All language subtitles for Tanu.Weds.Manu.Returns.2015.1080p.BluRay.x264.Hindi.AAC-ETRG-eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,084 --> 00:02:08,416
"O beloved...!!
!!Listen to the tune of love.!!
2
00:02:10,542 --> 00:02:16,666
"I've chosen you...
you choose me too."
3
00:02:16,667 --> 00:02:23,083
"O beloved..."
"Listen to the tune of love."
4
00:02:49,584 --> 00:02:55,291
"No girl ever takes the first step."
5
00:02:56,084 --> 00:03:07,999
"She never utters a word
unless her heart's helpless."
6
00:03:09,084 --> 00:03:12,416
"My heart's crossed
all limits of happiness."
7
00:03:12,417 --> 00:03:15,666
"I wish to spend rest
of my life with you."
8
00:03:18,959 --> 00:03:25,541
"Come weave these
dreams of love with me."
9
00:03:25,542 --> 00:03:30,291
"O beloved..."
"Listen to the tune of love."
10
00:03:32,334 --> 00:03:38,666
"I've chosen you...
you choose me too."
11
00:03:38,667 --> 00:03:42,166
"O beloved..."
12
00:04:08,667 --> 00:04:10,541
Come inside, please.
13
00:04:11,792 --> 00:04:12,916
When did you two get married?
14
00:04:15,459 --> 00:04:16,666
Marriage?
15
00:04:16,917 --> 00:04:18,333
Well...it was winter.
16
00:04:18,334 --> 00:04:20,499
People were wearing warm clothes.
17
00:04:21,917 --> 00:04:23,708
Why don't you tell them if you know?
18
00:04:23,709 --> 00:04:25,166
25th October, doctor.
19
00:04:25,334 --> 00:04:27,291
25th October!
20
00:04:28,959 --> 00:04:30,083
How long have you two been married?
21
00:04:30,084 --> 00:04:31,249
4 years!
- 4 years!
22
00:04:31,250 --> 00:04:32,374
4 years!
23
00:04:32,375 --> 00:04:34,041
When did the problem begin?
24
00:04:34,042 --> 00:04:36,124
l mean...tell me from the beginning.
25
00:04:36,125 --> 00:04:38,916
Doctor, this is happened 4 years ago.
26
00:04:39,375 --> 00:04:41,624
l was a small kid.
- Kid? Her?
27
00:04:43,834 --> 00:04:45,083
Can I talk?
28
00:04:46,334 --> 00:04:47,749
l was very young.
29
00:04:48,042 --> 00:04:50,291
l loved a boy called Raja Awasthi.
30
00:04:50,709 --> 00:04:52,791
This man tricked
me into marrying him..
31
00:04:52,792 --> 00:04:53,666
What?
32
00:04:53,875 --> 00:04:55,166
Can I talk?
33
00:04:55,584 --> 00:04:57,791
Can I share my view..
34
00:04:58,709 --> 00:05:00,541
You talk,
Doctor, l am going to sit there.
35
00:05:00,750 --> 00:05:01,916
Let me know.
36
00:05:02,459 --> 00:05:04,541
See...what did l say?
37
00:05:05,084 --> 00:05:06,416
This is what happens.
38
00:05:06,584 --> 00:05:08,541
It's okay.
- Dr. Goswami, l am a doctor too..
39
00:05:08,542 --> 00:05:09,583
..and in my professional opinion..
40
00:05:09,584 --> 00:05:12,166
..my wife is suffering
from a bipolar disorder.
41
00:05:12,709 --> 00:05:15,124
She has anxiety issues,
acute hysteria.
42
00:05:15,125 --> 00:05:15,958
Thyroid problems.
43
00:05:15,959 --> 00:05:18,041
We got all the tests
done for thyroid..
44
00:05:18,042 --> 00:05:20,249
..the results were negative.
You..
45
00:05:21,500 --> 00:05:23,666
Go ahead and lie...go on.
46
00:05:26,209 --> 00:05:27,416
Hormonal issues.
47
00:05:27,417 --> 00:05:29,958
You know,
some days she's absolutely fine.
48
00:05:29,959 --> 00:05:31,791
And then suddenly she's grieving.
49
00:05:31,792 --> 00:05:33,666
Some days she gets furious
over trivial matters..
50
00:05:33,667 --> 00:05:35,166
..and suddenly she's fine again.
51
00:05:35,167 --> 00:05:37,333
You know, if she starts quarrelling,
she can't stop.
52
00:05:37,334 --> 00:05:39,291
And if she's fine...
she's fine.
53
00:05:39,292 --> 00:05:41,791
See the pattern, it's like a..
- Mr. Sharma.
54
00:05:41,792 --> 00:05:44,541
According to this, all the
women in the world are bipolar.
55
00:05:44,542 --> 00:05:47,458
And I think,
according to your description..
56
00:05:47,459 --> 00:05:49,416
..she seems absolutely fine.
57
00:05:49,625 --> 00:05:51,499
Mrs. Sharma, you tell us.
58
00:05:52,459 --> 00:05:55,041
Doctor, I'll tell
you from the beginning.
59
00:05:56,084 --> 00:05:57,791
My name is Tanuja Trivedi.
60
00:05:57,792 --> 00:06:00,083
l am a resident of Kanpur,
Virana Road.
61
00:06:00,959 --> 00:06:02,624
l loved a boy.
62
00:06:02,959 --> 00:06:04,666
But this man fell in love with me.
63
00:06:04,667 --> 00:06:06,708
He tricked me into marrying him..
64
00:06:06,709 --> 00:06:08,041
..and brought me to London.
65
00:06:08,042 --> 00:06:09,541
l thought he's a successful doctor..
66
00:06:09,542 --> 00:06:11,958
..but, he barely makes ends meet.
67
00:06:11,959 --> 00:06:13,708
Earlier, we lived at South Hall.
68
00:06:13,709 --> 00:06:15,916
Where people hang their
underwear outside their home.
69
00:06:15,917 --> 00:06:18,458
He finally changed home
after I kept insisting.
70
00:06:18,459 --> 00:06:20,541
We lived outside London,
in the country.
71
00:06:20,542 --> 00:06:21,458
Except for 5 pigeons..
72
00:06:21,459 --> 00:06:25,541
..and 3 raccoons,
l don't see a single soul out there.
73
00:06:26,084 --> 00:06:28,416
Calm down, dear.
Please take this.
74
00:06:28,709 --> 00:06:31,041
So...was he always like this?
75
00:06:31,459 --> 00:06:33,166
He wasn't always like this.
76
00:06:33,167 --> 00:06:35,083
The first year was nice.
77
00:06:35,084 --> 00:06:37,499
There was love,
excitement, relationship..
78
00:06:38,084 --> 00:06:40,583
We would go out,
have candle-night dinner.
79
00:06:40,584 --> 00:06:42,208
Drink beer in the pub.
80
00:06:42,209 --> 00:06:44,166
But slowly he started
showing his true colors.
81
00:06:44,167 --> 00:06:45,791
Everything just went 'poof'.
82
00:06:45,792 --> 00:06:47,041
Went where?
83
00:06:47,042 --> 00:06:50,166
What?
- l mean...it disappeared.
84
00:06:50,667 --> 00:06:52,499
Vanished.
- Vanished.
85
00:06:52,500 --> 00:06:54,541
What should l do for excitement?
86
00:06:54,542 --> 00:06:57,708
I can dance..
- You think you can dance, Manu Sharma.
87
00:06:57,709 --> 00:06:58,791
Have you seen your condition?
88
00:06:58,959 --> 00:07:00,458
There's no meat left on your bones.
89
00:07:00,459 --> 00:07:02,083
This man's growing like a ginger.
90
00:07:02,084 --> 00:07:03,208
Sprouting from all directions.
91
00:07:03,209 --> 00:07:05,083
l wasn't exactly Hrithik Roshan
before we got married.
92
00:07:05,084 --> 00:07:07,333
l was always like this.
- You were like this.
93
00:07:07,334 --> 00:07:09,999
No personality or sense of humor.
94
00:07:10,000 --> 00:07:12,541
So...you could've
married Raju Srivastav.
95
00:07:12,792 --> 00:07:14,374
Look, I can give her a stable life..
96
00:07:14,375 --> 00:07:15,541
..l can't crack jokes.
97
00:07:15,542 --> 00:07:18,416
He can never crack jokes,
he's the ultimate boring man.
98
00:07:18,417 --> 00:07:20,541
Ask him about his weekend plans,
and he'll say..
99
00:07:20,542 --> 00:07:22,041
..there's a 25% discount at Tesco..
100
00:07:22,042 --> 00:07:23,208
..let's go shopping.
101
00:07:23,209 --> 00:07:25,083
Let's go for a stroll around the lake.
lf I ask him for a party..
102
00:07:25,084 --> 00:07:27,958
..then he calls four of his friends
from llT along with their wife.
103
00:07:27,959 --> 00:07:30,166
There's not much
difference between them..
104
00:07:30,167 --> 00:07:31,541
..and my aunty from Rampur.
105
00:07:31,542 --> 00:07:33,208
l had such a happening life in lndia..
106
00:07:33,209 --> 00:07:35,208
..but he's completely
messed up my life.
107
00:07:35,209 --> 00:07:36,166
What?
108
00:07:36,167 --> 00:07:38,666
Messed up
- What?
109
00:07:39,084 --> 00:07:42,041
lt means...destroyed.
- Destroyed.
110
00:07:44,959 --> 00:07:46,666
Destroyed.
111
00:07:47,709 --> 00:07:51,999
l never...even made a
cup of tea for my father.
112
00:07:52,000 --> 00:07:53,958
But l washed this man's clothes.
113
00:07:53,959 --> 00:07:56,958
Cooked for him.
He said, start a children's créche..
114
00:07:56,959 --> 00:07:58,208
..to keep yourself busy.
115
00:07:58,209 --> 00:08:00,666
l did that too.
But he still doesn't respect me.
116
00:08:01,334 --> 00:08:02,916
l thought he'll change.
117
00:08:03,459 --> 00:08:05,124
lt'll juice up our life.
118
00:08:05,709 --> 00:08:07,458
A girl has so many dreams
119
00:08:07,459 --> 00:08:09,291
when she agrees
for a love-marriage.
120
00:08:10,917 --> 00:08:13,999
But l think l love him,
but I stopped liking him.
121
00:08:14,625 --> 00:08:16,541
l think l love him like a mammal.
122
00:08:17,167 --> 00:08:18,291
Like a Homo-sapien.
123
00:08:18,292 --> 00:08:19,458
Stop this.
124
00:08:19,459 --> 00:08:21,166
lt's all a lie, absurd.
125
00:08:21,167 --> 00:08:22,458
lt was never a love-marriage.
126
00:08:22,459 --> 00:08:23,583
We had an arranged marriage.
127
00:08:23,584 --> 00:08:25,083
And why did you think l will change?
128
00:08:25,084 --> 00:08:27,166
Did we meet on some bridge,
with my arms open wide?
129
00:08:27,167 --> 00:08:28,541
l was formally dressed,
when l came to see her..
130
00:08:28,542 --> 00:08:30,291
..along with my parents.
- That was a nice pair of clothes.
131
00:08:30,292 --> 00:08:32,333
So, l did come to your house.
- Please let him speak.
132
00:08:32,334 --> 00:08:34,499
We got married with
the consent of her parents.
133
00:08:35,584 --> 00:08:38,041
And I am no fruit to juice-up again.
134
00:08:38,584 --> 00:08:42,041
Dr. Moris, how many different
ways can one say "l Love You".
135
00:08:42,042 --> 00:08:43,166
No spark! No spark!
136
00:08:43,167 --> 00:08:45,041
l am a man, not a lighter.
137
00:08:45,042 --> 00:08:46,916
And let me tell you about her spark.
138
00:08:46,917 --> 00:08:49,916
She hit my friend Mathur's wife
on the head with a coke bottle.
139
00:08:49,917 --> 00:08:51,291
People stopped visiting us.
140
00:08:51,292 --> 00:08:53,416
And the Créche...
Ask her how did that shut down?
141
00:08:53,417 --> 00:08:54,958
She gave alcohol to the
children to shut them up.
142
00:08:55,125 --> 00:08:57,291
There was a police case.
l was nearly arrested.
143
00:08:57,625 --> 00:09:00,083
And this woman flirts around
in the pub...with foreigners.
144
00:09:00,084 --> 00:09:02,916
Right in front of me!
- Who else should l do it with? You?
145
00:09:03,209 --> 00:09:06,416
l tried that once.
But you're just a dead body.
146
00:09:06,584 --> 00:09:07,666
Why shouldn't l flirt around?
147
00:09:07,667 --> 00:09:09,458
There's a 5000 year old history
of atrocities against woman.
148
00:09:09,459 --> 00:09:11,708
Have l been committing atrocities
against women for 5000 years!
149
00:09:11,709 --> 00:09:12,916
Will you take revenge only on me?
150
00:09:12,917 --> 00:09:14,708
Men are doing it.
All men are alike.
151
00:09:14,709 --> 00:09:17,083
As long as you get relationship..
- What relationship?
152
00:09:17,084 --> 00:09:19,333
lt happened back in 2013.
153
00:09:19,334 --> 00:09:21,041
He remembers that.
He remembers that. - Yes.
154
00:09:21,209 --> 00:09:23,083
That was the only thing
worth remembering. - Calm...
155
00:09:23,084 --> 00:09:25,416
Calm down.
- Please!
156
00:09:26,459 --> 00:09:28,291
Please calm down!
157
00:09:28,292 --> 00:09:29,458
Sorry.
158
00:09:31,834 --> 00:09:35,041
Doctor, l think he's a pervert.
159
00:09:36,459 --> 00:09:38,416
The way he stares at girls..
160
00:09:38,417 --> 00:09:40,416
What do you mean?
- lt's like he'll devour them.
161
00:09:40,417 --> 00:09:41,458
He's a lecher.
162
00:09:41,459 --> 00:09:43,874
l.. l never even gave
that look to my wife.
163
00:09:43,875 --> 00:09:45,499
Why would l look at
other girls like that?
164
00:09:46,000 --> 00:09:47,583
When he came to Kanpur, to see me..
165
00:09:47,584 --> 00:09:49,083
..he kissed me when l was asleep.
166
00:09:49,084 --> 00:09:51,291
Without my consent.
Without my awareness.
167
00:09:51,292 --> 00:09:53,166
Ask him...ask him.
168
00:09:53,334 --> 00:09:55,374
l was descent enough to tell you that.
169
00:09:55,542 --> 00:09:57,291
You didn't know..
- You were drunk like a log. - No.
170
00:09:57,292 --> 00:09:59,249
You were drunk..
- Calm down.
171
00:09:59,250 --> 00:10:00,083
Calm down.
172
00:10:00,084 --> 00:10:02,124
Calm down. Calm down.
Please calm down.
173
00:10:02,125 --> 00:10:04,208
Did you kiss me or not?
- Yes, I did! l did!
174
00:10:04,209 --> 00:10:06,083
l made a big mistake.
- Calm down!
175
00:10:06,084 --> 00:10:07,083
Calm down please.
176
00:10:07,084 --> 00:10:09,541
l won't spare you!
177
00:10:09,709 --> 00:10:11,083
Crazy girl... witch.
178
00:10:11,084 --> 00:10:12,749
Relax.
- Catch her!
179
00:10:12,750 --> 00:10:16,541
You're making a big mistake,
Dr. Goswami by letting this woman out.
180
00:10:16,542 --> 00:10:18,083
She has ruined my life.
181
00:10:18,084 --> 00:10:20,833
Now she'll ruin other lives too.
This is illegal. Leave me.
182
00:10:20,834 --> 00:10:24,124
Tanu, stop them.
183
00:10:24,125 --> 00:10:26,208
Leave me.
184
00:11:33,959 --> 00:11:36,541
Hello.
- Tanu! Good news!
185
00:11:37,000 --> 00:11:38,041
You've become an aunty.
186
00:11:39,792 --> 00:11:40,958
Boy or girl?
187
00:11:40,959 --> 00:11:43,291
Girl... Little girl.
188
00:11:43,292 --> 00:11:45,541
And the father's right here.
He's stuffing his face.
189
00:11:45,542 --> 00:11:47,666
Hello, feed me too,
l gave birth to her.
190
00:11:47,667 --> 00:11:50,083
Where are you?
How's your husband?
191
00:11:52,792 --> 00:11:55,124
Where's Mr. Sharma?
192
00:11:55,750 --> 00:11:58,083
He's in the mental asylum.
- What?
193
00:11:58,084 --> 00:12:01,041
If he behaves madly
in front of a psychiatrist..
194
00:12:01,042 --> 00:12:02,916
..then they're bound
to think he's crazy.
195
00:12:03,292 --> 00:12:04,791
They kept him there.
196
00:12:04,792 --> 00:12:06,791
What are you saying?
l don't understand.
197
00:12:06,792 --> 00:12:08,749
Where are you now?
198
00:12:11,042 --> 00:12:13,916
l am in London.
- l know you're in London.
199
00:12:13,917 --> 00:12:15,666
But are you okay.
200
00:12:17,209 --> 00:12:18,499
l don't know.
201
00:12:19,542 --> 00:12:21,791
l am thinking about
going back to Kanpur.
202
00:12:27,625 --> 00:12:29,958
Place the mask over
your nose and mouth..
203
00:12:29,959 --> 00:12:33,666
..and tighten by pulling the straps.
204
00:12:46,167 --> 00:12:47,416
Here...go.
205
00:12:47,834 --> 00:12:48,833
Poor.
206
00:12:48,834 --> 00:12:49,833
Yes, come on.
207
00:12:49,834 --> 00:12:51,666
Be careful,
the children might spill it.
208
00:12:51,667 --> 00:12:53,208
We'll distribute
it to everyone out here.
209
00:12:53,209 --> 00:12:54,291
Come.
210
00:12:54,709 --> 00:12:56,624
Hello.
- Where's the pickle?
211
00:12:56,625 --> 00:12:57,666
Who is it?
212
00:12:57,834 --> 00:12:58,916
Tanu speaking.
213
00:12:58,917 --> 00:12:59,916
Sister-in-law!
214
00:13:00,709 --> 00:13:01,874
Hello.
215
00:13:02,125 --> 00:13:04,541
You forgot all about
us after shifting to London.
216
00:13:04,917 --> 00:13:06,916
Hold on, sister-in-law.
217
00:13:06,917 --> 00:13:08,374
The network's really bad in here.
218
00:13:08,375 --> 00:13:11,041
You know,
it's an auspicious day today.
219
00:13:11,042 --> 00:13:13,333
And look who called.
220
00:13:13,334 --> 00:13:14,416
Pappi.
- Yes.
221
00:13:14,417 --> 00:13:17,708
Manu is in the mental asylum.
222
00:13:17,709 --> 00:13:19,041
So please get him out.
223
00:13:20,459 --> 00:13:21,958
No, no..
- What happened?
224
00:13:21,959 --> 00:13:22,916
Nothing.
225
00:13:22,917 --> 00:13:24,416
St. Benedict Mental Asylum..
226
00:13:24,417 --> 00:13:26,333
..for Mental Illness, in Trikanham.
227
00:13:26,334 --> 00:13:28,291
What? What was that?
228
00:13:28,292 --> 00:13:29,416
Come again.
229
00:13:29,417 --> 00:13:31,166
l'll text you the details.
230
00:13:31,167 --> 00:13:32,416
But please hurry up.
231
00:13:32,417 --> 00:13:36,291
lt's been 2-3 days and he doesn't
have his phone or credit card.
232
00:13:36,292 --> 00:13:37,583
Oh, God!
233
00:13:37,584 --> 00:13:40,666
The only son of Sharma
Family is in a mental asylum.
234
00:13:40,667 --> 00:13:42,999
Please get him out as soon as you can.
235
00:13:48,084 --> 00:13:49,541
Was it your sister-in-law?
- Yes.
236
00:13:49,917 --> 00:13:51,291
What's wrong with you?
237
00:13:52,000 --> 00:13:53,499
Speak up.
238
00:13:54,500 --> 00:13:56,541
Manu...
- Manu what?
239
00:13:56,542 --> 00:13:57,999
Manu what?
240
00:13:58,375 --> 00:13:59,916
He's in the mental asylum.
241
00:13:59,917 --> 00:14:01,666
Passengers, your attention please.
242
00:14:01,667 --> 00:14:04,208
The train arriving from Delhi..
243
00:14:04,209 --> 00:14:08,416
Train no. 12717..
244
00:14:08,417 --> 00:14:11,083
... is arrived at plate farm no 5.
245
00:14:14,334 --> 00:14:16,791
Did you get married, Deepak?
- Yes.
246
00:14:16,792 --> 00:14:18,416
l even have a 5 year old daughter.
247
00:14:18,709 --> 00:14:21,083
l couldn't decide on
any one for a long time.
248
00:14:21,084 --> 00:14:22,499
But then father passed away.
249
00:14:22,834 --> 00:14:24,541
And my elder brother
refused to support me.
250
00:14:24,542 --> 00:14:26,374
l left collage because of money.
251
00:14:26,709 --> 00:14:28,874
l needed someone to
look after the family.
252
00:14:28,875 --> 00:14:30,291
Do you miss me?
253
00:14:31,584 --> 00:14:32,333
Yes.
254
00:14:32,334 --> 00:14:34,249
Not often, only sometimes.
255
00:14:34,250 --> 00:14:37,458
When?
256
00:14:46,834 --> 00:14:50,708
Tanu aunty is back!
257
00:14:50,709 --> 00:14:52,333
Mom, dad...
258
00:14:52,334 --> 00:14:54,708
Sister-in-law, Tanu is back.
259
00:14:54,709 --> 00:14:56,416
Aunty is back.
260
00:14:56,417 --> 00:14:59,291
Tanu aunty is back!
261
00:14:59,292 --> 00:15:02,499
Sister, l'll go get the veneration platter.
- Hurry up.
262
00:15:04,334 --> 00:15:08,416
This is for your girl.
- Don't embarrass me.
263
00:15:08,417 --> 00:15:10,166
Keep it.
- You think l'll charge you money.
264
00:15:13,750 --> 00:15:15,333
l have such sweet memories about you.
265
00:15:15,334 --> 00:15:18,291
Time and age ruined everything.
266
00:15:19,084 --> 00:15:21,541
Yes, l'll you, let's go in..
267
00:15:23,584 --> 00:15:25,041
Let's go inside.
268
00:15:25,042 --> 00:15:26,916
lt was nice meeting you, Deepak.
269
00:15:26,917 --> 00:15:28,041
Bye.
270
00:15:28,042 --> 00:15:29,083
See you.
271
00:15:29,084 --> 00:15:31,041
Uncle.
- Bless you, dear. how are you?
272
00:15:31,042 --> 00:15:33,374
Hello, uncle.
- Fine.
273
00:15:33,667 --> 00:15:36,541
Papa. - I'm going to buy
vegetables from the market.
274
00:15:36,542 --> 00:15:38,666
Who was that, dear?
- He was a friend.
275
00:15:38,667 --> 00:15:40,666
Friend?
She has a rickshaw driver friend.
276
00:15:40,667 --> 00:15:42,666
How are you, dear?
277
00:15:42,667 --> 00:15:44,541
That rickshaw-puller is your friend.
278
00:15:44,542 --> 00:15:46,083
How can she have a rickshaw
puller as a friend?
279
00:15:46,084 --> 00:15:47,041
Be quiet.
280
00:15:47,042 --> 00:15:48,458
Dear, how did you
come so suddenly?
281
00:15:48,459 --> 00:15:50,583
Is everything okay?
- Yes, everything alright.
282
00:15:50,750 --> 00:15:51,791
How is Manu?
283
00:15:52,209 --> 00:15:53,624
He's in the mental asylum.
284
00:15:53,875 --> 00:15:54,916
What?
285
00:15:56,000 --> 00:15:59,791
But.. - We learnt a
wonderful dance just for you.
286
00:16:00,709 --> 00:16:02,458
lt's better than Katrina.
287
00:16:02,459 --> 00:16:04,124
Later.
288
00:16:06,584 --> 00:16:09,041
Who's that guy?
289
00:16:09,709 --> 00:16:12,041
Chintu, from Rampur.
290
00:16:12,042 --> 00:16:13,458
What's he doing?
291
00:16:13,459 --> 00:16:14,583
After you got married..
292
00:16:14,584 --> 00:16:16,916
..brother rented out your room to him.
293
00:16:17,084 --> 00:16:18,666
He's been living here
for the past 6 months..
294
00:16:18,667 --> 00:16:20,416
..without paying a single penny.
295
00:16:20,417 --> 00:16:21,916
He's studying law at the university.
296
00:16:21,917 --> 00:16:22,833
Every time we ask him to vacate..
297
00:16:22,834 --> 00:16:24,291
..he threatens us with the law.
298
00:16:24,292 --> 00:16:27,833
l suggested that we shut him out.
299
00:16:27,834 --> 00:16:30,958
But that idiot,
uses a ladder to climb up.
300
00:16:30,959 --> 00:16:33,291
He's a fool.
301
00:16:33,292 --> 00:16:34,916
But you don't get into all this, dear.
302
00:16:34,917 --> 00:16:37,124
Freshen up and let's have some tea.
303
00:16:38,250 --> 00:16:40,416
Son...
304
00:16:40,417 --> 00:16:41,791
3 days.
305
00:16:41,792 --> 00:16:43,541
l want you to vacate
the room in 3 days.
306
00:16:43,542 --> 00:16:46,958
Otherwise...or l'll pass
judgment on you on Virana Road.
307
00:16:48,334 --> 00:16:51,624
lf Lucknow is romantic,
Kanpur is industrial
308
00:16:51,959 --> 00:16:53,083
Listen carefully.
309
00:16:53,250 --> 00:16:55,291
Don't forget to applaud.
310
00:16:55,667 --> 00:16:58,791
lf Lucknow is romantic,
Kanpur is industrial
311
00:16:58,792 --> 00:17:00,583
Bareli is naughty
312
00:17:00,584 --> 00:17:02,749
Then Rampur is witty!
313
00:17:03,667 --> 00:17:05,291
l won't leave easily.
314
00:17:05,959 --> 00:17:07,374
You're free to give yourjudgment.
315
00:17:08,125 --> 00:17:09,958
He's a big fool.
316
00:17:09,959 --> 00:17:11,583
You don't get into this.
317
00:17:11,584 --> 00:17:13,416
Neetu...check the lentil.
318
00:17:15,417 --> 00:17:19,874
Sister-in-law,
you picked out all the cottage cheese.
319
00:17:19,875 --> 00:17:22,958
There's no cottage-cheese
left in this dish.
320
00:17:22,959 --> 00:17:25,374
They finished off the cottage-cheese.
321
00:17:25,542 --> 00:17:28,083
Don't force me to tell them about you.
322
00:17:28,084 --> 00:17:29,416
Be quiet.
323
00:17:29,709 --> 00:17:32,041
Sister-in-law, make some tea for me.
324
00:17:32,042 --> 00:17:33,624
Then go sleep.
325
00:17:33,625 --> 00:17:35,749
You're neither watching
the video nor letting me watch it.
326
00:17:35,750 --> 00:17:37,416
You're only making this worse.
327
00:17:40,750 --> 00:17:43,291
Yeah. Yeah. - Look at that.
Have you been there?
328
00:17:43,542 --> 00:17:45,416
Hold on.
- Look at that.
329
00:17:45,584 --> 00:17:47,166
Wait.
330
00:17:47,417 --> 00:17:49,833
Hello. - Pappi.
Have you reached London?
331
00:17:49,834 --> 00:17:51,416
Did you get brother
out of the mental asylum?
332
00:17:51,417 --> 00:17:53,958
Sister-in-law,
the ticket cost 60,000 rupees..
333
00:17:53,959 --> 00:17:57,999
..so it didn't feel right to
head to the mental asylum directly.
334
00:17:58,167 --> 00:18:00,166
So I thought...
l am on the Thames right now.
335
00:18:00,167 --> 00:18:01,333
Are you crazy?
336
00:18:01,334 --> 00:18:03,333
Do you know what a mental asylum is?
337
00:18:03,334 --> 00:18:04,416
Be quiet.
338
00:18:05,125 --> 00:18:06,749
Do you know what it means?
339
00:18:06,750 --> 00:18:09,458
Yes, sister-in-law.
- So get him out.
340
00:18:09,667 --> 00:18:12,541
And text me as soon as you do.
- Yes.
341
00:18:14,750 --> 00:18:15,749
Look at that.
342
00:18:17,250 --> 00:18:19,749
l heard a lot about you, until now.
343
00:18:20,084 --> 00:18:21,541
We never got a chance to meet.
344
00:18:22,459 --> 00:18:25,374
You know, Tanu you're the
Batman of this neighborhood.
345
00:18:25,542 --> 00:18:27,083
We only hear stories about you.
346
00:18:27,417 --> 00:18:29,499
l heard there were two
grooms in your marriage.
347
00:18:29,750 --> 00:18:31,166
Shots were fired too.
348
00:18:32,709 --> 00:18:35,083
Such sad eyes.
349
00:18:35,750 --> 00:18:36,916
Where did you get those?
350
00:18:38,459 --> 00:18:40,041
How about some tea, sister?
351
00:18:40,042 --> 00:18:42,416
Are you just being formal,
or do you respect me as one.
352
00:18:43,500 --> 00:18:45,624
l also have a bottle.
353
00:18:48,292 --> 00:18:49,999
Sign here?
- Yes, sir.
354
00:18:51,459 --> 00:18:52,749
You can take him now, sir.
355
00:18:52,750 --> 00:18:54,166
Thank you.
- Welcome.
356
00:19:08,792 --> 00:19:10,541
The beard suits you.
357
00:19:13,334 --> 00:19:14,791
What kind of clothes are you wearing?
358
00:19:15,042 --> 00:19:16,749
Didn't you get the
ones with the stripes?
359
00:19:17,834 --> 00:19:19,874
His humor is running.
360
00:19:19,875 --> 00:19:21,541
Are you okay?
361
00:19:21,542 --> 00:19:23,833
Brother, l am in love.
362
00:19:24,792 --> 00:19:26,249
Thank you. Thank you.
363
00:19:26,667 --> 00:19:28,874
Remember that girl in
Jassi's marriage. Komal.
364
00:19:28,875 --> 00:19:31,374
She's given the nod.
365
00:19:34,625 --> 00:19:37,041
Look...two crazy
guys are playing chess.
366
00:19:37,875 --> 00:19:39,624
Now you have to help me get married.
367
00:19:39,625 --> 00:19:41,333
After all, l am 34 years old.
368
00:19:41,334 --> 00:19:43,333
l have needs too. Try to understand.
369
00:19:43,334 --> 00:19:45,708
This is what makes a
man turn criminal. Understand.
370
00:19:45,959 --> 00:19:47,708
Taxi!
- Stop. Stop.
371
00:19:47,709 --> 00:19:48,749
Astrid Kemp, please.
372
00:19:48,750 --> 00:19:50,416
l told Komal's family..
373
00:19:50,417 --> 00:19:52,249
..that l am very close
to the Sharma family.
374
00:19:52,250 --> 00:19:55,374
And uncle's booked a
shop for me in Greater Noida.
375
00:19:55,375 --> 00:19:57,749
And he'll leave 1 million for me.
376
00:19:57,750 --> 00:20:00,458
Oh my...what a beautiful house.
377
00:20:00,459 --> 00:20:01,541
ls it rented?
378
00:20:01,792 --> 00:20:03,874
l think l'll have to elope with Komal.
379
00:20:03,875 --> 00:20:05,124
What do you say?
380
00:20:05,292 --> 00:20:07,124
lf her family doesn't agree..
381
00:20:07,417 --> 00:20:09,291
..then that's my last resort.
382
00:20:09,292 --> 00:20:11,249
Hear my plan.
The plan is like this..
383
00:20:11,250 --> 00:20:12,833
The plane will land in Delhi, okay.
384
00:20:13,000 --> 00:20:15,166
And from Delhi we'll
head straight to Punjab..
385
00:20:15,167 --> 00:20:17,999
Speak softly.
- Okay.
386
00:20:18,000 --> 00:20:20,791
From Delhi, we'll take a bus..
387
00:20:20,792 --> 00:20:22,458
..and head straight to Punjab.
Okay.
388
00:20:22,625 --> 00:20:26,458
Now yourjob is to talk
to Komal's parents in Punjabi.
389
00:20:26,459 --> 00:20:29,541
How? Well...like you do normally?
Hi...hello.
390
00:20:29,959 --> 00:20:32,041
This way they will feel comfortable.
391
00:20:32,875 --> 00:20:35,458
All well if they say yes..
392
00:20:35,459 --> 00:20:37,041
..if not, l'll elope with the girl.
393
00:20:37,625 --> 00:20:40,291
And then...
394
00:20:40,459 --> 00:20:42,124
Shut up!
395
00:20:42,459 --> 00:20:43,749
Are you crazy?
396
00:20:44,209 --> 00:20:45,499
Do you see my condition!
397
00:20:45,709 --> 00:20:47,749
This is what happens
to a man post-marriage.
398
00:20:48,417 --> 00:20:49,958
l was in a mental asylum for 5 days.
399
00:20:49,959 --> 00:20:52,583
Do you want to go there too?
Do you?
400
00:20:53,584 --> 00:20:55,374
Crazy fool wants to get married.
401
00:21:01,000 --> 00:21:04,374
Tanu. How much longer will you take?
402
00:21:04,792 --> 00:21:06,583
Hurry up, dear.
403
00:21:06,584 --> 00:21:08,416
The boy and his family
will be here soon.
404
00:21:11,084 --> 00:21:13,416
Tanu. The boy and his
family will be here soon.
405
00:21:13,417 --> 00:21:16,458
You should see him too.
How is Ankita looking?
406
00:21:18,000 --> 00:21:20,624
Neetu, have the sweetmeats arrived.
407
00:21:28,542 --> 00:21:30,541
So you're out, beloved.
408
00:21:33,334 --> 00:21:35,708
Give the kids some space to walk,
he might drop the glasses.
409
00:21:35,709 --> 00:21:36,624
Try these.
410
00:21:37,250 --> 00:21:40,624
He's such a fool. Whenever we
have guest, he's washing his clothes.
411
00:21:40,625 --> 00:21:44,416
Do you have to do that now?
- l have to.
412
00:21:44,417 --> 00:21:47,458
Mister, these days hair threading
is available in Kanpur too.
413
00:21:47,459 --> 00:21:48,624
You have a big patch.
414
00:21:50,459 --> 00:21:52,583
There's a clinic next to the lake.
415
00:21:52,584 --> 00:21:54,833
They charge 10,000
and guarantee long hair.
416
00:21:56,375 --> 00:21:57,166
May be.
417
00:21:57,500 --> 00:21:58,583
Tanu?
418
00:22:09,500 --> 00:22:10,666
Hello.
419
00:22:21,209 --> 00:22:23,666
She's our daughter. Tanu.
420
00:22:23,667 --> 00:22:25,458
She recently returned from London.
421
00:22:25,459 --> 00:22:27,583
London
- Yes, London.
422
00:22:27,792 --> 00:22:31,374
You see, out there everything is open.
423
00:22:31,792 --> 00:22:33,916
Open...you see.
424
00:22:36,292 --> 00:22:37,999
So who is the boy here?
425
00:22:39,459 --> 00:22:40,916
Who is the boy!
426
00:22:43,459 --> 00:22:46,499
What do you do for a living?
427
00:22:47,750 --> 00:22:51,166
l..
- l!
428
00:22:52,334 --> 00:22:55,083
l work for a lT Firm in Hyderabad.
429
00:23:02,084 --> 00:23:03,124
lT...
430
00:23:03,125 --> 00:23:05,749
ldiot they all work
for an IT firm, huh!
431
00:23:05,750 --> 00:23:08,416
They all work in a computer shop.
432
00:23:08,417 --> 00:23:11,333
Why do you want to get married?
433
00:23:13,625 --> 00:23:17,083
Have you ever had a girlfriend?
434
00:23:17,459 --> 00:23:20,791
Have you ever been to a club?
435
00:23:22,959 --> 00:23:26,249
Ankita, my dear little Susie.
436
00:23:26,500 --> 00:23:27,958
lt's nothing.
437
00:23:27,959 --> 00:23:30,624
Your life has become boring.
438
00:23:31,417 --> 00:23:33,291
And for that you don't need to..
439
00:23:33,292 --> 00:23:36,708
..get this 70 kilos
of burden on top of you.
440
00:23:38,834 --> 00:23:41,374
You just need to break the monotony.
441
00:23:43,709 --> 00:23:45,249
Do something exciting.
442
00:23:45,417 --> 00:23:46,374
Anything.
443
00:23:46,375 --> 00:23:47,874
Run away from home with someone.
444
00:23:47,875 --> 00:23:50,083
lf you can't find someone,
then run away alone.
445
00:23:50,375 --> 00:23:51,458
But do something.
446
00:23:51,459 --> 00:23:54,041
Let there be light, let there be life.
447
00:23:56,792 --> 00:23:59,374
She's humiliated us, let's go.
448
00:23:59,375 --> 00:24:03,833
Mister..
Listen...please..
449
00:24:03,834 --> 00:24:06,208
At least have a glass of water.
450
00:24:10,250 --> 00:24:11,249
You're back..
451
00:24:16,500 --> 00:24:19,374
Now we all suffer.
- Listen to me, brother.
452
00:24:25,250 --> 00:24:27,249
Will you stop laughing?
453
00:24:29,542 --> 00:24:29,874
Papa...
454
00:24:29,875 --> 00:24:30,874
l want a divorce.
455
00:24:31,084 --> 00:24:32,583
Go ahead if you want to.
456
00:24:32,750 --> 00:24:34,874
Someday l'll get furious and.
457
00:24:34,875 --> 00:24:35,708
But why?
458
00:24:36,834 --> 00:24:39,624
There's nothing left
between us to talk.
459
00:24:40,625 --> 00:24:42,374
We fight over every trivial thing.
460
00:24:42,959 --> 00:24:44,666
She doesn't understand, neither do I.
461
00:24:45,167 --> 00:24:46,291
Uncle's been drinking.
462
00:24:46,292 --> 00:24:48,874
And this mental asylum
incident was just too much.
463
00:24:49,334 --> 00:24:52,083
How did you land in the mental asylum?
464
00:24:52,084 --> 00:24:55,208
l can't make break
bread for him at midnight.
465
00:24:55,750 --> 00:24:58,249
What more can I do? I'll
keep it aside, they'll eat it cold.
466
00:24:58,750 --> 00:24:59,458
Mannu.
467
00:24:59,625 --> 00:25:01,416
l'm was being tortured
for the past 4 years.
468
00:25:01,417 --> 00:25:03,708
Don't forget to eat.
- We will.
469
00:25:03,875 --> 00:25:04,958
We all are.
470
00:25:04,959 --> 00:25:08,333
Your wife won't come feed you. I am
not destined to have a daughter-in-law.
471
00:25:08,334 --> 00:25:13,249
Look at me...l've been
enduring it for 40 years.
472
00:25:14,209 --> 00:25:17,208
And l am sure, so is your mother.
473
00:25:18,667 --> 00:25:21,833
Who will clean all the
dirty plates in the sink?
474
00:25:21,834 --> 00:25:23,624
So..
- So what?
475
00:25:24,834 --> 00:25:26,041
Manage it.
476
00:25:26,375 --> 00:25:28,999
And then...there's this.
477
00:25:29,667 --> 00:25:33,624
Sometimes with water...or with soda.
478
00:25:33,625 --> 00:25:35,291
And sometimes neat.
479
00:25:36,459 --> 00:25:38,916
What do you think will
happen after divorce?
480
00:25:38,917 --> 00:25:43,291
Either you will spend
the rest of your life alone.
481
00:25:43,292 --> 00:25:45,374
All the lights in the
rooms are switched on.
482
00:25:45,375 --> 00:25:47,208
All the lights are on.
483
00:25:47,209 --> 00:25:49,791
You'll get bored...with living alone.
484
00:25:49,792 --> 00:25:51,749
Or...you'll get married again.
485
00:25:52,917 --> 00:25:55,333
And after the second marriage..
486
00:25:56,125 --> 00:26:01,083
..do you think she
will make you happy?
487
00:26:01,084 --> 00:26:03,083
How can we clean
it with the lights off?
488
00:26:03,250 --> 00:26:04,833
You're too much.
489
00:26:07,959 --> 00:26:10,749
Son...it's the rule of life.
490
00:26:12,875 --> 00:26:16,999
A man and a woman are
supposed to fall in love.
491
00:26:17,917 --> 00:26:19,333
Then getting married..
492
00:26:19,334 --> 00:26:21,458
..and then,
getting bored of each other.
493
00:26:22,292 --> 00:26:23,499
That's right.
494
00:26:23,500 --> 00:26:28,874
That's why I say...
endure it for as long as you can.
495
00:26:28,875 --> 00:26:31,791
And when you give up.
496
00:26:32,417 --> 00:26:33,833
What happened?
497
00:26:33,834 --> 00:26:34,958
Save electricity.
498
00:26:34,959 --> 00:26:36,208
l say divorce her.
499
00:26:36,209 --> 00:26:38,041
You're like a closed door
and sister-in-law is like the breeze.
500
00:26:38,042 --> 00:26:39,374
You two can never get along.
501
00:26:39,375 --> 00:26:41,291
I told you before this
marriage will never last.
502
00:26:41,625 --> 00:26:44,124
You can't temper
lentil with ajinamoto.
503
00:26:44,417 --> 00:26:45,708
Look, a criminal.
504
00:26:46,042 --> 00:26:48,833
Mister. Where can l get a divorce?
505
00:26:48,834 --> 00:26:50,708
l'll show you.
There's Faisal.
506
00:26:50,709 --> 00:26:52,708
There he is.
Faisal.
507
00:26:52,709 --> 00:26:55,249
Brother Faisal has
a record of 2500 divorces.
508
00:26:55,250 --> 00:26:57,833
Once he got a couple divorced
on the following day of their wedding.
509
00:26:57,834 --> 00:26:59,083
Come.
510
00:26:59,625 --> 00:27:01,499
Greeting, brother.
- Get going.
511
00:27:01,500 --> 00:27:03,749
Sit down.
512
00:27:06,084 --> 00:27:10,208
Mister, I want to
send a divorce notice.
513
00:27:10,209 --> 00:27:11,916
Of course. Just say the word.
514
00:27:11,917 --> 00:27:14,624
Brother..
Think about it once.
515
00:27:16,375 --> 00:27:18,958
l mean...think about it once.
516
00:27:20,500 --> 00:27:22,291
So...which notice should I send her?
517
00:27:22,292 --> 00:27:25,374
Divorce notice orjust notice?
518
00:27:26,042 --> 00:27:26,958
What?
519
00:27:26,959 --> 00:27:28,374
Well, the divorce notice means..
520
00:27:28,375 --> 00:27:31,249
..everything's finalized...
marriage over!
521
00:27:32,250 --> 00:27:39,333
But, with just a notice
you still have some chance left.
522
00:27:40,125 --> 00:27:42,916
Take my advice,
and just send her a notice.
523
00:27:42,917 --> 00:27:45,249
This is just the beginning.
You're the emotional type.
524
00:27:45,250 --> 00:27:48,166
You can never say "Divorce!
Divorce! Divorce!"
525
00:27:48,959 --> 00:27:53,416
And you see...marriage
is an expensive game.
526
00:27:53,792 --> 00:27:54,833
And divorce.
527
00:27:54,834 --> 00:27:57,666
Well, you can get one
for as cheap as 250- rupees.
528
00:27:58,000 --> 00:27:59,416
Name?
529
00:27:59,417 --> 00:28:01,416
Hold on.
530
00:28:09,000 --> 00:28:10,916
Should l call him?
- Yes.
531
00:28:10,917 --> 00:28:12,499
Say sorry?
- Yes.
532
00:28:13,000 --> 00:28:15,916
Say "Call that stupid fool".
533
00:28:15,917 --> 00:28:18,166
Call that stupid fool
534
00:28:18,167 --> 00:28:18,958
Here.
535
00:28:24,084 --> 00:28:26,458
Here, Tanu. Have some sweets.
536
00:28:26,459 --> 00:28:28,874
l cleared my final year of law.
537
00:28:28,875 --> 00:28:31,416
Chintu, you didn't call me sister.
538
00:28:31,417 --> 00:28:32,333
Today is a good day.
539
00:28:32,334 --> 00:28:35,499
Sister...there's a letter for you.
540
00:28:35,500 --> 00:28:37,041
Son, have some.
541
00:28:37,042 --> 00:28:39,083
Soon l'll have your room too.
542
00:28:44,167 --> 00:28:45,874
There's a letter too.
543
00:28:46,500 --> 00:28:48,458
Read it out...loudly.
544
00:28:48,875 --> 00:28:50,541
My dear Tanu.
545
00:28:50,542 --> 00:28:55,458
l never imagined that l'll
be sending this letter to you.
546
00:28:55,459 --> 00:28:58,166
But things have gone too far now.
547
00:28:58,167 --> 00:29:00,708
You've crossed all limits.
548
00:29:00,709 --> 00:29:02,624
But there's still time.
549
00:29:02,625 --> 00:29:06,083
lf you mend your ways and apologies..
550
00:29:06,084 --> 00:29:10,083
..then l am ready to forgive you.
551
00:29:10,084 --> 00:29:12,333
Waiting for your call.
552
00:29:12,334 --> 00:29:14,166
Yours truly, Manu.
553
00:29:14,167 --> 00:29:16,041
lt's from brother-in-law.
554
00:29:19,542 --> 00:29:22,333
Son, do you only speak like that,
or do you write like that too.
555
00:29:22,334 --> 00:29:24,041
No, l write clearly.
556
00:29:24,292 --> 00:29:26,583
Then write him a letter in red.
557
00:29:26,584 --> 00:29:29,999
l am done respecting you.
ldiot!
558
00:29:30,000 --> 00:29:30,874
Go.
559
00:29:32,709 --> 00:29:35,374
Chintu, you became a lawyer today..
560
00:29:35,375 --> 00:29:37,583
..and you also got your first case.
561
00:29:37,584 --> 00:29:40,374
Come on, get your bike.
562
00:29:41,209 --> 00:29:44,666
l'll show you all of Batman's legends.
563
00:29:49,459 --> 00:29:53,541
"O Beloved.."
564
00:29:54,167 --> 00:29:58,458
"O Beloved...l'm bored of
singing all those painful songs."
565
00:29:58,459 --> 00:30:03,208
"Now there's rock-n-roll
playing in my heart."
566
00:30:03,209 --> 00:30:12,291
"Beloved Move on."
"Move on. Move on. Move on."
567
00:30:17,125 --> 00:30:21,291
"Beloved Move on."
568
00:30:21,709 --> 00:30:30,374
"Move on...on...on...on.."
569
00:30:31,417 --> 00:30:37,708
"Why look for another stranger?"
570
00:30:40,667 --> 00:30:48,124
"Why look for another story?"
571
00:30:49,542 --> 00:30:56,833
"The heart's happy wandering around."
572
00:30:56,834 --> 00:31:00,833
"So why look for a place to stay."
573
00:31:01,417 --> 00:31:05,333
"Why look for a place to stay."
574
00:31:06,042 --> 00:31:15,416
"Beloved Move on."
"Move on. Move on. Move on."
575
00:31:15,417 --> 00:31:18,624
"Move on."
576
00:31:20,000 --> 00:31:24,499
"Beloved Move on."
577
00:31:24,750 --> 00:31:32,666
"Move on...on...on...on.."
578
00:31:34,375 --> 00:31:39,749
"Whenever l start a new world."
579
00:31:43,584 --> 00:31:49,499
"l'll also find a new God."
580
00:31:52,542 --> 00:31:59,749
"lf I don't find someone capable."
581
00:31:59,750 --> 00:32:07,999
"Then l'll be God myself."
582
00:32:09,000 --> 00:32:18,541
"Beloved Move on."
"Move on. Move on. Move on."
583
00:32:18,542 --> 00:32:25,249
"O Beloved...l'm bored of
singing all those painful songs."
584
00:32:25,250 --> 00:32:30,083
"Now there's rock-n-roll
playing in my heart."
585
00:32:30,084 --> 00:32:58,541
"Beloved Move on."
"Move on. Move on. Move on."
586
00:32:58,542 --> 00:33:01,333
"Move on."
587
00:33:08,042 --> 00:33:11,458
Let me introduce you
to the villain of my story.
588
00:33:14,667 --> 00:33:16,708
Chintu, do l look okay?
589
00:33:21,042 --> 00:33:22,124
What happened?
590
00:33:22,667 --> 00:33:25,583
Don't just stand there, come on.
591
00:33:44,500 --> 00:33:46,499
After this we'll
go get something to eat
592
00:33:47,209 --> 00:33:48,249
Hello
593
00:33:53,209 --> 00:33:55,333
The moustache looks nice on you,
Awasthi
594
00:33:56,250 --> 00:33:58,916
You've turned quite spiritual.
- Yes
595
00:33:59,959 --> 00:34:03,666
l took my mind of you and into God.
596
00:34:04,667 --> 00:34:05,916
Good
597
00:34:05,917 --> 00:34:07,499
You should keep yourself busy
598
00:34:09,292 --> 00:34:10,458
How's the doctor?
599
00:34:12,417 --> 00:34:13,916
How are husbands?
600
00:34:16,375 --> 00:34:19,249
Don't know.
l'll tell you by next year
601
00:34:19,917 --> 00:34:20,791
Really?
602
00:34:21,250 --> 00:34:23,083
So you're taking the leap too
603
00:34:23,250 --> 00:34:24,249
Yes.
604
00:34:25,375 --> 00:34:27,624
Finally l found a girl I like
605
00:34:28,209 --> 00:34:29,833
Oh dear!
606
00:34:30,959 --> 00:34:34,333
So my ship sank close to the shore
607
00:34:35,875 --> 00:34:39,041
Now that I am back,
you're leaving
608
00:34:41,667 --> 00:34:42,833
Well...anyway
609
00:34:44,209 --> 00:34:46,541
Chintu, let's go.
- Yes
610
00:34:49,750 --> 00:34:51,083
See you brother
611
00:34:51,084 --> 00:34:54,041
Hey boy..
- Yes, brother?
612
00:34:55,709 --> 00:34:56,708
Who are you?
613
00:34:56,709 --> 00:34:59,374
Me... Shoulder!
- Who?
614
00:34:59,875 --> 00:35:00,874
Shoulder
615
00:35:00,875 --> 00:35:03,124
You know...the breed of boys.
616
00:35:03,125 --> 00:35:05,083
We come into the picture
when girls are very sad.
617
00:35:05,084 --> 00:35:07,249
Fed up of all her relations.
618
00:35:07,250 --> 00:35:11,624
When you shunned her,
that doctor gave her his shoulder.
619
00:35:11,959 --> 00:35:13,916
Now when the doctor shunned her,
I gave her mine.
620
00:35:13,917 --> 00:35:15,624
And when I do the same,
you can offer her yours.
621
00:35:15,625 --> 00:35:18,958
I'll take your leave.
Madam has places to go.
622
00:35:19,209 --> 00:35:20,874
Hey...
- Yes brother?
623
00:35:22,459 --> 00:35:24,166
Stay within your limits, son.
624
00:35:25,375 --> 00:35:26,958
Or you'll end up hurt
625
00:35:31,834 --> 00:35:37,749
You think your wife will jump out of
the phone if you keep staring at it?
626
00:35:40,875 --> 00:35:43,166
Look...shall l tell
you where you went wrong?
627
00:35:43,667 --> 00:35:45,541
The day sister-in-law realizes..
628
00:35:45,709 --> 00:35:48,833
..she will come running
and apologies to you.
629
00:35:50,209 --> 00:35:51,333
And Listen..
630
00:35:51,875 --> 00:35:53,374
Have some pity on poor guys like us.
631
00:35:53,375 --> 00:35:55,083
Talk to Komal's family.
632
00:35:55,084 --> 00:35:57,208
Please...
Do you want me to beg?
633
00:35:57,209 --> 00:36:00,208
Please..
- Fine, I'll talk to them. Sit.
634
00:36:01,250 --> 00:36:03,333
You don't care at all
635
00:36:05,042 --> 00:36:06,874
Sorry Pappi.
l've made you all sad.
636
00:36:07,792 --> 00:36:09,166
No seriously.
637
00:36:09,542 --> 00:36:11,208
There's a lecture at Delhi
University day after tomorrow.
638
00:36:11,209 --> 00:36:12,166
Okay.
639
00:36:12,167 --> 00:36:13,833
We'll head for Chandigarh
right after that.
640
00:36:13,834 --> 00:36:15,249
Really?
- Yes.
641
00:36:15,250 --> 00:36:15,916
Wonderful.
642
00:36:15,917 --> 00:36:18,083
And you can fulfill your dream
of getting married. - Of course.
643
00:36:18,459 --> 00:36:19,541
That's more like it.
644
00:36:19,542 --> 00:36:22,874
My marriage will be an
example for your marriage.
645
00:36:23,084 --> 00:36:24,916
And just watch how it's done.
646
00:36:24,917 --> 00:36:27,041
You will be uncle in a year.
647
00:36:27,042 --> 00:36:29,333
For instance,
there are two types ofArithmia.
648
00:36:29,334 --> 00:36:31,541
The bi-cardia and the tri-cardia.
649
00:36:31,709 --> 00:36:34,958
Bi-cardia, where the heart
rate is less than 60 beats per minute.
650
00:36:34,959 --> 00:36:37,791
And tri-cardia where
the heart rate is..
651
00:36:37,792 --> 00:36:39,333
..more than 100 beats per minute.
652
00:36:39,334 --> 00:36:41,999
Both cause symptomatic
problems like these.
653
00:36:46,709 --> 00:36:48,458
lts...
654
00:36:53,042 --> 00:36:56,833
Very rare that you see
a phenomena, like this.
655
00:36:56,834 --> 00:37:02,958
l am sure it's also very dangerous.
656
00:37:03,375 --> 00:37:04,708
So..
657
00:37:05,792 --> 00:37:08,916
We're very lucky to have
Dr. Radheshyam Agarwal..
658
00:37:08,917 --> 00:37:09,958
..who is an expert on this subject..
659
00:37:09,959 --> 00:37:11,541
..and who has agreed
to speak on my behalf.
660
00:37:11,542 --> 00:37:13,083
Dr. Radheshyam Agarwal!
661
00:37:19,042 --> 00:37:20,791
Dr. Agarwal, please come.
662
00:37:32,000 --> 00:37:35,416
l told you about the test,
remember. Now go.
663
00:37:35,417 --> 00:37:36,999
Get your physical done.
664
00:37:38,667 --> 00:37:40,499
Oh God!
665
00:37:46,667 --> 00:37:47,999
Any question?
666
00:37:48,000 --> 00:37:50,916
Sir, which is the
more common phenomena?
667
00:37:50,917 --> 00:37:52,833
Bi-cardia or tri-cardia?
668
00:38:00,625 --> 00:38:01,916
Good question.
669
00:38:01,917 --> 00:38:03,708
You're a good question.
670
00:38:05,125 --> 00:38:06,124
Next.
671
00:38:25,625 --> 00:38:28,708
Doctor, why are there more
heart-related diseases in India..
672
00:38:28,709 --> 00:38:30,124
..than in any other country?
673
00:38:35,000 --> 00:38:36,666
What's your name?
- Anirudh.
674
00:38:36,667 --> 00:38:38,458
3rd year student.
- Anirudh.
675
00:38:38,792 --> 00:38:40,249
Anirudh, good question.
676
00:38:40,584 --> 00:38:42,458
But your question hurt me.
677
00:38:43,542 --> 00:38:45,458
lt's paining me.
678
00:38:46,709 --> 00:38:48,958
Excuse me, doctor.
- Yes, doctor.
679
00:38:48,959 --> 00:38:51,249
Can you check what's happening?
- Yeah, sure,
680
00:38:51,250 --> 00:38:53,166
Here?
- Here?
681
00:38:54,125 --> 00:38:55,249
Doctor.
Doctor, relax.
682
00:38:55,250 --> 00:38:56,958
His question..
- Doctor, relax.
683
00:38:56,959 --> 00:38:59,083
Lie down.
684
00:38:59,084 --> 00:39:01,291
Lie down.
Doctor, relax.
685
00:39:01,292 --> 00:39:02,208
Doctor.
686
00:39:02,584 --> 00:39:06,666
Doctor, relax.
Somebody call the ambulance, please.
687
00:39:09,584 --> 00:39:11,666
She will apology...
688
00:39:11,834 --> 00:39:14,041
...when she will realize.
689
00:39:20,375 --> 00:39:22,041
You fool...
690
00:39:22,209 --> 00:39:23,499
Are you crazy?
691
00:39:23,834 --> 00:39:26,041
What were you doing
with your arms spread out?
692
00:39:26,375 --> 00:39:28,666
This is no place to be Shahrukh Khan.
693
00:39:29,042 --> 00:39:30,958
l thought..
- What did you think?
694
00:39:30,959 --> 00:39:33,083
That l am Manisha Koirala?
695
00:39:33,084 --> 00:39:35,333
Come on, Dhatto.
- Coming.
696
00:39:36,125 --> 00:39:39,041
Shameless...good for nothing perverts.
697
00:39:39,042 --> 00:39:41,833
We'll miss our bus.
698
00:39:42,709 --> 00:39:44,083
What happened?
699
00:39:44,667 --> 00:39:46,333
He was standing in
the middle of the pitch.
700
00:39:46,334 --> 00:39:48,291
l am injured now.
- Are you hurt?
701
00:39:48,292 --> 00:39:49,708
Old fool.
702
00:39:54,292 --> 00:39:56,083
Hurry up. Come on.
703
00:39:56,084 --> 00:39:57,916
Put the stretcher in the ambulance.
704
00:40:00,375 --> 00:40:01,541
Pappi.
705
00:40:01,834 --> 00:40:03,708
Come quickly.
706
00:40:03,875 --> 00:40:04,958
Come on.
707
00:40:06,125 --> 00:40:08,833
Sir, relax.
Sir..
708
00:40:09,709 --> 00:40:11,208
Quick quick
709
00:40:11,209 --> 00:40:12,833
Come on.
710
00:40:12,834 --> 00:40:14,041
Do you know what happened?
711
00:40:14,042 --> 00:40:15,666
Sir..
712
00:40:16,875 --> 00:40:17,999
l've been noticing that..
713
00:40:18,000 --> 00:40:20,333
..the Sharma family
enjoys embarrassing me.
714
00:40:20,334 --> 00:40:22,833
Listen to me.
Tanu is right here.
715
00:40:22,834 --> 00:40:23,999
l'll show you.
716
00:40:24,000 --> 00:40:25,458
What? Who?
717
00:40:26,084 --> 00:40:27,083
Tanu.
718
00:40:27,084 --> 00:40:29,208
Oh, God!
719
00:40:33,917 --> 00:40:35,624
lsn't that, Tanu?
- Which one?
720
00:40:35,625 --> 00:40:38,083
That boy-cut.
That's not sister-in-law Tanu.
721
00:40:38,250 --> 00:40:39,416
Aren't you wearing your glasses?
722
00:40:39,417 --> 00:40:41,958
Pappi, that's Tannu.
- She isn't.
723
00:40:41,959 --> 00:40:44,583
What if she is?
- And what if she isn't?
724
00:40:46,459 --> 00:40:49,416
Sister-in-law.
Sister-in-law. Sister-in-law. - Quiet.
725
00:40:50,500 --> 00:40:51,624
How can she be Sister-in-law?
726
00:40:51,792 --> 00:40:53,874
Did she go back to college?
727
00:40:55,709 --> 00:40:58,624
Lovers like you cause
half the pollution in Delhi.
728
00:41:18,125 --> 00:41:20,874
How can you say she's
sister-in-law Tanu?
729
00:41:20,875 --> 00:41:22,416
That's someone else.
730
00:41:23,084 --> 00:41:24,291
She isn't?
731
00:41:25,000 --> 00:41:28,249
And will you follow
anyone who looks like her?
732
00:41:28,584 --> 00:41:30,249
Go on.
733
00:41:30,250 --> 00:41:32,291
Come on, let's go to lSBT.
734
00:41:32,459 --> 00:41:36,249
l see no hope, nor a face.
735
00:41:36,250 --> 00:41:38,416
Death is inevitable.
736
00:41:38,417 --> 00:41:40,249
But why can't sleep at nights.
737
00:41:40,250 --> 00:41:44,166
Very impressive Chintu!
738
00:41:47,042 --> 00:41:48,333
Who's it now?
739
00:41:48,334 --> 00:41:50,749
My soul mate.
740
00:41:51,250 --> 00:41:52,833
Hello.
- Payal.
741
00:41:52,834 --> 00:41:55,166
Where are you?
- Kanpur.
742
00:41:55,167 --> 00:42:00,208
Listen...today is the
function for the kid.
743
00:42:00,209 --> 00:42:01,499
Everyone's so happy.
744
00:42:01,500 --> 00:42:03,458
That's a good thing.
745
00:42:03,459 --> 00:42:05,208
Do you know who l met today?
746
00:42:05,209 --> 00:42:06,291
Awasthi.
747
00:42:06,292 --> 00:42:07,249
Raja.
748
00:42:07,250 --> 00:42:09,374
He's grown a moustache now.
749
00:42:09,375 --> 00:42:10,666
He looks hot.
750
00:42:10,667 --> 00:42:12,833
Listen Tanu.
751
00:42:12,834 --> 00:42:14,999
Don't get yourself
in these hassles.
752
00:42:15,167 --> 00:42:16,541
l am telling you because
l already am in one.
753
00:42:16,542 --> 00:42:18,958
Believe me, it's no use.
You feel really guilty.
754
00:42:18,959 --> 00:42:20,833
Guilty? Why?
755
00:42:20,834 --> 00:42:22,208
lsn't this Jassi's kid?
756
00:42:23,000 --> 00:42:25,791
Yes...it's not.
757
00:42:26,250 --> 00:42:28,999
l'll tell you
in detail when we meet.
758
00:42:29,209 --> 00:42:32,708
Tanu, come here soon.
Or else I'll die of guilt.
759
00:42:32,709 --> 00:42:35,249
You've made this really exciting.
760
00:42:35,250 --> 00:42:36,749
She's Mr. Trivedi's daughter,
isn't she?
761
00:42:36,750 --> 00:42:37,833
Yes.
762
00:42:37,834 --> 00:42:39,958
So why are you taking her around?
763
00:42:40,250 --> 00:42:42,999
She's married.
- Are you her father-in-law?
764
00:42:43,375 --> 00:42:45,208
Mind your own business.
765
00:42:50,875 --> 00:42:52,416
Your moustache is beautiful.
766
00:43:01,334 --> 00:43:05,208
You know, perverts love
a book called Lolita.
767
00:43:05,667 --> 00:43:06,833
Have you read it?
768
00:43:07,625 --> 00:43:12,791
You see...a middle-aged man
keeps staring at a little girl.
769
00:43:13,209 --> 00:43:16,874
She wasn't even born when
you completed your graduation.
770
00:43:16,875 --> 00:43:19,333
Look, I'll lodge a
complaint with the police.
771
00:43:19,750 --> 00:43:21,416
There are 1500 students here.
772
00:43:21,417 --> 00:43:23,166
lf they all slap you..
773
00:43:24,292 --> 00:43:26,958
Oh, God.
- Get out before she gets here.
774
00:43:27,584 --> 00:43:29,333
Oh, God.
775
00:43:29,334 --> 00:43:31,166
Don't look. Don't look.
776
00:43:36,417 --> 00:43:38,208
Hey come come
777
00:43:38,209 --> 00:43:40,833
This is a DTC bus.
Anyone can board it.
778
00:43:40,834 --> 00:43:42,708
Come on.
- Pahad Ganj bus depot.
779
00:43:42,709 --> 00:43:44,958
Come on.
780
00:43:44,959 --> 00:43:46,458
Keep your bag on your lap.
781
00:43:47,667 --> 00:43:48,833
Shut up.
782
00:43:50,750 --> 00:43:55,124
lf these people find out
we're following that girl..
783
00:43:56,917 --> 00:44:00,541
They will beat us black and blue.
784
00:44:01,084 --> 00:44:02,458
Whistle?
785
00:44:02,459 --> 00:44:03,833
You don't know what's a whistle?
786
00:44:03,834 --> 00:44:06,458
Remember those toy dolls we
used to play with when we were kids.
787
00:44:06,792 --> 00:44:09,208
And if you pressed that doll,
it would..
788
00:44:09,209 --> 00:44:10,041
Ticket?
789
00:44:10,542 --> 00:44:12,541
Staff.
- What staff?
790
00:44:12,875 --> 00:44:14,791
Delhi University,
don't you see?
791
00:44:14,792 --> 00:44:16,416
This is the DTC bus...
792
00:44:16,417 --> 00:44:18,374
No concession to any staff.
793
00:44:19,250 --> 00:44:21,416
How much?
- 10.
794
00:44:21,417 --> 00:44:23,749
And how much for your windscreen?
795
00:44:23,750 --> 00:44:25,749
You fool, one brick..
796
00:44:25,750 --> 00:44:28,708
..and you'll lose
10,000 instead of 10.
797
00:44:29,250 --> 00:44:30,333
Ticket?
798
00:44:30,834 --> 00:44:37,041
Brother...if this girl finds
out we're following her..
799
00:44:37,042 --> 00:44:40,208
..then she will beat us to a pulp.
800
00:44:40,709 --> 00:44:42,208
You do understand that don't you?
801
00:44:42,209 --> 00:44:44,624
This one...our..
802
00:44:45,167 --> 00:44:47,541
It's called something
more crude in Punjabi.
803
00:44:47,834 --> 00:44:49,333
l..
804
00:44:49,334 --> 00:44:50,583
Ticket.
805
00:44:51,542 --> 00:44:53,208
Staff!
806
00:45:02,209 --> 00:45:04,374
Brother,
you didn't eat your almonds
807
00:45:11,084 --> 00:45:12,874
l'll need money today.
808
00:45:24,084 --> 00:45:25,583
Walk straight. Straight..
809
00:45:25,750 --> 00:45:27,666
Don't look.
810
00:45:27,834 --> 00:45:28,708
What are you doing?
811
00:45:28,875 --> 00:45:31,083
We can pay you only 200
812
00:45:31,084 --> 00:45:33,333
Don't look at her.
813
00:45:33,334 --> 00:45:35,291
Okay how about 250?
814
00:45:35,292 --> 00:45:38,083
How much is that for?
815
00:45:46,625 --> 00:45:47,874
Look at this one
816
00:45:48,250 --> 00:45:50,333
Sit carefully.
817
00:45:53,000 --> 00:45:55,041
Keep your knees to yourself.
818
00:45:56,417 --> 00:45:58,749
Sit carefully.
819
00:45:59,000 --> 00:46:02,208
Don't look at her.
- How's your stomach?
820
00:46:02,917 --> 00:46:05,208
What?
- How's your stomach?
821
00:46:05,375 --> 00:46:06,874
l kicked you the other day,
remember.
822
00:46:06,875 --> 00:46:08,166
Yes, it's fine.
823
00:46:08,792 --> 00:46:10,166
Thank you.
824
00:46:13,209 --> 00:46:17,583
Mister, why do l feel
like you're following me?
825
00:46:17,584 --> 00:46:18,874
No, it's not that.
826
00:46:22,334 --> 00:46:25,333
Just tell me who you're following.
Me or her?
827
00:46:25,334 --> 00:46:27,583
We've a bet going.
828
00:46:27,917 --> 00:46:29,541
No, it's not what you think.
829
00:46:29,542 --> 00:46:31,249
Stop the rickshaw.
830
00:46:31,250 --> 00:46:32,874
Stop. Stop.
831
00:46:32,875 --> 00:46:35,624
Loveboy.
You say you're not following me.
832
00:46:35,625 --> 00:46:37,999
Get down.
- Listen to me.
833
00:46:38,000 --> 00:46:41,249
You're mistaken.
l am not following you.
834
00:46:41,250 --> 00:46:44,083
You look like my wife.
You look like my wife.
835
00:46:45,042 --> 00:46:46,124
Listen to me..
836
00:46:46,125 --> 00:46:47,541
Just listen to me..
837
00:46:48,375 --> 00:46:49,666
l am a doctor.
838
00:46:49,667 --> 00:46:51,374
Will you listen to me?
839
00:46:51,375 --> 00:46:54,791
My wife looks..
Look..
840
00:46:54,792 --> 00:46:57,333
You look like my wife.
841
00:46:57,334 --> 00:46:58,874
Wait..
842
00:47:00,000 --> 00:47:02,791
Look. Take a look.
843
00:47:04,292 --> 00:47:07,208
Your wife does look like me.
844
00:47:07,417 --> 00:47:09,583
Normally we see this in films.
845
00:47:09,584 --> 00:47:12,041
I never imagined I
could have a lookalike.
846
00:47:12,042 --> 00:47:13,916
She does look a bit like her.
847
00:47:14,084 --> 00:47:15,708
But is she dead?
848
00:47:15,917 --> 00:47:16,958
No...
849
00:47:18,417 --> 00:47:20,458
Did she run away?
- No..
850
00:47:22,459 --> 00:47:23,708
She left me.
851
00:47:23,709 --> 00:47:26,333
We're getting divorced.
- Oh..
852
00:47:29,625 --> 00:47:31,041
That's sad.
853
00:47:31,042 --> 00:47:33,124
But, mister, the reality is..
854
00:47:33,125 --> 00:47:35,333
Your wife looks just like me..
855
00:47:35,334 --> 00:47:36,666
..but I am not your wife.
856
00:47:36,667 --> 00:47:38,083
My name is Kumari Kusum Sangwan..
857
00:47:38,084 --> 00:47:39,166
..and this is my friend Pinky.
858
00:47:39,167 --> 00:47:40,999
We study at Ramjas CoIlege,
Delhi University.
859
00:47:41,167 --> 00:47:43,624
l got admission through sport's quota.
l am a national level athlete.
860
00:47:43,625 --> 00:47:45,166
District Jhajjar, 12 45 07.
861
00:47:45,334 --> 00:47:47,291
And l won't give my phone number.
862
00:47:49,250 --> 00:47:50,666
No, l..
863
00:47:51,667 --> 00:47:53,208
l thought...
864
00:47:56,250 --> 00:47:57,874
Never mind, l am sorry.
865
00:47:59,667 --> 00:48:02,916
Mister...
- l want to say sorry too.
866
00:48:03,084 --> 00:48:04,999
l misunderstood you.
867
00:48:05,459 --> 00:48:07,999
l can't make you
happy like your wife.
868
00:48:08,417 --> 00:48:09,791
But if you ever want
to taste home-made food..
869
00:48:09,792 --> 00:48:11,208
..you can come see me.
870
00:48:11,209 --> 00:48:13,208
l bring lunch from home.
871
00:48:16,250 --> 00:48:18,041
Keep the lights on.
872
00:48:18,584 --> 00:48:20,124
l'm applying medicine.
873
00:48:20,334 --> 00:48:23,166
My knee's cracked-up.
Listen, its creaking.
874
00:48:24,500 --> 00:48:25,999
Switch it on.
875
00:48:26,459 --> 00:48:27,874
You silly man!
876
00:48:28,042 --> 00:48:30,833
This is the first time
l got beaten up by a girl.
877
00:48:31,084 --> 00:48:34,708
My entire personality
is completely shattered.
878
00:48:41,625 --> 00:48:42,374
Stop.
879
00:48:42,750 --> 00:48:44,291
Stop. Stop.
Stop. Stop. Stop.
880
00:48:44,292 --> 00:48:45,916
Stop. Stop. Stop.
881
00:48:45,917 --> 00:48:47,916
Turn around
882
00:48:48,167 --> 00:48:49,499
What? What? What? What?
883
00:48:49,709 --> 00:48:51,708
What?
What are you thinking?
884
00:48:52,125 --> 00:48:54,958
No. Not at all.
885
00:48:55,125 --> 00:48:55,916
No.
886
00:48:55,917 --> 00:48:57,874
This is called extra-marital affair.
887
00:48:57,875 --> 00:48:59,416
lllicit relation.
888
00:48:59,417 --> 00:49:01,624
lllegal affairs
889
00:49:04,334 --> 00:49:06,499
This is where it all begins.
890
00:49:06,500 --> 00:49:08,166
No, no, don't laugh.
891
00:49:08,375 --> 00:49:10,583
You'll remember what
l said when you're in a jam.
892
00:49:10,750 --> 00:49:12,916
No, don't to the dark path.
893
00:49:12,917 --> 00:49:14,499
Understand?
Don't.
894
00:49:18,875 --> 00:49:21,458
This is where it all begins.
895
00:49:22,459 --> 00:49:25,666
Look.. You're head
over heels for that child.
896
00:49:25,667 --> 00:49:27,749
She's dancing around
because she passed.
897
00:49:30,667 --> 00:49:32,749
Who is it?
- Mr. Sharma.
898
00:49:32,750 --> 00:49:34,124
Here she comes.
899
00:49:35,500 --> 00:49:36,999
l passed.
900
00:49:38,292 --> 00:49:40,208
l had no hope,
but l passed.
901
00:49:40,209 --> 00:49:41,708
This calls for a party.
902
00:49:41,709 --> 00:49:42,583
Party?
903
00:49:45,042 --> 00:49:48,041
Wow, we're going boating.
904
00:49:48,334 --> 00:49:51,791
Mister...you should pedal too.
905
00:49:51,792 --> 00:49:54,708
How am l supposed to when
you have broken my legs?
906
00:49:54,709 --> 00:49:55,874
What?
907
00:49:55,875 --> 00:49:59,166
There's a handle.
l'll pedal using this.
908
00:49:59,875 --> 00:50:03,374
lt's a wonderful ambiance, Mr. Sharma.
- Right.
909
00:50:03,375 --> 00:50:04,791
Sing a song for me.
910
00:50:06,375 --> 00:50:08,958
l can't sing.
- Everyone can sing.
911
00:50:08,959 --> 00:50:11,333
l can't.
- Shall I?
912
00:50:11,334 --> 00:50:13,958
Of course.
- l learnt it on BBC radio.
913
00:50:18,375 --> 00:50:22,958
"l might be sentimental."
914
00:50:22,959 --> 00:50:27,499
"But don't get so judgmental."
915
00:50:27,500 --> 00:50:31,374
"So what l am an old-school girl?
916
00:50:31,584 --> 00:50:34,208
Am l singing in accent?
- Haryanvi?
917
00:50:34,209 --> 00:50:37,749
No, American.
- No, not at all.
918
00:50:41,417 --> 00:50:46,124
"l might be sentimental."
919
00:50:46,750 --> 00:50:51,458
"But don't get so judgmental."
920
00:50:51,459 --> 00:50:55,291
"So what if l'm an old-school girl."
921
00:50:55,542 --> 00:51:00,624
"I am an old-school girl."
922
00:51:01,584 --> 00:51:06,958
"l might be sentimental."
923
00:51:06,959 --> 00:51:11,166
"But don't get so judgmental."
924
00:51:11,667 --> 00:51:15,583
"So what if l'm an old-school girl."
925
00:51:15,750 --> 00:51:21,499
"I am an old-school girl."
926
00:51:41,959 --> 00:51:47,416
"Darling though we're
from different time-zones."
927
00:51:47,417 --> 00:51:52,916
"l still can call you
any time on your telephone."
928
00:51:52,917 --> 00:51:58,999
"But I really long...
for your handwritten letters."
929
00:51:59,000 --> 00:52:03,541
"You.. baby those days are gone."
930
00:52:03,542 --> 00:52:07,541
"I love the smell of
your palm and your ink."
931
00:52:08,292 --> 00:52:13,499
"One letter from you just
makes me love your everything."
932
00:52:13,500 --> 00:52:16,708
"All sweet nothings you don't write..
933
00:52:16,709 --> 00:52:18,541
"..between your lines."
934
00:52:18,542 --> 00:52:22,874
"My heart can hear
them every single time."
935
00:52:22,875 --> 00:52:27,583
"l might be sentimental."
936
00:52:27,834 --> 00:52:32,499
"But don't get so judgmental."
937
00:52:32,500 --> 00:52:36,624
"So what if l'm an old-school girl."
938
00:52:36,625 --> 00:52:42,291
"I am an old-school girl."
939
00:53:02,792 --> 00:53:09,083
"l'll fight with the
world if it comes to that."
940
00:53:09,084 --> 00:53:13,999
"Be a big girl to prove I am right."
941
00:53:14,000 --> 00:53:19,124
"But every time you say goodbye."
942
00:53:19,625 --> 00:53:20,999
"I swear to God.."
943
00:53:21,000 --> 00:53:23,458
"I cry! l cry! l cry!"
944
00:53:23,459 --> 00:53:27,291
"I cry! l cry! Boy, I cry!"
945
00:53:27,292 --> 00:53:29,666
"l cry! l cry!"
946
00:53:29,667 --> 00:53:31,583
"Every time you say goodbye."
947
00:53:31,584 --> 00:53:32,499
"I swear to God.."
948
00:53:32,500 --> 00:53:33,583
"I cry!
949
00:53:34,834 --> 00:53:37,291
"l might be sentimental."
950
00:53:37,459 --> 00:53:40,041
"But don't get so judgmental."
951
00:53:40,042 --> 00:53:43,416
"So what if l'm an old-school girl."
952
00:53:43,417 --> 00:53:47,916
"l might be sentimental."
953
00:53:48,709 --> 00:53:52,666
"But don't get so judgmental."
954
00:53:52,667 --> 00:53:55,916
"So what if l'm an old-school girl."
955
00:53:55,917 --> 00:53:58,833
"So what if l am an old-school girl."
956
00:53:58,834 --> 00:54:02,249
"I am an old-school girl."
957
00:54:03,875 --> 00:54:05,374
Mister, two glasses ofjuice.
958
00:54:05,542 --> 00:54:06,416
Mr. Sharma..
- Orange?
959
00:54:06,417 --> 00:54:07,666
Orange?
- Yes.
960
00:54:07,917 --> 00:54:08,999
Yes, orange juice.
961
00:54:09,750 --> 00:54:11,333
l am scared of dogs myself.
962
00:54:15,125 --> 00:54:17,333
Mr. Sharma, until now boys have been..
963
00:54:17,334 --> 00:54:19,958
..either my brothers or competition.
964
00:54:20,292 --> 00:54:22,749
I never had any other
kind of relation with them.
965
00:54:25,750 --> 00:54:28,291
l have lot of responsibility on me.
966
00:54:28,834 --> 00:54:30,624
People will say..
967
00:54:30,959 --> 00:54:33,708
Dhatto went to Delhi to be famous..
968
00:54:33,709 --> 00:54:35,249
..but she fell in love instead.
969
00:54:36,334 --> 00:54:38,208
You see...no other girl
will ever be allowed..
970
00:54:38,209 --> 00:54:39,749
..to leave Jhajjar again.
971
00:54:41,667 --> 00:54:44,333
My sister-in-law has
someone in mind for me.
972
00:54:44,709 --> 00:54:46,583
You were someone's husband.
973
00:54:47,750 --> 00:54:51,249
Let's end this right here.
974
00:54:52,209 --> 00:54:53,958
When it has no future..
975
00:54:54,292 --> 00:54:56,791
..there's no point in
going through all the trouble.
976
00:54:58,584 --> 00:55:00,083
Like they say..
977
00:55:00,459 --> 00:55:02,583
Precaution is better than cure.
978
00:55:04,709 --> 00:55:07,916
You see, I don't know myself
what's happening and why.
979
00:55:09,542 --> 00:55:11,791
But l..
- See you, Mr. Sharma.
980
00:55:12,625 --> 00:55:14,541
Keep them safe.
981
00:55:15,125 --> 00:55:17,083
l heard gold's getting expensive.
982
00:55:19,042 --> 00:55:24,208
"Every time you say goodbye."
983
00:55:24,542 --> 00:55:25,999
"I swear to God.."
984
00:55:26,000 --> 00:55:28,208
"I cry! l cry! l cry!"
985
00:55:28,209 --> 00:55:32,249
"I cry! l cry! Boy, I cry!"
986
00:55:32,417 --> 00:55:34,416
"l cry!"
987
00:55:51,375 --> 00:55:52,333
For you.
988
00:55:54,042 --> 00:55:54,916
Here.
989
00:56:05,625 --> 00:56:07,083
She sent a divorce letter.
990
00:56:07,542 --> 00:56:10,083
Manu, l'll find someone better.
991
00:56:10,084 --> 00:56:12,583
lt's not too late for
you to get married again.
992
00:56:21,125 --> 00:56:24,083
Hello. ls that Manoj Sharma speaking?
993
00:56:24,959 --> 00:56:25,624
Yes, speaking.
994
00:56:25,625 --> 00:56:29,416
This is Tanuja's Lawyer,
advocate Arun Kumar Singh.
995
00:56:29,792 --> 00:56:31,541
l am sure you received the notice.
996
00:56:32,959 --> 00:56:33,624
Yes.
997
00:56:33,625 --> 00:56:36,958
Well, l was thinking about
giving you another piece of news.
998
00:56:36,959 --> 00:56:40,541
At your wedding, there was
another horse along with yours.
999
00:56:40,750 --> 00:56:42,541
So that horse is back.
1000
00:56:42,834 --> 00:56:45,374
You must have heard
about Raja Awasthi.
1001
00:56:46,917 --> 00:56:48,291
Yes, so don't forget.
1002
00:56:48,292 --> 00:56:49,708
So, l'm hanging up.
1003
00:56:50,209 --> 00:56:52,333
Mr. Trivedi.
Hold on.
1004
00:56:53,834 --> 00:56:55,916
Now listen to him.
1005
00:56:59,209 --> 00:57:00,291
Pappi.
1006
00:57:08,167 --> 00:57:09,749
Let's go ask him.
1007
00:57:10,292 --> 00:57:12,458
Him?
He's stealing electricity.
1008
00:57:13,375 --> 00:57:15,166
Sir.
- Sir?
1009
00:57:15,750 --> 00:57:17,958
Sir, what's Om Prakash
Sangwan's address?
1010
00:57:17,959 --> 00:57:21,249
Pocket B, 411/2...that one..
1011
00:57:21,417 --> 00:57:23,624
Strange, he knows it by-heart.
1012
00:57:24,125 --> 00:57:25,666
Yes, l am Om Prakash Sangwan.
1013
00:57:25,667 --> 00:57:26,999
Oh God..
1014
00:57:27,000 --> 00:57:29,416
What do you want?
- Let's go. Come on.
1015
00:57:35,792 --> 00:57:37,124
Uncle.
1016
00:57:40,792 --> 00:57:43,124
Uncle, here's your 6 months' rent.
1017
00:57:43,375 --> 00:57:45,791
Uncle, last night l was in tears..
1018
00:57:45,792 --> 00:57:47,083
..while thinking about you.
1019
00:57:47,459 --> 00:57:49,499
l realized how l've wronged you.
1020
00:57:49,834 --> 00:57:51,666
ln the morning,
l went straight to the bank.
1021
00:57:51,667 --> 00:57:53,208
Took money from my FD..
1022
00:57:53,209 --> 00:57:55,041
..and came straight
to you with the money.
1023
00:57:55,042 --> 00:57:56,333
Keep the money.
1024
00:57:57,875 --> 00:57:59,791
Uncle, take my advice..
1025
00:57:59,792 --> 00:58:02,124
..and put some money away in a FD.
1026
00:58:02,375 --> 00:58:03,833
You don't have a son.
1027
00:58:03,834 --> 00:58:05,541
AIl you have is a daughter,
who is out of control.
1028
00:58:05,792 --> 00:58:07,666
lf you save some money..
1029
00:58:07,667 --> 00:58:09,749
..at least you won't
have to wander around.
1030
00:58:12,542 --> 00:58:15,083
What insolence is this?
- Exactly.
1031
00:58:15,084 --> 00:58:18,916
If you had been strict with
your daughter at the right time..
1032
00:58:18,917 --> 00:58:20,791
..then she wouldn't
have been in this mess.
1033
00:58:21,959 --> 00:58:24,916
Gunjan Talkies is screening
Aashiqui 2, matinee show.
1034
00:58:25,125 --> 00:58:26,541
AIong with Raja Awasthi.
1035
00:58:26,792 --> 00:58:30,416
Songs are being
sung...bangles are tinkling.
1036
00:58:31,334 --> 00:58:36,041
"Are you listening.."
1037
00:58:36,625 --> 00:58:40,416
"I am crying.."
1038
00:58:56,667 --> 00:59:01,208
Look, Manu.
l am not against love marriage at all.
1039
00:59:01,209 --> 00:59:03,458
l had a love marriage too.
- I see.
1040
00:59:03,459 --> 00:59:05,166
And on top of it, it was inter-caste.
1041
00:59:05,167 --> 00:59:06,999
l also have a small daughter.
1042
00:59:07,000 --> 00:59:08,124
Great.
1043
00:59:08,125 --> 00:59:10,374
But there is a problem.
1044
00:59:11,125 --> 00:59:13,916
But I can't understand
what the problem is.
1045
00:59:13,917 --> 00:59:16,291
Normally there are problems
in a love marriage.
1046
00:59:20,875 --> 00:59:23,666
But...Manu, l would still say that..
1047
00:59:23,667 --> 00:59:27,291
..you should talk to Kusum once.
1048
00:59:28,542 --> 00:59:31,166
You see...if my sister's willing..
1049
00:59:31,167 --> 00:59:33,374
..that doesn't mean
we don't have a problem.
1050
00:59:33,375 --> 00:59:34,624
There's still a problem.
1051
00:59:34,625 --> 00:59:39,874
But only then can I tell
you what the problem is.
1052
00:59:45,584 --> 00:59:49,874
Manu, please talk to Kusum.
1053
00:59:49,875 --> 00:59:51,458
l'll be right back.
1054
00:59:53,542 --> 00:59:55,374
Keep the door open.
1055
01:00:15,375 --> 01:00:17,458
This isn't the first time
l've fallen in love, Kusum.
1056
01:00:18,750 --> 01:00:20,208
l was in love with someone before.
1057
01:00:21,084 --> 01:00:23,749
l've worn my wedding attire before,
ridden the horse before..
1058
01:00:24,125 --> 01:00:26,124
..and taken the nuptial
rounds with someone before.
1059
01:00:26,792 --> 01:00:29,291
l've laughed with someone
cried behind someone's back.
1060
01:00:29,584 --> 01:00:31,666
l lost trying to build a home.
1061
01:00:32,334 --> 01:00:33,458
And l lost so badly..
1062
01:00:34,750 --> 01:00:37,458
..that l strongly detest
this husband-wife relation.
1063
01:00:38,542 --> 01:00:39,708
But after l met you..
1064
01:00:39,709 --> 01:00:44,791
..I felt like I had the courage
to repeat this mistake again.
1065
01:00:46,209 --> 01:00:47,791
lf someone who's scared of love..
1066
01:00:47,792 --> 01:00:50,583
..falls in love again,
then it must be something special.
1067
01:00:51,125 --> 01:00:53,416
AIl l would like to say is..
1068
01:00:53,875 --> 01:00:56,458
l will love you, and keep you happy.
1069
01:00:57,334 --> 01:00:58,958
Support you in joy and sorrows.
1070
01:00:59,667 --> 01:01:01,916
And every time you
win a competition, Tanu..
1071
01:01:02,125 --> 01:01:03,458
Kusum.
1072
01:01:07,334 --> 01:01:10,583
See...l told you this
has happened before.
1073
01:01:10,792 --> 01:01:12,499
l've said these things before.
1074
01:01:13,000 --> 01:01:14,708
But you happened to
me for the first time.
1075
01:01:21,000 --> 01:01:24,416
Brother, there's an outbreak
of cholera in Delhi.
1076
01:01:24,625 --> 01:01:25,458
l see.
1077
01:01:25,459 --> 01:01:26,916
So be careful with the fritters.
1078
01:01:28,167 --> 01:01:30,499
And I told you...
there will be a problem.
1079
01:01:30,792 --> 01:01:32,999
There's always a problem
in love marriages.
1080
01:01:33,167 --> 01:01:34,374
See, there's a problem.
1081
01:01:34,542 --> 01:01:35,333
What?
1082
01:01:36,000 --> 01:01:38,874
Well, my missus says
that he's a divorcee..
1083
01:01:38,875 --> 01:01:40,999
Which you already told me.
1084
01:01:42,459 --> 01:01:45,708
But I don't have an objection,
but my wife does.
1085
01:01:46,167 --> 01:01:47,541
And secondly...
1086
01:01:47,542 --> 01:01:51,291
She's already chosen Kusum..
1087
01:01:51,292 --> 01:01:53,583
..for one of her distant brother.
1088
01:01:55,000 --> 01:01:56,249
He belongs from your side.
1089
01:01:56,417 --> 01:01:58,541
UP.
Take a look.
1090
01:01:59,542 --> 01:02:01,624
You might have seen him before.
1091
01:02:10,500 --> 01:02:12,708
What's going on here?
1092
01:02:13,417 --> 01:02:15,541
Stop this.
1093
01:02:15,542 --> 01:02:18,749
Manu Sharma,
trying to be Shahrukh Khan, huh!
1094
01:02:18,750 --> 01:02:22,208
"This has happened before."
1095
01:02:22,209 --> 01:02:24,249
l'll tell you what happened before.
1096
01:02:24,542 --> 01:02:27,041
He tried to snatch your wife before.
1097
01:02:27,042 --> 01:02:30,041
And you left this poor boy hanging.
1098
01:02:30,042 --> 01:02:31,958
Last time he was busy
giving justification..
1099
01:02:31,959 --> 01:02:34,124
..but this time he'll
shoot first and talk later.
1100
01:02:34,125 --> 01:02:36,541
No. Why give any justification.
1101
01:02:36,542 --> 01:02:38,708
He'll shoot first and get going.
1102
01:02:38,709 --> 01:02:39,958
What justification?
1103
01:02:41,167 --> 01:02:42,291
Just shoot.
1104
01:02:42,292 --> 01:02:43,041
Why justification?
1105
01:02:43,792 --> 01:02:45,749
Pappi, what are you saying?
- Pappi?
1106
01:02:45,750 --> 01:02:47,666
He'll be taking your pappi (kiss) now.
1107
01:02:48,834 --> 01:02:51,083
She's supposed to be marrying him.
1108
01:02:53,000 --> 01:02:54,666
l am feeling uneasy.
1109
01:02:56,625 --> 01:02:57,499
Pappi, brother!
1110
01:03:12,875 --> 01:03:15,958
You see,
women are like blending machine..
1111
01:03:15,959 --> 01:03:17,416
..and men are the fruit.
1112
01:03:17,417 --> 01:03:18,958
And for the last two weeks..
1113
01:03:18,959 --> 01:03:20,916
..we were hovering
around this machine.
1114
01:03:20,917 --> 01:03:24,333
One wrong move, and..
1115
01:03:25,167 --> 01:03:26,291
And that Raja Awashti.
1116
01:03:26,292 --> 01:03:29,291
He would've rained bullets on us.
1117
01:03:30,209 --> 01:03:31,583
l saved you.
1118
01:03:31,584 --> 01:03:33,666
Your father came
to us with the proposal.
1119
01:03:33,667 --> 01:03:36,208
Manu had no dearth of marriage proposals.
- Who is she yelling at in the morning?
1120
01:03:36,209 --> 01:03:39,916
There are plenty of them out there.
1121
01:03:39,917 --> 01:03:41,416
What's wrong, aunty?
1122
01:03:41,417 --> 01:03:42,916
We had to get you two married..
1123
01:03:42,917 --> 01:03:45,124
..because he was in love with you.
1124
01:03:45,959 --> 01:03:48,124
lt's the machine! The machine.
1125
01:03:48,125 --> 01:03:49,541
You've made a mess of things.
1126
01:03:49,542 --> 01:03:51,666
Mr. Sharma..
- This is my new coat.
1127
01:03:51,667 --> 01:03:53,833
l had warned you that
she isn't the right girl.
1128
01:03:53,834 --> 01:03:56,499
But you let her father
cloud yourjudgment.
1129
01:03:57,834 --> 01:04:00,124
She couldn't even abide by
the marriage for 4 years. - Who?
1130
01:04:00,125 --> 01:04:02,541
And look at that haircut she's got.
1131
01:04:02,542 --> 01:04:04,999
Look at those fangs.
1132
01:04:05,000 --> 01:04:07,791
What are you blabbering?
- Where are you going?
1133
01:04:16,625 --> 01:04:18,041
Where's Chintu?
1134
01:04:18,584 --> 01:04:19,708
At the next shop.
1135
01:04:19,709 --> 01:04:21,083
Add some small pieces catechu.
1136
01:04:25,084 --> 01:04:27,374
Why did you tell
papa about me and Raja?
1137
01:04:27,750 --> 01:04:30,916
l even told your husband.
- Why?
1138
01:04:31,250 --> 01:04:31,874
Why?
1139
01:04:33,209 --> 01:04:34,374
Why did Ranjha die?
1140
01:04:34,959 --> 01:04:36,208
Why did Farhad die?
1141
01:04:37,084 --> 01:04:39,208
Why did Romeo stab himself?
1142
01:04:39,625 --> 01:04:42,749
And why do millions
of girls slit their veins?
1143
01:04:43,500 --> 01:04:44,624
Love.
1144
01:04:45,667 --> 01:04:47,124
Tanu, l was in love with you.
1145
01:04:47,417 --> 01:04:48,666
You're crazy.
1146
01:04:48,959 --> 01:04:52,791
I am married.
- That's just your marital status.
1147
01:04:53,250 --> 01:04:54,999
But you're a still
a bachelor at heart.
1148
01:04:55,917 --> 01:04:57,999
And...I already sent the
divorce letter to your husband.
1149
01:04:58,834 --> 01:04:59,958
What?
1150
01:05:00,167 --> 01:05:02,374
When? - I sent it yesterday,
by Blue Dart.
1151
01:05:02,917 --> 01:05:04,499
l'm sure he's already received it.
1152
01:05:05,000 --> 01:05:06,916
lt's only the seven
nuptial rounds, Tanu.
1153
01:05:07,709 --> 01:05:09,624
You won't mind taking them again.
1154
01:05:10,792 --> 01:05:13,041
l can give my life for you.
1155
01:05:13,667 --> 01:05:15,291
Hey...don't touch me.
1156
01:05:15,709 --> 01:05:17,041
This is the problem.
1157
01:05:17,459 --> 01:05:19,874
One smile...and you think
the girl's crazy about you.
1158
01:05:20,125 --> 01:05:22,374
Was I just a bike and
one liter of petrol for you?
1159
01:05:22,375 --> 01:05:24,041
Only good for taking
you to Raja Awasthi.
1160
01:05:24,834 --> 01:05:26,041
l warned you.
1161
01:05:26,042 --> 01:05:28,541
lt takes 2 hours to
get to Kanpur from Lucknow.
1162
01:05:28,542 --> 01:05:30,249
Raja..
- And you!
1163
01:05:31,167 --> 01:05:33,541
You husband-wife
have made my life bad.
1164
01:05:33,542 --> 01:05:35,708
Quietly get on the
bike and come with me.
1165
01:05:35,709 --> 01:05:36,833
And you..
1166
01:05:36,834 --> 01:05:38,666
You're just a shrimp, understand.
1167
01:05:40,292 --> 01:05:41,458
You..
1168
01:05:43,959 --> 01:05:46,666
Don't just insult me and leave,
Raja Awasthi.
1169
01:05:47,000 --> 01:05:48,166
Finish me.
- Let go.
1170
01:05:48,167 --> 01:05:50,499
Just finish me for good.
l am a serpent.
1171
01:05:50,709 --> 01:05:52,958
l'll make your life miserable.
1172
01:05:52,959 --> 01:05:53,999
Wait...
1173
01:05:54,000 --> 01:05:57,208
l will kill you.
- So kill me.
1174
01:05:58,875 --> 01:05:59,916
Stop.
1175
01:05:59,917 --> 01:06:01,749
He will shoot you.
1176
01:06:02,375 --> 01:06:03,916
l won't spare you.
1177
01:06:05,459 --> 01:06:06,624
Make another betel leaf.
1178
01:06:11,209 --> 01:06:13,999
Your courage has filled me with zest.
1179
01:06:14,917 --> 01:06:17,208
You aren't over your first wife yet..
1180
01:06:17,584 --> 01:06:19,249
..and already locking
horns with the bull.
1181
01:06:19,667 --> 01:06:21,083
Bull?
1182
01:06:21,709 --> 01:06:22,791
l have a brother.
1183
01:06:23,167 --> 01:06:25,291
Not Omi, another one.
1184
01:06:25,292 --> 01:06:28,124
When he was just 5,
he tried to wrestle a bull.
1185
01:06:28,125 --> 01:06:29,458
Got his bones broken.
1186
01:06:29,459 --> 01:06:31,583
After he got better,
he tried to wrestle it again.
1187
01:06:31,834 --> 01:06:33,124
And broke his bones again.
1188
01:06:33,542 --> 01:06:34,791
When he got better again..
1189
01:06:34,959 --> 01:06:37,749
..the fool tried to
lock horns with it again.
1190
01:06:38,459 --> 01:06:40,458
People say my brother is crazy.
1191
01:06:41,750 --> 01:06:44,458
But l like my brother.
1192
01:06:45,750 --> 01:06:46,916
And you too.
1193
01:06:48,500 --> 01:06:51,166
Mr. Sharma, l've decided..
1194
01:06:51,459 --> 01:06:53,333
..that I'm going to
take the bull by its horns.
1195
01:06:53,334 --> 01:06:54,833
We'll see what happens.
1196
01:06:56,459 --> 01:06:58,791
You do Iove me, don't you?
1197
01:07:01,792 --> 01:07:04,833
No, l'll believe it when
you say it convincingly.
1198
01:07:08,500 --> 01:07:12,083
'Say it convincingly,
or l'm getting out of here.'
1199
01:07:32,000 --> 01:07:34,124
Yes, l do.
1200
01:07:36,667 --> 01:07:38,874
Great, then let's go to Jhajjar.
1201
01:07:39,667 --> 01:07:41,208
Let's go deal with my family.
1202
01:07:41,584 --> 01:07:44,249
Don't be afraid if they beat you up.
1203
01:07:46,709 --> 01:07:50,249
lf you're doing a good deed,
then don't forget me.
1204
01:07:50,250 --> 01:07:51,958
Komal's getting married in 3 days.
1205
01:07:52,167 --> 01:07:53,249
Let's go to Chandigarh.
1206
01:07:53,250 --> 01:07:55,499
Pappi, if it's an emergency..
1207
01:07:55,500 --> 01:07:57,583
..then we'll deal
with your problem first.
1208
01:07:58,625 --> 01:08:00,374
What now?
Pack your bags.
1209
01:08:00,375 --> 01:08:02,999
Let's go to ISBT.
Catch the bus to Punjab.
1210
01:08:04,375 --> 01:08:05,499
Yes.
1211
01:08:08,084 --> 01:08:09,249
Are you crazy?
1212
01:08:09,500 --> 01:08:10,749
You think I'm going
to booze during daytime.
1213
01:08:10,750 --> 01:08:12,833
Don't you see I am with a lady?
1214
01:08:12,834 --> 01:08:13,541
Sorry!
1215
01:08:15,292 --> 01:08:17,874
What happened?
Why are you getting so furious?
1216
01:08:18,084 --> 01:08:20,333
You see, Tanu, your doctor husband..
1217
01:08:20,334 --> 01:08:21,874
..is just bad news.
1218
01:08:22,125 --> 01:08:24,208
And he's back in my life.
1219
01:08:24,209 --> 01:08:26,583
And this time...l won't
let him get the best of me.
1220
01:08:27,292 --> 01:08:29,541
l will shoot him.
1221
01:08:29,542 --> 01:08:32,166
Why are you abusing him?
Tell me what happened.
1222
01:08:32,625 --> 01:08:34,208
Four years..
1223
01:08:34,917 --> 01:08:37,083
lt took me four years
to find this girl.
1224
01:08:37,084 --> 01:08:40,041
l didn't talk or meet her,
just said yes to marrying her.
1225
01:08:40,042 --> 01:08:40,916
Why?
1226
01:08:42,625 --> 01:08:43,749
Because...
1227
01:08:45,084 --> 01:08:46,083
She looked like you.
1228
01:08:46,084 --> 01:08:48,124
l thought if not you,
then maybe someone like you.
1229
01:08:48,125 --> 01:08:50,458
But your husband can't
endure that either.
1230
01:08:51,709 --> 01:08:54,499
He wants the original
as well as the duplicate.
1231
01:08:54,500 --> 01:08:56,624
What are you saying?
l don't understand.
1232
01:08:56,875 --> 01:08:57,999
What do you mean?
1233
01:08:58,000 --> 01:09:01,708
I mean he's been getting
cozy with my fiancée, in Delhi.
1234
01:09:01,875 --> 01:09:02,791
Who?
1235
01:09:03,750 --> 01:09:04,916
Manu?
- Yes.
1236
01:09:05,125 --> 01:09:06,916
Who told you?
- My sister.
1237
01:09:06,917 --> 01:09:09,374
But you don't have a sister.
- She's a distant cousin. You don't know her.
1238
01:09:09,375 --> 01:09:11,124
Where does she live?
- Delhi.
1239
01:09:11,125 --> 01:09:12,374
Where in Delhi?
1240
01:09:12,834 --> 01:09:13,499
Uttam Vihar.
1241
01:09:13,500 --> 01:09:15,083
But Manu lives in Mayur Vihar.
1242
01:09:15,084 --> 01:09:16,708
Maybe they met someplace else,
I don't know.
1243
01:09:16,709 --> 01:09:18,124
He's in love with your sister.
1244
01:09:18,125 --> 01:09:19,874
Not my sister, her sister-in-law.
1245
01:09:20,084 --> 01:09:22,041
But you said he's been
going around with your sister.
1246
01:09:22,042 --> 01:09:23,708
Hey Tanuja Trivedi.
1247
01:09:23,709 --> 01:09:25,083
Are you a RAW agent?
1248
01:09:25,375 --> 01:09:27,208
Just try to understand
what l am saying.
1249
01:09:27,209 --> 01:09:29,208
Your husband's in love again.
1250
01:09:29,667 --> 01:09:30,833
He's betrayed you.
1251
01:09:31,000 --> 01:09:32,916
He's given you the finger,
and getting married again.
1252
01:09:32,917 --> 01:09:34,624
And all this is ruining my life.
1253
01:09:42,292 --> 01:09:43,791
He cannot show me the finger.
1254
01:09:44,209 --> 01:09:45,374
What could be better than..
1255
01:09:45,375 --> 01:09:47,541
..a man settling
down at the age of 40.
1256
01:09:48,542 --> 01:09:51,041
Shut up!
1257
01:09:51,334 --> 01:09:53,083
Don't you see we're talking here?
1258
01:09:58,709 --> 01:10:00,208
He cannot show me the finger.
1259
01:10:00,542 --> 01:10:01,541
He's a small potato.
1260
01:10:01,750 --> 01:10:04,458
I don't care if he's
a potato or apple.
1261
01:10:04,709 --> 01:10:06,541
Either you return my fiancée..
1262
01:10:06,542 --> 01:10:08,374
..or you come back in my life.
1263
01:10:08,792 --> 01:10:10,749
l am a simple contractor.
1264
01:10:11,167 --> 01:10:12,583
l don't have much brain.
1265
01:10:12,584 --> 01:10:15,791
But I do know one needs
cement to join bricks.
1266
01:10:15,792 --> 01:10:19,583
l don't care if its
JK cement orAmbuja cement.
1267
01:10:20,709 --> 01:10:22,749
But this should happen at all cost,
that's all.
1268
01:10:35,709 --> 01:10:37,499
Mister, will you take us to Sector 16?
1269
01:10:48,417 --> 01:10:49,249
Here.
1270
01:10:49,959 --> 01:10:51,874
Manu's gone, daughter-in-law.
1271
01:10:51,875 --> 01:10:53,166
What do you want now?
1272
01:10:53,584 --> 01:10:54,916
Didn't you feel ashamed..
1273
01:10:54,917 --> 01:10:56,291
..when you sent him
to the mental asylum?
1274
01:10:56,292 --> 01:10:57,749
l don't need him.
1275
01:10:57,750 --> 01:11:00,458
ln fact he needs my permission.
l am still his legal wife.
1276
01:11:00,459 --> 01:11:03,541
l can make all of you rot in jail.
1277
01:11:03,542 --> 01:11:05,208
That's all there's left for you to do.
1278
01:11:05,459 --> 01:11:07,624
You have done everything else.
1279
01:11:18,542 --> 01:11:20,624
So this is where Jassi lives now?
- Yes.
1280
01:11:20,625 --> 01:11:22,499
Stay back.
1281
01:11:22,500 --> 01:11:23,416
Why?
1282
01:11:23,667 --> 01:11:25,458
No need to hide, let's go inside.
1283
01:11:25,667 --> 01:11:28,916
We're not here on a holiday.
1284
01:11:28,917 --> 01:11:30,583
We're here to elope with the girl.
1285
01:11:31,167 --> 01:11:33,166
Komal is Jassi's cousin.
1286
01:11:33,500 --> 01:11:35,291
lf these Sardar's find out..
1287
01:11:35,292 --> 01:11:37,041
..they will abuse me to death.
1288
01:11:37,042 --> 01:11:38,791
You.. why you..
1289
01:11:38,792 --> 01:11:39,833
What rubbish.
1290
01:11:40,084 --> 01:11:43,208
Jassi's my friend.
l'll talk to him. - Don't...No.
1291
01:11:43,500 --> 01:11:44,541
Now it's too late.
1292
01:11:44,917 --> 01:11:46,999
You already missed the deadline.
1293
01:11:48,000 --> 01:11:48,999
Datto.
1294
01:11:49,250 --> 01:11:50,874
lf you're caught
eloping with the girl..
1295
01:11:51,084 --> 01:11:52,791
..they will beat you up terribly.
1296
01:11:54,250 --> 01:11:55,874
Strangely I have faith in you.
1297
01:11:56,125 --> 01:11:57,416
You can do this.
1298
01:11:58,000 --> 01:11:59,708
You must tell her once..
1299
01:11:59,709 --> 01:12:01,958
..that Pappi's here for you.
- Right.
1300
01:12:02,125 --> 01:12:04,333
WeIl then...do you have a
picture of her on your mobile?
1301
01:12:04,334 --> 01:12:05,166
l do.
1302
01:12:05,167 --> 01:12:06,583
You see, everyone knows us.
1303
01:12:06,584 --> 01:12:07,958
lf we go inside,
they will never leave us alone.
1304
01:12:07,959 --> 01:12:10,333
You go inside and tell her..
- l get it.
1305
01:12:10,334 --> 01:12:11,958
Komal...your Pappi's here.
1306
01:12:12,125 --> 01:12:13,458
No need to worry.
1307
01:12:13,459 --> 01:12:16,583
He'll jump over this wall
of wealth and take you away.
1308
01:12:16,875 --> 01:12:18,833
See... See that.
1309
01:12:18,834 --> 01:12:20,333
That's a city girl.
1310
01:12:20,584 --> 01:12:22,583
But they will recognize her too.
1311
01:12:22,792 --> 01:12:23,999
She's Tanu, right.
1312
01:12:26,042 --> 01:12:28,541
She's Datto.
1313
01:12:29,292 --> 01:12:31,541
Yes, but they will think she's Tanu.
1314
01:12:32,334 --> 01:12:36,749
She is Datto,
so everyone will think she's Datto.
1315
01:12:38,250 --> 01:12:39,458
Tanu..
1316
01:12:40,917 --> 01:12:46,666
Ohhh...they will think she's Tanu.
1317
01:12:56,250 --> 01:12:57,958
Datto...
1318
01:12:58,125 --> 01:13:11,749
Please wear the Turban.
1319
01:13:16,000 --> 01:13:19,041
Datto... walk carefully.
1320
01:13:26,709 --> 01:13:34,416
Sister, have you
seen this girl around?
1321
01:13:37,375 --> 01:13:40,999
Tanu!
1322
01:13:47,750 --> 01:13:48,916
Manu.
1323
01:13:49,125 --> 01:13:52,041
Jassi. - Mannu, my buddy.
What are you doing here?
1324
01:13:53,042 --> 01:13:55,416
How are you?
1325
01:13:55,584 --> 01:13:58,249
Everyone has changed in 4 years.
1326
01:13:58,250 --> 01:14:00,666
You guys were crazy back then,
and you still are.
1327
01:14:01,125 --> 01:14:02,958
Why are you doing this?
1328
01:14:16,917 --> 01:14:19,333
What...what are you doing?
1329
01:14:19,584 --> 01:14:20,583
Sister-in-law Tanu.
1330
01:14:20,834 --> 01:14:22,208
Aren't you ashamed?
1331
01:14:23,542 --> 01:14:24,541
Why would l be ashamed?
1332
01:14:24,542 --> 01:14:26,999
Pappi is going crazy for you.
1333
01:14:27,334 --> 01:14:28,708
And you want to know
why you should be ashamed.
1334
01:14:28,875 --> 01:14:31,083
Pappi's here too.
- He's here for you.
1335
01:14:31,334 --> 01:14:32,291
Pack your bags.
1336
01:14:32,292 --> 01:14:34,708
He's waiting outside by the rickshaw.
Hurry up.
1337
01:14:36,292 --> 01:14:37,208
For me?
1338
01:14:43,084 --> 01:14:44,874
Tanu.
Hello.
1339
01:14:55,209 --> 01:14:55,958
Hi.
1340
01:14:59,792 --> 01:15:03,249
This frock doesn't match
with your turban and beard.
1341
01:15:03,250 --> 01:15:04,416
lt's all okay.
1342
01:15:04,417 --> 01:15:06,624
Komal's would-be
husband is from Gujarat.
1343
01:15:06,625 --> 01:15:08,166
Get it.
That's why..
1344
01:15:08,167 --> 01:15:11,249
So you're going to do the 'Dandiya'.
- Of course.
1345
01:15:11,542 --> 01:15:12,791
We'll do the 'Dandiya'.
1346
01:15:12,792 --> 01:15:14,874
And not just me, you will too.
1347
01:15:14,875 --> 01:15:15,958
Not me. Come on.
- No, not me.
1348
01:15:15,959 --> 01:15:16,749
Oh, come on.
1349
01:15:16,750 --> 01:15:19,916
l don't want to.
- Oh, Come on. - Jassi, listen to me.
1350
01:15:19,917 --> 01:15:21,333
Hold on.
- Hello.
1351
01:15:21,334 --> 01:15:22,374
Hand me the mic.
1352
01:15:22,792 --> 01:15:25,291
Listen up everyone.
1353
01:15:25,792 --> 01:15:28,624
My best friend Manu..
1354
01:15:28,834 --> 01:15:31,499
..has returned from
London's mental asylum.
1355
01:15:31,500 --> 01:15:33,041
And l am really happy.
1356
01:15:33,042 --> 01:15:34,124
Very happy.
1357
01:15:34,125 --> 01:15:38,458
l've a humble request, please dance.
1358
01:15:38,917 --> 01:15:41,666
And l swear, those who don't dance..
1359
01:15:41,667 --> 01:15:44,458
..tomorrow morning
your mother will die.
1360
01:15:46,834 --> 01:15:47,958
Come on.
1361
01:15:48,709 --> 01:15:50,041
There's nothing I want to tell you.
1362
01:15:50,292 --> 01:15:52,041
l don't love you.
1363
01:15:52,042 --> 01:15:54,041
How long are you going
to lie to yourself?
1364
01:15:54,042 --> 01:15:55,291
That's the limit.
1365
01:15:55,667 --> 01:15:57,166
l am not lying to you.
1366
01:15:57,375 --> 01:15:59,416
You're just a good friend, Pappi.
1367
01:15:59,417 --> 01:16:01,624
You know..
Just like whatsapp friend.
1368
01:16:01,625 --> 01:16:03,124
Whatsapp friend?
1369
01:16:03,667 --> 01:16:05,833
Then what was all that LOLs for?
1370
01:16:06,000 --> 01:16:07,791
LOL at 3 am...
1371
01:16:07,792 --> 01:16:09,916
Those big LOLs for every small jokes.
1372
01:16:09,917 --> 01:16:11,541
What was all that?
1373
01:16:12,000 --> 01:16:13,791
Listen...l took that overcrowded..
1374
01:16:13,792 --> 01:16:14,833
..Punjab Roadway's bus to get here.
1375
01:16:15,084 --> 01:16:17,208
And you're refusing me.
1376
01:16:17,209 --> 01:16:18,333
You...
1377
01:16:18,625 --> 01:16:20,374
You've lost your mind.
1378
01:16:21,542 --> 01:16:22,624
Listen.
1379
01:16:22,625 --> 01:16:25,041
Tanu, l couIdn't conceive.
1380
01:16:26,125 --> 01:16:27,541
My family was bothering me.
1381
01:16:27,542 --> 01:16:28,874
Why aren't you getting pregnant?
When will you bear a child?
1382
01:16:28,875 --> 01:16:29,999
When? How?
1383
01:16:30,000 --> 01:16:31,124
They really got on my nerves.
1384
01:16:31,125 --> 01:16:33,541
We met all the doctors,
got all the tests done.
1385
01:16:33,542 --> 01:16:34,916
And then l found out..
1386
01:16:34,917 --> 01:16:37,124
..that Jassi was the one.
1387
01:16:37,125 --> 01:16:39,083
See...Jassi was infertile.
1388
01:16:39,084 --> 01:16:40,874
Be a man. Be a man.
- Listen to me.
1389
01:16:40,875 --> 01:16:41,791
Drink it.
- Come on.
1390
01:16:41,792 --> 01:16:45,541
It's important.
- Drink it. What are you doing?
1391
01:16:54,292 --> 01:16:55,624
That was neat.
1392
01:16:59,500 --> 01:17:01,666
Jassi...listen.
1393
01:17:01,959 --> 01:17:05,041
Jassi, l am getting married again.
1394
01:17:07,500 --> 01:17:11,083
You manned up in a single drink.
- Yes.
1395
01:17:11,334 --> 01:17:14,333
You cannot betray me.
- What betrayal?
1396
01:17:14,500 --> 01:17:17,249
Did I ever say that l love you?
Never!
1397
01:17:17,250 --> 01:17:19,999
That's only because you're shy.
- Shy my foot.
1398
01:17:20,542 --> 01:17:21,999
l don't love you.
1399
01:17:22,000 --> 01:17:23,958
And anyway,
the wedding's day after tomorrow..
1400
01:17:23,959 --> 01:17:24,874
..and I am really happy.
1401
01:17:24,875 --> 01:17:27,624
You'll have to get married
over my dead body, believe me!
1402
01:17:27,625 --> 01:17:30,791
Fine with me, just stop following me.
1403
01:17:31,084 --> 01:17:34,124
Such arrogance!
Such arrogance!
1404
01:17:34,959 --> 01:17:38,416
I wouldn't have given you
a second Iook if l was any younger.
1405
01:17:38,417 --> 01:17:41,249
Two really hip girls from
my neighborhood proposed to me..
1406
01:17:41,250 --> 01:17:43,249
..but I refused them only for you.
1407
01:17:43,584 --> 01:17:45,499
Understand.
Listen..
1408
01:17:45,750 --> 01:17:47,166
lf you don't love me yet,
then do it now.
1409
01:17:47,709 --> 01:17:49,208
Have you lost your mind?
1410
01:17:49,500 --> 01:17:50,708
Do you have any idea..
1411
01:17:50,709 --> 01:17:53,416
..how much property
my husband has in Surat?
1412
01:17:53,625 --> 01:17:57,124
Even I've booked
a shop in Greater Noida.
1413
01:17:57,917 --> 01:17:59,791
l have a receipt.
1414
01:18:00,125 --> 01:18:02,749
So Jassi ruined all
my plans of family planning.
1415
01:18:02,959 --> 01:18:04,374
Then I talked to Sukanya.
1416
01:18:04,584 --> 01:18:06,249
What's wrong?
1417
01:18:06,709 --> 01:18:08,499
What?
- l need to go to the bathroom.
1418
01:18:08,667 --> 01:18:11,708
Fine, we're talking after a long time.
1419
01:18:11,709 --> 01:18:12,624
Sit down.
1420
01:18:12,625 --> 01:18:15,124
Do you know where l met Sukanya?
1421
01:18:15,792 --> 01:18:18,333
She said if your husband
cannot give you a child..
1422
01:18:18,334 --> 01:18:21,083
..then try artificial insemination.
1423
01:18:21,709 --> 01:18:23,583
So that child is artificial.
1424
01:18:24,084 --> 01:18:25,666
Have you lost your
mind after going to London?
1425
01:18:26,000 --> 01:18:27,333
The child isn't artificial.
1426
01:18:27,334 --> 01:18:29,124
l mean...it's science.
1427
01:18:29,125 --> 01:18:31,416
lt's done with injection...
and costs millions.
1428
01:18:31,417 --> 01:18:33,874
lt's like...test tube baby.
1429
01:18:33,875 --> 01:18:35,416
And so costly..
1430
01:18:35,417 --> 01:18:37,541
How much does kid this size cost?
1431
01:18:39,875 --> 01:18:42,208
The child grows in your fetus,
not the thermos.
1432
01:18:42,209 --> 01:18:43,166
Have you lost your mind?
1433
01:18:43,459 --> 01:18:46,083
Am l drunk or are you?
1434
01:18:47,000 --> 01:18:48,791
This new haircut suits you.
1435
01:18:50,334 --> 01:18:52,749
Why are you buying the
same color Mercedes again?
1436
01:18:53,625 --> 01:18:54,874
Why don't you change color?
1437
01:18:55,084 --> 01:18:56,166
What do you mean?
1438
01:18:56,167 --> 01:18:57,999
This one's like Tanu too.
1439
01:18:58,000 --> 01:18:59,708
You could've tried something else.
1440
01:18:59,709 --> 01:19:03,874
Like Aishwarya...Deepika...Katrina.
1441
01:19:04,125 --> 01:19:06,583
There are many new
ones in the market now.
1442
01:19:06,584 --> 01:19:08,083
But you're doing great.
1443
01:19:08,084 --> 01:19:11,083
My life is ruined.
1444
01:19:11,417 --> 01:19:12,916
Pappi!
1445
01:19:13,584 --> 01:19:14,624
Come in.
1446
01:19:14,834 --> 01:19:17,374
Pappi.
- Jassi.
1447
01:19:17,667 --> 01:19:21,958
Pappi, how are you?
- Great.
1448
01:19:21,959 --> 01:19:25,541
Have a drink?
Where were you?
1449
01:19:25,542 --> 01:19:27,166
Some cripple was bothering me.
1450
01:19:29,000 --> 01:19:30,958
Manu, there is some
cripple in the party.
1451
01:19:30,959 --> 01:19:33,416
Where is he?
1452
01:19:33,834 --> 01:19:35,499
Who?
- Pappi.
1453
01:19:37,000 --> 01:19:39,249
Pappi was never here, Jassi.
1454
01:19:40,167 --> 01:19:42,458
He was just saying..
1455
01:19:42,459 --> 01:19:44,541
Jassi, l think you're drunk.
1456
01:19:44,917 --> 01:19:46,708
Pappi isn't here.
Listen to me.
1457
01:19:47,250 --> 01:19:48,708
Get some rest.
1458
01:19:48,709 --> 01:19:51,374
Here. Drink it.
1459
01:19:51,375 --> 01:19:54,458
Are you there, Manu?
- Come on. Drink it.
1460
01:19:54,709 --> 01:19:56,249
No one knows that
this child isn't Jassi's.
1461
01:19:56,250 --> 01:19:59,041
They never leave her alone. Right?
1462
01:19:59,042 --> 01:20:00,458
No one leaves her alone..
1463
01:20:00,459 --> 01:20:02,374
They're always carrying
her in their arms.
1464
01:20:02,375 --> 01:20:03,583
Tanu..
1465
01:20:04,209 --> 01:20:05,333
l have to go to the bathroom.
1466
01:20:05,334 --> 01:20:06,583
The bathroom's this way.
1467
01:20:06,584 --> 01:20:08,249
Tanu, l feel really guilty.
1468
01:20:08,250 --> 01:20:09,416
What do l do? Should l tell them?
1469
01:20:09,417 --> 01:20:11,583
But if I tell him,
it will hurt his manhood.
1470
01:20:11,584 --> 01:20:12,708
They're such ignorant people..
1471
01:20:12,709 --> 01:20:14,458
..they measure their manhood
with their sperm count.
1472
01:20:14,459 --> 01:20:15,541
Look there..
1473
01:20:17,417 --> 01:20:18,208
Oh...
1474
01:20:18,417 --> 01:20:20,708
How did you do that?
Did you hit her here? Karate.
1475
01:20:20,709 --> 01:20:23,291
What else could l do?
She wasn't letting me leave.
1476
01:20:23,292 --> 01:20:25,041
I see. - Did she finish
packing her bags? Shall we go?
1477
01:20:25,042 --> 01:20:28,124
She says she doesn't love me.
1478
01:20:28,125 --> 01:20:29,416
Doesn't love you?
1479
01:20:30,167 --> 01:20:31,749
So...were you mistaken..
1480
01:20:31,750 --> 01:20:33,583
..or is she going back on her words.
1481
01:20:34,250 --> 01:20:36,458
She's the one who's denying it.
She still does.
1482
01:20:36,667 --> 01:20:38,249
Then let's get out of here.
1483
01:20:38,250 --> 01:20:40,666
l think she'll say
yes if you talk to her.
1484
01:20:40,875 --> 01:20:41,916
What do l say to her?
1485
01:20:42,209 --> 01:20:44,208
If she isn't listening
to you why will she listen to me?
1486
01:20:44,417 --> 01:20:47,624
No, no, l think she'll
say yes if you talk to her.
1487
01:20:48,417 --> 01:20:50,833
l should try talking to her once.
- Yes.
1488
01:20:51,459 --> 01:20:53,583
This side.
1489
01:20:54,209 --> 01:20:58,333
You fools, Shahrukh Khan's outside.
1490
01:21:02,417 --> 01:21:03,208
Come on.
1491
01:21:04,667 --> 01:21:05,666
What are you doing?
1492
01:21:05,834 --> 01:21:07,749
That's what I want to ask you...
1493
01:21:08,625 --> 01:21:10,874
Listen, listen...
- Now, what are you doing?
1494
01:21:11,167 --> 01:21:12,833
Look, I'll scream.
1495
01:21:12,834 --> 01:21:15,208
Your family's already
making quite a racket.
1496
01:21:15,209 --> 01:21:17,749
Who's going to hear you?
Listen to me.
1497
01:21:18,084 --> 01:21:20,166
What's your problem
with this good man?
1498
01:21:20,417 --> 01:21:22,541
What's so special about
that boy from Surat?
1499
01:21:22,542 --> 01:21:26,624
Money.
Even Pappi can earn a square meal.
1500
01:21:26,959 --> 01:21:30,083
He loves you.
He came this far for you.
1501
01:21:30,292 --> 01:21:31,541
And you don't care.
1502
01:21:31,542 --> 01:21:32,666
Shut up!
1503
01:21:33,459 --> 01:21:35,624
Fools. Run away.
1504
01:21:35,917 --> 01:21:37,749
She isn't listening.
1505
01:21:37,750 --> 01:21:39,458
Shall l show her too?
1506
01:21:39,834 --> 01:21:41,166
Look..
1507
01:21:46,750 --> 01:21:49,916
What's wrong with her?
- She's drunk.
1508
01:21:49,917 --> 01:21:51,041
Drunk?
1509
01:21:53,375 --> 01:21:54,416
Payal.
1510
01:21:54,959 --> 01:21:58,083
There was no Shahrukh Khan.
1511
01:21:58,459 --> 01:22:01,041
She tricked us..
- She fooled us.
1512
01:22:01,792 --> 01:22:03,999
What happened?
Payal? Payal?
1513
01:22:04,000 --> 01:22:05,291
Payal?
1514
01:22:07,500 --> 01:22:10,208
That's him. Yes, him.
This guy was sitting there.
1515
01:22:10,209 --> 01:22:11,958
Catch him. Don't let him go!
1516
01:22:12,375 --> 01:22:13,374
Pappi..
1517
01:22:21,875 --> 01:22:23,749
She has put on a lot of weight.
1518
01:22:23,750 --> 01:22:25,791
You take so long.
1519
01:22:25,792 --> 01:22:28,249
Right, as if you were
missing your flight.
1520
01:22:29,209 --> 01:22:31,874
Mr. Sharma!
- Mr. Sharma!
1521
01:22:36,959 --> 01:22:40,041
Let's go. Let's go.
1522
01:22:41,459 --> 01:22:42,999
Run.
1523
01:22:44,584 --> 01:22:46,041
Come on, shift to second gear.
1524
01:22:46,500 --> 01:22:47,416
Second.
1525
01:22:51,250 --> 01:22:52,291
Stupid.
1526
01:23:11,042 --> 01:23:12,541
Thank you.
1527
01:23:22,417 --> 01:23:24,916
You know, Dhatto Manju
is getting married today.
1528
01:23:24,917 --> 01:23:26,791
Manju, you're getting married today.
1529
01:23:26,792 --> 01:23:27,749
Yes.
1530
01:23:29,042 --> 01:23:30,749
Brother, keep sister-in-law there.
1531
01:23:30,750 --> 01:23:31,999
Dhatto is back.
1532
01:23:32,000 --> 01:23:33,791
Greetings, grandma.
- Greetings.
1533
01:23:33,792 --> 01:23:35,041
Where's everyone?
1534
01:23:35,042 --> 01:23:37,749
They're all at Manju's place. Today
is the musical ceremony at her place.
1535
01:23:39,834 --> 01:23:41,208
Give that to me, Mr. Sharma?
1536
01:23:44,209 --> 01:23:46,541
Whose dead body is that?
- Which one?
1537
01:23:46,542 --> 01:23:47,624
This one.
1538
01:23:47,625 --> 01:23:50,708
Mr. Sharma, what will my brother..
1539
01:23:50,709 --> 01:23:52,791
..caIl your brother's wife?
1540
01:23:54,375 --> 01:23:57,208
What will he call her, Pappi?
-Aunty.
1541
01:23:57,459 --> 01:23:58,624
She's your aunty.
1542
01:23:58,625 --> 01:23:59,833
And who's this man?
1543
01:23:59,834 --> 01:24:01,583
Will you tell anyone?
- No, l won't.
1544
01:24:01,584 --> 01:24:05,208
No, you will tell everyone.
- l will not. Give me 100 rupees.
1545
01:24:07,292 --> 01:24:08,958
He's your brother-in-law.
1546
01:24:14,667 --> 01:24:17,541
l got 100 rupees.
l got 100 rupees.
1547
01:24:20,959 --> 01:24:24,624
Dhatto's brought brother-in-law home.
1548
01:24:25,125 --> 01:24:26,583
Come here.
1549
01:24:27,625 --> 01:24:29,249
Sir, we did the best we could.
1550
01:24:29,250 --> 01:24:30,916
Call the Commissioner first.
1551
01:24:30,917 --> 01:24:34,333
Why do you drink so
much if you can't digest it?
1552
01:24:41,167 --> 01:24:42,083
Tanu?
1553
01:24:44,125 --> 01:24:45,833
Weren't you ashamed?
- Look, mister..
1554
01:24:46,209 --> 01:24:48,749
Take him away! You brought
these idiots back home with you.
1555
01:24:48,750 --> 01:24:50,541
You went out to be famous.
1556
01:24:50,709 --> 01:24:52,166
Now l'll show you.
- Show me what.
1557
01:24:52,167 --> 01:24:54,458
l am not your wife.
l am a state level athlete.
1558
01:24:54,709 --> 01:24:57,124
I'll show you instead.
l'll have you arrested.
1559
01:24:57,584 --> 01:25:02,708
These idiots have
polluted your mind..
1560
01:25:03,167 --> 01:25:04,333
Leave my hand, Dhatto.
1561
01:25:04,667 --> 01:25:06,541
Don't humiliate your family.
1562
01:25:06,542 --> 01:25:08,416
l'm not even scared of my father.
1563
01:25:08,417 --> 01:25:12,833
Hey take her away! - "I'm in love."
1564
01:25:13,750 --> 01:25:18,583
"In love with you again."
1565
01:25:19,625 --> 01:25:24,499
"Tell me what to do."
1566
01:25:24,500 --> 01:25:29,916
"What to do?"
1567
01:25:30,292 --> 01:25:35,749
"l'm in love."
1568
01:25:35,750 --> 01:25:40,999
"In love with you again."
1569
01:25:41,375 --> 01:25:46,791
"Tell me what to do."
1570
01:25:46,792 --> 01:25:52,166
"What to do?"
1571
01:25:52,167 --> 01:25:54,291
They're trying to burn us?
- What?
1572
01:25:54,292 --> 01:25:55,208
Set us on fire.
1573
01:25:55,209 --> 01:25:56,749
Mister..
1574
01:25:57,250 --> 01:25:59,083
Listen, mister.
- PT Usha...now l'll show you.
1575
01:25:59,084 --> 01:26:00,499
Listen..
1576
01:26:00,500 --> 01:26:01,958
You cannot take the law in your hands.
1577
01:26:01,959 --> 01:26:03,666
What are you doing?
- Hand us over to the police.
1578
01:26:03,667 --> 01:26:04,833
Get lost.. go get the matches.
1579
01:26:04,834 --> 01:26:06,666
Matches...for what?
1580
01:26:07,792 --> 01:26:09,874
But he did come here, didn't he?
- Yes..
1581
01:26:09,875 --> 01:26:12,874
You were saying that..
1582
01:26:13,334 --> 01:26:15,208
Stop this nonsense.
1583
01:26:15,917 --> 01:26:17,124
And try to understand
what l am saying.
1584
01:26:17,334 --> 01:26:18,624
Let's get to Kusum's
village immediateIy..
1585
01:26:18,625 --> 01:26:20,124
..or else we'll reach
only after the wedding.
1586
01:26:20,125 --> 01:26:22,458
Village? You said she lived in Delhi.
1587
01:26:22,667 --> 01:26:24,666
Her brother lives in Delhi.
1588
01:26:24,667 --> 01:26:26,958
Her entire family lives
in the Jhajjar district.
1589
01:26:27,584 --> 01:26:29,583
Tanu, life has already
served me many blows..
1590
01:26:29,584 --> 01:26:30,666
..don't humiliate me anymore.
1591
01:26:30,667 --> 01:26:32,041
Sir...get the car.
1592
01:26:32,042 --> 01:26:34,624
Your friend has nipped you badly.
1593
01:26:35,459 --> 01:26:36,999
Get the Pajero!
1594
01:26:43,042 --> 01:26:44,208
Brother, give me your matches.
1595
01:26:44,209 --> 01:26:46,666
How are you?
- Give me the matches.
1596
01:26:46,667 --> 01:26:48,124
What will you do with them?
1597
01:26:48,542 --> 01:26:50,458
We need to burn two people.
1598
01:26:52,625 --> 01:26:53,499
Move aside.
1599
01:26:53,500 --> 01:26:55,083
Here. Burn them.
- Burn them.
1600
01:26:55,292 --> 01:26:56,874
Hey..
- Wait. Let him burn them.
1601
01:26:56,875 --> 01:26:59,958
Give it here.
Shut up! Shut up!
1602
01:27:01,125 --> 01:27:03,124
What's going on here?
1603
01:27:03,750 --> 01:27:05,499
Have you all lost your mind?
1604
01:27:14,500 --> 01:27:15,208
What?
1605
01:27:16,625 --> 01:27:17,541
Nothing.
1606
01:27:18,292 --> 01:27:20,499
You could've changed first.
1607
01:27:22,417 --> 01:27:25,041
For 18 years,
we've been fighting over this.
1608
01:27:25,709 --> 01:27:27,249
This is exactly why l left home.
1609
01:27:27,750 --> 01:27:28,708
l quit wrestling.
1610
01:27:28,959 --> 01:27:30,916
l will get a small job,
live in a small home..
1611
01:27:31,084 --> 01:27:34,249
..but stay away from
ignorant' like you.
1612
01:27:34,584 --> 01:27:36,374
And keep my sister away too.
1613
01:27:37,417 --> 01:27:39,874
The girls world-over
are making progress.
1614
01:27:40,250 --> 01:27:43,374
But you...keep your daughters
tied to your courtyards.
1615
01:27:43,625 --> 01:27:44,958
Don't let them make any progress.
1616
01:27:45,375 --> 01:27:47,749
Either you kill them
before they are born.
1617
01:27:48,084 --> 01:27:50,958
And if she grows up,
then strangle her to death.
1618
01:27:51,834 --> 01:27:53,666
Weren't you ashamed of assaulting..
1619
01:27:53,667 --> 01:27:55,958
..a girl that carved
a niche for herself.
1620
01:27:55,959 --> 01:27:57,999
Speak up.
Why don't you speak?
1621
01:27:58,000 --> 01:27:59,958
You think beating these
girls make you a man.
1622
01:28:00,209 --> 01:28:01,708
She could've eloped and got married.
1623
01:28:02,125 --> 01:28:03,083
But her mistake was..
1624
01:28:03,250 --> 01:28:05,499
..she came to get permission
from idiots like you.
1625
01:28:05,500 --> 01:28:07,291
Omi, we aren't against it.
1626
01:28:07,292 --> 01:28:09,041
But there's something as community.
1627
01:28:09,042 --> 01:28:09,916
Right.
1628
01:28:10,334 --> 01:28:12,999
You all belong to the royal
families of Rajasthan, don't you?
1629
01:28:13,167 --> 01:28:15,499
Which is why you're so
concerned about your community.
1630
01:28:15,875 --> 01:28:18,624
And uncle,
do you belong to the dinosaur family?
1631
01:28:18,917 --> 01:28:20,416
And if your daughter
married someone else..
1632
01:28:20,750 --> 01:28:21,874
..we'll all go extinct.
1633
01:28:21,875 --> 01:28:25,624
Look, he's absolutely right.
ln fact, l would say.. - Be quiet.
1634
01:28:26,000 --> 01:28:27,583
The can of kerosene
is still besides us.
1635
01:28:27,584 --> 01:28:29,708
He's doing good, let him.
1636
01:28:30,209 --> 01:28:31,416
Brother Omi, please send Dhatto.
1637
01:28:31,417 --> 01:28:34,416
l applied henna on one hand
now l need to get my other hand done.
1638
01:28:36,459 --> 01:28:38,083
Go, dear. She's upstairs.
1639
01:28:38,584 --> 01:28:39,249
Take her along.
1640
01:28:40,042 --> 01:28:43,916
Everyone listen carefully.
1641
01:28:44,125 --> 01:28:45,083
She's my sister.
1642
01:28:45,334 --> 01:28:47,291
She can marry anyone she wants.
1643
01:28:47,500 --> 01:28:48,916
Just try and stop her.
1644
01:28:49,167 --> 01:28:51,624
And l'll show you what brains are for.
1645
01:29:14,042 --> 01:29:16,583
"Like a hot-air balloon
she's rising up."
1646
01:29:16,584 --> 01:29:18,541
"No one can lay a hand on her."
1647
01:29:18,542 --> 01:29:21,291
"The girl's shining like thunder."
1648
01:29:22,834 --> 01:29:27,541
"Issued in the interest
of public interest."
1649
01:29:27,542 --> 01:29:30,416
"Now you handle this responsibility."
1650
01:29:31,750 --> 01:29:36,249
"She keeps chatting...waves
her hands around."
1651
01:29:36,500 --> 01:29:40,208
"Never takes a backseat."
1652
01:29:40,417 --> 01:29:44,874
"Sweetheart...your
swagger looks beautiful."
1653
01:29:45,084 --> 01:29:48,874
"Sweetheart...your swagger.."
1654
01:29:49,209 --> 01:30:02,541
"Sweetheart...your
swagger looks beautiful."
1655
01:30:02,750 --> 01:30:05,916
"Sweetheart...your swagger.."
1656
01:30:16,417 --> 01:30:20,541
"You're pure gold,
neither silver nor copper."
1657
01:30:20,875 --> 01:30:25,083
"Every subject she
touches...she's a topper."
1658
01:30:29,584 --> 01:30:34,166
"She flies away with
her own wings proper."
1659
01:30:34,167 --> 01:30:38,333
"Even bhangda feels proud
if you accept its offer."
1660
01:30:38,584 --> 01:30:40,666
"Never listens...always stubborn."
1661
01:30:41,000 --> 01:30:43,083
"And the sharp wit."
1662
01:30:43,084 --> 01:30:45,791
"She's a double-edged sword."
1663
01:30:47,334 --> 01:30:49,791
"Don't know if she's coming or going."
1664
01:30:49,792 --> 01:30:51,999
"She's running around in the lane."
1665
01:30:52,000 --> 01:30:54,374
"Better be prepared."
1666
01:30:56,334 --> 01:30:58,499
"She jumps around."
1667
01:30:58,500 --> 01:31:00,624
"She leaps and pounces."
1668
01:31:00,959 --> 01:31:04,624
"She never looks relaxing."
1669
01:31:04,834 --> 01:31:09,208
"Sweetheart...your
swagger looks beautiful."
1670
01:31:09,417 --> 01:31:12,958
"Sweetheart...your swagger.."
1671
01:31:12,959 --> 01:31:13,958
"..Beautiful."
1672
01:31:13,959 --> 01:31:18,208
"Sweetheart...your
swagger looks beautiful."
1673
01:31:18,209 --> 01:31:21,499
"Sweetheart...your swagger.."
1674
01:31:53,792 --> 01:31:54,624
Come.
1675
01:31:56,667 --> 01:31:58,833
Listen don't try to stop me today.
1676
01:31:58,834 --> 01:32:01,208
Yeah...yeah....we'll see.
1677
01:32:01,584 --> 01:32:02,958
Look there.
1678
01:32:04,792 --> 01:32:06,291
Hey got it!
1679
01:32:07,292 --> 01:32:11,208
You can't stab me again and marry her.
1680
01:32:12,584 --> 01:32:14,041
What happened, mister?
1681
01:32:21,625 --> 01:32:23,791
Hey...Hanuman.
1682
01:32:25,209 --> 01:32:28,249
Sister-in-law...you?
1683
01:32:28,459 --> 01:32:31,541
Trying to sneak away.
- No, no. I...was..
1684
01:32:31,750 --> 01:32:33,958
Where's your brother?
1685
01:32:33,959 --> 01:32:35,583
Who? Manu?
1686
01:32:35,584 --> 01:32:38,041
l haven't met him for years.
ls he here?
1687
01:32:39,292 --> 01:32:40,666
Where's Komal?
- Komal who?
1688
01:32:40,667 --> 01:32:42,583
Komal.
- Hold on.
1689
01:32:42,584 --> 01:32:44,958
l saw her at the ice-cream counter.
1690
01:32:44,959 --> 01:32:45,749
Komal.
1691
01:32:45,750 --> 01:32:46,499
What?
1692
01:32:46,500 --> 01:32:48,249
Forgive me, brother.
1693
01:32:48,250 --> 01:32:49,208
By the time l got there..
1694
01:32:49,417 --> 01:32:50,999
..they had already kidnapped her.
1695
01:32:51,000 --> 01:32:54,041
Sister-in-law, it's all ruined.
1696
01:32:54,209 --> 01:32:55,249
Hold on.
1697
01:32:55,500 --> 01:32:58,208
Komal, look who's here for you.
1698
01:33:04,459 --> 01:33:06,041
O Doctor!
1699
01:33:13,834 --> 01:33:15,124
Wow, Mr. Sharma.
1700
01:33:15,917 --> 01:33:17,791
l turned sordid..
1701
01:33:18,334 --> 01:33:20,374
..but you turned completely shameless.
1702
01:33:21,042 --> 01:33:22,083
Don't worry.
1703
01:33:22,250 --> 01:33:24,374
l only came here to see your bride.
1704
01:33:25,084 --> 01:33:29,166
Who is the one who did
what I couldn't do in four years?
1705
01:34:00,459 --> 01:34:03,624
Awasthi, you said she looks like me.
1706
01:34:06,667 --> 01:34:09,208
Settle for reebook
instead of Reebok, right?
1707
01:34:13,000 --> 01:34:17,041
Mr. Sharma,
you found her to replace me?
1708
01:34:17,417 --> 01:34:19,541
This joker. This ignorant.
1709
01:34:21,792 --> 01:34:23,624
You deserve better than this.
1710
01:34:23,625 --> 01:34:25,083
l deserve better than this.
1711
01:34:25,417 --> 01:34:27,916
You should've thought
about my honor at least.
1712
01:34:27,917 --> 01:34:30,083
Hey girl...come to your senses.
1713
01:34:30,459 --> 01:34:31,791
Talk respectfully.
1714
01:34:31,792 --> 01:34:34,583
You're laughing at me.
What about you?
1715
01:34:34,834 --> 01:34:36,249
You couldn't manage your own home.
1716
01:34:36,500 --> 01:34:39,833
Your father raised you first and then,
Mr. Sharma took care of you.
1717
01:34:40,125 --> 01:34:42,291
You never even bought an
underwear with your own money.
1718
01:34:42,292 --> 01:34:43,458
Laughing at me.
1719
01:34:43,709 --> 01:34:45,958
You can see the world,
booze and buy fashionable clothes..
1720
01:34:45,959 --> 01:34:47,083
..with his credit card.
1721
01:34:47,459 --> 01:34:48,624
How can you call me ignorant?
1722
01:34:48,625 --> 01:34:51,833
I got admission in Delhi
University through sports quota.
1723
01:34:51,834 --> 01:34:53,541
l am a state level athlete.
1724
01:34:53,792 --> 01:34:55,458
Calling me ignorant.
1725
01:34:56,959 --> 01:34:59,041
And listen...I am not
over smart like you.
1726
01:34:59,042 --> 01:35:00,958
But I can earn a penny for my family..
1727
01:35:00,959 --> 01:35:02,083
..and also take care of the kids.
1728
01:35:02,084 --> 01:35:03,249
You cannot even earn a penny..
1729
01:35:03,584 --> 01:35:05,499
..and kids are not your cup of tea.
1730
01:35:10,792 --> 01:35:11,916
What are you staring at me for?
1731
01:35:12,125 --> 01:35:13,249
Aren't you going
to say something to her?
1732
01:35:13,250 --> 01:35:14,666
No one's going to say anything.
1733
01:35:15,375 --> 01:35:17,749
One has to maintain
relations to keep them.
1734
01:35:17,750 --> 01:35:18,999
You shut up, you...
- Tanu!
1735
01:35:27,584 --> 01:35:31,166
Omi, fix a date for the marriage.
1736
01:35:36,834 --> 01:35:38,791
Can I garland her?
1737
01:35:39,292 --> 01:35:41,666
Go on. Go on.
Everyone look here.
1738
01:35:42,459 --> 01:35:44,708
Tanu
1739
01:35:44,959 --> 01:35:46,458
Speak in
1740
01:35:47,042 --> 01:35:48,624
Hello...just because
you're in Haryana..
1741
01:35:48,625 --> 01:35:50,416
..you cannot speak in
this new and new feudal terms.
1742
01:35:50,417 --> 01:35:52,083
Okay? She's chosen
to be a woman of leisure.
1743
01:35:52,084 --> 01:35:53,541
What can you say?
1744
01:35:53,542 --> 01:35:55,708
Tell your husband
how you had your kid.
1745
01:35:55,917 --> 01:35:59,416
Madam...
what do you mean by how?
1746
01:36:00,334 --> 01:36:01,749
This is as usual.
1747
01:36:02,417 --> 01:36:04,374
l'll tell you the truth.
1748
01:36:04,667 --> 01:36:05,749
Tell her.
1749
01:36:08,209 --> 01:36:09,624
Speak up.
1750
01:36:10,709 --> 01:36:12,541
ln the hospital, where else?
1751
01:36:15,167 --> 01:36:16,916
What will happen to you now, dear?
1752
01:36:17,625 --> 01:36:21,291
Your loving father even
refuses to see your face now.
1753
01:36:21,584 --> 01:36:23,416
Or your mother's face.
1754
01:36:23,584 --> 01:36:24,666
We're ruined.
1755
01:36:25,042 --> 01:36:26,499
You're ruined too, Tanu.
1756
01:36:26,917 --> 01:36:29,041
That long-fanged witch
devoured your marriage.
1757
01:36:32,584 --> 01:36:34,833
And she ruined my marriage too.
1758
01:36:35,042 --> 01:36:36,041
ldiot.
1759
01:36:36,917 --> 01:36:38,041
She broke my neck.
1760
01:36:38,042 --> 01:36:39,583
Broke our marriages.
1761
01:36:41,375 --> 01:36:42,333
Bad.
1762
01:36:44,834 --> 01:36:46,041
This is it, Tanu.
1763
01:36:46,292 --> 01:36:47,374
Love, affection,
inter-caste marriage...
1764
01:36:47,375 --> 01:36:49,833
Bindi, bangles, the nuptial rounds,
l love you..
1765
01:36:49,834 --> 01:36:52,374
Just one artificial insemination,
and everything's over.
1766
01:36:52,375 --> 01:36:54,791
"What kind of love is this?"
1767
01:36:54,792 --> 01:36:57,541
What was that song we used
to sing when we were in 1st year.
1768
01:36:58,584 --> 01:36:59,666
Have you lost your mind, Tanu?
1769
01:36:59,917 --> 01:37:02,791
You aren't listening
to what I am saying.
1770
01:37:02,792 --> 01:37:06,124
"What is this love...this affection."
1771
01:37:06,125 --> 01:37:07,541
You used to sing that, right?
1772
01:37:10,750 --> 01:37:36,541
"Go away...O Betrayer."
1773
01:37:36,959 --> 01:37:41,708
"What is this love...this affection."
1774
01:37:42,584 --> 01:37:46,749
"You're no one's beloved."
1775
01:37:48,084 --> 01:37:52,916
"All your promises are fake."
1776
01:37:53,959 --> 01:37:58,291
"Go away...O Betrayer."
1777
01:38:11,000 --> 01:38:16,333
"l've seen your loyalty."
1778
01:38:16,792 --> 01:38:22,291
"And the unanswered prayers."
1779
01:38:22,584 --> 01:38:28,083
"You didn't think about my heart."
1780
01:38:28,334 --> 01:38:32,541
"l've seen your loyalty."
1781
01:38:34,000 --> 01:38:39,374
"And the unanswered prayers."
1782
01:38:39,750 --> 01:38:44,291
"l've seen your loyalty."
1783
01:38:45,209 --> 01:38:50,624
"Go away...O Betrayer."
1784
01:39:02,542 --> 01:39:07,583
"Why shouldn't l sigh with sorrow?"
1785
01:39:08,042 --> 01:39:13,624
"I miss you, what to do."
1786
01:39:13,959 --> 01:39:19,416
"Just tell me oh ignorant."
1787
01:39:19,709 --> 01:39:23,916
"Should l live or
die thinking of you."
1788
01:39:25,250 --> 01:39:30,874
"Just tell me oh ignorant."
1789
01:39:31,125 --> 01:39:35,916
"Should l live or
die thinking of you."
1790
01:39:36,875 --> 01:39:42,041
"Go away...O Betrayer."
1791
01:39:42,500 --> 01:39:47,333
"What is this love...this affection."
1792
01:39:48,000 --> 01:39:53,041
"You're no one's beloved."
1793
01:39:53,459 --> 01:39:58,416
"All your promises are fake."
1794
01:39:59,750 --> 01:40:04,833
"Go away...O Betrayer."
1795
01:41:17,334 --> 01:41:18,583
What's all this?
1796
01:41:28,584 --> 01:41:30,208
That Kusum humiliated me..
1797
01:41:31,125 --> 01:41:37,208
..and you just stood there,
and said nothing.
1798
01:41:40,500 --> 01:41:43,208
l was always like that, crazy.
1799
01:41:45,000 --> 01:41:46,874
When did you change, Mr. Sharma?
1800
01:41:52,917 --> 01:41:54,708
Don't you miss me?
1801
01:42:03,709 --> 01:42:04,916
l don't.
1802
01:43:44,125 --> 01:43:46,791
Will you come along without
asking any questions?
1803
01:43:50,292 --> 01:43:52,124
lf it's not too urgent,
can l take a bath?
1804
01:44:02,959 --> 01:44:03,958
What is this?
1805
01:44:04,459 --> 01:44:06,083
Divorce papers.
1806
01:44:11,917 --> 01:44:13,166
Congratulations.
1807
01:44:42,709 --> 01:44:46,041
l am very embarrassed for
whatever happened yesterday.
1808
01:44:46,500 --> 01:44:48,791
But Mr. Sharma has
done a lot of favors on me.
1809
01:44:49,459 --> 01:44:52,166
He handled all the
arrangements in my marriage.
1810
01:44:54,167 --> 01:44:56,208
lf l can help out in his marriage..
1811
01:44:56,959 --> 01:44:59,458
..I may be able to
repay a part of my debt.
1812
01:45:01,542 --> 01:45:02,708
Please!
1813
01:45:15,334 --> 01:45:17,124
When is the marriage?
- On the 18th..
1814
01:45:18,500 --> 01:45:20,166
Great, you'll be
out of here in a week.
1815
01:45:33,417 --> 01:45:39,291
"The horizon's empty,
where do l look for you?"
1816
01:45:39,584 --> 01:45:44,833
"Where are you, I can't see
you...listen to my heart calling out."
1817
01:45:44,834 --> 01:45:57,583
"Don't go away...Don't go."
1818
01:45:58,042 --> 01:46:01,166
"I yearn for you,
makes me breathless."
1819
01:46:01,167 --> 01:46:06,458
"My heart's lonely."
1820
01:46:33,917 --> 01:46:46,624
"What bond is this?
l can see it in your eyes."
1821
01:46:47,084 --> 01:46:59,083
"It's getting crushed
between two hearts."
1822
01:46:59,584 --> 01:47:04,708
"Don't ignore your heart."
1823
01:47:04,959 --> 01:47:17,624
"Don't go away...Don't go."
1824
01:47:17,959 --> 01:47:20,999
"I yearn for you,
makes me breathless."
1825
01:47:21,000 --> 01:47:23,916
"My heart's lonely."
1826
01:47:35,584 --> 01:47:38,583
"My heart's full of love."
1827
01:47:38,584 --> 01:47:41,666
"It's a stubborn bird."
1828
01:47:41,667 --> 01:47:44,791
"My heart's full of love."
1829
01:47:44,792 --> 01:47:48,499
"It's a stubborn bird."
1830
01:47:48,792 --> 01:48:00,874
"Expectations have clipped my wings,
but hope keeps me alive."
1831
01:48:01,125 --> 01:48:06,708
"Don't ignore my humble request..
- More water. - Listen.
1832
01:48:08,792 --> 01:48:10,708
What's wrong with you?
Why are you doing this?
1833
01:48:11,000 --> 01:48:12,041
l don't know.
1834
01:48:12,750 --> 01:48:13,999
l love you, Mr. Sharma.
1835
01:48:14,459 --> 01:48:16,708
I know you can't
live without me either.
1836
01:48:17,209 --> 01:48:19,041
You think we'll all do as you want.
1837
01:48:19,042 --> 01:48:20,166
And no one will say anything.
1838
01:48:20,167 --> 01:48:22,749
You can say anything you
want but let's go home, please.
1839
01:48:22,750 --> 01:48:24,291
Don't you get it, Tanuja Trivedi.
1840
01:48:24,292 --> 01:48:25,958
Everything is over!
lt's over.
1841
01:48:26,209 --> 01:48:28,666
After a point of time one gives up.
So did mine.
1842
01:48:28,667 --> 01:48:30,916
l can't do anything more than this.
Please, go away.
1843
01:48:32,167 --> 01:48:34,624
l haven't given up yet, Manoj Sharma.
1844
01:48:35,375 --> 01:48:37,749
l will leave only
after l see you married.
1845
01:48:39,167 --> 01:48:39,916
Tanu!
1846
01:48:39,917 --> 01:48:53,291
"Don't go away...Don't go."
1847
01:48:53,292 --> 01:48:56,333
"I yearn for you,
makes me breathless."
1848
01:48:56,334 --> 01:49:00,666
"My heart's lonely."
1849
01:49:16,084 --> 01:49:18,291
l warned you before.
1850
01:49:18,292 --> 01:49:20,083
The cold is getting worse.
1851
01:49:21,084 --> 01:49:23,583
And l also said..
1852
01:49:23,875 --> 01:49:26,791
..that she should take care,
but she didn't listen.
1853
01:49:29,042 --> 01:49:30,958
Now he's caught a cold.
1854
01:49:31,709 --> 01:49:32,666
Kusum.
1855
01:49:35,292 --> 01:49:37,083
Can we talk for a minute, please?
1856
01:49:41,000 --> 01:49:42,749
Do you stitch shrouds too?
1857
01:49:42,959 --> 01:49:44,791
What are you saying?
1858
01:49:45,167 --> 01:49:47,541
If you don't,
then get me a readymade one.
1859
01:49:47,792 --> 01:49:49,041
One for you and one for him.
1860
01:49:49,250 --> 01:49:50,624
Shut up, Pappi.
1861
01:49:50,834 --> 01:49:52,499
Bless you, doctor.
1862
01:49:52,792 --> 01:49:54,749
Getting a suit stitched again.
1863
01:49:55,667 --> 01:49:58,291
l haven't had one chance
of getting married..
1864
01:49:58,875 --> 01:50:01,249
..and he's looking
to score once again.
1865
01:50:03,042 --> 01:50:04,291
Are you blind?
1866
01:50:04,292 --> 01:50:05,666
Don't you see your wife?
1867
01:50:05,875 --> 01:50:08,374
Look at her condition.
She's gone crazy?
1868
01:50:08,667 --> 01:50:12,208
ls this why you faced
me so bravely that day?
1869
01:50:12,209 --> 01:50:14,249
You should've let
me marry her instead.
1870
01:50:14,459 --> 01:50:16,499
l loved her,
and l would've handled her too.
1871
01:50:16,500 --> 01:50:18,083
And that girl...Datto.
1872
01:50:18,375 --> 01:50:19,958
She thinks there's nothing wrong..
1873
01:50:19,959 --> 01:50:21,374
..if her face matches with Tanu.
1874
01:50:21,375 --> 01:50:22,749
This is a sin.
1875
01:50:22,750 --> 01:50:24,416
lt's a sin. Big sin.
1876
01:50:24,417 --> 01:50:26,208
He's a sinner.
1877
01:50:26,209 --> 01:50:29,874
He thinks she's naive and innocent.
1878
01:50:30,209 --> 01:50:32,374
And it's the same face he
fell in love with the first time.
1879
01:50:32,375 --> 01:50:33,374
So pounce on it.
1880
01:50:34,084 --> 01:50:35,583
The old one's run her course.
1881
01:50:35,584 --> 01:50:37,791
That's not it.
- That's exactly it.
1882
01:50:37,792 --> 01:50:38,999
That's not it.
1883
01:50:40,000 --> 01:50:41,958
l didn't tell her to
send me the divorce letter.
1884
01:50:41,959 --> 01:50:44,583
That was a stupid
fool boy from Rampur..
1885
01:50:44,584 --> 01:50:46,624
..who made all this mess.
1886
01:50:46,625 --> 01:50:47,249
Oh!
1887
01:50:47,792 --> 01:50:49,583
Forgive these two.
1888
01:50:49,834 --> 01:50:51,166
Manu made a mistake.
1889
01:50:51,167 --> 01:50:53,208
And Tanu has never done
anything right in her life.
1890
01:50:53,459 --> 01:50:54,666
They both are big fools.
1891
01:50:54,875 --> 01:50:56,249
But you're the smart one.
1892
01:50:56,250 --> 01:50:58,083
Everyone can see their condition.
1893
01:50:58,084 --> 01:51:01,708
They are so sad. You didn't
notice because you're occupied.
1894
01:51:01,959 --> 01:51:04,666
Husband and wife often quarrel..
- Madam.
1895
01:51:06,000 --> 01:51:07,624
They were husband and wife.
1896
01:51:08,625 --> 01:51:10,208
But they aren't any more.
1897
01:51:10,667 --> 01:51:12,291
And what haven't l noticed?
1898
01:51:13,250 --> 01:51:14,666
Are you crazy?
1899
01:51:17,000 --> 01:51:19,416
Didn't you notice the
love between me and Mr. Sharma?
1900
01:51:23,625 --> 01:51:26,874
Raja, I am sorry you
got involved in this again.
1901
01:51:27,625 --> 01:51:31,041
Look, if I knew that Datto...
- Forget that, doctor.
1902
01:51:31,042 --> 01:51:32,583
TeIl me something new.
1903
01:51:32,875 --> 01:51:35,541
I am shocked that I've
been nipped in the bud again.
1904
01:51:36,084 --> 01:51:37,958
Let's be clear about what to do next.
1905
01:51:38,375 --> 01:51:40,958
You tell me what we can do.
1906
01:51:41,750 --> 01:51:43,374
AIl the arrangements are done.
1907
01:51:43,667 --> 01:51:44,624
Nothing can be done now.
1908
01:51:44,625 --> 01:51:46,458
Why not?
1909
01:51:46,959 --> 01:51:49,749
Say no to this marriage
and go back with Tanu.
1910
01:51:50,459 --> 01:51:52,249
And you...get lost.
1911
01:51:53,417 --> 01:51:55,041
Come on, get lost.
No one's getting a suit stitched.
1912
01:51:59,042 --> 01:52:01,708
Look...I don't have
all those qualities.
1913
01:52:02,584 --> 01:52:05,916
Just that I always stick to my word.
1914
01:52:06,125 --> 01:52:08,583
That day it was Tanu,
and now with Datto.
1915
01:52:11,334 --> 01:52:12,249
See..
1916
01:52:12,542 --> 01:52:16,166
If l can't do this, then
l'll be just 80 kilos of dead meat.
1917
01:52:16,167 --> 01:52:16,916
Nothing more.
1918
01:52:16,917 --> 01:52:19,291
What are you saying? What about
the fact that you married Tanu..
1919
01:52:19,292 --> 01:52:20,499
..the same way.
1920
01:52:20,709 --> 01:52:21,708
These days he's following in the..
1921
01:52:21,709 --> 01:52:23,374
..footsteps of Salman
Khan on commitments.
1922
01:52:24,792 --> 01:52:26,333
But everything is not that simple.
1923
01:52:26,334 --> 01:52:27,874
Consider the entire matter first.
1924
01:52:27,875 --> 01:52:30,083
Whatever it was,
but they were married for 4 years,
1925
01:52:30,084 --> 01:52:31,249
There are 2 families involved in this.
1926
01:52:31,250 --> 01:52:33,208
How can Manu just marry someone..
- Look, sister..
1927
01:52:33,209 --> 01:52:34,624
..l am getting married tomorrow.
1928
01:52:35,292 --> 01:52:36,333
l am really busy.
1929
01:52:36,667 --> 01:52:39,333
I know you're feeling
bad about your friend.
1930
01:52:39,334 --> 01:52:41,249
But there's nothing I
or Mr. Sharma can do.
1931
01:52:41,250 --> 01:52:43,583
Mr. Sharma wants..
- Look.
1932
01:52:44,709 --> 01:52:47,708
lf Mr. Sharma tells me that,
l won't marry him.
1933
01:52:47,875 --> 01:52:48,958
Now get out.
1934
01:52:54,042 --> 01:52:55,458
Where are you going?
1935
01:52:55,459 --> 01:52:58,541
Everyone's left this guy behind.
1936
01:52:58,542 --> 01:53:00,583
Left him behind.
1937
01:53:01,500 --> 01:53:05,458
Where's mama?
Where's mama?
1938
01:53:05,959 --> 01:53:08,374
She left you.
1939
01:53:08,792 --> 01:53:10,333
lt was a mistake, Jassi.
1940
01:53:11,167 --> 01:53:13,916
l didn't tell you because
l didn't want to hurt you.
1941
01:53:15,584 --> 01:53:16,916
Forgive me.
1942
01:53:36,709 --> 01:53:37,874
Mr. Sharma.
1943
01:53:39,042 --> 01:53:40,499
l'll be right with you.
1944
01:53:44,917 --> 01:53:47,708
Mr. Sharma,
Payal came to see me..
1945
01:53:48,000 --> 01:53:49,458
Nothing will change, Datto.
1946
01:53:50,334 --> 01:53:52,541
AIl these things happening
the past few days..
1947
01:53:53,209 --> 01:53:54,416
Tanu coming here..
1948
01:53:56,500 --> 01:53:57,791
..l am really sorry for that.
1949
01:53:58,875 --> 01:54:02,374
You must have found me unsure, and..
1950
01:54:04,834 --> 01:54:08,083
AIl I want to say is don't worry.
1951
01:54:09,375 --> 01:54:11,291
l'll be a good husband.
1952
01:54:16,209 --> 01:54:19,333
Then get ready and come to the dais.
1953
01:54:22,584 --> 01:54:25,624
Yes, just hope things
don't get in a mess later.
1954
01:54:25,625 --> 01:54:27,791
Let that go, dear. It'll tear.
1955
01:54:27,792 --> 01:54:30,958
ls it real?
- Yes, absolutely real.
1956
01:54:30,959 --> 01:54:33,374
We'll make a similar
one for your groom.
1957
01:54:33,667 --> 01:54:36,833
Get up everyone.
The groom's here.
1958
01:54:38,250 --> 01:54:41,624
Why are you holding that?
1959
01:54:41,625 --> 01:54:44,166
Come on. Climb the horse.
1960
01:54:44,459 --> 01:54:46,374
Can't we walk or go in a car?
1961
01:54:46,375 --> 01:54:47,708
What are you saying?
lt might be your second..
1962
01:54:47,709 --> 01:54:48,999
..but it's my sister's first marriage.
1963
01:54:49,000 --> 01:54:50,541
Come on, come on.
1964
01:54:50,542 --> 01:54:51,541
Bring the boy.
1965
01:54:51,750 --> 01:54:52,874
lt's alright.
1966
01:54:53,584 --> 01:54:55,583
Don't be scared.
Climb up.
1967
01:54:55,584 --> 01:54:56,249
Pappi.
1968
01:54:56,250 --> 01:54:58,916
Listen to me..
1969
01:54:58,917 --> 01:55:00,708
Give me a quarter.
1970
01:55:00,959 --> 01:55:03,458
What have you been drinking?
1971
01:55:03,459 --> 01:55:05,291
Give it to me.
1972
01:55:13,042 --> 01:55:16,083
Daddy, how about a drink?
- Are you crazy?
1973
01:55:16,084 --> 01:55:17,708
Fine, l'll have a peg.
Give me 100 rupees.
1974
01:55:17,875 --> 01:55:19,166
l don't have money.
1975
01:55:19,167 --> 01:55:20,874
What do you mean you don't?
- l don't.
1976
01:55:20,875 --> 01:55:24,208
Old man...what about the
6 month of rent that l paid you.
1977
01:55:24,209 --> 01:55:25,249
That was a year ago.
1978
01:55:25,250 --> 01:55:26,499
Fine, you can deduct
it from the dowry.
1979
01:55:26,500 --> 01:55:27,499
What dowry?
1980
01:55:27,500 --> 01:55:28,999
That's not it.
- What are you saying?
1981
01:55:29,000 --> 01:55:31,791
Uncle, everything is
ruined and you're coming now.
1982
01:55:31,792 --> 01:55:33,583
Why you..
1983
01:55:34,417 --> 01:55:36,458
No need to be scared.
1984
01:55:36,667 --> 01:55:40,333
l'll break your head.
- So hit me. Hit me.
1985
01:55:40,750 --> 01:55:42,291
Throw away the stone.
1986
01:55:42,709 --> 01:55:45,874
We don't know whose side we're on.
1987
01:55:46,292 --> 01:55:47,624
We're on the right side.
1988
01:55:47,959 --> 01:55:49,416
We're on the right side..
1989
01:55:49,417 --> 01:55:51,166
..but which is the right side?
1990
01:55:51,167 --> 01:55:53,208
The right thing to
do is get out of here.
1991
01:55:58,459 --> 01:56:01,083
How can we just leave, Awasthi?
1992
01:56:06,792 --> 01:56:09,249
l want to feel humiliated some more.
1993
01:56:09,875 --> 01:56:11,041
Come in marriage party.
1994
01:56:28,500 --> 01:56:31,666
The smiles of their face,
joys of the heart..
1995
01:56:31,959 --> 01:56:36,874
..and shame, wonder what else
your lovers have sacrificed for you.
1996
01:56:41,709 --> 01:56:45,249
"O beloved.."
1997
01:56:46,709 --> 01:56:55,708
"I did what l didn't want to,
my world's come crashing down."
1998
01:56:55,709 --> 01:57:00,249
"A hale and hearty,
good looking girl has gone crazy."
1999
01:57:00,250 --> 01:57:12,916
"I've gone crazy."
2000
01:57:15,084 --> 01:57:18,749
"Every morning...
in the pitch darkness."
2001
01:57:19,459 --> 01:57:20,666
"I ran from home."
2002
01:57:20,667 --> 01:57:24,291
"I ran from home only for you."
2003
01:57:24,292 --> 01:57:28,374
"Without a reason,
in the middle of the night."
2004
01:57:29,042 --> 01:57:33,083
"I woke up in the middle
of the night for you."
2005
01:57:33,084 --> 01:57:37,374
"Don't listen to the world,
listen to what my heart's saying.
2006
01:57:37,375 --> 01:57:43,458
"I've gone crazy."
2007
01:57:59,250 --> 01:58:03,083
"Here and there,
and everywhere."
2008
01:58:04,042 --> 01:58:08,666
"I've come back...back to you."
2009
01:58:08,667 --> 01:58:13,249
"First the world and
now the Lord itself."
2010
01:58:13,250 --> 01:58:17,166
"I've fallen in your love."
2011
01:58:17,167 --> 01:58:21,833
"l hope you won't cry when l go away."
2012
01:58:21,834 --> 01:58:29,791
"I've gone crazy."
2013
01:58:31,709 --> 01:58:36,291
"You have gone crazy."
2014
01:58:36,292 --> 01:58:40,958
"Yes...you have...
you have gone crazy."
2015
01:58:40,959 --> 01:58:44,916
"You've gone crazy."
2016
01:58:44,917 --> 01:58:47,291
"I've gone crazy."
2017
01:58:49,084 --> 01:58:50,249
Tanu!
2018
01:58:53,209 --> 01:58:53,791
Dear.
2019
01:58:54,000 --> 01:58:54,541
Greetings.
2020
01:58:54,542 --> 01:58:55,624
To bad with your greetings.
2021
01:58:55,625 --> 01:58:57,583
Aren't you ashamed
of what you're doing here?
2022
01:58:57,584 --> 01:58:58,958
She is your daughter-in-law.
2023
01:58:58,959 --> 01:59:00,624
Dear, let's go from here.
2024
01:59:04,792 --> 01:59:08,791
Tanu, don't be scared.
l am here.
2025
01:59:08,792 --> 01:59:10,083
Hey you..
2026
01:59:10,084 --> 01:59:11,041
Awasthi..
2027
01:59:11,042 --> 01:59:13,458
Abuse me, but don't hit me.
- Stop. Stop.
2028
01:59:13,834 --> 01:59:14,833
Who is he?
2029
01:59:14,834 --> 01:59:16,541
Tanu, what do you want?
2030
01:59:16,542 --> 01:59:18,208
l want to see Manu get married.
2031
01:59:18,667 --> 01:59:20,458
Don't beat me again.
2032
01:59:20,459 --> 01:59:21,958
Move back! Move back!
2033
01:59:21,959 --> 01:59:24,374
I've left a letter at
Hazratganj police station..
2034
01:59:24,375 --> 01:59:26,041
..stating that if l
don't return in 3 days..
2035
01:59:26,042 --> 01:59:28,208
..then Raja Awasthi
is responsible for my death.
2036
01:59:28,500 --> 01:59:30,583
Should l drink this? Should I?
2037
01:59:30,584 --> 01:59:32,416
You'll be charged with
sections 302 and 307..
2038
01:59:32,417 --> 01:59:33,791
..and rot in jail.
2039
01:59:34,042 --> 01:59:35,458
Move. Move.
2040
01:59:36,375 --> 01:59:38,166
l am here for my bride.
2041
01:59:38,667 --> 01:59:40,041
Your time's up.
2042
02:00:04,875 --> 02:00:14,499
Now garland each other.
2043
02:00:27,959 --> 02:00:30,458
Now they'll pour the water.
2044
02:01:17,875 --> 02:01:19,541
Do you want to say something,
Mr. Sharma?
2045
02:01:24,125 --> 02:01:25,499
This is the last round.
2046
02:01:25,875 --> 02:01:28,624
After this our marriage
will be finalized.
2047
02:01:39,667 --> 02:01:40,874
l can't do it.
2048
02:01:48,459 --> 02:01:50,458
l am an athlete, Mr. Sharma.
2049
02:01:50,875 --> 02:01:53,624
l either win or come last.
2050
02:01:54,209 --> 02:01:56,749
Never settle for consolation prize.
2051
02:01:57,542 --> 02:02:01,583
But who were you putting
up this charade for. For me?
2052
02:02:02,042 --> 02:02:04,041
Have you heard those
announcements in airplanes?
2053
02:02:04,250 --> 02:02:07,249
"Please fasten your seatbelts
before helping others."
2054
02:02:07,959 --> 02:02:10,249
You look after yourself and your wife.
2055
02:02:10,250 --> 02:02:11,916
Don't worry about me!
2056
02:02:12,375 --> 02:02:14,083
l didn't want a wedding like this.
2057
02:02:14,084 --> 02:02:15,458
Look at everyone's faces.
2058
02:02:15,875 --> 02:02:17,999
No one's happy. Not even me.
2059
02:02:31,459 --> 02:02:32,374
Thank you.
2060
02:02:32,375 --> 02:02:34,374
l'll send you the bill.
2061
02:02:34,375 --> 02:02:35,499
Just pay that.
2062
02:02:36,542 --> 02:02:37,458
Thank you.
2063
02:03:26,750 --> 02:03:29,583
Datto, will you never get married.
2064
02:03:31,750 --> 02:03:33,958
Tell me. - Will you
never get married again?
2065
02:03:34,959 --> 02:03:35,583
Datto..
2066
02:03:35,584 --> 02:03:37,874
Manoj Sharma, how are you getting
this girl everytime?
2067
02:03:37,875 --> 02:03:40,916
Why did you give birth to him?
2068
02:03:41,167 --> 02:03:42,999
In my next life,
l'll be born as your son.
2069
02:03:43,000 --> 02:03:46,208
And l swear I'll sell your home..
2070
02:03:46,375 --> 02:03:48,458
..and make you two
rot in the old-age home..
2071
02:03:48,792 --> 02:03:51,458
..or my name isn't
Advocate Arun Kumar Singh.
2072
02:03:51,459 --> 02:03:52,499
Lord..
2073
02:03:52,500 --> 02:03:53,833
Tell me.
- Shut up!
2074
02:03:54,042 --> 02:03:58,791
I...Rampur Session Judge,
Rajesh Kumar Singh's son..
2075
02:03:59,084 --> 02:04:02,541
Today in this gathering..
2076
02:04:02,542 --> 02:04:05,083
Who is he?
- God knows who he is.
2077
02:04:05,084 --> 02:04:07,333
Their marriage won't
last for two days.
2078
02:04:07,334 --> 02:04:08,999
They will be ruined
2079
02:04:09,250 --> 02:04:11,333
..you will feed on each other's flesh.
2080
02:04:11,334 --> 02:04:13,791
Hey boy...stop this.
2081
02:04:16,334 --> 02:04:17,208
Yes, sister.
2082
02:04:17,417 --> 02:04:18,374
Look there.
2083
02:04:19,459 --> 02:04:23,791
"Sweetheart...your
swagger looks beautiful."
2084
02:04:24,084 --> 02:04:25,083
Cannot eat.
2085
02:04:27,542 --> 02:04:28,791
Had some 'Dahi-vada'.
2086
02:04:36,042 --> 02:04:36,749
Disgusting,
2087
02:04:36,750 --> 02:04:43,958
"Sweetheart...your swagger.."
2088
02:04:47,417 --> 02:04:50,916
lf you go looking for a 3rd one,
will she be like her too?
2089
02:04:53,709 --> 02:04:57,958
That's enough,
all my desires are fulfilled now.
2090
02:04:58,292 --> 02:05:00,791
l thought there will be a 3rd time.
2091
02:05:03,584 --> 02:05:07,249
The other day you said
you didn't miss me at aIl.
2092
02:05:09,667 --> 02:05:11,374
What do you think?
2093
02:05:16,167 --> 02:05:18,624
Isn't this the same tie l
gifted you on your 40th birthday?
2094
02:05:22,167 --> 02:05:23,666
Why did you wear it today?
2095
02:05:26,167 --> 02:05:27,833
lt was matching.
2096
02:05:28,959 --> 02:05:29,916
Matching..
2097
02:05:30,292 --> 02:05:33,416
That means you have no sentimental
attachments no value for it.
2098
02:05:33,417 --> 02:05:35,291
No, I do.
- Just a matching tie with your suit.
2099
02:05:35,292 --> 02:05:36,499
lt's just a blue tie.
2100
02:05:36,500 --> 02:05:37,583
No..
2101
02:05:37,584 --> 02:05:40,666
So.. - lt's a tie
you gave me for 40th..
2102
02:05:43,500 --> 02:05:46,083
"Like a hot-air balloon
she's rising up."
2103
02:05:46,084 --> 02:05:48,124
"No one can lay a hand on her."
2104
02:05:48,125 --> 02:05:50,791
"The girl's shining like thunder."
2105
02:05:52,292 --> 02:05:57,041
"Issued in the interest
of public interest."
2106
02:05:57,042 --> 02:05:59,458
"Now you handle this responsibility."
2107
02:06:01,250 --> 02:06:03,374
"She keeps chatting..."
2108
02:06:03,625 --> 02:06:05,583
"..waves her hands around."
2109
02:06:05,959 --> 02:06:09,958
"Never takes a backseat."
2110
02:06:09,959 --> 02:06:14,374
"Sweetheart...your
swagger looks beautiful."
2111
02:06:14,375 --> 02:06:17,124
"Sweetheart...your swagger ..."
2112
02:06:18,834 --> 02:06:27,666
"Sweetheart...your
swagger looks beautiful."
2113
02:06:27,667 --> 02:06:35,166
"Sweetheart...your swagger..."
2114
02:06:36,709 --> 02:06:45,499
"Sweetheart...your
swagger looks beautiful."
2115
02:06:45,500 --> 02:06:53,333
"Sweetheart...your swagger..."
149752