> 01:02:07,432
You come here every year
without telling me in advance.
798
01:02:08,099 --> 01:02:12,938
Because you're here every year
as if we've made a promise.
799
01:02:16,358 --> 01:02:18,485
Have you found any answers yet?
800
01:02:18,985 --> 01:02:20,654
I found a symbol,
801
01:02:21,863 --> 01:02:25,033
but I'm having trouble with it
because the solution isn't good.
802
01:02:25,116 --> 01:02:27,577
I'm sure you will be able to solve it.
803
01:02:27,911 --> 01:02:29,829
You've always done so.
804
01:02:30,956 --> 01:02:31,957
Uncle,
805
01:02:33,833 --> 01:02:35,418
do you believe in fate?
806
01:02:38,713 --> 01:02:41,633
It's a hard concept
for a math and science person.
807
01:02:43,343 --> 01:02:44,678
It's not something clear.
808
01:02:45,262 --> 01:02:49,516
People usually tell fate to move aside
and challenge it.
809
01:02:52,268 --> 01:02:53,603
Should I fight against it?
810
01:02:54,229 --> 01:02:57,649
You can never know
what will happen in life.
811
01:02:58,858 --> 01:03:01,027
But if there is a place you want to reach
812
01:03:01,653 --> 01:03:06,116
even if your life may be at risk,
813
01:03:06,574 --> 01:03:08,284
that is fate.
814
01:03:09,202 --> 01:03:11,830
The footsteps you take
815
01:03:13,623 --> 01:03:19,045
by risking your whole life is what's fate.
816
01:03:23,758 --> 01:03:26,594
Is there a place you want to reach?
817
01:03:28,304 --> 01:03:30,640
Yes. There is.
818
01:03:30,890 --> 01:03:34,394
Then you just have to go there.
You don't need to fight.
819
01:03:35,478 --> 01:03:38,648
I hope there is a beautiful lady there.
820
01:03:40,025 --> 01:03:42,402
You should really get married this year.
821
01:03:44,195 --> 01:03:45,572
If I find the solution,
822
01:03:47,073 --> 01:03:51,661
I will visit you again with a woman
who argues that the earth is flat.
823
01:03:51,745 --> 01:03:54,664
All right.
I will be waiting, Your Majesty.
824
01:03:59,044 --> 01:04:01,379
It's the first sunrise of the new year.
825
01:04:28,907 --> 01:04:30,200
Lieutenant Jeong Tae-eul,
826
01:04:31,826 --> 01:04:33,078
happy New Year.
827
01:04:49,302 --> 01:04:50,136
Lee Lim...
828
01:04:52,055 --> 01:04:54,307
has finally come overto the Kingdom of Corea.
829
01:04:57,560 --> 01:05:00,855
HAPPY NEW YEAR 2020
830
01:05:26,131 --> 01:05:27,382
It's the king!
831
01:06:02,959 --> 01:06:03,960
I'm sure
832
01:06:05,211 --> 01:06:07,130
he is watching me.
833
01:06:13,386 --> 01:06:15,096
But he isn't in the videos.
834
01:06:17,474 --> 01:06:18,308
Why?
835
01:07:07,273 --> 01:07:08,858
What have I missed?
836
01:07:17,951 --> 01:07:21,329
Thenif you're in there,you won't grow old.
837
01:07:36,302 --> 01:07:37,136
This...
838
01:07:40,348 --> 01:07:41,516
doesn't make sense.
839
01:07:49,816 --> 01:07:50,650
No way.
840
01:07:51,025 --> 01:07:52,235
He's...
841
01:07:52,735 --> 01:07:54,946
delaying time inside that place.
842
01:08:58,634 --> 01:09:00,011
Someone who does not age.
843
01:09:02,722 --> 01:09:04,265
A near-immortal life.
844
01:09:06,601 --> 01:09:07,852
That is what you want
845
01:09:08,853 --> 01:09:09,854
to achieve.
846
01:09:12,023 --> 01:09:12,857
Eternity.
847
01:09:16,903 --> 01:09:17,820
Traitor,
848
01:09:21,199 --> 01:09:22,533
Lee Lim!
849
01:10:22,427 --> 01:10:23,886
"Traitor Lee Lim." Is this true?
850
01:10:23,970 --> 01:10:26,055
You're still alive.
851
01:10:26,139 --> 01:10:28,391
I'm looking forward
to the next time we meet.
852
01:10:28,474 --> 01:10:29,934
Those with the same faces...
853
01:10:30,017 --> 01:10:32,186
You asked me how far I've gone.
854
01:10:32,270 --> 01:10:33,646
...are stealing...
855
01:10:33,730 --> 01:10:36,274
I tried calling his namethat I remembered.
856
01:10:36,357 --> 01:10:38,526
-...their counterparts' lives.-Lee Gon.
857
01:10:38,943 --> 01:10:42,071
-Is there something I don't know?-Can you really do it?
858
01:10:42,155 --> 01:10:46,742
And for some people, it gives themthe courage to face their fate.
859
01:10:48,077 --> 01:10:51,080
-Prince Imperial Geum.
-Can you abandon everything here
860
01:10:51,706 --> 01:10:54,542
and become the queenof the Kingdom of Corea?
861
01:10:54,625 --> 01:10:56,878
Subtitle translation by Ju-young Park
92721
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.