All language subtitles for Secret.Forest.E05.170624.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,843 --> 00:01:55,888 STRANGER 2 00:01:58,266 --> 00:01:59,433 We are rolling. 3 00:02:00,476 --> 00:02:02,937 -Microphone check, one, two, three. -Let's go. 4 00:02:06,857 --> 00:02:08,317 The house you see behind me 5 00:02:08,401 --> 00:02:11,112 is where Mr. Park was murdered in January this year, 6 00:02:11,279 --> 00:02:14,490 and another brutal crime just took place here. 7 00:02:14,573 --> 00:02:16,284 It sounds like another person got killed. 8 00:02:16,784 --> 00:02:17,952 -Goodness. -It was revealed 9 00:02:18,035 --> 00:02:20,997 to the public after a student posted a photo of the victim on social media. 10 00:02:21,080 --> 00:02:24,667 A group of teenagers has been hanging out at Mr. Park's empty house since his death. 11 00:02:24,959 --> 00:02:27,253 They posted a photo of the victim after discovering the body 12 00:02:27,336 --> 00:02:29,463 instead of contacting the police, 13 00:02:29,547 --> 00:02:31,924 -which has shocked many of us. -The kids are coming out! 14 00:02:32,216 --> 00:02:33,593 -They are coming out! -There they are. 15 00:02:34,719 --> 00:02:37,513 -Please say a few words. -Please tell us what happened. 16 00:02:38,639 --> 00:02:40,433 -Block the cameras! -Say a few words. 17 00:02:40,850 --> 00:02:42,476 -Wait. -No photos! 18 00:02:43,519 --> 00:02:44,979 No, you can't. Block them! 19 00:02:46,355 --> 00:02:48,149 -Please say a few words. -What exactly happened? 20 00:02:49,650 --> 00:02:52,111 -Please look at the camera here! -Please tell us what happened. 21 00:02:52,236 --> 00:02:55,156 -What happened? -How did you get into the house? 22 00:02:55,531 --> 00:02:57,533 -Officers. -Let us ask a question. 23 00:02:58,075 --> 00:02:59,327 -Please cooperate! -What happened? 24 00:02:59,410 --> 00:03:00,995 Please cooperate. 25 00:03:10,963 --> 00:03:12,548 What brings you here? 26 00:03:14,216 --> 00:03:17,219 Is this related to the previous case? Is it a copycat killing? 27 00:03:17,428 --> 00:03:19,764 Another victim has been killed despite your promise. 28 00:03:19,847 --> 00:03:21,724 -Do you have anything to say? -Please say something. 29 00:03:22,016 --> 00:03:24,894 -Is it a serial murder? -Is it true, Prosecutor? 30 00:03:29,482 --> 00:03:31,817 -Prosecutor Hwang! -Prosecutor, how do you feel? 31 00:03:32,401 --> 00:03:34,612 -Prosecutor Hwang! -Please say a few words. 32 00:03:56,884 --> 00:03:58,511 FORENSIC SCIENCE OFFICER 33 00:04:21,992 --> 00:04:23,035 Hey. 34 00:04:23,119 --> 00:04:24,537 Try to find her belongings. 35 00:04:24,620 --> 00:04:25,621 Whatever you can find. 36 00:04:25,705 --> 00:04:26,539 Yes, sir. 37 00:04:27,456 --> 00:04:30,334 Where on earth did the owner of this house go? 38 00:04:30,418 --> 00:04:33,212 She's left like that, yet none of her clothes are around here. 39 00:04:33,713 --> 00:04:34,547 Pardon? 40 00:04:35,464 --> 00:04:37,341 Not even a purse. There is nothing here whatsoever. 41 00:04:38,676 --> 00:04:39,885 I know where the owner is. 42 00:05:16,338 --> 00:05:19,300 It wouldn't have been easy to tie her like that even if she was passed out. 43 00:05:42,323 --> 00:05:43,783 There is no blood on the wall. 44 00:06:03,803 --> 00:06:05,054 -Goodness! -She is alive! 45 00:06:05,805 --> 00:06:08,390 -She is alive. -What? What did you say? 46 00:06:09,642 --> 00:06:10,726 She's alive! 47 00:06:12,061 --> 00:06:13,854 -She is alive? -Hey! 48 00:06:15,314 --> 00:06:16,315 Hey, come on! 49 00:06:16,398 --> 00:06:18,067 -Hurry up and untie her. -She was dead! 50 00:06:19,151 --> 00:06:20,319 -Scissors! -Untie her! 51 00:06:20,861 --> 00:06:21,862 Just cut it with scissors. 52 00:06:22,571 --> 00:06:23,906 Pass me scissors! 53 00:06:23,989 --> 00:06:26,200 -Hurry and untie her! -Untie her! 54 00:06:26,283 --> 00:06:27,743 -Move aside. -Get her up. 55 00:06:28,452 --> 00:06:29,453 One, two, three. Goodness. 56 00:06:29,745 --> 00:06:30,746 Be careful! 57 00:06:31,205 --> 00:06:32,915 -Where to? -To outside! 58 00:06:32,998 --> 00:06:34,333 Hey, she is alive! 59 00:06:45,803 --> 00:06:49,014 -She is alive? -Move out of the way. She is alive! 60 00:06:51,767 --> 00:06:53,519 Hey, wake up. 61 00:06:53,602 --> 00:06:55,145 -Did you see who did this to you? -Goodness! 62 00:06:55,229 --> 00:06:57,773 She opened her eyes to live, not to catch the culprit for us. 63 00:06:57,898 --> 00:06:59,692 Paramedics. Call the paramedics immediately. 64 00:07:07,783 --> 00:07:09,952 Why didn't he finish her? 65 00:07:10,119 --> 00:07:11,328 I mean, after all this trouble. 66 00:07:12,329 --> 00:07:13,539 Also, why here? 67 00:07:13,956 --> 00:07:15,332 What is he getting out of this? 68 00:07:38,522 --> 00:07:40,316 Okay. One, two. 69 00:07:43,068 --> 00:07:45,321 Open the door, please. Door! 70 00:07:45,404 --> 00:07:46,780 -I think she is alive. -Is she alive? 71 00:07:47,239 --> 00:07:49,199 -Is she alive? -Please tell us. 72 00:07:50,034 --> 00:07:52,244 -Is she alive? -Is she really alive? 73 00:07:54,371 --> 00:07:56,624 -Is she alive? -Please say a few words! 74 00:08:03,797 --> 00:08:06,175 The girl is alive. She will be taken to Namsan Hospital. 75 00:08:06,258 --> 00:08:09,094 There are so many reporters here. The killer will find out soon. 76 00:08:09,511 --> 00:08:11,972 Please send us backup right away. Yes, sir. 77 00:08:50,135 --> 00:08:51,637 Try to be more careful, will you? 78 00:08:58,185 --> 00:08:59,603 Detective Kim. 79 00:08:59,687 --> 00:09:01,355 -Yes? -It is from Chief. 80 00:09:01,438 --> 00:09:03,899 Goodness, we know nothing yet. Why is he calling? I know nothing. 81 00:09:03,983 --> 00:09:07,361 Name, Min-ah Kwon. Tell him that she should be around 25. 82 00:09:07,444 --> 00:09:08,362 Who? The victim? 83 00:09:09,530 --> 00:09:10,614 Do you know her? 84 00:09:11,115 --> 00:09:12,783 I don't know her, but I know where she lives. 85 00:09:13,575 --> 00:09:14,785 -Sorry? -He is waiting. 86 00:09:16,370 --> 00:09:17,579 You just figure it out. 87 00:09:23,877 --> 00:09:24,920 Prosecutor Hwang, wait. 88 00:09:25,796 --> 00:09:28,882 How can you know where she lives when you don't know her personally? 89 00:09:30,509 --> 00:09:32,678 She works for an establishment that got busted 90 00:09:32,761 --> 00:09:34,096 during our prostitution crackdown. 91 00:09:34,179 --> 00:09:35,472 So, is she a working girl? 92 00:09:35,597 --> 00:09:37,725 She got caught again during another crackdown last night. 93 00:09:38,475 --> 00:09:40,853 She had already fled when I figured out where she lives. 94 00:09:41,812 --> 00:09:43,397 Now, that was two nights ago. 95 00:09:43,480 --> 00:09:46,108 How did a working girl end up at this house? 96 00:09:46,191 --> 00:09:48,277 I would also like to know the answer. 97 00:09:48,652 --> 00:09:49,945 And what it means. 98 00:09:51,196 --> 00:09:52,823 She must have seen the culprit. 99 00:09:53,782 --> 00:09:55,075 She must live. 100 00:09:55,743 --> 00:09:57,244 -Prosecutor. -Prosecutor! 101 00:09:57,327 --> 00:09:59,663 -Prosecutor! -Prosecutor, please say a few words. 102 00:09:59,872 --> 00:10:01,457 Have you identified a prime suspect yet? 103 00:10:01,540 --> 00:10:02,958 What is your thought on this incident? 104 00:10:04,501 --> 00:10:06,712 -Prosecutor, will there be another... -Please tell us. 105 00:10:06,795 --> 00:10:07,880 Please say a few words. 106 00:10:07,963 --> 00:10:10,340 -Tell us your thoughts on this case! -Please comment. 107 00:10:10,424 --> 00:10:12,342 Prosecutor, are you sure you can catch the killer? 108 00:10:15,512 --> 00:10:17,347 -I will insert it now. -Move her immediately. 109 00:10:17,431 --> 00:10:19,266 -Bring six more packs. Fluids too. -Yes, Doctor. 110 00:10:19,349 --> 00:10:20,934 -Has she had a shock yet? -Yes, she has. 111 00:10:21,518 --> 00:10:23,145 -It is in. -Move her now. 112 00:10:25,647 --> 00:10:27,483 -She'll live, right? -It is hemorrhagic shock 113 00:10:27,566 --> 00:10:28,859 with hypoxia and low blood pressure. 114 00:10:28,942 --> 00:10:30,235 She will survive, right? 115 00:10:30,903 --> 00:10:33,238 The puncture in the lung caused blood loss and exposure to oxygen. 116 00:10:33,322 --> 00:10:34,948 It could have been very dangerous. 117 00:10:35,574 --> 00:10:38,202 She saw a serial killer. She is the only witness. 118 00:10:38,619 --> 00:10:39,953 Please make sure she lives. 119 00:10:40,037 --> 00:10:43,165 I should do my best regardless of whether she is a witness or not. 120 00:10:48,962 --> 00:10:51,131 Whether she is a witness or not. 121 00:10:53,634 --> 00:10:57,429 You must live. Don't let him beat you. 122 00:10:57,513 --> 00:11:00,933 You were terrified. It was horrible. 123 00:11:01,767 --> 00:11:04,645 Do not let it become your last memory of this world. 124 00:11:05,687 --> 00:11:07,106 You have to live! 125 00:11:18,617 --> 00:11:19,451 Ms. Han! 126 00:11:20,953 --> 00:11:22,329 -Sir. -Hey. 127 00:11:22,412 --> 00:11:23,705 What happened? 128 00:11:23,789 --> 00:11:26,959 She is in the operating room now. The doctor couldn't guarantee anything. 129 00:11:28,127 --> 00:11:28,961 We got her identity. 130 00:11:29,670 --> 00:11:30,879 The prosecutor knows her address. 131 00:11:30,963 --> 00:11:32,548 He's heading there with Sergeant Kim. 132 00:11:33,715 --> 00:11:35,717 -Do you mean Prosecutor Hwang? -Yes. 133 00:11:36,218 --> 00:11:38,387 How does he know her address? 134 00:11:38,470 --> 00:11:41,515 The prosecution has been after her due to a prostitution crackdown. 135 00:11:43,851 --> 00:11:45,853 Mr. Park, hold down the fort while I am gone, okay? 136 00:11:45,936 --> 00:11:47,479 -You must keep an eye on her. -Well... 137 00:11:47,604 --> 00:11:49,857 Hey, Ms. Han. Yeo-jin. 138 00:12:19,011 --> 00:12:21,346 IT IS SO FUCKING SCARY. 139 00:12:37,404 --> 00:12:38,822 Honey. 140 00:12:43,410 --> 00:12:44,286 Did something happen? 141 00:12:45,370 --> 00:12:46,371 Why do you ask? 142 00:12:47,456 --> 00:12:50,375 No, nothing happened. 143 00:12:54,212 --> 00:12:55,088 It is nothing. 144 00:13:20,864 --> 00:13:21,990 Good grief. 145 00:13:36,463 --> 00:13:38,090 Goodness. 146 00:13:38,173 --> 00:13:41,510 I would have opened the door for you. Why did you come in through there? 147 00:13:41,593 --> 00:13:42,469 You are right. 148 00:13:53,397 --> 00:13:54,815 Is there any sign of a struggle? 149 00:14:01,488 --> 00:14:02,906 Did the culprit 150 00:14:04,032 --> 00:14:05,200 go through her stuff? 151 00:14:07,494 --> 00:14:08,912 Don't touch anything! 152 00:14:09,705 --> 00:14:11,373 It is possible she got abducted here. 153 00:14:19,673 --> 00:14:21,091 Hey, it is me. 154 00:14:21,550 --> 00:14:23,010 Send the forensic unit here. 155 00:14:24,428 --> 00:14:25,262 Perfume. 156 00:14:26,013 --> 00:14:27,180 A travel mug. 157 00:14:28,223 --> 00:14:29,182 A makeup brush. 158 00:14:30,434 --> 00:14:32,894 Right, when they are done there. 159 00:14:35,397 --> 00:14:36,481 What? 160 00:14:39,526 --> 00:14:41,695 Mr. Hwang, what is the address here again? 161 00:14:47,451 --> 00:14:48,869 You said she works at a bar. 162 00:15:02,215 --> 00:15:04,509 Goodness, something happened to the girl? 163 00:15:04,593 --> 00:15:07,346 I don't know. Something terrible must've happened. 164 00:15:14,269 --> 00:15:15,896 Hello, you all are working so hard. 165 00:15:15,979 --> 00:15:18,357 Hey, you made it. What is going on with that girl? 166 00:15:18,440 --> 00:15:20,776 She is in surgery at the moment. Mr. Park is there. 167 00:15:22,027 --> 00:15:23,528 Where is the forensic unit? 168 00:15:23,612 --> 00:15:26,406 They can't come here because the scene in Huam-dong is a total mess. 169 00:15:27,032 --> 00:15:28,784 There are too many of these. 170 00:15:29,743 --> 00:15:32,079 Prosecutor Hwang had no idea she was abducted from here 171 00:15:32,162 --> 00:15:33,080 and walked all over. 172 00:15:36,666 --> 00:15:37,709 Where is he? 173 00:15:38,335 --> 00:15:39,836 -He just left. -What? Hey. 174 00:15:40,670 --> 00:15:42,547 Did you get his fingerprint? 175 00:15:42,631 --> 00:15:46,218 Our fingerprints must be all over the place as we got in through the window. 176 00:15:48,637 --> 00:15:50,305 Why did you get in through the window? 177 00:15:50,430 --> 00:15:52,849 What do you think? Should we have knocked down the door instead? 178 00:15:53,433 --> 00:15:55,936 You said this is where she got abducted. Was the door locked? 179 00:15:57,104 --> 00:15:59,356 The abductor kindly locked the door as he was leaving? 180 00:16:00,399 --> 00:16:03,652 It doesn't have an electronic lock. It couldn't have gotten locked on its own. 181 00:16:03,777 --> 00:16:06,655 Well. If he used the door, people would have seen him. 182 00:16:07,322 --> 00:16:09,241 Anyway, 183 00:16:09,324 --> 00:16:11,535 it is a mess here. Don't you think it is 184 00:16:11,618 --> 00:16:13,120 because she felt threatened? 185 00:16:14,204 --> 00:16:15,705 Goodness. 186 00:16:18,291 --> 00:16:19,418 What did I do all this for? 187 00:16:58,290 --> 00:16:59,624 There was no facial moisturizer. 188 00:17:01,042 --> 00:17:03,712 I didn't see anything she would need daily on her dressing table. 189 00:17:04,629 --> 00:17:06,339 I thought maybe it wasn't an accident 190 00:17:06,506 --> 00:17:09,885 and that she could have packed her stuff and left home to lay low. 191 00:17:11,428 --> 00:17:14,055 But it happened right here. Only a few steps from her place. 192 00:17:17,142 --> 00:17:18,894 I was late once again. 193 00:17:20,770 --> 00:17:22,772 It is not your fault. 194 00:17:22,856 --> 00:17:24,691 Who knew she would get abducted like this? 195 00:17:28,278 --> 00:17:29,321 This was planned. 196 00:17:30,947 --> 00:17:31,990 Sorry? 197 00:17:32,073 --> 00:17:33,408 He left the laptop. 198 00:17:34,618 --> 00:17:36,745 The blood was intentionally left there, 199 00:17:36,828 --> 00:17:39,080 and he buried the dog underneath it. 200 00:17:40,332 --> 00:17:42,792 Everything must have been planned from the get-go. 201 00:17:46,129 --> 00:17:48,089 Do you think it is a message for me? 202 00:17:51,885 --> 00:17:53,178 I also felt 203 00:17:54,012 --> 00:17:56,431 that someone might be leaving tracks on purpose, 204 00:17:59,809 --> 00:18:01,895 but why would it be a message for you? 205 00:18:02,395 --> 00:18:04,105 I could have caught the culprit like Mr. Park, 206 00:18:05,148 --> 00:18:07,400 but I was late once again. Why is this happening? 207 00:18:10,070 --> 00:18:12,864 Who knew that you would be coming here? 208 00:18:17,244 --> 00:18:20,830 If someone keeps harming people around you, 209 00:18:20,914 --> 00:18:24,167 that person must be holding grudges against you or want to frame you. 210 00:18:31,675 --> 00:18:32,926 Mr. Hwang, by any chance, 211 00:18:36,805 --> 00:18:38,223 did you get involved with that girl? 212 00:18:38,473 --> 00:18:40,725 The victim. It is like what you told me earlier, right? 213 00:18:41,685 --> 00:18:44,813 You said Moo-sung was like a sponsor and that he used money and women. 214 00:18:45,146 --> 00:18:47,732 He used her for that purpose, didn't he? 215 00:18:49,943 --> 00:18:52,821 Is that how he bribed you? 216 00:18:57,826 --> 00:18:59,244 If the culprit 217 00:18:59,327 --> 00:19:01,246 is a man who loves the victim, 218 00:19:01,329 --> 00:19:03,456 he could be holding grudges against you 219 00:19:03,540 --> 00:19:05,125 and obviously against Moo-sung. 220 00:19:08,503 --> 00:19:09,713 Why aren't you answering me? 221 00:19:10,880 --> 00:19:12,215 Is there really something? 222 00:19:13,383 --> 00:19:14,217 No, there is nothing. 223 00:19:16,344 --> 00:19:17,178 Have a look. 224 00:19:17,846 --> 00:19:20,015 I saw it at her place. 225 00:19:20,849 --> 00:19:23,768 Her year of birth is listed as 1993 on her wireless carrier's records. 226 00:19:24,311 --> 00:19:26,438 Some men might like stuff like this, 227 00:19:26,938 --> 00:19:28,940 so it is possible she was actually born in 1993. 228 00:19:29,482 --> 00:19:31,109 What if this isn't a costume? 229 00:19:32,736 --> 00:19:34,279 But it is her actual high school uniform. 230 00:19:35,196 --> 00:19:37,365 Then, she must have been a walking time bomb. 231 00:19:37,824 --> 00:19:39,367 To some men, that is. 232 00:19:40,410 --> 00:19:41,536 But it doesn't look like that. 233 00:19:43,246 --> 00:19:45,874 He should've killed her quietly if he wanted to shut her up. 234 00:19:45,957 --> 00:19:48,543 This looks like he is dying to advertise it. 235 00:19:48,627 --> 00:19:50,462 I mean, why did he tie her there of all places? 236 00:19:56,926 --> 00:19:58,470 Let's just catch him. 237 00:19:58,553 --> 00:20:01,056 Now, I really want to see what this prick looks like. 238 00:20:01,139 --> 00:20:02,682 I will look into this. 239 00:20:04,142 --> 00:20:05,226 Oh god. 240 00:20:16,780 --> 00:20:18,823 Why do you think you are being targeted? 241 00:20:21,076 --> 00:20:22,077 Who would it be? 242 00:20:24,037 --> 00:20:25,205 Why? 243 00:20:33,797 --> 00:20:36,383 Yes, sir. We figured out where she got abducted. 244 00:20:46,810 --> 00:20:50,230 The serious teenage misbehavior is shocking enough in and of itself, 245 00:20:50,313 --> 00:20:53,274 but the fact that people without any authorization were able to sneak 246 00:20:53,358 --> 00:20:56,778 into the scene of an unsolved case, which has been a mystery for months, 247 00:20:57,278 --> 00:21:00,699 is making us doubt the competency of the police. 248 00:21:02,242 --> 00:21:05,704 Also, there has been no progress made even though there is another victim now. 249 00:21:05,870 --> 00:21:08,248 We would like to ask the police once again if they are actually 250 00:21:08,540 --> 00:21:09,958 determined to catch the culprit. 251 00:21:13,712 --> 00:21:17,215 When will they stop fussing around only after something happens? 252 00:21:17,298 --> 00:21:20,260 Moreover, how many more lives will it take 253 00:21:20,343 --> 00:21:22,554 for Korea to become safe? 254 00:21:25,765 --> 00:21:29,227 When will Korea be able to dissociate itself from its bad reputation of being 255 00:21:29,310 --> 00:21:33,106 the country where man-made disasters kill its civilians on a daily basis? 256 00:21:33,898 --> 00:21:35,525 Thank you for watching Breaking News. 257 00:21:35,692 --> 00:21:37,902 I hope all of you have a great day. 258 00:21:45,034 --> 00:21:46,244 It's your doing, right? 259 00:21:46,619 --> 00:21:48,872 Didn't you stage it as a murder because you couldn't figure out 260 00:21:48,955 --> 00:21:50,165 what to do after abducting her? 261 00:21:50,331 --> 00:21:51,374 No, it wasn't me. 262 00:21:51,875 --> 00:21:54,586 You mean it wasn't you? Then, who is the mastermind? 263 00:21:55,420 --> 00:21:57,380 We have each one of you in every room now. 264 00:21:57,464 --> 00:22:00,341 You need to come clean first if you want a lighter punishment. 265 00:22:00,425 --> 00:22:02,302 I already told you that we didn't kill her. 266 00:22:02,385 --> 00:22:04,387 Otherwise, we wouldn't have posted the photo. 267 00:22:04,471 --> 00:22:06,473 You obviously did that to use it as an excuse like this. 268 00:22:06,556 --> 00:22:07,932 You think you are so smart, don't you? 269 00:22:08,016 --> 00:22:11,019 Sir, I won't be punished because I am under 14. 270 00:22:11,519 --> 00:22:14,439 How dare you. Hey, get your facts straight. 271 00:22:14,522 --> 00:22:16,566 That is true in the Criminal Code, but not the Family Law. 272 00:22:16,649 --> 00:22:20,069 You are still a kid. What will you be later if you are already like this? 273 00:22:20,153 --> 00:22:21,070 Sir, 274 00:22:21,321 --> 00:22:23,615 -I am not a kid. -You little... 275 00:22:24,824 --> 00:22:26,534 Hey, be quiet. 276 00:22:26,618 --> 00:22:28,453 -Goodness. -Stay still! 277 00:22:37,212 --> 00:22:39,631 What are you doing? It hurts. 278 00:22:43,009 --> 00:22:44,719 -Hello. -Who are you? 279 00:22:45,261 --> 00:22:46,805 POLICE, YEO-JIN HAN 280 00:22:47,847 --> 00:22:49,349 Are you Min-ah's mother? 281 00:22:50,266 --> 00:22:52,560 She is not home at the moment. What is this about? 282 00:22:53,353 --> 00:22:55,271 Your daughter is at a hospital now. 283 00:22:55,355 --> 00:22:56,314 Pardon me? 284 00:22:56,898 --> 00:22:58,650 Did you say hospital? 285 00:22:58,858 --> 00:23:01,152 Well, she is supposed to be in Japan now. What happened? 286 00:23:01,778 --> 00:23:03,905 -Japan? -Yes. 287 00:23:06,407 --> 00:23:07,575 Isn't this your daughter? 288 00:23:10,787 --> 00:23:12,622 No, this girl is not my daughter. 289 00:23:15,375 --> 00:23:16,626 I got so scared for a moment. 290 00:23:41,568 --> 00:23:43,319 PROSECUTOR YOUNG 291 00:23:43,987 --> 00:23:45,947 -What? -Where are you now? 292 00:23:46,197 --> 00:23:48,032 There is an emergency meeting at Mr. Kang's office. 293 00:23:48,324 --> 00:23:49,158 Right now? 294 00:23:51,077 --> 00:23:51,953 All right. 295 00:24:03,798 --> 00:24:06,593 You all know the situation. We have a lot to do. 296 00:24:07,969 --> 00:24:09,429 Let's get started right away. 297 00:24:09,512 --> 00:24:11,764 Mr. Seo isn't here yet. 298 00:24:11,848 --> 00:24:13,600 He'll stop by Yongsan Police Station first. 299 00:24:14,100 --> 00:24:17,103 The new Huam-dong case. Will Mr. Seo take it on? 300 00:24:19,188 --> 00:24:20,315 By what standard? 301 00:24:23,192 --> 00:24:24,485 What standard? 302 00:24:25,069 --> 00:24:27,905 What makes you think that you can question my standard? 303 00:24:30,408 --> 00:24:31,576 Listen up. 304 00:24:31,659 --> 00:24:34,037 I don't care even if you are friends with some reporters. 305 00:24:34,120 --> 00:24:35,705 Zip up your lips about this case. 306 00:24:35,788 --> 00:24:38,666 The culprit is obviously determined to make a complete fool of us. 307 00:24:38,750 --> 00:24:41,085 Don't give people a reason to gossip more. Do you all understand? 308 00:24:41,753 --> 00:24:42,587 -Yes, sir. -Yes, sir. 309 00:24:42,670 --> 00:24:43,880 Si-mok. 310 00:24:44,005 --> 00:24:46,132 Jin-seob's family has decided to press charges 311 00:24:46,215 --> 00:24:48,635 against the government, the jail staff and us. 312 00:24:48,718 --> 00:24:51,220 It is for criminal compensation and compensation for damages. 313 00:24:51,304 --> 00:24:53,306 We probably won't have to stand trial, 314 00:24:53,890 --> 00:24:55,892 but know that it is your fault and behave yourself. 315 00:24:58,519 --> 00:24:59,937 Will you go on TV again? 316 00:25:01,731 --> 00:25:02,857 No, sir. 317 00:25:02,940 --> 00:25:04,817 You sure know how to answer. 318 00:25:06,235 --> 00:25:08,112 This is a composite sketch of the suspect. 319 00:25:08,821 --> 00:25:12,116 Name, Hyung-jun Yoo. He is a member of the Yeongnam gang. 320 00:25:12,200 --> 00:25:14,702 He used to be based in Mokpo. 321 00:25:14,786 --> 00:25:17,455 He got himself in trouble again right after completing his jail term. 322 00:25:17,538 --> 00:25:20,124 Those who found Min-ah Kwon 323 00:25:22,710 --> 00:25:24,003 They didn't do it? 324 00:25:25,838 --> 00:25:26,756 Hello, Mr. Seo. 325 00:25:27,882 --> 00:25:29,801 We didn't find any bloodstain on them. 326 00:25:31,511 --> 00:25:33,554 If it was their doing, things would have been so easy. 327 00:25:35,515 --> 00:25:37,558 So, is it turning into a serial case then? 328 00:25:40,645 --> 00:25:42,021 Sixty thousand volts. 329 00:25:42,105 --> 00:25:43,106 What is this 60,000V for? 330 00:25:44,190 --> 00:25:45,733 A permit is needed for that much voltage. 331 00:25:46,025 --> 00:25:48,528 We are looking into that as well, but... 332 00:25:49,445 --> 00:25:51,072 Please excuse me for a moment. 333 00:25:53,408 --> 00:25:54,242 Yes. 334 00:25:55,785 --> 00:25:56,786 What? She's not? 335 00:25:58,371 --> 00:26:00,498 Then, who is Min-ah? 336 00:26:00,581 --> 00:26:02,959 Darn it, the statement has already been released. 337 00:26:04,210 --> 00:26:05,962 Okay, I have to go. Hey, wait. 338 00:26:06,295 --> 00:26:07,630 Message everyone in our group chat. 339 00:26:10,049 --> 00:26:12,969 -Were you wrong on the girl's identity? -Well. 340 00:26:13,720 --> 00:26:17,140 That was the social security number on her phone contract and her lease, 341 00:26:18,141 --> 00:26:19,434 but it wasn't hers. 342 00:26:21,018 --> 00:26:24,564 That is precisely why we were keeping an eye on this girl. 343 00:26:24,939 --> 00:26:28,317 She must have a connection to those who supply minors with fake IDs. 344 00:26:28,401 --> 00:26:29,277 But it is... 345 00:26:29,777 --> 00:26:32,822 Things have gotten so complicated now. I don't know how to interpret all this. 346 00:26:36,409 --> 00:26:38,286 Who is at the hospital now? 347 00:26:38,369 --> 00:26:41,247 Right. We sent an officer there. 348 00:26:41,748 --> 00:26:43,416 He is there by himself, but he will be sure 349 00:26:43,499 --> 00:26:44,751 to keep a watchful eye on her. 350 00:26:47,211 --> 00:26:49,380 We are always short-staffed, aren't we? 351 00:26:54,343 --> 00:26:55,386 Damn it. 352 00:26:55,470 --> 00:26:59,599 PROSECUTOR KANG 353 00:26:59,682 --> 00:27:02,310 Aren't you in charge of manslaughter cases with female victims? 354 00:27:02,643 --> 00:27:06,314 I guess he wanted someone more senior as it has turned into a bigger case now. 355 00:27:07,190 --> 00:27:08,983 Who arrived on the scene first 356 00:27:09,233 --> 00:27:11,903 and who knows the most about the case won't really matter. 357 00:27:13,362 --> 00:27:15,823 Are you trying to make me feel better or being sarcastic? 358 00:27:16,324 --> 00:27:17,784 You can rub salt into a wound 359 00:27:17,867 --> 00:27:19,786 only when there is a wound. 360 00:27:19,869 --> 00:27:21,454 You never get affected by things like this. 361 00:27:25,333 --> 00:27:27,335 I guess you will really behave yourself. 362 00:27:54,570 --> 00:27:56,656 MEETING ROOM 363 00:27:56,739 --> 00:27:57,782 Come in. 364 00:28:03,454 --> 00:28:04,622 They have found out 365 00:28:04,956 --> 00:28:06,791 that Min-ah was an alias. 366 00:28:14,507 --> 00:28:15,383 Why? 367 00:28:16,759 --> 00:28:18,594 -Pardon? -Why did it have to be yesterday? 368 00:28:20,346 --> 00:28:23,266 The night you went after her all of a sudden. 369 00:28:24,016 --> 00:28:26,269 Why did we end up with another victim on that very night? 370 00:28:29,564 --> 00:28:31,023 Why are you asking me, sir? 371 00:28:46,289 --> 00:28:47,123 Do you think 372 00:28:48,165 --> 00:28:49,333 I have something to do with it? 373 00:28:50,042 --> 00:28:51,502 Why are you jumping to conclusions? 374 00:28:52,211 --> 00:28:53,504 Do you feel guilty about something? 375 00:28:55,840 --> 00:28:57,008 You even went to that bar. 376 00:28:57,758 --> 00:28:59,218 Did you notice anything out of ordinary? 377 00:29:00,636 --> 00:29:02,013 Did anyone follow you? 378 00:29:03,514 --> 00:29:04,432 Well. 379 00:29:10,646 --> 00:29:11,480 Si-mok. 380 00:29:12,648 --> 00:29:15,192 He is the one who gave police the information on the culprit. 381 00:29:16,444 --> 00:29:17,570 He was tailing me, 382 00:29:18,195 --> 00:29:19,780 and he must've followed her to her house. 383 00:29:20,489 --> 00:29:22,867 Sir, don't you think it is strange? 384 00:29:23,784 --> 00:29:26,412 Moo-sung Park died under Si-mok's watch, and it happened again. 385 00:29:27,413 --> 00:29:28,581 This can't be a coincidence. 386 00:29:29,165 --> 00:29:30,458 You said he tailed you. 387 00:29:30,625 --> 00:29:33,711 How did he figure out where she lives when you couldn't? 388 00:29:34,587 --> 00:29:35,880 You only went to the bar. 389 00:29:53,105 --> 00:29:54,690 To me, what is more peculiar than the timing 390 00:29:55,733 --> 00:29:58,277 is why the culprit would target Min-ah. 391 00:29:59,570 --> 00:30:00,821 When Mr. Park was killed, 392 00:30:01,447 --> 00:30:02,990 I thought it must be one of the many people 393 00:30:03,574 --> 00:30:04,784 who were involved. 394 00:30:05,368 --> 00:30:07,370 But with this Min-ah case, 395 00:30:08,329 --> 00:30:09,205 it is almost 396 00:30:10,373 --> 00:30:12,458 as if an invisible helping hand gets involved 397 00:30:12,541 --> 00:30:14,210 whenever you could get in trouble. 398 00:30:14,293 --> 00:30:15,753 Have you forgotten her nickname? 399 00:30:16,963 --> 00:30:19,548 I am asking if you have forgotten what Mr. Park used to call her. 400 00:30:21,259 --> 00:30:23,052 Why do you think the culprit tied her there? 401 00:30:24,011 --> 00:30:24,845 Why? 402 00:30:26,222 --> 00:30:27,807 Why didn't he finish her? 403 00:30:28,975 --> 00:30:30,726 He probably didn't expect her to be found so soon. 404 00:30:31,727 --> 00:30:36,232 I bet he had no idea that some teens would be hanging out at a murder scene. 405 00:30:36,607 --> 00:30:39,235 If it weren't for them, she would have died already. 406 00:30:39,819 --> 00:30:41,404 Yes, that place was their hangout. 407 00:30:41,696 --> 00:30:44,448 They must have hung out there many times. 408 00:30:45,449 --> 00:30:49,203 The culprit who thoroughly used the scene, must have known about them. 409 00:30:51,622 --> 00:30:53,124 It could have been someone else. 410 00:30:55,501 --> 00:30:57,545 Or he might have wanted to mete out a bigger punishment 411 00:31:02,174 --> 00:31:04,176 so that she can't function even if she wakes up. 412 00:31:07,847 --> 00:31:09,015 That could be what he wanted. 413 00:31:37,084 --> 00:31:38,252 Why did it have to be yesterday? 414 00:31:38,794 --> 00:31:41,547 The night you went after her all of a sudden. 415 00:31:42,256 --> 00:31:44,842 Why did we end up with another victim on that very night? 416 00:31:45,551 --> 00:31:46,469 Was it a coincidence? 417 00:31:47,094 --> 00:31:49,096 It happened on the day Dong-jae chased her. 418 00:31:50,014 --> 00:31:52,975 You even went to that bar. Did you notice anything out of ordinary? 419 00:31:53,934 --> 00:31:55,227 Did anyone follow you? 420 00:31:56,937 --> 00:31:58,314 Was he following me? 421 00:31:59,774 --> 00:32:01,150 Or did I lead him? 422 00:32:10,951 --> 00:32:11,827 What will you do? 423 00:32:12,453 --> 00:32:14,705 Her address and number. 424 00:32:15,331 --> 00:32:16,374 Garwol-dong... 425 00:32:16,457 --> 00:32:19,210 -That was probably when the culprit... -behind Suwol Elementary School. 426 00:32:19,710 --> 00:32:20,836 A building called Daejin Villa. 427 00:32:22,505 --> 00:32:25,132 He probably left before I did. 428 00:32:35,267 --> 00:32:36,477 No. 429 00:32:40,356 --> 00:32:42,233 -Taxi! -Hey! 430 00:32:57,081 --> 00:32:59,125 Min-ah Kwon 431 00:33:01,961 --> 00:33:03,129 It took me 46 minutes. 432 00:33:04,130 --> 00:33:06,006 If he figured out her address by tailing me, 433 00:33:06,173 --> 00:33:07,758 he must have arrived there roughly 434 00:33:08,509 --> 00:33:09,593 40 minutes after she did. 435 00:33:16,851 --> 00:33:19,353 Would she have taken 40 minutes when she was trying to run away? 436 00:33:20,604 --> 00:33:22,481 She clearly saw Dong-jae chasing her. 437 00:33:23,774 --> 00:33:25,192 Would she have wasted 40 minutes 438 00:33:27,111 --> 00:33:28,696 at home? 439 00:33:36,203 --> 00:33:37,830 It wasn't even 20m away. 440 00:33:38,456 --> 00:33:39,915 He must have been waiting for her there. 441 00:33:40,624 --> 00:33:43,127 That wouldn't be possible if he was 40 minutes behind her. 442 00:33:43,294 --> 00:33:46,297 Then, it wasn't me. He must have used another route. 443 00:33:49,592 --> 00:33:52,553 If he was someone she knows and they were supposed to meet up, 444 00:33:53,137 --> 00:33:55,139 he wouldn't have had to use a stun gun. 445 00:33:55,222 --> 00:33:57,766 I mean, anyone could have seen them in that alley. 446 00:33:58,601 --> 00:34:00,519 He would've gotten her into his car first to get away. 447 00:34:02,897 --> 00:34:03,981 Yes, he already knew. 448 00:34:04,648 --> 00:34:06,442 He must have been waiting there, 449 00:34:06,525 --> 00:34:08,819 knowing where she lives and that she would be coming. 450 00:34:09,653 --> 00:34:10,488 But... 451 00:34:16,952 --> 00:34:19,705 But he also knew that we managed to track her down. 452 00:34:20,289 --> 00:34:23,334 He must have been waiting for her to be spotted by us. 453 00:34:23,626 --> 00:34:25,044 Then, he put all of us on stage 454 00:34:25,586 --> 00:34:27,755 and threw us into the scene right before the murder. 455 00:34:31,550 --> 00:34:33,511 How did he know about us tracking her down? 456 00:34:35,930 --> 00:34:37,056 Two days ago? 457 00:34:37,640 --> 00:34:40,601 Well, let's see. If it was in the evening... 458 00:34:42,478 --> 00:34:43,354 This is it. 459 00:34:44,021 --> 00:34:45,189 Someone on the inside. 460 00:34:45,272 --> 00:34:48,359 The fact that he knew people from our office were after her 461 00:34:48,526 --> 00:34:50,110 means he is somehow connected. 462 00:34:50,569 --> 00:34:53,614 I don't think he saw us while hovering around her day and night. 463 00:34:54,490 --> 00:34:56,158 He must either be someone who works here 464 00:34:57,284 --> 00:34:59,537 or someone who is connected in some way. 465 00:35:00,371 --> 00:35:01,580 Why is it so empty? 466 00:35:01,789 --> 00:35:02,623 It is usually... 467 00:35:02,706 --> 00:35:04,875 That's right. At this time two days ago, 468 00:35:04,959 --> 00:35:07,211 Mr. Lee was giving his speech in the assembly hall. 469 00:35:07,795 --> 00:35:09,755 Why did he have to do that at the end of the day? 470 00:35:19,265 --> 00:35:22,101 Dong-jae, the investigator in his office, 471 00:35:22,643 --> 00:35:24,728 Mr. Lee, who must have received a report about it, and me. 472 00:35:25,479 --> 00:35:28,023 In this building, those four people knew about... 473 00:35:36,782 --> 00:35:37,616 No, five. 474 00:35:47,668 --> 00:35:49,461 Hey, are you not going to answer the phone? 475 00:35:51,213 --> 00:35:52,464 These people need a lesson. 476 00:35:54,717 --> 00:35:55,884 This is Yongsan Police Station. 477 00:35:56,802 --> 00:35:59,555 Hello? Please go ahead. 478 00:36:04,393 --> 00:36:05,227 Well, 479 00:36:05,769 --> 00:36:07,605 it is okay. 480 00:36:08,480 --> 00:36:09,315 Why are you calling? 481 00:36:10,441 --> 00:36:11,609 Where are you calling from? 482 00:36:17,448 --> 00:36:19,283 Sergeant Kim, we have a big problem. 483 00:36:19,366 --> 00:36:21,035 What now? Did another person get killed? 484 00:36:22,036 --> 00:36:23,996 You need to see what we found on the weapon. 485 00:36:26,206 --> 00:36:29,126 FINGERPRINT ANALYSIS 486 00:36:29,209 --> 00:36:30,711 RESULT OF ANALYSIS 487 00:36:33,380 --> 00:36:35,215 Hey, are you sure this is right? 488 00:36:35,299 --> 00:36:37,176 You got the fingerprint. I am certain of it. 489 00:36:46,352 --> 00:36:47,227 Hello? 490 00:36:47,561 --> 00:36:48,646 Hello. 491 00:36:49,813 --> 00:36:50,648 Listen. 492 00:36:52,524 --> 00:36:53,692 It is really okay. 493 00:36:54,068 --> 00:36:55,778 Just tell me why you are calling. 494 00:36:55,861 --> 00:36:57,696 I will keep it confidential. 495 00:36:57,780 --> 00:36:59,907 Well... I think 496 00:37:00,949 --> 00:37:02,326 I saw the culprit. 497 00:37:02,826 --> 00:37:04,036 What is it? 498 00:37:09,375 --> 00:37:11,377 You saw the culprit? 499 00:37:14,713 --> 00:37:15,839 Please go on. 500 00:37:20,135 --> 00:37:21,387 What should we do, Chang-jun? 501 00:37:22,179 --> 00:37:23,972 I just got a call from the chairman. 502 00:37:24,056 --> 00:37:26,767 He called you directly? What is the problem though? 503 00:37:27,017 --> 00:37:29,812 About the Huam-dong case. He asked me what is going on with it, 504 00:37:29,895 --> 00:37:31,063 and I ended up telling him. 505 00:37:31,146 --> 00:37:33,399 I couldn't say we haven't even identified any suspect yet. 506 00:37:33,565 --> 00:37:34,858 So, what did you tell him? 507 00:37:35,067 --> 00:37:36,777 I actually just got a report about it. 508 00:37:37,403 --> 00:37:38,821 I was going to tell you first, but... 509 00:37:38,904 --> 00:37:40,280 Stop beating around the bush. 510 00:37:42,783 --> 00:37:43,617 What? 511 00:37:45,703 --> 00:37:46,829 What did you just say? 512 00:37:55,129 --> 00:37:56,714 All of this? 513 00:37:58,006 --> 00:38:00,551 -Take them to the records room. -I can go. 514 00:38:23,657 --> 00:38:24,616 Forget it. 515 00:38:28,912 --> 00:38:29,955 What was that about? 516 00:38:33,167 --> 00:38:34,168 Hello, sir. 517 00:38:40,966 --> 00:38:42,050 I am going to the post office. 518 00:38:43,969 --> 00:38:46,930 It is so tense here every single day. Goodness. 519 00:38:54,688 --> 00:38:55,856 Are you the one with the knife? 520 00:38:56,982 --> 00:38:58,609 Are you the one who stabbed the girl? 521 00:38:58,817 --> 00:38:59,651 No, I didn't. 522 00:39:00,652 --> 00:39:01,820 Your fingerprints 523 00:39:02,446 --> 00:39:04,782 were found all over the weapon. How will you explain it? 524 00:39:06,825 --> 00:39:08,035 I touched it. 525 00:39:09,077 --> 00:39:10,162 Tell me. 526 00:39:10,621 --> 00:39:13,165 Have you gotten into an alliance with someone to stop my promotion? 527 00:39:14,374 --> 00:39:15,459 I am sorry, 528 00:39:15,918 --> 00:39:18,629 but I have never seen anyone who wants to be my ally. 529 00:39:18,712 --> 00:39:20,130 I am not here to joke around with you! 530 00:39:21,632 --> 00:39:24,468 Your fingerprint is all over the weapon and everything in her house. 531 00:39:24,551 --> 00:39:28,430 There is more. There is now a witness who is saying you are the culprit. 532 00:39:28,514 --> 00:39:31,350 Thanks to you, not a day here goes by without problems! 533 00:39:33,811 --> 00:39:35,687 Every piece of evidence is perfectly pointing to me. 534 00:39:36,480 --> 00:39:38,190 Then, why don't you think that I am the culprit? 535 00:39:38,273 --> 00:39:41,860 -You piece of... -I used to be called a psycho, 536 00:39:41,944 --> 00:39:43,362 and even all the evidence is perfect. 537 00:39:43,946 --> 00:39:46,198 Why aren't you suspicious of me at all? 538 00:39:47,241 --> 00:39:48,867 Is it because you know who the culprit is? 539 00:39:49,493 --> 00:39:51,662 -How dare you, son of a... -Min-ah. 540 00:39:53,455 --> 00:39:54,998 Did you do it, sir? 541 00:40:00,212 --> 00:40:01,296 No matter 542 00:40:02,297 --> 00:40:03,590 how cornered one feels, 543 00:40:04,341 --> 00:40:06,009 one must know what one shouldn't do. 544 00:40:07,177 --> 00:40:08,303 Last October, 545 00:40:09,179 --> 00:40:11,473 Mr. Park sent an underage girl to you. 546 00:40:12,140 --> 00:40:15,602 Then, he threatened you saying he would disclose it all as you didn't help him, 547 00:40:15,686 --> 00:40:16,770 but he ended up 548 00:40:16,854 --> 00:40:18,480 getting silenced for good. 549 00:40:19,106 --> 00:40:20,190 Also today, 550 00:40:20,732 --> 00:40:22,818 that underage girl was found. 551 00:40:22,985 --> 00:40:25,612 The girl, whom you have been so desperately looking for, 552 00:40:26,238 --> 00:40:27,698 was found nearly dead. 553 00:40:28,991 --> 00:40:30,909 Can all of this be a coincidence? 554 00:40:38,250 --> 00:40:39,251 Please tell me the truth. 555 00:40:40,586 --> 00:40:41,962 Nothing happened. 556 00:40:44,798 --> 00:40:46,008 Nothing happened. 557 00:40:46,091 --> 00:40:49,261 Not because I am fastidious to the point that people question my orientation. 558 00:40:49,344 --> 00:40:51,096 Mr. Park was already going downhill then. 559 00:40:55,017 --> 00:40:58,020 I only opened the door for him so he wouldn't cause a scene, 560 00:40:58,103 --> 00:40:59,521 but it wasn't him. It was a woman. 561 00:41:00,314 --> 00:41:03,025 No one would have been able to guess that she could be a minor. 562 00:41:03,650 --> 00:41:05,777 Yes, I admit that I was tempted. 563 00:41:05,861 --> 00:41:07,195 But I told her to leave. Why? 564 00:41:07,779 --> 00:41:09,448 Because I knew that it was a trap. 565 00:41:09,531 --> 00:41:11,533 I knew that it would be a sure way to a muddy road. 566 00:41:12,159 --> 00:41:14,202 I know you think no one is smarter than you. 567 00:41:14,286 --> 00:41:16,747 But know this, Si-mok. I am above you. 568 00:41:18,206 --> 00:41:22,127 Min-ah must have blackmailed you since her source of income, Mr. Park died, 569 00:41:22,210 --> 00:41:26,048 saying that the whole world would believe her over you no matter 570 00:41:26,131 --> 00:41:27,925 how desperately you try to plead your innocence. 571 00:41:32,930 --> 00:41:34,890 Mr. Park called her Bell. 572 00:41:37,184 --> 00:41:38,143 What does that mean? 573 00:41:39,603 --> 00:41:41,104 It is because she always showed up. 574 00:41:41,980 --> 00:41:43,982 She is like a doorbell that is answered right away. 575 00:41:44,816 --> 00:41:47,486 Do you think he rang that bell only for me? 576 00:41:52,491 --> 00:41:53,617 We are prosecutors. 577 00:41:54,326 --> 00:41:56,912 Some of us accept money or such forms of entertainment as a bribe. 578 00:41:57,955 --> 00:42:00,165 Some former high-ups expect special treatment on their cases. 579 00:42:00,832 --> 00:42:04,419 It happens when people like us study only to gain power and honor. 580 00:42:04,920 --> 00:42:07,339 Some of us are immature and act up, but we are still prosecutors. 581 00:42:08,507 --> 00:42:11,760 We are here to protect the law and to fight for justice. 582 00:42:15,430 --> 00:42:16,723 I have a faith. 583 00:42:17,307 --> 00:42:19,685 I believe that there are two types of people in this building. 584 00:42:20,268 --> 00:42:22,938 Guardians and criminals. Barrister's robes and prison uniforms. 585 00:42:23,522 --> 00:42:25,065 No matter what the situation may be, 586 00:42:25,732 --> 00:42:28,151 I believe we are different from those we need to punish. 587 00:42:28,986 --> 00:42:32,364 I firmly trust that we would never harm others no matter how lax we become. 588 00:42:34,783 --> 00:42:36,535 But what did you just accuse me of? 589 00:42:39,871 --> 00:42:41,415 You didn't answer my question. 590 00:42:47,963 --> 00:42:49,256 I did not kill anyone. 591 00:42:51,883 --> 00:42:54,011 That was discourteous of me. I apologize. 592 00:42:59,558 --> 00:43:01,518 Prosecutor. Prosecutor Hwang. 593 00:43:01,810 --> 00:43:03,478 Prosecutor Hwang, are you there? 594 00:43:05,772 --> 00:43:07,024 It is your turn now. 595 00:43:11,528 --> 00:43:12,612 What is going on? 596 00:43:12,696 --> 00:43:15,532 That is what I want to ask you. What on earth... 597 00:43:23,290 --> 00:43:24,124 Sir. 598 00:43:29,337 --> 00:43:32,674 I would like to ask him a few questions. It is for the investigation. 599 00:43:36,970 --> 00:43:40,265 Prosecutor Hwang, where were you between 11 p.m. and 1 a.m. 600 00:43:40,348 --> 00:43:41,683 last night? 601 00:43:47,272 --> 00:43:48,982 Your colleagues must have been here too, right? 602 00:43:49,066 --> 00:43:51,735 No, everyone had left for the day. 603 00:43:52,110 --> 00:43:54,863 Does that mean you were alone here? Oh dear. 604 00:43:55,405 --> 00:43:57,282 We have never dealt with something like this before. 605 00:43:57,365 --> 00:44:00,744 I touched the knife used for the attempted murder of Min-ah 606 00:44:00,827 --> 00:44:02,037 with my bare hands ten days ago. 607 00:44:04,915 --> 00:44:06,374 How did that happen? 608 00:44:06,458 --> 00:44:09,086 I tried reenacting the crime at the scene 609 00:44:09,336 --> 00:44:12,047 to see if Jin-seob's claim could be true. 610 00:44:12,547 --> 00:44:15,592 I used a knife I found in the kitchen that looked similar to the murder weapon 611 00:44:16,218 --> 00:44:17,636 although it was a little smaller. 612 00:44:18,011 --> 00:44:19,638 Can you prove it in any way? 613 00:44:20,222 --> 00:44:21,515 Except for your words... 614 00:44:23,308 --> 00:44:25,936 Was the culprit's fingerprint not found on the weapon at all? 615 00:44:26,561 --> 00:44:29,022 No. We only found yours. 616 00:44:30,816 --> 00:44:32,484 The way you asked that question 617 00:44:32,567 --> 00:44:35,904 makes it sound like you want to tell me the culprit's fingerprints 618 00:44:35,987 --> 00:44:37,948 shouldn't be the same as yours. 619 00:44:38,323 --> 00:44:39,533 Let me tell you. 620 00:44:39,741 --> 00:44:42,494 Coming here wasn't easy for us. 621 00:44:43,203 --> 00:44:44,704 The fingerprint isn't the only problem. 622 00:44:45,789 --> 00:44:49,501 Someone called us claiming that you are the culprit. 623 00:44:50,085 --> 00:44:52,295 You are talking about the illegal taxi driver, right? 624 00:44:52,379 --> 00:44:55,757 I got Min-ah's address from him. 625 00:44:57,634 --> 00:44:58,802 Dong-jae. 626 00:44:59,845 --> 00:45:02,848 I didn't think it was you. 627 00:45:02,931 --> 00:45:05,767 But the witness said that you were very violent toward him. 628 00:45:06,351 --> 00:45:10,480 He tried not to give you her address because of his loyalty to those girls, 629 00:45:10,564 --> 00:45:14,484 but he thought he could die if he continued to refuse your request. 630 00:45:15,318 --> 00:45:17,195 I didn't believe him, of course. 631 00:45:17,779 --> 00:45:19,531 Everyone must have their reasons. 632 00:45:19,614 --> 00:45:22,409 Well, thinking from the taxi driver's perspective, 633 00:45:22,492 --> 00:45:23,910 I could look like the culprit 634 00:45:23,994 --> 00:45:26,580 because the incident took place on the same day. 635 00:45:26,663 --> 00:45:27,914 But what happened after that 636 00:45:28,415 --> 00:45:30,458 is not any different from what I told you 637 00:45:30,542 --> 00:45:32,210 when I took you to the victim's place. 638 00:45:32,294 --> 00:45:33,503 I got her address, 639 00:45:33,587 --> 00:45:36,381 -but she had already left. -You took him there? 640 00:45:36,965 --> 00:45:39,551 Are you saying we helped the police confirm the victim's identity? 641 00:45:40,635 --> 00:45:42,470 His chief didn't mention anything to me though. 642 00:45:44,347 --> 00:45:47,267 I guess they wanted to take all the credit. Well, it happens. 643 00:45:48,894 --> 00:45:50,353 That being said, 644 00:45:51,479 --> 00:45:55,358 I did some thinking too. 645 00:45:56,443 --> 00:45:59,487 I thought about why you took us there 646 00:45:59,571 --> 00:46:02,324 when you had something to feel guilty about. 647 00:46:03,491 --> 00:46:06,119 Then, this thought popped into my head. 648 00:46:06,202 --> 00:46:10,040 If your claim that you didn't see her when you got to her place isn't true, 649 00:46:10,624 --> 00:46:13,418 and if you actually followed that girl 650 00:46:13,501 --> 00:46:15,503 into her place last night, 651 00:46:15,587 --> 00:46:19,090 you must have thought hard about what to do with your traces 652 00:46:19,174 --> 00:46:21,176 which you left all over her place. 653 00:46:22,177 --> 00:46:24,888 That must be why you went in there again accompanied by us, the police. 654 00:46:25,555 --> 00:46:28,141 Your fingerprint has been found. And we have a witness. 655 00:46:28,224 --> 00:46:31,061 You were most likely the last person who saw the victim. 656 00:46:31,686 --> 00:46:35,357 What would you do if you meet a suspect like that? 657 00:46:37,275 --> 00:46:39,402 I think I have already explained everything to you. 658 00:46:40,028 --> 00:46:43,823 Someone also strongly claimed his innocence a while ago. 659 00:46:44,449 --> 00:46:45,992 But what did you do to him? 660 00:46:47,535 --> 00:46:48,995 I arrested and charged him. 661 00:46:50,830 --> 00:46:52,040 What are you all doing here? 662 00:46:54,292 --> 00:46:57,504 Bring firmer evidence if you want to take one of my people. 663 00:47:01,883 --> 00:47:03,259 For goodness' sake. 664 00:47:10,308 --> 00:47:13,561 What can be firmer evidence than fingerprints? 665 00:47:24,614 --> 00:47:27,867 Good grief. How dare he... 666 00:47:34,541 --> 00:47:35,917 They are being ridiculous. 667 00:47:36,001 --> 00:47:38,712 They would have locked him up already if they were in my shoes. 668 00:47:41,006 --> 00:47:44,259 That is right. We would have put him behind bars immediately. 669 00:47:44,342 --> 00:47:45,510 What I meant was... 670 00:47:50,724 --> 00:47:52,017 That is why 671 00:47:53,893 --> 00:47:55,812 it has to be indisputable. 672 00:47:59,232 --> 00:48:00,567 Of course. 673 00:48:05,989 --> 00:48:06,823 Here. 674 00:48:08,950 --> 00:48:12,620 This one. It is Yangkang High School's uniform. 675 00:48:12,704 --> 00:48:15,415 They actually changed the design last year. We no longer make this design. 676 00:48:15,498 --> 00:48:16,541 Why do you need this? 677 00:48:17,375 --> 00:48:18,626 Did you say Yangkang High School? 678 00:48:19,586 --> 00:48:21,546 Okay. Thank you. 679 00:48:44,903 --> 00:48:45,820 Hey, come down already. 680 00:48:45,904 --> 00:48:46,905 YANGKANG HIGH SCHOOL 681 00:48:47,989 --> 00:48:49,657 Goodness, don't follow me. 682 00:48:49,908 --> 00:48:52,368 Hey, stop. Wait up. 683 00:48:52,619 --> 00:48:53,453 Hey. 684 00:48:57,832 --> 00:48:59,751 You should have been like that too. 685 00:49:02,337 --> 00:49:03,755 I am sorry to interrupt your class. 686 00:49:06,674 --> 00:49:09,260 This student. You were her homeroom teacher, right? 687 00:49:09,844 --> 00:49:10,929 My goodness, it is Ga-young. 688 00:49:11,387 --> 00:49:12,555 Where did you find her? 689 00:49:12,639 --> 00:49:14,015 Where is she now? 690 00:49:14,516 --> 00:49:16,476 Did she run away from home? 691 00:49:16,559 --> 00:49:17,977 We filed a police report too. 692 00:49:18,394 --> 00:49:19,437 Isn't that why you are here? 693 00:49:21,064 --> 00:49:23,024 She was found unconscious 694 00:49:23,441 --> 00:49:25,401 in Huam-dong early this morning. 695 00:49:26,111 --> 00:49:27,362 Pardon me? 696 00:49:28,029 --> 00:49:30,657 Well. When did she run away from home? 697 00:49:30,740 --> 00:49:31,866 How old was she at the time? 698 00:49:32,408 --> 00:49:33,785 Huam-dong... 699 00:49:36,412 --> 00:49:38,957 I saw it in the news. The incident happened at Kyung-wan's place. 700 00:49:39,040 --> 00:49:39,999 Is that it? 701 00:49:40,333 --> 00:49:42,961 Kyung-wan? Who is Kyung-wan... 702 00:49:43,670 --> 00:49:45,630 This is my grandson. 703 00:49:46,214 --> 00:49:48,550 I heard you are serving in the military now. 704 00:49:52,554 --> 00:49:53,429 Excuse me for a moment. 705 00:49:56,391 --> 00:49:59,144 Mr. Park sent about five million won to Min-ah's account every month 706 00:49:59,227 --> 00:50:00,854 until the end of last year. 707 00:50:03,606 --> 00:50:06,151 Min-ah. I mean, Ga-young Kim. 708 00:50:07,026 --> 00:50:08,069 What year was she born? 709 00:50:09,028 --> 00:50:10,905 She was in 12th grade last year, so... 710 00:50:12,240 --> 00:50:13,616 The 12th graders last year were... 711 00:50:14,909 --> 00:50:15,910 She was born in 1998. 712 00:50:18,997 --> 00:50:19,914 I see. 713 00:50:21,749 --> 00:50:22,876 Thank you. 714 00:50:23,960 --> 00:50:25,170 No problem. 715 00:50:28,173 --> 00:50:29,382 I had no idea. 716 00:50:30,842 --> 00:50:33,178 She said she was born in 1993 and even showed me her ID. 717 00:50:33,720 --> 00:50:35,221 How would I know that she was a minor? 718 00:50:35,305 --> 00:50:37,056 When was the last time you saw her? 719 00:50:37,307 --> 00:50:39,267 Three days ago. At work. 720 00:50:39,350 --> 00:50:40,810 Why didn't she work the last two days? 721 00:50:40,894 --> 00:50:43,396 That prosecutor caused a total ruckus. Of course she couldn't come. 722 00:50:43,479 --> 00:50:45,064 Is that why you gave him her address? 723 00:50:45,148 --> 00:50:47,150 To whom else have you given her address? 724 00:50:49,569 --> 00:50:51,863 I don't know where Min-ah lives. 725 00:50:51,946 --> 00:50:53,823 How can I give anyone information that I don't have? 726 00:50:54,407 --> 00:50:56,034 Even if I had known her address, 727 00:50:56,784 --> 00:50:59,287 I wouldn't have given it to anyone. 728 00:50:59,370 --> 00:51:02,332 My numbers would drop if my girls meet up with customers elsewhere. 729 00:51:05,418 --> 00:51:06,586 You must know this man. 730 00:51:07,378 --> 00:51:08,796 I have never seen him before. 731 00:51:09,380 --> 00:51:10,715 Take a good look! 732 00:51:11,382 --> 00:51:14,135 -You know him, don't you? -I told you. I have never seen him. 733 00:51:14,219 --> 00:51:16,012 I want names of all the places she has worked. 734 00:51:16,638 --> 00:51:19,098 -She only started a few days ago... -Write them down! 735 00:52:21,744 --> 00:52:25,039 We were able to prevent organ damage, but cerebral hemorrhage is the problem. 736 00:52:25,123 --> 00:52:28,751 She could have hit her head hard somewhere or it might be caused by the assault. 737 00:52:28,918 --> 00:52:30,128 There is a pool of blood inside. 738 00:52:30,211 --> 00:52:33,047 We will need to open up her cranium in order to remove it now. 739 00:52:33,589 --> 00:52:35,216 Her body won't be able to handle it. 740 00:52:35,633 --> 00:52:38,094 It will be better to remove it using tubing later on, but... 741 00:52:38,720 --> 00:52:39,554 But what? 742 00:52:39,637 --> 00:52:40,847 In the worst-case scenario, 743 00:52:40,930 --> 00:52:42,974 her brain may not function afterward. 744 00:52:46,352 --> 00:52:49,105 Well, did you notice additional signs of assault anywhere else? 745 00:52:49,689 --> 00:52:51,441 No, I didn't see anything else. 746 00:52:52,275 --> 00:52:53,109 Thank you, Doctor. 747 00:53:08,082 --> 00:53:09,292 Goodness, you startled me. 748 00:53:11,085 --> 00:53:12,837 -My apologies. -It is okay. 749 00:53:44,952 --> 00:53:46,579 Why did it come off? 750 00:53:47,205 --> 00:53:48,706 I would've gotten in big trouble for it. 751 00:53:54,629 --> 00:53:57,423 My daughter, Ga-young. My goodness. 752 00:54:02,470 --> 00:54:03,346 Goodness. 753 00:54:11,854 --> 00:54:13,648 Ga-young. 754 00:54:16,901 --> 00:54:18,027 Ga-young. 755 00:54:26,953 --> 00:54:28,204 What should we do? 756 00:54:28,287 --> 00:54:29,997 -It looks like he is in shock. -Hush. 757 00:54:32,333 --> 00:54:33,584 I have a faith. 758 00:54:34,627 --> 00:54:37,130 I believe that there are two types of people in this building. 759 00:54:37,672 --> 00:54:40,633 Guardians and criminals. Barrister's robes and prison uniforms. 760 00:54:41,634 --> 00:54:43,094 No matter what the situation may be, 761 00:54:43,636 --> 00:54:45,805 I believe we are different from those whom we need to punish. 762 00:54:46,722 --> 00:54:47,932 I firmly trust 763 00:54:49,434 --> 00:54:51,769 that we would never harm others no matter how lax we become. 764 00:54:54,147 --> 00:54:56,983 Nothing happened. I admit that I was tempted. 765 00:54:57,066 --> 00:54:58,776 But I told her to leave. Why? 766 00:54:59,235 --> 00:55:00,820 Because I knew that it was a trap. 767 00:55:11,456 --> 00:55:12,790 What should we do? 768 00:55:12,874 --> 00:55:14,083 HANSUNG 769 00:55:17,462 --> 00:55:21,674 HANSUNG SEORAK RESORT 770 00:55:22,925 --> 00:55:24,760 FIND JOY IN NATURE HANSUNG SEORAK RESORT 771 00:55:32,768 --> 00:55:34,061 Yes, hello. 772 00:55:34,270 --> 00:55:36,898 This is Prosecutor Si-mok Hwang from Western Seoul Prosecutors' Office. 773 00:55:37,607 --> 00:55:41,027 How long do you generally keep the footage from your security cameras? 774 00:55:43,112 --> 00:55:45,865 Yes, right. But don't you back up the files 775 00:55:46,491 --> 00:55:47,992 or keep copies for internal use? 776 00:55:49,076 --> 00:55:49,911 Right. 777 00:55:51,871 --> 00:55:52,830 Yes. 778 00:55:54,373 --> 00:55:56,250 Yes, it was October 27 of last year. 779 00:55:57,502 --> 00:56:00,004 At 2 p.m. on the tenth floor. 780 00:56:00,880 --> 00:56:02,507 I just need the footage from the west hallway. 781 00:56:03,799 --> 00:56:05,051 Yes, last year. 782 00:56:05,134 --> 00:56:08,471 Please try to find it. I will send an official request right away. 783 00:56:09,180 --> 00:56:10,056 Thank you. 784 00:56:17,688 --> 00:56:18,773 -You are home. -Yes. 785 00:56:20,608 --> 00:56:21,526 Dad. 786 00:56:22,109 --> 00:56:23,027 I am home. 787 00:56:23,653 --> 00:56:24,779 -It is late. -I know. 788 00:56:25,821 --> 00:56:27,073 At this rate, my daughter will be 789 00:56:27,657 --> 00:56:29,408 awarded for being a patient, devoted wife. 790 00:56:29,492 --> 00:56:32,203 If that is the case, Mom should have been awarded a long time ago. 791 00:56:32,286 --> 00:56:35,081 Just coddle your husband. Don't lash out at me. 792 00:56:35,706 --> 00:56:36,832 I am hungry. 793 00:56:37,833 --> 00:56:39,293 -Go wash your hands. -All right. 794 00:56:41,295 --> 00:56:44,006 You and your father talked behind my back, didn't you? Was it fun? 795 00:56:45,424 --> 00:56:47,760 We have other things to talk about. 796 00:56:57,979 --> 00:57:00,356 -That man sure is something. -Pardon me? 797 00:57:00,940 --> 00:57:02,316 Didn't your friend tell you? 798 00:57:03,859 --> 00:57:06,195 The actor basically came on stage on himself. 799 00:57:08,990 --> 00:57:10,533 Are you referring to Si-mok? 800 00:57:11,617 --> 00:57:14,996 When I first heard about it from Woo-gyun, I was just speechless. 801 00:57:15,913 --> 00:57:18,082 I thought, "There will be a lot of noise for a while." 802 00:57:18,165 --> 00:57:19,250 But... 803 00:57:21,002 --> 00:57:23,254 Everything just seems to be falling into place perfectly. 804 00:57:23,337 --> 00:57:27,466 The man who announced on TV that he'd be sure to catch the killer was the culprit. 805 00:57:28,634 --> 00:57:32,179 All other news or scandals will be buried because people will be so shocked. 806 00:57:34,098 --> 00:57:38,811 If Si-mok is confirmed as the culprit, everyone will indeed be in utter shock. 807 00:57:39,103 --> 00:57:41,230 He was at the scene when Mr. Park died, and this time too... 808 00:57:41,814 --> 00:57:42,815 Exactly. 809 00:57:43,149 --> 00:57:45,359 Every time a victim is found, he is there. 810 00:57:45,985 --> 00:57:48,904 People will think that he pushed ahead with arresting Jin-seob 811 00:57:49,322 --> 00:57:51,449 in order to conceal what he did. 812 00:57:52,658 --> 00:57:54,243 -He hit the bull's-eye. -But... 813 00:58:00,333 --> 00:58:02,460 The way the girl's body was placed is quite unusual. 814 00:58:05,671 --> 00:58:06,505 That is true. 815 00:58:07,089 --> 00:58:09,550 If the person who killed Mr. Park also harmed the girl, 816 00:58:09,634 --> 00:58:11,135 it is not a simple serial case. 817 00:58:11,385 --> 00:58:13,137 He must have a goal. 818 00:58:13,220 --> 00:58:15,014 I don't think murder itself is his goal. 819 00:58:15,514 --> 00:58:18,017 If we make Si-mok or whoever look like the culprit, 820 00:58:18,100 --> 00:58:19,560 what will we do if it continues... 821 00:58:19,644 --> 00:58:21,729 I don't care even if there are other victims. 822 00:58:22,188 --> 00:58:24,190 We just have to cut ourselves off from Mr. Park. 823 00:58:24,273 --> 00:58:25,650 All is good with no connection to him. 824 00:58:26,400 --> 00:58:28,736 Nothing else will happen at that house. 825 00:58:28,945 --> 00:58:30,321 Let's say something happens there. 826 00:58:30,404 --> 00:58:32,323 What is the term "copycat crime" for? 827 00:58:32,990 --> 00:58:35,576 We can say that somebody killed whom they wanted to kill 828 00:58:35,660 --> 00:58:37,703 and left the body in that house to avoid getting caught. 829 00:58:38,704 --> 00:58:41,415 If you let such petty worries stop you, you can never move forward. 830 00:58:41,999 --> 00:58:43,084 Right. 831 00:58:44,460 --> 00:58:46,420 You are not even at the Supreme Prosecutors' Office. 832 00:58:46,504 --> 00:58:48,589 You are just in the criminal division. 833 00:58:48,798 --> 00:58:51,550 You should be quick to act at least. When did I tell you to take care of it? 834 00:58:51,634 --> 00:58:53,344 Have you been worrying about that all this time? 835 00:58:54,095 --> 00:58:54,929 I am sorry. 836 00:58:55,763 --> 00:58:57,807 It is only a matter of time before people find out 837 00:58:58,516 --> 00:58:59,767 how Mr. Park actually died. 838 00:59:00,768 --> 00:59:02,645 -Get on it. -Yes, Father. 839 00:59:03,354 --> 00:59:05,606 Goodness, I heated up everything perfectly. 840 00:59:06,315 --> 00:59:08,192 All right. Let's eat. 841 00:59:08,275 --> 00:59:09,694 Dad. 842 00:59:09,777 --> 00:59:12,530 He acts very quickly once he sets his mind to do something. 843 00:59:33,676 --> 00:59:35,970 He threatened me by saying he would kill me and strangled me, 844 00:59:36,053 --> 00:59:37,888 so I had no choice but to give it to him. 845 00:59:37,972 --> 00:59:39,932 I jotted down his license plate number. 846 00:59:40,558 --> 00:59:42,268 I never imagined this would happen. 847 00:59:43,227 --> 00:59:44,854 That psycho is the culprit. 848 00:59:45,187 --> 00:59:47,481 So, did you tell Min-ah about it? 849 00:59:47,565 --> 00:59:51,152 Did you warn her, "A dangerous man is headed to your place. Run away"? 850 00:59:51,444 --> 00:59:54,030 Then, I would have had to tell her about giving him her address, 851 00:59:54,113 --> 00:59:56,032 and none of those girls would ride my car. 852 00:59:56,115 --> 00:59:57,491 Car? What car? 853 00:59:58,117 --> 01:00:00,786 Hello? Are you there? Hello? 854 01:00:03,456 --> 01:00:05,416 I can't get over how much of a douchebag he is. 855 01:00:05,499 --> 01:00:07,585 If only he had called her, none of this would've happened. 856 01:00:07,668 --> 01:00:09,086 How can he risk a girl's life 857 01:00:09,170 --> 01:00:11,047 to make sure he can continue earning a living? 858 01:00:11,630 --> 01:00:13,340 We got the plate number. We must know who it is. 859 01:00:14,008 --> 01:00:16,719 Who is it? The psycho he was talking about. 860 01:00:27,438 --> 01:00:28,981 Prosecutor Hwang. 861 01:00:31,400 --> 01:00:32,234 Pardon? 862 01:00:33,611 --> 01:00:36,238 Are we really supposed to just sit around and do nothing about it? 863 01:00:36,447 --> 01:00:39,158 We shouldn't be protecting him because he is in the prosecution. 864 01:00:40,493 --> 01:00:42,328 Chief told us to wait for now. 865 01:00:43,370 --> 01:00:46,082 Mr. Hwang already told us that he tried to chase her 866 01:00:46,165 --> 01:00:48,042 from the bar to her place. 867 01:00:48,959 --> 01:00:50,002 He was lying. 868 01:00:50,586 --> 01:00:53,380 He told us that he only figured out her address, 869 01:00:53,464 --> 01:00:54,632 but it can't be true. 870 01:00:54,757 --> 01:00:57,218 He must have met that girl that night. 871 01:00:57,301 --> 01:01:00,387 I am convinced that is why he took us there. 872 01:01:00,471 --> 01:01:02,890 He must have wanted our traces to get mixed 873 01:01:02,973 --> 01:01:05,059 with the traces he left all over there. 874 01:01:05,142 --> 01:01:06,477 How... 875 01:01:14,777 --> 01:01:15,820 Ga-young Kim Age: 20 876 01:01:17,696 --> 01:01:18,697 Have a look. 877 01:01:19,824 --> 01:01:21,158 I saw it at her place. 878 01:01:21,826 --> 01:01:24,495 Her year of birth is listed as 1993 on her wireless carrier's records. 879 01:02:04,160 --> 01:02:05,161 It was me. 880 01:02:06,203 --> 01:02:07,288 I met up 881 01:02:07,913 --> 01:02:09,874 with Moo-sung Park the night before he died. 882 01:02:13,085 --> 01:02:14,295 I did it alone. 883 01:02:22,011 --> 01:02:25,264 I'm telling you, Prosecutor Hwang and that girl 884 01:02:25,598 --> 01:02:27,808 must know each other personally. I am sure of it. 885 01:02:41,614 --> 01:02:44,950 When did he have time to print these photos? 886 01:02:45,951 --> 01:02:49,371 He didn't take these when he went in there with Sergeant Kim. He must have had them 887 01:02:49,788 --> 01:02:51,582 since before the incident took place. 888 01:02:52,416 --> 01:02:53,959 Did he sneak into her place 889 01:02:55,002 --> 01:02:56,712 and meet Ga-young there? 890 01:02:57,963 --> 01:02:59,882 What if this isn't a costume, 891 01:03:00,174 --> 01:03:02,092 but her actual high school uniform? 892 01:03:03,636 --> 01:03:05,930 Then, she must have been a walking time bomb. 893 01:03:06,347 --> 01:03:07,806 To some men, that is. 894 01:03:09,266 --> 01:03:11,727 Wait, was he talking about himself? 895 01:03:37,211 --> 01:03:39,129 STRANGER 896 01:03:39,213 --> 01:03:42,508 Prosecutor Seo will be there soon to investigate Kyung-wan. 897 01:03:42,591 --> 01:03:45,010 He and Ga-young went to the same high school. 898 01:03:45,094 --> 01:03:47,554 I'm asking if you've forgotten what Mr. Park used to call her. 899 01:03:47,638 --> 01:03:48,597 Bell. 900 01:03:48,681 --> 01:03:50,599 Do you think he rang that bell only for me? 901 01:03:50,683 --> 01:03:53,394 I heard that song when I called that girl. 902 01:03:53,477 --> 01:03:55,854 The man who was in the room at the corner in the resort... 903 01:03:55,938 --> 01:03:58,023 -Dong-jae Seo. -It's his ringtone. 904 01:03:58,107 --> 01:04:02,194 It must've been your perfume that I smelled from Prosecutor Dong-jae Seo. 905 01:04:02,278 --> 01:04:04,113 Why did he meet up with you again? 906 01:04:05,239 --> 01:04:07,658 -Let go. -You let go first. 907 01:04:10,286 --> 01:04:12,079 Subtitle translation by Liya Choi 70257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.