Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,220 --> 00:00:16,720
Subtitles by Netflix
Ripped by evelynray
2
00:01:16,788 --> 00:01:20,250
STRANGER
3
00:01:21,668 --> 00:01:25,213
This is the first time in ten years that
the head was appointed from our division.
4
00:01:26,298 --> 00:01:28,800
Congratulations, Chief Prosecutor Lee.
5
00:01:29,509 --> 00:01:32,596
-Congratulations, Chief Prosecutor Lee.
-Congratulations, Chief Prosecutor Lee.
6
00:01:37,183 --> 00:01:40,228
You know that I'm aiming
for the Chief Prosecutor badge, right?
7
00:01:40,812 --> 00:01:43,815
That vacant post will be mine.
8
00:01:44,566 --> 00:01:47,360
It's 99 percent confirmed.
9
00:01:59,289 --> 00:02:00,957
Thanks, all of you!
10
00:02:04,169 --> 00:02:07,881
From this moment,
many people will congratulate me.
11
00:02:08,006 --> 00:02:09,341
However, this very moment
12
00:02:09,841 --> 00:02:12,260
I'm standing before all of you
in Criminal Division Three,
13
00:02:12,344 --> 00:02:14,596
where I embarked on my path
as an officer of the law,
14
00:02:14,804 --> 00:02:17,682
will be remembered for the longest time.
15
00:02:18,683 --> 00:02:21,937
Nothing will change,
for both myself and all of you.
16
00:02:22,479 --> 00:02:23,730
We just need to remember this.
17
00:02:24,898 --> 00:02:26,358
Equality before the law.
18
00:02:26,441 --> 00:02:29,819
The law does not flatter the privileged.
19
00:02:30,403 --> 00:02:31,780
Be unbending in your morals
20
00:02:32,197 --> 00:02:35,617
like a straight line of ink
that never gets bent.
21
00:02:36,201 --> 00:02:38,662
Equality before the law! Be unbending!
22
00:02:38,745 --> 00:02:40,455
We won't forget it!
23
00:02:54,219 --> 00:02:55,303
Justice.
24
00:02:56,471 --> 00:02:57,681
Ambition.
25
00:02:58,598 --> 00:03:00,058
Greed.
26
00:03:01,351 --> 00:03:02,519
Sin.
27
00:03:13,113 --> 00:03:16,825
What kind of hand would this be?
28
00:03:22,163 --> 00:03:23,873
If I could see
29
00:03:25,625 --> 00:03:26,710
what this hand has done...
30
00:03:32,048 --> 00:03:34,426
-Congratulations, Chief Prosecutor Lee.
-Thank you.
31
00:03:35,719 --> 00:03:37,137
This is Mr. Yoon from Case Management.
32
00:03:37,220 --> 00:03:39,597
I introduced him to you the other day
as my fellow alumnus.
33
00:03:39,681 --> 00:03:40,765
Right.
34
00:03:40,849 --> 00:03:42,434
Hello.
35
00:03:43,518 --> 00:03:45,729
Speaking of which, we should
organize an alumni reunion.
36
00:03:46,021 --> 00:03:48,189
Eun-soo, you should let everyone know.
37
00:03:48,815 --> 00:03:49,816
Yes, sir.
38
00:03:52,652 --> 00:03:53,528
Are you skipping again?
39
00:03:55,405 --> 00:03:56,656
I'll be there, sir.
40
00:03:58,199 --> 00:04:00,452
All right. We should get back to work.
41
00:04:05,248 --> 00:04:07,000
-You guys.
-My apologies.
42
00:04:07,083 --> 00:04:10,211
I will advise them well so that
they don't ruin this special day.
43
00:04:13,548 --> 00:04:16,009
-I apologize.
-I apologize.
44
00:04:17,886 --> 00:04:20,930
I apologize, Mr...
I mean, Chief Prosecutor Lee.
45
00:04:21,431 --> 00:04:25,435
I got a bit worked up as they handled
something in an inexperienced manner.
46
00:04:25,518 --> 00:04:26,436
I'll be careful.
47
00:04:26,811 --> 00:04:28,063
Behave yourselves.
48
00:04:35,195 --> 00:04:38,656
Do you guys have that much time
on your hands? Shall I give you more work?
49
00:04:38,865 --> 00:04:40,617
-My apologies, sir.
-I apologize, sir.
50
00:04:41,117 --> 00:04:41,993
Get back to work!
51
00:05:12,732 --> 00:05:13,733
Chief Prosecutor...
52
00:05:13,817 --> 00:05:15,902
Why did you try to cut off your right arm?
53
00:05:17,529 --> 00:05:19,989
Only then, a fresh arm
will grow in its place.
54
00:05:20,865 --> 00:05:23,284
Unless Western Seoul Prosecutors' Office
gets emptied out,
55
00:05:23,910 --> 00:05:25,870
I'll always have a right arm.
56
00:05:54,148 --> 00:05:56,651
POWER OFF
57
00:06:31,060 --> 00:06:32,854
Call all golf courses across the country
58
00:06:33,354 --> 00:06:36,065
and see if there was a reservation made
two days ago under Nam-jin Kim
59
00:06:36,149 --> 00:06:37,817
whether it's a fake name or not.
60
00:06:37,901 --> 00:06:39,110
-All golf courses?
-That's right.
61
00:06:39,193 --> 00:06:40,653
You know how things have been lately.
62
00:06:40,737 --> 00:06:43,656
None of them would want to share
the list with us. How can we justify...
63
00:06:44,449 --> 00:06:46,659
I need the information,
and that's more than enough reason.
64
00:06:46,910 --> 00:06:48,328
Sure, I got it.
65
00:07:24,739 --> 00:07:26,324
ON OFFICIAL DUTY
66
00:07:34,499 --> 00:07:35,833
He left.
67
00:07:41,714 --> 00:07:44,050
Oh gosh! He came down so fast.
68
00:07:49,514 --> 00:07:50,765
Okay, I got it.
69
00:08:30,346 --> 00:08:34,809
DEPUTY CHIEF PROSECUTOR
CHANG-JUN LEE
70
00:08:36,227 --> 00:08:38,521
I'd like to start packing
if you're okay with it, sir.
71
00:08:38,604 --> 00:08:39,897
Sure.
72
00:08:43,318 --> 00:08:44,610
Do you have a pair of scissors?
73
00:09:04,297 --> 00:09:07,633
Everything started from that meal.
74
00:09:12,013 --> 00:09:14,223
-Are you expecting someone?
-A friend of mine.
75
00:09:14,307 --> 00:09:16,267
He's in the area.
He wants to stop by and say hi.
76
00:09:16,351 --> 00:09:18,144
We'll leave soon though.
77
00:09:18,227 --> 00:09:20,813
-Oh, there he is. Hey, I'm here.
-My gosh.
78
00:09:21,397 --> 00:09:23,358
-It's so nice to see you.
-Likewise.
79
00:09:26,152 --> 00:09:27,528
-It's nice to meet you.
-Same here.
80
00:09:35,036 --> 00:09:38,956
An ordinary meal that happens every day.
81
00:09:39,957 --> 00:09:42,210
He wasn't bribing us.
He treated us with good intentions.
82
00:09:42,835 --> 00:09:44,420
We could've taken turns too.
83
00:09:45,046 --> 00:09:48,591
I just didn't happen
to pay for the meal that day.
84
00:09:50,134 --> 00:09:51,969
But that one meal
85
00:09:52,720 --> 00:09:54,138
and a glass of drink he treated me to
86
00:09:54,847 --> 00:09:58,559
prohibited me from saying no right away
when he asked to meet again.
87
00:10:01,854 --> 00:10:04,690
DEPARTMENT CHIEF, DIVISION THREE
PROSECUTOR CHANG-JUN LEE
88
00:10:12,323 --> 00:10:14,700
CASE REPORT
89
00:10:23,167 --> 00:10:24,710
VICTIM SERIOUSLY INJURED
90
00:10:24,794 --> 00:10:30,383
MOO-SUNG PARK,
SUSPECT OF A DUI HIT-AND-RUN
91
00:10:30,466 --> 00:10:31,926
LACK OF EVIDENCE
92
00:10:35,179 --> 00:10:37,723
When you meet someone new,
that person gets added into your network.
93
00:10:38,307 --> 00:10:41,227
When you're a low man on the ladder,
having connections means power.
94
00:10:41,310 --> 00:10:42,895
But at one point, they become
your weakness.
95
00:10:44,397 --> 00:10:45,565
And when you move further up...
96
00:10:45,648 --> 00:10:46,691
DONG-JAE SEO
97
00:10:46,983 --> 00:10:48,151
You'd want to hide them.
98
00:11:12,300 --> 00:11:15,595
You have to make sure you never get
your foot in there from the get-go.
99
00:11:16,721 --> 00:11:18,389
If you want to pull yourself out
in the end,
100
00:11:19,223 --> 00:11:20,933
you must pay a price.
101
00:11:22,560 --> 00:11:23,603
Then...
102
00:11:25,354 --> 00:11:26,647
Even if that's the case...
103
00:11:27,148 --> 00:11:28,191
Let's wrap up.
104
00:11:31,861 --> 00:11:33,154
I'll gladly...
105
00:11:33,905 --> 00:11:35,615
DEPUTY CHIEF PROSECUTOR
CHANG-JUN LEE
106
00:11:36,490 --> 00:11:38,576
CHIEF PROSECUTOR
CHANG-JUN LEE
107
00:11:59,972 --> 00:12:02,934
I want stockholding details of those
who are division chiefs or higher.
108
00:12:03,559 --> 00:12:07,146
Not the ones they reported to
the ethics committee. Do a full search.
109
00:12:07,230 --> 00:12:10,858
Especially for those who are in charge
of tax crime in Criminal Division Four,
110
00:12:10,942 --> 00:12:13,653
include all prosecutors
as well as investigators.
111
00:12:14,528 --> 00:12:15,488
Yes, sir.
112
00:12:23,079 --> 00:12:27,792
CHIEF PROSECUTOR
CHANG-JUN LEE
113
00:12:38,094 --> 00:12:41,222
Other chief prosecutors
would probably be fond of him.
114
00:12:43,057 --> 00:12:46,978
He graduated the institution five years
after everyone else did. How refreshing.
115
00:12:47,561 --> 00:12:49,730
It might not be a bad thing for you.
116
00:12:49,814 --> 00:12:53,317
He wouldn't want someone
who's more senior as his deputy.
117
00:12:53,401 --> 00:12:55,111
He'd definitely prefer someone
who's his junior.
118
00:12:55,611 --> 00:12:57,405
He doesn't have to make me his deputy.
119
00:12:57,488 --> 00:12:59,323
I just hope he can stay
in the position long enough.
120
00:13:00,908 --> 00:13:04,245
Well, I know that he's a very capable man.
121
00:13:04,537 --> 00:13:06,831
Frankly, his connections have put him
at a disadvantage so far.
122
00:13:07,581 --> 00:13:09,542
Higher offices didn't take him
because they didn't want
123
00:13:09,625 --> 00:13:11,085
to be linked with business tycoons.
124
00:13:14,255 --> 00:13:16,841
I just hope he doesn't change
to please the ruling party.
125
00:13:17,591 --> 00:13:20,386
He'd never do that.
I mean, it's not like he lacks anything.
126
00:13:21,053 --> 00:13:22,471
What's going on with Si-mok?
127
00:13:24,557 --> 00:13:26,976
-I haven't found much.
-Nothing out of ordinary?
128
00:13:27,059 --> 00:13:30,521
His mother is a teacher.
Everything looks pretty normal.
129
00:14:03,929 --> 00:14:05,639
Why is he back in Huam-dong?
130
00:15:10,037 --> 00:15:11,789
He's searching here and there.
131
00:15:13,374 --> 00:15:15,710
Now, he's in the master bedroom.
He must be looking for something.
132
00:15:17,878 --> 00:15:19,672
He's not looking thoroughly at all.
133
00:15:19,964 --> 00:15:21,257
Is he looking for something big?
134
00:15:22,133 --> 00:15:23,426
Something big?
135
00:15:52,037 --> 00:15:54,165
What? I don't see anything in his hands.
136
00:15:54,999 --> 00:15:55,958
I guess he didn't find it?
137
00:16:30,743 --> 00:16:32,036
Did I see it wrong?
138
00:16:33,120 --> 00:16:35,331
What? Did you see someone?
139
00:16:35,706 --> 00:16:36,916
No.
140
00:16:40,920 --> 00:16:42,004
Were you at the scene?
141
00:17:49,655 --> 00:17:50,865
Freeze!
142
00:17:52,449 --> 00:17:53,784
Don't move.
143
00:18:01,083 --> 00:18:02,543
Put that down.
144
00:18:04,169 --> 00:18:05,379
I said, put it down.
145
00:18:06,839 --> 00:18:08,215
Are you going to shoot me?
146
00:18:08,299 --> 00:18:10,009
Put it down and step back.
147
00:18:11,594 --> 00:18:12,887
I'll count to three.
148
00:18:14,013 --> 00:18:15,055
One.
149
00:18:16,974 --> 00:18:18,267
Two.
150
00:18:20,311 --> 00:18:21,604
Three.
151
00:18:58,891 --> 00:19:01,644
Gosh, I'm trying to quit smoking.
152
00:19:10,653 --> 00:19:11,779
What were you doing?
153
00:19:15,491 --> 00:19:16,450
Did you tail me?
154
00:19:17,326 --> 00:19:18,494
Who put you up to this?
155
00:19:19,828 --> 00:19:22,790
What is it? Do I look like a joke to you
because I don't have a gun?
156
00:19:23,290 --> 00:19:24,792
Answer me!
157
00:19:27,795 --> 00:19:29,088
Is everything okay there?
158
00:19:30,172 --> 00:19:33,425
Don't worry. Just go on your way, okay?
159
00:19:39,056 --> 00:19:40,182
Who told you to do this?
160
00:19:42,518 --> 00:19:45,187
No one. I'm sorry.
161
00:19:45,270 --> 00:19:46,355
I apologize.
162
00:19:47,356 --> 00:19:50,567
Spending time with Si-mok
must've made you fearless.
163
00:19:54,863 --> 00:19:57,616
What are you looking at? What will you do?
164
00:20:01,495 --> 00:20:02,413
How dare a police officer
165
00:20:03,372 --> 00:20:06,333
threaten a prosecutor with a gun?
166
00:20:07,042 --> 00:20:09,003
Are you dying to get fired or what?
167
00:20:09,086 --> 00:20:11,338
Shall I talk to your chief
and get you fired?
168
00:20:11,880 --> 00:20:13,257
I'm sorry.
169
00:20:14,133 --> 00:20:15,217
I sincerely apologize.
170
00:20:16,260 --> 00:20:20,014
This will never happen again.
Please forgive me, sir.
171
00:20:37,322 --> 00:20:38,866
Pick them up.
172
00:20:44,955 --> 00:20:47,708
I'm so scared of cops that
I don't think I can try to quit smoking.
173
00:22:14,086 --> 00:22:17,214
Gosh, I didn't know Han River has
the ebb tide.
174
00:22:21,135 --> 00:22:23,554
Goodness, the wind here is so strong.
175
00:22:23,637 --> 00:22:25,931
I feel so bad for myself
that I have to be doing this.
176
00:22:27,724 --> 00:22:29,351
Because it's so pointless?
177
00:22:36,984 --> 00:22:38,735
No, it's not.
178
00:22:38,819 --> 00:22:41,697
It must be somewhere here.
I'm sure it hasn't drifted away yet.
179
00:22:42,322 --> 00:22:46,535
I asked you to capture him red-handed
when he tried to destroy the evidence.
180
00:22:47,035 --> 00:22:49,413
Had I only needed the phone,
181
00:22:49,788 --> 00:22:52,332
I wouldn't have needed to ask
Detective Jang to tail him as well.
182
00:22:52,958 --> 00:22:54,334
We were going to catch him red-handed.
183
00:22:54,668 --> 00:22:57,254
I let him get away.
Lieutenant Han didn't do anything wrong.
184
00:22:57,337 --> 00:22:58,297
That son of a...
185
00:22:59,631 --> 00:23:01,008
Gosh, damn it.
186
00:23:04,052 --> 00:23:07,806
I would've punched him
if I wasn't undercover.
187
00:23:09,600 --> 00:23:10,517
Why that...
188
00:23:12,352 --> 00:23:13,687
Damn it.
189
00:23:25,824 --> 00:23:27,534
What?
190
00:23:29,786 --> 00:23:30,913
What's he...
191
00:23:54,144 --> 00:23:56,647
He prodded her and hit her with it
in broad daylight.
192
00:23:56,730 --> 00:23:58,774
He was so harsh on her
even though people were watching.
193
00:23:58,857 --> 00:24:01,902
Had you seen it,
your blood must have boiled too.
194
00:24:02,611 --> 00:24:05,113
My blood was obviously boiling.
195
00:24:05,197 --> 00:24:08,909
I had to hold back my anger
and try so hard to look intimidated.
196
00:24:08,992 --> 00:24:12,621
But that man over there
doesn't even care about those things.
197
00:24:17,501 --> 00:24:18,877
Where can I buy one of those?
198
00:24:20,754 --> 00:24:24,132
It stinks here. You should stay away.
199
00:24:24,633 --> 00:24:29,054
Oh, right. Ga-young's phone was turned on
briefly earlier in the day.
200
00:24:30,097 --> 00:24:31,223
Where was it?
201
00:24:31,682 --> 00:24:35,018
It was only on for a few seconds,
so I couldn't track its location.
202
00:24:35,102 --> 00:24:38,105
But the signal was detected
around 1:30 p.m.
203
00:24:38,939 --> 00:24:40,107
Did you say 1:30 p.m.?
204
00:24:41,358 --> 00:24:42,275
Did you do it together?
205
00:24:42,359 --> 00:24:44,903
It was right after he figured out
we went through his office.
206
00:24:45,028 --> 00:24:48,031
The fact that he turned the phone on
knowing you went through his room...
207
00:24:48,615 --> 00:24:49,616
-What?
-Gosh!
208
00:24:53,203 --> 00:24:55,664
Gosh, what is this?
209
00:24:57,124 --> 00:24:58,208
Goodness.
210
00:24:58,625 --> 00:25:00,168
It means he must have
211
00:25:00,252 --> 00:25:02,629
had to delete something on her phone.
212
00:25:02,713 --> 00:25:04,297
Something that would work against him.
213
00:25:04,381 --> 00:25:06,508
He must've kept it because he didn't know
the password.
214
00:25:06,591 --> 00:25:08,844
I bet he threw it out
only because we were after him.
215
00:25:09,511 --> 00:25:11,596
What do you think he was trying to delete?
216
00:25:12,556 --> 00:25:16,727
Even Forensics won't be able to do
anything if it's underwater for too long.
217
00:25:17,227 --> 00:25:19,021
My goodness.
218
00:25:21,648 --> 00:25:22,858
Did you get it?
219
00:25:26,194 --> 00:25:27,404
Hang on a second.
220
00:25:34,453 --> 00:25:35,579
Hurry.
221
00:25:36,329 --> 00:25:37,581
Here. Here it is.
222
00:25:38,582 --> 00:25:40,709
He must've destroyed it
before throwing it into the water.
223
00:25:40,792 --> 00:25:42,127
Gosh, it's freezing.
224
00:25:42,210 --> 00:25:44,421
-Let's go eat something warm.
-Okay.
225
00:25:48,300 --> 00:25:49,634
What are you trying to do?
226
00:25:50,886 --> 00:25:53,346
That could be just garbage
227
00:25:53,430 --> 00:25:54,848
that someone else discarded here.
228
00:25:58,894 --> 00:26:00,395
The water is still cold.
229
00:26:01,313 --> 00:26:02,189
I know.
230
00:26:04,107 --> 00:26:06,276
-For goodness' sake.
-Gosh, let's just go.
231
00:26:06,359 --> 00:26:07,611
Gosh, seriously.
232
00:26:08,612 --> 00:26:12,616
Tell them that this is very urgent.
Goodness. What is wrong with him?
233
00:26:12,699 --> 00:26:14,534
-You two are really...
-Gosh.
234
00:26:15,118 --> 00:26:16,203
Are you guys seriously...
235
00:26:17,829 --> 00:26:19,998
See you guys
at the barbecue restaurant later.
236
00:26:22,501 --> 00:26:26,004
Goodness, don't hunch down like that.
237
00:26:26,088 --> 00:26:27,672
It doesn't suit you.
238
00:26:30,801 --> 00:26:33,261
Are you mad at me? You seem angry.
239
00:26:33,762 --> 00:26:35,138
Are you angry?
240
00:26:35,222 --> 00:26:37,933
-No, I'm not.
-Really? You look angry.
241
00:26:38,141 --> 00:26:40,477
I think you're mad at me.
I can tell from your face.
242
00:26:40,852 --> 00:26:43,355
You're mad at me, right?
Look. This is the face you made.
243
00:26:44,898 --> 00:26:46,650
Gosh. You did this, then this.
244
00:26:49,444 --> 00:26:50,612
Look. You looked like this.
245
00:26:52,155 --> 00:26:53,907
Doesn't it look exactly like you?
246
00:26:54,825 --> 00:26:56,368
Take it. It's a gift.
247
00:27:25,772 --> 00:27:26,773
Yes, Sergeant.
248
00:27:26,857 --> 00:27:30,068
Hello, I just got a call
from the wireless service provider.
249
00:27:30,152 --> 00:27:32,779
They said Ga-young Kim's phone
was turned on for a few seconds.
250
00:27:32,863 --> 00:27:33,864
Where was it?
251
00:27:34,406 --> 00:27:38,910
It was only on for about ten seconds,
but the culprit must've turned it on.
252
00:27:38,994 --> 00:27:41,580
I don't know where he's hiding,
but if he turns it on once again,
253
00:27:41,913 --> 00:27:43,373
I'll be sure to catch him.
254
00:27:44,124 --> 00:27:46,334
All right. Have a good day.
255
00:27:49,796 --> 00:27:54,050
Mr. Seo, I found out where Mr. Nam-jin Kim
is playing golf.
256
00:28:39,596 --> 00:28:40,805
Mr. Hwang.
257
00:28:44,309 --> 00:28:45,977
Where are you coming from?
258
00:28:48,438 --> 00:28:51,316
-There's something I want to ask you.
-Ask me tomorrow.
259
00:28:52,526 --> 00:28:54,444
I have to do it tonight.
260
00:29:02,077 --> 00:29:03,495
Teach me.
261
00:29:04,204 --> 00:29:05,413
Please?
262
00:29:32,774 --> 00:29:33,858
So what is it?
263
00:29:35,860 --> 00:29:37,445
Thank you for today.
264
00:29:38,363 --> 00:29:40,699
What is it that you have to finish today?
265
00:29:41,825 --> 00:29:43,159
Why did you do it?
266
00:29:44,411 --> 00:29:46,413
When Mr. Seo was dragging me
like that earlier,
267
00:29:46,746 --> 00:29:48,206
why did you stop him?
268
00:29:49,958 --> 00:29:50,834
See you tomorrow.
269
00:29:55,422 --> 00:29:57,007
Because you were worried about me?
270
00:29:57,173 --> 00:29:59,801
-No.
-Because it bothered you?
271
00:30:03,263 --> 00:30:04,306
No.
272
00:30:07,309 --> 00:30:09,728
See? You hate it
even when I just touch you.
273
00:30:10,312 --> 00:30:13,273
Why did you get involved?
You did it on purpose, didn't you?
274
00:30:13,940 --> 00:30:16,610
Didn't you get involved intentionally
to let him know that it was
275
00:30:16,693 --> 00:30:18,028
your idea to go through his office?
276
00:30:18,361 --> 00:30:19,613
Yes.
277
00:30:23,700 --> 00:30:25,035
Whose phone is it?
278
00:30:26,202 --> 00:30:29,456
He threw it into the river, didn't he?
That must be why you got soaked.
279
00:30:30,415 --> 00:30:31,583
Whose is it?
280
00:30:32,334 --> 00:30:33,376
You must know the answer.
281
00:30:33,960 --> 00:30:35,837
Is it the girl's? Ga-young Kim?
282
00:30:38,923 --> 00:30:42,761
What you said must apply to him too.
283
00:30:43,219 --> 00:30:44,304
What did I say?
284
00:30:44,387 --> 00:30:46,806
You said the culprit hung the girl
like that as a warning.
285
00:30:47,098 --> 00:30:48,767
To punish Mr. Lee.
286
00:30:50,310 --> 00:30:51,895
After hearing what you said,
287
00:30:51,978 --> 00:30:55,398
I've been thinking about who could
possibly punish Chief Prosecutor...
288
00:30:55,482 --> 00:30:57,442
Someone must've come to your mind.
289
00:30:58,652 --> 00:31:00,445
Somebody who fits the bill perfectly.
290
00:31:01,279 --> 00:31:02,697
Yun-beom Lee would be perfect.
291
00:31:08,328 --> 00:31:10,747
Everyone told me
that Mr. Seo is Mr. Lee's person,
292
00:31:10,830 --> 00:31:12,540
but I didn't think it was the case.
293
00:31:12,624 --> 00:31:15,627
Hence, I didn't think such a warning would
be necessary between the two of them.
294
00:31:17,212 --> 00:31:21,383
When you first met them, they were
already starting to grow apart.
295
00:31:22,425 --> 00:31:24,678
Mr. Seo isn't the type
to let people ostracize him
296
00:31:24,761 --> 00:31:27,180
especially after having
that kind of fun together.
297
00:31:27,764 --> 00:31:29,808
And you're not the type to give up.
298
00:31:31,559 --> 00:31:33,103
Are you still suspicious of me?
299
00:31:33,645 --> 00:31:35,689
When there's someone who hid
the victim's belonging?
300
00:31:36,147 --> 00:31:38,566
What if she dropped her phone
while she was getting abducted
301
00:31:38,650 --> 00:31:40,360
and he just happened to find it?
302
00:31:40,443 --> 00:31:42,070
If I were the culprit,
303
00:31:42,153 --> 00:31:44,698
the possibility that he might have
seen something
304
00:31:44,823 --> 00:31:46,199
would drive me crazy.
305
00:31:47,158 --> 00:31:50,078
And I'd try to find out about it
at all costs.
306
00:31:53,081 --> 00:31:56,000
Coming to a guy's house at this hour
307
00:31:56,084 --> 00:31:57,001
must be nothing.
308
00:32:01,631 --> 00:32:03,800
What are you talking about? It's you.
309
00:32:04,592 --> 00:32:07,178
Even things that would hurt my pride
if I'm with other guys
310
00:32:07,804 --> 00:32:10,223
and that would make me worry
about having to see them again
311
00:32:11,057 --> 00:32:12,726
aren't a problem with you.
312
00:32:15,228 --> 00:32:16,938
No matter what I do here,
313
00:32:17,605 --> 00:32:18,940
you wouldn't be interested at all.
314
00:32:24,279 --> 00:32:26,114
Leave if you have no more questions.
315
00:32:30,410 --> 00:32:31,619
Aren't I right?
316
00:32:38,585 --> 00:32:40,962
Why do you think
that I wouldn't know anything?
317
00:32:42,672 --> 00:32:43,715
Pardon me?
318
00:32:47,844 --> 00:32:48,678
Leave now.
319
00:33:01,357 --> 00:33:05,445
If I tell you that knowing
you can perceive such things
320
00:33:06,780 --> 00:33:10,158
made me a bit happy,
would I sound too selfish?
321
00:33:12,744 --> 00:33:14,621
Don't work too late.
322
00:38:17,173 --> 00:38:20,760
How can the phone at ICU
stay busy this long?
323
00:38:31,104 --> 00:38:32,146
NEW MESSAGE
324
00:39:05,596 --> 00:39:07,723
She's been getting
severe convulsions today.
325
00:39:21,988 --> 00:39:24,031
Excuse me. Are you her guardian?
326
00:39:31,539 --> 00:39:32,582
Yes.
327
00:39:33,958 --> 00:39:35,501
It's nothing serious.
328
00:39:36,085 --> 00:39:38,713
The patient has been moving a lot today.
329
00:39:51,934 --> 00:39:53,477
Over there, it's...
330
00:39:56,189 --> 00:39:57,023
Catch him!
331
00:39:57,398 --> 00:39:58,441
Hey!
332
00:39:58,858 --> 00:39:59,942
Hey!
333
00:40:00,985 --> 00:40:02,445
-Stop!
-Hey!
334
00:40:02,862 --> 00:40:03,905
-Hey!
-Stop!
335
00:40:29,931 --> 00:40:31,432
You prick.
336
00:40:55,706 --> 00:40:56,540
Let's go.
337
00:41:02,046 --> 00:41:03,130
Stay still.
338
00:41:10,888 --> 00:41:11,931
Shall I go?
339
00:41:13,641 --> 00:41:15,768
No, I'll go.
340
00:41:47,341 --> 00:41:50,386
You're from a small town
in the middle of nowhere.
341
00:41:50,469 --> 00:41:53,306
My hometown, Gimcheon, is a city.
City of Gimcheon.
342
00:41:53,389 --> 00:41:55,141
Gimcheon, my foot.
343
00:41:55,224 --> 00:41:58,394
Hey, there wasn't even a direct bus route
from your place to Gimcheon.
344
00:41:58,477 --> 00:42:00,187
What? What are you talking about?
345
00:42:00,271 --> 00:42:02,440
My dad used to drive me there
all the time.
346
00:42:02,523 --> 00:42:03,899
God, this prick.
347
00:42:07,111 --> 00:42:08,654
DONG-JAE SEO
348
00:42:11,924 --> 00:42:13,258
What is it? It's getting late.
349
00:42:16,428 --> 00:42:17,554
Now?
350
00:42:20,432 --> 00:42:21,433
Tell him to come in.
351
00:42:22,643 --> 00:42:23,769
All right, come in.
352
00:42:26,813 --> 00:42:28,857
Shall we go to my study?
353
00:42:49,169 --> 00:42:50,796
You're here too, Mr. Kim.
354
00:42:51,213 --> 00:42:52,339
That's actually great.
355
00:42:52,422 --> 00:42:54,341
Why are you talking
about a two-star commander?
356
00:42:55,759 --> 00:42:57,135
I told you
357
00:42:57,219 --> 00:43:00,055
that I'd make sure you wouldn't
have anything to worry about.
358
00:43:00,138 --> 00:43:01,098
Mr. Lee.
359
00:43:01,181 --> 00:43:03,350
Now, we have nothing to worry about.
360
00:43:04,101 --> 00:43:06,937
It'll be done soon.
I'll put an end to it at one blow.
361
00:43:08,897 --> 00:43:11,149
I have nailed down a suspect.
362
00:43:12,275 --> 00:43:13,527
It's Mr. Park's son.
363
00:43:14,695 --> 00:43:15,862
What are you talking about?
364
00:43:16,321 --> 00:43:19,241
He was at the army post.
We already confirmed it.
365
00:43:19,366 --> 00:43:22,536
No, Kyung-wan Park did go out
and slept elsewhere that night.
366
00:43:22,619 --> 00:43:24,079
The most important thing is that
367
00:43:24,663 --> 00:43:27,040
there's no one who can prove his alibi
368
00:43:27,124 --> 00:43:29,793
from 10 p.m. to 1 a.m. that night.
369
00:43:32,629 --> 00:43:35,257
Are you saying that the military division
370
00:43:35,340 --> 00:43:37,384
altered the records for a mere soldier?
371
00:43:37,467 --> 00:43:40,387
Not really for him. The division commander
must've told them to do it.
372
00:43:41,138 --> 00:43:42,639
Mr. Lee, do you remember?
373
00:43:43,265 --> 00:43:45,308
Mr. Park used to tell us all the time
374
00:43:45,434 --> 00:43:46,935
that his son doesn't have to study
375
00:43:47,394 --> 00:43:49,563
and that he can go to
whichever university he wants
376
00:43:49,646 --> 00:43:51,273
as he's been playing golf
since he was a kid.
377
00:43:52,482 --> 00:43:54,526
He got into university with golf.
378
00:43:54,609 --> 00:43:56,695
Do you think military high-ups
would've left him alone?
379
00:43:57,362 --> 00:43:58,488
Hold on a second.
380
00:43:58,572 --> 00:44:00,657
The report said he was
in charge of driving trucks.
381
00:44:00,741 --> 00:44:04,077
Who would assign a driver with less than
two years' experience with such a task?
382
00:44:04,703 --> 00:44:06,747
His main duty was teaching them golf.
383
00:44:07,330 --> 00:44:10,667
They basically used him
as their personal golf instructor.
384
00:44:11,334 --> 00:44:15,297
They must've picked him as a driver
to take him to golf courses.
385
00:44:15,380 --> 00:44:18,925
I checked the house in Huam-dong,
and there were no golf clubs.
386
00:44:19,009 --> 00:44:20,177
He's a golf major though.
387
00:44:20,260 --> 00:44:21,928
It means he took them to the army.
388
00:44:22,012 --> 00:44:25,307
Right, those in the military wouldn't have
bought golf clubs for him.
389
00:44:25,390 --> 00:44:29,186
The most important thing is
the fact that he was alone
390
00:44:29,770 --> 00:44:31,980
and not at the barracks
from 10 p.m. to 1 a.m. two days ago.
391
00:44:32,064 --> 00:44:34,107
-At the time of the incident?
-Alone?
392
00:44:34,691 --> 00:44:36,359
Then why does the report say otherwise?
393
00:44:36,443 --> 00:44:37,694
In the afternoon that day,
394
00:44:38,653 --> 00:44:41,323
the division commander,
Nam-jin Kim, played golf.
395
00:44:41,907 --> 00:44:43,075
It was at 4:30 p.m.
396
00:44:43,992 --> 00:44:45,744
It was during his work hours.
397
00:44:45,827 --> 00:44:47,913
I checked with the people
at the golf course.
398
00:44:48,413 --> 00:44:50,040
The tee-off time was 4:30 p.m.
399
00:44:50,624 --> 00:44:52,709
Then they went to a blowfish restaurant
around 9:00 p.m.
400
00:44:53,210 --> 00:44:54,836
They drank there until 1:00 a.m.
401
00:44:55,879 --> 00:44:57,255
This is the restaurant's parking lot.
402
00:44:58,799 --> 00:45:01,760
SONGIL RESTAURANT
403
00:45:03,678 --> 00:45:05,806
Kyung-wan Park just had dinner
with them and waited
404
00:45:05,889 --> 00:45:07,641
-in the division commander's car.
-Come often.
405
00:45:08,391 --> 00:45:10,894
-I really enjoyed the food.
-I hope to see you again.
406
00:45:10,977 --> 00:45:12,521
-Of course. Goodbye.
-Goodbye.
407
00:45:12,604 --> 00:45:14,147
Did anyone see him waiting inside the car?
408
00:45:15,899 --> 00:45:18,068
She said it was probably
just before or after 10 p.m.
409
00:45:18,401 --> 00:45:21,530
Even if he came back right away
to pick him up when they were done,
410
00:45:21,613 --> 00:45:23,532
nobody saw him
411
00:45:23,615 --> 00:45:25,867
for about three and a half hours
until then.
412
00:45:26,409 --> 00:45:27,536
Where is this place?
413
00:45:28,036 --> 00:45:29,162
Near Gonjiam.
414
00:45:29,996 --> 00:45:32,624
If it's near Gonjiam...
Do you think he used that car
415
00:45:32,707 --> 00:45:33,959
to go to Huam-dong?
416
00:45:34,543 --> 00:45:35,752
What about its dashboard camera?
417
00:45:36,419 --> 00:45:37,796
He must've deleted all the footage.
418
00:45:39,422 --> 00:45:43,677
He should've been discharged
a long time ago for financial difficulty.
419
00:45:43,760 --> 00:45:46,054
The division commander must've kept him
because of golf
420
00:45:46,638 --> 00:45:48,765
and let him go after the second case
broke out.
421
00:45:49,724 --> 00:45:52,519
I bet he couldn't hang back
when the police were asking for an alibi.
422
00:45:52,602 --> 00:45:53,937
He must've deleted the footage first.
423
00:45:54,354 --> 00:45:56,398
How can a division commander do that?
424
00:45:59,359 --> 00:46:00,902
They're all circumstantial evidence
though.
425
00:46:00,986 --> 00:46:04,114
She was abducted the day before
the incident. Any alibi for that time?
426
00:46:05,156 --> 00:46:09,411
That time... The report does say
that he was at the barracks.
427
00:46:09,494 --> 00:46:10,912
But who would believe it now?
428
00:46:10,996 --> 00:46:12,831
My records show the same thing,
429
00:46:12,914 --> 00:46:15,375
but I actually tutored high-ups' kids
every night at their homes.
430
00:46:15,458 --> 00:46:17,460
We should also see
if there was an accomplice.
431
00:46:21,131 --> 00:46:22,507
We cannot touch a two-star commander
432
00:46:22,966 --> 00:46:24,634
based on our speculation alone.
It's too risky.
433
00:46:25,385 --> 00:46:26,344
No.
434
00:46:26,970 --> 00:46:28,471
We'll have a story.
435
00:46:28,555 --> 00:46:30,432
That girl has a pretty face, you know.
436
00:46:32,601 --> 00:46:33,727
That's what I heard.
437
00:46:34,352 --> 00:46:36,229
It's possible that Kyung-wan Park
had a crush on her.
438
00:46:36,313 --> 00:46:38,940
But his dad got her into prostitution.
439
00:46:39,024 --> 00:46:41,067
The media would be all over
a story like that.
440
00:46:41,568 --> 00:46:44,029
It'll become the target
of public criticism.
441
00:46:45,071 --> 00:46:47,866
For us to do this, we'd have to summon
a military general.
442
00:46:47,949 --> 00:46:49,618
Please give me your permission.
443
00:46:55,790 --> 00:46:57,792
It could turn into a full-out war
with the military.
444
00:46:58,376 --> 00:46:59,920
We can't do it without a powerful spear.
445
00:47:02,756 --> 00:47:05,091
A spear that can pierce any shield.
446
00:47:05,592 --> 00:47:07,469
Is that what you want?
447
00:47:09,554 --> 00:47:10,597
I have it here.
448
00:47:23,693 --> 00:47:27,822
PROSECUTOR
DONG-JAE SEO
449
00:47:30,951 --> 00:47:33,495
My gosh, look who's here.
450
00:47:33,995 --> 00:47:36,581
You obviously barked up the wrong tree.
451
00:47:37,999 --> 00:47:41,461
Being suspicious of anyone
and everyone is an illness.
452
00:47:42,212 --> 00:47:43,380
You need to cure it.
453
00:47:44,422 --> 00:47:46,758
I also happen to know how to cure it.
454
00:48:18,665 --> 00:48:20,291
-There he is!
-He's coming out.
455
00:48:21,042 --> 00:48:23,503
-Move out of the way.
-Please step aside!
456
00:48:23,586 --> 00:48:25,088
-Please move aside.
-Move.
457
00:48:26,381 --> 00:48:28,341
-Please step back.
-Please say a few words.
458
00:48:28,425 --> 00:48:29,676
Please say a few words.
459
00:48:29,759 --> 00:48:31,970
Please tell us how you feel
to be summoned by the prosecution.
460
00:48:32,303 --> 00:48:33,888
I will tell them the truth
461
00:48:34,264 --> 00:48:36,016
and earnestly cooperate
with their investigation.
462
00:48:36,099 --> 00:48:38,184
Do you admit it happened
during your work hours?
463
00:48:38,268 --> 00:48:39,894
Did you help the suspect
fabricate his alibi?
464
00:48:39,978 --> 00:48:41,646
I will tell the prosecution the truth
465
00:48:42,397 --> 00:48:45,275
and earnestly cooperate
with their investigation.
466
00:48:45,358 --> 00:48:46,901
What is the truth?
467
00:48:48,111 --> 00:48:50,905
This is the truth.
468
00:48:50,989 --> 00:48:53,199
THE PROSECUTION EXPOSES
MILITARY OFFICIALS' NEGLECT OF DUTY.
469
00:48:53,283 --> 00:48:54,826
We went to the golf course
at around 3 p.m.
470
00:48:54,909 --> 00:48:58,038
Private Park drove as usual.
He was like our golf instructor, you know.
471
00:48:58,538 --> 00:49:00,457
I wasn't the only one who was there.
472
00:49:01,166 --> 00:49:04,377
It was already planned.
I had no choice but to be there.
473
00:49:04,919 --> 00:49:08,631
To tell you the truth,
I didn't see Private Park at dinner.
474
00:49:10,467 --> 00:49:14,095
What you just heard is the naked truth
of this country's military.
475
00:49:15,096 --> 00:49:16,806
Some people might say
476
00:49:16,890 --> 00:49:19,309
that soldiers can be assigned
to teach sports within the military.
477
00:49:19,392 --> 00:49:20,727
But please think about it.
478
00:49:21,061 --> 00:49:22,937
This is utterly pathetic.
479
00:49:23,188 --> 00:49:24,856
These young men sacrifice and dedicate
480
00:49:24,939 --> 00:49:26,983
two years of their youth
to serving this country.
481
00:49:27,567 --> 00:49:30,028
Who has the right to use them
482
00:49:30,111 --> 00:49:33,740
for personal affairs
and treat them as errand runners?
483
00:49:33,823 --> 00:49:35,575
Do young men of this country
484
00:49:35,658 --> 00:49:37,452
get enlisted to serve the nation?
485
00:49:37,786 --> 00:49:39,621
Or are they there
to serve military generals?
486
00:49:39,913 --> 00:49:42,040
-Just a second, General.
-Please look at the camera.
487
00:49:45,960 --> 00:49:48,880
Even though we found out first that
Moo-sung Park's killer is someone else,
488
00:49:49,172 --> 00:49:50,381
those guys got all the spotlight.
489
00:49:50,965 --> 00:49:55,136
We were also the first to find out
that Kyung-wan Park knows the girl.
490
00:49:55,220 --> 00:49:57,806
Do you enjoy it when people take
all the credit for your work?
491
00:49:58,014 --> 00:49:59,057
I apologize.
492
00:50:00,892 --> 00:50:04,312
Do you know how I felt when I heard
that his alibi was fabricated?
493
00:50:04,437 --> 00:50:06,064
I couldn't show it
because I was with Mr. Lee.
494
00:50:06,147 --> 00:50:09,859
Why on earth do I have to hear it
from those in the prosecution? Why?
495
00:50:10,568 --> 00:50:12,987
Why didn't you guys know about it?
496
00:50:13,404 --> 00:50:16,032
Why do you think that jerk
is after the division commander?
497
00:50:16,449 --> 00:50:18,284
It's because he has nothing in his hands.
498
00:50:18,368 --> 00:50:21,204
He's trying to divert the public's
attention because there's no evidence.
499
00:50:22,247 --> 00:50:23,414
What should we do now?
500
00:50:26,251 --> 00:50:28,795
We'll have to make him confess.
That will be most effective.
501
00:50:28,878 --> 00:50:29,796
How?
502
00:50:30,630 --> 00:50:32,590
I'll make it happen no matter what.
503
00:50:33,591 --> 00:50:35,093
We, the police, must be the ones
504
00:50:36,469 --> 00:50:37,804
who close this case.
505
00:50:37,887 --> 00:50:41,099
Then please go solve the case
and close it.
506
00:50:42,392 --> 00:50:44,602
Yes, sir. I will.
507
00:50:49,983 --> 00:50:52,235
Had I caught him red-handed,
508
00:50:52,318 --> 00:50:54,070
we wouldn't have had to see that.
509
00:50:54,571 --> 00:50:55,864
Shall I go ahead and disclose it?
510
00:50:55,947 --> 00:50:59,117
"He hid her phone."
That will be more than enough.
511
00:50:59,534 --> 00:51:01,953
You know whom we're dealing with here.
We must do it properly
512
00:51:02,036 --> 00:51:04,038
so that he can't even say a word
when we disclose it.
513
00:51:04,831 --> 00:51:05,999
What did the cyber team say?
514
00:51:06,541 --> 00:51:09,961
Well... They can't do anything with it
because it was underwater for too long.
515
00:51:10,044 --> 00:51:11,546
It has to be sent to NFS.
516
00:51:12,547 --> 00:51:13,673
You haven't sent it yet, right?
517
00:51:15,341 --> 00:51:16,718
Will you take it there yourself?
518
00:51:18,011 --> 00:51:19,095
Good luck!
519
00:51:20,138 --> 00:51:22,056
-Why are you so chipper?
-Pardon me?
520
00:51:22,974 --> 00:51:26,269
Goodness, what are you talking about?
I'm so stressed out.
521
00:51:28,730 --> 00:51:31,733
Gosh, I'm so stressed out too.
522
00:51:37,363 --> 00:51:39,866
Hey, where are you? Let's meet up.
523
00:51:41,659 --> 00:51:43,244
-Excuse me.
-Yes?
524
00:51:43,828 --> 00:51:47,081
You tried to unlock a missing person's
cell phone in the past, right?
525
00:51:47,165 --> 00:51:48,082
How did you do it?
526
00:51:48,166 --> 00:51:49,209
That was...
527
00:51:49,792 --> 00:51:52,754
I asked technicians at a service center
to do it through remote controlling.
528
00:51:54,797 --> 00:51:57,467
-Is that all you had to do?
-At first, they said they couldn't do it.
529
00:51:57,550 --> 00:51:59,677
So I told them I was with the prosecution.
530
00:51:59,761 --> 00:52:01,971
Anyway, it did work.
531
00:52:02,055 --> 00:52:03,640
It's so simple.
532
00:52:03,723 --> 00:52:06,434
Ga-young's phone was turned on
briefly earlier in the day.
533
00:52:06,809 --> 00:52:09,020
It means he must have had
to delete something on her phone.
534
00:52:09,103 --> 00:52:10,563
Something that would work against him.
535
00:52:11,231 --> 00:52:13,107
Even if he had to delete something,
536
00:52:13,191 --> 00:52:15,735
he wouldn't have turned it on
because he knew I went through his room.
537
00:52:16,486 --> 00:52:19,781
And there's no way he wouldn't know
deleting it is pointless.
538
00:52:23,117 --> 00:52:25,662
I honestly can't figure Mr. Hwang out.
539
00:52:34,671 --> 00:52:36,631
-The division commander...
-Wait for me there.
540
00:52:36,756 --> 00:52:39,509
-Don't give him anything or talk to him.
-But still...
541
00:52:41,261 --> 00:52:42,387
Yes, sir.
542
00:53:06,286 --> 00:53:07,412
Look for a scapegoat for this.
543
00:53:08,037 --> 00:53:09,956
Make him look like the culprit
and leak evidence.
544
00:53:10,623 --> 00:53:12,125
Then make sure Si-mok can smell it.
545
00:53:12,875 --> 00:53:14,377
No matter who the culprit is,
546
00:53:14,961 --> 00:53:17,547
he absolutely must not be caught alive
if he's someone in this field.
547
00:53:18,131 --> 00:53:19,382
If he's captured alive,
548
00:53:20,049 --> 00:53:23,177
he'll give away names of everyone
who had any connection with Mr. Park.
549
00:53:30,059 --> 00:53:33,146
Sir, the Minister of National Defense
is on the line.
550
00:53:33,396 --> 00:53:34,605
Okay.
551
00:53:41,696 --> 00:53:43,906
This is Chang-jun Lee
at Western Seoul Prosecutors' Office.
552
00:53:50,705 --> 00:53:52,999
They summoned me.
What on earth are they doing right now?
553
00:53:54,542 --> 00:53:56,002
Tell Chief Prosecutor to come here.
554
00:53:58,504 --> 00:54:00,131
Where is the Chief Prosecutor?
555
00:54:01,341 --> 00:54:02,258
I'm here, sir.
556
00:54:54,352 --> 00:54:55,186
Yes, Lieutenant Han.
557
00:54:55,686 --> 00:54:57,730
May I ask a favor of you?
558
00:54:59,816 --> 00:55:01,109
Mr. Kyung-wan Park.
559
00:55:01,859 --> 00:55:03,361
Did you like Ga-young Kim?
560
00:55:03,945 --> 00:55:05,071
Did you have a crush on her?
561
00:55:05,530 --> 00:55:08,074
No, I've never even talked to her.
562
00:55:08,825 --> 00:55:12,578
She didn't even let you talk to her?
That's very mean.
563
00:55:12,662 --> 00:55:14,247
You should've seduced her with money.
564
00:55:14,330 --> 00:55:16,541
No, wait. Your family went bankrupt.
565
00:55:18,334 --> 00:55:20,378
-Please call my attorney.
-You do it yourself.
566
00:55:21,087 --> 00:55:23,631
Why are you telling me
to call your attorney for you?
567
00:55:24,215 --> 00:55:25,758
Have you not grasped the situation yet?
568
00:55:26,342 --> 00:55:29,095
You're being interrogated
as a murder suspect, Mr. Park.
569
00:55:29,804 --> 00:55:31,222
We think you're the killer.
570
00:55:33,057 --> 00:55:35,268
What are you talking about?
Why would I kill anyone?
571
00:55:35,351 --> 00:55:37,603
Your dad cheated on your mom
and separated you from her
572
00:55:37,687 --> 00:55:38,980
when you were in your adolescence.
573
00:55:39,063 --> 00:55:41,649
The only thing he had was money,
but his business went bust,
574
00:55:41,732 --> 00:55:43,067
so you had to join the army.
575
00:55:43,151 --> 00:55:45,695
You probably won't graduate because
your major is expensive to pursue.
576
00:55:45,778 --> 00:55:49,282
If your dad were still alive,
you would have no future.
577
00:55:49,365 --> 00:55:53,077
Creditors would take however much money
you make for the rest of your life.
578
00:55:54,871 --> 00:55:57,415
-Then...
-The taxi that's always parked there
579
00:55:57,498 --> 00:55:59,041
and the broken security camera next door.
580
00:55:59,125 --> 00:56:01,085
You knew because you lived there.
581
00:56:01,961 --> 00:56:05,047
And you obviously picked something
you're very familiar with as your weapon.
582
00:56:07,133 --> 00:56:09,719
Are you... Are you trying to say
583
00:56:09,802 --> 00:56:11,721
that I killed my dad?
584
00:56:11,804 --> 00:56:13,848
Feeling angry and resentful,
585
00:56:14,557 --> 00:56:15,933
you stabbed him brutally.
586
00:56:16,767 --> 00:56:18,144
Not once or twice.
587
00:56:28,091 --> 00:56:29,759
Was it gratifying for you?
588
00:56:29,843 --> 00:56:32,345
No, you still have an unfinished business.
589
00:56:32,637 --> 00:56:35,056
Punishing those who betrayed you.
590
00:56:37,267 --> 00:56:39,769
This is complete nonsense.
All of this is a big lie!
591
00:56:44,774 --> 00:56:46,818
I was at the army post at that time, okay?
592
00:56:46,901 --> 00:56:49,946
It was only shortly after
I was assigned there.
593
00:56:59,622 --> 00:57:01,583
Even your two-star general
has been summoned.
594
00:57:03,084 --> 00:57:05,253
No one will believe you now.
595
00:57:06,254 --> 00:57:08,006
What we're trying to find out is
596
00:57:08,089 --> 00:57:09,257
whether we can confirm
597
00:57:09,340 --> 00:57:10,675
that Private Park was seen
598
00:57:10,758 --> 00:57:13,887
somewhere near you even just once
during those four hours.
599
00:57:14,929 --> 00:57:16,681
-That's...
-What you say
600
00:57:17,265 --> 00:57:19,642
will change a 21-year-old man's future.
601
00:57:19,893 --> 00:57:23,646
Prosecutor Seo is even talking
about a possibility of parricide.
602
00:57:24,397 --> 00:57:25,607
Parricide?
603
00:57:26,191 --> 00:57:27,358
You know that this is wrong.
604
00:57:27,817 --> 00:57:30,195
Things are no longer like
how they used to be back in the day.
605
00:57:30,278 --> 00:57:32,947
You can't threaten me
to put me behind bars.
606
00:57:33,031 --> 00:57:34,073
I'm threatening you?
607
00:57:35,033 --> 00:57:36,993
Why did you delete the photos
from the phone?
608
00:57:40,580 --> 00:57:41,831
Did you think we wouldn't know?
609
00:57:41,915 --> 00:57:42,999
That was...
610
00:57:44,709 --> 00:57:45,919
I was just...
611
00:57:46,461 --> 00:57:48,838
Gosh, this punk.
You lie every time you open your mouth.
612
00:57:51,925 --> 00:57:53,218
Is it for your subordinate?
613
00:57:53,843 --> 00:57:55,595
Or is it an excuse for yourself?
614
00:57:58,056 --> 00:58:00,141
Why would I need to give an excuse?
615
00:58:00,225 --> 00:58:01,893
I've already admitted everything.
616
00:58:01,976 --> 00:58:03,686
If that's the case,
617
00:58:03,770 --> 00:58:06,356
why did you throw out
the entire dashboard camera?
618
00:58:11,152 --> 00:58:12,904
Your dad
619
00:58:13,196 --> 00:58:15,406
took Ga-young Kim to one of those bars.
620
00:58:16,032 --> 00:58:18,785
You were completely
head over heels for her.
621
00:58:19,369 --> 00:58:20,286
Then you found out
622
00:58:21,162 --> 00:58:23,623
what your dad did to your first love,
623
00:58:24,290 --> 00:58:26,417
and you became gravely resentful.
624
00:58:28,002 --> 00:58:29,379
"All of you should die,
625
00:58:29,963 --> 00:58:31,464
or I'll go insane."
626
00:58:32,882 --> 00:58:34,092
You chose the former.
627
00:58:36,177 --> 00:58:37,387
You got rid of both of them.
628
00:58:37,720 --> 00:58:39,556
-No.
-You and your dad fought over a girl!
629
00:58:40,139 --> 00:58:41,849
And the girl was a minor.
630
00:58:41,933 --> 00:58:44,727
How heinous. From motive to method,
all the pieces fit together perfectly.
631
00:58:48,940 --> 00:58:50,525
What did you say earlier?
632
00:58:52,443 --> 00:58:55,280
Don't trust the system too much.
There are many ways to get around it.
633
00:58:58,992 --> 00:59:00,827
You should think about your grandmother.
634
00:59:03,496 --> 00:59:04,914
Why are you talking about my grandma?
635
00:59:06,332 --> 00:59:08,167
Am I the only one
who tampered with things?
636
00:59:08,501 --> 00:59:10,128
It looks like you guys
have an expert here.
637
00:59:10,628 --> 00:59:15,008
I'm not saying what I did was right,
but I'm a victim of this too.
638
00:59:17,468 --> 00:59:20,054
Did Prosecutor Seo threaten you?
639
00:59:20,138 --> 00:59:21,306
He didn't threaten, but...
640
00:59:26,811 --> 00:59:28,146
What is this about?
641
00:59:31,149 --> 00:59:36,112
I think I heard him calling
the young man "Private Park."
642
00:59:36,195 --> 00:59:38,364
The caddies also said that
one person in your group
643
00:59:38,448 --> 00:59:41,659
called someone and told that person
to come to Songil Restaurant.
644
00:59:41,743 --> 00:59:44,454
I recorded this statement
at Songil Restaurant.
645
00:59:44,537 --> 00:59:46,914
The younger guys left after dinner.
646
00:59:46,998 --> 00:59:49,250
Our restaurant closes at 1 a.m.,
so the high-ups stayed
647
00:59:49,334 --> 00:59:51,210
and drank until then.
648
00:59:51,794 --> 00:59:53,630
From 4 p.m. two days ago
649
00:59:54,339 --> 00:59:56,382
to about 2 a.m. the next day,
650
00:59:56,466 --> 00:59:58,092
Private Park wasn't at the army post.
651
00:59:59,093 --> 01:00:02,639
But when we requested his work log,
652
01:00:02,722 --> 01:00:06,684
we were told that he never left
the barracks on the day of the incident.
653
01:00:08,019 --> 01:00:10,605
You deliberately and systematically
deceived us.
654
01:00:10,688 --> 01:00:14,150
In order to conceal your violation
of the rules and lack of discipline,
655
01:00:14,233 --> 01:00:16,152
you made those under you
fake the work log.
656
01:00:16,235 --> 01:00:19,447
As a result, you ended up interfering
in our investigation of a murder case
657
01:00:19,530 --> 01:00:20,823
where we now have a second victim.
658
01:00:21,240 --> 01:00:22,533
I interfered in your investigation?
659
01:00:23,034 --> 01:00:25,787
Are you saying Private Park is the killer?
660
01:00:25,870 --> 01:00:28,706
You gave us the reason to think that
but covered it up.
661
01:00:28,790 --> 01:00:29,832
Stop spewing nonsense.
662
01:00:29,916 --> 01:00:32,126
I also don't want this to get out of hand.
663
01:00:32,210 --> 01:00:34,462
You should've given me a heads-up.
664
01:00:35,630 --> 01:00:37,298
I would've kept it
under the table for you.
665
01:00:37,382 --> 01:00:40,468
The incident itself didn't take place
during work hours anyway.
666
01:00:46,182 --> 01:00:47,558
Okay, here's the deal.
667
01:00:48,810 --> 01:00:52,271
This will be just between you and me.
I won't tell anyone who my source is.
668
01:00:52,355 --> 01:00:55,441
It'll only be used internally
to figure out his route that night.
669
01:01:06,160 --> 01:01:08,246
It was planned in advance.
670
01:01:09,372 --> 01:01:11,165
We went to the golf course
at around 3 p.m.
671
01:01:11,999 --> 01:01:15,211
Private Park drove as usual.
He was like our golf instructor, you know.
672
01:01:15,461 --> 01:01:18,339
He came to meet me
with another phone hidden.
673
01:01:18,798 --> 01:01:20,675
He deliberately fooled me.
674
01:01:21,509 --> 01:01:25,012
I'm not saying what I did was right.
I'm just warning you.
675
01:01:25,096 --> 01:01:27,306
You never know when a guy like him
will backstab you.
676
01:01:27,390 --> 01:01:29,684
I'm a good judge of character.
677
01:01:35,398 --> 01:01:36,691
We should get up now.
678
01:01:40,445 --> 01:01:43,698
The Minister of National Defense
is greatly concerned.
679
01:01:44,991 --> 01:01:48,077
Dealing with generals leaving duty without
permission falls under his jurisdiction.
680
01:01:53,291 --> 01:01:56,252
Are you done humiliating me now?
681
01:01:56,335 --> 01:02:00,423
Ma'am, not saying anything
will only work to your disadvantage.
682
01:02:01,090 --> 01:02:03,801
Where were you the day before
the golf gathering?
683
01:02:04,302 --> 01:02:06,345
Your husband is holding his tongue
684
01:02:06,429 --> 01:02:09,140
because it has something
to do with you, right?
685
01:02:24,071 --> 01:02:25,323
Oh, boy.
686
01:02:28,075 --> 01:02:29,327
Ma'am.
687
01:02:29,827 --> 01:02:32,163
Whom were you with the night before?
688
01:02:32,789 --> 01:02:35,792
I'll keep doing this right here all night!
689
01:02:35,875 --> 01:02:37,460
Ma'am!
690
01:02:44,759 --> 01:02:46,093
How did you do that?
691
01:02:46,594 --> 01:02:49,722
She didn't even answer my calls,
let alone show me her face.
692
01:02:49,806 --> 01:02:51,474
Prosecutor Seo must've scared her.
693
01:02:51,557 --> 01:02:54,018
Seeing any prosecutor probably
makes her convulse because of it.
694
01:02:54,602 --> 01:02:56,312
The night Ga-young was abducted,
695
01:02:56,395 --> 01:02:58,898
she went to a driving range
with Kyung-wan.
696
01:02:59,482 --> 01:03:01,067
She said they were done after 9 p.m.
697
01:03:01,150 --> 01:03:03,361
That can't be enough time
to go to Garwol-dong.
698
01:03:04,570 --> 01:03:08,533
If people find out that even his wife
used a private as her golf instructor,
699
01:03:08,616 --> 01:03:11,536
he'll be harshly criticized
and might even face dismissal.
700
01:03:11,619 --> 01:03:13,204
That must be why they kept
their mouths shut
701
01:03:13,287 --> 01:03:15,206
regardless of what happens to Kyung-wan.
702
01:03:15,289 --> 01:03:17,083
By any chance, do you know what time
703
01:03:17,166 --> 01:03:20,545
Kyung-wan's interview
as a referential witness ended yesterday?
704
01:03:21,629 --> 01:03:24,549
Yesterday? Around 1 p.m. Why do you ask?
705
01:03:25,424 --> 01:03:26,968
I need to ask you for one more favor.
706
01:03:28,928 --> 01:03:29,846
Hold on.
707
01:03:37,812 --> 01:03:40,147
My gosh, what was that about?
708
01:03:40,523 --> 01:03:41,816
You said you needed another favor.
709
01:03:43,776 --> 01:03:45,194
I won't do it for you.
710
01:03:53,077 --> 01:03:54,370
Why did you text me?
711
01:03:54,954 --> 01:03:56,289
In a little bit...
712
01:04:04,589 --> 01:04:06,382
-What's wrong?
-Pardon me?
713
01:04:07,091 --> 01:04:07,967
What do you mean?
714
01:04:12,305 --> 01:04:13,931
Did you do something wrong again?
715
01:04:15,224 --> 01:04:16,225
"Again"?
716
01:04:19,478 --> 01:04:20,897
Why did you want to see me?
717
01:04:23,566 --> 01:04:25,693
I got a call
from the Minister of National Defense.
718
01:04:26,444 --> 01:04:27,278
The division commander.
719
01:04:28,529 --> 01:04:29,780
You need to let him go.
720
01:04:33,075 --> 01:04:35,912
But in order to prove
that Kyung-wan Park is the culprit,
721
01:04:35,995 --> 01:04:37,788
we can't avoid mentioning him.
722
01:04:40,708 --> 01:04:42,126
What about the Moo-sung Park case?
723
01:04:42,793 --> 01:04:43,794
Pardon me?
724
01:04:45,546 --> 01:04:48,299
I know that your intention is
to combine the two as a serial case.
725
01:04:48,382 --> 01:04:52,136
Did Kyung-wan Park leave the barracks
that time as well?
726
01:04:58,601 --> 01:05:00,436
It's not just an intention.
727
01:05:00,519 --> 01:05:02,396
I will be sure to prove it.
728
01:05:03,272 --> 01:05:04,607
Please believe in me.
729
01:05:07,526 --> 01:05:10,446
There are too many holes.
It'll be too risky.
730
01:05:11,864 --> 01:05:13,491
Have I told you?
731
01:05:14,241 --> 01:05:16,243
Even about the day the girl was abducted,
732
01:05:16,327 --> 01:05:18,663
the division commander
keeps changing his words.
733
01:05:18,746 --> 01:05:20,456
I'm sure he could've made him the culprit.
734
01:05:20,539 --> 01:05:23,584
-If the alibi for the day can't be proven,
-But why?
735
01:05:23,668 --> 01:05:24,752
we won't need to look further.
736
01:05:24,835 --> 01:05:27,338
Why has he chosen to close the case
instead of solving it?
737
01:05:28,214 --> 01:05:30,675
Why is he so anxious to end it?
738
01:05:31,175 --> 01:05:33,052
All right. You should get back to work.
739
01:05:34,345 --> 01:05:35,346
Yes, sir.
740
01:06:04,458 --> 01:06:06,627
What? Are you going to hide
behind Si-mok again?
741
01:06:07,211 --> 01:06:08,879
And wait for Mr. Lee to rescue you
once again?
742
01:06:09,463 --> 01:06:10,923
He's our chief prosecutor now.
743
01:06:11,007 --> 01:06:12,758
Do you think I've forgiven you?
744
01:06:13,634 --> 01:06:15,511
What kind of ruse are you two cooking up?
745
01:06:21,767 --> 01:06:23,102
You'd better follow me.
746
01:06:23,310 --> 01:06:24,645
Stop bothering me like this.
747
01:06:24,729 --> 01:06:26,981
You should ask Mr. Hwang directly.
748
01:06:27,273 --> 01:06:28,983
Ask him why we went through your office
749
01:06:29,066 --> 01:06:31,610
and why he had to go
into that stinky pool of water.
750
01:06:41,120 --> 01:06:42,246
He went into the water?
751
01:06:44,165 --> 01:06:45,416
Si-mok did?
752
01:06:46,208 --> 01:06:47,501
Where?
753
01:06:49,045 --> 01:06:51,714
I thought you knew.
754
01:07:11,859 --> 01:07:15,780
You said Ga-young Kim's phone was
turned on yesterday. What time was it?
755
01:07:16,739 --> 01:07:17,948
Around 1:30 p.m.
756
01:07:19,700 --> 01:07:22,828
What time did Kyung-wan Park's interview
end at your station?
757
01:07:23,412 --> 01:07:25,122
It ended around 1 p.m.
758
01:07:25,206 --> 01:07:28,167
Does that mean he turned the phone on
as soon as he got out of the interview?
759
01:07:29,418 --> 01:07:33,047
But we have all of his stuff.
760
01:07:33,130 --> 01:07:34,840
We didn't find her phone.
761
01:07:35,382 --> 01:07:38,761
He obviously wouldn't carry it around.
He must've hidden it somewhere.
762
01:07:40,137 --> 01:07:41,430
At home, for example.
763
01:07:42,014 --> 01:07:43,432
The house in Huam-dong?
764
01:07:43,516 --> 01:07:45,267
The on-site inspection is over, you know.
765
01:07:46,227 --> 01:07:48,562
Right, he must know we won't be
searching that house again.
766
01:07:48,854 --> 01:07:50,606
You should head there right away.
I'll go too.
767
01:07:51,190 --> 01:07:54,026
Now? Right now, I'm...
768
01:07:56,070 --> 01:07:58,447
Okay. I'll leave now.
769
01:08:09,291 --> 01:08:10,417
You prick.
770
01:08:11,418 --> 01:08:13,337
-No! Please...
-You punk.
771
01:09:50,851 --> 01:09:54,271
Mr. Dong-jae Seo,
you have the right to remain silent
772
01:09:54,355 --> 01:09:56,148
and the right to an attorney.
773
01:09:56,774 --> 01:10:00,152
We believe that you might try
to destroy evidence or flee.
774
01:10:00,236 --> 01:10:02,112
-Hence, we must arrest you.
-No.
775
01:10:03,030 --> 01:10:05,074
You may refuse to answer questions.
776
01:10:06,700 --> 01:10:07,993
I didn't do it!
777
01:10:11,413 --> 01:10:13,624
It's Mr. Lee. He killed him.
778
01:10:30,391 --> 01:10:31,976
ACCOUNT DETAILS 2015
DELETE THIS FOLDER?
779
01:10:37,940 --> 01:10:40,567
FILES ABOUT GA-YOUNG KIM
DELETE THIS FOLDER?
780
01:10:40,776 --> 01:10:43,112
FILES ABOUT MOO-SUNG PARK
781
01:10:45,990 --> 01:10:47,616
It was all Mr. Lee's doing.
782
01:10:51,620 --> 01:10:52,830
I'm sure.
783
01:11:17,229 --> 01:11:19,148
STRANGER
784
01:11:19,732 --> 01:11:21,900
When I found the girl, I reported it to...
785
01:11:23,110 --> 01:11:24,862
Why I had to go this far...
786
01:11:24,945 --> 01:11:26,697
I'm sure Mr. Lee will find out soon.
787
01:11:26,864 --> 01:11:29,366
Your sacrificial lamb was Kyung-wan,
788
01:11:29,491 --> 01:11:31,660
and mine will be yours.
789
01:11:31,744 --> 01:11:34,038
-Damn it!
-I'll also keep a watchful eye
790
01:11:34,121 --> 01:11:36,165
on whether any mishap happens
to Mr. Seo or not.
791
01:11:36,248 --> 01:11:38,792
Dump it all on Mr. Lee
and his father-in-law.
792
01:11:38,876 --> 01:11:39,710
Was it you?
793
01:11:39,793 --> 01:11:42,171
Can I trust you?
794
01:11:42,254 --> 01:11:43,172
Of course, Mr. Hwang.
795
01:11:44,256 --> 01:11:46,550
The head has finally been revealed.
796
01:11:51,263 --> 01:11:53,307
Subtitle translation by Liya Choi
61958
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.