All language subtitles for Santa.Claus.1985 buray

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,900 --> 00:00:40,100 D E D A M R A Z 2 00:01:31,000 --> 00:01:34,800 U odre�eno vreme, u odre�enoj zemlji, 3 00:01:35,300 --> 00:01:40,000 neko� �ive�e i neko� beja�e, �arobno kraljevstvo 4 00:01:40,500 --> 00:01:43,400 na vrhu sveta. 5 00:01:43,900 --> 00:01:46,900 Ako bi putnik do�ao na to hladno, ledeno mesto, 6 00:01:47,300 --> 00:01:52,300 a nijedan to jo� u�inio nije, sve �ta bi video bio bi led. 7 00:01:52,800 --> 00:01:57,200 Planine leda i snega. U odre�enim no�ima 8 00:01:57,600 --> 00:02:00,400 kada zvezde na nebu kao dragulji su sjale, 9 00:02:00,700 --> 00:02:03,100 prekrasna svetlost pojavi se na nebu. 10 00:02:03,500 --> 00:02:06,100 A zatim mnogo svetlosti u svim duginim bojama. 11 00:02:06,600 --> 00:02:09,600 I neke boje koje jo� vi�ene bile nisu. 12 00:02:10,000 --> 00:02:16,200 A iznad svih, treperila je zvezda Severnja�a. 13 00:02:17,000 --> 00:02:20,200 Odjednom, ledena planina se raspukla i prekrasna, 14 00:02:20,500 --> 00:02:24,900 prekrasna svetlost probode nebo i pojave se patuljci. 15 00:02:25,600 --> 00:02:28,900 Na stotine njih. Svi u sjajnim �arenim odelcima. 16 00:02:29,400 --> 00:02:34,600 Bako, �ta su to patuljci? -Patuljci? To su maleni ljudi 17 00:02:35,200 --> 00:02:40,000 koji �ive u ledenoj planini, daleko na vrhu sveta. 18 00:02:40,600 --> 00:02:46,000 Ispod zvezde Severnja�e. Neki su �ak manji od tebe. 19 00:02:46,600 --> 00:02:50,000 To je ista pri�a koju nam je pri�ala pro�le godine. 20 00:02:50,400 --> 00:02:55,200 Oh, kada �e do�i ovamo? -Put od sela je neprohodan. 21 00:02:55,800 --> 00:02:58,300 �ak se ni njegovi irvasi ne mogu probiti. 22 00:02:58,800 --> 00:03:01,200 Bez njega Bo�i� ne bi bio pravi, zar ne? 23 00:03:01,600 --> 00:03:04,400 Dosad nije propustio niti jedan. -To su oni! 24 00:03:28,000 --> 00:03:31,100 Dobro, svi nazad! Svi nazad! Svi nazad! 25 00:03:36,200 --> 00:03:39,700 �ta si doneo? �ta sam ja dobila? -�ekajte. 26 00:03:40,400 --> 00:03:46,400 Zar ne�u prvo ne�to �uti? -Sre�an Bo�i�, Deda Mraze! 27 00:03:47,600 --> 00:03:51,600 U redu, izvoli. I za tebe. 28 00:03:52,200 --> 00:03:56,600 �itav dan obilazio je celo selo. To bi svakoga iscrpelo. 29 00:03:57,200 --> 00:04:01,500 Kako ima vremena da napravi sve te stvari? -Stvori vreme. 30 00:04:02,700 --> 00:04:06,700 �ta da vam ka�em, to mu �ini zadovoljstvo. 31 00:04:13,100 --> 00:04:16,000 Malena Elsa. 32 00:04:16,400 --> 00:04:22,500 Za tebe. Samo za tebe. -�ta je to? -Patuljak. 33 00:04:23,400 --> 00:04:26,800 Ba� kao �ta sam ti rekla. 34 00:04:44,600 --> 00:04:47,400 Napolju se ne vidi prst pred nosom. Ne�ete se probiti. 35 00:04:47,900 --> 00:04:51,200 Moji irvasi, Doner i Bliksen, mogu se kroz sve probiti. 36 00:04:51,600 --> 00:04:54,100 Hajde, draga. Moramo se po�uriti. Jo� dece �eka 37 00:04:54,500 --> 00:04:57,600 svoje igra�ke s druge strane �ume. -Dovi�enja. 38 00:05:07,300 --> 00:05:10,700 Jesi li im videla lica kada su ugledali igra�ke? 39 00:05:11,300 --> 00:05:14,700 Da. -Vole svoga strica Mraza! 40 00:05:19,700 --> 00:05:24,300 Hajde, Bliksen! Vuci ja�e, deca �ekaju! 41 00:05:31,200 --> 00:05:34,700 Hajde, Donere, Ne �tedi snagu! 42 00:05:35,200 --> 00:05:39,600 Ti to mo�e�, mom�e! Hajde! 43 00:06:06,900 --> 00:06:11,300 Ne mogu prona�i put, draga. -Gde smo? 44 00:06:15,700 --> 00:06:19,400 Hajde, momci, ne usporavajte sada! 45 00:06:22,300 --> 00:06:25,900 Hajde! Kreni! 46 00:06:37,000 --> 00:06:41,100 Hajde, Bliksen! Hajde, dobri moj mom�e! 47 00:06:41,500 --> 00:06:48,200 Donere, slu�aj! Tamo ima hrane i vode. Zobi i sena. 48 00:06:49,000 --> 00:06:54,000 Svega �ta bi pametan irvas volio. Ovde �ete se smrznuti! 49 00:06:55,600 --> 00:07:00,800 Zato, hajde, dobri moji momci! Hajde! -Mraze, vrati se! 50 00:07:01,300 --> 00:07:05,200 Ne vidim te! -Gospode, Anja! Anja! 51 00:07:12,100 --> 00:07:15,500 Anja. Gospode! Anja! 52 00:07:17,400 --> 00:07:20,600 Anja, molim te! 53 00:09:48,500 --> 00:09:51,400 Ovde su. 54 00:09:59,500 --> 00:10:02,500 Dobrodo�li. 55 00:10:03,200 --> 00:10:08,000 To su patuljci. -Maleni ljudi. 56 00:10:09,100 --> 00:10:13,200 Vi�e volimo da nas zovete patuljcima. -Vi...vi... 57 00:10:13,800 --> 00:10:18,100 Mene zovu Duli. O�ekivali smo vas. 58 00:10:18,500 --> 00:10:24,300 Nas? -Dugo, dugo vremena. Skoro smo izgubili nadu. 59 00:10:27,100 --> 00:10:31,400 Gde smo? -Kod ku�e. -Oh, ne, ne. 60 00:10:31,900 --> 00:10:36,200 Na� dom je daleko odavde. -Vi�e nije. 61 00:10:36,600 --> 00:10:40,700 Sada je ovo va� dom. -Kako to misli? 62 00:10:41,500 --> 00:10:46,900 Ne razumete. �ivimo u selu daleko odavde. 63 00:10:48,500 --> 00:10:52,100 Malo starih konopaca. Neverovatno. 64 00:10:53,100 --> 00:10:56,300 Mora�u ga mnogo toga nau�iti. 65 00:10:57,300 --> 00:11:00,200 Zdravo. 66 00:11:01,800 --> 00:11:05,600 Mene zovu Pa�. Dobro do�li, govorim u ime svih nas... 67 00:11:06,700 --> 00:11:11,000 Oh, vi ste verovatno gospo�a? -Da. -O�ekivali smo dragu 68 00:11:11,500 --> 00:11:14,800 osobu, ali ne nekoga tako lepog i mladog. -Ne, ne. 69 00:11:16,600 --> 00:11:19,500 Nisam bio svestan. -Prijatelji, dopustite da 70 00:11:20,000 --> 00:11:22,400 vam poka�em va� novi dom. Pa�, preuzmi irvase. 71 00:11:22,800 --> 00:11:25,100 Honka, preuzmi irvase. -Bug, preuzmi irvase. 72 00:11:25,500 --> 00:11:28,000 Vout, preuzmi irvase. 73 00:11:34,200 --> 00:11:39,000 Ne razumem. Kakav novi dom? Pa ovde nema ni�ega. 74 00:11:39,600 --> 00:11:42,600 Pogledajte ponovno. 75 00:11:52,500 --> 00:11:56,300 Odakle je do�ao? -Oduvek je ovde. No ne mo�e ga 76 00:11:56,700 --> 00:12:01,200 videti bilo ko. Dragi patuljci, odvedite ih 77 00:12:01,700 --> 00:12:05,500 u njihov novi dom. Vodite i sledite, sledite i vodite. 78 00:12:16,500 --> 00:12:19,200 Simpati�an je, zar ne, Pa�? -Ka�em vam, momci, 79 00:12:19,700 --> 00:12:23,100 stvarno mi uliva patuljko-pouzdanje. 80 00:12:23,500 --> 00:12:26,300 O �emu li je re�? -Mo�da je... 81 00:12:26,800 --> 00:12:30,000 Ne, budni smo. 82 00:13:26,900 --> 00:13:29,900 Ovde je. 83 00:13:31,100 --> 00:13:34,600 Ovde je. 84 00:13:39,300 --> 00:13:43,200 Dobro do�li. Mene zovu Puffy. O�ekivali smo vas. 85 00:13:43,600 --> 00:13:46,700 Nemoj sada, Puffy. �ovek �eli prvo da vidi ku�u. 86 00:13:47,200 --> 00:13:49,600 Ovo je stvarno izvanredno. -�uo si? Rekao je da je 87 00:13:49,900 --> 00:13:53,500 izvanredno! -Jest! Jest! -Zaboga! 88 00:13:53,800 --> 00:13:57,200 Svi�a joj se! Svi�a joj se! -Da, da! 89 00:14:05,700 --> 00:14:09,600 Nije li ovo izvanredno? -Je li svima dovoljno toplo? 90 00:14:10,100 --> 00:14:13,500 To i ja ka�em, gospo�o. lmam novu zamisao za grijanje 91 00:14:14,000 --> 00:14:16,900 putem cevi. 92 00:14:18,000 --> 00:14:22,600 Cevi, znate? Cilindri�na stvar? -Jo� niste sve videli. 93 00:14:24,900 --> 00:14:27,500 Cevi... 94 00:14:28,500 --> 00:14:31,400 Cevi. 95 00:14:33,200 --> 00:14:36,100 �ekaj! �ekaj! 96 00:15:43,400 --> 00:15:46,500 Za boga miloga! 97 00:15:47,000 --> 00:15:51,900 �ta je sve ovo? -Bo�i�ne igra�ke koje �ekaju vas. 98 00:15:52,800 --> 00:15:55,500 Mene? 99 00:15:56,000 --> 00:16:00,000 Kakve one veze imaju sa mnom? -Vi �ete ih razdeliti. 100 00:16:00,400 --> 00:16:05,500 Va�oj deci. -Verovatno ste pogre�ili. Nemamo decu. 101 00:16:06,100 --> 00:16:10,300 Sada imate. Svu decu sveta. -Kako bih mogao razdeliti 102 00:16:10,800 --> 00:16:15,700 toliko igra�aka? Ne�u �iveti dovoljno dugo. 103 00:16:17,600 --> 00:16:21,700 Oboje �ete �iveti ve�no. Poput nas. 104 00:16:30,700 --> 00:16:33,400 Anja? 105 00:16:33,900 --> 00:16:39,200 l ja isto ne mogu spavati. -Ne �elim spavati. 106 00:16:39,700 --> 00:16:44,100 Ovaj madrac je tako ugodan da ne �elim propustiti niti 107 00:16:44,600 --> 00:16:48,100 trenutak na njemu. 108 00:16:50,300 --> 00:16:54,500 Ne�u dugo, odmah se vra�am. 109 00:17:08,600 --> 00:17:12,500 �ta je? Deluje� upla�eno. Nema razloga za brigu. 110 00:17:13,100 --> 00:17:18,300 Mirno, mom�e. U redu je, mirno. Znam kako se osje�a�. 111 00:17:18,900 --> 00:17:21,800 Nepoznato mesto, nepoznati ljudi. Ali svi mi ovde 112 00:17:22,100 --> 00:17:26,200 smo prijatelji. Jesmo. Pogledaj starog Bliksena. 113 00:17:26,700 --> 00:17:29,600 Deluje li ti zabrinuto? 114 00:17:30,400 --> 00:17:35,000 Hajde, poku�aj pojesti ne�to. Izvrsna hrana, veruj mi. 115 00:17:35,600 --> 00:17:39,800 Pogledaj, �ak se i meni svi�a. Vrlo ukusno. 116 00:17:43,000 --> 00:17:47,700 On je poput mene. Malo zbunjen. -Da, da. 117 00:17:50,800 --> 00:17:54,200 Uvek je bio nepoverljiv. 118 00:17:54,600 --> 00:17:57,500 Bi�e dobro �im se malo privikne. Potrebna mu je 119 00:17:58,100 --> 00:18:00,800 patuljko-kontrola. 120 00:18:01,300 --> 00:18:04,300 Stvarno poznaje� irvase. Ovo su dobri primerci. 121 00:18:04,700 --> 00:18:08,800 �ujete, momci? Ostavili ste dobar dojam. Do�ite. 122 00:18:10,200 --> 00:18:13,800 Ovo su blizanci, Prancer i Dancer. 123 00:18:14,200 --> 00:18:18,800 Razlikuju se po monoklu. Prancer ga ima na desnom oku. 124 00:18:19,200 --> 00:18:22,900 A Dancer na levom. Ovaj momak je Comic. 125 00:18:25,000 --> 00:18:29,100 Onaj sa mrljom na nosu je Cupid. 126 00:18:31,500 --> 00:18:34,700 Ovaj s belim licem je Dasher. Taj voli tr�ati. 127 00:18:35,200 --> 00:18:39,400 Radije tr�i, nego jede. A ovaj bu�ni, obe�ene nju�ke, 128 00:18:40,000 --> 00:18:46,100 je Vixen. Celu no� hr�e. -Ti spava� ovde? -Da. 129 00:18:47,200 --> 00:18:50,500 Ovde radim i druge stvari. 130 00:18:51,000 --> 00:18:54,400 Stalno ti daju posla? -Volim to. Ponekad imam 131 00:18:55,000 --> 00:18:58,700 toliko ideja da ne znam gde bih ih dr�ao u glavi. 132 00:19:01,800 --> 00:19:05,900 Sat koji te budi ujutro. �ta ka�ete na to? -Nije lo�e. 133 00:19:06,400 --> 00:19:10,100 Tanjur koji zvi�di kada se hrana preliva. 134 00:19:13,300 --> 00:19:16,600 Gledajte, gledajte... lmam �itav sustav... 135 00:19:17,100 --> 00:19:20,600 �ta �e nam svi ti irvasi? 136 00:19:22,000 --> 00:19:25,100 Vide�ete. -Ovo je stvarno neobi�no mesto. 137 00:19:25,300 --> 00:19:28,000 Sad jo� nije ni�ta. �ekajte da vidite kako je tokom 138 00:19:28,400 --> 00:19:30,800 prazni�nog �estitanja. -Prazni�nog �estitanja? 139 00:19:31,100 --> 00:19:33,300 �ta je to? -Vide�ete. 140 00:19:33,900 --> 00:19:36,800 Pogledajte, jede. 141 00:20:59,000 --> 00:21:02,700 Mo�da zato �to je tako golem. Nikad pre nisam izradio XL. 142 00:21:03,100 --> 00:21:06,400 Ne, veli�ina je dobra. Molim te, ne kritiziram, 143 00:21:07,100 --> 00:21:12,900 ali zelena nije njegova boja. �ta ka�ete... -Sme�a? -Crvena! 144 00:21:15,300 --> 00:21:17,900 Da! 145 00:21:18,300 --> 00:21:22,800 Crvena, savr�eno! Pristaje mu uz obraze i sve ostalo! 146 00:24:03,600 --> 00:24:07,600 Onda? -Pribli�ava se. Jo� ne. Jo� dva stepena 147 00:24:08,000 --> 00:24:11,700 na sever, severo-zapad. Sad! 148 00:25:13,900 --> 00:25:17,600 Jug, istok... Desno... 149 00:25:18,700 --> 00:25:23,300 Jesi li nervozan? -Ja? Nisam. 150 00:25:28,700 --> 00:25:32,500 Izgleda� �udesno! 151 00:25:33,600 --> 00:25:37,100 Stvarno mi pristaje, zar ne? -Nao�it mu�karac izgleda 152 00:25:37,700 --> 00:25:42,900 dobro u svemu. Tako se ponosim tobom. 153 00:25:49,900 --> 00:25:52,900 Vreme je, gospodine. 154 00:25:57,900 --> 00:26:01,000 �ekaju vas. 155 00:26:31,200 --> 00:26:35,600 Divno izgleda. -Savr�eno mu pristaje. Moram si priznati. 156 00:26:36,100 --> 00:26:40,800 Boja je savr�ena. To je prava boja za njega. Prava. 157 00:27:53,200 --> 00:28:01,000 Proro�anstvo se dogodilo. Da �e nam do�i odabraei. 158 00:28:03,700 --> 00:28:09,700 I da �e on, nemaju�i vlastitu decu, voleti svu decu. 159 00:28:10,800 --> 00:28:16,700 Posvuda. I da �e on li�no biti umetnik. 160 00:28:17,100 --> 00:28:27,400 Ve�t u izradi igra�aka. A sada, odabrani, pri�i. 161 00:28:37,600 --> 00:28:41,900 Od dana�njeg dana, od sada i zauvek, 162 00:28:42,500 --> 00:28:48,500 deli�e� na�e darove svoj deci u �itavom svetu. 163 00:28:49,400 --> 00:28:54,400 I sve to mora biti obavljeno na Badnju ve�e. 164 00:28:54,900 --> 00:28:59,400 Kako mogu u�initi tako mnogo u samo jednu no�? 165 00:29:00,200 --> 00:29:03,600 Da. Znaj ovo... 166 00:29:04,900 --> 00:29:10,600 Vreme putuje s tobom. Da je no� u svetu prolaz 167 00:29:11,200 --> 00:29:18,300 u beskrajnu no� za tebe. Dok ne obavi� svoj zadatak. 168 00:29:20,400 --> 00:29:27,900 To je tvoje nasle�e, tvoj dar. Kao i dar letenja. 169 00:29:34,900 --> 00:29:41,100 Svi oni koji �uju moj glas i celi svet, znajte, 170 00:29:43,000 --> 00:29:49,400 odsad �e te zvati... Deda Mraz. 171 00:29:53,500 --> 00:29:57,200 A sada, svima... 172 00:29:57,800 --> 00:30:02,100 Sre�an Bo�i�. - Sre�an Bo�i�! 173 00:30:05,700 --> 00:30:09,700 Sre�an Bo�i�. 174 00:30:53,800 --> 00:30:56,800 Hajde, dobar momak. 175 00:31:38,400 --> 00:31:41,600 Br�e, br�e! 176 00:31:42,800 --> 00:31:46,000 Ho, ho, ho! 177 00:31:49,100 --> 00:31:52,100 Hajde, momci! Hajde! 178 00:31:54,900 --> 00:31:58,400 To je to! Hajde! 179 00:32:01,100 --> 00:32:04,900 Ho, ho, ho! Secite vetar svojim nju�kama! 180 00:32:23,400 --> 00:32:28,100 Daj, Donere, nema� se za�to brinuti. To je samo letenje. 181 00:32:30,200 --> 00:32:34,700 Samo letenje? �ta to govorim? Momci, nadesno! 182 00:32:37,200 --> 00:32:40,500 Tako treba! 183 00:32:47,200 --> 00:32:51,300 XIV vek 184 00:33:06,600 --> 00:33:10,300 Hajde, momci! Dobri momci! 185 00:33:11,400 --> 00:33:14,400 Dragi Deda Mraze... 186 00:33:38,500 --> 00:33:41,300 Sve je vi�e onih koji su nau�ili pisati i sada ti 187 00:33:41,800 --> 00:33:45,300 pi�u svoje �elje. �itati i pisati, pisati i �itati. 188 00:34:03,700 --> 00:34:06,800 XVIII vek 189 00:34:07,300 --> 00:34:10,300 Ostavi ga na miru! Nemoj! Zar ne vidi� da to ne voli? 190 00:34:10,800 --> 00:34:14,900 Pusti me! -Nemoj! Ostavi ga na miru! To ga boli! 191 00:34:15,400 --> 00:34:18,300 Pusti me! 192 00:34:18,900 --> 00:34:23,000 Vrati se, glupa �ivotinjo! Vrati se! 193 00:34:34,800 --> 00:34:39,300 Deda Mraz 194 00:35:07,700 --> 00:35:12,000 Sigurna sam da je ozledio jadnu ma�kicu, a kada pla�em, 195 00:35:12,600 --> 00:35:17,500 on mi se samo smeje. Iskreno va�a, Sara Foster. 196 00:35:18,100 --> 00:35:20,800 Imao si pravo �to si nam skrenuo pa�nju, Duli. 197 00:35:21,200 --> 00:35:24,400 Taj de�ak ne sme da dobitije poklon. -Nema poklona za njega? 198 00:35:24,900 --> 00:35:29,100 Svako dete treba da dobije poklon. -Vreme je da to promenimo. 199 00:35:29,600 --> 00:35:33,400 Narodna izreka ka�e da Deda Mraz daruje samo dobru decu. 200 00:35:33,900 --> 00:35:37,900 Zar ne bi i trebalo biti tako? -Dobro. 201 00:35:38,400 --> 00:35:41,600 Duli, napravi popis ko je r�av, a ko dobar. 202 00:35:42,100 --> 00:35:44,100 Dobro. 203 00:35:44,500 --> 00:35:47,800 I pripazi. Dvaput �u ga proveriti. 204 00:36:29,200 --> 00:36:32,200 XIX vek 205 00:36:37,700 --> 00:36:41,500 Be�e to no� pre Bo�i�a, dok u celoj ku�i nijedno 206 00:36:42,000 --> 00:36:45,300 bi�e micalo se nije, �ak ni mi� ne bdije. 207 00:36:45,900 --> 00:36:49,500 �ta je to? - Pesma. Pesma o meni. 208 00:36:50,100 --> 00:36:53,200 Ka�u da je veliki hit. -Imao je �iroko lice, 209 00:36:53,700 --> 00:36:56,800 i stoma�i� zaobljeni, �to trese se kad se smeje, 210 00:36:57,400 --> 00:37:01,500 kao �ele od vanile. -�ta?! -Molim? 211 00:37:02,500 --> 00:37:08,600 Taj poslednji deo. -Imao je �iroko lice... 212 00:37:09,700 --> 00:37:13,400 Da. Nastavi. 213 00:37:14,200 --> 00:37:17,800 I trbu��i� zaobljeni, �to trese se kad se smeje, 214 00:37:18,300 --> 00:37:23,800 kao �ele od... -Vanile. -Pa to je samo pesma. 215 00:37:27,400 --> 00:37:32,000 Zar me takvim zami�ljaju? -Pa...kola�i�i. 216 00:37:35,000 --> 00:37:38,900 Da, zbog kola�i�a. -Kola�i�a. 217 00:38:06,600 --> 00:38:09,100 XX vek 218 00:38:28,400 --> 00:38:31,600 Supica ti se hladi. 219 00:38:32,100 --> 00:38:36,200 Dobro do�ao nazad, Deda. Jesi li dobro putovao? 220 00:38:36,900 --> 00:38:39,900 �ta je to? -Raspored za slede�u godinu. 221 00:38:40,500 --> 00:38:43,200 Zar to ne mo�e pri�ekati nekoliko dana? Tek se vratio. 222 00:38:43,600 --> 00:38:46,600 Ne! 223 00:38:49,800 --> 00:38:53,700 Verovatno sam zadremao. -Dragi... 224 00:38:55,000 --> 00:38:58,600 Za�to ne uzme� pomo�nika? 225 00:38:59,800 --> 00:39:04,800 �ta? -Nije mi drago �to se ovako napre�e�. Preteruje�. 226 00:39:06,500 --> 00:39:09,800 Ko bi �eleo taj posao? -Dva patuljka mi padaju na pamet. 227 00:39:10,200 --> 00:39:13,700 Jedan od njih gotovo poskakuje po pameti. 228 00:39:14,300 --> 00:39:18,000 Oh, da. Trebao bih ti pokazati ovo. -�ta je to? 229 00:39:18,500 --> 00:39:24,200 Ne�to �ta je Pa� smislio. -Vidi ti to. Mudra stvar�ica. 230 00:39:37,700 --> 00:39:41,600 Sre�an Bo�i�! Sre�an Bo�i�! 231 00:39:43,100 --> 00:39:46,700 Kako ste? -Toplo je ovde. Sre�an Bo�i�! Sre�an Bo�i�. 232 00:39:47,200 --> 00:39:49,700 Bog vas blagoslovio, gospo�o. 233 00:39:50,100 --> 00:39:53,400 Sre�an Bo�i�! 234 00:39:54,500 --> 00:39:57,200 Bog vas blagoslovio! 235 00:41:06,600 --> 00:41:09,900 Kornelija, smesta se pomeri sa prozora. Muziku mo�e� �uti 236 00:41:10,300 --> 00:41:12,900 savr�eno dobro i za stolom, dok pi�e� doma�i zadatak. 237 00:41:13,400 --> 00:41:16,100 Ameri�ka istorija napola je napisana. Ako misli� da �e 238 00:41:16,500 --> 00:41:19,700 brat tvog o�uha to trpeti... -Nikada ne gleda moje 239 00:41:20,200 --> 00:41:23,400 svedo�anstvo. Verovatno ne zna ni u kojem sam razredu. 240 00:41:23,900 --> 00:41:27,800 Mlada damo, u�ini kako ti ka�em! 241 00:41:28,200 --> 00:41:32,200 Pomo�nik?! Va� pomo�nik? Uz du�no po�tovanje, 242 00:41:32,600 --> 00:41:36,300 imam ideje koje �e ovo mesto okrenuti naglava�ke. 243 00:41:37,000 --> 00:41:40,300 To nije ba� ono �ta sam mislio. -Govorim o modernoj 244 00:41:40,800 --> 00:41:46,300 proizvodniji. O teku�oj traci! O budu�nosti! Br�e, �urnije! 245 00:41:46,800 --> 00:41:51,600 I �lampavije. -Pufi, ja ne volim sigurnost patuljaka. 246 00:41:52,100 --> 00:41:55,400 Ja se ne bojim da zaljuljam sanke. -Ja sam skloniji 247 00:41:56,000 --> 00:41:59,100 tradicionalnim metodama. Uveravam vas da �u istom 248 00:41:59,500 --> 00:42:03,600 pedantno��u paziti na kvalitet i detalje... -Momci. 249 00:42:04,100 --> 00:42:07,500 Ne �elim izborna obe�anja, �elim rezultate. 250 00:42:08,100 --> 00:42:12,000 Posao �e dobiti onaj ko ga bude najbolje radio. 251 00:43:10,300 --> 00:43:12,800 Razlaz! 252 00:43:18,800 --> 00:43:21,500 Kreni! 253 00:44:16,800 --> 00:44:19,700 Samo nastavite tako. 254 00:44:49,200 --> 00:44:53,100 Sjajno! Nije li to prebrzo? -Prebrzo? Dobro do�li 255 00:44:53,500 --> 00:44:56,300 u 20. vek! 256 00:46:19,100 --> 00:46:23,200 Vi�e ne mogu pojesti ni zalogaj. -Ni ja. 257 00:46:26,700 --> 00:46:29,700 Odne�u kafu u biblioteku da mogu gledati svoj 258 00:46:30,100 --> 00:46:33,200 Masterpis Teatar. A ti nau�i latinske glagole. 259 00:46:56,500 --> 00:46:59,200 De�a�e? 260 00:47:00,500 --> 00:47:03,800 De�a�e? 261 00:48:09,300 --> 00:48:11,800 Dobro ide, ha? 262 00:48:24,700 --> 00:48:27,700 Sre�an Bo�i�, lepa damo! 263 00:48:37,100 --> 00:48:41,100 Kakva no�, momci! Kakva no�! 264 00:48:41,700 --> 00:48:47,200 Ukrasi, pogledajte prozore! �arape na kaminima! 265 00:48:48,400 --> 00:48:53,700 Nije li �udesno? Ve�eras nema deteta koje ne puca od sre�e 266 00:48:54,300 --> 00:48:57,300 i veselja! 267 00:48:59,000 --> 00:49:03,100 Dr�ite se, momci. Mislim da �emo neplanirano stati. 268 00:49:24,300 --> 00:49:28,000 U redu. Ostanite ovde. Odmah se vra�am. 269 00:49:31,800 --> 00:49:35,600 Zdravo, sinko. -Bri�i, �ove�e. 270 00:49:36,100 --> 00:49:38,600 Ne stvaraj mi gu�vu. -�ta radi� ovde? 271 00:49:39,000 --> 00:49:44,000 Sakupljam loptice za Jenkije, a �ta ti misli�? -Badnjak je. 272 00:49:44,600 --> 00:49:47,400 Zar ne zna� �ta to zna�i? -Da si bez posla do slede�e 273 00:49:47,800 --> 00:49:50,900 godine. Ti i ostali bezveznjaci. -Ne zna� ko sam? 274 00:49:51,300 --> 00:49:56,400 Znam, ludak. -Ja sam Deda Mraz! -A ja Zubi� Vila. 275 00:50:00,000 --> 00:50:05,000 Izgleda da to moram u�initi na svoj na�in. -Ti boga! 276 00:50:05,500 --> 00:50:07,800 Kako ti je to uspelo? -Vidi�, �ta sam ti rekao? 277 00:50:08,200 --> 00:50:11,800 Ma daj! Deda Mraz ne...postoji. 278 00:50:12,200 --> 00:50:15,600 Jesi li za vo�nju? -Vo�nju? Na...tome? 279 00:50:16,000 --> 00:50:20,200 Nikad nisam bio ni u avionu! -Odlu�i se, imam puno posla. 280 00:50:20,700 --> 00:50:25,300 Mo�e, ako je u redu. Mislim...uistinu? 281 00:50:28,300 --> 00:50:31,800 �vrsto se dr�i i ne brini se. Bi�e� siguran ovde kao �to 282 00:50:32,200 --> 00:50:35,500 si u vlastitu domu. -Nemam dom. 283 00:50:38,200 --> 00:50:42,100 Zna� li re�i...hej? -Hej! 284 00:51:11,200 --> 00:51:14,800 Ti si stvarno Deda Mraz, zar ne? -Jesam. 285 00:51:15,200 --> 00:51:19,400 Ali jo� uvek ne znam ko si ti? -D�o. -Drago mi je, D�o. 286 00:51:24,800 --> 00:51:28,700 Super! Kako ih natera� da to rade? -Kao sa konjima. 287 00:51:29,300 --> 00:51:32,500 Povu�e� uzde. Obe, ako �eli� da idu jo� vi�e. 288 00:51:32,900 --> 00:51:37,500 �ine sve �ta �eli�? -Da. Sve osim super duper luping. 289 00:51:38,200 --> 00:51:42,700 �ta je to? -Poku�avam to ve� godinama. Mo�da je ve�eras 290 00:51:43,300 --> 00:51:47,200 pravo vreme. Hajde, Donere! Dajmo sve od sebe! 291 00:51:52,800 --> 00:51:56,400 Hajde, Donere! To je mo�da to! To je mo�da to! 292 00:51:56,900 --> 00:52:02,200 Mo�e� ti to! Hajde, mom�e! Idemo! Mo�e� ti to! 293 00:52:03,500 --> 00:52:07,500 Znam da mo�e�! Hajde, mom�e! 294 00:52:19,200 --> 00:52:25,100 Pa, nije uspelo. U redu je, Doner. Uspe�emo drugi put. 295 00:52:27,400 --> 00:52:30,300 Reci mu da je u redu. 296 00:52:30,700 --> 00:52:35,000 Ne brini se, dao si sve od sebe, zna�? 297 00:52:43,800 --> 00:52:49,000 Bi li voleo malo voziti? -Da ja vozim? -Lako je. 298 00:52:50,200 --> 00:52:53,500 lzvoli. Uzmi uzde. 299 00:52:56,200 --> 00:52:58,600 Hajde! 300 00:53:04,800 --> 00:53:08,100 Kako mi ide? -Sjajno. 301 00:53:12,100 --> 00:53:16,100 Hajde, momci, idemo! -Oh, ne! -Idemo! -�ekaj malo! 302 00:53:19,600 --> 00:53:21,900 Pazi! 303 00:53:25,300 --> 00:53:30,200 Kako se zovu? -Sobovi. -Ne, mislim na imena. 304 00:53:30,900 --> 00:53:34,800 Napred su Doner i Bliksen. Comic i Cupid. 305 00:53:35,300 --> 00:53:39,300 Prancer i Dancer, zatim Dasher i Vixen. -Pogledaj! 306 00:53:39,700 --> 00:53:43,100 Bruklinski most! ldemo! 307 00:53:53,500 --> 00:53:55,500 Idi, idi! 308 00:53:55,900 --> 00:53:58,900 Idemo, Donere! Bliksen! ldite onamo! Hajde! 309 00:53:59,200 --> 00:54:02,100 Hajde, Donere, ti to mo�e�! 310 00:54:03,200 --> 00:54:05,600 Hajde, idemo! 311 00:54:05,900 --> 00:54:08,500 Ajme meni. 312 00:54:14,900 --> 00:54:18,600 Bolje da ih sad ja preuzmem. -Kamo idemo? 313 00:54:19,400 --> 00:54:23,300 Ne mo�emo se vozikati celu no�. �eka me posao. 314 00:54:24,500 --> 00:54:27,600 O, da! 315 00:54:36,200 --> 00:54:38,800 To je mali koji �ivi ovde? 316 00:54:39,200 --> 00:54:43,800 Da. -�ta je dobio? -�tap za pecanje. -Kako to? 317 00:54:45,200 --> 00:54:48,900 To je tra�io u svojem pismu. -Misli� ako dete napi�e... 318 00:54:49,300 --> 00:54:53,500 Mo�e po�eleti bilo �ta? -Zar mi nikada nisi pisao? 319 00:54:54,000 --> 00:54:57,400 Nikada nisam verovao u... 320 00:54:58,200 --> 00:55:02,500 Nije mi ni�ta trebalo. Volim putovati bez prtljaga. 321 00:55:04,200 --> 00:55:07,600 Putujmo sada. 322 00:55:33,200 --> 00:55:36,400 Oprosti. Nisam to video. 323 00:55:46,400 --> 00:55:51,400 Jesi li ti on? Jesi li ti Deda Mraz? 324 00:55:52,500 --> 00:55:56,700 Ajme, ne volim kada se ovo dogodi. Zdravo, devoj�ice. 325 00:55:57,300 --> 00:56:00,500 Je li ovo moja lutka? 326 00:56:01,100 --> 00:56:05,400 �ta ti radi� ovde? -Vas dvoje se poznajete? 327 00:56:05,900 --> 00:56:08,600 Recimo. 328 00:56:10,500 --> 00:56:15,300 Ja sam Kornelija. -Ja sam D�o. -A ja Deda Mraz. 329 00:56:15,700 --> 00:56:20,800 Veliko mi je zadovoljstvo, gospodine. �elite kola�i�e? 330 00:56:21,500 --> 00:56:24,700 lz robne ku�e su. 331 00:56:26,300 --> 00:56:31,600 �okoladni! Ti su mi najdra�i. -Slu�aj, Korni, hvala ti 332 00:56:32,200 --> 00:56:35,800 za svu dobru hranu koju si mi dala. -Done�u ti sladoled. 333 00:56:36,100 --> 00:56:41,200 D�o, ti ostani i pojedi ne�to. Vide�u te opet. -Ho�e� li? 334 00:56:42,100 --> 00:56:45,800 Stvarno to misli�? -Deda Mraz ne la�e, D�o. 335 00:56:46,200 --> 00:56:49,600 Sre��emo se na slede�i Badnjak. Dobro? -Nego �ta! 336 00:56:50,000 --> 00:56:52,700 Hvala ti za kola�i�e. 337 00:56:59,300 --> 00:57:02,600 Kakav tip. -lzvrstan. 338 00:57:03,200 --> 00:57:05,700 Hajde, mila, lako je. 339 00:57:10,600 --> 00:57:13,300 Dobro ti ide. 340 00:57:15,700 --> 00:57:18,300 Tako je. 341 00:57:19,600 --> 00:57:22,400 Mila. 342 00:57:36,500 --> 00:57:39,400 Deda Mraz je sjajan tip! -Daruje jeftino sme�e! 343 00:57:39,800 --> 00:57:42,500 Darovi su mu sranje! -�ta se to tebe ti�e, 344 00:57:42,900 --> 00:57:44,900 tebi ionako niko ni�ta ne daruje! 345 00:57:45,200 --> 00:57:47,400 Kako mo�e� biti tako glupa, Kornelija? Svi znaju da daruje 346 00:57:47,800 --> 00:57:49,900 bedne, jeftine igra�ke. Moj tata ka�e da je on 347 00:57:50,200 --> 00:57:53,000 stara varalica. -Nije! On je najbolji �ovek na svetu! 348 00:57:53,400 --> 00:57:56,100 Moji su mi roditelji darovali lutku koja govori. 349 00:57:57,000 --> 00:57:59,800 Ti nema� roditelje, zato... 350 00:58:02,400 --> 00:58:05,600 Balerine se ne smeju tako pona�ati! 351 00:58:22,000 --> 00:58:25,200 Sa svih strana vra�aju igra�ke. -Nikada nam nisu 352 00:58:25,500 --> 00:58:29,800 vra�ali igra�ke. -Mo�da bismo trebali dati neku izjavu? 353 00:58:30,600 --> 00:58:33,700 Zdravo. 354 00:58:36,200 --> 00:58:40,000 lmam mnogo posla. 355 00:58:49,500 --> 00:58:52,900 Stvar je... -Nikad nisam... 356 00:58:53,800 --> 00:58:58,400 Nekima odgovara raditi za stolom, ali neki od nas 357 00:58:58,900 --> 00:59:02,500 su slobodnijega duha. -Znam da nisi imao pojma. 358 00:59:11,000 --> 00:59:15,000 Pa�, kako da ti to ka�em? -Mislim da... 359 00:59:16,800 --> 00:59:20,900 Crvena...nije moja boja. 360 00:59:46,500 --> 00:59:49,900 Nikada nije imao tako dobrog pomo�nika kao �ta sam ja. 361 00:59:50,300 --> 00:59:54,100 Priznajmo, jednostavno me ne voli. 362 00:59:57,000 --> 01:00:01,500 Momci, nedostaja�ete mi, znate to, zar ne? 363 01:00:22,500 --> 01:00:26,300 Pazi na sebe. 364 01:01:14,200 --> 01:01:18,200 Pitam vas je li ova igra�ka proizvedena u va�oj tvrtki, 365 01:01:18,700 --> 01:01:23,600 Tvornici igra�aka BZ? -Da, senatore. 366 01:01:24,100 --> 01:01:28,500 Ova lutka jedna je od na�ih Beti lepotica. 367 01:01:35,900 --> 01:01:38,800 Zaboga! 368 01:01:43,300 --> 01:01:47,900 �ta ka�ete na ovo? -Oduvek sam znao da je pu�enje 369 01:01:48,300 --> 01:01:52,100 cigareta opasno za zdravlje. -Ovo nije sme�no! 370 01:01:52,600 --> 01:01:56,800 To mo�e izazvati tragediju! Sramotite svoju profesiju! 371 01:01:57,200 --> 01:02:01,200 Senatore, uz du�no po�tovanje. -Ova igra�ka reklamira se kao 372 01:02:01,600 --> 01:02:05,100 prikladna za decu od 3 g. 373 01:02:13,900 --> 01:02:18,600 Ja sam za�u�eniji od vas �to ovo vidim. Ali garantujem vam da, 374 01:02:19,100 --> 01:02:22,400 ako ovo nisu izdvojeni primerci, pobrinu�u se 375 01:02:23,000 --> 01:02:26,600 da se to vi�e nikada ne ponovi. -U�inite vi�e od toga. 376 01:02:27,100 --> 01:02:30,400 Povucite sve BZ igra�ke na tr�i�tu ili �u se li�no 377 01:02:30,800 --> 01:02:33,200 pobrinuti da vam oduzmu dozvolu za proizvodnju 378 01:02:33,500 --> 01:02:37,400 i prodaju u Americi! -Bez komentara! 379 01:02:40,000 --> 01:02:43,000 Tauzere, reci mi bez uvijanja. -Trgovci povla�e igra�ke iz 380 01:02:43,500 --> 01:02:46,100 trgovina takvom brzinom kao da su zara�ene. -Kukavice! 381 01:02:46,500 --> 01:02:48,900 U �lanku u Postu pi�e da svako ko svojem detetu da 382 01:02:49,400 --> 01:02:51,700 BZ igra�ku treba i�i na pregled glave. -Svinja! 383 01:02:52,100 --> 01:02:54,400 Otka�i moju pretplatu. -Do kraja meseca trebamo 384 01:02:54,900 --> 01:02:57,400 isplatiti pla�e za 2.000 radnika u tvornici.-Komunjare! 385 01:02:57,800 --> 01:03:01,000 A priliv novca ide u pogre�nom smeru, u WC! 386 01:03:01,300 --> 01:03:05,300 Stvarno zna� da raspolo�i� �oveka. -�ta �emo, B.Z.? 387 01:03:05,700 --> 01:03:10,500 Pa� je oti�ao? Kuda �e po�i, �ta �e da radi? 388 01:03:11,000 --> 01:03:14,600 Svet nije mesto za patuljka. -Svet je dovoljno 389 01:03:15,100 --> 01:03:18,400 lepo mesto, zar ne? -�alju nam tako lepa pisma. 390 01:03:18,800 --> 01:03:22,100 Mora biti. 391 01:03:39,000 --> 01:03:43,700 Verovatno su vrlo popularne. Pogledaj kako brzo odlaze. 392 01:03:52,300 --> 01:03:55,600 Dobro jutro. -Sve je u redu? -Jest. 393 01:04:11,300 --> 01:04:14,000 Pozdrav! -Ko, dovraga... G�ice Broosey! -Pustite to. 394 01:04:14,400 --> 01:04:18,900 Ako neko u�e, nesta�u. -�ta �e�? -Nestati. Ovako. 395 01:04:20,300 --> 01:04:23,000 Zdravo. 396 01:04:23,800 --> 01:04:26,100 Bog. 397 01:04:26,500 --> 01:04:29,500 Ovde je malo neudobno. 398 01:04:34,000 --> 01:04:37,100 Ovde sam. 399 01:04:38,200 --> 01:04:43,200 Kako si to u�inio? -Ti izra�uje� igra�ke? -A ti si... 400 01:04:44,800 --> 01:04:47,300 Iz Federalne komisije za trgovinu? -Ne, ja sam sa 401 01:04:47,700 --> 01:04:50,200 Severnog pola. -Slu�aj, mali�ane, imam previ�e briga 402 01:04:50,600 --> 01:04:53,500 i bez odbeglog ludaka! -Kako zna� da sam pobegao? 403 01:04:54,000 --> 01:04:57,900 �ta si ti? -Ne govori li ti ova ode�a? -Molim? 404 01:04:58,200 --> 01:05:01,900 Ja sam patuljak! -Patuljak? -Da! -Misli�, kao vila? 405 01:05:02,500 --> 01:05:07,200 Nisam vila, ja sam patuljak! -Ali, ali... Za�to si tu? 406 01:05:08,400 --> 01:05:11,100 �uo sam da ti daruje� igra�ke, a ja ih izra�ujem. 407 01:05:11,800 --> 01:05:14,200 Trebali bismo se udru�iti. -Za�to bih to u�inio? 408 01:05:14,600 --> 01:05:17,800 Poslovica ka�e, nebo pomogne onome ko pomogne patuljku. 409 01:05:18,200 --> 01:05:21,900 Ali za�to ja? -Jer ti �elim pomo�i. -Ali, za�to? 410 01:05:22,400 --> 01:05:27,500 Da bi me Deda Mraz cenio. -Bio sam u pravu. Lu�ak si. 411 01:05:28,800 --> 01:05:32,700 Zar ne veruje� u Deda Mraza? -A za�to bih? 412 01:05:33,100 --> 01:05:38,200 Nikada mi ni�ta nije doneo. -Verovatno si bio r�av. 413 01:05:39,700 --> 01:05:44,100 Jesam. Nisam ba� bio an�eo. 414 01:05:49,400 --> 01:05:52,200 �ta si imao na pameti, patulj�e? -Dopusti mi da 415 01:05:52,600 --> 01:05:55,200 se poslu�im tvojom tvornicom igra�aka. -�ta �e� izra�ivati? 416 01:05:55,700 --> 01:05:59,900 Ne�to posebno. Slu�aj ideju. Prvo, prestani izra�ivati 417 01:06:00,400 --> 01:06:03,700 svoje igra�ke. -�ta? -Siguran sam da su fine 418 01:06:04,200 --> 01:06:07,800 i krasne. Krasne i fine. Ali nam vi�e ne�e trebati. 419 01:06:08,300 --> 01:06:13,200 Ne�e nam vi�e trebati? -Ne. Kako da ka�em ljudima 420 01:06:13,700 --> 01:06:18,100 o toj mojoj posebnoj stvari? -Reklamiraj. 421 01:06:18,600 --> 01:06:22,500 Kako se to radi? -U mom poslu za to je najbolja TV. 422 01:06:23,000 --> 01:06:26,600 Znam, one malene kutije sa slikama. Mo�emo biti na tome? 423 01:06:27,000 --> 01:06:30,300 Ako ima� novaca, i konj u haljini mo�e se pojaviti tamo. 424 01:06:30,800 --> 01:06:33,900 Ne znam mnogo o novcu. 425 01:06:34,300 --> 01:06:39,500 Dobro, neka tako i ostane. -Uredi da budemo na TV-u. 426 01:06:40,000 --> 01:06:44,500 Kada? -Na Badnju ve�er. -Koliko dugo? -Mo�e 1 min? 427 01:06:45,600 --> 01:06:48,500 Na kojem kanalu? -Na svakom. -Svakom? U kojim zemljama? 428 01:06:48,900 --> 01:06:51,600 U svakoj zemlji. -Svakoj? -Na svim kanalima u svakoj 429 01:06:52,000 --> 01:06:55,400 zemlji. -To �e stajati celo bogatstvo! 430 01:06:56,600 --> 01:07:00,900 Ako da� vi�e poljubaca, dobije� ve�e zagrljaje. 431 01:07:01,400 --> 01:07:05,800 Molim? -Tako uvek govori supruga Deda Mraza. 432 01:07:06,400 --> 01:07:10,700 To je sva reklama koja �e ti ikada trebati. -I bolje. 433 01:07:11,200 --> 01:07:15,700 Koliko radnika zahteva taj proizvod? -Samo mene. 434 01:07:16,200 --> 01:07:19,400 Nema pla�e? -Moje potrebe su jednostavne. �inija gula�a, 435 01:07:19,700 --> 01:07:23,800 hladno mesto za spavanje. -Koliko bi to stajalo? -Koga? 436 01:07:24,300 --> 01:07:28,700 Ljude koji bi kupili igra�ku. -Dava�emo ih besplatno. 437 01:07:32,500 --> 01:07:36,900 Fantasti�no! Kako mo�e� tako brzo pocrvenjeti u licu? 438 01:07:37,400 --> 01:07:40,500 Besplatno?! -Tako mi to radimo na Severnom polu. 439 01:07:40,900 --> 01:07:45,500 Ali mi ovde ne radimo tako! U slobodnom poduzetni�tvu! 440 01:07:47,000 --> 01:07:52,700 U drugu ruku, tako bih o�istio svoj ugled u javnosti. 441 01:07:53,800 --> 01:07:57,300 Molim? -Nije lo�e ulaganje. 442 01:07:59,300 --> 01:08:03,600 Dobar rad s javno��u. Zaintrigiran sam. 443 01:08:04,000 --> 01:08:06,900 Oprosti, slini� si po kravati. -Znam. Rekao sam da sam 444 01:08:07,500 --> 01:08:10,500 zaintrigiran, zar ne? Slu�aj, sinko. 445 01:08:10,900 --> 01:08:15,100 Kakvog iskustva ima� u izradi igra�aka? 446 01:08:15,800 --> 01:08:20,900 �esto sam pri�ao. -Aha. -�ta ka�e�, B.Z.? 447 01:08:21,600 --> 01:08:26,600 Taj tvoj proizvod, to ne�to posebno. 448 01:08:28,200 --> 01:08:33,800 �ta je to ta�no? -Ne�to �ta je vrlo lako napraviti. -Aha. 449 01:08:34,800 --> 01:08:38,100 Jeftino je. -Aha. -Jednostavno. -Aha. 450 01:08:38,500 --> 01:08:43,200 Mo�e� ih napraviti na hiljade. -Aha. -I... -I? 451 01:08:45,500 --> 01:08:49,300 Ima tajni sastojak. 452 01:08:52,000 --> 01:08:55,000 Osvrni se oko sebe! Nema traka, nema smrdljivih 453 01:08:55,400 --> 01:08:59,500 radnika, nema pla�a! Raj! -Dajete igra�ke besplatno! 454 01:09:00,000 --> 01:09:03,300 Dr. Tauzere, zato sam ja kapetan u industriji, 455 01:09:03,600 --> 01:09:07,800 a vi bezna�ajna budala. Za prvi Bo�i� je besplatno, 456 01:09:08,500 --> 01:09:13,200 no slede�e godine bi�e ve�e, bolje, samo �to �e vas 457 01:09:13,600 --> 01:09:17,000 ovaj put stajati! -Koliko? -Ne znam. 100, 200. 458 01:09:17,400 --> 01:09:21,200 Gde �e na�i toliki novac? -Ba� me briga, sve dok dolazi! 459 01:09:23,000 --> 01:09:26,400 Kako je divno pucketati zglobovima prstiju. 460 01:09:26,900 --> 01:09:30,000 Jedan od najugodnijih zvukova na svetu. -�ta gradi unutra? 461 01:09:30,400 --> 01:09:34,100 Nisam siguran. Ka�e da je to sustav za dostavu. 462 01:09:37,200 --> 01:09:42,100 Da? -Doneli smo prototipove za...to. -Da vidim. -Tauzere! 463 01:09:47,300 --> 01:09:50,900 Ovaj. -U kojoj boji? -Koju biste vi �eleli? 464 01:09:51,500 --> 01:09:54,400 Crvenkastosme�u. -�ta? -Kakva je to boja? 465 01:09:54,700 --> 01:09:57,500 Poput fuksije, ali s manje nijanse lavande, a vi�e roze. 466 01:09:58,000 --> 01:10:01,400 Ponekad se zamislim nad tobom. -Mo�e, samo da je okus dobar. 467 01:10:05,800 --> 01:10:11,500 Ako ovo pro�e, mo�emo iza�i s teku�om verzijom. CS-juice. 468 01:10:21,300 --> 01:10:25,500 Oho, portret patuljka. Nisi izra�ivao takve... 469 01:10:26,000 --> 01:10:30,700 Za D�oa. Nikada u �ivotu nije dobio dar. Preponosan je da 470 01:10:31,300 --> 01:10:35,900 bi ga tra�io. Naveo me na razmi�ljanje kakav bi bio 471 01:10:36,500 --> 01:10:39,900 na� sin, Anja. 472 01:10:44,400 --> 01:10:51,500 To je Pa�. -Nije. Pa, stvarno mu li�i. 473 01:10:56,900 --> 01:10:59,400 Moj dobri, stari Pa�. 474 01:10:59,800 --> 01:11:03,300 Ne znam ba�. Ovo nije ni nalik Severnom polu. 475 01:11:03,700 --> 01:11:06,800 B. Z. zna �ta radi. On zna kako privu�i ljude. 476 01:11:07,100 --> 01:11:10,100 Ovo nije stvarno. -Publika ne �eli stvarnost, nego san. 477 01:11:10,400 --> 01:11:13,200 Pa�! Pa�! 478 01:11:15,600 --> 01:11:19,100 Sa starog Severnog pola, gde patuljci izra�uju igra�ke 479 01:11:19,600 --> 01:11:23,400 evo bo�i�nog trika, za vas, devoj�ice i de�aci. 480 01:11:24,300 --> 01:11:28,000 Ja sam Pa�. Kao �to vidite, patuljak sam i ja, 481 01:11:28,700 --> 01:11:31,800 zato viknite: Hura! 482 01:11:32,800 --> 01:11:37,400 �areni dar dolazi od mene, na�i �ete ga ispod jelke. 483 01:11:38,400 --> 01:11:40,700 A najbolje od svega, slo�i�ete se i vi, 484 01:11:41,100 --> 01:11:44,600 �to ga ne morate platiti. -Korelia, brat tvog o�uha 485 01:11:45,000 --> 01:11:48,900 navratio je na trenutak. Idi i �estitaj mu Bo�i�. 486 01:11:54,600 --> 01:11:57,600 U�i. 487 01:12:00,100 --> 01:12:04,100 Sre�an Bo�i�, stri�e. -I trebao bi biti. 488 01:12:15,900 --> 01:12:20,200 U redu je. -�ta �e� u�initi? -Badnjak je, zar ne? 489 01:12:20,700 --> 01:12:23,200 Idem da radim svoj posao. 490 01:12:23,600 --> 01:12:26,900 Kao �to sam ga uvek radio. -Sre�an Bo�i� �ele vam 491 01:12:27,300 --> 01:12:30,100 BZ igra�ke. 492 01:12:38,500 --> 01:12:41,700 Gde je?! -Tamo gore. 493 01:13:09,200 --> 01:13:13,700 O tomu sam vam pri�ao. -Sjajna je. Odli�no, g. B.Z. 494 01:13:51,600 --> 01:13:55,200 Obori ih, mali! Obori! 495 01:14:57,400 --> 01:14:59,800 Deda! 496 01:15:00,200 --> 01:15:03,500 Barem me neko onde dole voli. 497 01:15:13,800 --> 01:15:17,100 Polako, momci. Polako. 498 01:15:26,600 --> 01:15:30,300 Zdravo, D�o. -Hej, kako je? 499 01:15:31,200 --> 01:15:36,300 Nije lo�e, a ti? -Dobro sam, valjda. 500 01:15:38,200 --> 01:15:42,200 Bojao sam se da �e� me zaboraviti. 501 01:15:51,300 --> 01:15:55,200 Ostao mi je barem jedan dobar prijatelj. -�ali� se? 502 01:15:55,600 --> 01:15:59,200 Ja sam ti do�ivotni kompi�. Ozbiljno. Bio je neki �udak 503 01:15:59,700 --> 01:16:05,200 na TV-u. Nekakav Pa�. -Znam. U redu je. -Onda mo�e? -Da. 504 01:16:07,600 --> 01:16:10,700 Zdravo, Bliksen. Donere, kako ide, �ove�e? 505 01:16:13,100 --> 01:16:15,900 Comic! 506 01:16:18,000 --> 01:16:21,400 To! -Ide�? 507 01:16:22,000 --> 01:16:24,600 Guba. 508 01:16:26,800 --> 01:16:29,900 Skoro sam zaboravio. 509 01:16:35,300 --> 01:16:39,800 Za mene? -Za tebe. -Dar? 510 01:16:45,100 --> 01:16:50,200 Hvala! lzvrsno! Ho�e li i Korni ne�to dobiti? 511 01:16:51,700 --> 01:16:54,500 Ona devoj�ica. 512 01:16:55,000 --> 01:16:59,700 �esto se vi�ate? -U stvari, da. U stvari. 513 01:17:00,500 --> 01:17:03,600 Dakako da �e dobiti dar. Napisala je lepo pismo. 514 01:17:04,100 --> 01:17:07,400 �eli igra�ku klavir. 515 01:17:09,100 --> 01:17:11,700 Hajde. 516 01:17:12,100 --> 01:17:16,800 �ta je sa Hej! -Ah, da. Hej! 517 01:17:17,800 --> 01:17:21,300 U redu, Donere! U redu, Bliksene! U redu svi! 518 01:17:22,200 --> 01:17:25,200 Kre�emo! 519 01:17:37,400 --> 01:17:41,100 Ne �eli� je probati? -Nipo�to. 520 01:17:42,600 --> 01:17:47,300 Bila bi �teta da propadne. Mogu li je ja uzeti? 521 01:17:47,800 --> 01:17:51,500 Nije me briga. 522 01:17:57,900 --> 01:18:02,100 Pogledaj me! Ose�am se kao Meri Popins! 523 01:18:06,100 --> 01:18:09,300 Dobro, �ove�e! Hajde, ne mo�e� me pro�i. 524 01:18:11,200 --> 01:18:15,600 Rekao sam ti! Ne mo�e� me pro�i. Mali, dodaj! 525 01:18:16,400 --> 01:18:19,400 �ta to radi�?! 526 01:18:22,200 --> 01:18:25,300 Ne mogu da verujem! -Pogledaj se. 527 01:18:45,600 --> 01:18:49,600 Evo ga, dame i gospodo! Junak dana! Pitajte bilo �ta. 528 01:18:52,700 --> 01:18:57,900 �ta je u lizaljci? -Pa... -Samo prirodni sastojci. 529 01:18:58,600 --> 01:19:01,900 Nema aditiva. -Ko vam je napravio ode�u? -Guber. 530 01:19:02,500 --> 01:19:06,100 On je �ef �iva�eg odeljenja. -Je li vam se ve� obratio 531 01:19:06,500 --> 01:19:10,300 neko iz NASE? -Ko? -Kozmonauti. 532 01:19:11,500 --> 01:19:15,300 Mora�e pisati Deda Mrazu kao i ostali de�aci. 533 01:19:17,900 --> 01:19:24,300 Mi �elimo da donesemo veselje i sre�u svoj deci sveta. 534 01:19:24,900 --> 01:19:29,700 Zato s ponosom izjavljujem da je od danas moj kompa Pa� 535 01:19:31,800 --> 01:19:35,300 pod ekskluzivnim ugovorom sa BZ igra�kama! 536 01:19:35,800 --> 01:19:38,100 A �ta je sa �injenicom da vam je senatorski pododbor za 537 01:19:38,500 --> 01:19:41,600 sigurnost igra�aka... 538 01:19:42,200 --> 01:19:44,500 Nema vi�e pitanja! 539 01:19:45,100 --> 01:19:47,200 Nema vi�e pitanja! 540 01:19:47,600 --> 01:19:50,000 �ta je sa tim senatorskim pododborom? -Novinarsko sme�e. 541 01:19:50,400 --> 01:19:52,700 Ne shvataj to ozbiljno. -A kakva je to pri�a o na�im 542 01:19:53,100 --> 01:19:56,900 planovima za budu�nost? -Budu�nost je na�a, Pa�. 543 01:19:57,200 --> 01:20:01,300 Ja se vra�am na Severni pol! -Ko ka�e? -Jo� niko. 544 01:20:01,700 --> 01:20:04,300 Ali sada kada je Deda Mraz video �ta mogu, siguran sam 545 01:20:04,600 --> 01:20:07,100 da �e poslati po mene da se vratim ku�i. -Za�to to �eli�? 546 01:20:07,600 --> 01:20:10,800 �ta Severni pol ima, a Njujork nema? Led? 547 01:20:11,600 --> 01:20:15,800 Polarne medvede? -Deda Mraza i moje prijatelje. 548 01:20:17,200 --> 01:20:19,800 Dobro dobro, re�i �u ti �ta. 549 01:20:20,600 --> 01:20:23,500 U�ini mi jednu uslugu pre nego �ta ode�. -Ne mogu. 550 01:20:23,800 --> 01:20:26,500 Moram se vratiti. -Ne, ne, ne! 551 01:20:26,800 --> 01:20:30,800 Ne za mene. Za njih, Pa�. 552 01:20:32,300 --> 01:20:35,300 Za koga? -Jesam li u pravu? 553 01:20:36,600 --> 01:20:39,300 Ne�to... 554 01:20:40,100 --> 01:20:42,800 Ne�to za njih. 555 01:20:44,600 --> 01:20:48,700 Ne�to za svu decu na ovom bednom starom svetu. 556 01:20:52,700 --> 01:20:57,100 �ta ka�e�, ho�e� li? -A �ta? -Ta zvezdana pra�ina. 557 01:20:57,700 --> 01:21:00,600 Te irvasove kukuruzne pahuljice, ma �ta to bilo od �ega deca 558 01:21:01,100 --> 01:21:05,700 hodaju po vazduhu. �ta bi bilo kada bi malo poja�ao formulu? 559 01:21:06,400 --> 01:21:13,000 Po�eli bi leteti. -Leteti? Misli�, kao leteti? 560 01:21:15,900 --> 01:21:20,300 Leteti visoko na nebu. -Mo�e� li to u�initi pre 561 01:21:20,800 --> 01:21:25,300 nego �ta ode�? -Da, ali... -Pa�, ne bi dugo trajalo. 562 01:21:27,400 --> 01:21:31,200 Lizaljke? -Ne, ne! To smo ve� napravili. 563 01:21:31,900 --> 01:21:35,700 To je stara stvar. Potro�a� treba novi model. 564 01:21:37,600 --> 01:21:41,800 �tapi�i od bombona? -�tapi�i od bombona? 565 01:21:43,200 --> 01:21:46,900 Dakako! Pa�! Ti si sjajan patuljak! 566 01:21:48,200 --> 01:21:52,600 Mogu prilagoditi strojeve da izra�uju �tapi�e od bombona. 567 01:21:53,100 --> 01:21:56,400 Za nedelju, dve, a onda... -Sutra zapo�injemo kampanju. 568 01:21:56,800 --> 01:22:00,200 Kuj gvo��e dok je vru�e. Mogu obe�ati isporuku za 569 01:22:00,600 --> 01:22:03,400 otprilike tri meseca. -Tri? Pa do Bo�i�a ima godinu dana. 570 01:22:03,700 --> 01:22:06,800 Za hit kakav mi imamo ljudi ne �ele �ekati celu godinu! 571 01:22:07,200 --> 01:22:10,100 Oni umiru za nastavkom! 572 01:22:10,500 --> 01:22:13,900 Nastavak. To je to. 573 01:22:14,400 --> 01:22:18,700 Predstavi�emo ga 25. marta i zva�emo ga... 574 01:22:22,200 --> 01:22:27,400 Bo�i� 2! -Bo�i� 2? 575 01:22:28,500 --> 01:22:32,900 Mo�da cela zamisao vi�e nije dobra. -O �emu pri�a�? 576 01:22:33,700 --> 01:22:37,000 Kakva zamisao? 577 01:22:37,500 --> 01:22:41,300 Bo�i�. -Mraze! 578 01:22:44,700 --> 01:22:49,700 Svet je sada druga�iji, Anja. Ti to ne vidi�. 579 01:22:51,600 --> 01:22:57,900 Ljudima nije stalo do toga da daju dar samo zato da mogu 580 01:22:58,500 --> 01:23:02,500 videti svetlo sre�e na prijateljevu licu. 581 01:23:05,100 --> 01:23:09,400 lzgubio se osje�aj Bo�i�a. 582 01:23:10,900 --> 01:23:16,200 Mo�da je taj tip BZ pametniji od mene. 583 01:23:19,500 --> 01:23:22,900 Mo�da sam ja... 584 01:23:23,200 --> 01:23:26,900 Mo�da sam samo stara luda. 585 01:24:07,600 --> 01:24:11,300 Zdravo. -Zdravo. Do�i gore, brzo. 586 01:25:08,200 --> 01:25:13,400 Gori�. -Bi�u dobro. -Ako ostane� napolju, umre�e�. 587 01:25:17,400 --> 01:25:21,500 Osta�e� ovde? -�ta? -U podrumu je prazna soba. 588 01:25:21,900 --> 01:25:25,100 Niko nikada ne odlazi tamo. 589 01:25:26,500 --> 01:25:30,600 Molim te, D�o. Samo dok ti ne bude bolje. 590 01:25:33,800 --> 01:25:37,900 Dobro, ali samo dok ne ozdravim. 591 01:26:01,700 --> 01:26:06,000 Ovo je nova lutka. 592 01:26:07,200 --> 01:26:12,500 Lutka. -Deci bi se trebala svideti. 593 01:26:13,500 --> 01:26:16,400 Leti li? 594 01:26:18,400 --> 01:26:21,800 Pi�ki. 595 01:26:49,400 --> 01:26:53,700 Tauzere! Tri su sata ujutro. Zar nisi �uo za telefon? 596 01:26:54,100 --> 01:26:57,900 Nisam mogao telefonirati. -Lako je, podigne� slu�alicu 597 01:26:58,400 --> 01:27:02,700 i okrene� broj. -Nisam se usudio. Nisam hteo rizikovati 598 01:27:03,200 --> 01:27:06,100 da neko �uje. -�ta?! 599 01:27:06,600 --> 01:27:11,500 �ta? -Sami smo? -Ne�akinja i njena dadilja spavaju. 600 01:27:12,200 --> 01:27:15,100 U redu, dobro. Do�i, do�i. 601 01:27:16,000 --> 01:27:18,700 lzvoli. 602 01:27:22,200 --> 01:27:26,700 37,2. Jo� ima� temperaturu. -Nekoliko bezveznih stupnjeva. 603 01:27:27,300 --> 01:27:31,000 Velika stvar. -Treba� vi�e teku�ine. Vi�e vitamina C. 604 01:27:31,400 --> 01:27:34,800 ldemo po sok od naran�e. 605 01:27:40,700 --> 01:27:44,900 Tauzere, sa tobom je uvek neka melodrama. Prijatelju, 606 01:27:45,800 --> 01:27:49,200 ve�eras me ni�ta ne mo�e uzrujati. Novac nam tako 607 01:27:49,700 --> 01:27:53,300 brzo pristi�e kao da ga sami tiskamo. 608 01:27:53,800 --> 01:27:59,300 Ali, B.Z... -Shvata� li �ta to zna�i? Deda Mraz je gotov! 609 01:28:03,000 --> 01:28:08,400 Preuzimam Bo�i�! Do slede�eg decembra, pisa�e meni! 610 01:28:10,100 --> 01:28:13,500 B.Z-u. 611 01:28:20,900 --> 01:28:23,700 Koji �avo? 612 01:28:24,700 --> 01:28:28,100 Tauzere, idi onuda! 613 01:28:34,300 --> 01:28:37,600 Po�i sa mnom, mladi�u! Kako si u�ao unutra? -Pusti me! 614 01:28:38,000 --> 01:28:41,400 Ko si ti uop�te? -Pusti me! -Ko si ti? 615 01:28:43,500 --> 01:28:46,400 Tauzere! Tauzere! 616 01:28:47,700 --> 01:28:51,400 Deri�te malo! -Ko je ovaj mali? -Nju�kalo! 617 01:28:52,000 --> 01:28:54,500 �uo sam �ta si rekao! Ti nikada ne�e� biti Deda Mraz! 618 01:28:54,900 --> 01:28:57,500 Nikada! Re�i �u mu i on �e te pobediti! 619 01:28:57,900 --> 01:29:01,600 Stavite tog malog na led! 620 01:29:02,800 --> 01:29:06,100 Posle �u se pozabaviti sa njim. 621 01:29:13,300 --> 01:29:16,200 Ku�! 622 01:29:24,100 --> 01:29:27,200 Moramo razgovarati. -lzabrao si jednu od onih no�i kada 623 01:29:27,700 --> 01:29:30,300 bi bacio bombu na celi svet! Neki �avolji klinac 624 01:29:30,700 --> 01:29:34,200 u mom podrumu. Ti mi upadne� u ku�u usred no�i... 625 01:29:34,600 --> 01:29:37,900 Uzgred, �ta si hteo? -�tapi�i. -�ta je s njima? 626 01:29:38,300 --> 01:29:41,600 Ne�to nije u redu. Opasni su. -O �emu govori�, do�avola? 627 01:29:42,100 --> 01:29:45,200 Onaj Pa� mi je rekao da tajni sastojak dr�i na hladnom 628 01:29:45,600 --> 01:29:48,300 jer dolazi sa Severnog pola. -Aha. -Po�eli smo izra�ivati 629 01:29:48,800 --> 01:29:52,400 �tapi�e. -Aha. -Vrlo mo�na me�avina. -Aha. 630 01:29:52,800 --> 01:29:55,100 Pomislio sam da i njih moram staviti u fri�ider. 631 01:29:55,600 --> 01:29:58,200 Do�avola, pre�i na stvar! Prestani sa kratkim re�enicama 632 01:29:58,600 --> 01:30:02,300 na koje moram odgovarati sa aha, aha. Kao neki kreten! 633 01:30:02,500 --> 01:30:06,400 Aha. Morao sam kutiju �tapi�a da premestim u drugi deo 634 01:30:06,800 --> 01:30:10,700 fabrike. Ostavio sam kutiju kraj radijatora u labosu. -l?! 635 01:30:11,400 --> 01:30:15,600 Labosa vi�e nema. �tapi�i su eksplodirali! 636 01:30:16,000 --> 01:30:19,800 Reaguju na visoku temperaturu. Moramo prekinuti. 637 01:30:20,200 --> 01:30:23,700 Prekinuti?! Jesi li lud?! 638 01:30:24,600 --> 01:30:29,500 Svaki dan zara�ujemo milione dolara. U gotovini. Gotovini! 639 01:30:30,400 --> 01:30:36,000 Malene neozna�ene nov�anice. -Ta stvar mo�e ubiti ljude. 640 01:30:36,700 --> 01:30:40,400 Postaje� li mi ose�ajan? -Ne. -Slu�aj, idiote. 641 01:30:41,800 --> 01:30:45,400 Ko jo� zna za to? -Niko. -A Pa�? -Spavao je u drugoj 642 01:30:46,000 --> 01:30:51,300 strani zgrade. Ni�ta nije �uo. -Nemoj mu re�i. Nemoj... 643 01:30:51,800 --> 01:30:58,000 ...nikome ni re�i. -B.Z., re� je o deci. -Da? 644 01:30:59,900 --> 01:31:03,800 A ko ih voli vi�e od mene? 645 01:31:05,000 --> 01:31:12,700 Ta deca �to �tede nov�i�e da kupe �arobni �tapi� lizalicu? 646 01:31:14,300 --> 01:31:19,000 Obe�ao sam im. Dobi�e ono za �ta su platili. 647 01:31:19,500 --> 01:31:22,800 A ti ljudi su tako bezobzirni da imaju radijatore u ku�ama. 648 01:31:23,300 --> 01:31:27,700 Bezobzirni? -Tauzere, kako ti zvu�i Brazil? -Brazil? 649 01:31:28,100 --> 01:31:32,700 Brazil. Pe��ane pla�e, tropski povetarci. 650 01:31:33,500 --> 01:31:39,400 Velika pi�a od ruma s ananasom i senjorite u bikinijima. 651 01:31:41,400 --> 01:31:47,900 I da, nema izru�ivanja. -Misli�... -Ti i ja, Erik. 652 01:31:49,800 --> 01:31:54,500 Mi �emo uzeti novac, a neka patuljak nadrapa. 653 01:32:20,500 --> 01:32:23,700 Slu�aj, mali. Ako �eli� da umre� dok me nema, 654 01:32:24,100 --> 01:32:26,700 samo izvoli. 655 01:32:28,600 --> 01:32:33,300 Dragi Deda, mora� pomo�i. D�oa je zarobio veoma lo� tip. 656 01:32:34,000 --> 01:32:37,700 Sa �aljenjem ka�em da smo u srodstvu... -�ta radi�? 657 01:32:38,200 --> 01:32:41,700 10 minuta kasni� na doru�ak. -Dolazim. 658 01:32:58,200 --> 01:33:00,500 Gripa. 659 01:33:01,000 --> 01:33:04,100 Tako sam i mislio. 660 01:33:06,800 --> 01:33:09,500 Mislim da bismo trebali pripremiti prvu isporuku 661 01:33:09,900 --> 01:33:12,800 borova u aprilu, tako ovaj put ne�emo zakasniti. 662 01:33:13,200 --> 01:33:16,600 Sla�e� li se, Deda? 663 01:33:17,400 --> 01:33:20,500 �ta je ovo? 664 01:33:20,900 --> 01:33:23,200 lzgleda kao pismo. -U januaru? Malo prerano 665 01:33:23,700 --> 01:33:26,200 za slede�i Bo�i�, zar ne? 666 01:33:26,600 --> 01:33:29,700 Poznat mi je rukopis. 667 01:33:35,100 --> 01:33:38,200 Osedlaj irvase! - Ali tek su dve nedelje otkad su do�li. 668 01:33:38,600 --> 01:33:40,800 Ovo ne mo�e da �eka. 669 01:33:41,200 --> 01:33:43,300 Ba� patuljci koje trebam. Pripremite irvase, 670 01:33:43,700 --> 01:33:47,400 letimo u 19 h. -To smo vam ba� do�li re�i. Komik i Kupid. 671 01:33:47,900 --> 01:33:50,800 �ta je s njima? -Imaju grip. 672 01:33:51,500 --> 01:33:55,700 I to ba� sada. Mora�u i�i sa �est. Pripremite ih 673 01:33:56,100 --> 01:33:59,400 i nahranite. Maleni D�o me treba! 674 01:34:01,900 --> 01:34:04,700 Momci, 675 01:34:05,500 --> 01:34:10,000 imamo veliki problem. Na� maleni prijatelj D�o 676 01:34:10,600 --> 01:34:14,300 je u nevolji. Ako mu ne pomognemo, ne �elim ni 677 01:34:14,700 --> 01:34:17,800 pomisliti �ta bi se moglo dogoditi. 678 01:34:21,800 --> 01:34:27,100 Slu�ajte, znam da nam danas fale dvojica, ali ovaj put 679 01:34:29,800 --> 01:34:34,200 morate leteti poput vetra. Mo�ete li to u�initi za mene? 680 01:34:35,500 --> 01:34:38,900 Mo�ete li to u�initi za maloga D�oa? 681 01:34:44,000 --> 01:34:47,000 Naravno da mo�ete! 682 01:34:51,700 --> 01:34:57,800 U redu. Potrudite se. Ra�unam na vas. Hej! 683 01:35:05,600 --> 01:35:08,900 Hajde! 684 01:35:47,500 --> 01:35:50,900 Zaboga, �ta radi� ovde? 685 01:35:52,100 --> 01:35:56,400 Kao da nisi znao, kretene! -Ja? -Ti uni�tava� Bo�i�! 686 01:35:56,900 --> 01:35:59,900 Ali ja nisam, �ta to govori�? -Rekao je da ga deca vi�e 687 01:36:00,300 --> 01:36:02,500 ne vole zbog tebe. -Pa ti ne poznaje� Deda Mraza. 688 01:36:02,900 --> 01:36:05,200 Poznajem! -Ne poznaje�. -Rekao je da sam jedini 689 01:36:05,600 --> 01:36:08,000 prijatelj koji mu je ostao, gluperdo! 690 01:36:08,500 --> 01:36:12,500 Samo sam hteo da vidi kako dobar pomo�nik mogu biti. 691 01:36:12,900 --> 01:36:16,600 Video je �ta si ti. Glupi idiot! 692 01:36:18,600 --> 01:36:21,900 �ta je ovo? -Daj mi to, to je moje! -Odakle ti? 693 01:36:22,300 --> 01:36:26,000 On mi ga je dao. Rekao sam ti da sam mu najbolji prijatelj! 694 01:36:27,700 --> 01:36:31,300 Moj portret. On me ipak voli. 695 01:36:32,900 --> 01:36:36,200 Do�i. -Kuda idemo? -Na Severni pol. 696 01:36:37,200 --> 01:36:40,700 ldemo obojica. Jedan put �e i Deda Mraz dobiti dar. 697 01:36:44,600 --> 01:36:47,900 To si ti, hvala nebesima. -Kako je on? -Ne znam. 698 01:36:48,400 --> 01:36:51,700 Gde je? -Brat mog o�uha ga je uhvatio. Oni �tapi�i... 699 01:36:52,700 --> 01:36:55,500 Ispri�aj mi putem. 700 01:36:58,400 --> 01:37:01,300 Eksplodirali su? -Tako su oni rekli. Kada se ugreju. 701 01:37:01,700 --> 01:37:04,200 Nazvala sam policiju, mislim da mi nisu poverovali. 702 01:37:04,500 --> 01:37:07,700 Moramo se po�uriti. Hajde, momci! 703 01:37:08,600 --> 01:37:11,500 Ovde ima dovoljno za slede�i Bo�i�. Deda Mraz se mo�e 704 01:37:11,900 --> 01:37:14,500 odmarati godinu dana. Njegov prvi odmor, nije li to super? 705 01:37:14,800 --> 01:37:17,000 Super. 706 01:37:17,400 --> 01:37:19,600 Dobro, ha? 707 01:37:20,900 --> 01:37:23,700 Zave�i pojas. 708 01:37:32,400 --> 01:37:35,200 Ovo je super! 709 01:37:38,400 --> 01:37:42,100 To su oni! Obojica! -Oh, ne! -�ta je bilo? 710 01:37:42,500 --> 01:37:45,400 Gledaj, �tapi�i su u autu sa njima! 711 01:37:45,800 --> 01:37:50,500 Pa� ne zna da eksplodiraju! -Letite, momci, poput vetra! 712 01:37:51,000 --> 01:37:54,600 Letite kao nikada pre! Hajde! 713 01:38:02,900 --> 01:38:07,600 Znamo da ste unutra! Iza�ite sa podignutim rukama! 714 01:38:15,200 --> 01:38:18,000 Idemo! 715 01:38:27,800 --> 01:38:31,300 Otvori! Policija! - Znamo da ste unutra! 716 01:38:31,700 --> 01:38:35,800 Provalite vrata! - Ulazimo! - Stanite! 717 01:38:47,600 --> 01:38:50,700 Koji �avo? 718 01:38:54,300 --> 01:38:57,400 Sa ovim autom mogu �initi �ta ho�u. Gledaj! 719 01:39:17,500 --> 01:39:21,200 Letite, momci! -Zar ne mogu br�e? -Obi�no imaju godinu 720 01:39:21,600 --> 01:39:24,600 dana da se odmore. Daju sve od sebe. Letite! 721 01:39:25,000 --> 01:39:27,900 Hajde, momci! 722 01:39:54,200 --> 01:39:57,800 Hajde! -Tako, momci! Hajde! Hajde! 723 01:39:59,900 --> 01:40:04,500 Samo tako! Hajde! To su moji dobri momci! Hajde! 724 01:40:19,800 --> 01:40:22,600 Bo�e moj! 725 01:40:23,000 --> 01:40:25,600 D�o! D�o! 726 01:40:26,100 --> 01:40:29,200 Hajde, momci! Ono je Pa�. Ako ga volite kao �ta on 727 01:40:29,600 --> 01:40:33,700 voli vas, dajte sve od sebe! Hajde! 728 01:40:34,600 --> 01:40:37,900 Hajde, Bliksene! Hajde, Donere! 729 01:40:41,400 --> 01:40:44,400 Mo�emo li i�i vi�e? - Naravno, D�o. 730 01:40:48,300 --> 01:40:51,600 Ne�to se doga�a. Pa�! - Oh, ne! 731 01:41:00,100 --> 01:41:04,700 U�ini ne�to. -Super duper luping. To je jedini na�in. 732 01:41:05,100 --> 01:41:08,700 Hajde, Donere, ti to mo�e�! Znam da mo�e�! 733 01:41:15,400 --> 01:41:19,100 �ta se doga�a? -Evo nas! Hajde! Evo nas! 734 01:41:23,900 --> 01:41:27,400 Dajte sve od sebe! Hajde! Hajde! 735 01:41:33,400 --> 01:41:39,000 Hajde, Donere! Mo�e� ti to! -To je Deda Mraz! -Deda Mraz! 736 01:41:47,900 --> 01:41:50,600 Deda Mraze! 737 01:41:51,100 --> 01:41:54,200 Bravo, Donere! Bravo! 738 01:41:58,100 --> 01:42:00,700 D�o! 739 01:42:12,400 --> 01:42:17,000 Momci moji! Video sam irvasa u �ivotu, ali vi ste najbolji! 740 01:42:17,800 --> 01:42:20,800 Uspeli smo! Uspeli smo! 741 01:42:21,400 --> 01:42:30,100 Bravo, Donere! Pa�, ovo je Korni. Korni, Pa�. 742 01:42:31,500 --> 01:42:34,500 Zdravo, Korni. -Drago mi je, Pa�. 743 01:42:49,400 --> 01:42:52,500 A �ta je sa Korni? 744 01:42:55,700 --> 01:42:59,600 Mogu li da ostanem? Samo do slede�eg Bo�i�a? Molim vas. 745 01:43:00,000 --> 01:43:03,700 Mo�e� je odvesti ku�i slede�e godine. 746 01:43:04,700 --> 01:43:07,400 Onda, Duli? -Kao da ve� nemam dovoljno posla. 747 01:43:07,700 --> 01:43:11,300 Sada moram biti �kolski u�itelj. -�kola?! 748 01:43:55,300 --> 01:43:58,300 �ta se doga�a?! 61334

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.