Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,311 --> 00:00:14,781
JOANNA:
Oh, my God, I'm so full.
2
00:00:14,814 --> 00:00:17,524
Why do you think you need smores
when you're camping?
3
00:00:17,550 --> 00:00:19,820
Mm, I don't think
sleeping on a football field
4
00:00:19,852 --> 00:00:22,062
can be considered camping.
5
00:00:22,088 --> 00:00:25,758
Heh, come on, Senior Sleepover
has been pretty awesome so far.
6
00:00:25,791 --> 00:00:27,431
Yeah...
7
00:00:27,460 --> 00:00:30,430
except this stupid sprinkler
jabbing me in my back.
8
00:00:30,463 --> 00:00:31,633
[LAUGHS]
9
00:00:31,664 --> 00:00:34,374
Hey, have you decided yet?
10
00:00:35,634 --> 00:00:38,304
[SIGHS]
No, I'm still deciding
11
00:00:38,337 --> 00:00:39,737
between UCLA and Brown.
12
00:00:39,772 --> 00:00:42,282
Seriously, you should go
to UCLA with us.
13
00:00:42,308 --> 00:00:43,578
[CHUCKLES]
14
00:00:43,609 --> 00:00:45,379
You and Lisa are teaming up
on me, aren't you?
15
00:00:45,411 --> 00:00:46,781
Well, for good reason.
16
00:00:46,812 --> 00:00:49,152
I mean, look,
all our friends'll be there,
17
00:00:49,181 --> 00:00:50,821
and we'll still be
close to home.
18
00:00:50,850 --> 00:00:52,220
It'll be
just like high school.
19
00:00:52,251 --> 00:00:54,321
I mean,
except less classes.
20
00:00:54,353 --> 00:00:56,223
And more parties.
21
00:00:54,353 --> 00:00:56,223
[LAUGHS]
22
00:00:57,423 --> 00:00:59,263
Ah, I don't know, I just--
23
00:00:59,291 --> 00:01:01,661
I always thought of UCLA
as my backup school.
24
00:01:01,694 --> 00:01:04,604
Like, if I start at Brown,
and I don't like it,
25
00:01:04,630 --> 00:01:06,770
I can always transfer
to UCLA, you know?
26
00:01:06,799 --> 00:01:08,429
[♪♪♪]
27
00:01:08,467 --> 00:01:10,567
I wish you would've
applied to Brown.
28
00:01:12,638 --> 00:01:14,508
Yeah, I just
didn't want to risk it.
29
00:01:41,500 --> 00:01:42,900
Hi.
30
00:01:42,935 --> 00:01:44,735
Hi.
31
00:01:44,770 --> 00:01:47,740
[BOTH CHUCKLE]
32
00:01:47,773 --> 00:01:49,813
[LAUGHTER]
33
00:01:51,810 --> 00:01:54,780
[♪♪♪]
34
00:01:58,817 --> 00:02:00,917
PETER:
Okay, time to get up.
35
00:02:00,953 --> 00:02:03,593
Okay. Mm!
36
00:02:03,622 --> 00:02:04,922
Coffee?
37
00:02:04,957 --> 00:02:07,187
Yeah, I'll take
the whole pot.
38
00:02:07,226 --> 00:02:08,326
[BOTH LAUGH]
39
00:02:09,828 --> 00:02:13,498
Well, that was
a cool wedding.
40
00:02:13,532 --> 00:02:15,802
The food was great,
41
00:02:15,834 --> 00:02:17,804
company was good.
42
00:02:17,836 --> 00:02:20,636
I'm so happy
for Lisa and Ryan.
43
00:02:20,673 --> 00:02:22,743
Oh, we should
get them something.
44
00:02:22,775 --> 00:02:25,245
Yeah, I was planning on it.
45
00:02:26,579 --> 00:02:27,849
Oh, hey, you wanna do
a late check out?
46
00:02:27,880 --> 00:02:30,420
Hang for a bit?
47
00:02:27,880 --> 00:02:30,420
You wanna stay?
48
00:02:30,449 --> 00:02:31,919
Yeah, while we're here.
49
00:02:31,951 --> 00:02:34,351
Ugh, this thing's
not working.
50
00:02:34,386 --> 00:02:37,586
Oh, I'll go
to the hotel cafe.
51
00:02:37,623 --> 00:02:39,663
Almond milk
and two sugars?
52
00:02:39,692 --> 00:02:42,432
Wow, that is
my coffee order.
53
00:02:43,929 --> 00:02:46,669
Oh, missed call from Lisa.
54
00:02:46,699 --> 00:02:48,529
I'll call her
while you're gone.
55
00:02:48,567 --> 00:02:50,537
You gonna tell her?
56
00:02:50,569 --> 00:02:52,669
Um, about this?
57
00:02:52,705 --> 00:02:54,335
Maybe.
58
00:02:55,941 --> 00:02:58,341
Heh, okay,
you know that women
59
00:02:58,377 --> 00:02:59,777
literally
tell each other everything?
60
00:02:59,812 --> 00:03:01,382
Like, she texted me
the other day
61
00:03:01,413 --> 00:03:03,683
when she was thinking
about eating an orange.
62
00:03:04,850 --> 00:03:06,520
You gonna tell Mark?
63
00:03:06,552 --> 00:03:08,852
If it comes up.
64
00:03:08,887 --> 00:03:11,517
You know, dudes keep it
close to the vest.
65
00:03:12,891 --> 00:03:14,291
Dude!
66
00:03:14,326 --> 00:03:16,226
Oh, you drawing out that dude
67
00:03:16,262 --> 00:03:17,762
can only mean one thing.
68
00:03:17,796 --> 00:03:20,266
My plan worked. You hooked up,
you little dirty dog.
69
00:03:20,299 --> 00:03:23,739
Mm, it wasn't your plan, but
I did have an incredible night.
70
00:03:23,769 --> 00:03:26,439
Ah. So who was it?
Bridesmaid?
71
00:03:26,472 --> 00:03:27,772
Maid of Honor?
Bride's mom?
72
00:03:27,806 --> 00:03:29,376
Grandma?
I'll keep going.
73
00:03:29,408 --> 00:03:30,778
My best friend.
74
00:03:30,809 --> 00:03:32,809
Wait, I-- I wasn't there.
75
00:03:32,845 --> 00:03:35,245
Wait.
You hooked up with Joanna!
76
00:03:35,281 --> 00:03:37,021
Wait, I'm not
your best friend?
77
00:03:37,049 --> 00:03:38,919
It was amazing.
78
00:03:38,951 --> 00:03:41,921
I mean,
after all these years...
79
00:03:41,954 --> 00:03:43,624
Everything was perfect.
80
00:03:43,656 --> 00:03:45,416
Heh. Well, look,
I'm happy for you,
81
00:03:45,457 --> 00:03:47,557
but are you sure it isn't just,
you know, wedding goggles?
82
00:03:47,593 --> 00:03:49,633
I know, people hook up
at weddings all the time,
83
00:03:49,662 --> 00:03:51,262
but that's not what that was.
84
00:03:51,297 --> 00:03:53,727
You know, and Joanna's
not some wedding rando.
85
00:03:53,766 --> 00:03:55,396
This is real.
86
00:03:55,434 --> 00:03:57,904
Wow, there are
a million guys
87
00:03:57,936 --> 00:03:59,906
saying the exact same thing
at your hotel right now.
88
00:03:59,938 --> 00:04:02,038
Look, just, just be careful.
89
00:04:02,074 --> 00:04:03,744
I think we're good.
90
00:04:03,776 --> 00:04:06,776
Okay, real quick. Am I
really not your best friend?
91
00:04:06,812 --> 00:04:09,322
LISA [ON PHONE]:
What happened last night?
You disappeared.
92
00:04:09,348 --> 00:04:11,818
Um, Peter and I...
93
00:04:11,850 --> 00:04:13,420
Oh, my God, you told him?
94
00:04:13,452 --> 00:04:16,022
No. Um, but...
95
00:04:16,055 --> 00:04:17,885
we actually
hooked up last night.
96
00:04:17,923 --> 00:04:20,533
What? Heh, oh, my God!
97
00:04:20,559 --> 00:04:24,499
Oh, this is so exciting.
It's more exciting than my baby.
98
00:04:24,530 --> 00:04:25,700
Our baby.
99
00:04:25,731 --> 00:04:27,071
What happened?
How was it?
100
00:04:27,099 --> 00:04:28,669
It was good.
101
00:04:28,701 --> 00:04:30,071
Really, really good, actually.
102
00:04:30,102 --> 00:04:32,002
Oh, I knew it.
103
00:04:32,037 --> 00:04:34,437
You can't dance that well
and not know what you're doing.
104
00:04:34,473 --> 00:04:36,943
Mm. Mm-mm.
105
00:04:36,975 --> 00:04:38,935
Don't gimme that.
106
00:04:38,977 --> 00:04:41,347
I have 18 years of commitment
in my uterus.
107
00:04:41,380 --> 00:04:42,980
Lisa, I'm kind of
freaking out right now.
108
00:04:43,015 --> 00:04:45,645
Well, yeah, you just slept
with your best friend, so...
109
00:04:45,684 --> 00:04:48,854
Yeah, it's just-- We went from
zero to sixty so fast, you know.
110
00:04:48,887 --> 00:04:50,557
Says the girl
that made a marriage pact
111
00:04:50,589 --> 00:04:52,359
with her best friend.
112
00:04:52,391 --> 00:04:54,531
Okay, well, it's a lot easier
to talk about giving it a shot
113
00:04:54,560 --> 00:04:55,960
in five months versus,
I don't know,
114
00:04:55,994 --> 00:04:57,064
waking up next each other
five hours later.
115
00:04:57,095 --> 00:04:59,395
Isn't that a good thing?
116
00:04:57,095 --> 00:04:59,395
[CAR DOOR CLOSES]
117
00:04:59,431 --> 00:05:01,501
What happened to discovering
you wanted to marry him?
118
00:05:01,533 --> 00:05:03,073
When did you know
you wanted to marry Ryan?
119
00:05:03,102 --> 00:05:05,812
Were you always sure?
120
00:05:03,102 --> 00:05:05,812
I knew it when I met him.
121
00:05:05,838 --> 00:05:07,638
It never changed.
122
00:05:07,673 --> 00:05:09,913
Okay, well, I met Peter
when I was like 12,
123
00:05:09,942 --> 00:05:11,582
okay, so it's
a lot different for us.
124
00:05:11,610 --> 00:05:13,580
Yeah, that's--
That's very different.
125
00:05:13,612 --> 00:05:15,452
I just-- I'm a little
overwhelmed right now.
126
00:05:15,481 --> 00:05:18,351
You know, it's like, I know
I said I could marry him,
127
00:05:18,384 --> 00:05:19,894
but I don't know
if I want to date him.
128
00:05:19,918 --> 00:05:21,988
You know, does that make sense?
I don't know.
129
00:05:22,020 --> 00:05:25,520
Just... Maybe I just need
some space to decompress.
130
00:05:25,557 --> 00:05:26,927
Yeah, you just
gotta get out of there.
131
00:05:26,959 --> 00:05:28,989
You still have
the wedding fairy dust on you.
132
00:05:29,027 --> 00:05:31,957
Okay, I was just saying
the same thing.
133
00:05:31,997 --> 00:05:34,667
[♪♪♪]
134
00:05:39,171 --> 00:05:41,511
[BOTH EXHALE]
135
00:05:41,540 --> 00:05:43,140
I'm gonna miss this.
136
00:05:43,175 --> 00:05:44,835
What are you talking about?
137
00:05:44,877 --> 00:05:46,947
Lisa texted,
she said that she wants us
138
00:05:46,979 --> 00:05:49,579
to get together with her
and Ryan this afternoon.
139
00:05:49,615 --> 00:05:51,415
She's never approved
of any of my boyfriends,
140
00:05:51,450 --> 00:05:54,750
so sadly, this was probably
goodbye sex for us.
141
00:05:54,787 --> 00:05:57,617
What?
Uh, first of all,
142
00:05:57,656 --> 00:05:59,126
I don't think you set
the bar very high
143
00:05:59,158 --> 00:06:01,728
with the ex-boyfriend
of yours, Edmundo.
144
00:06:01,760 --> 00:06:04,500
Okay, he didn't technically
steal my furniture,
145
00:06:04,530 --> 00:06:07,570
he just was borrowing it
in a prolonged way.
146
00:06:07,599 --> 00:06:09,029
Regardless,
I could bring home
147
00:06:09,067 --> 00:06:11,767
the love child
of Brad Pitt and Mother Teresa,
148
00:06:11,804 --> 00:06:14,074
and Lisa would still
find something wrong with him.
149
00:06:14,106 --> 00:06:16,576
Wow, Pitt and Teresa,
I would love to sit down
150
00:06:16,608 --> 00:06:18,178
and have a cup of coffee
with that kid.
151
00:06:18,210 --> 00:06:19,980
I'm serious!
152
00:06:20,012 --> 00:06:21,812
Nobody gets past my sister.
153
00:06:21,847 --> 00:06:24,947
Oh. Well, that sounds
like a challenge.
154
00:06:24,983 --> 00:06:26,423
Well, it's not.
155
00:06:26,452 --> 00:06:28,452
Well, it definitely
sounds like one.
156
00:06:28,487 --> 00:06:30,757
Well, I can-- I guess I--
157
00:06:30,789 --> 00:06:33,059
I can see how somebody
could interpret it that way.
158
00:06:33,091 --> 00:06:34,991
Look, you tell Lisa
that I'm ready.
159
00:06:35,027 --> 00:06:36,527
You tell her
I'm not gonna back down,
160
00:06:36,562 --> 00:06:37,932
and you tell her that
I've been waiting
161
00:06:37,963 --> 00:06:39,733
for this moment
my entire life.
162
00:06:39,765 --> 00:06:41,665
Or I could just tell her
163
00:06:41,700 --> 00:06:43,070
that we're on
for this afternoon.
164
00:06:43,101 --> 00:06:44,471
Or you could
just tell her we're on
165
00:06:44,503 --> 00:06:46,073
for this afternoon,
that works too, yeah.
166
00:06:46,104 --> 00:06:48,044
But seriously,
be forewarned,
167
00:06:48,073 --> 00:06:49,513
if she doesn't like you,
168
00:06:49,541 --> 00:06:51,841
I just, I don't see
how this is gonna work.
169
00:06:51,877 --> 00:06:53,747
I'm like, okay,
can you just like relax?
170
00:06:53,779 --> 00:06:55,649
She's gonna like me.
Have you seen me?
171
00:06:55,681 --> 00:06:58,481
I am a Mark amongst men.
172
00:06:58,517 --> 00:06:59,917
[♪♪♪]
173
00:06:58,517 --> 00:06:59,917
[GASPS]
174
00:06:59,952 --> 00:07:01,452
Wow, that was poetic.
175
00:06:59,952 --> 00:07:01,452
Mm-mm.
176
00:07:01,487 --> 00:07:02,817
Remind me to put that
in my Twitter bio.
177
00:07:02,855 --> 00:07:04,455
No.
178
00:07:02,855 --> 00:07:04,455
Yep.
179
00:07:05,657 --> 00:07:08,157
Hey, I thought
we were staying.
180
00:07:08,193 --> 00:07:09,633
I got a late check out.
181
00:07:09,661 --> 00:07:12,601
I just wanna get back
on the road, you know?
182
00:07:12,631 --> 00:07:13,931
Oh. Okay.
183
00:07:12,631 --> 00:07:13,931
Yeah.
184
00:07:13,966 --> 00:07:15,936
Here.
185
00:07:13,966 --> 00:07:15,936
Oh.
186
00:07:15,968 --> 00:07:17,198
Thank you.
187
00:07:15,968 --> 00:07:17,198
Mm-hm.
188
00:07:18,904 --> 00:07:21,514
Oh. Careful,
morning breath.
189
00:07:21,540 --> 00:07:22,640
Right.
190
00:07:24,076 --> 00:07:26,006
Hey, don't forget
your suit in the closet.
191
00:07:27,179 --> 00:07:28,779
Okay.
192
00:07:28,814 --> 00:07:31,784
PETER:
You really want to get out
of here quickly, huh?
193
00:07:31,817 --> 00:07:33,117
JOANNA [GASPS]:
Oh, I just, uh,
194
00:07:33,151 --> 00:07:34,791
I wanna get home, you know?
195
00:07:34,820 --> 00:07:36,960
Weddings really
take it out of you.
196
00:07:36,989 --> 00:07:39,529
Hey, are you cool with
what happened last night?
197
00:07:39,558 --> 00:07:41,788
Yes, absolutely.
198
00:07:41,827 --> 00:07:44,657
It's just so new,
you know?
199
00:07:44,696 --> 00:07:47,266
New... good?
200
00:07:47,299 --> 00:07:50,139
Hey, Peter,
201
00:07:50,168 --> 00:07:51,638
I like you, okay.
202
00:07:51,670 --> 00:07:53,510
I'm glad we're doing this.
203
00:07:53,539 --> 00:07:57,809
I just, heh, feel like
we skipped a couple steps.
204
00:07:57,843 --> 00:07:59,583
Heh, you think?
205
00:07:59,611 --> 00:08:01,651
I mean...
206
00:08:01,680 --> 00:08:03,580
our story right now is,
207
00:08:03,615 --> 00:08:05,515
we met in high school,
208
00:08:05,551 --> 00:08:06,991
and we made a pact
to get married,
209
00:08:07,019 --> 00:08:09,519
don't talk for 12 years,
reunite,
210
00:08:09,555 --> 00:08:10,755
date other people,
211
00:08:10,789 --> 00:08:13,089
and then hook up
at a wedding.
212
00:08:13,125 --> 00:08:14,885
Heh, yeah, don't forget
213
00:08:14,927 --> 00:08:17,727
the awkward walk
to the car afterwards.
214
00:08:19,197 --> 00:08:21,067
I don't know, I just,
like I wish
215
00:08:21,099 --> 00:08:22,899
that it had happened
differently, you know?
216
00:08:22,935 --> 00:08:24,835
I wish you'd asked me out,
217
00:08:24,870 --> 00:08:27,540
or I don't--
I don't know.
218
00:08:27,573 --> 00:08:29,683
Hey, I have an idea.
219
00:08:31,109 --> 00:08:33,549
Let's just rewrite
our story.
220
00:08:34,913 --> 00:08:36,583
Will you go
on a date with me?
221
00:08:36,615 --> 00:08:37,845
When?
222
00:08:37,883 --> 00:08:39,193
How about now?
223
00:08:41,186 --> 00:08:43,016
I would like that.
224
00:08:43,055 --> 00:08:45,555
[♪♪♪]
225
00:08:45,591 --> 00:08:48,031
PETER:
Hey, why don't
we check out that trail?
226
00:09:03,041 --> 00:09:04,211
Here?
227
00:09:04,242 --> 00:09:05,982
Yeah. I Yelped this,
228
00:09:06,011 --> 00:09:09,081
and the review said
this is a perfect first date.
229
00:09:10,949 --> 00:09:12,949
So...
230
00:09:12,985 --> 00:09:14,715
So...
231
00:09:12,985 --> 00:09:14,715
[LAUGHS]
232
00:09:14,753 --> 00:09:16,363
I guess this is
a first date,
233
00:09:16,388 --> 00:09:18,818
so, um,
nice to meet you, Peter.
234
00:09:18,857 --> 00:09:20,957
Well,
nice to meet you too.
235
00:09:20,993 --> 00:09:22,863
You know what, I gotta say,
I was a little nervous
236
00:09:22,894 --> 00:09:24,834
that you weren't gonna look
like your profile pic,
237
00:09:24,863 --> 00:09:26,773
but you look
even better in person.
238
00:09:26,798 --> 00:09:28,668
You know, I'm pretty glad
that you didn't turn out
239
00:09:28,700 --> 00:09:29,840
to be a serial killer.
240
00:09:29,868 --> 00:09:31,938
But the date's
not over yet, so...
241
00:09:31,970 --> 00:09:33,270
That's right.
242
00:09:33,305 --> 00:09:35,905
You know, it is so scary
dating strangers?
243
00:09:35,941 --> 00:09:38,241
Yeah, I guess
it's kind of intense.
244
00:09:38,276 --> 00:09:40,776
Yeah. Heh, did I tell you
about the guy
245
00:09:40,812 --> 00:09:43,022
that invited me to a gathering
of the Juggalos?
246
00:09:43,048 --> 00:09:45,678
What? Really?
247
00:09:43,048 --> 00:09:45,678
Yeah. Yeah, but...
248
00:09:45,717 --> 00:09:47,687
Oh, did I ever tell you
249
00:09:47,719 --> 00:09:49,859
that on my first date
with Sarah,
250
00:09:49,888 --> 00:09:51,188
I almost bailed?
251
00:09:49,888 --> 00:09:51,188
Really?
252
00:09:51,223 --> 00:09:52,763
Yeah, yeah. She came in
253
00:09:52,791 --> 00:09:54,091
right after the hospital,
254
00:09:54,126 --> 00:09:55,626
and she was lookin' all...
255
00:09:55,661 --> 00:09:57,861
Wait, maybe we shouldn't
256
00:09:57,896 --> 00:09:59,396
talk about other people
on our first date?
257
00:09:59,431 --> 00:10:00,871
Uh, yeah,
258
00:10:00,899 --> 00:10:02,229
it's kind of a red flag
on a first date,
259
00:10:02,267 --> 00:10:03,237
talking about exes?
260
00:10:03,268 --> 00:10:05,098
Yeah,
I'm just so used to us
261
00:10:05,137 --> 00:10:06,737
being able
to talk about anything,
262
00:10:06,772 --> 00:10:08,972
but now that we're...
263
00:10:06,772 --> 00:10:08,972
[NERVOUS LAUGH]
264
00:10:09,007 --> 00:10:10,707
I mean, we could still
talk about anything,
265
00:10:10,742 --> 00:10:12,412
we just--
266
00:10:10,742 --> 00:10:12,412
Yeah, totally.
267
00:10:12,444 --> 00:10:14,254
[BOTH NERVOUSLY LAUGH]
268
00:10:14,279 --> 00:10:15,949
[JOANNA SIGHS]
269
00:10:17,215 --> 00:10:18,815
Okay, so how about
you tell me
270
00:10:18,850 --> 00:10:20,420
something
I don't know about you.
271
00:10:20,452 --> 00:10:22,762
Um, all right.
272
00:10:22,788 --> 00:10:26,128
Well, you didn't really know me
during my Thailand party phase.
273
00:10:26,158 --> 00:10:28,028
Oh, really?
274
00:10:26,158 --> 00:10:28,028
Heh, yeah.
275
00:10:28,060 --> 00:10:29,290
Well, tell me how that was.
276
00:10:29,327 --> 00:10:31,227
Ah, probably
my wildest night out there,
277
00:10:31,263 --> 00:10:33,403
I was out dancing
till sunrise,
278
00:10:33,432 --> 00:10:36,442
I think I was rolling
for like 10 hours straight.
279
00:10:36,468 --> 00:10:39,098
Rolling, like molly?
280
00:10:39,137 --> 00:10:40,367
Yeah.
281
00:10:40,405 --> 00:10:42,705
Huh, red flag?
282
00:10:42,741 --> 00:10:46,011
Look, it's not like it's
something I did regularly.
283
00:10:46,044 --> 00:10:48,384
No, it's cool, I...
284
00:10:48,413 --> 00:10:50,453
just didn't take you
as the type of person--
285
00:10:50,482 --> 00:10:51,922
The type of person who what?
286
00:10:53,852 --> 00:10:55,692
I didn't mean it...
287
00:10:55,721 --> 00:10:59,091
Yeah, maybe we should just talk
about something different. Ahem.
288
00:10:59,124 --> 00:11:01,994
Sorry, I--
This is coming out wrong.
289
00:11:03,428 --> 00:11:05,898
Hey, you wanna
take a walk?
290
00:11:05,931 --> 00:11:07,171
[STRESSED]
Okay.
291
00:11:07,199 --> 00:11:09,029
Yeah.
292
00:11:07,199 --> 00:11:09,029
Yeah.
293
00:11:09,067 --> 00:11:10,937
LISA:
So Mark, what do you do?
294
00:11:10,969 --> 00:11:12,339
Nothing.
295
00:11:12,370 --> 00:11:14,940
I was lucky enough
to sell my last business,
296
00:11:14,973 --> 00:11:17,083
and now I'm living off
that money.
297
00:11:17,109 --> 00:11:19,179
God!
That's the dream, right?
298
00:11:19,211 --> 00:11:21,481
Heh. Is it the dream
to be unemployed
299
00:11:21,513 --> 00:11:24,223
and slowly watch
your money drain away?
300
00:11:24,249 --> 00:11:25,879
Yeah.
301
00:11:24,249 --> 00:11:25,879
As a small business owner,
302
00:11:25,917 --> 00:11:27,887
I understand Mark's struggle.
Boom or bust, right?
303
00:11:27,919 --> 00:11:30,089
Exactly. Let me tell you about
my latest business venture.
304
00:11:30,122 --> 00:11:31,362
Mark, no.
305
00:11:30,122 --> 00:11:31,362
Mark, yes.
306
00:11:31,389 --> 00:11:33,259
Okay, you ready for this?
307
00:11:31,389 --> 00:11:33,259
I'm ready.
308
00:11:33,291 --> 00:11:36,201
I created this app
for creating memes.
309
00:11:36,228 --> 00:11:38,858
I called it
What Do You Meme ?
310
00:11:40,098 --> 00:11:42,028
[BOTH LAUGH]
311
00:11:42,067 --> 00:11:43,037
Oh, that's hilarious.
312
00:11:43,068 --> 00:11:44,798
You like that?
313
00:11:43,068 --> 00:11:44,798
I love that.
314
00:11:44,836 --> 00:11:46,906
You liked what?
You hate puns.
315
00:11:46,938 --> 00:11:49,068
Last week, you angrily cursed
that soup and salad place,
316
00:11:49,107 --> 00:11:51,807
Lettuce Souprise You.
317
00:11:49,107 --> 00:11:51,807
Those bastards try way too hard.
318
00:11:51,843 --> 00:11:53,813
Uh, I'd like
to propose a toast.
319
00:11:53,845 --> 00:11:54,975
[SIGHS]
320
00:11:55,013 --> 00:11:55,953
To birth...
321
00:11:57,182 --> 00:11:59,122
The birth of this...
322
00:11:59,151 --> 00:12:00,751
beautiful...
323
00:12:00,786 --> 00:12:02,186
cha-- chacur--
Shakira plate.
324
00:12:02,220 --> 00:12:04,090
It's charcuterie.
325
00:12:04,122 --> 00:12:05,462
To the birth
of friendship.
326
00:12:06,858 --> 00:12:08,058
And most of all,
327
00:12:08,093 --> 00:12:09,803
to the birth
of your child,
328
00:12:09,828 --> 00:12:11,898
a future king or queen,
329
00:12:11,930 --> 00:12:14,230
who will surely
unite the people,
330
00:12:14,266 --> 00:12:16,796
and protect our realm
as we know it.
331
00:12:16,835 --> 00:12:18,235
That's so beautiful.
332
00:12:18,270 --> 00:12:19,940
Cheers.
333
00:12:19,971 --> 00:12:21,241
Cheers to you.
334
00:12:19,971 --> 00:12:21,241
Cheers.
335
00:12:21,273 --> 00:12:22,813
[RYAN CHUCKLES]
336
00:12:21,273 --> 00:12:22,813
Cheers.
337
00:12:22,841 --> 00:12:25,081
[QUIET]
Nice one.
338
00:12:22,841 --> 00:12:25,081
He's a keeper.
339
00:12:27,479 --> 00:12:30,419
[♪♪♪]
340
00:12:32,417 --> 00:12:34,017
Okay, so...
341
00:12:34,052 --> 00:12:37,862
Tell me something
I don't know about Peter Ma.
342
00:12:37,889 --> 00:12:39,959
What'd you do
after college?
343
00:12:41,326 --> 00:12:44,296
I started working
for my parents.
344
00:12:44,329 --> 00:12:45,499
That's it?
345
00:12:45,530 --> 00:12:47,200
You just graduated,
and the next day
346
00:12:47,232 --> 00:12:49,102
you're punching
the clock?
347
00:12:49,134 --> 00:12:50,974
Well...
348
00:12:51,002 --> 00:12:52,442
basically.
349
00:12:52,470 --> 00:12:54,810
I mean-- I mean, I got
a degree in business,
350
00:12:54,840 --> 00:12:56,980
and then my mom had
hurt her knee,
351
00:12:57,008 --> 00:12:59,138
and they needed my help.
352
00:12:59,177 --> 00:13:02,147
I did almost help start
Massive Supply.
353
00:13:02,180 --> 00:13:05,880
What? Massive Supply,
like the accessories brand?
354
00:13:05,917 --> 00:13:07,847
Yep.
355
00:13:05,917 --> 00:13:07,847
But they're huge!
356
00:13:07,886 --> 00:13:10,356
Yeah. Uh, a college buddy
of mine, Josh,
357
00:13:10,388 --> 00:13:12,018
was one of the guys
that started it.
358
00:13:12,057 --> 00:13:14,157
And he was looking to hire
a business development guy,
359
00:13:14,192 --> 00:13:17,062
but... I wasn't sure
if I was qualified.
360
00:13:17,095 --> 00:13:19,055
Plus, with everything
going on at home,
361
00:13:19,097 --> 00:13:21,167
it just didn't feel right.
362
00:13:21,199 --> 00:13:23,469
Did you ever think about
reaching back out to him?
363
00:13:23,501 --> 00:13:26,511
Funny thing is,
I, uh, spoke to Josh
364
00:13:26,538 --> 00:13:28,168
a few weeks ago,
and you know,
365
00:13:28,206 --> 00:13:30,336
he mentioned that there was
a few positions opening up.
366
00:13:30,375 --> 00:13:32,845
Peter!
You should go for it!
367
00:13:32,878 --> 00:13:35,148
Yeah, but it's
in San Francisco.
368
00:13:35,180 --> 00:13:37,050
Heh.
What, are you just gonna
369
00:13:37,082 --> 00:13:39,352
live in your hometown
and work for your parents
370
00:13:39,384 --> 00:13:41,094
the rest of your life?
371
00:13:41,119 --> 00:13:43,189
You make that sound
like it's a bad thing.
372
00:13:44,456 --> 00:13:47,156
I didn't mean it
that way, okay?
373
00:13:47,192 --> 00:13:49,232
Just, you know,
take a chance.
374
00:13:49,261 --> 00:13:52,101
I lived in Singapore.
It was a blast.
375
00:13:52,130 --> 00:13:54,400
Yeah, but
you were younger then,
376
00:13:54,432 --> 00:13:56,242
and it's different
when it's 30.
377
00:13:56,268 --> 00:13:58,338
No, it's not.
378
00:13:56,268 --> 00:13:58,338
Joanna, my whole life
379
00:13:58,370 --> 00:13:59,610
would flip upside down.
380
00:13:59,638 --> 00:14:01,568
I mean, I have
responsibilities here
381
00:14:01,606 --> 00:14:03,336
with my parents
and the business,
382
00:14:03,375 --> 00:14:05,335
and then what if
it doesn't work out?
383
00:14:05,377 --> 00:14:07,207
You know, then I would've
given everything up,
384
00:14:07,245 --> 00:14:08,945
and come back
as a failure.
385
00:14:10,215 --> 00:14:12,015
That's what I did.
386
00:14:12,050 --> 00:14:14,120
I don't feel
like a failure.
387
00:14:14,152 --> 00:14:15,922
You think I'm a failure?
388
00:14:15,954 --> 00:14:18,424
I wasn't saying that.
389
00:14:18,456 --> 00:14:20,526
I just mean...
390
00:14:20,558 --> 00:14:23,428
it wasn't right for me.
391
00:14:23,461 --> 00:14:26,301
Well, to me,
it sounds like
392
00:14:26,331 --> 00:14:28,201
you're just scared.
393
00:14:29,601 --> 00:14:31,201
You don't understand.
394
00:14:32,971 --> 00:14:34,311
[SIGHS]
395
00:14:34,339 --> 00:14:36,639
You know,
maybe I don't.
396
00:14:38,310 --> 00:14:40,580
We should probably just
get back to the car.
397
00:14:46,251 --> 00:14:47,951
What the hell was that?
398
00:14:47,986 --> 00:14:49,246
What do you mean?
Or should I say...
399
00:14:49,287 --> 00:14:51,087
Don't--
400
00:14:49,287 --> 00:14:51,087
♪ What do you meme? ♪
401
00:14:51,122 --> 00:14:53,232
♪ Oh-ooh-oh-oh ♪
402
00:14:53,258 --> 00:14:54,958
I liked him!
I thought he was amazing!
403
00:14:54,993 --> 00:14:56,633
Seriously?
404
00:14:54,993 --> 00:14:56,633
Yeah.
405
00:14:56,661 --> 00:14:58,331
He talked about himself
the entire time.
406
00:14:58,363 --> 00:14:59,633
He made a cheesy toast.
407
00:14:59,664 --> 00:15:02,004
He wears Axe body spray--
on purpose.
408
00:15:02,033 --> 00:15:03,473
You hate all of those things.
409
00:15:03,501 --> 00:15:06,101
I liked the toast.
410
00:15:03,501 --> 00:15:06,101
You once dismissed a guy
411
00:15:06,137 --> 00:15:07,507
because he had
an outie belly button.
412
00:15:07,539 --> 00:15:09,069
Those sick people
with outies
413
00:15:09,107 --> 00:15:10,577
should have
their own dating website.
414
00:15:10,608 --> 00:15:13,408
I've honestly been
anxious all day
415
00:15:13,445 --> 00:15:15,475
just anticipating how you're
going to criticize Mark
416
00:15:15,513 --> 00:15:17,323
and how you're going
to end our relationship,
417
00:15:17,349 --> 00:15:19,279
because you always do that.
418
00:15:19,317 --> 00:15:20,947
Why aren't you doing that?
419
00:15:20,986 --> 00:15:23,286
Chloe, because I see
the way he looks at you.
420
00:15:23,321 --> 00:15:25,621
Plus, I can tell
you really like him.
421
00:15:25,657 --> 00:15:27,457
How?
422
00:15:25,657 --> 00:15:27,457
Instagram.
423
00:15:27,492 --> 00:15:30,032
You're on Instagram?
424
00:15:27,492 --> 00:15:30,032
Super secret account.
425
00:15:30,061 --> 00:15:31,601
[SCOFFS]
426
00:15:30,061 --> 00:15:31,601
This is the first time
427
00:15:31,629 --> 00:15:33,629
in history that you have
more pictures with a guy
428
00:15:33,665 --> 00:15:35,625
than you do
of your breakfast, okay?
429
00:15:35,667 --> 00:15:37,697
Oh, and I love that picture
of you guys at the aquarium.
430
00:15:37,736 --> 00:15:40,306
The aquarium?
That's a deep dive.
431
00:15:40,338 --> 00:15:41,608
Throw a girl
a like next time.
432
00:15:41,639 --> 00:15:43,439
Chloe, I know you value
my approval.
433
00:15:43,475 --> 00:15:45,005
And you have it.
434
00:15:45,043 --> 00:15:46,653
Just don't mess this up, okay?
He cares enough
435
00:15:46,678 --> 00:15:48,108
about you
to give a cheesy toast
436
00:15:48,146 --> 00:15:49,976
to your future
nephew and niece,
437
00:15:50,015 --> 00:15:51,715
which he clearly ripped off
from Game of Thrones.
438
00:15:51,750 --> 00:15:53,620
Plus, I don't want you
swiping right when you're
439
00:15:53,651 --> 00:15:56,121
holding my baby.
440
00:15:53,651 --> 00:15:56,121
Oh, I'm not going to.
441
00:15:56,154 --> 00:15:57,494
I'm going to be
like an awesome aunt.
442
00:15:57,522 --> 00:15:59,222
I'm gonna give all
the hard-hitting advice
443
00:15:59,257 --> 00:16:00,987
that a kid can't get
from their lame mom.
444
00:16:01,026 --> 00:16:02,286
I'm not gonna be
a lame mom.
445
00:16:02,327 --> 00:16:04,497
I'm gonna be a cool mom.
446
00:16:04,529 --> 00:16:06,729
Okay, well, the first rule
of being a cool mom
447
00:16:06,765 --> 00:16:08,995
is that you don't say
that you're a cool mom.
448
00:16:09,034 --> 00:16:10,704
Okay, duly noted.
449
00:16:12,170 --> 00:16:14,010
We're having a moment.
450
00:16:12,170 --> 00:16:14,010
We are.
451
00:16:14,039 --> 00:16:15,509
Let's take
a sister selfie.
452
00:16:15,540 --> 00:16:17,510
Okay, for my secret account.
453
00:16:15,540 --> 00:16:17,510
Yeah, okay.
454
00:16:17,542 --> 00:16:20,582
One, two, three.
455
00:16:20,612 --> 00:16:22,482
[SHUTTER CLICKING]
456
00:16:20,612 --> 00:16:22,482
How do you pose so nicely?
457
00:16:22,514 --> 00:16:24,184
You just have to pretend
458
00:16:24,215 --> 00:16:26,175
like something smells bad,
but you're still hot.
459
00:16:26,217 --> 00:16:27,517
What?
460
00:16:27,552 --> 00:16:31,162
[♪♪♪]
461
00:16:35,527 --> 00:16:36,697
Thanks.
462
00:16:41,099 --> 00:16:43,439
I may have said some things
that came out wrong today.
463
00:16:45,170 --> 00:16:48,770
It's okay, I mean,
I feel like we both
464
00:16:48,807 --> 00:16:52,337
were pretty tired
from the wedding, you know?
465
00:16:52,377 --> 00:16:53,547
Yeah,
466
00:16:53,578 --> 00:16:54,748
that's probably it.
467
00:16:54,779 --> 00:16:57,279
But hey,
468
00:16:57,315 --> 00:16:59,345
nice to meet you today.
469
00:16:59,384 --> 00:17:01,124
Right, yes.
470
00:17:01,152 --> 00:17:03,692
Um, first date thing.
471
00:17:13,565 --> 00:17:14,825
Okay.
472
00:17:14,866 --> 00:17:16,536
I'll see you later.
473
00:17:25,710 --> 00:17:27,210
[♪♪♪]
474
00:17:27,245 --> 00:17:28,705
It was a pleasure
meeting you, Lisa.
475
00:17:28,746 --> 00:17:30,576
Yeah, you too.
476
00:17:28,746 --> 00:17:30,576
All right. Heh.
477
00:17:30,615 --> 00:17:32,715
Didn't know hugs were an option.
478
00:17:30,615 --> 00:17:32,715
LISA: Okay, let's go.
479
00:17:32,750 --> 00:17:34,120
RYAN: Okay.
480
00:17:32,750 --> 00:17:34,120
CHLOE: Bye.
481
00:17:34,152 --> 00:17:35,652
RYAN: See ya, Chloe.
482
00:17:34,152 --> 00:17:35,652
CHLOE: Bye, you guys.
483
00:17:35,687 --> 00:17:37,557
RYAN: All right, bye, guys.
484
00:17:35,687 --> 00:17:37,557
CHLOE: Drive safe.
485
00:17:37,589 --> 00:17:39,319
RYAN: Look me up.
486
00:17:37,589 --> 00:17:39,319
MARK: Yeah. Heh.
487
00:17:39,357 --> 00:17:41,157
So did I kill it,
or what?
488
00:17:41,192 --> 00:17:42,392
You killed it!
489
00:17:42,427 --> 00:17:43,657
Lisa said that you have
490
00:17:43,695 --> 00:17:45,525
her stamp of approval.
491
00:17:45,563 --> 00:17:47,403
What?
492
00:17:47,432 --> 00:17:49,402
Okay, wait,
so what does that mean?
493
00:17:49,434 --> 00:17:52,104
That I'm part
of the family now?
494
00:17:52,137 --> 00:17:53,707
Oh, my God, no.
It just means
495
00:17:53,738 --> 00:17:55,768
that you're my boyfriend.
496
00:17:55,807 --> 00:17:57,777
Your boyfriend?
497
00:17:55,807 --> 00:17:57,777
Mm-hm.
498
00:17:57,809 --> 00:17:59,439
Huh.
499
00:17:59,477 --> 00:18:00,447
Cool.
500
00:18:00,478 --> 00:18:01,778
[LAUGHS]
501
00:18:01,813 --> 00:18:03,253
I'd like to make a toast.
502
00:18:03,281 --> 00:18:05,251
No, no more toasts.
503
00:18:05,283 --> 00:18:06,523
Nope.
504
00:18:05,283 --> 00:18:06,523
Okay, what--
505
00:18:06,551 --> 00:18:07,851
Mm, I can
get into that.
506
00:18:07,886 --> 00:18:09,716
[SPORTS PLAYING
INDISTINCTLY ON TELEVISION]
507
00:18:09,754 --> 00:18:11,824
[♪♪♪]
508
00:18:23,234 --> 00:18:24,604
[SIGHS]
509
00:18:29,841 --> 00:18:32,141
[NOTIFICATION CHIMES]
510
00:18:42,787 --> 00:18:44,617
[KNOCKS ON GLASS DOOR]
511
00:18:48,493 --> 00:18:49,933
Hi.
512
00:18:49,961 --> 00:18:51,531
Hi.
513
00:18:53,431 --> 00:18:56,171
I had a bad day,
and I just wanted
514
00:18:56,201 --> 00:18:58,471
to talk to my best friend,
is that okay?
515
00:19:07,612 --> 00:19:09,582
[♪♪♪]
516
00:19:16,287 --> 00:19:18,257
So I, um,
517
00:19:18,289 --> 00:19:19,819
went on a date today
518
00:19:19,857 --> 00:19:21,327
with this guy.
519
00:19:23,361 --> 00:19:24,501
Uh-huh...
520
00:19:26,297 --> 00:19:28,567
And I really like him.
521
00:19:30,602 --> 00:19:31,902
That's good.
522
00:19:33,371 --> 00:19:35,211
Yeah, but...
523
00:19:35,240 --> 00:19:36,880
we've known each other
for a really long time,
524
00:19:36,908 --> 00:19:40,378
so going on
an actual date together
525
00:19:40,411 --> 00:19:41,781
is kind of different.
526
00:19:43,815 --> 00:19:46,285
Do you want to stay friends
with this guy?
527
00:19:47,719 --> 00:19:50,889
I think that I want
to be more than friends,
528
00:19:50,922 --> 00:19:53,862
but it's also weird.
529
00:19:55,860 --> 00:19:58,230
Ugh, Peter,
530
00:19:58,263 --> 00:20:00,473
the day after
we sleep together,
531
00:20:00,498 --> 00:20:02,628
we have one of the worst days
of our friendship?
532
00:20:02,667 --> 00:20:05,637
We have never treated each other
like we did today.
533
00:20:05,670 --> 00:20:07,910
Red flags ?
534
00:20:07,939 --> 00:20:10,409
You're my oldest friend,
you're not some guy
535
00:20:10,441 --> 00:20:12,281
on Tinder I'm supposed
to judge in two seconds.
536
00:20:12,310 --> 00:20:14,280
Look, I know I wasn't
537
00:20:14,312 --> 00:20:15,982
the best version
of myself today.
538
00:20:16,014 --> 00:20:20,594
I wasn't either, and I really,
really wanted to be.
539
00:20:20,618 --> 00:20:21,948
Then what happened?
540
00:20:21,986 --> 00:20:24,416
I think we were
just trying too hard.
541
00:20:24,455 --> 00:20:26,625
You know, we forgot
what makes us work.
542
00:20:26,658 --> 00:20:27,958
I mean, it's--
543
00:20:27,992 --> 00:20:29,732
It's this, you know.
544
00:20:29,761 --> 00:20:31,561
It's...
545
00:20:31,596 --> 00:20:34,926
It's hanging out,
and...
546
00:20:34,966 --> 00:20:38,366
having milkshakes,
and...
547
00:20:38,403 --> 00:20:40,813
talking about my day
with my best friend.
548
00:20:40,838 --> 00:20:43,008
[♪♪♪]
549
00:20:49,914 --> 00:20:51,424
That felt better.
550
00:20:54,719 --> 00:20:55,989
What is it?
551
00:20:57,789 --> 00:20:59,419
What about the pact?
552
00:21:00,958 --> 00:21:02,928
I don't know.
553
00:21:02,960 --> 00:21:06,300
Can we just not worry
about that right now?
554
00:21:11,336 --> 00:21:12,436
Sure.
555
00:21:25,883 --> 00:21:29,823
[♪♪♪]
35285
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.