All language subtitles for S02E16 - Deadly Creature Below

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,238 --> 00:00:07,673 TEST MISSILE READY FOR FIRING, ADMIRAL. 2 00:00:07,741 --> 00:00:10,576 [ Nelson On Speaker ] VERY WELL. PROCEED WITH FIRING. START THE COUNTDOWN. 3 00:00:10,644 --> 00:00:14,713 AYE, AYE. MISSILE CREW, PREPARE FOR COUNTDOWN. 4 00:00:16,450 --> 00:00:19,385 TEN, NINE, EIGHT, SEVEN, 5 00:00:19,453 --> 00:00:23,889 SIX, FIVE, FOUR, THREE, TWO, ONE. 6 00:00:23,957 --> 00:00:26,040 FIRE! 7 00:00:50,317 --> 00:00:52,850 ADMIRAL, TEST MISSILE ON COURSE. 8 00:00:52,919 --> 00:00:56,521 [ Nelson ] WHAT'S HER POSITION RIGHT NOW? 9 00:00:56,590 --> 00:00:59,842 HEADED DOWN-RANGE, JUST CROSSING THE GRAND BAHAMAS. 10 00:01:02,279 --> 00:01:04,796 [ Siren Wailing ] 11 00:01:11,789 --> 00:01:14,088 [ Birds Squawking ] 12 00:02:00,203 --> 00:02:02,704 [ Siren Continues ] 13 00:02:12,065 --> 00:02:14,366 GOTTA TRY TO MAKE IT THROUGH. 14 00:02:40,043 --> 00:02:42,110 [ Grunting ] 15 00:03:03,099 --> 00:03:05,601 [ Siren Continues ] 16 00:03:31,561 --> 00:03:34,863 ADMIRAL? HERE ARE THE FINAL FIGURES ON LAST NIGHT'S TEST LAUNCH. 17 00:03:34,931 --> 00:03:38,266 GOOD. WITH OUR NEW EQUIPMENT WE SHOULD BE ABLE TO CUT 20 MINUTES OFF THAT TIME. 18 00:03:38,335 --> 00:03:42,104 THIS SHOULD BE A PERFECT AREA TO PLANT IT. CLEAR WATER, SMOOTH BOTTOM, PLENTY OF DEPTH. 19 00:03:42,172 --> 00:03:45,907 ALL RIGHT. LET'S GET ON WITH IT. SHARKEY? ALL READY, SIR. 20 00:03:45,976 --> 00:03:50,778 ALL RIGHT. GET THE NEW DEVICE ABOARD THE FLYING SUB. IF THIS DIVE CHECKS OUT ALL RIGHT, 21 00:03:50,847 --> 00:03:54,516 WE SHOULD BE ABLE TO PLANT IT ON THE BOTTOM BEFORE DARK. RIGHT, SIR. 22 00:03:54,584 --> 00:03:57,252 CHIEF? LET'S GO. 23 00:04:06,830 --> 00:04:08,930 STAND BY TO RELEASE BELL. 24 00:04:13,003 --> 00:04:15,537 MR. MORTON, I WAS SUPPOSED TO TAKE THIS TO THE SKIPPER. 25 00:04:15,605 --> 00:04:19,074 YOU'LL FIND HIM UP FORWARD IN THE FLYING SUB HATCH. BE CAREFUL WITH THAT GUIDANCE DEVICE. 26 00:04:19,143 --> 00:04:22,244 COST OVER A MILLION AND A HALF BUCKS. 27 00:04:22,312 --> 00:04:26,048 THIS, SIR? SO DON'T DROP IT. 28 00:04:26,116 --> 00:04:28,850 YES, SIR. I MEAN, NO, SIR. 29 00:04:36,209 --> 00:04:38,643 SKIPPER? 30 00:04:38,711 --> 00:04:40,812 [ Crane ] BE RIGHT THERE! 31 00:04:42,582 --> 00:04:44,882 A MILLION AND A HALF BUCKS. 32 00:04:46,586 --> 00:04:48,886 I WISH HE HADN'T HAVE TOLD ME. 33 00:04:50,390 --> 00:04:52,490 ALL RIGHT. HAND IT HERE. 34 00:04:52,559 --> 00:04:55,693 CAREFUL, SIR. IT'S-IT'S VERY VALUABLE. 35 00:04:55,762 --> 00:04:58,063 YES, RILEY. I'LL BE CAREFUL. 36 00:05:00,367 --> 00:05:02,434 THAT'S IT. 37 00:05:13,947 --> 00:05:16,648 8,440 FEET, CAPTAIN. 38 00:05:16,717 --> 00:05:19,434 YOU'RE 2,000 FEET FROM THE BOTTOM, ADMIRAL. 39 00:05:19,503 --> 00:05:23,604 [ On Speaker ] WHAT'S IT LIKE DOWN THERE? 40 00:05:23,673 --> 00:05:27,208 IT'S GOOD SO FAR. WATER'S CLEAR, AND THERE'S NOTHING TO OBSTRUCT THE BEAM. 41 00:05:27,277 --> 00:05:31,295 WE'VE ALREADY LOADED THE DEVICE INTO THE FLYING SUB. FINE. 42 00:05:31,364 --> 00:05:34,883 IF THE BOTTOM'S SOLID, I'LL PLANT IT AS SOON AS I GET UP. 43 00:05:34,952 --> 00:05:39,321 HEY, ADMIRAL, WHAT'S THIS, UH, THING YOU'RE PUTTING DOWN HERE WITH THE FLYING SUB? 44 00:05:39,389 --> 00:05:41,906 THAT'S A MINIATURIZED GUIDANCE-OR-DESTRUCT MECHANISM... 45 00:05:41,975 --> 00:05:45,810 THAT'LL ALLOW US TO FIRE RETALIATORY ROCKETS WITHOUT A PROGRAMMED TARGET. 46 00:06:06,666 --> 00:06:10,318 MR. MORTON, SIR. 47 00:06:10,387 --> 00:06:13,588 THERE'S SOMETHING OFF THE PORT BOW, SIR. LET'S HAVE A LOOK. 48 00:06:14,891 --> 00:06:17,892 HMM. TWO MEN CLINGING TO A ROWBOAT. 49 00:06:17,961 --> 00:06:21,896 OUT HERE? HOW'D THEY GET OUT SO FAR FROM LAND? 50 00:06:21,965 --> 00:06:24,065 I DON'T KNOW. 51 00:06:25,502 --> 00:06:28,403 SPECIAL DECK DETAIL, STAND BY. 52 00:06:28,472 --> 00:06:30,572 DOWN SCOPE. AYE, AYE, SIR. 53 00:06:37,481 --> 00:06:39,280 [ Camera Whirring ] 54 00:06:42,319 --> 00:06:44,686 [ Clicks Off ] 55 00:06:44,754 --> 00:06:46,871 THEY'RE GONE. 56 00:06:46,940 --> 00:06:49,040 SOMETHING MUST HAVE FRIGHTENED 'EM AWAY. 57 00:06:49,109 --> 00:06:53,044 SEE IF YOU CAN SEE ANYTHING FROM THE OTHER PORTHOLE. NOTHING HERE, SIR. 58 00:06:53,113 --> 00:06:55,180 HMM. 59 00:06:58,017 --> 00:07:00,502 [ Roaring ] 60 00:07:24,043 --> 00:07:26,711 [ Man ] VOYAGE TO THE BOTTOM OF THE SEA. 61 00:07:27,815 --> 00:07:30,048 STARRING RICHARD BASEHART, 62 00:07:32,202 --> 00:07:34,336 DAVID HEDISON. 63 00:07:39,243 --> 00:07:41,642 VOYAGE TO THE BOTTOM OF THE SEA. 64 00:07:45,148 --> 00:07:47,648 [ Roaring ] 65 00:08:05,852 --> 00:08:08,736 4,300 FEET. 66 00:08:11,191 --> 00:08:15,059 YOU'RE 1,100 FEET FROM THE BOTTOM, ADMIRAL. 67 00:08:15,128 --> 00:08:20,064 [ Morton On Speaker ] SMALL BOAT CAPSIZED 200 YARDS OFF STARBOARD, CAPTAIN. 68 00:08:20,133 --> 00:08:22,900 PUT IT ON THE MONITOR, CHIP. AYE, AYE. 69 00:08:29,760 --> 00:08:32,276 [ Crane ] GIVE ME A CLOSER LOOK. 70 00:08:34,614 --> 00:08:38,466 ALL RIGHT, CHIP. STAND BY TO PICK THEM UP. AYE, SIR. 71 00:08:40,153 --> 00:08:42,703 KOWALSKI, RECOVER THE DIVING BELL. 72 00:08:42,772 --> 00:08:44,873 AYE, AYE, SIR. 73 00:09:03,593 --> 00:09:05,693 WHAT'S THE PROBLEM HERE? 74 00:09:05,761 --> 00:09:08,997 WE HAD TO ALTER COURSE TO PICK UP TWO MEN ADRIFT IN AN OVERTURNED BOAT. 75 00:09:09,065 --> 00:09:11,399 THEY'RE BRINGING THEM ABOARD NOW. LET'S HAVE A LOOK AT 'EM. 76 00:09:11,468 --> 00:09:14,168 ALL RIGHT. 77 00:09:14,237 --> 00:09:16,304 HEY. 78 00:09:21,010 --> 00:09:23,111 ALL RIGHT. BRING 'EM DOWN. 79 00:09:29,919 --> 00:09:31,986 GET HIM TO SICK BAY. 80 00:09:33,356 --> 00:09:35,456 EASY! EASY WITH HIM. 81 00:09:59,882 --> 00:10:01,982 [ Groaning ] 82 00:10:04,137 --> 00:10:07,472 THERE ARE NO ISLANDS AROUND HERE FOR A HUNDRED MILES. 83 00:10:07,540 --> 00:10:09,774 I'LL TALK TO 'EM. 84 00:10:09,843 --> 00:10:14,479 I WANT TO TAKE THE BELL DOWN ONCE MORE BEFORE WE LOSE THE SUN. WILL YOU ARRANGE THAT? 85 00:10:14,547 --> 00:10:16,914 RIGHT AWAY. CHIEF? SIR. 86 00:10:16,983 --> 00:10:19,751 [ Panting ] WHAT-- 87 00:10:21,922 --> 00:10:26,491 HOW IS HE, DOC? NOT BAD, CONSIDERING. HOW LONG WERE YOU OUT THERE? 88 00:10:27,994 --> 00:10:31,629 A WEEK? TWO WEEKS? HOW LONG? 89 00:10:31,698 --> 00:10:33,998 A LONG TIME. I DON'T KNOW. 90 00:10:34,067 --> 00:10:36,167 WHERE-WHERE'S DOBBS? 91 00:10:36,235 --> 00:10:39,637 YOU SHOULDN'T BE ON YOUR FEET. LEAVE ME ALONE. I'M ALL RIGHT, DOC. 92 00:10:39,706 --> 00:10:42,807 I'M RIGHT HERE, PAL. RIGHT HERE. EVERYTHING'S OKAY. 93 00:10:42,875 --> 00:10:46,094 - DOBBS IS THE NAME-- FRANCIS J. DOBBS. - NELSON. 94 00:10:46,162 --> 00:10:49,681 THIS IS MY, UH, BUSINESS ASSOCIATE, JOE HAWKINS. 95 00:10:50,850 --> 00:10:52,950 THANKS FOR FISHING US UP. 96 00:10:53,019 --> 00:10:57,889 - THEY REALLY SAVED OUR SKIN, DIDN'T THEY? - YEAH, THANKS. 97 00:10:57,958 --> 00:11:00,224 HOW DID YOU GET SO FAR OUT IN THE OCEAN? 98 00:11:00,293 --> 00:11:04,712 THAT'S WHAT WE'D LIKE TO KNOW. EITHER OF YOU GOT A BUTT? 99 00:11:04,781 --> 00:11:08,516 OH. HERE. HERE, KEEP 'EM. 100 00:11:08,585 --> 00:11:11,552 THANKS. 101 00:11:11,621 --> 00:11:14,139 ARE THEY WELL ENOUGH TO TRAVEL? I THINK SO. 102 00:11:14,207 --> 00:11:18,559 I'M GOING TO THE GRAND BAHAMAS TONIGHT IN THE FLYING SUB. I'LL TAKE YOU WITH ME. 103 00:11:18,628 --> 00:11:21,695 THE GOVERNOR'S A FRIEND OF MINE. HE'LL ARRANGE FOR YOUR TRANSPORTATION TO THE MAINLAND. 104 00:11:21,764 --> 00:11:25,032 GET THEM SOME DRY CLOTHES AND SOMETHING TO EAT. 105 00:11:25,101 --> 00:11:27,201 YES, SIR. 106 00:11:32,942 --> 00:11:35,042 [ Whispering ] THE GRAND BAHAMAS, THE GOVERNOR-- 107 00:11:35,111 --> 00:11:38,345 WE'RE HEADING RIGHT BACK WHERE WE CAME FROM. 108 00:11:38,414 --> 00:11:40,848 NOT ON YOUR LIFE. 109 00:11:40,917 --> 00:11:44,652 WE'RE GOING TO BRAZIL. THEY GOT NO EXTRADITION LAWS THERE. 110 00:11:52,778 --> 00:11:56,180 HMM. WHAT'S BUGGING YOU? 111 00:11:56,249 --> 00:11:58,449 YOU KNOW, THOSE, UH-- THOSE TWO CHARACTERS. 112 00:11:58,518 --> 00:12:00,952 MM-HMM. I DON'T BELIEVE THAT PHONY STORY... 113 00:12:01,021 --> 00:12:03,588 ABOUT DRIFTING OUT HERE FROM MIAMI. 114 00:12:03,656 --> 00:12:07,408 I'M TELLING YOU, CHIEF, THOSE GUYS ARE AS PHONY AS A SIX-DOLLAR BILL. 115 00:12:07,477 --> 00:12:10,077 ALL RIGHT, SHERLOCK. LET'S HEAR IT. ALL RIGHT. 116 00:12:10,146 --> 00:12:13,515 NOW, THEY SAY THEY RENTED THAT BOAT IN MIAMI. RIGHT? THAT'S RIGHT. 117 00:12:13,583 --> 00:12:17,584 THAT WAS NOT A RENTED BOAT. OH. 118 00:12:17,653 --> 00:12:20,555 NO NUMBER. NO, NO. NO NUMBER. 119 00:12:20,624 --> 00:12:22,757 EVERY RENTED BOAT CARRIES A NUMBER. OF COURSE. 120 00:12:22,825 --> 00:12:27,428 IT'S LIKE A CAR LICENSE. RIGHT? THAT'S RIGHT. 121 00:12:27,497 --> 00:12:31,065 YOU BETTER TELL THE CAPTAIN. COME-- YOU'VE GOT TO BE OUT OF YOUR MIND! 122 00:12:31,134 --> 00:12:34,935 I CAN'T GO AROUND MAKING CHARGES JUST BECAUSE YOU DIDN'T SEE A NUMBER ON A BEAT-UP BOAT. 123 00:12:35,004 --> 00:12:39,207 [ Chuckles ] I'M WARNING YOU, CHIEF. IF YOU DON'T GO TELL-- 124 00:12:39,275 --> 00:12:42,426 [ Morton On Speaker ] SPECIAL BELL DETAIL, REPORT TO THE MISSILE ROOM. 125 00:12:42,495 --> 00:12:44,595 LET'S GO, SHERLOCK. 126 00:12:44,664 --> 00:12:49,000 AND, UH, PLEASE. WILL YOU SAVE YOUR DEDUCTIONS FOR YOUR INCOME TAX? 127 00:12:49,068 --> 00:12:51,168 COME ON. 128 00:12:52,188 --> 00:12:54,505 [ Switches Clicking ] 129 00:12:55,625 --> 00:12:57,692 HIYA. 130 00:12:59,128 --> 00:13:01,662 SORRY, GENTLEMEN. THIS ROOM'S OFF LIMITS. 131 00:13:01,731 --> 00:13:05,132 OH. UH, WE HEAR THAT THE ADMIRAL... 132 00:13:05,201 --> 00:13:08,336 IS GOING DOWN TO THE BOTTOM OF THE SEA IN THAT THING. 133 00:13:08,404 --> 00:13:12,490 - WE JUST WANNA WATCH. - COME ON, CAPTAIN. WE WON'T GET INTO ANYBODY'S HAIR. 134 00:13:12,559 --> 00:13:16,511 [ Morton On Speaker ] STAND BY TO LAUNCH BELL. NOW HOLD IT RIGHT HERE. 135 00:13:23,052 --> 00:13:27,955 ADMIRAL? DOBBS AND HAWKINS, UH, I DON'T THINK SHOULD BE HERE. 136 00:13:28,024 --> 00:13:31,826 OH, STOP WORRYING ABOUT IT. THEY'LL BE OUT OF HERE IN A FEW HOURS. 137 00:13:31,895 --> 00:13:33,995 GOOD LUCK. 138 00:13:35,565 --> 00:13:37,865 LAUNCH DIVING BELL. [ Kowalski ] AYE, AYE. 139 00:13:37,934 --> 00:13:41,952 [ Clicking, Whirring ] HERE'S THE FLYING SUB. 140 00:13:42,022 --> 00:13:44,455 [ Hawkins ] AND HERE'S THE ARSENAL. 141 00:13:50,263 --> 00:13:52,597 [ Roars ] 142 00:13:56,252 --> 00:13:59,621 DOBBS. OH, THAT'S SOME SUBMARINE YOU'VE GOT HERE, CAP. 143 00:13:59,689 --> 00:14:02,657 YOU'VE GOT EVERYTHING BUT A POOLROOM. THAT PLAN'S CLASSIFIED. 144 00:14:02,726 --> 00:14:06,794 OH, SORRY. SORRY. WE'LL FORGET THAT WE SAW IT. RIGHT, HAWKINS? YEAH, RIGHT. 145 00:14:06,863 --> 00:14:12,650 HEY, CAP. IS THIS SMALL CABLE ALL THAT'S HOLDING UP THAT DIVING BELL? 146 00:14:12,719 --> 00:14:17,354 THAT'S ALL. IF IT BREAKS, THEN THAT'S CURTAINS FOR THE ADMIRAL. 147 00:14:17,423 --> 00:14:21,926 IT WON'T BREAK. IT'S STRONG ENOUGH TO HOLD 10 DIVING BELLS. 1,500 FEET, CAPTAIN. 148 00:14:27,083 --> 00:14:30,050 [ Crane ] 3,900 FROM BOTTOM, ADMIRAL. 149 00:14:30,119 --> 00:14:34,855 [ Nelson ] CHECK, LEE. ALL SYSTEMS NORMAL. 150 00:14:34,924 --> 00:14:39,360 WHEN I GIVE YOU THE NOD, MAKE A BIG THING ABOUT NOSING AROUND THOSE MISSILE TUBES. 151 00:14:39,429 --> 00:14:42,563 HEY. I WANT TO GIVE THEM SOMETHING TO KEEP THEM BUSY HERE... 152 00:14:42,632 --> 00:14:45,566 WHILE WE MAKE OUR WAY TO THE FLYING SUB. 153 00:14:45,635 --> 00:14:48,503 OH, YEAH. 154 00:14:59,665 --> 00:15:03,267 HEY, CAPTAIN, I BET THESE ARE THEM NUCLEAR MISSILES I HEARD SO MUCH ABOUT. 155 00:15:03,336 --> 00:15:07,338 GET AWAY FROM THERE! SHUT THAT INSPECTION DOOR. 156 00:15:13,429 --> 00:15:16,948 [ Machinery Clattering ] 157 00:15:17,017 --> 00:15:19,533 WHAT'S THAT, KOWALSKI? I DON'T KNOW. 158 00:15:23,472 --> 00:15:27,325 [ Rumbling ] [ Grunting ] 159 00:15:31,547 --> 00:15:33,664 CLUTCH IS SLIPPING! 160 00:15:40,823 --> 00:15:44,175 BELL PRESSURE 200 S.F.I., SIR. 161 00:15:44,243 --> 00:15:47,444 WE'LL HAVE TO EQUALIZE IT. OPEN THE MAIN VALVES ALL THE WAY. 162 00:15:47,513 --> 00:15:50,014 KOWALSKI, GIVE ME A HAND! [ Screeching ] 163 00:15:54,187 --> 00:15:57,654 THERE'S OIL IN THERE! DOUSE IT WITH GASOLINE! RIGHT! 164 00:16:04,196 --> 00:16:06,397 [ Hissing ] 165 00:16:09,652 --> 00:16:12,503 [ Roaring ] 166 00:16:14,724 --> 00:16:17,225 [ Screeching ] 167 00:16:26,335 --> 00:16:29,386 START EMERGENCY RECOVERY PROCEDURES. AYE. AYE, AYE. 168 00:16:51,811 --> 00:16:53,895 [ Hissing On Speaker ] 169 00:16:53,963 --> 00:16:56,197 ADMIRAL. 170 00:16:56,266 --> 00:16:59,784 ADMIRAL! SHARKEY! 171 00:17:21,140 --> 00:17:24,225 RECOVERY COMPLETE, MR. MORTON. [ On Speaker ] HOW'S THE ADMIRAL? 172 00:17:24,293 --> 00:17:26,610 WE'RE CRACKING THE HATCH NOW. 173 00:17:27,930 --> 00:17:29,997 [ Hatch Opens ] 174 00:17:36,806 --> 00:17:39,674 [ Coughing ] EASY, EASY. 175 00:17:39,742 --> 00:17:41,809 COME ON, CHIEF. 176 00:17:44,113 --> 00:17:46,180 IT'S ALL RIGHT. 177 00:17:47,349 --> 00:17:49,449 OKAY? YEAH. 178 00:17:52,922 --> 00:17:55,606 [ Man ] NAVIGATION TO CONTROL. NAVIGATION TO CONTROL. 179 00:17:55,674 --> 00:17:58,376 ALL SYSTEMS NOW STANDING BY TO ANSWER BELLS. 180 00:17:58,444 --> 00:18:02,646 VERY WELL. WE'LL HOLD OUR TRIM AND WAIT FOR FURTHER ORDERS. 181 00:18:05,501 --> 00:18:07,868 DOBBS DOESN'T MIND USING THAT GUN, SO NOBODY MOVE. 182 00:18:07,937 --> 00:18:10,054 OPEN THE HATCH TO THE FLYING SUB. 183 00:18:10,122 --> 00:18:12,457 THAT WAS STUPID, SAILOR! [ Klaxon Blaring ] 184 00:18:12,525 --> 00:18:17,110 WHAT'S THAT? CONTROL ROOM! KOWALSKI, WHERE'S DOBBS AND HAWKINS? 185 00:18:17,179 --> 00:18:21,348 I DON'T KNOW. THEY WERE HERE JUST BEFORE THE CLUTCH SLIPPED. 186 00:18:26,338 --> 00:18:29,940 IT'S EMPTY, SKIPPER. THAT'S HOW THE OIL GOT INTO THE CLUTCH MECHANISM. 187 00:18:30,009 --> 00:18:32,059 THEY SABOTAGED IT. 188 00:18:33,195 --> 00:18:35,529 MOVE! COME ON! MOVE! 189 00:18:43,906 --> 00:18:46,240 [ Clattering ] HURRY UP. I HEAR SOMEBODY COMING. 190 00:18:46,309 --> 00:18:50,194 COME ON, COME ON. QUIT STALLING. COME ON. 191 00:19:23,029 --> 00:19:25,095 [ Extinguisher Blasting ] 192 00:19:28,051 --> 00:19:30,350 BALLAST CONTROL'S OUT, LEE. 193 00:19:30,419 --> 00:19:33,353 [ Water Rushing ] 194 00:19:33,422 --> 00:19:35,923 TANKS ARE FLOODING. WE'RE HEADED FOR THE BOTTOM! 195 00:19:39,945 --> 00:19:42,863 [ Roaring ] 196 00:19:58,147 --> 00:20:00,247 IT'S NO USE. 197 00:20:00,316 --> 00:20:02,817 [ Morton On Speaker ] LEDGE DEAD AHEAD, CAPTAIN. 198 00:20:05,087 --> 00:20:07,387 SWITCH ON THE NOSE CAMERA. 199 00:20:12,612 --> 00:20:15,162 I'M GONNA TRY TO CRASH-LAND ON THAT LEDGE. 200 00:20:17,149 --> 00:20:20,301 ENGINE ROOM, PREPARE TO STOP ALL ENGINES. 201 00:20:24,606 --> 00:20:27,758 [ On Speaker ] ALL HANDS, BRACE YOURSELVES. 202 00:20:30,496 --> 00:20:33,864 STOP ALL ENGINES. [ Man On Speaker ] ALL STOP. 203 00:20:43,159 --> 00:20:45,259 GOOD WORK, LEE. 204 00:20:45,328 --> 00:20:48,646 SHARKEY, GET REPAIRS UNDER WAY ON THE DOUBLE. AYE, AYE, SIR. 205 00:20:49,682 --> 00:20:51,782 THEY'RE NOT IN HERE. 206 00:20:51,850 --> 00:20:54,801 GET A SEARCH PARTY. FIND THEM. AYE, AYE, SIR. 207 00:20:56,505 --> 00:20:58,605 COME ON. COME ON, COME ON. 208 00:21:08,384 --> 00:21:10,718 COME ON. COME ON, COME ON. GET IN. 209 00:21:13,790 --> 00:21:15,856 [ Groans ] 210 00:21:18,294 --> 00:21:20,394 [ Groans ] SHUT UP. SHUT UP. 211 00:21:20,462 --> 00:21:23,164 I CAN'T HELP IT. IT HURTS SOMETHING REAL AWFUL. 212 00:21:23,232 --> 00:21:25,332 SO IT HURTS. 213 00:21:28,470 --> 00:21:30,571 IT'S BAD, DOBBS. 214 00:21:30,639 --> 00:21:35,092 WRAP THAT RAG AROUND IT. THAT WON'T DO ANY GOOD. 215 00:21:35,160 --> 00:21:37,744 I NEED A DOC. 216 00:21:37,813 --> 00:21:40,698 WHO NEEDS A DOC? YOU'RE NUTS. 217 00:21:40,767 --> 00:21:45,452 LISTEN, IF THIS WAS YOU, I'D TRY TO HELP YA. I WOULD. 218 00:21:45,520 --> 00:21:48,155 SURE YOU'D HELP. WHAT WOULD YOU DO? 219 00:21:48,224 --> 00:21:52,425 I-I'D TRY TO FIND A DOC. WHAT WOULD YOU DO? 220 00:21:52,494 --> 00:21:55,929 PICK UP THE PHONE AND CALL SICK BAY? FORGET IT. 221 00:22:05,241 --> 00:22:07,474 [ Groaning ] 222 00:22:07,543 --> 00:22:10,027 [ Mock Groaning ] 223 00:22:10,095 --> 00:22:12,663 YOU MAKE ME SICK! 224 00:22:12,732 --> 00:22:15,181 [ Latch Opens ] 225 00:22:19,588 --> 00:22:21,688 [ Grunts ] 226 00:22:21,758 --> 00:22:25,926 COME ON, COME ON! I'M COMING, I'M COMING! 227 00:22:27,964 --> 00:22:30,897 COME ON. 228 00:22:30,967 --> 00:22:36,803 NOW, THOSE PLANS SHOWED SOME PIPE GOING FROM ONE END OF THIS TUB TO THE OTHER. 229 00:22:36,872 --> 00:22:39,773 THERE SHOULD BE AN OPENING SOMEPLACE AROUND HERE. 230 00:22:41,444 --> 00:22:43,543 WAIT A MINUTE. 231 00:22:48,384 --> 00:22:52,019 YEAH. THAT'S IT. OKAY, GO AHEAD. 232 00:22:52,088 --> 00:22:56,090 HURRY. [ Grunts ] [ Groans ] 233 00:22:56,158 --> 00:22:58,592 COME ON. 234 00:23:20,782 --> 00:23:23,083 WELL, THAT SHOULD JUST ABOUT DO IT. 235 00:23:23,152 --> 00:23:27,587 SEE, THOSE BULLETS HIT THE AUTOMATIC PRESSURE REGULATOR IN THE MAIN BALLAST TANKS. 236 00:23:27,656 --> 00:23:31,558 THE VALVES OPENED SO FAST, THE SUDDEN INCREASE OF PRESSURE MAY HAVE WEAKENED THEM. 237 00:23:31,626 --> 00:23:35,563 NOW WE'LL TAKE IT EASY UNTIL WE CAN BE SURE. MM-HMM. GOOD. 238 00:23:35,631 --> 00:23:38,448 WHAT ABOUT DOBBS AND HAWKINS? A SEARCH PARTY'S STILL COMBING THE SHIP. 239 00:23:38,517 --> 00:23:41,285 IN THE MEANTIME, I CHECKED THEM OUT WITH THE F.B.I. [ Paper Rustles ] 240 00:23:41,353 --> 00:23:44,221 THEY'VE GOT QUITE A RECORD. HMM. 241 00:23:44,290 --> 00:23:46,657 "ROBBERY, KIDNAPPING, MURDER." 242 00:23:46,725 --> 00:23:49,042 PLUS THE GUARD THEY KILLED DURING THEIR ESCAPE. 243 00:23:49,111 --> 00:23:52,979 PASS THE WORD TO ALL HANDS. DON'T TAKE ANY CHANCES WITH THESE TWO. SHOOT FIRST. 244 00:23:53,048 --> 00:23:55,148 AYE, SIR. 245 00:23:55,218 --> 00:23:57,951 HERE'S THE WHOLE DAMAGE REPORT, SIR. MM-HMM. 246 00:23:59,889 --> 00:24:03,490 HMM. PRESSURE'S STILL TOO HIGH. 247 00:24:03,558 --> 00:24:05,893 WE'VE GOT TO BLEED OFF THE AIR. 248 00:24:07,363 --> 00:24:09,662 CAN WE FREE THE MAIN VENT CONTROL MANUALLY? 249 00:24:09,731 --> 00:24:12,732 WE CAN MAKE A MIGHTY GOOD TRY AT IT, SIR. HMM. 250 00:24:12,801 --> 00:24:16,686 I'LL ASK FOR A VOLUNTEER TO GO INTO THE TANK. YOU ALREADY HAVE ONE, CAPTAIN. 251 00:24:16,755 --> 00:24:19,106 CHIEF, I CAN'T RISK LETTING YOU GO IN THERE. 252 00:24:19,175 --> 00:24:22,259 CAPTAIN, YOU CAN'T RISK SENDING ANYONE ELSE. 253 00:24:22,327 --> 00:24:24,494 WE'RE ONLY GONNA GET ONE CHANCE AT THESE VALVES. 254 00:24:24,563 --> 00:24:27,680 I'VE FORGOT MORE ABOUT THEM THAN MOST OF THESE GUYS WILL EVER KNOW. 255 00:24:27,749 --> 00:24:30,584 EH, CHIEF. SIR? 256 00:24:32,988 --> 00:24:35,055 GOOD LUCK. 257 00:24:40,896 --> 00:24:44,998 ALL RIGHT, KOWALSKI. KEEP YOUR EYE PEELED ON THAT GAUGE. 258 00:24:45,067 --> 00:24:47,801 IF THE PRESSURE GOES OVER 200 P.S.I., YOU SING OUT. 259 00:24:47,870 --> 00:24:52,806 YOUR SCUBA RIG WON'T FUNCTION MUCH ABOVE 220 P.S.I. YOU WANT TO CUT IT THAT CLOSE? 260 00:24:52,875 --> 00:24:55,276 [ Chuckles ] I DON'T WANNA, BUT I'M GONNA. 261 00:24:55,344 --> 00:24:57,611 ALL RIGHT. LET'S GET GOING. 262 00:25:44,560 --> 00:25:48,228 - YOU READ ME, KOWALSKI? - LOUD AND CLEAR, CHIEF. 263 00:25:48,297 --> 00:25:50,931 LOCATED THE VALVE. WHAT'S THE PRESSURE NOW? 264 00:25:51,000 --> 00:25:55,402 1-2-5 AND MOVING UP. YOU HAVEN'T GOT MUCH TIME. 265 00:26:11,036 --> 00:26:14,621 PRESSURE'S UP TO 1-9-0, MOVING UP. 266 00:26:14,690 --> 00:26:18,124 IF I DON'T GET THIS THING LOOSENED, WE'LL NEVER MAKE IT BACK TO THE SURFACE. 267 00:26:18,194 --> 00:26:20,510 I'M GONNA PUT THE TORCH ON IT. 268 00:26:35,344 --> 00:26:40,897 CHIEF, PRESSURE'S UP TO 1-9-6. NOW YOU BETTER GET OUT OF THERE IF YOU'RE COMING. 269 00:26:40,966 --> 00:26:43,467 [ Coughing ] 270 00:27:04,706 --> 00:27:07,841 2-0-5 P.S.I., CHIEF. 271 00:27:21,423 --> 00:27:25,325 SHARKEY, PRESSURE'S OVER 222! YOU BETTER GET OUT OF THERE! 272 00:27:27,996 --> 00:27:31,932 CHIEF? CHIEF, CAN YOU HEAR ME? 273 00:27:32,000 --> 00:27:33,951 CHIEF! 274 00:27:34,019 --> 00:27:36,086 [ Coughing ] 275 00:27:40,792 --> 00:27:42,893 CHIEF? 276 00:27:42,961 --> 00:27:46,079 [ Coughing ] 277 00:27:48,366 --> 00:27:50,434 CHIEF. 278 00:28:00,412 --> 00:28:02,479 [ Grunts ] 279 00:28:07,319 --> 00:28:09,419 [ Panting ] 280 00:28:19,998 --> 00:28:22,566 YOU OKAY, CHIEF? YEAH. 281 00:28:22,634 --> 00:28:24,735 I THINK SO. 282 00:28:45,857 --> 00:28:49,126 CAPTAIN. TASK COMPLETED, SIR. 283 00:28:49,195 --> 00:28:52,196 GOOD WORK, CHIEF. PREPARE TO SURFACE. AYE, AYE. 284 00:28:53,499 --> 00:28:55,932 LOWEST PRESSURE. BLOW MAIN TANKS. 285 00:29:07,379 --> 00:29:11,398 [ Roaring ] 286 00:29:28,150 --> 00:29:31,435 WE'RE CLEAR OF THE PLATEAU. HOW'S THE PRESSURE HOLDING UP? 287 00:29:31,503 --> 00:29:35,472 IT'S HIGH, BUT I THINK WE CAN MAKE IT. 288 00:29:35,540 --> 00:29:38,442 HOLD HER STEADY UNTIL WE EQUALIZE THE PRESSURE. 289 00:29:38,510 --> 00:29:40,577 ALL STOP. HOLD TRIM. 290 00:29:52,591 --> 00:29:57,060 THAT CREEP ADMIRAL'S THE ONE THAT SHOT ME IN THE LEG. THIS'LL EVEN THE SCORE. 291 00:30:04,186 --> 00:30:06,486 ARE YOU CRAZY? COME ON. 292 00:30:11,993 --> 00:30:15,929 YOU SHOOT HIM AND THEY'LL LOCK THIS THING SO TIGHT, WE'LL NEVER GET AWAY. 293 00:30:34,967 --> 00:30:37,835 HEY, THIS DON'T LOOK LIKE ANY PLANE WE'VE EVER FLOWN BEFORE. 294 00:30:37,903 --> 00:30:40,603 DON'T WORRY. DON'T WORRY. ALL PLANES ARE THE SAME. 295 00:30:43,876 --> 00:30:45,943 FIRST THING WE DO-- 296 00:30:47,146 --> 00:30:49,246 AND NOW-- 297 00:30:49,315 --> 00:30:54,318 [ Switch Clicks ] OH, HERE'S A CHECKLIST. LET'S JUST CHECK 'EM OFF. 298 00:30:54,386 --> 00:30:58,322 ARE YOU SURE YOU CAN DO IT? START READING! 299 00:30:58,390 --> 00:31:01,725 "ONE: OPEN KEEL HATCH." 300 00:31:02,761 --> 00:31:04,811 KEEL HATCH OPEN. 301 00:31:11,103 --> 00:31:13,170 "TWO: POWER ON." 302 00:31:14,339 --> 00:31:16,440 POWER ON. 303 00:31:16,508 --> 00:31:18,608 [ Whirring ] 304 00:31:20,579 --> 00:31:23,914 JUST HOLD A COUPLE OF MORE MINUTES. THAT'S ALL I ASK. 305 00:31:23,982 --> 00:31:27,383 IT'S ALL RIGHT SO FAR. EXCUSE ME, SIR. SPARKS JUST GAVE ME THIS. 306 00:31:27,452 --> 00:31:30,020 IT'S FROM WASHINGTON, MARKED "URGENT." OH, THANKS. 307 00:31:30,088 --> 00:31:32,756 DEPTH 5-6-0 FEET. 308 00:31:32,824 --> 00:31:35,959 WE'RE SLOWING DOWN. CHECK THAT. 309 00:31:36,028 --> 00:31:40,396 IT'S STARTING TO PICK UP AGAIN. DEPTH 5-5-0 FEET AND RISING A BIT FASTER. 310 00:31:40,465 --> 00:31:43,967 AS LONG AS WE'RE STILL RISING. WHAT'S WASHINGTON'S PROBLEM? 311 00:31:44,035 --> 00:31:46,136 OH, CONGRATULATIONS ON THE TEST FIRING. 312 00:31:46,204 --> 00:31:49,473 THEY WANT TO KNOW HOW SOON THEY CAN EXPECT OUR GUIDANCE CONTROL REPORT. 313 00:31:49,541 --> 00:31:53,410 THEY SHOULD SEE WHAT'S GOING ON DOWN HERE RIGHT NOW. WHAT ARE YOU GONNA TELL 'EM? 314 00:31:53,479 --> 00:31:57,113 WELL, IT DEPENDS. THE VALVES ARE HOLDING SO FAR, AREN'T THEY? WHAT DO YOU THINK? 315 00:31:57,182 --> 00:32:00,049 WELL, OUR-- OUR CHANCES ARE GETTING BETTER EVERY TIME. 316 00:32:00,118 --> 00:32:05,589 ALL RIGHT. IF WE REGAIN FULL CONTROL, THERE'S NO REASON WHY WE CAN'T GO AHEAD WITH THE TEST. 317 00:32:05,658 --> 00:32:08,158 I'LL NOTIFY WASHINGTON. 318 00:32:11,446 --> 00:32:13,530 [ Thudding ] 319 00:32:15,567 --> 00:32:17,667 THAT'S THE FLYING SUB. 320 00:32:42,477 --> 00:32:45,945 DOBBS AND HAWKINS. THEY'LL KILL THEMSELVES. 321 00:32:46,014 --> 00:32:50,800 I'M NOT WORRIED ABOUT THEM. I'M WORRIED ABOUT THE GUIDANCE DEVICE. 322 00:32:50,869 --> 00:32:55,488 SPARKS, PUT ME THROUGH TO THE FLYING SUB. [ On Speaker ] AYE, SIR. 323 00:33:01,530 --> 00:33:03,563 HE'S TRYING TO FLY IT LIKE A PLANE. 324 00:33:07,953 --> 00:33:12,272 SEAVIEW TO FLYING SUB. DOBBS, LET UP ON YOUR LEFT RUDDER. 325 00:33:12,340 --> 00:33:14,624 HE'S GONNA TEACH ME TO FLY. 326 00:33:19,865 --> 00:33:22,949 YOU'RE SLIPPING OUT OF CONTROL! HARD RIGHT! 327 00:33:23,018 --> 00:33:26,370 DO AS HE SAYS! SHUT UP! I'M TRYING! 328 00:33:31,727 --> 00:33:34,578 EASE UP ON THE-- [ Speaker Off ] 329 00:33:36,799 --> 00:33:39,232 BACK YOUR ENGINES. TRY TO SURFACE. 330 00:33:39,301 --> 00:33:43,369 [ Sparks On Speaker ] IT'S NO USE, ADMIRAL. THEY'VE TURNED OFF THE RADIO. 331 00:33:43,438 --> 00:33:45,772 FOOLS. THEY'LL GO STRAIGHT TO THE BOTTOM. 332 00:33:47,776 --> 00:33:51,444 WE MIGHT HAVE TO GO AFTER THEM TO GET THAT GUIDANCE DEVICE. UH-HUH. 333 00:33:59,454 --> 00:34:01,954 THEY'VE DROPPED BELOW THAT LEDGE OUT OF SIGHT. 334 00:34:08,664 --> 00:34:13,366 POWER'S OFF. THE CONTROLS ARE LOCKED. I CAN'T MOVE THEM! 335 00:34:13,434 --> 00:34:16,152 WE'RE GONNA CRASH. 336 00:34:20,842 --> 00:34:22,942 LOOK! 337 00:34:23,011 --> 00:34:25,512 [ Roaring ] 338 00:34:28,817 --> 00:34:31,584 WHAT IS IT? 339 00:34:55,310 --> 00:34:58,377 [ Switch Clicks ] NELSON! NELSON! 340 00:34:58,446 --> 00:35:02,265 NELSON, CAN YOU HEAR ME? GO AHEAD, DOBBS. 341 00:35:02,334 --> 00:35:05,101 HELP US! SOMETHING'S GOT US! 342 00:35:05,170 --> 00:35:07,153 [ Nelson ] WHAT? 343 00:35:07,222 --> 00:35:10,957 I DON'T KNOW! IT'S-IT'S GIGANTIC! IT'S-IT'S CRUSHING US! 344 00:35:11,026 --> 00:35:13,126 NELSON! 345 00:35:15,463 --> 00:35:18,431 LET'S GO, LEE. WE'LL BE GOING BELOW OUR CRUSH DEPTH. 346 00:35:18,500 --> 00:35:21,334 THAT'S TAKING TOO MUCH OF A CHANCE WITH OUR WEAKENED BALLAST TANKS. 347 00:35:21,403 --> 00:35:24,771 WE'VE GOT TO GET THAT GUIDANCE DEVICE. IT'S THE PROTOTYPE. THERE ARE NO OTHERS. 348 00:35:24,840 --> 00:35:28,508 HELP US! TAKE IT DOWN, MR. MORTON. ALL THE WAY. 349 00:35:28,577 --> 00:35:30,677 [ Morton ] AYE, SIR. TO THE BOTTOM. 350 00:36:02,911 --> 00:36:06,112 SO FAR SO GOOD. CHIP, KEEP AN EYE ON THIS PANEL. 351 00:36:06,180 --> 00:36:08,748 LET ME KNOW IF THERE'S ANY CHANGE IN TANK PRESSURE. 352 00:36:12,203 --> 00:36:14,538 THAT THING IS GONNA TEAR US APART! 353 00:36:14,606 --> 00:36:17,657 WHERE IS THAT LOUSY SUBMARINE? NELSON! 354 00:36:17,726 --> 00:36:19,842 NELSON, WE CAN'T LAST MUCH LONGER! 355 00:36:19,911 --> 00:36:22,178 I'M NOT WAITING FOR NO SUBMARINE. 356 00:36:22,247 --> 00:36:26,132 I'M GETTIN' OUT OF HERE BEFORE THAT THING CRUSHES US LIKE AN EGGSHELL. 357 00:36:26,200 --> 00:36:29,568 NO, YOU'RE STAYING! YOU'RE STAYING! YOU OPEN THAT HATCH AND WE'RE DONE FOR! 358 00:36:29,638 --> 00:36:31,838 NOT ON YOUR LIFE, PAL! 359 00:36:31,906 --> 00:36:34,741 SORRY, PAL! 360 00:36:35,944 --> 00:36:38,495 NELSON! NELSON! 361 00:36:38,563 --> 00:36:42,582 [ Nelson ] BE THERE AS QUICK AS WE CAN. THAT MAY NOT BE FAST ENOUGH! 362 00:36:48,139 --> 00:36:50,606 [ Roaring ] 363 00:36:55,079 --> 00:36:57,914 ALL STOP! [ Morton ] ALL STOP. 364 00:36:59,784 --> 00:37:01,851 I'VE NEVER SEEN ANYTHING LIKE IT. 365 00:37:07,926 --> 00:37:12,228 [ Crane ] IT'S PLAYING WITH THE FLYING SUB AS IF IT WERE A TOY. 366 00:37:12,297 --> 00:37:16,866 YOU THINK YOU COULD KILL IT WITH A LASER BEAM WITHOUT HITTING THE FLYING SUB? 367 00:37:16,935 --> 00:37:19,001 I THINK SO. 368 00:37:20,605 --> 00:37:23,373 STAND BY TO FIRE FORWARD LASER GUN. 369 00:37:23,442 --> 00:37:25,508 AYE, SIR. FULL LASER POWER ON. 370 00:37:35,620 --> 00:37:38,254 MR. MORTON, LEFT TWO DEGREES RUDDER. 371 00:37:38,323 --> 00:37:41,007 AYE, SIR. TWO DEGREES LEFT RUDDER. 372 00:37:45,363 --> 00:37:49,515 WE'LL NEVER HAVE A BETTER SHOT. LASER, FIRE! 373 00:37:51,553 --> 00:37:53,652 [ Roaring ] 374 00:37:56,991 --> 00:37:58,842 LASER, FIRE! 375 00:38:16,911 --> 00:38:20,212 DOBBS? HAWKINS? ARE YOU ALL RIGHT? 376 00:38:22,183 --> 00:38:25,384 DOBBS? HAWKINS? YOU ALL RIGHT? 377 00:38:30,692 --> 00:38:32,759 WE'RE OKAY. 378 00:38:36,064 --> 00:38:38,965 SO IS THAT THING. IT'S STILL ALIVE. 379 00:38:39,034 --> 00:38:42,835 LET'S START RECOVERY. RIGHT. 380 00:39:07,479 --> 00:39:10,163 WE'RE IN RECOVERY POSITION, SIR. 381 00:39:10,231 --> 00:39:13,532 ALL RIGHT. BRING HER IN. [ Switches Clicking ] 382 00:39:35,089 --> 00:39:37,406 [ Roaring ] 383 00:39:48,520 --> 00:39:51,120 WE'RE CLEAR OF IT. [ Exhales ] 384 00:39:52,156 --> 00:39:54,257 [ Explosion ] 385 00:39:57,161 --> 00:40:01,097 THE BALLAST TANK. THE MAIN TANK'S EXPLODED! 386 00:40:01,165 --> 00:40:03,266 WE'RE FLOODING, LEE. 387 00:40:05,002 --> 00:40:07,320 4,800 FEET AND DROPPING. 388 00:40:13,028 --> 00:40:15,128 COME ON! 389 00:40:16,631 --> 00:40:18,865 IT'S NO USE! WE CAN'T MANEUVER! 390 00:40:24,556 --> 00:40:27,056 4,900 FEET AND STILL DROPPING. 391 00:40:28,727 --> 00:40:31,828 ENGINE ROOM, CAN YOU REVERSE THE DIVING PLANES? 392 00:40:31,897 --> 00:40:35,164 [ Man On Speaker ] I'VE BEEN TRYING, CAPTAIN. THEY WON'T ANSWER SIGNALS. 393 00:40:35,233 --> 00:40:39,235 THE PRESSURE'S TOO GREAT, LEE. IT MIGHT SNAP OFF. I KNOW. 394 00:40:39,304 --> 00:40:41,504 HOW'S THE EMERGENCY PRESSURE READING? 395 00:40:41,573 --> 00:40:45,608 BAD, CAPTAIN. THE NEEDLE'S PRACTICALLY OFF THE DIAL. 396 00:40:45,677 --> 00:40:49,278 BLEED THE LINE. TIE HER DOWN. AYE, SIR. 397 00:40:49,347 --> 00:40:52,181 KEEP YOUR FINGERS CROSSED. 398 00:40:52,250 --> 00:40:54,684 5,200 FEET AND STILL DROPPING. 399 00:41:02,877 --> 00:41:05,311 [ Hull Creaking ] 400 00:41:05,379 --> 00:41:07,914 5,400 FEET AND NO CHANGE. 401 00:41:10,719 --> 00:41:13,452 I DON'T KNOW WHAT'S HOLDING HER TOGETHER, BUT, 402 00:41:13,521 --> 00:41:16,222 WHATEVER IT IS, IT'S NOT GONNA HOLD VERY LONG. 403 00:41:24,515 --> 00:41:27,517 EMPTY PORT BALLAST TANKS IN 10-SECOND BURSTS. AYE, SIR. 404 00:41:28,620 --> 00:41:30,854 WE HAVE TO LIGHTEN SHIP, LEE. 405 00:41:30,922 --> 00:41:33,990 IF WE JETTISON THE TORPEDOES AND THE MISSILES, WE SHOULD JUST ABOUT BE ABLE TO MAKE IT. 406 00:41:34,058 --> 00:41:37,159 I'LL GET TO WORK ON THE TORPEDOES. YOU GO DOWN TO THE MISSILE ROOM AS SOON AS YOU CAN. 407 00:41:37,228 --> 00:41:39,328 AYE, SIR. OH, ADMIRAL? YES? 408 00:41:39,397 --> 00:41:42,465 WHAT ABOUT DOBBS AND HAWKINS? THEY'RE ON THE FLYING SUB, AND THEY'RE ARMED. 409 00:41:42,534 --> 00:41:45,568 PUT A GUARD ON THE HATCH AND KEEP 'EM THERE FOR THE TIME BEING! 410 00:41:45,637 --> 00:41:49,472 AYE, SIR. KOWALSKI! GET A SIDEARM AND GUARD THE FLYING SUB HATCH. 411 00:41:49,541 --> 00:41:52,876 KEEP THEM DOWN THERE UNTIL THEY'RE READY TO HAND OVER THEIR GUNS. AYE, AYE, SIR. 412 00:41:52,944 --> 00:41:55,995 MR. MORTON, CLOSE ALL WATERTIGHT DOORS AND HATCHES. SHARKEY? 413 00:41:56,064 --> 00:41:58,398 SIR! SEE IF YOU CAN CLOSE THESE DOORS MANUALLY. 414 00:41:58,466 --> 00:42:02,035 AYE, AYE, SIR. [ Morton On Speaker ] CLOSE ALL WATERTIGHT DOORS AND HATCHES. 415 00:42:18,920 --> 00:42:21,237 WATERTIGHT DOORS AND BULKHEAD SECURED, SIR. 416 00:42:21,306 --> 00:42:23,606 TORPEDOES DEACTIVATED AND READY TO JETTISON. 417 00:42:26,411 --> 00:42:28,511 WHAT DO WE DO NOW? 418 00:42:28,579 --> 00:42:31,915 LET'S GET OUT OF HERE BEFORE THIS THING SINKS DOWN ANY FURTHER. 419 00:42:40,508 --> 00:42:43,175 ALL RIGHT. HOLD IT RIGHT THERE. 420 00:42:43,244 --> 00:42:45,862 PASS OUT YOUR GUNS, BUTT FIRST. 421 00:42:47,132 --> 00:42:49,232 SURE. SURE. 422 00:42:49,300 --> 00:42:51,600 THEY'RE NO USE TO US HERE. 423 00:43:01,279 --> 00:43:03,178 [ Gunshot ] 424 00:43:11,639 --> 00:43:14,773 WE'RE STILL LOCKED IN HERE. WE'RE NO BETTER OFF THAN WE WERE. 425 00:43:14,843 --> 00:43:18,978 COME ON. GET THAT. WE'LL GET OUT THE SAME WAY THAT WE CAME IN. COME ON. 426 00:44:04,726 --> 00:44:08,627 DON'T ANYBODY MOVE, AND NOBODY GETS HURT. WE'RE GETTIN' OUT OF HERE. 427 00:44:08,696 --> 00:44:12,214 ALL RIGHT. EVERYBODY AGAINST THAT WALL. 428 00:44:16,620 --> 00:44:19,521 PUT THOSE GUNS AWAY. THERE'S-- THERE'S NO WAY TO GET OUT. 429 00:44:19,590 --> 00:44:22,958 IF WE HAVE TO DO IT OVER DEAD BODIES, WE WILL. 430 00:44:23,027 --> 00:44:25,661 NOW MOVE! NOT YOU, ADMIRAL. 431 00:44:25,729 --> 00:44:29,932 YOU STAY. HAWKINS, GET THE ESCAPE LUNGS AND PUT 'EM IN THE HATCH. 432 00:44:33,437 --> 00:44:37,006 WE'RE GETTIN' OUT OF HERE, ADMIRAL, AND YOU'RE COMING WITH US. 433 00:44:37,074 --> 00:44:39,124 I'M NOT GOING ANYWHERE WITH YOU. 434 00:44:43,064 --> 00:44:47,016 NOW DO YOU GET THE IDEA? YOU'RE COMING. 435 00:44:47,084 --> 00:44:50,019 BUT YOU CAN'T GO OUT THERE. THE PRESSURE'LL KILL YOU. 436 00:44:50,087 --> 00:44:53,990 YOU EXPECT ME TO SWALLOW THAT STUFF? COME ON. WHAT IF HE'S TELLIN' THE TRUTH? 437 00:44:54,058 --> 00:44:57,276 WE DO WHAT I SAY, DUMMY! HE'S LYING! 438 00:44:58,913 --> 00:45:02,365 I'M NOT LYING. YOU WOULDN'T LAST 30 SECONDS. 439 00:45:02,433 --> 00:45:05,351 LISTEN, MAYBE WE SHOULD WAIT. MAYBE-- 440 00:45:05,420 --> 00:45:09,038 HAWKINS, YOU STUPID, GUTLESS-- GET AWAY FROM HIM! GET AWAY FROM HIM! 441 00:45:09,107 --> 00:45:12,141 - I CAN'T! - GET AWAY FROM HIM! 442 00:45:16,347 --> 00:45:19,348 DON'T GO OUT! I'M TELLING THE TRUTH! 443 00:45:19,417 --> 00:45:21,850 SORRY, PAL. I DON'T BELIEVE YOU. 444 00:45:21,919 --> 00:45:23,986 [ Water Rushing ] 445 00:45:25,757 --> 00:45:29,308 [ Roaring ] 446 00:46:16,907 --> 00:46:18,990 LEE! 447 00:46:26,200 --> 00:46:28,334 ENGINE ROOM, ALL BACK. EMERGENCY! 448 00:46:28,402 --> 00:46:30,502 [ Man On Speaker ] AYE, AYE, SIR. 449 00:46:47,071 --> 00:46:50,689 - LEE! - YES, ADMIRAL? 450 00:46:50,758 --> 00:46:52,858 WE'VE GOT TO BLAST LOOSE. 451 00:46:52,926 --> 00:46:55,127 MANEUVER US INTO FIRING POSITION. AYE, SIR. 452 00:46:55,195 --> 00:46:58,830 GIVE ME THREE MINUTES TO SET THE MISSILE, THEN I'LL FIRE AT YOUR COMMAND. 453 00:46:59,934 --> 00:47:02,234 RIGHT! 454 00:47:16,967 --> 00:47:20,052 ENGINE ROOM, STAND BY! AYE, SIR. 455 00:47:20,120 --> 00:47:22,438 ADMIRAL, ARE YOU READY TO FIRE? 456 00:47:25,310 --> 00:47:28,927 READY, LEE. ALL RIGHT. ON THE NEXT ROLL WE GO. 457 00:47:37,739 --> 00:47:40,739 [ Groans ] CHIP, GET ON THE PLANES! 458 00:47:46,230 --> 00:47:50,166 ENGINE ROOM! BACK EMERGENCY PORT ENGINE. AHEAD FLANK STARBOARD ENGINE. 459 00:47:53,003 --> 00:47:55,420 FIRE, ADMIRAL! FIRE! 460 00:47:55,489 --> 00:47:57,773 [ Hissing ] 461 00:47:57,842 --> 00:47:59,925 [ Weapon Fires ] 462 00:48:12,306 --> 00:48:15,441 [ Shrieking, Roaring ] 463 00:48:21,115 --> 00:48:24,100 [ Exhales Deeply ] WE'RE FREE. 464 00:48:25,769 --> 00:48:28,104 ALL AHEAD FLANK. [ Man ] ALL AHEAD FLANK. 465 00:48:28,172 --> 00:48:31,373 THAT'S ONLY A 10-SECOND-DELAY FUSE. WE'RE GONNA FEEL A BLAST. 466 00:48:31,442 --> 00:48:33,775 ALL HANDS, BRACE FOR EXPLOSION. 467 00:49:00,153 --> 00:49:04,456 AH, HOW'S KOWALSKI? THE BULLET GRAZED HIM, BUT THE DOC SAYS HE'LL BE ALL RIGHT. 468 00:49:04,525 --> 00:49:07,292 UH-HUH. BEFORE WE HEAD BACK TO SANTA BARBARA, 469 00:49:07,361 --> 00:49:09,995 LET'S MAKE A 360-DEGREE SWEEP OF THE AREA. 470 00:49:10,063 --> 00:49:15,267 THERE'S A REMOTE POSSIBILITY THAT DOBBS MIGHT STILL BE ALIVE. 471 00:49:15,335 --> 00:49:18,270 [ Sighs ] [ Chuckles ] WELL, IF THERE'S ANY CHANCE AT ALL, 472 00:49:18,338 --> 00:49:22,107 WE HAVE TO GIVE IT TO HIM. I SUPPOSE SO. 473 00:49:22,175 --> 00:49:25,477 BUT DO YOU SUPPOSE HE WOULD HAVE DONE AS MUCH FOR US? 474 00:49:25,546 --> 00:49:30,482 I DON'T THINK THE IDEA WOULD EVER HAVE OCCURRED TO HIM. HUMAN LIFE MEANT NO MORE TO HIM THAN-- 475 00:49:30,551 --> 00:49:34,820 THAN TO THAT CREATURE. THE TRAGEDY IS DOBBS MIGHT HAVE BEEN SOMETHING ELSE. 476 00:49:34,889 --> 00:49:39,324 THE CREATURE NEVER HAD A CHANCE. BUT WHO KNOWS? 477 00:49:39,393 --> 00:49:41,910 MAYBE DOBBS DIDN'T EITHER. 50770

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.