Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,158 --> 00:00:21,535
Previously on Titans...
2
00:00:21,538 --> 00:00:24,392
- Ellis?
- Hey, you okay?
3
00:00:24,394 --> 00:00:26,921
- We gotta go!
- No! We have to help him!
4
00:00:28,943 --> 00:00:30,542
You're to come home at once
5
00:00:30,545 --> 00:00:32,066
and take your royal turn.
6
00:00:32,069 --> 00:00:33,168
Wear the crown.
7
00:00:37,875 --> 00:00:40,376
- Don't...
- Sorry.
8
00:00:40,378 --> 00:00:43,644
More will come for you, legions of them.
9
00:00:43,646 --> 00:00:45,146
Let them come.
10
00:00:51,088 --> 00:00:54,156
You're going to need a few
days of sleep to recover.
11
00:00:54,158 --> 00:00:55,999
You rest.
12
00:00:58,563 --> 00:01:01,296
Your father killed for a living
13
00:01:01,298 --> 00:01:03,199
using the name Deathstroke.
14
00:01:03,201 --> 00:01:05,170
We want you to join us.
15
00:01:10,240 --> 00:01:12,522
Jason, wait.
16
00:01:12,525 --> 00:01:14,116
Can I tell you something?
17
00:01:24,827 --> 00:01:26,678
I lied.
18
00:01:29,530 --> 00:01:30,711
I lied to you guys
19
00:01:30,714 --> 00:01:32,980
because I was afraid
you'd leave this place.
20
00:01:32,983 --> 00:01:34,962
And me.
21
00:01:34,965 --> 00:01:40,068
And if that happened,
there would be no Titans.
22
00:01:40,070 --> 00:01:44,124
And I lied to you, too.
23
00:01:44,127 --> 00:01:45,625
I told you that Jericho was dead
24
00:01:45,628 --> 00:01:47,929
when I got to the church,
25
00:01:47,932 --> 00:01:49,610
but he wasn't.
26
00:01:49,612 --> 00:01:52,714
He was alive.
27
00:01:52,716 --> 00:01:55,014
He died trying to save
me from his father.
28
00:01:59,622 --> 00:02:03,024
I'm sorry.
29
00:02:03,026 --> 00:02:04,960
You all deserved more.
30
00:02:24,081 --> 00:02:25,281
Lying sack of shit!
31
00:02:25,283 --> 00:02:26,717
Hey.
32
00:02:29,803 --> 00:02:32,854
How many other fucking
half-truths have you told us?
33
00:02:32,856 --> 00:02:37,393
At least you got a half-truth.
34
00:02:37,395 --> 00:02:39,546
My brother's dead because of you.
35
00:02:43,700 --> 00:02:46,468
I'm out.
36
00:02:46,470 --> 00:02:48,941
- I'm going with her.
- Jason, you...
37
00:02:48,944 --> 00:02:51,139
Look, you don't decide
what I do anymore.
38
00:02:51,141 --> 00:02:53,163
What anybody does.
39
00:02:57,781 --> 00:03:00,816
I'm out, too.
40
00:03:00,818 --> 00:03:02,756
I'm going with Donna.
41
00:03:06,157 --> 00:03:10,992
Can I go with you?
42
00:03:10,994 --> 00:03:12,061
Sure.
43
00:03:12,063 --> 00:03:13,835
Rachel?
44
00:03:16,367 --> 00:03:18,444
I can't stay here.
45
00:03:26,143 --> 00:03:27,493
Let's go.
46
00:03:34,451 --> 00:03:36,616
Kind of messed up, Dick.
47
00:03:41,951 --> 00:03:44,116
_
48
00:03:46,413 --> 00:03:48,397
_
49
00:03:48,400 --> 00:03:49,835
_
50
00:03:55,206 --> 00:03:58,708
You're leaving now?
51
00:03:58,710 --> 00:04:02,124
I got a loose end to
take care of. Sorry.
52
00:04:04,282 --> 00:04:06,681
At least it's out now.
53
00:04:06,683 --> 00:04:09,285
The truth.
54
00:04:09,287 --> 00:04:11,217
I'm sure they'll get over it soon.
55
00:05:10,714 --> 00:05:14,015
Kory?
56
00:05:14,017 --> 00:05:15,068
Really?
57
00:05:29,694 --> 00:05:36,044
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
58
00:05:37,943 --> 00:05:41,277
Looks like getting out
of my ship was painful.
59
00:05:41,279 --> 00:05:44,246
Getting out was the least of it.
60
00:05:44,248 --> 00:05:45,481
What happened?
61
00:05:45,483 --> 00:05:47,116
Your sister happened.
62
00:05:47,118 --> 00:05:49,184
Blackfire's here?
63
00:05:49,186 --> 00:05:50,419
No.
64
00:05:50,421 --> 00:05:54,924
But she sent her friends
to kill the both of us.
65
00:05:54,926 --> 00:05:57,503
Your extended field trip
has had consequences.
66
00:05:57,506 --> 00:05:59,227
What does that mean?
67
00:05:59,229 --> 00:06:01,862
Blackfire now wears the crown.
68
00:06:01,864 --> 00:06:03,764
Your crown.
69
00:06:03,780 --> 00:06:06,568
That's impossible.
70
00:06:06,570 --> 00:06:09,537
She would have had to
circumvent my entire court.
71
00:06:09,539 --> 00:06:11,808
They're all dead, my queen.
72
00:06:11,810 --> 00:06:14,143
Just like she wanted you and me.
73
00:06:14,145 --> 00:06:18,645
She sent the royal goon squad.
74
00:06:20,984 --> 00:06:23,619
Fucking bitch.
75
00:06:23,621 --> 00:06:25,087
Queen fucking bitch.
76
00:06:25,089 --> 00:06:27,922
She's gonna take it
apart, piece by piece,
77
00:06:27,924 --> 00:06:30,124
everything we built.
78
00:06:30,126 --> 00:06:31,893
It's begun.
79
00:06:31,895 --> 00:06:34,963
Anyone who gets in her way will die.
80
00:06:34,965 --> 00:06:37,566
The best thing for
you to do is just run,
81
00:06:37,568 --> 00:06:41,035
stay out of reach.
82
00:06:41,037 --> 00:06:42,605
Take me to my ship.
83
00:06:42,606 --> 00:06:44,745
You know those movies where
shit gets all burned up
84
00:06:44,748 --> 00:06:47,376
in a giant cone of fire?
85
00:06:47,378 --> 00:06:48,777
Your ship's gone.
86
00:06:48,780 --> 00:06:49,979
What about yours?
87
00:06:49,982 --> 00:06:54,982
It'll take some work,
but it's not impossible.
88
00:06:58,257 --> 00:07:01,457
So, what, we're just
like his little soldiers
89
00:07:01,459 --> 00:07:03,860
that work on a need-to-know basis?
90
00:07:03,861 --> 00:07:06,761
I mean, he got a kid killed.
Who the fuck hides that?
91
00:07:06,764 --> 00:07:08,663
You were there, too.
92
00:07:08,664 --> 00:07:09,699
What?
93
00:07:09,700 --> 00:07:11,566
You played your part.
94
00:07:11,568 --> 00:07:12,969
You all played a part,
95
00:07:12,971 --> 00:07:17,273
and you all decided to kept it a secret.
96
00:07:17,275 --> 00:07:19,575
We thought it was for the best.
97
00:07:19,577 --> 00:07:24,145
Yeah. Yeah, I know you did.
98
00:07:24,147 --> 00:07:25,761
Oh, my God. These tech losers
99
00:07:25,764 --> 00:07:28,417
are making this city a nightmare.
100
00:07:28,419 --> 00:07:30,352
Yeah.
101
00:07:30,354 --> 00:07:33,455
Hey, go right on Montgomery.
102
00:07:43,534 --> 00:07:46,736
Rachel?
103
00:07:46,873 --> 00:07:48,706
Rachel, what's happening?
104
00:07:48,709 --> 00:07:50,358
Sorry, Donna.
105
00:08:00,217 --> 00:08:02,885
This doesn't make any sense.
106
00:08:02,887 --> 00:08:05,787
Look, I get why
everyone else is leaving.
107
00:08:05,789 --> 00:08:10,493
They're pissed. Okay.
Fine. But they left.
108
00:08:10,495 --> 00:08:13,429
Logically, that means you don't have to.
109
00:08:13,431 --> 00:08:15,229
I fucked up, Gar.
110
00:08:15,231 --> 00:08:18,768
Yeah, okay, and you admitted it
111
00:08:18,770 --> 00:08:20,011
and apologized for it.
112
00:08:20,014 --> 00:08:22,639
What more can you do?
113
00:08:22,640 --> 00:08:25,022
Nothing here.
114
00:08:28,645 --> 00:08:32,873
Okay, so what am I supposed to do?
115
00:08:32,876 --> 00:08:34,350
Hold down the fort.
116
00:08:34,351 --> 00:08:35,650
The place pretty much runs itself.
117
00:08:35,652 --> 00:08:36,886
If you got any questions,
118
00:08:36,889 --> 00:08:38,320
there's a manual in the tech room.
119
00:08:38,322 --> 00:08:40,656
Yeah, hi. Hey, I got a question.
120
00:08:40,658 --> 00:08:43,042
What about the unconscious,
naked dude down the hall?
121
00:08:43,045 --> 00:08:44,827
He's your number one job.
122
00:08:44,828 --> 00:08:45,928
His vitals are steady.
123
00:08:45,929 --> 00:08:47,297
Just check on him every few hours,
124
00:08:47,298 --> 00:08:48,430
but nothing to worry about.
125
00:08:48,432 --> 00:08:50,700
He's probably gonna outlive us all.
126
00:08:50,702 --> 00:08:53,134
When he wakes up, call Bruce.
127
00:08:53,136 --> 00:08:54,537
Bruce Wayne?
128
00:08:54,539 --> 00:08:56,471
No, Bruce Springsteen.
129
00:08:56,473 --> 00:08:58,014
Oh.
130
00:08:58,017 --> 00:09:00,511
Conner will probably want to
get in touch with Superman.
131
00:09:00,514 --> 00:09:02,014
Bruce can make that happen.
132
00:09:03,014 --> 00:09:05,380
So he and, uh, Superman are like...
133
00:09:05,382 --> 00:09:08,350
Just call him, okay?
134
00:09:08,351 --> 00:09:10,086
He's your number one job.
135
00:09:10,087 --> 00:09:11,144
Number one job.
136
00:09:11,147 --> 00:09:14,255
- All you gotta do.
- It's all I gotta do.
137
00:09:14,257 --> 00:09:15,308
Thanks.
138
00:09:22,299 --> 00:09:24,249
I'll be back.
139
00:09:39,583 --> 00:09:41,248
Keep the faith, Gar.
140
00:09:47,558 --> 00:09:49,850
"Keep the faith, Gar."
141
00:09:52,896 --> 00:09:54,629
Hey...
142
00:09:54,631 --> 00:09:56,699
Good boy, Krypto.
143
00:10:04,842 --> 00:10:08,011
Gar's log. Stardate: June 21st.
144
00:10:08,013 --> 00:10:11,413
Operation "Save the Titans." Day Alpha.
145
00:10:11,414 --> 00:10:12,783
There's a whole lot of work to do
146
00:10:12,784 --> 00:10:14,918
and no one to do it but me.
147
00:10:14,919 --> 00:10:16,358
So let's get started.
148
00:10:50,788 --> 00:10:53,198
"Chapter One: The Period."
149
00:10:53,201 --> 00:10:55,724
"It was the best of times,
150
00:10:55,726 --> 00:10:57,593
it was the worst of times.
151
00:10:57,595 --> 00:10:59,527
It was the age of wisdom,
152
00:10:59,529 --> 00:11:01,363
it was the age of foolishness.
153
00:11:01,365 --> 00:11:03,347
It was the epoch of belief,
154
00:11:03,350 --> 00:11:05,347
it was the epoch of incredulity."
155
00:11:11,943 --> 00:11:16,592
Gar's log. Stardate: June 22nd.
156
00:11:18,783 --> 00:11:23,317
Day Beta of Operation "Save the Titans."
157
00:11:23,319 --> 00:11:25,187
Day Alpha went pretty good.
158
00:11:25,189 --> 00:11:28,123
No progress on the Conner front though,
159
00:11:28,125 --> 00:11:29,793
but a journey of a thousand miles
160
00:11:29,794 --> 00:11:33,528
begins with a single step.
161
00:11:33,530 --> 00:11:36,889
A thousand miles...
162
00:11:38,661 --> 00:11:40,362
Let's begin.
163
00:12:13,938 --> 00:12:16,172
"...dreary night of November,
164
00:12:16,174 --> 00:12:19,374
I beheld the accomplishment of my toils
165
00:12:19,376 --> 00:12:22,845
with an anxiety that
almost mounted to agony.
166
00:12:22,847 --> 00:12:25,781
I collected the instruments
of life around me,
167
00:12:25,783 --> 00:12:27,749
that I might infuse a spark of being
168
00:12:27,751 --> 00:12:29,819
into the lifeless thing
that lay at my feet."
169
00:13:06,490 --> 00:13:09,090
"Hickory, dickory, dock,
170
00:13:09,092 --> 00:13:12,795
the mouse ran up the clock.
171
00:13:12,797 --> 00:13:16,665
The clock struck one, and down he run.
172
00:13:16,667 --> 00:13:19,248
Hickory, dickory, dock."
173
00:13:20,717 --> 00:13:22,944
_
174
00:13:26,977 --> 00:13:30,079
Fucking screw the works, God damn it.
175
00:13:30,081 --> 00:13:31,680
Motherfucking piece of shit.
176
00:13:31,682 --> 00:13:34,216
"Ten Benefits of Burning Sage,
177
00:13:34,218 --> 00:13:37,119
How to Get Started and More.
178
00:13:37,121 --> 00:13:40,755
Purifying, symptom relief..."
179
00:13:40,757 --> 00:13:42,992
Oh, crap. Oh, God damn it.
180
00:13:44,181 --> 00:13:47,425
Anything in there about fixing
a stripped nut on a P-trap?
181
00:13:47,428 --> 00:13:49,731
"Smudging can also be used
to remove negative energy
182
00:13:49,733 --> 00:13:52,000
from an object or a person."
183
00:13:52,002 --> 00:13:54,103
That's helpful.
184
00:13:54,105 --> 00:13:55,537
Back to Home Depot.
185
00:13:55,539 --> 00:13:57,873
Please, God, no, I can't
go back there again.
186
00:13:57,875 --> 00:14:00,875
Hey, this dump ain't gonna fix itself.
187
00:14:00,877 --> 00:14:05,148
Or we could, uh, blow out of here.
188
00:14:05,150 --> 00:14:07,615
Big country. Gas is cheap.
189
00:14:07,617 --> 00:14:09,985
We just need to have some fun.
190
00:14:09,987 --> 00:14:12,488
I'm up to my elbows in rat shit.
191
00:14:12,490 --> 00:14:15,257
Come on. We need a win.
192
00:14:15,259 --> 00:14:16,624
All right.
193
00:14:16,626 --> 00:14:18,661
Google "fun" in Bumfuck, Wyo.
194
00:14:18,663 --> 00:14:20,312
- Okay, I will.
- Okay, do it.
195
00:14:20,315 --> 00:14:22,242
- All right, I'm gonna.
- I can't wait to see.
196
00:14:22,245 --> 00:14:24,066
You know what? Shower up, cowboy.
197
00:14:24,068 --> 00:14:26,268
I know exactly where we're going.
198
00:14:26,270 --> 00:14:30,739
- Shower's broken.
- Use the hose.
199
00:14:32,576 --> 00:14:36,045
Gar's log. Stardate...
200
00:14:43,721 --> 00:14:45,371
This sucks.
201
00:14:49,961 --> 00:14:53,125
- Hi.
- Whoa! Hey, uh, okay...
202
00:14:55,933 --> 00:14:59,768
Okay. You're, uh...
203
00:14:59,770 --> 00:15:01,720
You're awake.
204
00:15:09,680 --> 00:15:13,581
So we pretty much have the
entire place to ourselves,
205
00:15:13,583 --> 00:15:15,017
uh,
206
00:15:15,019 --> 00:15:18,452
until the others get back, that is.
207
00:15:18,454 --> 00:15:20,822
Which should be soon.
208
00:15:20,824 --> 00:15:22,524
How did I get here?
209
00:15:22,526 --> 00:15:25,422
Wait, you don't remember anything?
210
00:15:25,425 --> 00:15:27,796
Just little bits and pieces.
211
00:15:27,798 --> 00:15:30,599
I remember feeling really sick,
212
00:15:30,601 --> 00:15:32,148
and hearing a lot of voices,
213
00:15:32,151 --> 00:15:34,219
and then it was like I was on fire,
214
00:15:34,222 --> 00:15:35,870
and then...
215
00:15:35,872 --> 00:15:38,373
- Is Eve here?
- She was.
216
00:15:38,375 --> 00:15:40,237
She, uh... She helped you get better.
217
00:15:41,312 --> 00:15:44,812
Well, it was her and Kory and Rachel.
218
00:15:44,814 --> 00:15:47,664
What is this place?
219
00:15:50,110 --> 00:15:51,620
Titans Tower.
220
00:15:55,092 --> 00:15:57,993
Yeah, I guess that might
sound a little weird
221
00:15:57,995 --> 00:15:59,595
with no context.
222
00:15:59,597 --> 00:16:01,431
Um, okay.
223
00:16:01,433 --> 00:16:04,999
The Titans are a group of people
224
00:16:05,001 --> 00:16:08,303
like you, basically. Heroes.
225
00:16:08,305 --> 00:16:10,605
I mean, you're Superman's son, right?
226
00:16:10,607 --> 00:16:12,641
And Lex Luthor's.
227
00:16:12,643 --> 00:16:15,945
Yeah, well, no one's perfect.
228
00:16:15,947 --> 00:16:18,080
You saved our friend, Jason Todd.
229
00:16:18,082 --> 00:16:20,181
He was falling from a building,
230
00:16:20,183 --> 00:16:21,849
and you caught him.
231
00:16:21,851 --> 00:16:23,418
And then I got shot.
232
00:16:23,420 --> 00:16:27,855
But then the Titans saved you,
233
00:16:27,857 --> 00:16:29,657
and they brought you back here.
234
00:16:29,659 --> 00:16:30,993
That's what we do.
235
00:16:30,995 --> 00:16:34,798
We all have powers
and special abilities.
236
00:16:34,799 --> 00:16:36,764
We choose to help people.
237
00:16:36,766 --> 00:16:38,200
Eve said it's okay
238
00:16:38,202 --> 00:16:40,002
for me to help people.
239
00:16:40,004 --> 00:16:43,706
I remember that.
240
00:16:43,708 --> 00:16:46,875
Look, the important
thing is you're awake now,
241
00:16:46,877 --> 00:16:48,508
which is good,
242
00:16:48,511 --> 00:16:53,615
because I was on the
verge of losing my mind.
243
00:16:53,617 --> 00:16:56,752
Uh, give me one minute.
There's someone I gotta call.
244
00:16:56,754 --> 00:16:58,954
Sure.
245
00:16:58,956 --> 00:17:00,723
Call initiated.
246
00:17:04,928 --> 00:17:07,011
Call ended.
247
00:17:30,755 --> 00:17:32,321
You want anything?
248
00:17:32,323 --> 00:17:36,625
Ranch Corn Nuts, and a
Yoo-hoo, if they have it.
249
00:17:36,627 --> 00:17:37,854
So gross.
250
00:17:37,857 --> 00:17:41,061
Yeah, well, that's just
like your opinion, ma'am.
251
00:17:41,064 --> 00:17:44,722
You're watching way too much TV.
252
00:18:02,886 --> 00:18:04,685
This is the training room.
253
00:18:04,688 --> 00:18:07,156
We have weights, weapons, equipment.
254
00:18:07,158 --> 00:18:10,126
Basically, anything that
you need, we have it.
255
00:18:10,128 --> 00:18:13,329
Sometimes it feels like
I never leave this room.
256
00:18:13,331 --> 00:18:16,865
So where is everyone?
I mean, the Titans?
257
00:18:16,867 --> 00:18:18,568
Uh...
258
00:18:18,570 --> 00:18:21,471
I guess you could say
we're taking a break.
259
00:18:21,473 --> 00:18:24,005
The others all had stuff they had to do.
260
00:18:24,007 --> 00:18:25,107
Are they coming back?
261
00:18:26,644 --> 00:18:29,911
I think, once they
realize how important it is
262
00:18:29,913 --> 00:18:31,925
to do what we're all doing...
263
00:18:38,156 --> 00:18:41,389
they'll be back.
264
00:18:41,391 --> 00:18:44,959
This is the heavy bag.
265
00:18:44,961 --> 00:18:47,211
Give it a shot.
266
00:18:59,177 --> 00:19:01,209
Sorry.
267
00:19:01,211 --> 00:19:03,178
It's okay.
268
00:19:03,180 --> 00:19:05,788
We'll just tell Dick I did it.
269
00:19:09,886 --> 00:19:15,991
�� All by myself ��
270
00:19:15,993 --> 00:19:18,061
�� Don't wanna live ��
271
00:19:18,062 --> 00:19:22,997
�� All by myself ��
272
00:19:22,999 --> 00:19:25,850
�� Anymore ��
273
00:19:30,873 --> 00:19:32,640
Keep workin' through
that breakup, Dermot.
274
00:19:32,643 --> 00:19:35,211
I'm sure Katy's gettin'
the message loud and clear.
275
00:19:35,213 --> 00:19:37,480
Next up, a couple of
newcomers to our stage.
276
00:19:37,482 --> 00:19:39,594
Let's hear it for Frank and Shawn!
277
00:19:39,597 --> 00:19:41,898
Frank and Shawn, everybody. Here we go!
278
00:19:41,901 --> 00:19:43,940
All right.
279
00:19:52,897 --> 00:19:55,531
�� Listen, baby ��
280
00:19:55,533 --> 00:19:59,461
�� Ain't no mountain high ��
�� Ain't no valley low ��
281
00:19:59,464 --> 00:20:03,305
�� Ain't no river ��
�� Wide enough, baby ��
282
00:20:03,307 --> 00:20:05,407
�� If you need me, call me ��
283
00:20:05,409 --> 00:20:09,110
�� No matter where you are ��
�� No matter how far ��
284
00:20:09,112 --> 00:20:10,820
�� Don't worry, baby ��
285
00:20:10,823 --> 00:20:14,804
�� Just call my name ��
�� I'll be there in a hurry ��
286
00:20:14,807 --> 00:20:16,485
�� You don't have to worry ��
287
00:20:16,487 --> 00:20:19,355
�� 'Cause, baby ��
�� There ain't no mountain ��
288
00:20:19,357 --> 00:20:21,024
�� High enough ��
289
00:20:21,025 --> 00:20:24,959
�� Ain't no valley low enough ��
290
00:20:24,961 --> 00:20:28,497
�� Ain't no river wide enough ��
291
00:20:28,499 --> 00:20:31,703
�� To keep me ��
�� From getting to you, babe ��
292
00:20:31,706 --> 00:20:35,265
�� Remember the day ��
�� I set you free ��
293
00:20:35,268 --> 00:20:39,054
�� I told you, you could ��
�� Always count on me, darlin' ��
294
00:20:39,057 --> 00:20:42,211
�� From that day on ��
�� I made a vow ��
295
00:20:42,213 --> 00:20:44,313
�� I'll be there ��
�� When you want me ��
296
00:20:44,314 --> 00:20:46,049
�� Someway, somehow ��
297
00:20:46,051 --> 00:20:51,119
�� 'Cause you know that there ��
�� Ain't no mountain high enough ��
298
00:20:51,121 --> 00:20:55,023
�� Ain't no valley low enough ��
299
00:20:55,025 --> 00:20:58,394
�� Ain't no river wide enough ��
300
00:20:58,396 --> 00:21:02,245
�� To keep me ��
�� From getting to you, babe ��
301
00:21:17,014 --> 00:21:19,216
Let's take this in the truck.
302
00:21:19,217 --> 00:21:20,461
What, like in high school?
303
00:21:20,464 --> 00:21:22,584
It won't be like high school.
304
00:21:22,586 --> 00:21:26,488
Well, aren't you lovebirds cute?
305
00:21:26,490 --> 00:21:29,358
Excuse me?
306
00:21:29,360 --> 00:21:31,792
You don't know who I am.
307
00:21:31,794 --> 00:21:35,097
But I know you.
308
00:21:35,099 --> 00:21:37,632
You think you can come back here,
309
00:21:37,634 --> 00:21:40,656
throw some funny names around,
and us dumb country folk
310
00:21:40,659 --> 00:21:45,340
are gonna forget about everything?
311
00:21:45,343 --> 00:21:47,676
I'm Ellis's sister.
312
00:21:49,485 --> 00:21:52,347
That kid you got killed.
313
00:21:52,350 --> 00:21:56,519
No, ma'am...
314
00:21:56,521 --> 00:21:58,286
we're so sorry about Ellis.
315
00:21:58,288 --> 00:22:02,859
You do not deserve to
say my brother's name.
316
00:22:02,861 --> 00:22:05,160
Do you know we're still trying
to scrape up enough money
317
00:22:05,161 --> 00:22:06,862
to pay for a headstone?
318
00:22:06,864 --> 00:22:10,465
And where the hell have you been?
319
00:22:10,467 --> 00:22:12,100
Singing your titties off?
320
00:22:12,102 --> 00:22:13,869
Back off.
321
00:22:13,871 --> 00:22:15,137
We don't owe you shit.
322
00:22:15,139 --> 00:22:16,473
- Hank, don't.
- No.
323
00:22:16,474 --> 00:22:17,808
Her junkie boyfriend was the one
324
00:22:17,809 --> 00:22:19,841
that got him hooked in the first place.
325
00:22:19,843 --> 00:22:22,278
Where were you when Ellis
OD'd and nearly died?
326
00:22:22,280 --> 00:22:23,378
Oh, that's right.
327
00:22:23,380 --> 00:22:25,513
You were in lockup on a possession beef.
328
00:22:25,515 --> 00:22:28,265
We took care of Ellis.
We got him clean. Not you.
329
00:22:28,268 --> 00:22:31,753
Yeah, you got him killed,
too. Pat yourself on the back.
330
00:22:31,755 --> 00:22:34,055
Nice try.
331
00:22:34,057 --> 00:22:35,457
Crawl back under your log.
332
00:22:35,459 --> 00:22:37,726
No, that's not gonna happen.
333
00:22:37,728 --> 00:22:41,331
'Cause I plan to make
your life a living hell.
334
00:22:41,332 --> 00:22:45,868
Maybe you've got it in you to
kill another of us, but, uh...
335
00:22:45,870 --> 00:22:49,705
Maybe we get to you before you do.
336
00:22:49,707 --> 00:22:52,206
What was it that you
liked to say to Ellis?
337
00:22:52,208 --> 00:22:54,610
Oh, yeah.
338
00:22:54,611 --> 00:22:57,776
One day at a time.
339
00:23:07,925 --> 00:23:09,925
Hey...
340
00:23:09,927 --> 00:23:11,560
Don't listen to her.
341
00:23:11,562 --> 00:23:14,078
Look at me. Don't listen to her.
342
00:23:14,081 --> 00:23:16,165
No.
343
00:23:16,167 --> 00:23:18,307
Let's get in the car.
344
00:23:21,401 --> 00:23:24,473
Oh, no. No!
345
00:23:24,475 --> 00:23:26,509
Bro, I'm dead. I'm dead!
346
00:23:26,511 --> 00:23:28,937
We're dead! We are dead, bro!
347
00:23:28,940 --> 00:23:31,246
- Ugh, game over.
- Game's over.
348
00:23:31,248 --> 00:23:32,581
It's not over yet.
349
00:23:47,865 --> 00:23:50,232
No! You win.
350
00:23:52,303 --> 00:23:54,102
That's...
351
00:23:54,104 --> 00:23:55,601
That's impossible.
352
00:23:57,275 --> 00:23:59,041
I've never beaten that boss before.
353
00:23:59,043 --> 00:24:00,841
No one has.
354
00:24:03,680 --> 00:24:05,214
How did you do that?
355
00:24:05,216 --> 00:24:06,682
I don't know.
356
00:24:06,684 --> 00:24:09,685
It's like something
just took over inside me
357
00:24:09,687 --> 00:24:12,254
and I knew how to beat him.
358
00:24:15,159 --> 00:24:18,193
This... this is amazing!
359
00:24:18,195 --> 00:24:20,696
Conner...
360
00:24:20,698 --> 00:24:23,733
how would you like to be a Titan?
361
00:24:23,735 --> 00:24:25,801
I don't think I can, Gar.
362
00:24:25,803 --> 00:24:29,138
I mean, you guys, you're actual heroes.
363
00:24:29,140 --> 00:24:32,107
- I'm not.
- Uh, yeah.
364
00:24:32,109 --> 00:24:34,209
You are.
365
00:24:34,211 --> 00:24:39,046
Look, the guy who made
me, he's not a nice guy.
366
00:24:39,048 --> 00:24:42,283
I have this, uh...
367
00:24:42,285 --> 00:24:45,186
other side.
368
00:24:45,188 --> 00:24:48,290
I hear you.
369
00:24:48,292 --> 00:24:52,093
But, dude...
370
00:24:52,095 --> 00:24:55,062
everybody does.
371
00:24:59,269 --> 00:25:00,468
Let's run it back.
372
00:25:00,470 --> 00:25:03,229
Show me how not to die.
373
00:25:08,089 --> 00:25:10,847
_
374
00:25:25,428 --> 00:25:27,495
Hello.
375
00:25:27,497 --> 00:25:31,698
Hi, my name is Dick Grayson.
376
00:25:33,470 --> 00:25:37,521
I was hoping we could talk.
377
00:25:40,977 --> 00:25:42,027
Please.
378
00:25:54,158 --> 00:25:58,394
Uh, I don't understand.
379
00:25:58,396 --> 00:26:02,398
Showing up here, now...
380
00:26:02,400 --> 00:26:06,234
I came to say I'm sorry.
381
00:26:06,236 --> 00:26:08,536
Sorry?
382
00:26:08,538 --> 00:26:11,607
We made a terrible mistake.
383
00:26:11,609 --> 00:26:13,676
I did.
384
00:26:13,678 --> 00:26:16,712
A long time ago.
385
00:26:16,714 --> 00:26:20,081
It's something that's
followed me ever since.
386
00:26:23,321 --> 00:26:27,857
I took advantage of Jericho
to get to your husband.
387
00:26:27,859 --> 00:26:31,459
He killed a friend of ours
and I wanted to make him pay.
388
00:26:31,461 --> 00:26:34,129
Hmm.
389
00:26:34,131 --> 00:26:36,599
So you just happened to run into
390
00:26:36,601 --> 00:26:39,967
the son of the man you were hunting?
391
00:26:39,969 --> 00:26:41,637
Lucky break.
392
00:26:41,639 --> 00:26:43,773
No. I didn't just run into him.
393
00:26:43,775 --> 00:26:46,308
I made him my target.
394
00:26:46,310 --> 00:26:48,878
Used him.
395
00:26:48,880 --> 00:26:53,448
I found him in a record store and...
396
00:26:53,450 --> 00:26:58,620
Well, I got in the middle of a family.
397
00:26:58,622 --> 00:27:01,122
My family.
398
00:27:01,124 --> 00:27:04,392
Yes. Your family.
399
00:27:04,394 --> 00:27:07,629
And it killed him.
400
00:27:11,267 --> 00:27:14,302
He loved you.
401
00:27:14,304 --> 00:27:16,854
And your friends.
402
00:27:19,776 --> 00:27:22,343
You all still together?
403
00:27:22,345 --> 00:27:26,180
That's all finished now.
404
00:27:27,217 --> 00:27:29,819
I'm a forgiving person.
405
00:27:29,821 --> 00:27:32,353
I like to think so anyway.
406
00:27:32,355 --> 00:27:35,590
But, um...
407
00:27:35,592 --> 00:27:38,561
I can't forget what you did.
408
00:27:38,563 --> 00:27:44,033
Your sorry is as self-serving
as your seduction of my son.
409
00:27:44,034 --> 00:27:45,716
You came to make yourself feel better.
410
00:27:45,719 --> 00:27:49,004
Not today, Mr. Grayson.
411
00:27:49,006 --> 00:27:54,006
I've got nothing but pain for you.
412
00:27:58,314 --> 00:27:59,314
Okay.
413
00:28:05,957 --> 00:28:10,157
Uh, there is, um...
414
00:28:10,159 --> 00:28:12,962
another option.
415
00:28:12,964 --> 00:28:17,532
If it's forgiveness you want...
416
00:28:17,534 --> 00:28:20,703
you should try in there.
417
00:28:20,712 --> 00:28:23,229
They might feel differently.
418
00:28:38,957 --> 00:28:40,755
Wanted to get her out of here.
419
00:28:40,757 --> 00:28:42,558
Had to.
420
00:28:42,560 --> 00:28:43,792
It's over.
421
00:28:43,794 --> 00:28:46,346
Put on your coat.
422
00:28:48,998 --> 00:28:50,933
I won.
423
00:28:50,935 --> 00:28:55,304
You took my family and cast
it into the sea forever.
424
00:28:55,305 --> 00:28:57,612
So I took away yours.
425
00:29:00,777 --> 00:29:03,178
You came here for forgiveness.
426
00:29:03,180 --> 00:29:05,613
- To confess...
- Not to you.
427
00:29:05,615 --> 00:29:07,783
You killed him.
428
00:29:07,784 --> 00:29:09,419
You're a murderer for hire.
429
00:29:09,420 --> 00:29:13,254
You kill without thinking,
even your own son.
430
00:29:13,256 --> 00:29:17,260
This isn't about me.
431
00:29:17,262 --> 00:29:19,829
You still haven't accepted your guilt.
432
00:29:19,831 --> 00:29:23,599
And so you must pay.
433
00:29:23,601 --> 00:29:26,901
I sentence you...
434
00:29:26,903 --> 00:29:30,705
to live alone, Dick Grayson.
435
00:29:30,707 --> 00:29:33,075
Forever knowing that your Titans family
436
00:29:33,076 --> 00:29:36,578
lives and breathes somewhere
out there in the world,
437
00:29:36,580 --> 00:29:39,948
but you can never be with them.
438
00:29:39,950 --> 00:29:44,552
Not until you've paid for your crime.
439
00:29:44,554 --> 00:29:47,723
You didn't deserve him.
440
00:29:47,725 --> 00:29:48,925
Excuse me?
441
00:29:48,928 --> 00:29:51,926
Jericho. You didn't
deserve a son like him.
442
00:29:51,928 --> 00:29:53,196
Neither did we.
443
00:29:53,198 --> 00:29:56,698
He was better than the rest of us...
444
00:29:56,700 --> 00:29:58,238
and we all let him down.
445
00:30:14,986 --> 00:30:16,250
I think you should go.
446
00:30:16,253 --> 00:30:18,753
No, no.
447
00:30:18,755 --> 00:30:20,055
Wait!
448
00:30:20,057 --> 00:30:22,357
He's tired. It's time to go.
449
00:30:22,359 --> 00:30:23,826
Grayson!
450
00:30:28,565 --> 00:30:31,634
You came here to pay your debt,
451
00:30:31,636 --> 00:30:35,838
but there's no forgiveness here.
452
00:30:35,840 --> 00:30:37,907
Our war is over.
453
00:30:37,909 --> 00:30:41,744
But if you ever put the
Titans back together,
454
00:30:41,746 --> 00:30:45,113
even for a weekend...
455
00:30:45,115 --> 00:30:50,115
I will kill every last one of you.
456
00:30:57,195 --> 00:31:00,529
So think of all of this,
457
00:31:00,531 --> 00:31:02,999
San Francisco, like one big,
458
00:31:03,001 --> 00:31:05,348
totally immersive, three-dimensional,
459
00:31:05,351 --> 00:31:07,837
interactive, multi-player video game.
460
00:31:07,839 --> 00:31:10,872
- And you're Player One.
- Okay.
461
00:31:10,874 --> 00:31:12,140
And your job is to make sure
462
00:31:12,142 --> 00:31:15,211
that everyone stays safe
and no one gets hurt.
463
00:31:15,213 --> 00:31:16,645
Is that what the Titans do?
464
00:31:16,647 --> 00:31:18,647
Well, we don't,
465
00:31:18,649 --> 00:31:19,982
but the old Titans did.
466
00:31:19,984 --> 00:31:22,385
Dick mostly just kept us
locked up in the Tower.
467
00:31:23,359 --> 00:31:25,321
Jason, Rachel and I talked about
468
00:31:25,323 --> 00:31:27,790
how we wanted more
real-life experience.
469
00:31:27,792 --> 00:31:30,458
And once the team is
back together again,
470
00:31:30,460 --> 00:31:31,827
I think we'll get it.
471
00:31:31,829 --> 00:31:33,128
I know this sounds crazy,
472
00:31:33,130 --> 00:31:34,942
but once the team knows you're awake
473
00:31:34,945 --> 00:31:36,999
and can see what you can do,
474
00:31:37,001 --> 00:31:38,426
they'll be back in a hurry.
475
00:31:38,429 --> 00:31:41,503
So, Gar... what can you do?
476
00:31:42,707 --> 00:31:44,290
It's no big deal.
477
00:31:44,293 --> 00:31:45,926
Come on. Can you show me?
478
00:31:45,929 --> 00:31:48,977
Now's not the best time.
479
00:31:48,979 --> 00:31:50,946
Well, can you tell me?
480
00:31:50,948 --> 00:31:52,881
Yeah, yeah.
481
00:31:52,883 --> 00:31:54,183
It's kind of weird,
482
00:31:54,185 --> 00:31:58,053
but I can turn into a tiger.
483
00:31:58,055 --> 00:32:00,923
No way!
484
00:32:00,925 --> 00:32:04,054
Yeah.
485
00:32:04,057 --> 00:32:06,307
What's a tiger?
486
00:32:17,608 --> 00:32:20,442
Whoa.
487
00:32:20,444 --> 00:32:22,244
That's awesome.
488
00:32:22,246 --> 00:32:25,880
Look, there's more to it,
but I'll show you later.
489
00:32:25,882 --> 00:32:28,317
Help!
490
00:32:28,319 --> 00:32:31,552
Help! They're hurting me! Help!
491
00:32:31,554 --> 00:32:34,924
Game on. Hero time.
492
00:32:37,894 --> 00:32:39,544
Conner, no!
493
00:32:56,013 --> 00:32:57,946
Get down, now!
494
00:32:57,948 --> 00:33:00,773
This is your last warning. Stand down.
495
00:33:07,257 --> 00:33:09,256
Down on your knees!
496
00:33:09,258 --> 00:33:10,458
Shut up!
497
00:34:07,118 --> 00:34:10,785
You didn't eat your corn nuts either.
498
00:34:10,787 --> 00:34:12,754
I lost my appetite.
499
00:34:12,756 --> 00:34:14,557
Do you mind?
500
00:34:20,997 --> 00:34:23,365
Your sister, Blackfire...
501
00:34:23,367 --> 00:34:25,133
Yeah?
502
00:34:25,135 --> 00:34:26,869
I know you're angry,
503
00:34:26,871 --> 00:34:30,872
and I'm angry, too, but...
504
00:34:30,874 --> 00:34:32,975
I know you still love her.
505
00:34:32,977 --> 00:34:35,744
You don't know her like I do.
506
00:34:35,746 --> 00:34:39,180
She's always been a climber.
507
00:34:39,182 --> 00:34:41,383
She's always been kind to me.
508
00:34:41,385 --> 00:34:43,619
She wanted to have you castrated
509
00:34:43,621 --> 00:34:44,986
after we slept together.
510
00:34:44,988 --> 00:34:46,622
Rules are rules.
511
00:34:46,624 --> 00:34:50,059
You haven't always been so nice either.
512
00:34:50,061 --> 00:34:53,396
That... that toast you gave
513
00:34:53,398 --> 00:34:55,731
at your cousin's wedding?
514
00:34:55,733 --> 00:34:57,365
About her hair?
515
00:34:57,367 --> 00:35:00,702
Huh?
516
00:35:00,704 --> 00:35:03,405
I have been hard on her.
517
00:35:03,407 --> 00:35:05,274
She was always in my shadow.
518
00:35:05,276 --> 00:35:08,944
Too frail to play the Glass Games.
519
00:35:08,945 --> 00:35:11,247
To weak to run the Two Moons race.
520
00:35:11,250 --> 00:35:13,357
I think she ran the Two Moons once.
521
00:35:13,360 --> 00:35:15,017
We shortened the course for her.
522
00:35:15,019 --> 00:35:17,053
She never knew.
523
00:35:17,055 --> 00:35:20,222
If it wasn't for me, she
wouldn't even have any friends.
524
00:35:20,224 --> 00:35:21,289
What about Lexi?
525
00:35:21,291 --> 00:35:23,124
Lexi was her speech therapist.
526
00:35:23,126 --> 00:35:25,595
The point is, you helped each other
527
00:35:25,597 --> 00:35:28,564
through rough situations before.
528
00:35:28,566 --> 00:35:33,401
Maybe there's some way
you two can do it again.
529
00:35:33,403 --> 00:35:35,604
Mmm-hmm.
530
00:35:35,606 --> 00:35:38,307
Co-queens?
531
00:35:38,309 --> 00:35:42,244
Make peace with my sister...
532
00:35:42,246 --> 00:35:46,015
or go back and start a revolution.
533
00:35:46,017 --> 00:35:47,951
It's a tough call.
534
00:35:47,952 --> 00:35:51,986
Well, I'm a lover, not a fighter.
535
00:35:51,988 --> 00:35:55,692
Hmm.
536
00:35:55,693 --> 00:35:58,693
Well, I'm a fighter.
537
00:36:20,050 --> 00:36:23,017
Where are we going?
538
00:36:23,019 --> 00:36:27,222
Nowhere.
539
00:36:27,224 --> 00:36:29,091
Bad sleep?
540
00:36:29,093 --> 00:36:30,443
No sleep.
541
00:36:37,367 --> 00:36:40,369
Do you want to talk about it?
542
00:36:40,371 --> 00:36:42,444
I didn't want to come back here.
543
00:36:45,041 --> 00:36:48,443
Anywhere but here.
544
00:36:48,445 --> 00:36:51,580
I wanted to pick up where we left off.
545
00:36:51,582 --> 00:36:54,818
Before Dr. Light and Ellis.
546
00:36:54,820 --> 00:36:57,352
It was working before then,
we were moving forward.
547
00:36:57,354 --> 00:36:58,720
Yeah, until we weren't.
548
00:36:58,722 --> 00:37:01,390
You wanna pick someplace
else, get a map and some darts.
549
00:37:01,392 --> 00:37:02,992
I'll go anywhere you want.
550
00:37:02,994 --> 00:37:04,026
It won't matter.
551
00:37:04,028 --> 00:37:05,126
What won't matter?
552
00:37:05,128 --> 00:37:07,997
Trying someplace new.
553
00:37:07,999 --> 00:37:09,965
The problem isn't where we go.
554
00:37:09,967 --> 00:37:11,800
It's us.
555
00:37:11,802 --> 00:37:14,236
You've been listening to Ellis's sister.
556
00:37:14,238 --> 00:37:16,271
She's right.
557
00:37:16,273 --> 00:37:20,142
All we do is bring pain
with us, wherever we go.
558
00:37:21,613 --> 00:37:26,613
For Christ's sake, we met
in grief counseling, Dawn.
559
00:37:27,385 --> 00:37:30,385
We're practically defined by loss.
560
00:37:30,387 --> 00:37:32,187
I don't believe that.
561
00:37:32,189 --> 00:37:34,189
I don't think you do either.
562
00:37:34,191 --> 00:37:37,359
When we're together...
563
00:37:37,361 --> 00:37:38,795
we beat the shit out of people
564
00:37:38,796 --> 00:37:42,065
and pretend it's for the
greater good of humanity.
565
00:37:42,066 --> 00:37:44,166
When in reality,
566
00:37:44,168 --> 00:37:45,401
all we're really doing
567
00:37:45,403 --> 00:37:48,303
is keeping the cycle of pain alive.
568
00:37:48,305 --> 00:37:50,473
That's what we are to you?
569
00:37:50,474 --> 00:37:56,044
Some sort of twisted,
fucked-up pain response?
570
00:37:56,046 --> 00:38:00,849
Maybe we should be apart.
571
00:38:00,851 --> 00:38:03,352
What?
572
00:38:03,354 --> 00:38:06,055
See if the world is a
little less fucked up a place
573
00:38:06,057 --> 00:38:09,356
without Hank and Dawn.
574
00:38:13,097 --> 00:38:16,396
If you want to go, go.
575
00:39:03,447 --> 00:39:05,247
Well?
576
00:39:18,195 --> 00:39:20,262
It's too bad.
577
00:39:20,264 --> 00:39:22,097
I've seen worse.
578
00:39:22,099 --> 00:39:27,637
That you couldn't find it
in your heart to forgive.
579
00:39:27,639 --> 00:39:30,472
Let's end this game, Blackfire.
580
00:39:30,474 --> 00:39:32,008
When did you know?
581
00:39:32,010 --> 00:39:37,245
Faddei wasn't at the wedding
when I joked about your hair.
582
00:39:37,247 --> 00:39:40,983
Faddei, if you can hear me...
583
00:39:40,985 --> 00:39:43,963
if there's any part of you
that's still alive in there...
584
00:39:46,923 --> 00:39:50,593
I am so sorry.
585
00:39:50,595 --> 00:39:54,439
Please hurry.
586
00:39:58,822 --> 00:40:01,416
Do it.
587
00:40:17,889 --> 00:40:20,823
He was stronger than I expected.
588
00:40:20,825 --> 00:40:23,425
What do you want, Blackfire?
589
00:40:23,427 --> 00:40:25,894
We could rule together.
590
00:40:25,896 --> 00:40:28,597
It's always been a dream of mine.
591
00:40:28,599 --> 00:40:30,666
Have you asked Mother and Father?
592
00:40:30,668 --> 00:40:32,233
Of course not.
593
00:40:34,805 --> 00:40:37,775
They were always yours, weren't they?
594
00:40:37,776 --> 00:40:39,341
There was never a day that went by
595
00:40:39,344 --> 00:40:43,312
that I didn't think about
how much happier they'd be...
596
00:40:43,314 --> 00:40:45,314
if I was gone.
597
00:40:45,316 --> 00:40:46,716
You killed them.
598
00:40:46,718 --> 00:40:49,651
I have my own family now.
599
00:40:49,653 --> 00:40:52,020
One that loves me.
600
00:40:52,021 --> 00:40:55,356
Just me.
601
00:40:55,358 --> 00:40:58,760
I'm coming for you.
602
00:40:58,762 --> 00:41:02,430
Good.
603
00:41:02,432 --> 00:41:03,547
Bye.
604
00:41:13,851 --> 00:41:15,043
Fuck.
605
00:41:35,666 --> 00:41:37,131
Reservation?
606
00:41:37,133 --> 00:41:39,801
Uh, no, not yet.
607
00:41:39,803 --> 00:41:42,805
Where are we going today?
608
00:41:42,807 --> 00:41:46,709
- Sir?
- I don't know. Um...
609
00:41:46,711 --> 00:41:49,111
Far, far away from people.
610
00:41:49,113 --> 00:41:51,579
You'll have to narrow that down.
611
00:41:51,581 --> 00:41:53,247
The most remote place you go.
612
00:41:53,249 --> 00:41:56,578
Um, Japan, France...
613
00:41:56,581 --> 00:41:58,699
Not a lot of people in Greenland.
614
00:42:00,657 --> 00:42:03,325
Uh, it'll take a day,
but I can get you there.
615
00:42:03,327 --> 00:42:05,362
Sounds good. I'll go there.
616
00:42:05,363 --> 00:42:06,529
Uh, just you?
617
00:42:06,530 --> 00:42:08,129
Just me. One way.
618
00:42:09,534 --> 00:42:11,930
- Any bags to check?
- No bags.
619
00:42:15,773 --> 00:42:18,078
Passport and credit card.
620
00:42:34,591 --> 00:42:37,491
What can I do you with?
621
00:42:37,494 --> 00:42:39,789
Uh, Diet Coke.
622
00:42:39,792 --> 00:42:41,064
Ice.
623
00:43:03,488 --> 00:43:07,539
So where's a guy got to go to get
some real shit around these parts?
624
00:43:09,293 --> 00:43:11,606
...earlier today of what witnesses say
625
00:43:11,609 --> 00:43:15,098
was a brutal attack carried out
by what appears to be one man,
626
00:43:15,099 --> 00:43:17,297
still unidentified, whose whereabouts
627
00:43:17,300 --> 00:43:18,598
remain unknown...
628
00:43:27,801 --> 00:43:29,368
This is Dick Grayson.
629
00:43:29,371 --> 00:43:31,005
I can't take your call right now.
630
00:43:31,008 --> 00:43:32,469
Leave a message.
631
00:43:34,895 --> 00:43:36,863
This is your final boarding call
632
00:43:36,866 --> 00:43:39,688
for Flight 805 to Greenland.
633
00:43:39,691 --> 00:43:41,461
Final boarding call.
634
00:43:44,041 --> 00:43:46,594
Dick, uh...
635
00:43:48,465 --> 00:43:50,966
I'm sorry.
636
00:43:50,968 --> 00:43:54,453
Something really bad
happened and it's my fault.
637
00:43:57,240 --> 00:44:00,047
I need your help, so...
638
00:44:00,050 --> 00:44:02,351
call me back, yeah?
639
00:44:19,497 --> 00:44:21,162
Excuse me, sir.
640
00:44:22,233 --> 00:44:24,187
Down...
641
00:44:27,704 --> 00:44:30,797
Officer down. Gate D.
642
00:44:30,800 --> 00:44:33,576
- Get on the ground!
- On the ground, now!
643
00:44:33,577 --> 00:44:34,825
Show me your hands.
644
00:44:39,217 --> 00:44:41,137
Backup requested at Gate D.
645
00:44:41,140 --> 00:44:43,961
I repeat, backup requested at Gate D.
43173
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.