Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,900 --> 00:01:34,820
Episode 5
2
00:02:31,760 --> 00:02:32,480
Who?
3
00:02:34,600 --> 00:02:35,240
Who is that?
4
00:02:37,760 --> 00:02:38,440
Honey.
5
00:02:40,520 --> 00:02:41,600
Is that you?
6
00:02:55,800 --> 00:02:56,800
Son, is that you?
7
00:03:17,560 --> 00:03:20,160
Secret Spy 007 of the Imperial Guard
8
00:03:20,480 --> 00:03:21,800
pays respect to Officer Jia.
9
00:03:24,400 --> 00:03:25,440
Are you hurt?
10
00:03:26,880 --> 00:03:27,440
Yes.
11
00:03:28,000 --> 00:03:29,760
When Lord Ai of the Ministry of War was murdered,
12
00:03:30,440 --> 00:03:32,440
I showed up to rescue him
13
00:03:32,760 --> 00:03:33,520
and got hurt at that time.
14
00:03:33,920 --> 00:03:35,440
You didn’t expose your identity, did you?
15
00:03:35,880 --> 00:03:36,720
Rest assured. My Lord.
16
00:03:37,520 --> 00:03:39,640
I was careful.
17
00:03:42,080 --> 00:03:42,840
Good.
18
00:03:44,320 --> 00:03:46,680
We haven’t found the military defense map till now.
19
00:03:47,280 --> 00:03:48,640
I guess
20
00:03:49,120 --> 00:03:50,240
it must have been delivered to the man
21
00:03:50,240 --> 00:03:52,120
who determined to have it.
22
00:03:52,440 --> 00:03:53,520
Do you mean
23
00:03:54,200 --> 00:03:55,560
Yang Yinglong in Bozhou?
24
00:03:56,840 --> 00:03:58,000
We have no evidence.
25
00:03:58,840 --> 00:04:00,240
We can’t say it’s him.
26
00:04:01,080 --> 00:04:01,920
I know.
27
00:04:06,480 --> 00:04:09,000
Once Yang Yinglong got the map,
28
00:04:09,600 --> 00:04:10,920
he must understand
29
00:04:12,400 --> 00:04:14,360
the Hu County, as the key in the east of Guizhou,
30
00:04:14,360 --> 00:04:16,320
is essential to him
31
00:04:16,320 --> 00:04:18,680
if he is ambitious to
32
00:04:18,830 --> 00:04:20,640
win the world and become the emperor.
33
00:04:21,000 --> 00:04:23,640
So he must cast his greedy eyes
34
00:04:23,640 --> 00:04:25,000
on the Hu County.
35
00:04:27,800 --> 00:04:28,600
Hua.
36
00:04:30,520 --> 00:04:32,280
You will bear
37
00:04:32,280 --> 00:04:33,280
heavier load on your shoulder.
38
00:04:33,560 --> 00:04:35,240
If anyone wants to
39
00:04:35,240 --> 00:04:37,000
control the Hu County,
40
00:04:37,760 --> 00:04:40,440
I’m afraid I can’t stop him
41
00:04:41,680 --> 00:04:43,360
as a hunter.
42
00:04:46,160 --> 00:04:46,720
I understand.
43
00:04:47,480 --> 00:04:48,080
About this,
44
00:04:48,520 --> 00:04:50,360
I will report to Lord Yu.
45
00:04:50,680 --> 00:04:51,960
I wil ask him to send an official here
46
00:04:51,960 --> 00:04:53,760
to control the situation.
47
00:04:54,200 --> 00:04:54,760
And you only need to
48
00:04:55,680 --> 00:04:57,280
cooperate with him in the dard.
49
00:04:58,520 --> 00:04:59,600
As you wish.
50
00:05:05,120 --> 00:05:05,720
Brother Xu.
51
00:05:05,720 --> 00:05:06,440
I’m back.
52
00:05:07,080 --> 00:05:07,640
How about it?
53
00:05:07,640 --> 00:05:08,520
I made it.
54
00:05:09,080 --> 00:05:10,640
I have dosed
55
00:05:10,640 --> 00:05:12,560
three bags of sleeping drug into their water vat.
56
00:05:12,560 --> 00:05:14,040
Even if a big cow drinks the water,
57
00:05:14,040 --> 00:05:15,480
it will fall asleep soon.
58
00:05:18,320 --> 00:05:19,960
Were their family at home?
59
00:05:20,640 --> 00:05:21,240
No.
60
00:05:21,240 --> 00:05:22,720
Only the old woman
61
00:05:22,720 --> 00:05:23,280
was at home.
62
00:05:23,720 --> 00:05:25,880
I watched outside after dosing.
63
00:05:25,880 --> 00:05:26,800
One hour later,
64
00:05:26,800 --> 00:05:27,800
the man came back.
65
00:05:28,680 --> 00:05:30,480
I saw they were cooking,
66
00:05:30,480 --> 00:05:31,960
but I didn’t see their son.
67
00:05:32,360 --> 00:05:32,840
I guess
68
00:05:33,040 --> 00:05:34,240
he was going hunting.
69
00:05:36,120 --> 00:05:38,760
They can run but they can’t hide.
70
00:05:39,840 --> 00:05:41,400
So I hope you can
71
00:05:41,400 --> 00:05:42,520
do it once again.
72
00:05:45,200 --> 00:05:45,800
Fine.
73
00:05:47,360 --> 00:05:49,480
We can killl the two old people first.
74
00:05:50,720 --> 00:05:51,240
Let’s go.
75
00:05:51,880 --> 00:05:53,240
Let’ go.
76
00:06:47,920 --> 00:06:48,440
Brother Xu.
77
00:06:48,720 --> 00:06:49,880
Why did you do it so fast?
78
00:06:49,960 --> 00:06:51,440
Why not burn their house
79
00:06:51,440 --> 00:06:52,560
and make it a scene of fire.
80
00:06:54,800 --> 00:06:55,720
You don’t understand.
81
00:06:56,560 --> 00:06:58,280
I just want to hang them
82
00:06:58,280 --> 00:06:59,120
over there and
83
00:06:59,320 --> 00:07:01,040
let all people see what they are going to be like
84
00:07:01,400 --> 00:07:04,160
if they go against Master Qi.
85
00:07:22,200 --> 00:07:23,560
Xu Lin beat you?
86
00:07:25,080 --> 00:07:25,680
My Lord.
87
00:07:26,560 --> 00:07:27,800
Xu Lin was not home.
88
00:07:28,200 --> 00:07:30,320
I just wanted to ask where he was,
89
00:07:31,120 --> 00:07:32,240
but his younger sister
90
00:07:32,960 --> 00:07:34,000
shouted abuse
91
00:07:34,000 --> 00:07:35,160
and said dirty words.
92
00:07:35,480 --> 00:07:37,120
I had no idea
93
00:07:37,280 --> 00:07:38,600
but quarrelled with her.
94
00:07:38,960 --> 00:07:40,520
Then she beat me.
95
00:07:41,800 --> 00:07:42,880
You were beaten by a women?
96
00:07:43,680 --> 00:07:44,600
Did she know kongfu?
97
00:07:44,720 --> 00:07:45,840
No.
98
00:07:46,160 --> 00:07:47,400
But she is a woman.
99
00:07:47,400 --> 00:07:49,600
I won’t beat women.
100
00:07:49,600 --> 00:07:50,320
You deserve it.
101
00:07:51,200 --> 00:07:53,080
You are so useless.
102
00:07:54,120 --> 00:07:55,320
Even if you want to show your demeanour,
103
00:07:55,320 --> 00:07:56,800
you should show it in a proper occasion.
104
00:07:57,120 --> 00:07:57,800
If you
105
00:07:57,800 --> 00:07:59,520
beat your wife at home,
106
00:07:59,520 --> 00:08:00,640
I will look down upon you.
107
00:08:00,640 --> 00:08:02,160
But you are a law executor.
108
00:08:02,480 --> 00:08:04,240
You only need to judge between right and wrong,
109
00:08:04,240 --> 00:08:05,440
not man and woman.
110
00:08:06,520 --> 00:08:06,960
Yeah.
111
00:08:07,400 --> 00:08:08,520
You’re right.
112
00:08:10,000 --> 00:08:10,960
You didn’t arrest Xu Lin?
113
00:08:12,440 --> 00:08:13,600
He was not home.
114
00:08:15,080 --> 00:08:16,400
Don’t come back untill you arrest him.
115
00:08:17,080 --> 00:08:18,560
He can run but can’t hide.
116
00:08:19,360 --> 00:08:19,920
You take several men
117
00:08:20,360 --> 00:08:22,080
to wait around his house.
118
00:08:22,280 --> 00:08:23,720
Arrest him and take him back once you see him.
119
00:08:24,240 --> 00:08:24,800
Yes,
120
00:08:25,280 --> 00:08:26,200
My Lord.
121
00:08:32,910 --> 00:08:34,790
He dares to kill people
122
00:08:35,520 --> 00:08:37,670
in public?
123
00:08:38,400 --> 00:08:39,240
Punish him severely.
124
00:08:39,600 --> 00:08:40,670
We must punish him severely.
125
00:08:41,030 --> 00:08:41,840
Please rest assured.
126
00:08:41,910 --> 00:08:43,280
I have cast a net.
127
00:08:43,670 --> 00:08:45,280
I believe
128
00:08:45,280 --> 00:08:45,920
we will arrest him soon.
129
00:08:46,160 --> 00:08:46,680
Well.
130
00:08:47,360 --> 00:08:50,520
Who is this murder?
131
00:08:51,200 --> 00:08:52,480
He is just a rogue.
132
00:08:52,880 --> 00:08:54,000
Maybe
133
00:08:55,120 --> 00:08:57,360
a follower of Qi Mu.
134
00:08:59,360 --> 00:09:00,400
Qi Mu?
135
00:09:06,000 --> 00:09:06,560
My Lord.
136
00:09:07,000 --> 00:09:07,840
Are you okay?
137
00:09:12,000 --> 00:09:12,840
Lord Ai.
138
00:09:14,360 --> 00:09:15,440
You’d better
139
00:09:16,120 --> 00:09:17,280
put the case aside.
140
00:09:17,880 --> 00:09:20,680
I will assign you another important mission.
141
00:09:21,360 --> 00:09:21,920
My Lord.
142
00:09:22,560 --> 00:09:24,080
This is about people’s life.
143
00:09:24,080 --> 00:09:26,160
What’s more important than this case?
144
00:09:26,440 --> 00:09:26,960
You’re right.
145
00:09:28,040 --> 00:09:30,600
It’s because this is a murder,
146
00:09:31,000 --> 00:09:32,920
I ask you to put it aside.
147
00:09:34,440 --> 00:09:34,960
My Lord.
148
00:09:36,000 --> 00:09:37,440
Are you afraid?
149
00:09:37,960 --> 00:09:38,680
You’re so bold.
150
00:09:45,200 --> 00:09:47,200
Don’t forget who you are.
151
00:09:48,440 --> 00:09:50,280
Just ring your bell.
152
00:09:50,920 --> 00:09:53,320
You should know that.
153
00:09:53,680 --> 00:09:54,280
My Lord.
154
00:09:54,960 --> 00:09:56,440
I know who I am.
155
00:09:56,440 --> 00:09:57,440
But others don’t know.
156
00:09:57,960 --> 00:09:58,960
If I just ignore it,
157
00:09:58,960 --> 00:10:00,160
people will scold me.
158
00:10:02,240 --> 00:10:03,200
If so,
159
00:10:03,400 --> 00:10:05,320
I will bring dishornor to my parents.
160
00:10:06,520 --> 00:10:07,040
My Lord.
161
00:10:07,960 --> 00:10:09,080
Aren’t afraid that people may scold you?
162
00:10:09,400 --> 00:10:10,440
Hang it all!
163
00:10:11,080 --> 00:10:13,440
Hand this case over to Lord Meng.
164
00:10:13,600 --> 00:10:14,520
Do you hear me?
165
00:10:35,040 --> 00:10:35,800
This tiger skin
166
00:10:36,600 --> 00:10:37,720
is so good.
167
00:10:38,440 --> 00:10:40,240
You are so minded.
168
00:10:40,240 --> 00:10:40,800
Master Qi.
169
00:10:41,160 --> 00:10:42,320
You are flattering me.
170
00:10:42,680 --> 00:10:43,960
It’s my great honor
171
00:10:44,280 --> 00:10:45,560
to serve you.
172
00:10:55,680 --> 00:10:56,200
Brother Xu.
173
00:10:56,400 --> 00:10:57,920
You are really capable.
174
00:10:58,120 --> 00:11:00,720
Now under the wings of Master Qi,
175
00:11:00,720 --> 00:11:02,480
we will have a promising future.
176
00:11:02,480 --> 00:11:03,400
Do you think so, buddies?
177
00:11:03,400 --> 00:11:04,360
Right.
178
00:11:08,000 --> 00:11:08,840
Brother Xu.
179
00:11:09,720 --> 00:11:11,080
You are wanted now.
180
00:11:11,360 --> 00:11:12,080
Wanted?
181
00:11:12,840 --> 00:11:14,160
For what?
182
00:11:14,160 --> 00:11:15,960
You killed that fatty.
183
00:11:17,160 --> 00:11:17,800
What?
184
00:11:18,000 --> 00:11:18,800
He died?
185
00:11:19,400 --> 00:11:19,640
Brother Xu.
186
00:11:20,160 --> 00:11:21,080
You don’t need to be afraid.
187
00:11:21,680 --> 00:11:23,280
You are under Master Qi’s protection.
188
00:11:23,720 --> 00:11:25,920
They don’t dare to arrest you.
189
00:11:25,920 --> 00:11:26,600
I am not afraid.
190
00:11:27,680 --> 00:11:28,960
I just think
191
00:11:29,360 --> 00:11:31,520
why that fatty is so weak.
192
00:11:33,280 --> 00:11:35,240
The Shift Head Zhou took his people to your home
193
00:11:35,240 --> 00:11:36,440
and even fought with your younger sister.
194
00:11:36,560 --> 00:11:37,080
What?
195
00:11:38,320 --> 00:11:39,440
How about my younger sister now?
196
00:11:40,080 --> 00:11:41,200
She is fine.
197
00:11:41,200 --> 00:11:42,320
No one can take advantage of her.
198
00:11:43,080 --> 00:11:46,640
The Yamen runners here have guts now.
199
00:11:46,760 --> 00:11:47,280
Brother Xu.
200
00:11:48,200 --> 00:11:49,440
You are now
201
00:11:49,440 --> 00:11:51,840
the No. 1 celebrity in the Hu County.
202
00:11:51,840 --> 00:11:53,320
Your younger sister was bullied by others,
203
00:11:53,760 --> 00:11:55,400
you can turn a deaf ear,
204
00:11:55,720 --> 00:11:57,320
but we can’t.
205
00:11:57,320 --> 00:11:58,040
Do you think so, buddies?
206
00:11:58,040 --> 00:11:59,680
Right.
207
00:12:01,160 --> 00:12:02,240
We can’t just let it go.
208
00:12:03,160 --> 00:12:05,240
That bastard.
209
00:12:06,440 --> 00:12:07,120
Buddies.
210
00:12:07,760 --> 00:12:08,880
Since we have nothing important to do,
211
00:12:09,080 --> 00:12:09,560
let’s go.
212
00:12:10,160 --> 00:12:11,640
Go with me and teach him a good lesson.
213
00:12:12,440 --> 00:12:13,840
Let’s go.
214
00:12:27,560 --> 00:12:28,120
Big brother.
215
00:12:28,840 --> 00:12:29,720
Big brother.
216
00:12:29,880 --> 00:12:30,560
Big brother.
217
00:12:31,920 --> 00:12:32,720
You are so early.
218
00:12:33,320 --> 00:12:34,480
You didn’t beat the streets, did you?
219
00:12:34,880 --> 00:12:35,840
I went to the bank and
220
00:12:36,240 --> 00:12:37,720
exchanged some silver for you.
221
00:12:38,360 --> 00:12:38,840
Silver?
222
00:12:39,360 --> 00:12:42,400
This is my respect for you.
223
00:12:47,040 --> 00:12:48,040
This is Yamen.
224
00:12:48,680 --> 00:12:51,480
People will think I am accepting your bribes if they don’t know the truth.
225
00:12:54,320 --> 00:12:54,960
Li Yuncong.
226
00:12:55,880 --> 00:12:57,000
Tell Shift Head Zhou that
227
00:12:57,400 --> 00:12:58,480
I am going to beat the streets.
228
00:12:58,760 --> 00:12:59,720
Ask him to find me
229
00:13:00,080 --> 00:13:00,880
after he arrests Xu Lin.
230
00:13:01,440 --> 00:13:02,000
Yes, My Lord.
231
00:13:31,760 --> 00:13:32,800
I will
232
00:13:33,400 --> 00:13:34,880
take revenge for sure.
233
00:13:39,720 --> 00:13:41,280
Wish you a brisk business.
234
00:13:41,280 --> 00:13:41,920
I’m leaving.
235
00:13:41,920 --> 00:13:42,440
Okay.
236
00:13:44,680 --> 00:13:45,280
Daheng.
237
00:13:45,560 --> 00:13:47,440
You’ve already have one grocery.
238
00:13:47,440 --> 00:13:49,040
Why do you have to buy another one?
239
00:13:49,160 --> 00:13:49,880
Big brother.
240
00:13:49,880 --> 00:13:50,680
You don’t know that.
241
00:13:51,120 --> 00:13:53,760
I want to open a big grocery.
242
00:13:54,080 --> 00:13:56,040
I will dismantle the partition wall
243
00:13:56,400 --> 00:13:58,080
between them later.
244
00:13:59,080 --> 00:14:00,320
It’s just a grocery.
245
00:14:00,320 --> 00:14:01,600
Do you need to make it big?
246
00:14:02,400 --> 00:14:03,240
Big brother.
247
00:14:03,280 --> 00:14:04,840
You can be my big brother.
248
00:14:04,840 --> 00:14:07,040
But you are not capable of doing business.
249
00:14:07,960 --> 00:14:08,760
The business...
250
00:14:08,760 --> 00:14:09,600
Alright.
251
00:14:10,880 --> 00:14:12,680
Let’s talk about it some other day.
252
00:14:12,680 --> 00:14:13,160
I have business to do.
253
00:14:13,160 --> 00:14:13,920
I’m leaving.
254
00:14:15,640 --> 00:14:16,160
Big brother.
255
00:14:19,680 --> 00:14:20,520
Get lost.
256
00:14:21,200 --> 00:14:21,920
Li Yuncong.
257
00:14:22,720 --> 00:14:23,560
Wish you a brisk business.
258
00:14:24,280 --> 00:14:24,840
Go to hell.
259
00:14:29,760 --> 00:14:31,280
I’m going to open my store in two days.
260
00:14:32,080 --> 00:14:35,160
The king of grocery in the Hu County should be me.
261
00:14:37,000 --> 00:14:37,520
Excuse me?
262
00:14:37,920 --> 00:14:39,800
Do you know
263
00:14:40,160 --> 00:14:40,800
how to go to the mansion of Master Qi?
264
00:14:40,800 --> 00:14:41,560
I don’t know.
265
00:14:48,320 --> 00:14:49,840
Step aside.
266
00:14:54,600 --> 00:14:55,320
Lord Ai.
267
00:14:55,600 --> 00:14:56,600
Something happened to Shift Head Zhou.
268
00:14:57,160 --> 00:14:57,920
What happened to him?
269
00:14:58,320 --> 00:14:59,200
Xu Lin came back yesterday.
270
00:14:59,400 --> 00:15:00,960
When he heard that Shift Head Zhou fought with his younger sister,
271
00:15:01,360 --> 00:15:02,720
then he went to find troubles,
272
00:15:02,720 --> 00:15:03,880
and beat him up.
273
00:15:05,000 --> 00:15:06,320
He broke Shift Head Zhou’s leg.
274
00:15:06,560 --> 00:15:08,200
I don’t know whether he could walk or not.
275
00:15:09,480 --> 00:15:10,840
Where is he? Take me to see him.
276
00:15:11,000 --> 00:15:11,360
Yes, My Lord.
277
00:15:16,200 --> 00:15:16,560
This way.
278
00:15:17,200 --> 00:15:18,000
This way, My Lord.
279
00:15:20,960 --> 00:15:22,440
Lord Ai is coming.
280
00:15:23,000 --> 00:15:24,360
My Lord, please.
281
00:15:26,640 --> 00:15:27,760
My Lord.
282
00:15:49,400 --> 00:15:51,600
He is inside.
283
00:15:58,480 --> 00:15:58,960
Uncle Zhou.
284
00:15:59,160 --> 00:16:01,280
This is Lord Ai.
285
00:16:03,160 --> 00:16:04,360
No need, uncle.
286
00:16:07,160 --> 00:16:07,680
My Lord.
287
00:16:09,600 --> 00:16:10,240
Don’t move.
288
00:16:11,440 --> 00:16:12,360
You don’t need to say more.
289
00:16:13,120 --> 00:16:14,080
I understand.
290
00:16:18,200 --> 00:16:19,000
Uncle.
291
00:16:19,240 --> 00:16:20,360
You take the silver to
292
00:16:21,040 --> 00:16:23,360
buy some furniture you need
293
00:16:24,080 --> 00:16:24,640
and
294
00:16:25,240 --> 00:16:26,560
find him a good doctor
295
00:16:26,920 --> 00:16:29,200
to cure his leg.
296
00:16:29,880 --> 00:16:30,560
No.
297
00:16:30,560 --> 00:16:31,120
I can’t take it.
298
00:16:31,440 --> 00:16:32,880
I can’t take it, My Lord.
299
00:16:34,120 --> 00:16:34,680
Uncle.
300
00:16:35,040 --> 00:16:35,800
This money
301
00:16:36,080 --> 00:16:38,440
is his subsidy for curing his leg.
302
00:16:38,760 --> 00:16:39,640
If you don’t take it,
303
00:16:40,160 --> 00:16:41,600
you will save it for the government.
304
00:16:42,240 --> 00:16:43,720
And they will use it to enjoy themselves.
305
00:16:44,320 --> 00:16:45,000
Well.
306
00:16:45,040 --> 00:16:45,760
My Lord.
307
00:16:46,040 --> 00:16:47,880
We never got
308
00:16:47,880 --> 00:16:49,520
50 taels as the medical expanse.
309
00:16:50,000 --> 00:16:50,720
Shut your mouth up.
310
00:16:53,680 --> 00:16:54,320
Li Yuncong.
311
00:16:55,280 --> 00:16:56,160
Uncle.
312
00:16:56,280 --> 00:16:57,120
Just take it.
313
00:16:57,120 --> 00:16:59,280
It’s better than we using it to have fun.
314
00:17:01,720 --> 00:17:04,560
Thank you, My Lord.
315
00:17:05,280 --> 00:17:05,880
Thank you.
316
00:17:06,440 --> 00:17:07,040
Thank you.
317
00:17:07,110 --> 00:17:08,070
Thank you, My Lord.
318
00:17:10,310 --> 00:17:11,200
Take good care of yourself.
319
00:17:13,800 --> 00:17:14,590
I’m leaving.
320
00:17:16,800 --> 00:17:17,830
Lord Ai, please stay for a while.
321
00:17:21,480 --> 00:17:22,000
My Lord.
322
00:17:22,800 --> 00:17:23,920
When you just came here,
323
00:17:24,110 --> 00:17:25,520
we all show disrespect to you.
324
00:17:26,310 --> 00:17:27,920
We hope you can forgive us.
325
00:17:28,720 --> 00:17:31,000
You treat Shift Head Zhou so kindly
326
00:17:31,280 --> 00:17:32,720
and even took out your money
327
00:17:32,720 --> 00:17:33,720
to help him.
328
00:17:34,120 --> 00:17:36,240
We all feel appreciated.
329
00:17:36,640 --> 00:17:38,000
Right.
330
00:17:39,480 --> 00:17:40,080
Crap.
331
00:17:42,640 --> 00:17:43,600
Do you think
332
00:17:43,600 --> 00:17:44,720
I feel ashamed and
333
00:17:44,720 --> 00:17:45,640
gave my money to him
334
00:17:47,360 --> 00:17:49,080
when I saw he lying on the bed?
335
00:17:52,280 --> 00:17:53,240
Bullshit.
336
00:17:55,840 --> 00:17:57,920
Shift Head Zhou is a captor.
337
00:17:58,400 --> 00:17:59,600
He should do his duty
338
00:18:00,040 --> 00:18:01,400
to earn money.
339
00:18:02,000 --> 00:18:02,760
Is there any problems?
340
00:18:04,160 --> 00:18:05,280
I am the Judicial Clerk of Hu County.
341
00:18:06,080 --> 00:18:07,040
When I recieve a report,
342
00:18:07,600 --> 00:18:08,600
I send him to arrest the murderer.
343
00:18:08,600 --> 00:18:09,600
Do you think I was wrong?
344
00:18:09,880 --> 00:18:10,600
Is there any problems?
345
00:18:12,000 --> 00:18:12,480
My Lord.
346
00:18:12,720 --> 00:18:13,320
You shut up!
347
00:18:14,200 --> 00:18:15,440
I know you dislike me.
348
00:18:15,440 --> 00:18:17,000
But I still want to say that
349
00:18:17,400 --> 00:18:18,880
we all feel sorry for
350
00:18:19,080 --> 00:18:20,640
what Shift Head Zhou suffered this time.
351
00:18:21,200 --> 00:18:21,720
Right.
352
00:18:22,400 --> 00:18:23,680
You are generous
353
00:18:23,680 --> 00:18:25,840
to help him deal with the urgent needs.
354
00:18:26,480 --> 00:18:27,920
We really appreciate you.
355
00:18:27,920 --> 00:18:28,840
Do you think we are wrong?
356
00:18:30,840 --> 00:18:31,480
Appreciate?
357
00:18:33,440 --> 00:18:34,280
Let me ask you.
358
00:18:34,800 --> 00:18:35,880
Except appreciation.
359
00:18:36,960 --> 00:18:37,640
Do you have
360
00:18:38,720 --> 00:18:39,680
something else in your mind?
361
00:18:40,920 --> 00:18:41,720
Except that,
362
00:18:42,320 --> 00:18:44,600
we hope Shift Head Zhou will get well soon.
363
00:18:44,960 --> 00:18:46,240
He got injuried this time.
364
00:18:46,600 --> 00:18:48,400
We thank you to be so generous.
365
00:18:48,400 --> 00:18:51,160
Or, his leg can’t be cured.
366
00:18:51,160 --> 00:18:52,440
He is so lucky.
367
00:18:52,520 --> 00:18:53,840
Right. You’re right.
368
00:18:54,200 --> 00:18:55,000
You’re wrong.
369
00:18:57,960 --> 00:18:59,360
Shift Head Zhou is a captor.
370
00:19:00,520 --> 00:19:03,280
He was beaten by the younger sister of Xu Lin.
371
00:19:03,680 --> 00:19:04,520
Later,
372
00:19:04,520 --> 00:19:05,440
he was beaten by Xu Lin,
373
00:19:05,440 --> 00:19:06,760
the murderer at home.
374
00:19:06,760 --> 00:19:07,760
and even broke his leg.
375
00:19:08,720 --> 00:19:09,400
Why?
376
00:19:10,280 --> 00:19:10,920
Have you thought about it?
377
00:19:11,760 --> 00:19:12,400
Why?
378
00:19:14,320 --> 00:19:14,760
Why?
379
00:19:15,840 --> 00:19:18,320
Why people don’t want to pay taxes?
380
00:19:20,320 --> 00:19:21,880
Why are you scolded
381
00:19:21,880 --> 00:19:22,800
when you go out to
382
00:19:22,800 --> 00:19:24,000
carry out your mission every time?
383
00:19:26,280 --> 00:19:27,640
You are captors.
384
00:19:28,640 --> 00:19:30,680
If you can’t help people,
385
00:19:31,040 --> 00:19:32,080
you are bullied by people,
386
00:19:32,640 --> 00:19:34,240
then the people who need your help
387
00:19:34,560 --> 00:19:35,720
will be bullied by others even harder.
388
00:19:39,120 --> 00:19:39,640
Right.
389
00:19:41,040 --> 00:19:43,200
People here are tough.
390
00:19:44,160 --> 00:19:45,480
But even so,
391
00:19:45,720 --> 00:19:46,920
they are afraid of some people.
392
00:19:48,040 --> 00:19:49,720
They are not afraid of you.
393
00:19:49,920 --> 00:19:51,040
When they meet people they are afraid of,
394
00:19:51,720 --> 00:19:53,280
they will behave themselves well.
395
00:19:54,080 --> 00:19:55,000
But you!
396
00:19:58,680 --> 00:20:00,280
You coward.
397
00:20:00,560 --> 00:20:01,040
No.
398
00:20:01,040 --> 00:20:01,800
My Lord.
399
00:20:01,800 --> 00:20:04,280
Xu Lin is under the wings of Master Qi.
400
00:20:04,480 --> 00:20:06,080
What’s more, lords in Yamen...
401
00:20:06,080 --> 00:20:07,280
Master Qi, lord...
402
00:20:08,000 --> 00:20:09,320
You only know this.
403
00:20:11,120 --> 00:20:12,040
Who the hell Master Qi is?
404
00:20:13,120 --> 00:20:14,640
I am not afraid of him.
405
00:20:15,280 --> 00:20:15,960
I’m telling you.
406
00:20:16,760 --> 00:20:18,160
Since my childhood,
407
00:20:18,360 --> 00:20:20,760
when I conflicted with the local gangsters,
408
00:20:21,280 --> 00:20:23,200
I never kneeled down
409
00:20:23,600 --> 00:20:25,040
even if I got severely injured
410
00:20:25,760 --> 00:20:27,640
if my buddies could fight with me.
411
00:20:29,120 --> 00:20:30,120
I can’t bear
412
00:20:30,400 --> 00:20:31,520
to be humiliated by other.
413
00:20:32,680 --> 00:20:34,000
Now, I’m going to deal with Xu Lin.
414
00:20:34,600 --> 00:20:35,480
Who will go with me?
415
00:20:35,480 --> 00:20:36,160
Lord Ai.
416
00:20:36,360 --> 00:20:37,240
I will go with you.
417
00:20:37,440 --> 00:20:38,240
And me.
418
00:20:38,360 --> 00:20:39,320
I can’t
419
00:20:39,320 --> 00:20:40,760
bear it any more.
420
00:20:41,040 --> 00:20:41,560
Alright.
421
00:20:41,920 --> 00:20:42,640
What about you?
422
00:20:42,800 --> 00:20:44,280
We go with you.
423
00:20:44,520 --> 00:20:45,240
Let’s go
424
00:20:45,640 --> 00:20:46,640
We go to revenge
425
00:20:46,800 --> 00:20:47,840
for our buddy.
426
00:20:48,240 --> 00:20:50,320
Let’s go.
427
00:20:51,240 --> 00:20:51,960
Let’s go.
428
00:21:03,800 --> 00:21:04,760
Don’t cry.
429
00:21:05,440 --> 00:21:06,960
Can you finish crying?
430
00:21:07,480 --> 00:21:09,320
Can you be quiet for a while?
431
00:21:10,440 --> 00:21:13,000
I will cut you into pieces if you keep crying.
432
00:21:18,920 --> 00:21:20,200
You again.
433
00:21:20,480 --> 00:21:21,280
Do you really think you can bully us?
434
00:21:25,160 --> 00:21:25,560
You?
435
00:21:33,000 --> 00:21:33,760
Where is Xu Lin?
436
00:21:37,480 --> 00:21:38,080
Buddies.
437
00:21:38,360 --> 00:21:39,000
Arrest him.
438
00:21:39,800 --> 00:21:41,200
Go.
439
00:21:49,600 --> 00:21:50,280
Let me go.
440
00:21:50,440 --> 00:21:51,320
-Let me go. -Behave yourself.
441
00:21:52,320 --> 00:21:52,920
Let me go.
442
00:21:53,720 --> 00:21:55,120
You son of a bitch.
443
00:21:55,360 --> 00:21:56,520
You dare to arrest me.
444
00:21:57,040 --> 00:21:58,320
Do you know who I am?
445
00:21:58,760 --> 00:22:00,360
I am Master Qi’s brother.
446
00:22:00,920 --> 00:22:02,640
No matter who is your brother,
447
00:22:02,920 --> 00:22:04,240
I will take you away for sure.
448
00:22:04,560 --> 00:22:05,680
Who the hell are you.
449
00:22:08,880 --> 00:22:10,200
You dare to beat me?
450
00:22:10,600 --> 00:22:11,280
Take him away.
451
00:22:11,760 --> 00:22:12,120
Go.
452
00:22:12,120 --> 00:22:12,680
Go, behave yourself.
453
00:22:18,120 --> 00:22:18,960
I’m going to sue you.
454
00:22:19,560 --> 00:22:19,960
You...
455
00:22:20,800 --> 00:22:22,760
You beat me.
456
00:22:22,960 --> 00:22:24,000
I’m going to sue you.
457
00:22:24,440 --> 00:22:25,000
Shhh.
458
00:22:25,400 --> 00:22:26,200
I’m telling you.
459
00:22:26,720 --> 00:22:28,640
Lord Ai is crazy.
460
00:22:28,720 --> 00:22:30,240
He will be mad if he goes crazy.
461
00:22:30,360 --> 00:22:31,640
He even beats me.
462
00:22:32,880 --> 00:22:34,160
Can a crazy man become an offical?
463
00:22:34,360 --> 00:22:35,360
Who do you scare?
464
00:22:35,440 --> 00:22:36,440
Who tell you he can’t?
465
00:22:36,920 --> 00:22:38,480
Even you local gangsters
466
00:22:38,480 --> 00:22:40,040
call yoursleves good people.
467
00:22:40,640 --> 00:22:42,160
Then crazy men can be officials.
468
00:23:02,720 --> 00:23:04,680
You dare to go against Master Qi.
469
00:23:05,000 --> 00:23:06,160
From today on,
470
00:23:06,520 --> 00:23:08,480
there will be no Hua family in Qingshangou Village.
471
00:23:14,380 --> 00:23:16,220
Hu County yamen
472
00:23:31,640 --> 00:23:33,000
Cooperating with you in painting
473
00:23:33,720 --> 00:23:36,680
is the best time in my life.
474
00:23:38,680 --> 00:23:39,320
Hurry.
475
00:23:56,320 --> 00:23:56,880
Uncle.
476
00:23:57,440 --> 00:23:58,360
Beat the drum.
477
00:24:08,080 --> 00:24:09,600
Who is making noise outside?
478
00:24:10,320 --> 00:24:10,840
My Lord.
479
00:24:10,960 --> 00:24:12,720
Lord Ai has arrested Xu Lin.
480
00:24:12,720 --> 00:24:14,440
The Guo family is beating the drum.
481
00:24:16,760 --> 00:24:17,320
My Lord.
482
00:24:18,320 --> 00:24:19,800
Do you hear the drum beats?
483
00:24:19,880 --> 00:24:21,800
Why don’t you hold the court trial?
484
00:24:23,560 --> 00:24:25,640
I have an emerency to deal with.
485
00:24:25,640 --> 00:24:28,400
You go out and see who is beating the drum
486
00:24:28,400 --> 00:24:29,320
and why he does this.
487
00:24:29,440 --> 00:24:31,960
I don’t want to be
488
00:24:31,960 --> 00:24:33,040
interrupted by minor cases.
489
00:24:33,560 --> 00:24:34,120
My Lord.
490
00:24:34,480 --> 00:24:36,440
I come here this time just for this case.
491
00:24:37,080 --> 00:24:39,640
The man who is beating the drum is from the Guo family.
492
00:24:40,240 --> 00:24:42,160
The Murderer Xu Lin has been arrested.
493
00:24:42,920 --> 00:24:45,640
It’s about people’s life.
494
00:24:45,640 --> 00:24:46,880
It’s a big deal, My Lord.
495
00:24:47,280 --> 00:24:48,760
I’ve said that
496
00:24:49,040 --> 00:24:50,920
you hand over this case to Lord Meng.
497
00:24:50,920 --> 00:24:52,320
Just leave it to him.
498
00:24:52,320 --> 00:24:53,400
But the victim is crying about their grievances.
499
00:24:53,720 --> 00:24:54,600
And the murder
500
00:24:54,600 --> 00:24:56,320
is in presence of me.
501
00:24:56,320 --> 00:24:57,920
I can’t just pretend to be blind.
502
00:24:58,320 --> 00:24:59,800
Anyway, I have arrested him.
503
00:24:59,800 --> 00:25:01,120
The victim is crying about their grievances.
504
00:25:01,120 --> 00:25:02,440
You tell me what to do.
505
00:25:02,520 --> 00:25:03,480
Ye Xiaotian.
506
00:25:05,800 --> 00:25:07,160
Who tell you to arrest people at free will?
507
00:25:07,400 --> 00:25:08,560
Who tell you to arrest him?
508
00:25:10,600 --> 00:25:11,280
Lord Meng.
509
00:25:12,200 --> 00:25:14,960
This is my job.
510
00:25:16,960 --> 00:25:17,720
You...
511
00:25:17,720 --> 00:25:19,160
Who do you think you are?
512
00:25:19,840 --> 00:25:21,040
Have you forgotten you are...
513
00:25:21,040 --> 00:25:21,840
I haven’t.
514
00:25:22,960 --> 00:25:23,440
My Lord.
515
00:25:23,440 --> 00:25:24,920
You told me
516
00:25:25,200 --> 00:25:27,160
to forget my real identity
517
00:25:27,240 --> 00:25:29,400
and try to behave like a real Judical Clerk.
518
00:25:29,720 --> 00:25:30,440
I haven’t forgotten that.
519
00:25:36,600 --> 00:25:37,360
Lord Meng.
520
00:25:37,840 --> 00:25:39,800
You also hear that he is beating the drum.
521
00:25:40,280 --> 00:25:41,640
All people here and
522
00:25:41,640 --> 00:25:43,560
The neighbors have heard that.
523
00:25:43,920 --> 00:25:45,840
We’d better hold a court trial.
524
00:25:46,280 --> 00:25:47,720
How about that?
525
00:25:48,360 --> 00:25:49,280
You have the final say
526
00:25:49,920 --> 00:25:50,960
whether to hold the court trial or not.
527
00:25:52,720 --> 00:25:53,320
Alright.
528
00:25:53,760 --> 00:25:54,320
Let’s hold the court trial.
529
00:25:55,480 --> 00:25:56,160
Men.
530
00:25:56,680 --> 00:25:58,240
Bring me my costumes.
531
00:26:00,160 --> 00:26:01,080
Hurry.
532
00:26:02,600 --> 00:26:08,680
Wei Wu.
533
00:26:17,560 --> 00:26:19,320
Who is beating the drum?
534
00:26:19,600 --> 00:26:21,200
Take him on the court.
535
00:26:25,840 --> 00:26:27,760
I pay my respect to you, My Lord.
536
00:26:28,040 --> 00:26:30,160
Why do you beat the drum?
537
00:26:30,440 --> 00:26:33,600
What grievance do you have? Just tell me.
538
00:26:33,840 --> 00:26:35,080
My Lord.
539
00:26:35,440 --> 00:26:37,480
You should help me.
540
00:26:41,440 --> 00:26:43,320
Here is the thing.
541
00:26:43,800 --> 00:26:47,440
I earnestly request you to help me.
542
00:26:47,440 --> 00:26:51,040
He killed you son at public.
543
00:26:51,040 --> 00:26:52,720
He is really hateful.
544
00:26:53,800 --> 00:26:54,720
But
545
00:26:54,720 --> 00:26:57,080
this is just a one-side story.
546
00:26:57,480 --> 00:26:58,920
About the facts,
547
00:26:59,400 --> 00:27:01,200
I need to find out.
548
00:27:01,920 --> 00:27:02,480
Men.
549
00:27:03,120 --> 00:27:05,200
Take the suspect Xu Lin to the court.
550
00:27:08,880 --> 00:27:09,640
My Lord.
551
00:27:10,800 --> 00:27:13,600
Do you think he can deal with the case impartially?
552
00:27:13,720 --> 00:27:14,920
the case is clear enough.
553
00:27:15,080 --> 00:27:16,720
The County Magistrate will know the whole thing by questioning them.
554
00:27:17,080 --> 00:27:18,320
They even have the witness and the death’s body.
555
00:27:18,480 --> 00:27:19,720
There is no need to investigate
556
00:27:20,320 --> 00:27:21,240
with the ironclad evidence.
557
00:27:21,840 --> 00:27:24,040
Even if he wants to cover up the suspect,
558
00:27:24,440 --> 00:27:25,720
he won’t pervert the law.
559
00:27:26,240 --> 00:27:27,920
I guess you must have been stayed
560
00:27:27,920 --> 00:27:29,280
in the Capitcal City for a very long time.
561
00:27:29,840 --> 00:27:30,680
So what?
562
00:27:30,960 --> 00:27:32,080
It’s different
563
00:27:32,280 --> 00:27:33,440
in the capital city.
564
00:27:39,520 --> 00:27:40,640
Where are you going?
565
00:27:40,760 --> 00:27:42,200
I need to answer the call of nature.
566
00:27:42,440 --> 00:27:43,080
The call of nature...
567
00:27:47,000 --> 00:27:47,840
On your knees.
568
00:27:51,920 --> 00:27:53,200
Are you
569
00:27:53,880 --> 00:27:56,080
Suspect Xu Lin?
570
00:27:56,280 --> 00:27:56,840
Yes, I am.
571
00:27:57,480 --> 00:27:59,880
You are so impressive.
572
00:28:29,560 --> 00:28:30,680
Master Qi.
573
00:28:32,680 --> 00:28:34,440
Don’t disgrace me.
574
00:28:34,640 --> 00:28:35,560
Get lost.
575
00:28:36,240 --> 00:28:37,920
It’s my fault.
576
00:28:37,920 --> 00:28:39,520
I should be blamed.
577
00:28:39,520 --> 00:28:40,920
I disgrace you, sorry.
578
00:28:41,440 --> 00:28:42,120
Master Qi.
579
00:28:44,600 --> 00:28:45,800
My Lord.
580
00:28:46,240 --> 00:28:47,480
Please don’t call me that.
581
00:28:48,920 --> 00:28:49,840
Hua Jingfeng.
582
00:28:51,120 --> 00:28:52,520
You should make clear
583
00:28:53,720 --> 00:28:54,560
who takes charge of
584
00:28:54,800 --> 00:28:56,480
the Hu County.
585
00:28:59,760 --> 00:29:01,320
You are just the County Magistrate.
586
00:29:01,840 --> 00:29:03,440
I give you the post.
587
00:29:03,440 --> 00:29:04,200
If I take it back,
588
00:29:04,200 --> 00:29:06,640
you will fuck off.
589
00:29:07,200 --> 00:29:08,760
How dare you to arrest my follower.
590
00:29:10,440 --> 00:29:11,520
Master Qi.
591
00:29:11,720 --> 00:29:13,040
I can explain.
592
00:29:13,040 --> 00:29:14,040
No need to explain.
593
00:29:23,480 --> 00:29:25,360
I just come back from the other county.
594
00:29:25,440 --> 00:29:26,640
I heard you arrested my man
595
00:29:26,640 --> 00:29:28,800
when I just arrived at the town.
596
00:29:28,800 --> 00:29:29,680
Lord Hua,
597
00:29:30,000 --> 00:29:31,920
you are really capable now.
598
00:29:32,440 --> 00:29:32,960
Alright.
599
00:29:34,000 --> 00:29:34,560
You hear the case.
600
00:29:35,680 --> 00:29:37,800
I, as the gentry here,
601
00:29:38,160 --> 00:29:39,960
can sit in on here.
602
00:29:41,200 --> 00:29:42,520
Master Qi.
603
00:29:47,680 --> 00:29:48,520
Start it.
604
00:29:50,280 --> 00:29:51,520
Why don’t you start it?
605
00:30:00,040 --> 00:30:00,680
I won’t hear the case.
606
00:30:01,240 --> 00:30:02,000
I won’t hear it.
607
00:30:13,800 --> 00:30:14,360
Good.
608
00:30:14,880 --> 00:30:17,360
Then I will take your place.
609
00:30:23,760 --> 00:30:24,320
Madam.
610
00:30:24,320 --> 00:30:24,920
Bad news.
611
00:30:24,920 --> 00:30:26,480
Qi Mu is on the court.
612
00:30:27,080 --> 00:30:28,000
What?
613
00:30:37,640 --> 00:30:38,160
Go.
614
00:30:40,480 --> 00:30:41,000
Don’t move.
615
00:30:41,000 --> 00:30:41,560
Help.
616
00:30:46,960 --> 00:30:47,880
Madam Ya.
617
00:30:47,880 --> 00:30:48,520
Who are you?
618
00:30:48,680 --> 00:30:49,520
What are you going to do?
619
00:30:49,640 --> 00:30:50,400
Madam Ya.
620
00:30:50,400 --> 00:30:52,240
My Lord wants to see you.
621
00:30:52,920 --> 00:30:54,040
Why do you take me here?
622
00:30:54,040 --> 00:30:55,280
What do you want?
623
00:30:55,400 --> 00:30:57,280
Your husband just took office here.
624
00:30:57,560 --> 00:30:59,240
He just goes against me.
625
00:30:59,480 --> 00:31:01,040
Does he know
626
00:31:01,120 --> 00:31:02,640
whose place it is?
627
00:31:02,760 --> 00:31:03,520
Three days.
628
00:31:04,680 --> 00:31:07,160
I will give him three days.
629
00:31:07,360 --> 00:31:08,800
If he doesn’t come to beg me,
630
00:31:09,160 --> 00:31:10,760
I will rape you
631
00:31:11,440 --> 00:31:14,440
and then sell you the brothel.
632
00:31:15,800 --> 00:31:19,560
If he wants peace,
633
00:31:20,160 --> 00:31:24,160
he should pretend to be deaf and blind and acts as my puppet.
634
00:31:25,280 --> 00:31:25,880
As you wish.
635
00:31:26,200 --> 00:31:26,960
Master Qi.
636
00:31:26,960 --> 00:31:27,920
Take her here.
637
00:31:27,920 --> 00:31:28,440
As you wish.
638
00:31:31,040 --> 00:31:31,640
My Lord.
639
00:31:31,840 --> 00:31:32,440
Ya.
640
00:31:32,520 --> 00:31:33,200
My Lord.
641
00:31:50,040 --> 00:31:50,720
Grand old man.
642
00:31:52,040 --> 00:31:54,000
How did you son die?
643
00:31:55,880 --> 00:31:56,640
Yes.
644
00:31:58,960 --> 00:31:59,400
Yes.
645
00:31:59,600 --> 00:32:01,040
Was he beaten to death
646
00:32:01,200 --> 00:32:02,560
or did he die of illness?
647
00:32:08,120 --> 00:32:08,920
Tell me.
648
00:32:10,400 --> 00:32:10,880
Yes.
649
00:32:11,320 --> 00:32:12,120
Yes.
650
00:32:12,360 --> 00:32:15,120
He died of illness.
651
00:32:29,520 --> 00:32:31,920
It’s a tragedy
652
00:32:32,200 --> 00:32:34,040
for you to lose your son.
653
00:32:34,800 --> 00:32:35,920
You son has died.
654
00:32:37,240 --> 00:32:39,120
But you still have a grandson.
655
00:32:41,840 --> 00:32:45,520
Go back and bring your grandson up.
656
00:32:48,840 --> 00:32:51,480
You can’t blackmail people.
657
00:32:52,480 --> 00:32:54,000
But
658
00:32:54,280 --> 00:32:57,080
you are really pity.
659
00:32:58,040 --> 00:32:59,040
You all know
660
00:32:59,520 --> 00:33:01,080
that I am softie.
661
00:33:01,680 --> 00:33:04,320
I won’t look into it.
662
00:33:04,680 --> 00:33:05,880
Do you agree that?
663
00:33:06,880 --> 00:33:07,360
I agree.
664
00:33:08,160 --> 00:33:09,520
I agree.
665
00:33:10,240 --> 00:33:12,520
Master Qi is so generous.
666
00:33:12,960 --> 00:33:14,760
Hurry to kowtow to appreciate his kindness.
667
00:33:16,720 --> 00:33:17,880
Thank you, Master Qi.
668
00:33:18,080 --> 00:33:19,120
Thank you, Master Qi.
669
00:33:19,320 --> 00:33:20,440
Thank you, Master Qi.
670
00:33:20,680 --> 00:33:21,240
Go.
671
00:33:21,720 --> 00:33:22,680
No need to thank me.
672
00:33:26,760 --> 00:33:27,520
My Lord.
673
00:33:28,200 --> 00:33:29,760
Do you think it’s a good judgement?
674
00:33:31,000 --> 00:33:32,560
Yes.
675
00:33:32,800 --> 00:33:34,280
Then what are you waiting for?
676
00:33:35,520 --> 00:33:36,280
I...
677
00:33:43,760 --> 00:33:44,480
Adjourn!
678
00:33:47,360 --> 00:33:48,320
Stop!
679
00:33:55,240 --> 00:33:55,800
My Lord.
680
00:33:56,120 --> 00:33:57,560
It hasn’t started yet.
681
00:33:57,920 --> 00:33:59,200
Why do you adjourn it?
682
00:33:59,400 --> 00:34:00,920
The Plaintiff has dropped the case.
683
00:34:01,760 --> 00:34:03,280
Since the Plaintiff decides not to sue,
684
00:34:03,600 --> 00:34:05,400
I have to adjourn it.
685
00:34:11,670 --> 00:34:12,360
Grand old man.
686
00:34:14,190 --> 00:34:16,190
This is your son’s body.
687
00:34:16,840 --> 00:34:17,760
This is your son.
688
00:34:18,190 --> 00:34:19,670
You don’t want to revenge for him?
689
00:34:20,600 --> 00:34:22,800
My Lord,
690
00:34:23,360 --> 00:34:26,760
my son died of illness, it’s true.
691
00:34:27,480 --> 00:34:30,040
I am so stupid that
692
00:34:30,040 --> 00:34:31,230
I intend to blackmail him.
693
00:34:31,520 --> 00:34:34,080
I’ll keep your kindness in mind.
694
00:34:34,080 --> 00:34:37,630
But I really have no grievances.
695
00:34:37,630 --> 00:34:39,150
I have nothing to sue.
696
00:34:39,320 --> 00:34:40,320
My Lord.
697
00:34:40,320 --> 00:34:42,920
Please forgive me.
698
00:34:50,480 --> 00:34:51,230
Child.
699
00:34:51,440 --> 00:34:52,480
Let’s go.
700
00:34:54,710 --> 00:34:55,630
Let’s go.
701
00:34:57,320 --> 00:34:59,080
Let’s go home.
702
00:35:00,240 --> 00:35:02,240
This is a new face here.
703
00:35:02,240 --> 00:35:03,400
Who is he?
704
00:35:04,800 --> 00:35:06,960
He is a new comer.
705
00:35:07,520 --> 00:35:09,120
The new Judical Clerk.
706
00:35:13,920 --> 00:35:15,120
So that’s explainable.
707
00:35:15,320 --> 00:35:16,760
Since you are a new comer,
708
00:35:17,720 --> 00:35:19,920
you must don’t know the fact.
709
00:35:20,440 --> 00:35:22,080
I will forgive him.
710
00:35:23,000 --> 00:35:24,480
Master Qi, you are so kind.
711
00:35:26,920 --> 00:35:27,480
Stop.
712
00:35:32,320 --> 00:35:33,680
What are you doing?
713
00:35:34,240 --> 00:35:34,760
My Lord.
714
00:35:35,680 --> 00:35:37,320
What was this place in the past?
715
00:35:37,320 --> 00:35:38,680
And what is it now?
716
00:35:39,160 --> 00:35:40,480
Why do you ask me this question?
717
00:35:42,840 --> 00:35:43,640
Well,
718
00:35:44,400 --> 00:35:45,640
what do you want?
719
00:35:47,680 --> 00:35:48,680
It hasn’t
720
00:35:49,320 --> 00:35:51,080
started yet.
721
00:35:51,800 --> 00:35:52,800
Since you have no Plaintiff,
722
00:35:52,800 --> 00:35:53,920
how do you hear it?
723
00:35:54,040 --> 00:35:55,320
Do you think
724
00:35:55,320 --> 00:35:56,440
it’s just the neighborhood dispute?
725
00:35:57,720 --> 00:35:59,000
Since the Plaintiff decides not to sue, you can adjourn.
726
00:35:59,360 --> 00:36:01,400
But it is not applicable for criminal cases.
727
00:36:01,400 --> 00:36:04,000
Murder is the second mortal sin
728
00:36:04,000 --> 00:36:06,320
only next to killing the Emperor and rebellion.
729
00:36:06,520 --> 00:36:07,680
You have no final say
730
00:36:08,400 --> 00:36:09,880
whether to stop it or not.
731
00:36:12,880 --> 00:36:13,480
My Lord.
732
00:36:14,440 --> 00:36:16,240
We have to hear the case.
733
00:36:17,760 --> 00:36:19,240
When Shift Head Zhou Siyu
734
00:36:20,280 --> 00:36:21,960
followed my order to arrest Xu Lin,
735
00:36:22,240 --> 00:36:24,080
his younger sister even beat him.
736
00:36:24,080 --> 00:36:25,880
And then Xu Lin took his men
737
00:36:25,880 --> 00:36:26,480
to his house.
738
00:36:26,480 --> 00:36:28,000
They beat him and even broke one of his legs.
739
00:36:28,000 --> 00:36:30,360
And this is another case.
740
00:36:30,840 --> 00:36:32,200
If you want to take Xu Lin away,
741
00:36:33,480 --> 00:36:35,000
I won’t agree.
742
00:36:39,880 --> 00:36:41,080
You don’t agree?
743
00:36:42,680 --> 00:36:44,360
What are you?
744
00:36:44,520 --> 00:36:46,080
I’m the Judical Clerk of Hu County
745
00:36:46,240 --> 00:36:47,840
taking charge of arresting suspects.
746
00:36:51,840 --> 00:36:53,560
He is really a good hand of you.
747
00:36:54,040 --> 00:36:57,320
You must give me an explanation.
748
00:36:59,480 --> 00:37:00,400
Take Xu Lin away.
749
00:37:01,480 --> 00:37:02,040
Step aside.
750
00:37:02,040 --> 00:37:03,040
Who dares?
751
00:37:03,240 --> 00:37:03,880
Step aside.
752
00:37:05,920 --> 00:37:06,400
Let’s go.
753
00:37:06,640 --> 00:37:07,560
You dare to go against the law.
754
00:37:07,760 --> 00:37:09,240
I will arrest you.
755
00:37:09,560 --> 00:37:10,120
Stop.
756
00:37:15,880 --> 00:37:16,400
Let go.
757
00:37:17,680 --> 00:37:18,440
Go back with me.
758
00:37:19,680 --> 00:37:20,320
I’m telling you.
759
00:37:21,640 --> 00:37:23,320
I am the king here.
760
00:37:23,800 --> 00:37:24,960
I want to see
761
00:37:25,160 --> 00:37:26,400
who dares to stop me.
762
00:37:29,520 --> 00:37:30,560
What are you waiting for?
763
00:37:30,680 --> 00:37:31,480
Men.
764
00:37:31,800 --> 00:37:32,960
Take Xu Lin back.
765
00:37:45,920 --> 00:37:47,160
If you don’t go back with me,
766
00:37:47,720 --> 00:37:48,920
I will cut your head down.
767
00:37:48,920 --> 00:37:49,480
Go.
768
00:37:49,680 --> 00:37:50,840
Make him behave.
769
00:37:51,120 --> 00:37:51,680
Yes, My Lord.
770
00:38:13,760 --> 00:38:14,160
My Lord.
771
00:38:21,680 --> 00:38:22,400
My Lord.
772
00:38:26,200 --> 00:38:26,720
My Lord.
773
00:38:27,120 --> 00:38:28,160
You are bleeding.
774
00:38:28,440 --> 00:38:29,680
I know that.
775
00:38:30,480 --> 00:38:32,000
It’s flowing.
776
00:38:33,280 --> 00:38:33,920
Lets go.
777
00:38:36,240 --> 00:38:37,120
You can’t go.
778
00:38:44,160 --> 00:38:44,680
You
779
00:38:45,040 --> 00:38:46,000
killed people,
780
00:38:46,520 --> 00:38:47,440
you are not allowed to leave.
781
00:38:51,720 --> 00:38:52,240
And you,
782
00:38:53,040 --> 00:38:54,800
even dare to beat an official from Imperial Court
783
00:38:55,120 --> 00:38:56,160
you are not allowed to leave either.
784
00:38:58,600 --> 00:39:00,480
What’s wrong with him?
785
00:39:01,000 --> 00:39:02,080
Is he out of mind?
786
00:39:04,720 --> 00:39:05,400
Beat him.
787
00:39:05,640 --> 00:39:06,120
Go.
788
00:39:22,200 --> 00:39:22,920
We should help him, shouldn’t we?
789
00:39:26,840 --> 00:39:28,000
My Lord.
790
00:39:54,440 --> 00:39:56,200
My Lord.
791
00:40:24,500 --> 00:40:27,100
Everyone follows the tide in troubled times.
792
00:40:27,580 --> 00:40:29,940
But I stick to my own beliefs.
793
00:40:30,340 --> 00:40:32,660
Old scores are but passing clouds.
794
00:40:33,100 --> 00:40:35,940
He who laughs last laughs best.
795
00:40:36,980 --> 00:40:40,620
There is no way out. Life is predestined.
796
00:40:41,180 --> 00:40:46,220
But I’ll fight on and roar on, determined to rewrite destiny
797
00:40:46,240 --> 00:40:47,720
I won’t want to bear it any more.
798
00:40:47,780 --> 00:40:49,180
and get a new life.
799
00:41:00,440 --> 00:41:00,960
Go.
800
00:41:00,980 --> 00:41:01,820
Everyone follows the tide in troubled times.
801
00:41:01,820 --> 00:41:04,140
But I stick to my own beliefs.
802
00:41:04,500 --> 00:41:06,860
Old scores are but passing clouds.
803
00:41:07,380 --> 00:41:10,140
He who laughs last laughs best.
804
00:41:11,260 --> 00:41:14,860
There is no way out. Life is predestined
805
00:41:15,460 --> 00:41:20,860
But I’ll fight on and roar on, determined to rewrite destiny
806
00:41:20,860 --> 00:41:24,100
and get a new life.
807
00:42:07,400 --> 00:42:07,920
My Lord.
808
00:42:07,920 --> 00:42:08,440
Haven’t you seen it?
809
00:42:08,440 --> 00:42:09,280
Let’s leave here.
810
00:42:10,120 --> 00:42:11,240
Go.
811
00:42:14,560 --> 00:42:15,080
After them.
812
00:42:15,080 --> 00:42:15,840
Don’t let them run away.
813
00:42:16,160 --> 00:42:16,840
After them.
814
00:42:22,800 --> 00:42:23,240
Stop.
815
00:42:23,280 --> 00:42:23,920
Step aside.
816
00:42:24,520 --> 00:42:25,440
Don’t run. Step aside.
817
00:42:25,680 --> 00:42:26,120
Stop.
818
00:42:26,400 --> 00:42:27,040
Step aside.
819
00:42:27,680 --> 00:42:28,240
Over there.
820
00:42:31,440 --> 00:42:31,960
Go.
821
00:42:34,680 --> 00:42:35,440
Stop them.
46574
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.