All language subtitles for Secret.Forest.E04.170618.720p-NEXT
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,805 --> 00:00:20,766
STRANGER
2
00:00:39,034 --> 00:00:41,245
She was a tough one too.
3
00:00:41,328 --> 00:00:42,287
That's why I remember her.
4
00:00:45,415 --> 00:00:47,501
Did you hear anything?
5
00:00:47,584 --> 00:00:49,545
It was too long ago.
6
00:00:50,170 --> 00:00:52,088
Did he tell her not to bullshit him?
7
00:00:52,588 --> 00:00:54,925
Anyway, it was mainly him
who got all worked up.
8
00:00:55,175 --> 00:00:58,428
He must've been caught on security cameras
in the hallway.
9
00:00:58,511 --> 00:00:59,638
I'll look into it.
10
00:01:00,389 --> 00:01:01,598
What else?
11
00:01:03,558 --> 00:01:07,061
Their coffee was ready, but they didn't
pick it up as they were arguing.
12
00:01:07,145 --> 00:01:09,355
I took it to them to also tell them
to keep it down,
13
00:01:09,439 --> 00:01:11,566
and the man just grabbed
the coffee from me.
14
00:01:13,443 --> 00:01:16,237
Then did the woman follow him out
right away?
15
00:01:17,196 --> 00:01:20,117
Did she? I'm not sure.
16
00:01:21,034 --> 00:01:22,410
That's all I remember.
17
00:01:26,623 --> 00:01:28,750
Do you think that person is the killer?
18
00:01:29,333 --> 00:01:30,918
The person Moo-sung last met on that day?
19
00:01:31,919 --> 00:01:34,422
Is there a stationery store
around here by any chance?
20
00:02:32,063 --> 00:02:32,897
What?
21
00:02:34,565 --> 00:02:36,442
Captain, a child molestation
has been reported.
22
00:02:37,318 --> 00:02:38,528
Let's go.
23
00:02:43,950 --> 00:02:46,035
-Come on. Don't you want to catch him?
-Yes, sir.
24
00:02:46,953 --> 00:02:48,246
Where's Sergeant Kim? Call everyone.
25
00:02:48,454 --> 00:02:51,415
-Yes, sir.
-Hey, make sure to bring everything.
26
00:02:56,546 --> 00:02:57,672
Hey!
27
00:02:59,423 --> 00:03:00,341
Stop right there!
28
00:03:05,638 --> 00:03:08,141
-Hey!
-You stop right there!
29
00:03:11,978 --> 00:03:13,187
Hey!
30
00:03:25,200 --> 00:03:26,577
After him!
31
00:03:29,620 --> 00:03:31,707
-Stop!
-Hey, run!
32
00:03:31,789 --> 00:03:33,416
-Get him!
-Hey!
33
00:03:33,541 --> 00:03:35,626
-Gosh!
-Stop, you prick!
34
00:03:39,714 --> 00:03:40,756
-Goodness.
-What's going on?
35
00:03:40,841 --> 00:03:41,716
Hey!
36
00:03:42,175 --> 00:03:43,385
Gosh.
37
00:03:48,681 --> 00:03:49,724
You bastard!
38
00:03:53,019 --> 00:03:54,061
You scum!
39
00:03:54,145 --> 00:03:54,979
For goodness' sake.
40
00:03:56,565 --> 00:03:57,524
Gosh, this jerk.
41
00:03:58,107 --> 00:03:59,942
Hey, add assault too.
42
00:04:00,026 --> 00:04:03,279
-Gosh, this prick.
-Good Lord.
43
00:04:22,424 --> 00:04:23,800
Good grief.
44
00:04:27,512 --> 00:04:29,723
Do you think you're Angelina Jolie
or what?
45
00:04:32,851 --> 00:04:36,021
-What's wrong?
-He reeked of alcohol.
46
00:04:36,229 --> 00:04:38,523
What if he uses it as an excuse
like Doo-soon Cho did
47
00:04:38,607 --> 00:04:42,152
and says he has no recollection of it
or that he had diminished capacity?
48
00:04:42,694 --> 00:04:45,030
Then we'll have to catch him again.
What else can we do?
49
00:04:45,155 --> 00:04:47,699
He'd better not get released soon.
50
00:04:47,783 --> 00:04:49,534
I'll kill him with my own hands
if he does.
51
00:04:50,118 --> 00:04:52,079
Was the suspension not enough for you?
52
00:04:52,162 --> 00:04:54,039
Do you want a criminal record?
53
00:04:55,123 --> 00:04:57,417
Are you saying it's been lifted?
54
00:04:57,501 --> 00:04:58,794
It's not like I want to.
55
00:04:59,878 --> 00:05:02,881
Then who... Why?
56
00:05:02,965 --> 00:05:05,384
Do you not like it? Shall I make you
get glued to your desk again?
57
00:05:05,467 --> 00:05:06,677
No. Not at all, sir.
58
00:05:09,054 --> 00:05:12,432
Do you know how much shit Chief gave me?
59
00:05:13,100 --> 00:05:13,934
Because of me?
60
00:05:14,017 --> 00:05:16,270
"We corrected what the prosecution
had ruined.
61
00:05:16,353 --> 00:05:17,813
Why do we have to look like an underdog?
62
00:05:17,896 --> 00:05:19,606
What will people think of the police?
63
00:05:19,690 --> 00:05:21,566
We were the ones who revealed the truth."
64
00:05:22,150 --> 00:05:24,695
Goodness. He lost it on me.
65
00:05:25,487 --> 00:05:26,780
Anyway, the conclusion is
66
00:05:27,155 --> 00:05:29,366
that we have to catch the culprit
before that prosecutor does.
67
00:05:29,992 --> 00:05:32,411
We must make sure
the police get all the credit.
68
00:05:32,494 --> 00:05:33,870
He's far below the level.
69
00:05:34,454 --> 00:05:35,789
It must be someone who's higher up.
70
00:05:37,874 --> 00:05:41,044
Why are you zoning out?
I'm talking about important stuff.
71
00:05:42,004 --> 00:05:43,880
Right, my apologies.
72
00:05:45,882 --> 00:05:48,051
The whole country is watching.
73
00:05:49,136 --> 00:05:52,180
So before that prosecutor...
What was his name again?
74
00:05:52,764 --> 00:05:54,683
-You mean Prosecutor Si-mok Hwang?
-Yes, that's right.
75
00:05:55,267 --> 00:05:58,895
You need to get your hands
on whatever he finds out.
76
00:05:59,229 --> 00:06:01,148
Information must be shared mutually.
77
00:06:01,732 --> 00:06:05,068
You keep giving him all the intel,
and he just eats it all up. What is that?
78
00:06:05,652 --> 00:06:07,654
Is that what Chief wants me to do?
79
00:06:08,196 --> 00:06:09,781
What are you talking about?
80
00:06:09,865 --> 00:06:12,409
He was talking about everyone. All of us!
81
00:06:14,411 --> 00:06:16,663
He probably doesn't even know
that you exist.
82
00:06:20,417 --> 00:06:23,920
Make him share his information with you
and report it to me directly. Got it?
83
00:06:27,382 --> 00:06:29,009
Then promise me that I can stay
84
00:06:29,092 --> 00:06:31,344
in the criminal department
if I catch the culprit.
85
00:06:31,428 --> 00:06:33,347
You can't replace me, okay?
86
00:06:34,473 --> 00:06:35,766
Well, about that...
87
00:06:39,019 --> 00:06:42,439
Why are you zoning out, sir?
I'm talking about important stuff.
88
00:06:42,564 --> 00:06:43,690
Why though?
89
00:06:43,815 --> 00:06:46,109
Aren't you police academy graduates
in great demand?
90
00:06:46,193 --> 00:06:48,987
With this job, you'll neither get promoted
quickly nor make enough money.
91
00:06:49,196 --> 00:06:51,364
Getting married and raising kids
will become a challenge too.
92
00:06:51,448 --> 00:06:52,824
Why the criminal department?
93
00:06:52,908 --> 00:06:54,826
Gosh, you didn't have to tell me all that.
94
00:06:55,494 --> 00:06:58,163
Soccer players must get a taste for goals,
95
00:06:58,246 --> 00:07:00,165
and detectives must get a taste
for using cuffs.
96
00:07:00,248 --> 00:07:02,834
The traffic or administrative division
is not bad,
97
00:07:02,918 --> 00:07:05,545
but strikers are certainly
the most important ones on the field.
98
00:07:05,629 --> 00:07:08,590
Look at what I did today. I scored a goal.
99
00:07:10,008 --> 00:07:14,638
Gosh, a girl got hurt.
What am I even saying now?
100
00:07:14,805 --> 00:07:17,265
-So? Have you gotten a taste?
-Yes!
101
00:07:17,766 --> 00:07:18,725
I mean, no.
102
00:07:20,227 --> 00:07:23,397
I've cuffed a suspect,
but it happened to be Jin-seob Kang.
103
00:07:26,858 --> 00:07:27,984
Captain.
104
00:07:28,693 --> 00:07:31,488
I'll keep enjoying that taste for a long
time and receive pension as well.
105
00:07:31,571 --> 00:07:33,782
-You just watch me.
-All right.
106
00:07:34,491 --> 00:07:36,368
Let's catch the culprit
of the Huam-dong case first.
107
00:07:36,451 --> 00:07:37,452
I'll be sure to do so, sir!
108
00:07:44,626 --> 00:07:45,627
Good work.
109
00:07:46,920 --> 00:07:48,255
I'll continue to do my best.
110
00:07:48,338 --> 00:07:50,757
You're the first person I've seen
who can run faster than me.
111
00:07:50,841 --> 00:07:52,425
-Your lips...
-That must hurt.
112
00:07:52,509 --> 00:07:53,593
No, it doesn't.
113
00:07:53,677 --> 00:07:55,595
-It looks pretty painful.
-No, it's fine.
114
00:07:57,930 --> 00:08:02,144
CHIEF
115
00:08:06,857 --> 00:08:07,774
I made sure
116
00:08:08,358 --> 00:08:11,403
that she'd have to report
what Si-mok Hwang is trying to snoop on.
117
00:08:12,446 --> 00:08:14,406
By the way, are you sure
we can't find any dirt on him?
118
00:08:14,990 --> 00:08:18,368
Since when was a prosecutor being a psycho
not even considered a flaw?
119
00:08:19,452 --> 00:08:22,038
I guess you're with someone.
Let's talk later, then.
120
00:08:22,622 --> 00:08:23,623
All right.
121
00:08:25,417 --> 00:08:26,584
Where were we?
122
00:08:28,169 --> 00:08:30,881
You were going to tell me
something the Inspector General said.
123
00:08:33,091 --> 00:08:34,259
He said
124
00:08:34,342 --> 00:08:37,095
that doing an internal investigation now
might be pointless.
125
00:08:37,179 --> 00:08:40,473
"Two months isn't a long time."
That was the conclusion.
126
00:08:42,893 --> 00:08:46,062
If that's what he thinks,
I'll pass along the message.
127
00:08:47,773 --> 00:08:50,567
It doesn't sound like you agree though.
128
00:08:52,486 --> 00:08:56,156
I guess we'll have to keep our mouths shut
even if everyone acts up like Si-mok did.
129
00:08:57,365 --> 00:09:00,660
Shall I pass it along
to the Inspector General?
130
00:09:03,872 --> 00:09:05,582
Two months isn't a long time.
131
00:09:06,750 --> 00:09:10,127
I heard all of our department managers
get along very well.
132
00:09:10,212 --> 00:09:11,838
I heard you guys meet up often too.
133
00:09:12,839 --> 00:09:14,382
We understand each other well.
134
00:09:39,783 --> 00:09:42,786
-Yes.
-The person from the newsroom is here.
135
00:09:42,869 --> 00:09:44,120
Okay. Send him up.
136
00:09:44,496 --> 00:09:48,542
Also, there's a new post on the internet.
Would you like me to print it for you?
137
00:09:49,501 --> 00:09:50,836
I'll find it.
138
00:09:58,927 --> 00:10:01,596
Another Source on Prosecutor Si-mok Hwang
139
00:10:01,680 --> 00:10:05,517
"I'm the one who was attacked
by Si-mok Hwang."
140
00:10:06,101 --> 00:10:07,727
Who is this prick now?
141
00:10:08,270 --> 00:10:11,606
I already told you.
We cannot accept your interview request.
142
00:10:11,690 --> 00:10:12,857
I apologize.
143
00:10:12,941 --> 00:10:16,194
"I had been bullied since I transferred
to the school in seventh grade.
144
00:10:16,778 --> 00:10:18,905
Then one day, Si-mok
145
00:10:19,489 --> 00:10:20,531
beat me up.
146
00:10:20,615 --> 00:10:22,701
On the TV show,
the anonymous informant said
147
00:10:22,784 --> 00:10:25,911
Si-mok broke someone's finger.
That was me.
148
00:10:29,374 --> 00:10:31,418
But surprisingly enough,
the classmates started
149
00:10:31,501 --> 00:10:34,462
targeting Si-mok instead of me
after the incident.
150
00:10:34,546 --> 00:10:37,007
I'm not saying he did it
to help me get out of being bullied..."
151
00:10:39,467 --> 00:10:40,552
Hello?
152
00:10:41,177 --> 00:10:42,470
No.
153
00:10:44,723 --> 00:10:46,349
We're even getting calls
from tabloids now.
154
00:10:46,433 --> 00:10:48,101
"I'm not saying he did it on purpose.
155
00:10:48,184 --> 00:10:50,562
However, he was the only one
who didn't participate
156
00:10:50,645 --> 00:10:53,273
when everyone else in the class
bullied and made fun of me.
157
00:10:56,151 --> 00:10:58,695
He may have violent tendencies,
158
00:10:58,778 --> 00:11:00,530
but he was not cruel.
159
00:11:00,613 --> 00:11:03,366
The informant criticized him
and called him a psycho,
160
00:11:03,450 --> 00:11:05,160
but the real psychopaths
161
00:11:05,243 --> 00:11:08,329
were other classmates who took pleasure
in harassing and preying on the weak.
162
00:11:08,413 --> 00:11:12,000
From what I remember,
Si-mok was never one of them."
163
00:11:13,293 --> 00:11:15,712
I knew it. People are gossiping
when they don't even have a clue.
164
00:11:15,795 --> 00:11:17,839
Do you know who this is, Mr. Hwang?
165
00:11:18,089 --> 00:11:20,300
Whoever it is, I'm so thankful...
166
00:11:21,509 --> 00:11:22,635
Mr. Hwang?
167
00:11:25,305 --> 00:11:28,558
Three years ago, the former minister,
Il-jae Young, was accused of accepting
168
00:11:28,641 --> 00:11:30,101
eight hundred million won in bribes.
169
00:11:30,185 --> 00:11:31,728
I apologize, sir.
170
00:11:33,646 --> 00:11:36,566
There is nothing in my house.
171
00:11:37,150 --> 00:11:38,568
I've been set up.
172
00:11:39,319 --> 00:11:40,612
I also...
173
00:11:44,406 --> 00:11:47,410
I will investigate everything thoroughly
and bring the truth to light.
174
00:11:53,041 --> 00:11:54,334
How could you...
175
00:11:56,502 --> 00:11:58,046
How could you do this to me?
176
00:11:59,547 --> 00:12:01,882
I mentored and groomed all of you.
177
00:12:02,800 --> 00:12:06,221
Open your eyes wide
and look through every nook and cranny.
178
00:12:11,226 --> 00:12:13,185
-Gosh, Dad!
-Sir, sir!
179
00:12:13,269 --> 00:12:14,853
Come on. Call an ambulance. Hurry!
180
00:12:15,522 --> 00:12:17,273
Sir. Sir.
181
00:12:24,906 --> 00:12:26,950
At the time of Mr. Park's death,
182
00:12:27,033 --> 00:12:29,452
where was Eun-soo and what was she doing?
183
00:12:29,702 --> 00:12:31,621
How can you be thankful?
It's like a slap in the face.
184
00:12:32,204 --> 00:12:34,082
He should've just kept his mouth shut.
185
00:12:34,165 --> 00:12:36,042
Now, people will call Mr. Hwang
a social outcast.
186
00:12:36,334 --> 00:12:39,421
Who took the call asking to look up
Jin-seob Kang's criminal records?
187
00:12:39,504 --> 00:12:40,964
A call? When?
188
00:12:41,047 --> 00:12:43,007
On the day Moo-sung Park died.
189
00:12:43,091 --> 00:12:45,175
I called you guys from the scene.
190
00:12:46,845 --> 00:12:49,722
Oh, was it Ms. Young?
191
00:12:50,180 --> 00:12:52,600
It couldn't have been her
if it was that day.
192
00:12:53,101 --> 00:12:55,812
I think all three of you were
away from the office that day.
193
00:12:56,396 --> 00:12:58,231
I remember being here alone all day
since lunch.
194
00:12:58,314 --> 00:13:00,859
Are you sure she was gone since lunch?
195
00:13:00,942 --> 00:13:02,526
From what I remember, it was her.
196
00:13:04,696 --> 00:13:06,072
My gosh, speak of the devil.
197
00:13:07,198 --> 00:13:09,451
-Pardon?
-On the day Moo-sung Park died...
198
00:13:09,534 --> 00:13:10,410
What is that?
199
00:13:12,036 --> 00:13:14,247
Oh, this is addressed to this office.
200
00:13:14,329 --> 00:13:16,124
Gosh, it must be another gift.
201
00:13:24,924 --> 00:13:28,136
We just had a meeting.
I brought the minutes for you.
202
00:13:28,803 --> 00:13:29,679
Meeting?
203
00:13:29,763 --> 00:13:32,807
We won't have lunch together today.
Mr. Kang has an appointment.
204
00:13:37,187 --> 00:13:38,021
Hey, psycho. Eat this.
205
00:13:39,564 --> 00:13:41,900
-Gosh...
-What is this?
206
00:13:42,484 --> 00:13:44,819
Have you found anything
about the phone call?
207
00:13:45,195 --> 00:13:46,571
What phone call?
208
00:13:47,238 --> 00:13:48,363
From our Public Service Center.
209
00:13:48,490 --> 00:13:51,034
Oh, that. No. What about you?
210
00:13:51,868 --> 00:13:52,994
Me neither.
211
00:13:53,077 --> 00:13:56,581
I guess too much time has passed.
Anyway, I should get back to work.
212
00:14:18,185 --> 00:14:20,980
Ms. Choi, how tall are you?
213
00:14:21,356 --> 00:14:22,232
Me? 170cm.
214
00:14:22,732 --> 00:14:24,983
Gosh, no way. I'm 175cm. You're my height.
215
00:14:25,068 --> 00:14:27,987
That's because I'm wearing high heels.
216
00:14:29,280 --> 00:14:31,824
Oh, you got the memo
about the meeting later today, right?
217
00:14:32,242 --> 00:14:33,159
I'll be back before then.
218
00:14:35,745 --> 00:14:37,329
Come have a look at this.
219
00:14:39,040 --> 00:14:40,917
So many people commented on the post,
220
00:14:41,000 --> 00:14:42,836
saying they got beaten up
by Mr. Hwang in the past.
221
00:14:42,919 --> 00:14:45,296
I WAS BEATEN UP BY HIM TOO.
222
00:14:46,256 --> 00:14:47,423
I'M ROOTING FOR YOU!
223
00:14:47,507 --> 00:14:49,007
What's the truth?
224
00:15:39,434 --> 00:15:40,852
Look who's here.
225
00:15:57,869 --> 00:16:00,829
Just say you're sorry for not
having been able to visit me often.
226
00:16:01,789 --> 00:16:02,665
And
227
00:16:02,749 --> 00:16:05,126
say that you're glad to see me well.
228
00:16:05,709 --> 00:16:08,922
Just make small talk like that first,
229
00:16:09,005 --> 00:16:10,506
then get to the point.
230
00:16:11,090 --> 00:16:12,675
That's what grown-ups do.
231
00:16:13,718 --> 00:16:18,096
I don't think I visited you often
even when you were in your post.
232
00:16:20,182 --> 00:16:22,642
But you do look better than I expected.
233
00:16:23,061 --> 00:16:25,354
I must look well if this guy says so.
234
00:16:28,440 --> 00:16:29,816
He looks a lot better now, doesn't he?
235
00:16:30,485 --> 00:16:32,903
He quit drinking recently,
236
00:16:33,403 --> 00:16:36,032
and he also started exercising again.
237
00:16:36,490 --> 00:16:38,575
He used to be in such a great shape,
you know.
238
00:16:38,659 --> 00:16:41,246
That's why I always used to look up
whenever I spoke with him.
239
00:16:41,787 --> 00:16:44,832
That can't be. You're taller than me.
240
00:16:45,458 --> 00:16:49,504
You didn't look up at me.
You looked up to me.
241
00:16:51,839 --> 00:16:52,757
Stop it, honey.
242
00:16:54,633 --> 00:16:57,011
Does Ms. Young's boyfriend
visit you often?
243
00:16:59,013 --> 00:17:01,391
Why are you talking about that
all of a sudden?
244
00:17:01,474 --> 00:17:04,935
I just thought he should visit you
because you're not well.
245
00:17:05,185 --> 00:17:08,021
Since when did you care
so much about such decency?
246
00:17:08,397 --> 00:17:12,609
Did Eun-soo tell you
that she has a boyfriend?
247
00:17:16,655 --> 00:17:18,407
Did I say something I shouldn't have?
248
00:17:18,949 --> 00:17:21,243
No, it's not like that.
249
00:17:22,327 --> 00:17:25,038
Well, I wanted to thank you.
250
00:17:25,539 --> 00:17:26,581
In the TV interview,
251
00:17:26,665 --> 00:17:29,584
you said Eun-soo isn't responsible
for what happened and took it on yourself.
252
00:17:30,168 --> 00:17:31,670
That is the truth.
253
00:17:32,838 --> 00:17:36,216
I see. But still...
254
00:17:38,719 --> 00:17:41,513
My husband hasn't told you,
255
00:17:41,596 --> 00:17:44,141
but he was very grateful too.
256
00:17:44,641 --> 00:17:48,270
My family was so worried
because of what happened.
257
00:17:51,773 --> 00:17:53,692
Do you have any idea
of who the culprit might be?
258
00:17:56,278 --> 00:17:58,488
What's your thought on it, sir?
259
00:17:58,572 --> 00:18:00,365
Why are you asking for my opinion?
260
00:18:00,448 --> 00:18:01,992
I'm completely out of the picture.
261
00:18:02,868 --> 00:18:05,036
What are you talking about? Ms. Young
262
00:18:05,620 --> 00:18:08,123
has a direct connection to the suspect.
263
00:18:09,625 --> 00:18:11,126
Eun-soo has
264
00:18:11,918 --> 00:18:13,628
a connection to the suspect?
265
00:18:15,339 --> 00:18:17,090
You know that she presented the case
in the trial.
266
00:18:21,553 --> 00:18:23,430
I apologize if the way I worded it
was inappropriate.
267
00:18:23,513 --> 00:18:27,392
I asked you the question only because
I assumed that you two must have
268
00:18:28,143 --> 00:18:30,312
exchanged opinions on the case
since you're her father.
269
00:18:31,521 --> 00:18:33,357
Well, not really.
270
00:18:35,192 --> 00:18:37,485
The case is a bit unusual.
271
00:18:37,569 --> 00:18:40,989
The victim had close relationships
with the high-ups
272
00:18:41,072 --> 00:18:43,033
in the organization.
273
00:18:43,116 --> 00:18:45,160
With the one who will soon
be appointed Inspector General.
274
00:18:52,459 --> 00:18:54,669
-I'll help you.
-No, thanks.
275
00:18:58,673 --> 00:19:01,677
Was I sitting up for too long?
276
00:19:06,223 --> 00:19:08,183
Please get some rest.
277
00:19:08,767 --> 00:19:10,227
It's all complete nonsense.
278
00:19:10,727 --> 00:19:12,604
What people are saying on TV.
279
00:19:13,605 --> 00:19:14,981
That you're a psycho or whatever.
280
00:19:16,441 --> 00:19:18,401
I picked you.
281
00:19:19,736 --> 00:19:21,780
There's no way I wouldn't have seen it.
282
00:19:26,618 --> 00:19:28,245
Well, wait.
283
00:19:40,924 --> 00:19:42,217
Wait.
284
00:19:45,345 --> 00:19:47,597
Thank you. I know you must be busy.
285
00:19:48,223 --> 00:19:51,560
Please take good care of Eun-soo.
286
00:19:52,227 --> 00:19:54,896
She's done nothing but study.
She's still like a kid.
287
00:19:54,980 --> 00:19:57,315
Ms. Young is doing a good job.
288
00:19:58,817 --> 00:20:01,987
I'm relieved to hear that.
Thank you for speaking highly of her.
289
00:20:03,488 --> 00:20:07,117
My gosh. I thought that might be the case.
290
00:20:07,993 --> 00:20:10,787
When I saw you saying
that it wasn't Eun-soo's fault...
291
00:20:11,997 --> 00:20:16,126
Anyhow, don't take what he said to heart.
292
00:20:17,294 --> 00:20:19,546
He probably reacted like that
because you brought up Hyun-chul.
293
00:20:20,046 --> 00:20:22,466
It must've brought back
some memories for him.
294
00:20:23,216 --> 00:20:25,510
-Hyun-chul?
-My goodness.
295
00:20:28,638 --> 00:20:31,766
Eun-soo's ex-boyfriend.
296
00:20:31,850 --> 00:20:32,976
She said they broke up.
297
00:20:34,060 --> 00:20:35,103
They broke up.
298
00:20:35,854 --> 00:20:39,608
Mr. Young must've been very fond of him.
299
00:20:41,401 --> 00:20:42,861
I'm not sure if I can say that,
300
00:20:43,361 --> 00:20:46,197
but he came over to our place
a few times to fix our computer,
301
00:20:46,281 --> 00:20:48,617
so we were comfortable with him.
302
00:20:49,200 --> 00:20:50,702
Gosh, don't get me wrong.
303
00:20:50,785 --> 00:20:54,748
I'm not saying Eun-soo used to
bring guys over all the time.
304
00:20:55,081 --> 00:20:57,792
It sounds like he was good
at fixing machines.
305
00:20:57,876 --> 00:20:59,878
Did he fix your TV too?
306
00:21:00,837 --> 00:21:03,423
-TV?
-He must be tall as well.
307
00:21:04,758 --> 00:21:08,345
Goodness, being tall is of no use.
308
00:21:08,428 --> 00:21:11,264
Tall guys have it harder
when they're older.
309
00:21:11,514 --> 00:21:14,142
He was a mama's boy.
310
00:21:15,185 --> 00:21:18,813
Even with Eun-soo,
his parents started disapproving
311
00:21:18,897 --> 00:21:21,274
of their relationship
after my husband ended up like that.
312
00:21:22,734 --> 00:21:25,111
That's why they broke up. We're over it.
313
00:21:26,321 --> 00:21:28,073
I must say, I just...
314
00:21:31,201 --> 00:21:34,412
I think someone who works
in the same field will be perfect for her.
315
00:21:35,455 --> 00:21:36,498
I see.
316
00:21:39,167 --> 00:21:40,252
Take care.
317
00:21:42,671 --> 00:21:44,005
Please visit us again.
318
00:21:52,597 --> 00:21:56,434
He must be interested in Eun-soo,
don't you think?
319
00:21:56,518 --> 00:21:57,727
Nonsense.
320
00:21:58,687 --> 00:22:01,106
He kept asking me about Hyun-chul.
321
00:22:01,189 --> 00:22:03,692
I bet he couldn't ask such questions
directly to Eun-soo.
322
00:22:03,775 --> 00:22:06,319
It looked like he came here
to get the information from us.
323
00:22:06,403 --> 00:22:08,321
Stop spewing nonsense.
324
00:22:09,531 --> 00:22:11,032
You have no idea what he's like.
325
00:22:12,867 --> 00:22:15,453
Even if he's interested in her,
I can't allow it.
326
00:22:16,996 --> 00:22:21,584
You said yourself
that he's not a weird guy.
327
00:22:22,419 --> 00:22:24,588
I like him.
328
00:22:30,343 --> 00:22:32,637
From the get-go, Il-jae Young knew
329
00:22:32,721 --> 00:22:34,347
-Mr. Young is here!
-who pushed him out
330
00:22:34,848 --> 00:22:38,560
and who lured him
with eight hundred million won.
331
00:22:44,899 --> 00:22:47,902
There's no way Mr. Lee's family would've
spent their own money,
332
00:22:47,986 --> 00:22:52,032
so he would've figured out in the end
that it was Mr. Park's cash.
333
00:22:54,367 --> 00:22:56,494
But he's still not reacting.
Why would that be?
334
00:22:58,621 --> 00:23:02,709
All of his enemies who utterly disgraced
and mortified him are associated with it.
335
00:23:02,792 --> 00:23:05,003
If he has nothing to do with the case,
336
00:23:05,170 --> 00:23:07,839
there should be no reason for him
to act like he doesn't know anything.
337
00:23:09,215 --> 00:23:11,509
Move aside. Please move out of the way.
338
00:23:34,824 --> 00:23:37,118
He wasn't surprised
when I mentioned Mr. Lee.
339
00:23:37,202 --> 00:23:39,204
He must've heard about it
through Eun-soo already.
340
00:23:40,080 --> 00:23:42,165
But how did she know?
341
00:23:43,375 --> 00:23:46,044
She was preparing for her bar exam
three years ago.
342
00:23:46,127 --> 00:23:47,754
How did she figure out
343
00:23:47,837 --> 00:23:52,133
that Mr. Park was the one who provided
money for her father to be overthrown?
344
00:23:52,926 --> 00:23:55,303
Did she and her father
share what they knew?
345
00:23:55,803 --> 00:23:57,389
It that's the case...
346
00:23:59,224 --> 00:24:03,478
-Do you know where they took the patient?
-Did they carry it out together?
347
00:24:05,730 --> 00:24:08,608
Excuse me. Did you see a patient
from that room by any chance?
348
00:24:09,901 --> 00:24:12,028
-She's dead.
-Pardon?
349
00:24:14,739 --> 00:24:17,325
When a man has to give up
marrying the woman he loves,
350
00:24:17,408 --> 00:24:18,827
how deep would his resentment be?
351
00:24:19,786 --> 00:24:22,288
How should I take care of this?
This part and here.
352
00:24:23,289 --> 00:24:25,333
In the documents
for the warrant request...
353
00:24:35,844 --> 00:24:36,928
Yes, Dad.
354
00:24:40,557 --> 00:24:41,558
Who came?
355
00:24:45,061 --> 00:24:45,937
Why?
356
00:24:49,357 --> 00:24:50,692
-Go on.
-So annoying.
357
00:24:50,775 --> 00:24:52,444
Come on. This way, please.
358
00:24:53,695 --> 00:24:55,321
Gosh, seriously.
359
00:25:09,836 --> 00:25:11,254
Name, Min-ah Kwon.
360
00:25:11,754 --> 00:25:14,174
She was at Babylon by Gangnam Station
until three months ago.
361
00:25:14,674 --> 00:25:17,177
Only the one who gives me intel
on her first
362
00:25:17,260 --> 00:25:18,636
can open her bar tonight.
363
00:25:19,429 --> 00:25:21,639
The rest of you will see me
in the holding cell.
364
00:25:21,890 --> 00:25:23,141
Unbelievable.
365
00:25:24,350 --> 00:25:27,353
Look. You can't drag innocent people out
like this and threaten...
366
00:25:27,437 --> 00:25:28,479
Innocent?
367
00:25:29,063 --> 00:25:29,898
You ladies?
368
00:25:31,524 --> 00:25:32,734
What should I start with?
369
00:25:33,735 --> 00:25:36,446
Taxes? Ripping off drunk customers?
370
00:25:37,113 --> 00:25:39,365
If this girl runs away
because you ladies blab your mouth,
371
00:25:39,449 --> 00:25:41,743
every business sign in this alley
will be taken down.
372
00:25:44,287 --> 00:25:46,039
Didn't you hear what I said?
373
00:25:46,623 --> 00:25:47,832
Do you not want to open your bar?
374
00:25:50,376 --> 00:25:51,920
Go!
375
00:25:54,631 --> 00:25:56,674
Why did you try to cut off your right arm?
376
00:25:58,468 --> 00:26:00,887
Only then, a fresh arm
will grow in its place.
377
00:26:01,346 --> 00:26:03,264
You can't do that to me.
378
00:26:05,183 --> 00:26:07,060
Did you think I was a complete moron?
379
00:26:07,727 --> 00:26:08,686
Someone's here for me?
380
00:27:13,251 --> 00:27:14,419
My gosh...
381
00:27:26,681 --> 00:27:29,809
Do you have a boyfriend?
382
00:27:36,149 --> 00:27:37,233
Why do you ask?
383
00:27:38,985 --> 00:27:40,987
Let's say that you had a fiancé.
384
00:27:41,863 --> 00:27:44,657
But somebody made your family go broke,
385
00:27:44,741 --> 00:27:46,075
and the engagement got broken off.
386
00:27:47,285 --> 00:27:49,954
Then how resentful do you think
your ex-fiancé would be
387
00:27:50,455 --> 00:27:52,749
toward that somebody?
388
00:27:55,585 --> 00:27:57,295
I guess you've taken on
a crime-of-passion case.
389
00:27:57,545 --> 00:27:59,088
My family isn't even well-off
to begin with.
390
00:27:59,172 --> 00:28:00,423
Would a murder be possible?
391
00:28:00,923 --> 00:28:03,426
Strictly speaking, that person
didn't directly
392
00:28:03,927 --> 00:28:06,804
inflict any harm on your ex-fiancé.
393
00:28:07,805 --> 00:28:09,766
That person did him
394
00:28:10,516 --> 00:28:12,852
a great deal of harm, in my opinion.
395
00:28:13,603 --> 00:28:16,898
He should've stayed by her side
even if her family went broke.
396
00:28:17,607 --> 00:28:19,776
But he couldn't.
397
00:28:19,859 --> 00:28:22,195
No matter what the excuse is,
398
00:28:22,403 --> 00:28:25,073
the conclusion is that he abandoned
his girlfriend who lost everything.
399
00:28:25,573 --> 00:28:28,534
That's worse than just making them
break up.
400
00:28:28,618 --> 00:28:33,039
He'd think everyone has found out
how shallow he is because of that jerk.
401
00:28:34,123 --> 00:28:34,999
Then,
402
00:28:35,583 --> 00:28:37,502
if he's not shallow,
403
00:28:37,585 --> 00:28:40,004
that person has to be
the worst bastard in the world.
404
00:28:40,088 --> 00:28:43,758
"He's a complete bastard.
We should get rid of him together."
405
00:28:43,841 --> 00:28:44,926
Would he say that?
406
00:28:47,094 --> 00:28:49,472
But if he really loves her,
407
00:28:49,973 --> 00:28:51,974
do you think he'd drag her
into something like that?
408
00:28:52,058 --> 00:28:54,519
If I were in that situation,
even though it'll never actually happen,
409
00:28:55,061 --> 00:28:56,813
I'd act on my own.
410
00:28:58,314 --> 00:28:59,816
So in conclusion,
411
00:29:00,233 --> 00:29:04,862
love can make you kill someone,
for the one you love.
412
00:29:05,655 --> 00:29:07,490
Why are you asking me?
413
00:29:07,657 --> 00:29:09,826
Do you think you can do
something like that
414
00:29:09,909 --> 00:29:11,911
for the woman you love?
415
00:29:15,206 --> 00:29:17,125
I'm sure you've been in love.
416
00:29:17,292 --> 00:29:19,377
Think about the women you've been with.
417
00:29:22,171 --> 00:29:23,422
Your first love.
418
00:29:24,674 --> 00:29:25,758
You have, right?
419
00:29:33,808 --> 00:29:36,894
What about the Public Service Center?
Have you found who made the call?
420
00:29:38,062 --> 00:29:40,064
-I'm not sure yet.
-It's someone from here, isn't it?
421
00:29:40,857 --> 00:29:42,942
An outsider wouldn't get in here
just to make a call.
422
00:29:43,609 --> 00:29:47,071
And it has to be someone who can
freely look up criminal records.
423
00:29:48,114 --> 00:29:49,323
Isn't the suspect
424
00:29:49,824 --> 00:29:51,659
someone at Western Seoul
Prosecutors' Office?
425
00:29:53,619 --> 00:29:56,205
We can't assume that person is a suspect
just because of the phone call.
426
00:30:01,878 --> 00:30:04,547
Have you ever had your TV broken?
427
00:30:06,883 --> 00:30:08,634
No, I rarely turn my TV on.
428
00:30:08,718 --> 00:30:11,929
I had to call a technician a few days ago
because my TV stopped working.
429
00:30:13,181 --> 00:30:15,933
I observed him and found out
that it's actually very simple.
430
00:30:16,017 --> 00:30:19,020
There's a thing called "reception card"
in old set-top boxes.
431
00:30:19,520 --> 00:30:22,231
All he had to do
was take it out and put it back in.
432
00:30:23,566 --> 00:30:25,276
It must've been the case at the scene too.
433
00:30:27,195 --> 00:30:29,530
I was actually
just at Moo-sung Park's house.
434
00:30:32,492 --> 00:30:35,328
His mother told me
that she watched a morning drama
435
00:30:35,411 --> 00:30:37,830
right before she left the house
on the day of the incident.
436
00:30:41,292 --> 00:30:43,753
I couldn't find any fingerprint on it.
437
00:30:44,212 --> 00:30:45,630
Isn't it even weirder?
438
00:30:45,713 --> 00:30:48,382
There must be someone
who made it and assembled the TV.
439
00:30:48,466 --> 00:30:50,051
How can there be
no fingerprint whatsoever?
440
00:30:50,718 --> 00:30:54,013
Someone must've messed around
with the card and erased all fingerprints.
441
00:30:54,097 --> 00:30:57,141
Mr. Park couldn't sleep well at night.
442
00:30:57,225 --> 00:30:59,227
He used to sleep in until afternoon
instead,
443
00:30:59,352 --> 00:31:01,103
so it would've been easier
to aim for those hours.
444
00:31:02,188 --> 00:31:05,858
He must've waited knowing
that Moo-sung Park was sleeping.
445
00:31:10,738 --> 00:31:12,907
There's only one place he could've hid.
446
00:31:13,407 --> 00:31:15,952
He must've kept waiting in there
patiently, then...
447
00:31:16,035 --> 00:31:17,829
I'm the one who called about a broken TV.
448
00:31:18,579 --> 00:31:20,831
Oh, you're nearby? Sure, see you soon.
449
00:31:21,040 --> 00:31:24,085
He must've gotten out of there
around the time Jin-seob Kang arrived.
450
00:31:35,721 --> 00:31:36,806
I don't get it.
451
00:31:37,557 --> 00:31:39,058
There's nothing.
452
00:31:39,141 --> 00:31:41,769
After the case closed,
453
00:31:41,852 --> 00:31:45,106
people from the cleanup company
cleaned the scene except for this room.
454
00:31:45,189 --> 00:31:49,068
He had to have left something
unless he's a ghost.
455
00:31:49,151 --> 00:31:51,862
Don't you know he even calculated
the angle from the dashboard camera?
456
00:31:51,946 --> 00:31:53,573
Exactly.
457
00:31:54,156 --> 00:31:55,533
I really can't understand it.
458
00:31:56,117 --> 00:31:58,369
There are so many weird things
about this case.
459
00:31:58,953 --> 00:32:01,122
Do you know
what I'm struggling with the most?
460
00:32:02,206 --> 00:32:03,958
The motive.
461
00:32:04,709 --> 00:32:06,168
Getting rid of Moo-sung Park?
462
00:32:06,585 --> 00:32:09,130
No one was home anyway.
He could've just killed him right away.
463
00:32:09,213 --> 00:32:11,924
Why did he hide inside the closet
for such a long time?
464
00:32:12,008 --> 00:32:14,510
He could've just stabbed him and run away.
465
00:32:15,302 --> 00:32:18,931
And why did he mess with the TV
and drag Jin-seob Kang into it?
466
00:32:20,057 --> 00:32:22,310
Because he needed someone
to dump everything on?
467
00:32:22,393 --> 00:32:25,146
Framing a food delivery guy for it
would've been easier.
468
00:32:25,563 --> 00:32:27,231
He must've needed an ex-convict.
469
00:32:27,315 --> 00:32:29,317
Someone whom everyone will
believe to be the killer.
470
00:32:29,400 --> 00:32:31,694
Just running the DNA found
on the scene through the system
471
00:32:31,777 --> 00:32:33,404
will be enough to confirm him
as a suspect.
472
00:32:33,529 --> 00:32:34,864
Exactly.
473
00:32:36,908 --> 00:32:38,784
The culprit researched everything
in advance.
474
00:32:39,118 --> 00:32:41,370
In order to find an ex-convict
around the victim,
475
00:32:41,454 --> 00:32:43,080
an extensive research must've been done.
476
00:32:43,164 --> 00:32:44,540
Do you think that's possible?
477
00:32:45,583 --> 00:32:48,544
It has to be someone who has the authority
to look up criminal records freely.
478
00:32:50,171 --> 00:32:53,049
Someone here or in the police.
479
00:32:56,927 --> 00:33:00,181
But don't you think it's too persistent
even if the person could do it?
480
00:33:00,264 --> 00:33:03,517
Why would anyone do all this if the goal
was just to get rid of Moo-sung Park?
481
00:33:04,101 --> 00:33:07,563
I even thought about this scenario.
482
00:33:07,647 --> 00:33:09,982
What if someone
483
00:33:10,650 --> 00:33:13,277
was targeting Jin-seob Kang too?
484
00:33:13,360 --> 00:33:15,738
Did he have to get rid of both of them?
485
00:33:15,821 --> 00:33:18,366
-That's...
-The chances are very slim though.
486
00:33:18,700 --> 00:33:20,285
He had to get rid of two people,
487
00:33:20,535 --> 00:33:24,747
a man and a part-time TV technician
in the same neighborhood.
488
00:33:24,830 --> 00:33:25,956
That's...
489
00:33:26,457 --> 00:33:30,377
And how would he have known Jin-seob
would take his own life in jail?
490
00:33:32,046 --> 00:33:34,298
He had made a suicide attempt
491
00:33:34,382 --> 00:33:36,884
even while serving his previous sentence.
492
00:33:37,468 --> 00:33:40,930
To be honest, his suicide is
what started everything
493
00:33:41,013 --> 00:33:44,225
because he sent that letter of appeal
everywhere.
494
00:33:44,308 --> 00:33:46,769
The culprit must be deeply regretting
what he did.
495
00:33:46,852 --> 00:33:51,107
It turned into huge news because
he dragged the ex-convict into the game.
496
00:33:52,233 --> 00:33:54,443
He might be happy about what went down.
497
00:33:55,653 --> 00:33:57,696
-What?
-The bloodstain.
498
00:33:58,572 --> 00:34:01,660
The bloodstain from the house next-door
is what started everything.
499
00:34:03,244 --> 00:34:05,705
But why would he be happy
about what happened?
500
00:34:08,040 --> 00:34:09,375
What if it wasn't a mistake?
501
00:34:11,418 --> 00:34:13,629
You mean making people become convinced
502
00:34:14,131 --> 00:34:17,341
that there's a real culprit? If he left
the evidence there on purpose...
503
00:34:19,802 --> 00:34:23,139
-Why though?
-Both Moo-sung Park and Jin-seob Kang
504
00:34:24,140 --> 00:34:26,183
might have been mere consumables to him.
505
00:34:26,267 --> 00:34:28,602
Do you think that's why he killed them?
506
00:34:29,437 --> 00:34:30,604
What's he trying to make?
507
00:34:39,697 --> 00:34:42,992
Sorry to interrupt. They want all of us
to gather in the assembly hall now.
508
00:34:51,750 --> 00:34:54,546
They say that women's vengeance
knows no bounds.
509
00:34:55,046 --> 00:34:56,506
What? Me?
510
00:34:56,589 --> 00:34:58,257
What are you talking about?
511
00:34:59,759 --> 00:35:01,802
Is it a woman?
The one from the Public Service Center.
512
00:35:07,933 --> 00:35:10,311
That must be why you brought up
the thing about a boyfriend.
513
00:35:40,007 --> 00:35:42,551
They say that women's vengeance
knows no bounds.
514
00:35:42,635 --> 00:35:44,845
Is it a woman?
The one from the Public Service Center.
515
00:35:45,388 --> 00:35:47,056
Is that why he went to see Dad
at the hospital?
516
00:35:47,848 --> 00:35:48,933
Because he's suspicious of me?
517
00:36:06,742 --> 00:36:08,118
Dear colleagues and juniors
518
00:36:08,703 --> 00:36:12,331
at Western Seoul Prosecutors' Office.
519
00:36:12,915 --> 00:36:14,084
The last few days,
520
00:36:14,875 --> 00:36:17,169
we went through an unprecedented ordeal.
521
00:36:17,252 --> 00:36:20,965
We were criticized for being
incompetent and untrustworthy
522
00:36:21,716 --> 00:36:23,884
while being branded
as an organization that is
523
00:36:24,468 --> 00:36:27,096
selfishly preoccupied
with its own survival.
524
00:36:27,180 --> 00:36:30,558
The worst of it all was
facing the mortification
525
00:36:31,559 --> 00:36:35,312
from having our morality
and qualifications
526
00:36:36,064 --> 00:36:37,732
as executors of the law being questioned
527
00:36:38,232 --> 00:36:40,818
due to a loose cannon.
528
00:36:43,613 --> 00:36:47,032
However, my dear colleagues
at Western Seoul Prosecutors' Office,
529
00:36:47,741 --> 00:36:50,119
I can say this with all confidence
in front of anyone.
530
00:36:51,579 --> 00:36:52,997
We have always
531
00:36:53,080 --> 00:36:56,917
strictly followed the law,
and we have been working
532
00:36:57,000 --> 00:36:59,171
extremely hard to ensure fair
533
00:36:59,253 --> 00:37:02,047
and equal execution
of the law and justice.
534
00:37:02,131 --> 00:37:04,258
I can say it
535
00:37:04,968 --> 00:37:08,763
unabashedly and proudly
in front of all of you.
536
00:37:10,473 --> 00:37:13,058
-My honorable comrades.
-Did you find her?
537
00:37:13,142 --> 00:37:14,893
Please raise your heads up.
538
00:37:15,519 --> 00:37:17,189
We have no reason to be ashamed!
539
00:37:17,271 --> 00:37:19,440
Every single one of you here
540
00:37:20,024 --> 00:37:21,859
is one of the smartest people
in the country
541
00:37:21,942 --> 00:37:23,777
and has a sparkling clean conscience.
542
00:37:23,861 --> 00:37:26,614
You said I should push
Mr. Seo out instead.
543
00:37:26,697 --> 00:37:29,033
Unless Western Seoul Prosecutors' Office
gets emptied out,
544
00:37:29,616 --> 00:37:31,160
I'll always have a right arm.
545
00:37:37,166 --> 00:37:41,128
We're comrades. We're in this together.
546
00:37:43,047 --> 00:37:44,757
INVESTIGATION REPORT ON PROSTITUTION
547
00:37:44,840 --> 00:37:45,716
Hey!
548
00:37:47,968 --> 00:37:49,678
What were you looking for in my office?
549
00:37:49,805 --> 00:37:51,889
Why were you going through my stuff?
550
00:37:52,890 --> 00:37:55,352
We'll make sure to find out why
it happened and who's responsible,
551
00:37:55,768 --> 00:37:57,811
but criticizing one of us
just because others are doing so
552
00:37:57,895 --> 00:38:02,733
should not take place
and will not be tolerated.
553
00:38:03,317 --> 00:38:04,944
On behalf of all of you,
554
00:38:05,736 --> 00:38:08,364
I solemnly swear before the country
and the people.
555
00:38:10,533 --> 00:38:12,493
As a representative of public interest,
556
00:38:13,077 --> 00:38:15,247
I will fight for justice and human rights.
557
00:38:16,956 --> 00:38:20,667
-As a prosecutor who vanquishes darkness,
-As a prosecutor who vanquishes darkness,
558
00:38:20,751 --> 00:38:23,421
-a warm prosecutor who helps the weak
-a warm prosecutor who helps the weak
559
00:38:23,504 --> 00:38:25,006
-and underprivileged,
-and underprivileged,
560
00:38:25,089 --> 00:38:27,424
-and as a fair prosecutor
-and as a fair prosecutor
561
00:38:27,508 --> 00:38:29,551
-who only follows the truth,
-who only follows the truth,
562
00:38:29,635 --> 00:38:31,512
-I solemnly swear
-I solemnly swear
563
00:38:32,012 --> 00:38:33,472
-before my country.
-before my country.
564
00:38:33,556 --> 00:38:36,142
-As a prosecutor who's stricter on himself
-As a prosecutor...
565
00:38:36,767 --> 00:38:39,728
-From beginning to end, I will do my best
-From beginning to end, I will do my best
566
00:38:39,812 --> 00:38:42,731
to serve my country and its people...
567
00:38:48,779 --> 00:38:51,657
PROSECUTOR SI-MOK HWANG
568
00:39:08,424 --> 00:39:09,633
What did he find?
569
00:39:10,426 --> 00:39:11,677
How did he figure it out?
570
00:40:28,921 --> 00:40:32,091
JOY CLUB, BAEKSONG MASSAGE
AJ CLUB
571
00:40:58,367 --> 00:40:59,451
S ROOM CLUB
572
00:41:00,703 --> 00:41:03,455
-Is this your first time here?
-Not at all.
573
00:41:04,206 --> 00:41:05,248
Min-ah is here, right?
574
00:41:07,042 --> 00:41:08,127
My gosh.
575
00:41:08,418 --> 00:41:11,672
I'd never forget such a handsome face.
576
00:41:11,756 --> 00:41:13,674
By the way, Min-ah isn't here yet.
577
00:41:14,174 --> 00:41:15,593
There's a new girl hotter than her.
578
00:41:15,676 --> 00:41:16,635
Min-ah first.
579
00:41:17,511 --> 00:41:19,096
I guess you're her boyfriend.
580
00:41:19,638 --> 00:41:20,681
I'll tell her to hurry.
581
00:41:25,102 --> 00:41:26,353
Call her here.
582
00:41:28,730 --> 00:41:29,940
I didn't bring my phone.
583
00:41:32,651 --> 00:41:34,945
Only 50,000-won bills can fit in here.
584
00:41:37,030 --> 00:41:38,907
I'll bring you a few things on the house.
585
00:41:59,678 --> 00:42:01,096
Where are you?
586
00:42:01,680 --> 00:42:02,931
Are you almost here?
587
00:42:03,015 --> 00:42:04,099
A regular?
588
00:42:05,477 --> 00:42:07,936
How can I have a regular customer already?
589
00:42:11,065 --> 00:42:12,274
What does he look like?
590
00:42:13,692 --> 00:42:14,818
Where do you think he's from?
591
00:42:32,085 --> 00:42:33,462
Did you do something bad?
592
00:42:34,254 --> 00:42:36,840
If the business is affected, I... Gosh.
593
00:42:37,341 --> 00:42:38,468
What are you doing?
594
00:42:38,718 --> 00:42:39,551
Give it back!
595
00:42:50,729 --> 00:42:51,855
Hey!
596
00:42:51,939 --> 00:42:53,190
Hey!
597
00:42:53,273 --> 00:42:54,401
Taxi, taxi!
598
00:42:55,651 --> 00:42:56,819
Hey!
599
00:43:02,575 --> 00:43:03,575
Mr. Seo!
600
00:43:06,245 --> 00:43:07,997
Sir, please drive fast.
601
00:43:16,422 --> 00:43:18,549
Hey! Move your car!
602
00:43:19,341 --> 00:43:20,676
Damn it!
603
00:43:21,969 --> 00:43:24,346
Today is her third day here.
604
00:43:24,930 --> 00:43:26,765
I really don't know where she lives.
605
00:43:27,349 --> 00:43:28,642
Then this place should be shut down.
606
00:43:31,186 --> 00:43:33,105
Don't you girls know Min-ah's address?
607
00:43:34,147 --> 00:43:35,524
Tell him right now.
608
00:43:38,152 --> 00:43:41,071
I guess you girls are dying to see
this place going out of business.
609
00:43:41,154 --> 00:43:42,155
Aren't you?
610
00:43:45,910 --> 00:43:49,372
Why would I lie to you for Min-ah?
611
00:43:50,455 --> 00:43:53,959
I don't know what I can do to make you
believe me. This is driving me nuts.
612
00:43:54,626 --> 00:43:56,296
Why is it getting cold again? Jeez.
613
00:43:56,962 --> 00:43:58,464
My gosh, where are you going?
614
00:43:58,964 --> 00:44:00,841
Don't leave. Let's go back in together.
615
00:44:00,924 --> 00:44:04,427
-Which taxi company do you use here?
-Pardon me?
616
00:44:05,555 --> 00:44:06,722
Please call a taxi for me.
617
00:44:08,557 --> 00:44:09,933
You want to get out of here with me?
618
00:44:16,440 --> 00:44:18,276
You're going home already?
Are you feeling sick?
619
00:44:18,358 --> 00:44:19,609
-No. It's...
-Thank you.
620
00:44:22,321 --> 00:44:23,614
Thank you.
621
00:44:23,697 --> 00:44:26,200
Gosh. You must've been drinking
since early evening.
622
00:44:26,283 --> 00:44:28,452
-Where to, sir?
-Where is Min-ah's place?
623
00:44:29,036 --> 00:44:31,913
-Who is Min-ah?
-You must pick her up a few times a day
624
00:44:31,997 --> 00:44:35,125
and drop her off at a hair salon,
at work, then back at her place.
625
00:44:35,209 --> 00:44:36,793
Let's not waste time, please.
626
00:44:40,088 --> 00:44:41,256
Are you a cop?
627
00:44:42,382 --> 00:44:44,926
You know it's illegal to do this
without a taxi license, right?
628
00:44:45,010 --> 00:44:46,845
Give me Min-ah's address and phone number.
629
00:44:55,145 --> 00:44:56,104
Hey, get off.
630
00:44:56,689 --> 00:44:58,690
You're not a cop. Get off.
631
00:44:58,774 --> 00:45:01,860
Get off, you prick. Get out of my car.
Goodness.
632
00:45:03,488 --> 00:45:05,530
What do you want? Do you like her?
633
00:45:05,614 --> 00:45:08,116
Why do you need her address?
Do you want to go there and fuck her?
634
00:45:08,200 --> 00:45:12,704
If you like a bar girl, pay her
to spend time with her, you prick.
635
00:45:12,788 --> 00:45:16,166
You're just a pervert who's chasing her
around. How dare you threaten me?
636
00:45:16,249 --> 00:45:18,543
Yes, I'm doing this illegally.
What will you do?
637
00:45:21,588 --> 00:45:23,090
Her address and number.
638
00:45:27,552 --> 00:45:29,305
Her address and number.
639
00:47:14,076 --> 00:47:15,786
MIN-AH KWON
640
00:49:34,257 --> 00:49:35,343
A school uniform.
641
00:49:36,551 --> 00:49:37,927
Is she still in high school?
642
00:49:47,270 --> 00:49:50,524
Was this the dirt Mr. Park had on Mr. Lee?
643
00:50:41,032 --> 00:50:42,410
MIN-AH KWON
644
00:50:47,080 --> 00:50:48,456
MIN-AH KWON
645
00:51:26,286 --> 00:51:29,956
The phone is switched off.
You will reach the voicemail.
646
00:51:45,680 --> 00:51:49,017
"Prosecutors' Pledge to Find Truth."
647
00:51:51,895 --> 00:51:55,440
Prosecutor Chang-jun Lee is different
than any other ones.
648
00:51:55,523 --> 00:51:56,816
WOO-GYUN KIM
649
00:52:00,945 --> 00:52:01,779
Hey.
650
00:52:04,075 --> 00:52:05,158
A woman?
651
00:52:05,241 --> 00:52:07,702
I'm surprised too. You had no idea?
652
00:52:07,786 --> 00:52:09,913
Are you sure? Did Hwang...
653
00:52:11,581 --> 00:52:12,832
Did he say that himself?
654
00:52:12,915 --> 00:52:16,002
I think he found out that the last person
Mr. Park met was a woman.
655
00:52:16,502 --> 00:52:18,421
Does anyone specific come to mind?
656
00:52:18,588 --> 00:52:21,049
-Let's talk in person.
-All right. I'll get there shortly.
657
00:52:21,132 --> 00:52:21,966
Me too.
658
00:52:25,762 --> 00:52:27,347
Why...
659
00:52:45,740 --> 00:52:46,908
Congratulations.
660
00:52:47,617 --> 00:52:50,578
People are saying you're
an understanding and charismatic leader.
661
00:52:50,662 --> 00:52:52,163
There's a ton of comments praising you.
662
00:52:52,705 --> 00:52:54,123
I did it to incite such a reaction.
663
00:52:55,041 --> 00:52:58,211
Then everything is good now.
Why do you look so troubled?
664
00:52:58,878 --> 00:53:01,214
Do you think that woman Mr. Park met
before he died
665
00:53:01,756 --> 00:53:04,384
could be her?
666
00:53:07,721 --> 00:53:08,638
How would she have known?
667
00:53:09,556 --> 00:53:12,642
Even just three years ago, she was
a novice who didn't know anything.
668
00:53:14,560 --> 00:53:16,229
Her father probably told her.
669
00:53:20,817 --> 00:53:22,235
Let me ask you one thing.
670
00:53:26,197 --> 00:53:29,160
The eight hundred million won.
What really happened to it?
671
00:53:29,993 --> 00:53:32,370
Was there actually a mishap
with the delivery itself?
672
00:53:32,453 --> 00:53:34,038
Or is Mr. Young playing innocent?
673
00:53:38,877 --> 00:53:40,462
You don't have to answer.
674
00:53:43,172 --> 00:53:45,508
It is true that Mr. Young figured out
675
00:53:46,009 --> 00:53:48,261
that it's cash and returned the whole box.
676
00:53:48,845 --> 00:53:50,055
But the problem is
677
00:53:51,014 --> 00:53:54,352
that someone took it that afternoon.
678
00:53:54,434 --> 00:53:57,312
Well, everyone knows what happened
up to that point.
679
00:53:57,687 --> 00:54:00,690
I'm asking who took the money.
680
00:54:03,735 --> 00:54:05,695
Who would know if you don't?
681
00:54:05,779 --> 00:54:09,616
An average person can't eat up
that kind of money.
682
00:54:09,700 --> 00:54:10,867
Don't try to find out.
683
00:54:12,201 --> 00:54:14,997
Do you really not know,
or are you just pretending?
684
00:54:21,252 --> 00:54:25,382
If Mr. Young's claim that he's never
accepted any money is true,
685
00:54:25,590 --> 00:54:28,176
then he was accused of being
a morally rotten criminal
686
00:54:28,259 --> 00:54:31,763
who shamelessly tried to play innocent.
687
00:54:35,517 --> 00:54:37,810
Does he have another child?
688
00:54:38,060 --> 00:54:41,230
I don't think so. As far as I know,
Eun-soo is his only child.
689
00:54:41,606 --> 00:54:42,690
That's strange.
690
00:54:43,651 --> 00:54:47,153
If my dad was branded as a minister
who accepted that kind of bribe
691
00:54:47,238 --> 00:54:50,156
and was utterly insulted
and stomped in public,
692
00:54:50,656 --> 00:54:52,158
I'd never be able to forgive
those related.
693
00:54:52,535 --> 00:54:54,035
I'd certainly attack them with a knife.
694
00:54:54,661 --> 00:54:57,455
However, that wasn't done by a woman.
695
00:54:57,538 --> 00:55:00,875
There's no way that person
in the dash camera footage is a woman.
696
00:55:05,547 --> 00:55:09,218
Chang-jun. If they actually
got an accomplice
697
00:55:09,300 --> 00:55:12,261
and stabbed him to death
because they wanted to get their revenge,
698
00:55:12,680 --> 00:55:14,973
is there a guarantee
that they'll leave you alone?
699
00:55:15,056 --> 00:55:18,935
Shouldn't you arrest them or do something
as soon as possible?
700
00:55:19,018 --> 00:55:20,603
-No, I can't.
-What?
701
00:55:21,854 --> 00:55:23,523
Even if that's true...
702
00:55:24,607 --> 00:55:26,401
All the more so, if it's true.
703
00:55:27,986 --> 00:55:29,279
We cannot arrest them.
704
00:55:29,863 --> 00:55:32,156
He absolutely must not be caught alive.
If he's captured alive,
705
00:55:32,950 --> 00:55:36,411
he'll give away names of everyone
who had any connection with Mr. Park.
706
00:55:41,916 --> 00:55:44,669
Where did they find the accomplice?
707
00:55:45,879 --> 00:55:47,839
Does he have a secret son?
708
00:55:59,350 --> 00:56:01,561
Make him look like the culprit
and leak evidence.
709
00:56:02,145 --> 00:56:03,689
Then make sure Si-mok can smell it.
710
00:56:04,605 --> 00:56:07,317
Feeling completely cornered,
the culprit will end up jumping to death.
711
00:56:07,692 --> 00:56:08,818
It'll put an end to everything.
712
00:56:58,660 --> 00:56:59,786
Do you live around here?
713
00:57:00,370 --> 00:57:01,204
Yes.
714
00:57:03,539 --> 00:57:04,999
It must be nice to live close to work.
715
00:57:06,375 --> 00:57:07,210
I don't drink.
716
00:57:08,169 --> 00:57:09,254
What?
717
00:57:10,213 --> 00:57:11,798
Just keep it there, then.
718
00:57:13,591 --> 00:57:14,801
Do you live around here too?
719
00:57:16,094 --> 00:57:17,136
Me?
720
00:57:18,555 --> 00:57:20,640
I had to stop by
Mapo Police Station earlier.
721
00:57:22,767 --> 00:57:25,269
Hey, just have one glass with me.
722
00:57:25,353 --> 00:57:26,520
Sorry, I don't want to drink.
723
00:57:30,608 --> 00:57:32,151
Don't look down on me.
724
00:57:33,319 --> 00:57:35,905
I'm the only one who took your side.
725
00:57:36,280 --> 00:57:38,700
I'm sure you know.
726
00:57:39,660 --> 00:57:40,868
Yes, thanks.
727
00:57:44,497 --> 00:57:46,499
You're still so arrogant and obnoxious.
728
00:57:47,084 --> 00:57:49,669
You haven't changed one bit.
729
00:57:50,921 --> 00:57:54,549
I knew it. You ignored my call
when we met again after 20 years.
730
00:57:56,343 --> 00:57:58,803
How can I intentionally ignore a number
that I don't know?
731
00:58:00,430 --> 00:58:01,514
What?
732
00:58:03,474 --> 00:58:05,310
Did I not give you my number?
733
00:58:19,450 --> 00:58:21,325
Why did you do that to me back then?
734
00:58:22,827 --> 00:58:25,079
-Why did you do that to my hand...
-Because you were loud.
735
00:58:27,165 --> 00:58:28,499
Because I was loud?
736
00:58:31,085 --> 00:58:32,503
You were being too loud.
737
00:58:35,131 --> 00:58:39,093
Hey, what makes you think
that you can be such a stuck-up?
738
00:58:39,176 --> 00:58:42,722
Do you think you're so superior
that you can look down on others?
739
00:58:42,805 --> 00:58:44,348
You're a prosecutor, but so what?
740
00:58:44,682 --> 00:58:47,935
You'll grow old all alone.
741
00:58:48,352 --> 00:58:51,314
Gosh, my bad. I was being loud again.
742
00:58:51,397 --> 00:58:53,190
You can't stand loud people.
743
00:58:53,816 --> 00:58:54,859
It's not loud.
744
00:58:57,069 --> 00:58:58,029
You're not being loud.
745
00:58:59,196 --> 00:59:00,531
It's all gone now.
746
00:59:01,325 --> 00:59:02,616
Along with other things.
747
00:59:03,326 --> 00:59:04,744
What other things?
748
00:59:06,622 --> 00:59:08,873
What you said is right.
749
00:59:10,291 --> 00:59:12,168
I'll be all alone
750
00:59:13,002 --> 00:59:13,836
forever.
751
00:59:19,091 --> 00:59:20,176
Hey, wait.
752
00:59:28,309 --> 00:59:29,602
Why are you out here?
753
00:59:33,564 --> 00:59:34,899
What's up? You're making me nervous.
754
00:59:36,401 --> 00:59:38,319
You were so amazing today.
755
00:59:39,028 --> 00:59:41,447
I saw you on TV and almost couldn't
recognize you.
756
00:59:42,156 --> 00:59:43,200
Goodness.
757
00:59:45,868 --> 00:59:47,578
I bet today was another long day.
758
00:59:48,162 --> 00:59:49,789
I'm glad you're home now.
759
01:00:57,481 --> 01:00:58,733
Get some sleep.
760
01:01:07,533 --> 01:01:09,410
Have you tried this facial mask?
761
01:01:09,493 --> 01:01:11,287
It's so easy. It looks like this.
762
01:01:11,370 --> 01:01:14,040
-I'm sleepy. I'm going to bed.
-Come on. Don't be shy.
763
01:01:14,123 --> 01:01:15,334
Gosh. Oh, no!
764
01:01:15,416 --> 01:01:18,085
I'm so sorry. You should've just...
This is...
765
01:01:18,419 --> 01:01:20,463
Just find the parts
for eyes, nose and lips.
766
01:01:21,131 --> 01:01:22,840
Like this. How pretty!
767
01:01:23,674 --> 01:01:26,510
Look at you. You're already looking
more beautiful.
768
01:01:26,594 --> 01:01:27,970
Your skin looks brighter already.
769
01:01:29,346 --> 01:01:30,306
Please relax.
770
01:01:31,307 --> 01:01:33,935
Gosh, this will be expired soon.
771
01:02:06,258 --> 01:02:07,343
Min-ah Kwon
772
01:02:09,220 --> 01:02:11,472
-Where did he go?
-He stepped out.
773
01:02:13,182 --> 01:02:14,892
-See you later.
-See you.
774
01:02:16,268 --> 01:02:17,436
Hey...
775
01:02:21,565 --> 01:02:23,026
Please keep it in mind.
776
01:02:42,671 --> 01:02:44,006
We keep running into each other.
777
01:02:44,088 --> 01:02:46,340
It looks like you have a trial
this morning.
778
01:02:47,633 --> 01:02:48,468
About yesterday...
779
01:02:49,969 --> 01:02:51,595
I don't remember anything. Did I...
780
01:02:51,680 --> 01:02:54,932
How do you know Jin-seob Kang?
I mean, you defended him.
781
01:02:55,392 --> 01:02:57,143
Why do you think that I knew him?
782
01:02:57,602 --> 01:03:01,189
His attorney lost the trial,
and you were apologetic.
783
01:03:01,730 --> 01:03:03,274
How did you even notice that?
784
01:03:04,233 --> 01:03:06,193
Someone at my church
put him in touch with me.
785
01:03:06,777 --> 01:03:09,029
We weren't going to make any money
from it, but I pushed for it.
786
01:03:09,113 --> 01:03:11,073
I told everyone that I'm certain
we can win.
787
01:03:12,450 --> 01:03:14,243
Why were you so certain?
788
01:03:14,326 --> 01:03:15,703
Why?
789
01:03:16,662 --> 01:03:18,164
Because I trusted him.
790
01:03:18,622 --> 01:03:21,375
He was with his baby when we met up.
791
01:03:21,459 --> 01:03:23,961
He was holding the baby
in his arms like this
792
01:03:24,046 --> 01:03:29,008
and kept saying he didn't do it.
He said he could swear on his baby's name.
793
01:03:29,091 --> 01:03:30,509
He was obviously telling the truth.
794
01:03:30,884 --> 01:03:34,180
What kind of father would lie
after swearing on his son's name?
795
01:03:35,181 --> 01:03:36,307
I trusted him.
796
01:03:39,977 --> 01:03:42,521
Why? What is it?
797
01:03:44,357 --> 01:03:45,441
All right.
798
01:03:46,233 --> 01:03:47,944
I'm really sorry about last night.
799
01:03:49,904 --> 01:03:52,823
It's not like you're going to work
as a janitor or a security guard here.
800
01:03:52,906 --> 01:03:54,658
This place is filled with civil servants.
801
01:03:55,285 --> 01:03:58,329
Wouldn't it be better for you to visit
law firms if you need to find a job?
802
01:04:00,456 --> 01:04:01,540
Is it that obvious?
803
01:04:01,623 --> 01:04:04,251
No, except for the fact that
you don't have business cards.
804
01:04:06,003 --> 01:04:09,548
Small firms aren't doing well these days.
It just happened.
805
01:04:10,466 --> 01:04:14,011
If you ever need help
with your investigations
806
01:04:14,094 --> 01:04:15,305
or an extra hand with anything...
807
01:04:18,015 --> 01:04:18,892
Save my number.
808
01:04:28,442 --> 01:04:30,903
You must be busy.
Let's talk some other time, then.
809
01:04:30,988 --> 01:04:32,279
All right. See you.
810
01:04:49,714 --> 01:04:51,257
-Mr. Seo.
-How dare you barge in like that?
811
01:04:51,966 --> 01:04:53,843
My apologies. The suspect is...
812
01:04:53,926 --> 01:04:56,595
-Get out.
-Okay. I'm going now.
813
01:05:03,102 --> 01:05:04,019
ID CARD
MIN-AH KWON
814
01:05:06,397 --> 01:05:07,773
ID CARD
MIN-AH KWON
815
01:05:29,962 --> 01:05:32,840
You guys suck.
I think I can dance better than you guys.
816
01:05:32,923 --> 01:05:34,593
What's wrong with this? I think it's cool.
817
01:05:36,135 --> 01:05:36,969
It's hilarious.
818
01:05:37,052 --> 01:05:39,388
-Hey, I need to use the bathroom.
-Hurry.
819
01:05:39,722 --> 01:05:40,848
Come back quickly.
820
01:05:42,183 --> 01:05:44,102
-Do you want me to come with you?
-No, it's okay.
821
01:05:56,238 --> 01:05:57,739
-Hey, are you okay?
-Are you all right?
822
01:05:57,823 --> 01:05:59,075
What's going on?
823
01:05:59,408 --> 01:06:00,660
What happened?
824
01:06:01,285 --> 01:06:03,370
-Is she dead?
-Hey, what should we do?
825
01:06:03,454 --> 01:06:05,247
PROSECUTOR SI-MOK HWANG
826
01:06:15,132 --> 01:06:17,218
JUNG-BON KIM
827
01:06:39,490 --> 01:06:40,533
Lieutenant Han.
828
01:06:41,867 --> 01:06:44,578
Wake up, Lieutenant Han. Lieutenant Han!
829
01:06:49,709 --> 01:06:52,211
Lieutenant Han. Lieutenant Han!
830
01:06:54,881 --> 01:06:57,216
Lieutenant Han. Wake up, Lieutenant Han!
831
01:07:20,489 --> 01:07:22,408
STRANGER
832
01:07:22,491 --> 01:07:23,535
Why come this far?
833
01:07:23,617 --> 01:07:26,120
The night you went after her
all of a sudden.
834
01:07:26,203 --> 01:07:27,120
Si-mok Hwang
835
01:07:27,288 --> 01:07:29,581
must've followed her to her house.
It must be thorough this time.
836
01:07:29,665 --> 01:07:30,834
Of course.
837
01:07:30,959 --> 01:07:32,294
Who's at the hospital?
838
01:07:32,960 --> 01:07:35,420
Tons of reporters are around here.
The culprit will notice it soon.
839
01:07:35,504 --> 01:07:38,257
-We need backup.
-He came on the stage himself.
840
01:07:38,341 --> 01:07:40,884
Isn't it strange? Moo-sung Park died
under Si-mok's watch.
841
01:07:40,969 --> 01:07:42,888
-This time too.
-Who is it?
842
01:07:42,970 --> 01:07:45,263
-Who's this lunatic?
-Are you the one with the knife?
843
01:07:45,348 --> 01:07:47,224
Are you the one who stabbed her?
844
01:07:47,308 --> 01:07:48,518
Are they after me from the start?
845
01:07:49,227 --> 01:07:50,562
Or am I the one who led them?
846
01:07:53,563 --> 01:07:55,776
Subtitle translation by Liya Choi
Ripped by evelynlyx65816