All language subtitles for Running Man (2020) ep 514 NEXT.VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,500 Sub by ®VIU [Running Man Episode 514] 2 00:00:02,501 --> 00:00:05,001 Synced by ParkMinYoung℠ 3 00:00:08,742 --> 00:00:09,742 Hello. 4 00:00:09,742 --> 00:00:10,912 Hello. 5 00:00:11,841 --> 00:00:13,611 It's a cloudy morning. 6 00:00:14,712 --> 00:00:16,312 Hello. Good morning. 7 00:00:17,951 --> 00:00:19,282 I'm in Yangpyeong now. 8 00:00:21,021 --> 00:00:24,861 It wasn't raining until just a few minutes ago. 9 00:00:26,221 --> 00:00:27,291 I know. 10 00:00:30,061 --> 00:00:31,102 What's going on? 11 00:00:31,102 --> 00:00:32,361 Answer it. 12 00:00:33,031 --> 00:00:34,232 What? 13 00:00:34,372 --> 00:00:36,201 Why are you calling me when you're standing right in front of me? 14 00:00:36,201 --> 00:00:37,302 Just pick it up. 15 00:00:38,601 --> 00:00:39,641 Hello? 16 00:00:40,502 --> 00:00:41,542 Hello? 17 00:00:42,372 --> 00:00:44,042 What are you doing? 18 00:00:45,112 --> 00:00:46,682 What is going on? 19 00:00:46,841 --> 00:00:50,612 Hello. This is Running High School. 20 00:00:51,381 --> 00:00:53,552 I hear double voices. 21 00:00:54,391 --> 00:00:55,451 Hello? 22 00:00:55,491 --> 00:00:57,862 Hello. This is Running High School. 23 00:00:57,862 --> 00:00:59,091 What? High school? 24 00:00:59,222 --> 00:01:00,591 What did you say? 25 00:01:01,591 --> 00:01:02,631 Running High School? 26 00:01:02,631 --> 00:01:05,532 Your youngest sister, who's a model student of Running High School... 27 00:01:05,532 --> 00:01:07,131 and expected to go to a prestigious university, 28 00:01:07,131 --> 00:01:10,131 skipped school saying she would take an audition to be a singer. 29 00:01:10,131 --> 00:01:11,142 Darn it. 30 00:01:11,142 --> 00:01:14,241 Please find your sister and send her to school. 31 00:01:14,241 --> 00:01:15,942 My youngest sister skipped school? 32 00:01:16,442 --> 00:01:18,481 My youngest sister is acting up again. 33 00:01:18,481 --> 00:01:22,381 She wants to give up school to become a singer. 34 00:01:22,381 --> 00:01:25,521 - Exactly. - I actually support her dream. 35 00:01:25,722 --> 00:01:27,422 - You can't do that. - Why not? 36 00:01:27,452 --> 00:01:28,791 That's what I did. 37 00:01:29,192 --> 00:01:31,162 Today, we're going to have Unstoppable Sisters Race. 38 00:01:31,162 --> 00:01:34,362 There will be 4 teams of 3 members. 39 00:01:34,362 --> 00:01:37,032 Seok Jin, your goal is to collect as many academic points... 40 00:01:37,032 --> 00:01:38,931 as possible with your siblings. 41 00:01:38,931 --> 00:01:40,731 And you should make the top two teams... 42 00:01:40,731 --> 00:01:42,131 to have your sister graduate... 43 00:01:42,131 --> 00:01:43,672 and get exempted from the penalty. 44 00:01:43,672 --> 00:01:45,302 So there will be a penalty today. 45 00:01:45,302 --> 00:01:47,571 At the same time, your youngest sister... 46 00:01:47,571 --> 00:01:50,011 can collect audition points without her siblings. 47 00:01:50,041 --> 00:01:53,142 The youngest sister with the highest audition points... 48 00:01:53,142 --> 00:01:54,952 will win a prize and get exempted from the penalty. 49 00:01:54,952 --> 00:01:57,151 And the second place will also win a prize. 50 00:01:57,151 --> 00:01:59,021 You should keep your sister from winning audition points. 51 00:01:59,021 --> 00:02:02,291 She will definitely try to get more audition points and win. 52 00:02:02,422 --> 00:02:04,491 Among the four sisters, 53 00:02:04,491 --> 00:02:06,862 you should find your real sister and send her to school. 54 00:02:06,862 --> 00:02:09,731 Then you will get academic points by the order of arrival. 55 00:02:10,032 --> 00:02:12,532 Including the youngest sister, once three siblings get together, 56 00:02:12,532 --> 00:02:13,932 your siblinghood will be judged. 57 00:02:13,932 --> 00:02:18,442 You should hold each other's hands and say "We are siblings." 58 00:02:18,502 --> 00:02:20,541 If you say it with a fake sister, 59 00:02:20,541 --> 00:02:23,872 the sister will get 10 audition points. 60 00:02:27,212 --> 00:02:29,011 If we pick a wrong person, 61 00:02:29,051 --> 00:02:31,421 we will be helping her pass the audition. 62 00:02:31,722 --> 00:02:34,451 They are going to lie to us to get 10 points. 63 00:02:34,451 --> 00:02:37,321 They all are going to say they are my sisters. 64 00:02:37,351 --> 00:02:40,932 This is the cue card that has your sister's location and number. 65 00:02:41,261 --> 00:02:42,992 Ennik and Yong Sun? 66 00:02:44,601 --> 00:02:46,462 I don't have a sister with such names. 67 00:02:46,731 --> 00:02:48,231 Are these their real names? 68 00:02:48,231 --> 00:02:50,131 - They are their real names. - Really? 69 00:02:50,131 --> 00:02:51,242 Yong Sun? 70 00:02:51,442 --> 00:02:52,842 I'm in trouble. I don't know any of them. 71 00:02:52,842 --> 00:02:55,511 Is Young Ji a member of Jewelry? 72 00:02:55,872 --> 00:02:59,011 Gosh, there's no way I can go to an Ivy League college. 73 00:02:59,641 --> 00:03:01,051 I'll just try my best. 74 00:03:13,391 --> 00:03:15,562 Can I just pick anything I want? 75 00:03:19,032 --> 00:03:20,032 Can I take a look at it? 76 00:03:31,842 --> 00:03:34,412 Nino Maximus Keyser Soze 77 00:03:34,611 --> 00:03:36,351 Sonador and Sparta 78 00:03:36,481 --> 00:03:37,511 All right. 79 00:03:37,622 --> 00:03:40,992 Hang on. Hyun Ju? I think I know who she is. 80 00:03:42,522 --> 00:03:45,492 One of the sisters already picked her team. 81 00:03:45,492 --> 00:03:47,122 Please pick one of the three cards. 82 00:03:52,432 --> 00:03:54,201 Yu Jae Seok! 83 00:03:54,902 --> 00:03:56,631 Yu Jae Seok! 84 00:03:56,631 --> 00:03:57,842 Yang Se Chan. 85 00:03:58,372 --> 00:04:00,041 Just go up, Ho Hyun Ju. 86 00:04:00,041 --> 00:04:02,511 - Why are you yelling at me? - Come here. 87 00:04:02,772 --> 00:04:04,381 Don't look down on Korean Americans. 88 00:04:07,851 --> 00:04:09,881 My goodness. 89 00:04:11,551 --> 00:04:12,752 I found it. 90 00:04:14,921 --> 00:04:18,392 Ennik is Jeon So Mi, right? 91 00:04:26,462 --> 00:04:28,871 Oh, no. 92 00:04:33,041 --> 00:04:34,811 Am I supposed to be happy about it? 93 00:04:34,941 --> 00:04:38,782 I picked Jong Kook and Seok Jin. 94 00:04:39,041 --> 00:04:42,111 So Jong Kook is coming to catch me... 95 00:04:42,251 --> 00:04:44,851 while shouting "Sparta"? 96 00:04:46,322 --> 00:04:47,921 Can I just go back to school? 97 00:04:48,921 --> 00:04:51,762 Yong Sun? Who's Yong Sun? 98 00:04:52,022 --> 00:04:53,561 It means a ship for the king. 99 00:04:54,561 --> 00:04:55,991 Hello. 100 00:05:10,842 --> 00:05:12,412 Solar, your siblings are... 101 00:05:12,882 --> 00:05:14,481 Song Ji Hyo and Jeon So Min. 102 00:05:14,481 --> 00:05:15,481 Okay. 103 00:05:19,582 --> 00:05:22,522 This is what I'm going to do. They all are my family. 104 00:05:22,722 --> 00:05:25,722 Okay? The problem is they will recognize my voice... 105 00:05:25,722 --> 00:05:27,392 once I call them. 106 00:05:27,392 --> 00:05:28,392 Hang on. 107 00:05:28,731 --> 00:05:32,332 Hello? It didn't sound like me. It was like a guy. 108 00:05:32,332 --> 00:05:33,332 Hello? 109 00:05:33,361 --> 00:05:35,001 I should fake my voice. 110 00:05:35,001 --> 00:05:37,032 Hello? Right. I'm your sister. 111 00:05:37,032 --> 00:05:38,772 Can I say I'm their sister? 112 00:05:38,772 --> 00:05:40,541 Okay. Gosh. 113 00:05:41,041 --> 00:05:42,912 - Hello? - Hello? 114 00:05:43,741 --> 00:05:46,181 Is this Hyun Ju speaking? 115 00:05:46,481 --> 00:05:47,481 Yes. 116 00:05:48,212 --> 00:05:49,551 Are you Ms. Baek Hyun Ju? 117 00:05:50,082 --> 00:05:51,181 Yes, I am. 118 00:05:51,181 --> 00:05:53,421 - I see. It's you. - Right. 119 00:05:53,421 --> 00:05:56,222 I know who you are. You're a member of SEEART. 120 00:05:56,551 --> 00:05:58,361 - Right? - Yes. 121 00:05:58,361 --> 00:06:01,832 It's you. I know everything about SEEART. 122 00:06:01,832 --> 00:06:05,532 I already know everything about today's guests. 123 00:06:05,532 --> 00:06:08,702 Because Hyun Ju is my sister. 124 00:06:09,532 --> 00:06:11,772 Seok Jin, I'm your sister. 125 00:06:12,342 --> 00:06:14,572 - Shall we go together then? - Let's do that. 126 00:06:14,642 --> 00:06:16,842 - All right then. - Okay. 127 00:06:16,842 --> 00:06:17,842 - Bye. - Bye. 128 00:06:20,342 --> 00:06:21,452 My gosh. 129 00:06:22,452 --> 00:06:24,082 What? It's Kwang Soo. 130 00:06:24,452 --> 00:06:25,481 Hello? 131 00:06:27,152 --> 00:06:28,921 - Hello? - Hello? 132 00:06:30,022 --> 00:06:31,361 What... 133 00:06:31,361 --> 00:06:32,491 Isn't it Jessi? 134 00:06:33,861 --> 00:06:34,931 Isn't it Jessi? 135 00:06:35,491 --> 00:06:38,431 What was that? He hung up on me. 136 00:06:39,632 --> 00:06:41,371 I'm very offended. 137 00:06:41,371 --> 00:06:42,501 Jessi, I'm sorry. 138 00:06:42,501 --> 00:06:44,001 Why did you hang up on me like that? 139 00:06:44,001 --> 00:06:46,601 I'm so sorry, Jessi. I was just surprised. 140 00:06:46,601 --> 00:06:47,741 Did you pick two members? 141 00:06:47,941 --> 00:06:49,371 Yes. I picked two members. 142 00:06:49,371 --> 00:06:51,712 Who are they? Am I one of them? 143 00:06:52,441 --> 00:06:54,652 You are one of them. And there's one more. 144 00:06:54,652 --> 00:06:55,912 Who is it? 145 00:06:56,051 --> 00:06:58,351 Well... It's Seok Jin. 146 00:07:00,351 --> 00:07:02,551 What? My gosh. 147 00:07:02,551 --> 00:07:05,491 What was that? He hung... Hey! 148 00:07:05,621 --> 00:07:07,762 Hang on. It's Jae Seok. 149 00:07:10,132 --> 00:07:11,132 Hello? 150 00:07:12,132 --> 00:07:13,202 Hello? 151 00:07:13,832 --> 00:07:15,231 - Yes? - Hyun Ju. 152 00:07:15,301 --> 00:07:16,332 Yes. 153 00:07:16,472 --> 00:07:20,241 Hyun Ju, are you my sister? 154 00:07:20,671 --> 00:07:23,772 I'm your family. Come over here. 155 00:07:23,772 --> 00:07:25,082 You're Jessi, aren't you? 156 00:07:25,311 --> 00:07:26,782 You're Jessi, aren't you? 157 00:07:29,851 --> 00:07:32,582 I told you you shouldn't say, "Hyun Ju". 158 00:07:32,582 --> 00:07:34,621 It said, "Hyun Ju", so I thought that was your name. 159 00:07:34,621 --> 00:07:36,351 I didn't know you were Jessi. 160 00:07:36,491 --> 00:07:37,892 I mean... 161 00:07:37,892 --> 00:07:39,691 Hurry up and come over here. You're my family. 162 00:07:39,691 --> 00:07:41,731 - Hurry up. - Come on. 163 00:07:41,962 --> 00:07:44,902 Come on. Hurry up. It's raining, and I have a stomachache. 164 00:07:45,132 --> 00:07:46,902 My T-shirt is too tight. 165 00:07:46,902 --> 00:07:48,202 Hey. 166 00:07:48,632 --> 00:07:51,941 It's not like I picked it out. Why are you complaining to me? 167 00:07:52,572 --> 00:07:54,871 Anyway, come over here. You're my brother. 168 00:07:54,871 --> 00:07:56,072 Are you sure? 169 00:07:56,171 --> 00:07:58,111 - Okay. I'll come over. - There's one more person. 170 00:07:58,111 --> 00:08:00,441 - I trust you. Okay, see you. - See you. 171 00:08:02,152 --> 00:08:03,851 - The phone is ringing. - Take it. 172 00:08:04,152 --> 00:08:05,751 - Hello. - Hello. 173 00:08:06,551 --> 00:08:08,051 Hello. Hi. 174 00:08:08,322 --> 00:08:10,092 Do you even know who I am? 175 00:08:11,152 --> 00:08:13,092 Is this Haha? 176 00:08:13,762 --> 00:08:15,561 Is this Haha? 177 00:08:16,791 --> 00:08:19,061 Wait, Solar. I'm obviously not your brother. 178 00:08:19,162 --> 00:08:22,202 That's not it. You are. That's why. 179 00:08:22,332 --> 00:08:24,902 To me, you totally sound... 180 00:08:24,902 --> 00:08:26,041 like you're lying. 181 00:08:26,041 --> 00:08:27,402 You totally sound like you're lying. 182 00:08:28,012 --> 00:08:29,671 I'm not your brother, 183 00:08:29,671 --> 00:08:31,282 - but you want 10 points. - That's not it. 184 00:08:32,481 --> 00:08:34,142 You're one of my siblings. 185 00:08:34,142 --> 00:08:36,581 - So just come over here. - Okay. 186 00:08:36,912 --> 00:08:38,081 Anyway, 187 00:08:38,252 --> 00:08:39,382 just come. 188 00:08:39,451 --> 00:08:41,992 I can't really tell from your voice, 189 00:08:41,992 --> 00:08:43,152 so let's meet. 190 00:08:43,622 --> 00:08:44,662 Okay. 191 00:08:46,721 --> 00:08:49,862 Where are you, my precious sister? 192 00:08:50,862 --> 00:08:53,102 - What are you doing? - Hi, Se Chan. 193 00:08:53,102 --> 00:08:54,331 - Hi. - Hi. 194 00:08:54,461 --> 00:08:55,632 - Should I go out? - You're wearing a school uniform. 195 00:08:55,632 --> 00:08:56,632 Yes. 196 00:08:57,671 --> 00:08:58,971 I'm not going to school. 197 00:08:59,341 --> 00:09:00,571 All of a sudden? 198 00:09:00,671 --> 00:09:02,211 I'm not going to school. 199 00:09:02,571 --> 00:09:03,742 All of a sudden? 200 00:09:03,971 --> 00:09:05,482 - What are you talking about? - I mean... 201 00:09:05,841 --> 00:09:07,642 - You brat. - I'm not going to school! 202 00:09:07,642 --> 00:09:10,282 Come on, Solar. Your brother... 203 00:09:10,282 --> 00:09:11,321 has been looking everywhere for you. 204 00:09:11,321 --> 00:09:12,321 Hold on. 205 00:09:12,321 --> 00:09:14,852 - Hello. - She's always looked down on me. 206 00:09:14,852 --> 00:09:15,992 Hello. 207 00:09:15,992 --> 00:09:17,122 - Who is it? - Yong Sun. 208 00:09:20,221 --> 00:09:22,662 - Yong Sun! - Her eyes... Oh, Haha is here too. 209 00:09:22,662 --> 00:09:24,532 - Yong Sun! - I'm sorry. I have to go. 210 00:09:24,961 --> 00:09:26,061 - Hey. - Yong Sun! 211 00:09:26,162 --> 00:09:28,801 - Yong Sun, please don't do this. - I'm not going to school! 212 00:09:28,801 --> 00:09:30,372 - Hey. - I'm not going! 213 00:09:30,372 --> 00:09:32,041 Think of how Mom raised us. 214 00:09:32,041 --> 00:09:33,372 Go away! 215 00:09:33,372 --> 00:09:34,471 I'm not going to school! 216 00:09:34,772 --> 00:09:35,841 Are you insane? 217 00:09:35,841 --> 00:09:37,211 - Don't hit her. - How dare you... 218 00:09:37,412 --> 00:09:40,282 The thing is, we somehow look like each other. 219 00:09:40,441 --> 00:09:41,652 - Kind of. - Right? 220 00:09:42,412 --> 00:09:44,152 You look like both of us, but in a good way. 221 00:09:47,122 --> 00:09:49,622 - Don't you admit it? - You're right. 222 00:09:49,752 --> 00:09:51,252 All right. I'm sure we're siblings. 223 00:09:51,252 --> 00:09:52,921 - Yes, definitely. - Definitely. 224 00:09:53,022 --> 00:09:54,561 - 1, 2, 3. - 1, 2, 3. 225 00:09:54,632 --> 00:09:56,632 - We're siblings. - We're siblings. 226 00:09:56,632 --> 00:09:59,402 You're not real siblings. 227 00:09:59,461 --> 00:10:01,772 - Gosh! - Gosh! 228 00:10:03,301 --> 00:10:04,372 What happened? 229 00:10:04,532 --> 00:10:05,642 It's raining. 230 00:10:05,642 --> 00:10:06,671 I'm sorry. 231 00:10:06,772 --> 00:10:07,971 Bye. 232 00:10:08,242 --> 00:10:09,912 Solar, you gained 10 audition points. 233 00:10:09,912 --> 00:10:11,412 - Unbelievable. - Yes! 234 00:10:11,412 --> 00:10:12,482 You... Okay, I get it now. 235 00:10:12,482 --> 00:10:13,811 - Goodbye. - You should become a good singer. 236 00:10:14,912 --> 00:10:16,112 Neither of us is her sibling? 237 00:10:17,412 --> 00:10:18,752 Neither of us is her sibling? 238 00:10:20,551 --> 00:10:21,622 Let's run. 239 00:10:22,321 --> 00:10:23,852 - Solar wasn't my sister. - Gosh. 240 00:10:25,061 --> 00:10:26,992 I have this nagging feeling that Jessi is my sister. 241 00:10:27,691 --> 00:10:28,892 I wish So Mi was my sister. 242 00:10:29,632 --> 00:10:30,691 Please. 243 00:10:30,831 --> 00:10:32,102 She's in the van? 244 00:10:37,831 --> 00:10:39,642 - Come on, get in. - You're wearing a school uniform? 245 00:10:39,642 --> 00:10:41,341 This school uniform is way too tight. 246 00:10:41,341 --> 00:10:42,471 - Get in. - I mean... 247 00:10:42,742 --> 00:10:43,971 Is no one else here? 248 00:10:44,041 --> 00:10:46,941 Too much is happening right now. 249 00:10:47,181 --> 00:10:48,252 Hyun Ju! 250 00:10:49,252 --> 00:10:50,412 - Jae Seok is here. - Hyun Ju... 251 00:10:50,652 --> 00:10:51,681 He's not my brother. 252 00:10:51,752 --> 00:10:52,882 - Hyun Ju... - Tell him he is. 253 00:10:53,652 --> 00:10:54,821 Hi, Jae Seok. 254 00:10:54,821 --> 00:10:55,821 Why is it so crowded here? 255 00:10:56,252 --> 00:10:57,951 - Is it really Hyun Ju? - I just got here. 256 00:10:58,091 --> 00:10:59,122 Hyun Ju. 257 00:10:59,122 --> 00:11:01,061 Why are you wearing so much perfume? 258 00:11:01,061 --> 00:11:02,992 A girl should smell good. 259 00:11:02,992 --> 00:11:04,291 I mean... 260 00:11:04,831 --> 00:11:05,931 Gosh, it's giving me a headache. 261 00:11:06,232 --> 00:11:08,632 I'm dizzy. I breathed through my mouth in the car. 262 00:11:08,831 --> 00:11:11,331 My shirt is too tight. I can't breathe. 263 00:11:11,571 --> 00:11:13,701 - You're the one who tightened it. - Hey. 264 00:11:13,801 --> 00:11:15,071 - Loosen it. - Unbelievable. 265 00:11:15,071 --> 00:11:16,612 - It's tight around here. - I mean... 266 00:11:16,612 --> 00:11:18,181 - Hey, come on. - It's tight in the armpits. 267 00:11:18,181 --> 00:11:20,142 You tightened the shirt yourself. 268 00:11:20,441 --> 00:11:22,012 It's tight around here. 269 00:11:22,012 --> 00:11:23,081 I get it. Stop. 270 00:11:23,081 --> 00:11:24,512 - Gosh. - Okay. 271 00:11:24,512 --> 00:11:26,252 Why did you only tuck your shirt in the front? 272 00:11:26,252 --> 00:11:28,652 - It's a style. - Why would you do that? 273 00:11:28,652 --> 00:11:31,091 - It's a style. - What is that? 274 00:11:31,122 --> 00:11:32,791 You're unbelievably tall. 275 00:11:33,591 --> 00:11:35,032 How can you say that to your big brother? 276 00:11:35,331 --> 00:11:37,492 How can she say that to her big brother, 277 00:11:37,492 --> 00:11:39,402 - looking him up and down? - "You're unbelievably tall." 278 00:11:39,632 --> 00:11:40,831 Let's give it a go. 279 00:11:41,362 --> 00:11:42,931 - No. Hold on. - No? 280 00:11:42,931 --> 00:11:44,602 I'm not sure if you're my sister. 281 00:11:44,602 --> 00:11:45,772 She's been saying this the whole time. 282 00:11:45,772 --> 00:11:47,841 She told me you were her brother. 283 00:11:48,872 --> 00:11:50,711 - To tell you the truth, - Gosh. 284 00:11:50,711 --> 00:11:52,512 you guys are my siblings. 285 00:11:52,941 --> 00:11:54,041 We are siblings. 286 00:11:54,512 --> 00:11:56,051 - Let's give it a try. - Okay. 287 00:11:56,051 --> 00:11:57,211 - What are we supposed to do? - Say, "We're siblings." 288 00:11:57,211 --> 00:11:58,721 - Let's hold hands. - We're siblings. 289 00:11:58,752 --> 00:11:59,852 1, 2, 3. 290 00:11:59,882 --> 00:12:01,252 - We're siblings. - We're siblings. 291 00:12:03,291 --> 00:12:05,291 You're... 292 00:12:06,221 --> 00:12:08,091 - not real siblings. - See? 293 00:12:08,091 --> 00:12:10,461 See? I told you. 294 00:12:10,762 --> 00:12:11,862 She told me you weren't her brother. 295 00:12:13,931 --> 00:12:15,301 - Bye. - Seok Jin and I are her brothers. 296 00:12:17,071 --> 00:12:19,071 Gosh, why are you doing this? 297 00:12:19,071 --> 00:12:20,372 I don't know. 298 00:12:20,441 --> 00:12:21,711 - So you are her brother? - Yes. 299 00:12:22,512 --> 00:12:23,512 - My goodness. - From the beginning... 300 00:12:23,512 --> 00:12:25,242 Why didn't you tell me? 301 00:12:25,311 --> 00:12:26,382 - I'm leaving. - How does this work? 302 00:12:26,382 --> 00:12:28,211 Just wander around in the rain for a bit... 303 00:12:28,211 --> 00:12:30,782 - and be penalized later. - This is so annoying. 304 00:12:31,782 --> 00:12:33,782 Should I try with Young Ji? 305 00:12:34,821 --> 00:12:36,291 Young Ji, are you sure I'm your brother? 306 00:12:36,551 --> 00:12:39,162 - Is this Jae Seok? - Yes, that's right. 307 00:12:39,162 --> 00:12:40,721 Oh, my. Jae Seok. 308 00:12:41,162 --> 00:12:43,362 Nice to meet you. Hello. 309 00:12:43,362 --> 00:12:44,762 From the way you talk to me, 310 00:12:44,762 --> 00:12:46,632 - I can tell we're not siblings. - Right? No. 311 00:12:46,632 --> 00:12:49,701 Don't I totally sound like your little sister? 312 00:12:49,701 --> 00:12:50,772 We're family. 313 00:12:51,102 --> 00:12:52,801 All right, Young Ji. 314 00:12:52,801 --> 00:12:54,671 Who is your other sibling then? 315 00:12:55,142 --> 00:12:57,071 - My siblings are... - Okay. 316 00:12:57,071 --> 00:12:59,181 you and... 317 00:12:59,681 --> 00:13:01,412 Kwang Soo. 318 00:13:01,551 --> 00:13:03,382 Kwang Soo says he is Jessi's brother. 319 00:13:03,451 --> 00:13:05,622 What? Why would he do that? 320 00:13:05,622 --> 00:13:08,352 Can you bring him over to me? 321 00:13:08,622 --> 00:13:10,821 - Is Kwang Soo your brother? - Yes. 322 00:13:11,221 --> 00:13:13,291 Jessi says he's her brother. 323 00:13:13,291 --> 00:13:15,532 - If someone comes... - Jae Seok is calling me. 324 00:13:15,992 --> 00:13:17,032 Hi, Jae Seok. 325 00:13:17,032 --> 00:13:18,602 - Kwang Soo. - Yes? 326 00:13:18,602 --> 00:13:20,801 - Listen carefully. - Okay. 327 00:13:21,971 --> 00:13:23,372 You're not Jessi's brother. 328 00:13:25,571 --> 00:13:26,742 - What? - Young Ji... 329 00:13:26,742 --> 00:13:28,441 - Just keep quiet and listen to me. - Okay. 330 00:13:28,441 --> 00:13:33,482 I'm listening. I'm right here. 331 00:13:35,451 --> 00:13:36,912 - Hey, I mean... - Who is it again? 332 00:13:36,912 --> 00:13:38,721 - We're on the phone. - Who is it? 333 00:13:38,721 --> 00:13:41,522 Just because you whisper doesn't mean she can't hear you. 334 00:13:41,721 --> 00:13:43,221 You hang up! 335 00:13:43,721 --> 00:13:44,862 Hold on. Hello? 336 00:13:45,022 --> 00:13:46,492 Gosh, they hung up on me. 337 00:13:47,091 --> 00:13:48,461 They hung up on me. 338 00:13:48,892 --> 00:13:50,162 Be honest with me. 339 00:13:50,162 --> 00:13:52,102 - Seriously. - Ji Hyo is not my sister. 340 00:13:52,301 --> 00:13:54,362 - So who is it? - I'd feel bad if she comes. 341 00:13:54,362 --> 00:13:55,931 - Who is it? - Kwang Soo, where are you? 342 00:13:56,301 --> 00:13:58,701 I'm with Jessi. She's driving me crazy. 343 00:13:58,801 --> 00:14:00,142 - What's his name? - The thing is... 344 00:14:00,142 --> 00:14:01,341 I'm in trouble. 345 00:14:01,341 --> 00:14:02,612 - This is driving me crazy. - Why? 346 00:14:02,742 --> 00:14:05,681 I can neither stay nor leave. 347 00:14:15,091 --> 00:14:17,252 - Haha! - Ennik! 348 00:14:17,791 --> 00:14:18,892 Ennik! 349 00:14:19,321 --> 00:14:20,461 Am I... 350 00:14:20,691 --> 00:14:22,091 You're my brother, seriously. 351 00:14:22,331 --> 00:14:23,992 - Are you sure? - I swear. 352 00:14:24,532 --> 00:14:25,701 Ennik! 353 00:14:27,162 --> 00:14:28,232 You... 354 00:14:28,532 --> 00:14:29,602 - You... - Hurry! 355 00:14:29,602 --> 00:14:31,471 When did you run out? 356 00:14:31,471 --> 00:14:32,502 Hold on. 357 00:14:32,602 --> 00:14:35,941 Se Chan is running to her. Gosh. 358 00:14:36,142 --> 00:14:38,341 - Four people... - Hold on. Let's wait for Jong Kook. 359 00:14:38,412 --> 00:14:40,541 - Hurry! - Hold on. 360 00:14:40,541 --> 00:14:42,152 - So Mi! - What's going on? 361 00:14:42,252 --> 00:14:44,482 - I'm scared. Let's say it already. - What's with him? 362 00:14:45,152 --> 00:14:46,221 So Mi! 363 00:14:46,522 --> 00:14:48,892 Why are you not going to school? 364 00:14:49,191 --> 00:14:50,992 He's getting into it. Look at him. 365 00:14:50,992 --> 00:14:52,561 - These guys... - Look at him. 366 00:14:52,561 --> 00:14:54,522 - We're siblings. - You brats... 367 00:14:54,522 --> 00:14:56,091 You're hanging out with So Mi? 368 00:14:56,091 --> 00:14:57,591 - No, we aren't. - She should go to school. 369 00:14:57,591 --> 00:14:58,801 - You little... - Hold on. 370 00:14:58,801 --> 00:14:59,931 - You little... - Hold on. 371 00:14:59,931 --> 00:15:01,032 - Hold on. - You know me, right? 372 00:15:01,032 --> 00:15:02,532 - You two might be brothers. - I'm your little brother. 373 00:15:02,532 --> 00:15:04,102 - I'm your little brother. - You two might be brothers. 374 00:15:04,171 --> 00:15:05,201 I'm your little brother. 375 00:15:05,201 --> 00:15:06,502 - All right. - You're my big brother. 376 00:15:06,502 --> 00:15:08,912 - Gosh. - She's trying to win points. 377 00:15:09,071 --> 00:15:12,211 - I'm sure she's my little sister. - We're siblings. In 1, 2... 378 00:15:12,581 --> 00:15:14,482 - We're siblings. - We're siblings. 379 00:15:14,811 --> 00:15:16,012 - No. - You're not siblings. 380 00:15:16,612 --> 00:15:17,811 We aren't siblings. 381 00:15:18,681 --> 00:15:21,022 - Move. - Wait. I'm not her brother? 382 00:15:21,022 --> 00:15:22,492 - You're not. - Neither of us? 383 00:15:22,492 --> 00:15:24,321 Jong Kook, hold her hand. 384 00:15:24,421 --> 00:15:26,091 - You gained 10 audition points. - So Mi. 385 00:15:26,162 --> 00:15:27,262 - I'm your brother, right? - Yes, you are. 386 00:15:27,262 --> 00:15:28,691 I'm pretty sure. 387 00:15:28,691 --> 00:15:30,691 - Let's give it a try. - Ready, go. 388 00:15:31,191 --> 00:15:33,102 - We're siblings. - We're siblings. 389 00:15:33,732 --> 00:15:35,032 You're not siblings. 390 00:15:35,032 --> 00:15:36,132 - Gosh. - My goodness. 391 00:15:36,471 --> 00:15:37,502 You're not siblings. 392 00:15:37,502 --> 00:15:38,642 - Gosh. - My goodness. 393 00:15:38,642 --> 00:15:39,742 - But... - So Mi. 394 00:15:39,742 --> 00:15:41,642 - Wait, is Jong Kook your brother? - You gained 10 audition points. 395 00:15:41,711 --> 00:15:42,872 - I must be her brother. - Yes. 396 00:15:42,872 --> 00:15:44,772 - Really? I am? - Yes. 397 00:15:45,341 --> 00:15:46,912 - You three... - Go away, you punks! 398 00:15:47,012 --> 00:15:49,211 - Go away! - How dare you mess with my sister? 399 00:15:49,912 --> 00:15:51,482 You're a bad influence. 400 00:15:52,221 --> 00:15:53,921 Hey, you and I might be brothers. 401 00:15:54,652 --> 00:15:56,291 Se Chan and I might be brothers. 402 00:15:56,291 --> 00:15:57,622 - Let's try. - Hold hands. 403 00:15:57,622 --> 00:15:59,662 - Hold hands. - They're only getting her points. 404 00:15:59,662 --> 00:16:00,721 Let's try. 405 00:16:00,821 --> 00:16:02,662 - We're siblings. - We're siblings. 406 00:16:03,662 --> 00:16:04,931 - No. - You're not siblings. 407 00:16:04,931 --> 00:16:06,762 That was a good idea, right, So Mi? 408 00:16:07,301 --> 00:16:08,671 - Good job. - Right? 409 00:16:08,772 --> 00:16:09,831 Go away. 410 00:16:09,902 --> 00:16:10,971 Jae Seok. 411 00:16:11,301 --> 00:16:12,372 Se Chan. 412 00:16:12,372 --> 00:16:14,102 - Hey. - Go away! 413 00:16:14,102 --> 00:16:16,311 I'm with So Mi, and she's not my sister. 414 00:16:16,841 --> 00:16:18,071 She's not? 415 00:16:18,071 --> 00:16:19,681 No. The problem is, 416 00:16:20,211 --> 00:16:22,152 I might end up with Hyun Ju. 417 00:16:22,811 --> 00:16:24,982 Gosh, this is bad. 418 00:16:24,982 --> 00:16:27,051 I don't want to be siblings with Jessi. 419 00:16:28,451 --> 00:16:30,622 Even if she's my little sister, I'm scared of her. 420 00:16:30,992 --> 00:16:32,691 - Hey, Brother! - Hi! 421 00:16:32,691 --> 00:16:34,992 - Hyun Ju! - My brother! 422 00:16:34,992 --> 00:16:36,362 - My little sister! - This is real. 423 00:16:36,362 --> 00:16:37,691 - Seriously... - Finally... 424 00:16:37,691 --> 00:16:39,961 - Why did you not listen to me? - All my siblings are here. 425 00:16:39,961 --> 00:16:41,232 - We're siblings, right? - Seok Jin. Gosh. 426 00:16:41,232 --> 00:16:42,602 Here we are, finally. 427 00:16:42,602 --> 00:16:43,772 - The three of us. - I mean... 428 00:16:43,772 --> 00:16:45,602 - She said it from the beginning. - I know. 429 00:16:45,602 --> 00:16:48,742 - To be honest... - You didn't sound so convincing. 430 00:16:48,742 --> 00:16:50,272 Also, she doesn't know the rules. 431 00:16:50,272 --> 00:16:51,841 Be quiet. 432 00:16:52,282 --> 00:16:53,882 - Let's give it a go. - Let's try. Stand here. 433 00:16:54,211 --> 00:16:55,282 - Stand in the middle. - If we're siblings... 434 00:16:55,282 --> 00:16:56,482 - Say, "We're siblings." - All right. 435 00:16:57,382 --> 00:16:59,181 - We're siblings. - We're siblings. 436 00:16:59,282 --> 00:17:02,221 You're... 437 00:17:02,221 --> 00:17:03,321 We're siblings. 438 00:17:04,051 --> 00:17:05,062 not real siblings. 439 00:17:05,921 --> 00:17:06,991 Hey, you. 440 00:17:07,322 --> 00:17:08,931 - You're not my brother. - This is driving me crazy. 441 00:17:08,931 --> 00:17:10,031 To be honest, 442 00:17:10,031 --> 00:17:11,261 - you're not. Go now. - Hey. 443 00:17:12,001 --> 00:17:13,231 - You're not my brother. - Hey! 444 00:17:13,231 --> 00:17:14,902 - Who is it then? - I ran all the way here. 445 00:17:14,902 --> 00:17:16,271 - Am I your brother? - Yes. 446 00:17:16,771 --> 00:17:19,402 - Why didn't you tell me? - You said it was him and me. 447 00:17:19,602 --> 00:17:20,842 Gosh, I'm leaving. Hey. 448 00:17:20,842 --> 00:17:22,342 You're not her brother either, you fool. 449 00:17:22,342 --> 00:17:23,941 - You're not. - You said from the beginning. 450 00:17:23,941 --> 00:17:26,241 - You're not. - Seok Jin isn't my brother. 451 00:17:26,741 --> 00:17:28,042 He's a fool. 452 00:17:28,281 --> 00:17:29,912 - Where are you? - Jong Kook, where are you? 453 00:17:29,912 --> 00:17:32,181 Where are you now? I'm with So Mi now. 454 00:17:33,221 --> 00:17:34,582 I'm with So Mi. 455 00:17:34,751 --> 00:17:36,721 I don't want to study. 456 00:17:36,721 --> 00:17:39,221 You should at least graduate. 457 00:17:39,221 --> 00:17:40,921 What's the use of graduating? 458 00:17:41,421 --> 00:17:44,162 Hang on. Your second sister is coming, you brat. 459 00:17:44,931 --> 00:17:46,961 Gosh, you are unbelievable. 460 00:17:47,501 --> 00:17:49,872 If you're my sister, you'll be doomed. 461 00:17:49,971 --> 00:17:51,501 - Hello, Ji Hyo. Hi! - So Min. 462 00:17:51,501 --> 00:17:52,802 Hello, So Min. 463 00:17:52,802 --> 00:17:55,412 Wait... Well... You... 464 00:17:55,412 --> 00:17:56,642 Hang on. 465 00:17:56,642 --> 00:18:00,142 If she insists that we're her sisters, that means we're not. 466 00:18:00,142 --> 00:18:03,781 - They're here. - I just abandoned So Mi. 467 00:18:04,681 --> 00:18:07,681 All right. We are... You should say it with me. 468 00:18:07,681 --> 00:18:09,491 - We are siblings. - We are siblings. 469 00:18:09,491 --> 00:18:12,322 Hang on. I just saw Yong Sun's eyes. 470 00:18:12,392 --> 00:18:15,531 - No, I'm serious! - Her glaring eyes. 471 00:18:15,531 --> 00:18:17,031 Seriously, I'm your sister. 472 00:18:17,031 --> 00:18:18,261 Look at her. 473 00:18:18,261 --> 00:18:19,731 - She seems very excited. - Hang on. 474 00:18:19,902 --> 00:18:22,001 - This is strange. - That's because I'm your sister. 475 00:18:22,001 --> 00:18:23,132 - Hang on. - Because it's true. 476 00:18:23,132 --> 00:18:24,572 - This is crazy. - We are... 477 00:18:24,731 --> 00:18:27,642 - We are siblings. - We are siblings. 478 00:18:27,642 --> 00:18:28,711 Are we siblings? 479 00:18:28,711 --> 00:18:30,842 - Please say that again. - Should we say we're siblings? 480 00:18:30,842 --> 00:18:31,842 Yes. 481 00:18:31,842 --> 00:18:34,211 - We are siblings. - We are siblings. 482 00:18:34,481 --> 00:18:37,412 The three of you are... 483 00:18:38,921 --> 00:18:40,021 siblings. 484 00:18:40,281 --> 00:18:41,322 - Really? - Yes, we are! 485 00:18:41,991 --> 00:18:43,421 - Really? - Yes, we are! 486 00:18:43,421 --> 00:18:44,622 I'm your sister! 487 00:18:44,622 --> 00:18:46,761 All right. I got you. Let's go home. 488 00:18:46,761 --> 00:18:48,892 - Let's go. - No. I'm not going home. 489 00:18:48,892 --> 00:18:52,562 - You should graduate. - I'm not going, sisters. 490 00:18:52,562 --> 00:18:53,701 Come on. 491 00:18:53,701 --> 00:18:55,102 - Ennik. - Seok Jin. 492 00:18:55,271 --> 00:18:57,431 - Where have you been? - What took you so long? 493 00:18:57,431 --> 00:18:59,501 - We are siblings. - We are siblings. 494 00:18:59,501 --> 00:19:01,241 The three of you are... 495 00:19:01,872 --> 00:19:03,011 - siblings. - Yes! 496 00:19:03,612 --> 00:19:05,612 - She is our sister. - Let's hurry. 497 00:19:05,882 --> 00:19:07,741 - You are my sister. - Yes, I am! 498 00:19:07,741 --> 00:19:08,812 Let's go. 499 00:19:09,312 --> 00:19:11,082 - Hello, Jae Seok. - Young Ji. 500 00:19:12,481 --> 00:19:14,281 - It's nice to see you. - Are you my sister? 501 00:19:14,281 --> 00:19:15,991 Of course I am. Isn't it obvious? 502 00:19:16,892 --> 00:19:18,622 I look like your sister. 503 00:19:18,622 --> 00:19:19,761 You do? 504 00:19:20,062 --> 00:19:21,761 - Young Ji! - Yes? 505 00:19:23,931 --> 00:19:25,031 Young Ji. 506 00:19:25,562 --> 00:19:26,632 Young Ji. 507 00:19:27,302 --> 00:19:28,402 Hey, Young Ji. 508 00:19:28,402 --> 00:19:29,531 I've been looking for you. 509 00:19:29,531 --> 00:19:31,102 Can I hold your hands once? 510 00:19:31,701 --> 00:19:32,802 - Just once. - Why are you... 511 00:19:32,802 --> 00:19:34,302 - Are you sure? - Let's do this. 512 00:19:34,302 --> 00:19:36,471 You said Kwang Soo and I were your brothers earlier. 513 00:19:36,471 --> 00:19:37,971 - That's not true. - You said that to me too. 514 00:19:37,971 --> 00:19:39,441 No. Just hold my hands first. 515 00:19:39,441 --> 00:19:40,711 - Did she say that to you too? - I'm serious. 516 00:19:40,711 --> 00:19:42,251 - Are you lying to me? - Gosh, no. 517 00:19:42,251 --> 00:19:43,481 Just hold my hands. 518 00:19:43,481 --> 00:19:45,552 - Is she lying to me? - We're siblings of the same blood. 519 00:19:45,681 --> 00:19:47,152 - 1, 2, and 3. - 1, 2, and 3. 520 00:19:47,152 --> 00:19:49,292 - We are siblings. - We are siblings. 521 00:19:49,592 --> 00:19:52,322 The three of you are... 522 00:19:52,322 --> 00:19:53,461 - not siblings. - Darn it. 523 00:19:53,461 --> 00:19:54,792 It's Haha. 524 00:19:54,792 --> 00:19:56,231 - Darn it. - It's Haha. 525 00:19:56,461 --> 00:19:57,892 - Are you serious? - Haha and Kwang Soo. 526 00:19:57,892 --> 00:19:59,431 - Is that true? - Haha and Kwang Soo, forever! 527 00:19:59,431 --> 00:20:00,902 - I'm serious. - Are you serious? 528 00:20:00,902 --> 00:20:02,201 - I am. - Can you swear? 529 00:20:02,302 --> 00:20:03,332 - Is it true? - Young Ji. 530 00:20:03,332 --> 00:20:04,931 - Feeling! Cross! - Intuition! 531 00:20:04,931 --> 00:20:06,372 - Am I Intuition? All the sudden? - Yes. 532 00:20:06,372 --> 00:20:08,971 Young Ji! I can't believe this. Hold on. 533 00:20:09,471 --> 00:20:11,412 - We need Kwang Soo now. - Hold on. Then I should... 534 00:20:11,412 --> 00:20:12,882 We should hurry. 535 00:20:12,882 --> 00:20:14,382 We need Kwang Soo. 536 00:20:14,382 --> 00:20:15,781 - Okay. I'll call him. - Where is he? 537 00:20:15,781 --> 00:20:18,652 Come right away. I just sent Jae Seok away. 538 00:20:19,721 --> 00:20:21,021 I'm on my way. 539 00:20:21,021 --> 00:20:23,822 Jessi lied to you to earn more points. 540 00:20:23,822 --> 00:20:25,122 I should get going now. 541 00:20:25,191 --> 00:20:26,622 Haha, this is a good chance to run away from her. 542 00:20:26,622 --> 00:20:28,191 I'll be right there. 543 00:20:28,191 --> 00:20:31,292 Haha, this is a good chance to run away from her. I'll be right there. 544 00:20:31,292 --> 00:20:32,501 Hurry. 545 00:20:38,572 --> 00:20:40,802 Lock the door! 546 00:20:42,271 --> 00:20:44,912 Please start the car. Don't open the door! Never! 547 00:20:45,681 --> 00:20:47,642 Hey! What is she doing? 548 00:20:48,342 --> 00:20:49,552 Call the police. 549 00:20:49,711 --> 00:20:51,382 - Call the police now. - Kwang Soo. 550 00:20:51,481 --> 00:20:53,882 You are my brother! I told you. 551 00:20:53,882 --> 00:20:54,981 No, I'm not. 552 00:20:55,822 --> 00:20:57,392 I'm serious. Wait. 553 00:21:01,592 --> 00:21:03,731 - You're not my sister. - Hey, you're my brother. 554 00:21:03,731 --> 00:21:06,102 - Come on out. - Why are you being so scary? 555 00:21:06,102 --> 00:21:08,102 - Come on out. - That's not true. 556 00:21:08,102 --> 00:21:10,302 - Kwang Soo. - Why did you jump at the car? 557 00:21:10,302 --> 00:21:11,572 - Just come on out. - We are not siblings. 558 00:21:11,572 --> 00:21:12,642 Yes, we are. 559 00:21:13,302 --> 00:21:14,342 Get out. 560 00:21:15,171 --> 00:21:16,612 Why is she being like this? 561 00:21:17,441 --> 00:21:18,511 It's Jae Seok. 562 00:21:18,572 --> 00:21:19,781 Hello? 563 00:21:21,412 --> 00:21:24,082 - Why? You have to trust me. - Please start the car. 564 00:21:24,082 --> 00:21:25,152 I'm on my way. 565 00:21:25,152 --> 00:21:26,652 - Hey! - Hurry up. 566 00:21:26,652 --> 00:21:29,451 I told you to come here. 567 00:21:29,991 --> 00:21:31,191 Hey! 568 00:21:31,921 --> 00:21:34,221 You should hurry. 569 00:21:34,221 --> 00:21:35,892 I'm on my way. Why is she being like this? 570 00:21:36,292 --> 00:21:39,261 Jessi was sticking to my car. 571 00:21:39,562 --> 00:21:41,961 - You have to hurry. - Come right away, Kwang Soo. 572 00:21:41,961 --> 00:21:44,671 - Okay. - Jae Seok just left. 573 00:21:45,271 --> 00:21:47,971 I just started off on the wrong foot. 574 00:21:49,312 --> 00:21:51,471 - My gosh. - Hey, come on! 575 00:21:51,471 --> 00:21:53,941 - It's Ho Hyun Ju. - You have to hurry. 576 00:21:53,941 --> 00:21:55,852 - I was... - It's raining. 577 00:21:56,251 --> 00:21:57,681 And call Se Chan. 578 00:21:57,951 --> 00:21:59,082 Hello, Jae Seok. 579 00:21:59,082 --> 00:22:01,622 Se Chan, hurry and come over. I told you to hurry. 580 00:22:01,622 --> 00:22:03,892 Jae Seok, I'm almost there. I'm only 1km away. 581 00:22:04,251 --> 00:22:06,261 - Are you sure I'm your brother? - Definitely. 582 00:22:06,261 --> 00:22:07,292 - Are you sure? - Yes. 583 00:22:07,292 --> 00:22:09,662 Nino Maximus Keyser Soze 584 00:22:09,662 --> 00:22:12,632 Sonador and Sparta 585 00:22:12,632 --> 00:22:15,501 I will not die 586 00:22:16,132 --> 00:22:18,132 - I'm so touched. - See? I'm your sister. 587 00:22:18,132 --> 00:22:20,342 - Okay. I'll keep calling Kwang Soo. - Thank you. 588 00:22:20,572 --> 00:22:22,042 Hey, bro! 589 00:22:22,671 --> 00:22:24,912 - Come on! - Hurry. What took you so long? 590 00:22:25,011 --> 00:22:26,981 What have you been doing? 591 00:22:26,981 --> 00:22:30,052 Jessi, why did you lie to me? 592 00:22:30,211 --> 00:22:31,352 We are... 593 00:22:32,882 --> 00:22:34,721 - He's here. - Hurry. 594 00:22:34,721 --> 00:22:36,592 - Hurry and come on out. - Hold my hand first. 595 00:22:36,751 --> 00:22:37,892 Hold our hands. 596 00:22:37,892 --> 00:22:39,461 - We are siblings. - We are siblings. 597 00:22:39,792 --> 00:22:42,431 - We are siblings. - We are siblings. 598 00:22:42,431 --> 00:22:44,261 The three of you are... 599 00:22:44,862 --> 00:22:45,931 - siblings. - Gosh. 600 00:22:45,931 --> 00:22:48,261 - Hey, Jessi. - See? Why did you not trust me? 601 00:22:48,261 --> 00:22:49,671 - Earlier, you said... - You three are siblings. 602 00:22:49,671 --> 00:22:51,832 - Yes! - I told you to hurry. 603 00:22:51,902 --> 00:22:53,701 Why were you there for such a long time? 604 00:22:53,872 --> 00:22:55,872 - Nice to meet you. - It was a long time. 605 00:22:55,941 --> 00:22:57,711 - Let's go. - Get in the car. 606 00:22:57,711 --> 00:22:59,112 You are my sister. 607 00:22:59,112 --> 00:23:00,342 Gosh, this is so fun. 608 00:23:00,342 --> 00:23:02,281 - Why did you not trust me? - We have to hurry. 609 00:23:02,281 --> 00:23:03,582 We have to get there as soon as possible. 610 00:23:03,582 --> 00:23:04,812 I had no idea. 611 00:23:07,622 --> 00:23:09,251 Gosh, Ho Hyun Ju. 612 00:23:10,392 --> 00:23:11,691 It's good to see you again. 613 00:23:15,792 --> 00:23:16,991 You sound quite moody. 614 00:23:16,991 --> 00:23:19,862 - I really like Jae Seok. - You do? 615 00:23:19,862 --> 00:23:21,731 He's like my real brother. 616 00:23:21,731 --> 00:23:23,302 Anyway, don't look down on Korean Americans. 617 00:23:23,302 --> 00:23:24,602 When did I look down on them? 618 00:23:24,602 --> 00:23:26,501 - I'd never do that. - You know what? That day... 619 00:23:26,501 --> 00:23:27,802 I respect them. 620 00:23:27,802 --> 00:23:29,741 - When did I do that? - You did look down on me that day. 621 00:23:29,842 --> 00:23:32,582 - I was deeply hurt back then. - Were you hurt? 622 00:23:32,582 --> 00:23:34,912 I was also hurt because I didn't understand your English. 623 00:23:35,082 --> 00:23:36,781 - Why? - I'm a native Korean, 624 00:23:36,781 --> 00:23:38,451 and I was hurt. 625 00:23:38,451 --> 00:23:40,152 - You looked down on me. - You're lying. 626 00:23:40,152 --> 00:23:42,221 No. Seriously, you looked down on me. 627 00:23:42,221 --> 00:23:44,921 - They are so funny. - Whatever. 628 00:23:44,921 --> 00:23:46,921 - Now that we're here... - It is going to be a long day. 629 00:23:47,062 --> 00:23:49,431 - I'm feeling dizzy already. - I'm dizzy too. 630 00:23:49,761 --> 00:23:52,632 In fact, the production crew wouldn't let me team up with Haha. 631 00:23:52,632 --> 00:23:54,632 - Kwang Soo and me. - Because we're too good. 632 00:23:54,632 --> 00:23:56,171 - I see. - It's not fair. 633 00:23:56,171 --> 00:23:57,701 - You two are too good together. - We're just too good. 634 00:23:58,471 --> 00:24:00,042 - So it's forbidden. - Yes. 635 00:24:00,042 --> 00:24:01,802 It's like a team of Hulk Hogan and Warrior. 636 00:24:01,802 --> 00:24:05,171 - Okay. I get it. - You don't know them, do you? 637 00:24:05,171 --> 00:24:06,312 Of course I don't know. 638 00:24:07,941 --> 00:24:09,652 That's disappointing. She's like a machine. 639 00:24:09,812 --> 00:24:11,481 - She just answers. - She's a machine. 640 00:24:11,481 --> 00:24:13,181 - She's... - That's true. 641 00:24:13,181 --> 00:24:14,721 She's from a factory. 642 00:24:14,721 --> 00:24:17,751 Young Ji, I think you got yourself a perfect character. 643 00:24:17,792 --> 00:24:20,322 It just suits you perfectly. You're still a great musician. 644 00:24:20,761 --> 00:24:22,592 You're like Lee Kwang Soo in the world of rappers. 645 00:24:30,802 --> 00:24:33,372 She's been showing machinelike reactions, but she just stopped it. 646 00:24:34,842 --> 00:24:35,872 I'm honored. 647 00:24:35,872 --> 00:24:38,471 He still wins awards as an actor. 648 00:24:39,142 --> 00:24:40,312 That's nice. 649 00:24:40,312 --> 00:24:41,441 - You didn't hear me, did you? - No. 650 00:24:42,112 --> 00:24:44,011 Jessi's team is around here. 651 00:24:44,011 --> 00:24:45,312 Really? 652 00:24:45,521 --> 00:24:47,251 - We have to run. - Are they behind us? 653 00:24:52,261 --> 00:24:53,421 Please stop here. 654 00:24:57,491 --> 00:24:59,261 Where is the flag? 655 00:24:59,531 --> 00:25:00,802 Where is it? 656 00:25:05,842 --> 00:25:06,872 Are we the last one to come? 657 00:25:06,872 --> 00:25:08,642 - Are we the last? - You're in fourth place. 658 00:25:08,802 --> 00:25:10,741 - I told you to hurry. - Are we in fourth place? 659 00:25:10,741 --> 00:25:13,042 What's with your hair? 660 00:25:13,181 --> 00:25:14,941 What's wrong with you? 661 00:25:15,042 --> 00:25:16,552 - Kwang Soo. - Are we in fourth place? 662 00:25:16,552 --> 00:25:17,781 I can't believe this. 663 00:25:18,181 --> 00:25:20,082 Like I said before, 664 00:25:20,082 --> 00:25:22,491 you can get academic points and audition points today. 665 00:25:22,552 --> 00:25:24,592 You will get academic points as a team. 666 00:25:24,592 --> 00:25:27,092 The two teams with the lowest academic points... 667 00:25:27,092 --> 00:25:28,931 will get a penalty. 668 00:25:29,792 --> 00:25:30,931 Isn't it just for the fourth? 669 00:25:30,931 --> 00:25:32,302 Both the 3rd and 4th will get a penalty. 670 00:25:33,231 --> 00:25:36,431 And the youngest sisters will get audition points as an individual. 671 00:25:36,431 --> 00:25:38,902 The top two sisters will get a prize. 672 00:25:39,372 --> 00:25:42,412 And the one with the highest points will be exempted from the penalty. 673 00:25:42,412 --> 00:25:43,642 - Really? - That's great. 674 00:25:43,642 --> 00:25:44,912 - Wow. - Okay. 675 00:25:44,912 --> 00:25:48,342 Solar, Ji Hyo, and So Min who arrived first get 40 points. 676 00:25:49,751 --> 00:25:52,052 - Wow, you liar! - Yes. 677 00:25:53,251 --> 00:25:54,822 What? 678 00:25:54,822 --> 00:25:57,421 So Mi, Jong Kook, and Seok Jin who came in second get 30 points. 679 00:25:57,421 --> 00:25:59,322 - I'm envious. - That's not bad. 680 00:25:59,322 --> 00:26:00,592 You liar! 681 00:26:01,862 --> 00:26:03,662 20 points for Jessi, Jae Seok, and Se Chan. 682 00:26:03,662 --> 00:26:05,602 - Come on! - Come on! 683 00:26:05,602 --> 00:26:07,402 And 10 points for Young Ji, Haha, and Kwang Soo. 684 00:26:08,902 --> 00:26:10,201 - Look at her. - This is so upsetting. 685 00:26:10,201 --> 00:26:12,102 - I thought Jessi was my sister. - It's his fault. 686 00:26:12,102 --> 00:26:14,271 And your sisters got... 687 00:26:14,402 --> 00:26:16,441 audition points according to the number of times... 688 00:26:16,441 --> 00:26:18,271 - they fooled you. - Okay. 689 00:26:18,471 --> 00:26:21,741 Jessi fooled you twice, so she got 20 points. 690 00:26:21,741 --> 00:26:23,882 - What? Only twice? - Yes. 691 00:26:25,412 --> 00:26:27,382 That's not much. You'll see. 692 00:26:27,382 --> 00:26:29,021 - Isn't it big? - No. It's not a big number. 693 00:26:29,021 --> 00:26:30,721 Solar got 10 points. 694 00:26:30,792 --> 00:26:32,392 Solar lied only once? 695 00:26:32,392 --> 00:26:34,392 So Mi got 30 points. 696 00:26:37,531 --> 00:26:38,632 I helped her with it. 697 00:26:38,632 --> 00:26:40,162 And Young Ji got 30 points. 698 00:26:40,162 --> 00:26:41,162 - Okay! - Okay! 699 00:26:41,632 --> 00:26:44,471 - That's a lot. - You did a good job. 700 00:26:44,471 --> 00:26:45,802 It's all from me. 701 00:26:45,802 --> 00:26:47,872 How did they get so many points? 702 00:26:47,872 --> 00:26:50,171 Jessi, why did you send me away? 703 00:26:50,171 --> 00:26:53,781 I didn't tell you to leave. 704 00:26:53,781 --> 00:26:55,211 Hey. 705 00:26:55,211 --> 00:26:57,612 They got together again. It will be uproarious today. 706 00:26:57,711 --> 00:26:58,981 They are so loud. 707 00:26:58,981 --> 00:27:00,451 - Hey. - He seems embarrassed. 708 00:27:00,451 --> 00:27:01,721 It's loud already. 709 00:27:02,251 --> 00:27:03,292 Come on. 710 00:27:03,292 --> 00:27:05,721 Let me introduce our guests one by one. 711 00:27:05,721 --> 00:27:07,721 We have Solar here. 712 00:27:11,662 --> 00:27:14,102 What's with your hair, by the way? 713 00:27:14,102 --> 00:27:15,461 Are you shooting a historical drama or something? 714 00:27:16,731 --> 00:27:18,302 This is the real Korean-American style. 715 00:27:20,142 --> 00:27:21,572 This is the real Korean-American style. 716 00:27:21,701 --> 00:27:23,011 This is... 717 00:27:23,011 --> 00:27:24,711 This is the real Korean-American style. 718 00:27:24,771 --> 00:27:26,142 - Is it a Korean-American style? - This is the Korean-American style. 719 00:27:26,142 --> 00:27:27,711 - No. - Yong Sun... 720 00:27:27,711 --> 00:27:30,382 - is from Daejeon, I think. - It's Korean-American style. 721 00:27:30,382 --> 00:27:32,112 - I'm from Seoul. - You're from Seoul? 722 00:27:32,112 --> 00:27:33,521 Stop acting like a know-it-all. 723 00:27:33,521 --> 00:27:35,221 Stop acting like a know-it-all. 724 00:27:35,221 --> 00:27:36,652 Don't act like a know-it-all. 725 00:27:36,652 --> 00:27:38,421 - Seoul. - She's from Korea. 726 00:27:38,421 --> 00:27:39,921 I'm sorry. 727 00:27:39,921 --> 00:27:42,832 - But you look prettier like that. - This is... 728 00:27:42,832 --> 00:27:44,662 Be quiet. Come on. 729 00:27:44,662 --> 00:27:46,501 I'm not going to talk anymore. 730 00:27:46,902 --> 00:27:48,132 You still say what's on your mind though. 731 00:27:48,132 --> 00:27:49,332 - Right. - This is nice. 732 00:27:49,332 --> 00:27:50,572 You look so pretty. 733 00:27:51,201 --> 00:27:53,001 - So pretty. - I heard... 734 00:27:53,001 --> 00:27:55,001 Solar's personal channel for posting videos... 735 00:27:55,001 --> 00:27:56,612 - has... - She has a lot of subscribers. 736 00:27:56,612 --> 00:27:57,812 2.25 million subscribers? 737 00:27:57,812 --> 00:27:59,642 - Yes, I do. - That's insane. 738 00:27:59,642 --> 00:28:01,312 - That's incredible. - She's a queen. 739 00:28:01,312 --> 00:28:02,612 2.25 million subscribers? 740 00:28:02,612 --> 00:28:03,812 That's incredible. 741 00:28:03,812 --> 00:28:06,021 She's a queen. 742 00:28:06,021 --> 00:28:07,652 What did you just do? 743 00:28:08,021 --> 00:28:10,021 This is my signature greeting. 744 00:28:10,021 --> 00:28:11,092 Can you do it for us? 745 00:28:11,092 --> 00:28:12,721 Sol, la, ti, do 746 00:28:14,062 --> 00:28:15,832 - Sol, la, ti, do - How cute. 747 00:28:15,832 --> 00:28:18,332 - Sol, la, ti, do - Sol, la, ti, do 748 00:28:18,332 --> 00:28:20,162 - My goodness. - I guess that's necessary. 749 00:28:20,162 --> 00:28:21,961 - Yes. - It's a YouTube special. 750 00:28:21,961 --> 00:28:23,701 I should start a channel too. 751 00:28:23,701 --> 00:28:25,102 - You should. - You could make a channel too. 752 00:28:25,102 --> 00:28:26,372 - I'm going to. - It will do well. 753 00:28:26,372 --> 00:28:27,872 Let's do it. 754 00:28:28,302 --> 00:28:30,612 - What was that? - Hold on. 755 00:28:30,612 --> 00:28:32,372 - What was that? - Hold on. 756 00:28:32,372 --> 00:28:34,112 There was a fly. 757 00:28:34,112 --> 00:28:35,711 - Did I get it? - Yes, you did. 758 00:28:35,711 --> 00:28:36,981 - Was there really a fly? - There was really a fly there. 759 00:28:36,981 --> 00:28:38,112 - Did you get it? - I did. 760 00:28:38,112 --> 00:28:39,921 - I got it. Look. - He really did. 761 00:28:39,921 --> 00:28:41,221 - Here it is. - Gosh. 762 00:28:41,221 --> 00:28:42,991 - Look. - He really did. 763 00:28:43,852 --> 00:28:45,691 - Here it is. - Gosh. 764 00:28:45,691 --> 00:28:47,292 - It's still alive. - Was there really a fly? 765 00:28:47,292 --> 00:28:48,292 - There really was one. - There was. 766 00:28:48,292 --> 00:28:49,792 - Luckily, it survived. - It did. 767 00:28:49,792 --> 00:28:51,031 - It survived. - Thank goodness. 768 00:28:51,031 --> 00:28:52,191 I think you hit me a bit too hard. 769 00:28:52,191 --> 00:28:53,501 - No. - You were hitting the fly, right? 770 00:28:53,501 --> 00:28:55,332 - That's how you kill a fly. - Right? 771 00:28:55,332 --> 00:28:57,501 It wouldn't die if you hit it lightly. 772 00:28:57,501 --> 00:29:01,302 The next person is Ennik. 773 00:29:01,902 --> 00:29:02,941 Ennik. 774 00:29:02,971 --> 00:29:05,211 Didn't you recently release a new song, Ennik? 775 00:29:05,211 --> 00:29:08,642 That's right. I released a new song. It's coming out as a single. 776 00:29:08,642 --> 00:29:10,882 You've returned with a single. What's your song called? 777 00:29:10,882 --> 00:29:12,211 "What You Waiting For". 778 00:29:12,211 --> 00:29:13,421 "What You Waiting For". 779 00:29:13,421 --> 00:29:14,652 - What are you waiting for? - We should hear her new song. 780 00:29:14,652 --> 00:29:15,652 - Let's see it. - Let's see it. 781 00:29:15,652 --> 00:29:17,552 Let's go! 782 00:29:26,402 --> 00:29:27,461 Let's go, So Mi! 783 00:29:27,701 --> 00:29:29,132 The song is so good! 784 00:29:29,771 --> 00:29:32,542 - It's so good! - They're all great dancers! 785 00:29:38,271 --> 00:29:39,342 It's fast. 786 00:29:43,781 --> 00:29:44,981 So Mi's "What You Waiting For". 787 00:29:44,981 --> 00:29:46,521 Waiting for. 788 00:29:46,521 --> 00:29:48,021 It was so good. 789 00:29:48,382 --> 00:29:50,191 - "What You Waiting For". - She's really good. 790 00:29:51,392 --> 00:29:52,991 - It's okay. - Come on. 791 00:29:52,991 --> 00:29:54,991 - Let's go. - This is not a competition. 792 00:29:54,991 --> 00:29:56,931 - I know. This is not a competition. - Yes. Okay. 793 00:29:56,931 --> 00:29:57,961 - Let's go. Okay. - Okay. 794 00:29:57,961 --> 00:30:00,062 Jessi is coming out with a new song too. 795 00:30:00,062 --> 00:30:02,701 My album is coming out on the 30th. 796 00:30:02,701 --> 00:30:03,802 - Your album is? - Yes, my new album. 797 00:30:03,802 --> 00:30:05,132 What's your song called? 798 00:30:05,602 --> 00:30:06,771 "Nunu Nana". 799 00:30:06,771 --> 00:30:08,102 - "Nunu Nana"? - "Nunu Nana". 800 00:30:08,102 --> 00:30:10,342 - "Nunu Nana". - Let's hear Jessi's new song. 801 00:30:10,342 --> 00:30:11,372 - Okay. Let's do it. - "Nunu Nana". 802 00:30:11,372 --> 00:30:12,511 - Let's go! - We don't have expectations. 803 00:30:12,511 --> 00:30:13,711 - "Nunu Nana". - Please turn up the music. 804 00:30:13,711 --> 00:30:15,312 Yes, Jessi! 805 00:30:20,721 --> 00:30:22,181 - "Nunu Nana". - Aren't you doing this? 806 00:30:23,292 --> 00:30:25,622 "Nunu Nana". Why are you looking at me? Look at the cameras. 807 00:30:25,622 --> 00:30:26,622 Hey, listen! 808 00:30:29,792 --> 00:30:31,431 - 1, 2... - Look over there. 809 00:30:31,431 --> 00:30:33,031 Why was she looking at me? 810 00:30:33,602 --> 00:30:35,332 - That's right! - Here we go. 811 00:30:38,971 --> 00:30:40,802 This is so cool. 812 00:30:45,312 --> 00:30:46,741 Put it up, put it up. 813 00:30:49,882 --> 00:30:50,981 The song is good. 814 00:31:04,761 --> 00:31:06,001 How long is she going to promote her song? 815 00:31:06,001 --> 00:31:07,201 Nobody can stop her. 816 00:31:08,201 --> 00:31:09,302 - Enough. - Cut! 817 00:31:09,402 --> 00:31:11,171 - Cut! - Cut! 818 00:31:11,171 --> 00:31:12,501 - Cut! - Cut "Nunu Nana". 819 00:31:12,501 --> 00:31:13,542 Okay! 820 00:31:13,542 --> 00:31:14,771 - Hey. - Hey! 821 00:31:14,771 --> 00:31:16,011 - Hold on. - That was amazing. 822 00:31:16,011 --> 00:31:17,511 They told me to do it for one minute. 823 00:31:17,511 --> 00:31:19,412 - No. It was 30 seconds. - It was good. 824 00:31:19,412 --> 00:31:21,612 Why is everyone so scared of her? 825 00:31:22,281 --> 00:31:24,882 - I purposely went to Se Chan. - Why? 826 00:31:25,211 --> 00:31:26,781 - I know why. - In the lyrics... 827 00:31:26,781 --> 00:31:28,181 Every time she forgot the lyrics, she turned around. 828 00:31:28,181 --> 00:31:29,221 No. 829 00:31:29,221 --> 00:31:31,092 - It's true. You didn't sing... - That's not true. 830 00:31:31,092 --> 00:31:32,352 - until you remembered the lyrics. - That's not true. 831 00:31:32,352 --> 00:31:34,921 There is no choreography here. 832 00:31:35,191 --> 00:31:36,261 But here, I sing, 833 00:31:36,261 --> 00:31:38,491 What did you say? What are you saying? 834 00:31:38,491 --> 00:31:40,632 Okay. That was "Nunu Nana". 835 00:31:40,632 --> 00:31:42,632 - Come on. - Come on. 836 00:31:42,632 --> 00:31:44,332 - Wow. - It's okay. 837 00:31:44,332 --> 00:31:46,142 Come on. Wait. 838 00:31:46,142 --> 00:31:49,072 You're the youngest of three siblings? 839 00:31:49,142 --> 00:31:50,171 You have two older brothers? 840 00:31:50,171 --> 00:31:51,372 - Yes. I have two older brothers. - This is exactly the same then. 841 00:31:51,372 --> 00:31:52,711 - It's exactly like that right now. - Right. 842 00:31:52,781 --> 00:31:54,241 But my brothers aren't like them. 843 00:31:54,241 --> 00:31:56,912 What do your brothers do for a living? 844 00:31:57,352 --> 00:31:59,521 - One of them... - Your oldest brother. 845 00:31:59,521 --> 00:32:01,122 This is my first time hearing this. 846 00:32:01,122 --> 00:32:02,991 - One of them... - It's interesting. 847 00:32:02,991 --> 00:32:05,152 - What does one of them do? - One of them... 848 00:32:05,892 --> 00:32:07,191 I'm not really sure what he does. 849 00:32:07,461 --> 00:32:08,822 - Is he unemployed? - No. 850 00:32:08,822 --> 00:32:09,991 - He's not unemployed. - It's okay if he is. 851 00:32:09,991 --> 00:32:10,991 - No. - Are you not in touch with him? 852 00:32:10,991 --> 00:32:12,961 He's an entrepreneur. He does a lot of different things. 853 00:32:12,961 --> 00:32:13,961 He does various things. 854 00:32:13,961 --> 00:32:16,402 My other brother works at the top for Samsung. 855 00:32:16,402 --> 00:32:17,701 He works at the top? 856 00:32:17,701 --> 00:32:19,501 He works for Samsung in the US. 857 00:32:19,501 --> 00:32:20,602 - Semiconductors? - At the top? 858 00:32:20,602 --> 00:32:22,102 - Does he have a high position? - He works in finance there. 859 00:32:22,102 --> 00:32:23,812 - Semiconductors? - Semiconductors? 860 00:32:23,812 --> 00:32:25,011 I couldn't remember what it was. 861 00:32:25,011 --> 00:32:26,781 - I got confused. - Was that supposed to be English? 862 00:32:26,781 --> 00:32:28,382 - Semiconductors. - Semiconductors. 863 00:32:28,382 --> 00:32:31,251 He works for a big company. 864 00:32:31,251 --> 00:32:33,382 Do your brothers worry about you... 865 00:32:33,382 --> 00:32:36,292 working here in Korea? 866 00:32:36,292 --> 00:32:37,352 No. 867 00:32:37,352 --> 00:32:40,521 They raised me to be strong ever since I was young. 868 00:32:40,521 --> 00:32:42,622 - I could tell. - Ever since I was young, 869 00:32:42,622 --> 00:32:45,731 they told me I would do well and that they weren't worried. 870 00:32:45,731 --> 00:32:47,062 What did they see in you? 871 00:32:47,162 --> 00:32:48,402 What do you mean by that? 872 00:32:48,931 --> 00:32:50,332 What do you mean by that? 873 00:32:51,302 --> 00:32:52,501 Don't get so upset. 874 00:32:52,501 --> 00:32:53,902 - Can't I ask you a question? - Don't look down on her. 875 00:32:53,902 --> 00:32:55,001 I can ask, can't I? 876 00:32:55,001 --> 00:32:56,441 Don't look down on Korean-Americans. 877 00:32:56,441 --> 00:32:57,971 - When did I look down on her? - Hey! 878 00:32:57,971 --> 00:32:59,142 Why do you think they said that? 879 00:32:59,142 --> 00:33:01,382 - I was asking a serious question. - Don't look down on her. 880 00:33:01,382 --> 00:33:02,912 I don't. Don't worry. 881 00:33:02,912 --> 00:33:05,082 - Okay. - It's been a while, 882 00:33:05,082 --> 00:33:07,781 - but we are... - Is this how it's ending? 883 00:33:07,781 --> 00:33:09,221 Yes. 884 00:33:09,221 --> 00:33:10,221 This is enough. 885 00:33:10,221 --> 00:33:12,652 - So I guess if you get serious, - Jessi, that's enough. 886 00:33:12,652 --> 00:33:14,021 - it ends like this. - No. 887 00:33:14,021 --> 00:33:16,761 I'm sorry, but I'm getting exhausted just watching you guys. 888 00:33:17,392 --> 00:33:19,402 - I'm exhausted too. - My stomach hurts. 889 00:33:19,761 --> 00:33:21,531 - I'm getting dizzy. - Me too. 890 00:33:21,531 --> 00:33:23,402 - "Nunu Nana". - Why are you dizzy? 891 00:33:23,402 --> 00:33:24,501 There isn't enough oxygen. 892 00:33:24,501 --> 00:33:27,602 Okay. The next guest is Lee Young Ji. 893 00:33:28,302 --> 00:33:31,412 Lee Young Ji! 894 00:33:31,412 --> 00:33:32,412 Nice to meet you all. 895 00:33:32,412 --> 00:33:35,281 You may all know Young Ji from "High School Rapper". 896 00:33:35,281 --> 00:33:36,711 Yes. 897 00:33:36,711 --> 00:33:38,981 - First... - She's going to tear up the stage. 898 00:33:38,981 --> 00:33:41,021 She's really amazing. 899 00:33:41,021 --> 00:33:42,552 Since Young Ji has joined us, 900 00:33:42,552 --> 00:33:44,322 we would love to hear you rap. 901 00:33:45,021 --> 00:33:47,122 - Let's see it. - Our eardrums are in for a treat. 902 00:34:14,321 --> 00:34:15,951 Young Ji! 903 00:34:18,692 --> 00:34:19,962 She's good. 904 00:34:22,662 --> 00:34:24,591 The younger kids are really good. 905 00:34:24,591 --> 00:34:25,692 - They're good. - They are. 906 00:34:25,692 --> 00:34:27,631 - Her style is different from Jessi. - So Mi... 907 00:34:27,631 --> 00:34:29,401 and Young Ji are the only ones born in the 21st century. 908 00:34:29,401 --> 00:34:30,401 - 21st century. - That's right. 909 00:34:30,401 --> 00:34:32,172 We're a new generation. We're Generation Z. 910 00:34:32,701 --> 00:34:34,801 - You're Generation Z? - I'm Generation X. 911 00:34:34,801 --> 00:34:36,002 - I'm Generation X. - No, you're not. 912 00:34:36,002 --> 00:34:37,412 - No, you're not. - I am. 913 00:34:37,412 --> 00:34:38,712 How are you Generation X? 914 00:34:38,712 --> 00:34:39,781 I'm Generation X. 915 00:34:39,781 --> 00:34:41,542 - You're Generation 50. - You're from the Joseon era. 916 00:34:41,542 --> 00:34:44,051 - Generation 50? You punk. - Yes. 917 00:34:44,412 --> 00:34:46,181 You're from the generation of acoustic guitars. 918 00:34:46,181 --> 00:34:47,181 Yes, you are. 919 00:34:47,181 --> 00:34:48,622 - C'est Si Bon. - C'est Si Bon. 920 00:34:48,622 --> 00:34:50,292 - C'est Si Bon. - You are. 921 00:34:50,292 --> 00:34:52,192 - C'est Si Bon. - You grew up in that era. 922 00:34:52,192 --> 00:34:54,321 I'm Generation X. You and I are Generation X. 923 00:34:54,321 --> 00:34:55,422 No. Generation X is... 924 00:34:55,422 --> 00:34:58,531 - C'est Si Bon. - C'est Si Bon. 925 00:35:00,761 --> 00:35:02,531 A, B, C, D, E, F, G 926 00:35:03,872 --> 00:35:05,201 It suits him. 927 00:35:07,301 --> 00:35:09,201 - This is it. - He made it work. 928 00:35:10,412 --> 00:35:12,172 Why do I know all the lyrics? 929 00:35:12,172 --> 00:35:14,982 Only the people who know Song Chang Sik's song... 930 00:35:14,982 --> 00:35:16,451 laughed at this. 931 00:35:16,451 --> 00:35:17,712 - I know. - Right. 932 00:35:17,712 --> 00:35:19,412 - They don't know the song. - Everyone. 933 00:35:19,721 --> 00:35:23,151 You guys got academic points by finding your sisters. 934 00:35:23,151 --> 00:35:25,892 The scores haven't been added to your team's score. 935 00:35:25,922 --> 00:35:28,321 We're going to have a time called Sister's Room... 936 00:35:28,321 --> 00:35:30,631 with the points you gained after every mission ends. 937 00:35:30,631 --> 00:35:31,962 What's Sister's Room? 938 00:35:31,962 --> 00:35:34,801 During every time we have Sister's Room, the sisters will... 939 00:35:34,801 --> 00:35:36,502 go into their classrooms... 940 00:35:36,502 --> 00:35:38,401 and have a choice to either... 941 00:35:38,401 --> 00:35:40,502 answer an essay question... 942 00:35:40,502 --> 00:35:42,872 or film an audition tape. 943 00:35:43,511 --> 00:35:46,011 If the little sister decides to answer the essay question, 944 00:35:46,142 --> 00:35:48,841 the points they will get will be added to your academic points. 945 00:35:48,881 --> 00:35:51,252 However, if she chooses to film an audition tape, 946 00:35:51,252 --> 00:35:54,281 then the points will go to her audition points. 947 00:35:55,422 --> 00:35:58,352 If the older siblings don't trust their younger sister, 948 00:35:58,622 --> 00:36:01,091 you can open the classroom door and go in to find out. 949 00:36:01,091 --> 00:36:04,131 We can find out if they're answering the question or filming an audition. 950 00:36:04,131 --> 00:36:06,602 If they're filming an audition tape, 951 00:36:06,602 --> 00:36:10,172 the points received will go to the team as academic points. 952 00:36:11,931 --> 00:36:15,301 But if they were answering the essay question, 953 00:36:15,301 --> 00:36:17,542 you will lose all the points you have gotten. 954 00:36:18,212 --> 00:36:20,642 You have to be smart. We need to work well together. 955 00:36:25,212 --> 00:36:26,622 - This is insane. - You have to use your wits. 956 00:36:26,622 --> 00:36:28,422 If you trust your little sister later, 957 00:36:28,422 --> 00:36:30,522 go to the place where you leave your stamp on the classroom door... 958 00:36:30,522 --> 00:36:32,091 and mark it with a good job stamp... 959 00:36:32,091 --> 00:36:33,261 - and come back. - Look at her. 960 00:36:33,261 --> 00:36:35,162 If you don't trust her, you can open the door. 961 00:36:35,162 --> 00:36:36,861 You're a broadcasting machine. 962 00:36:37,431 --> 00:36:40,861 The little sisters will go to their classrooms. 963 00:36:40,861 --> 00:36:42,162 Are we starting right away? 964 00:36:42,701 --> 00:36:46,002 Do I have to do this for my team or for myself? 965 00:36:46,002 --> 00:36:47,341 We are a family. 966 00:36:47,341 --> 00:36:50,412 We're a family, so my happiness is your happiness. 967 00:36:50,412 --> 00:36:51,611 Don't you agree? 968 00:36:52,611 --> 00:36:55,582 My brothers... What should I do? 969 00:37:00,281 --> 00:37:01,982 Shall we go? 970 00:37:02,022 --> 00:37:03,392 - Yes. - Let's go together. 971 00:37:03,392 --> 00:37:06,522 I can't figure out what Young Ji is going to do. 972 00:37:22,971 --> 00:37:24,272 Jong Kook, this is So Mi's room. 973 00:37:28,111 --> 00:37:29,582 Can we open it now? 974 00:37:29,582 --> 00:37:30,582 Yes, you can. 975 00:37:32,051 --> 00:37:33,922 Jessi won't be bothered to film an audition tape. 976 00:37:34,181 --> 00:37:35,781 I doubt she'll film one. 977 00:37:40,591 --> 00:37:43,091 My brothers put their trust in me, right? 978 00:37:49,732 --> 00:37:50,772 Do we trust her? 979 00:37:54,042 --> 00:37:55,071 They decided to trust her. 980 00:37:55,071 --> 00:37:56,872 I think my sisters will trust me. 981 00:37:57,511 --> 00:37:59,372 The other two teams trusted their sisters. 982 00:37:59,712 --> 00:38:00,881 They showed their trust. 983 00:38:01,582 --> 00:38:02,912 - Really? Who? - Let's enter the room. 984 00:38:03,511 --> 00:38:05,051 - Did you also? - Not yet. 985 00:38:05,051 --> 00:38:06,111 Are you going to enter the room? 986 00:38:07,752 --> 00:38:09,151 Let's do this. 987 00:38:18,732 --> 00:38:19,801 What did I tell you? 988 00:38:25,502 --> 00:38:26,542 What did I tell you? 989 00:38:26,642 --> 00:38:27,642 I knew it. 990 00:38:27,642 --> 00:38:29,201 Of course, I'm right. 991 00:38:29,201 --> 00:38:31,241 - Young Ji! - What did I tell you? 992 00:38:31,312 --> 00:38:32,442 Why didn't you trust me? 993 00:38:32,872 --> 00:38:34,982 - You're seriously asking that? - We knew this would happen. 994 00:38:35,442 --> 00:38:37,412 - Right? See. - She was filming. 995 00:38:37,412 --> 00:38:40,321 - See? She was filming a video. - I knew it. 996 00:38:40,321 --> 00:38:41,821 I thought you'd trust me. 997 00:38:42,252 --> 00:38:43,821 I was wondering whether you'd come in or not. 998 00:38:43,821 --> 00:38:45,321 - I knew it. - That's what I was wondering. 999 00:38:45,321 --> 00:38:46,491 - We knew it. - It's over now. 1000 00:38:46,491 --> 00:38:48,091 - Our team is done for. - Nice! 1001 00:38:48,162 --> 00:38:49,491 There's no trust between us at all. 1002 00:38:51,531 --> 00:38:52,861 But I want to be an idol singer. 1003 00:38:53,962 --> 00:38:55,562 But you should study, Young Ji. 1004 00:38:55,562 --> 00:38:56,901 The essay question should come first. 1005 00:38:57,301 --> 00:38:59,232 Let's barge in there. I bet she's filming. 1006 00:38:59,901 --> 00:39:01,002 Shall we? 1007 00:39:03,172 --> 00:39:05,841 There's no trust between us at all. 1008 00:39:07,281 --> 00:39:08,312 See? 1009 00:39:08,681 --> 00:39:10,111 What did I tell you? 1010 00:39:12,181 --> 00:39:14,582 See? What did I tell you? 1011 00:39:14,582 --> 00:39:17,051 See? I knew it. 1012 00:39:17,451 --> 00:39:18,721 - Right? - Good thinking. 1013 00:39:18,892 --> 00:39:20,462 So Mi, really? 1014 00:39:20,721 --> 00:39:22,922 - Right off the bat? - Why did you come in? 1015 00:39:22,922 --> 00:39:24,531 I thought you'd at least study in the first round. 1016 00:39:24,531 --> 00:39:26,531 Right? We made the right decision. 1017 00:39:26,602 --> 00:39:28,901 My brothers are like real parents. 1018 00:39:29,931 --> 00:39:32,602 I can't believe all their nagging. 1019 00:39:45,252 --> 00:39:46,281 Everyone, 1020 00:39:46,352 --> 00:39:48,082 I hope you're fond of your siblings. 1021 00:39:48,082 --> 00:39:49,422 - Sure. - Yes, of course. 1022 00:39:49,422 --> 00:39:50,551 - We're the perfect family. - I'm loving my siblings. 1023 00:39:50,551 --> 00:39:52,491 - I finally met my family. - Me too. 1024 00:39:52,852 --> 00:39:54,422 What does that matter anyway? 1025 00:39:54,792 --> 00:39:55,922 Is there no bond? 1026 00:39:56,261 --> 00:39:57,431 Come on. 1027 00:39:57,431 --> 00:39:58,692 The first game... 1028 00:39:58,991 --> 00:40:00,531 will allow you to show your brotherly and sisterly love... 1029 00:40:00,531 --> 00:40:02,102 by asking for phrases you want to hear. 1030 00:40:02,261 --> 00:40:04,732 The game is Just Say Anything. 1031 00:40:04,732 --> 00:40:06,872 - I love it. - Just Say Anything? 1032 00:40:07,241 --> 00:40:08,772 - Just Say Anything. - Hold on a second. 1033 00:40:09,102 --> 00:40:10,942 Bo Pil, wait a second. 1034 00:40:11,241 --> 00:40:12,272 I bet you came up with this game... 1035 00:40:12,272 --> 00:40:13,341 - to make us lose. - He's right. 1036 00:40:13,482 --> 00:40:15,111 - Be honest with us. - It's because she lived abroad. 1037 00:40:15,111 --> 00:40:17,281 - Be honest with me. - You're targeting her, aren't you? 1038 00:40:17,312 --> 00:40:19,752 You know that Jessi's bad at games like this. 1039 00:40:20,122 --> 00:40:21,381 Of course, he does. 1040 00:40:21,622 --> 00:40:23,551 - It's why we're playing it. - Okay. 1041 00:40:23,551 --> 00:40:24,622 - Let's go. - Let's go. 1042 00:40:25,051 --> 00:40:26,821 - Unbelievable. - They'll have a lot of screen time. 1043 00:40:26,821 --> 00:40:28,522 - Okay. - They'll steal the attention today. 1044 00:40:28,522 --> 00:40:29,761 Jae Seok, wait. 1045 00:40:29,892 --> 00:40:31,662 - Seok Jin's jealous. - Why? 1046 00:40:31,931 --> 00:40:34,062 He's jealous of you getting all the attention. 1047 00:40:34,062 --> 00:40:35,462 You can't speak Korean well, right? 1048 00:40:35,502 --> 00:40:37,232 - He's jealous? - I don't speak Korean. 1049 00:40:37,232 --> 00:40:38,801 - Yes. - No. 1050 00:40:38,801 --> 00:40:41,502 - You don't speak Korean? - I don't speak Korean. 1051 00:40:41,741 --> 00:40:42,971 So the little sister... 1052 00:40:42,971 --> 00:40:45,511 will sit under the water balloons... 1053 00:40:45,672 --> 00:40:47,712 with a phrase on her forehead. 1054 00:40:48,042 --> 00:40:50,812 She must guess correctly what her siblings describe. 1055 00:40:51,912 --> 00:40:55,281 - This will be fun. - Every 10 seconds though, 1056 00:40:55,381 --> 00:40:57,752 someone from another team will remove one of the sticks. 1057 00:40:57,752 --> 00:40:58,752 - What? - Every 10 seconds? 1058 00:40:58,752 --> 00:40:59,861 Time is of the essence then. 1059 00:40:59,861 --> 00:41:03,631 You fail if the balloons all fall before you answer correctly. 1060 00:41:03,692 --> 00:41:06,531 The remaining number of balloons will be converted to points. 1061 00:41:06,631 --> 00:41:08,662 - I'm the one answering? - That's right. 1062 00:41:08,662 --> 00:41:09,701 Let's do this. 1063 00:41:09,701 --> 00:41:11,931 - Let's see who goes first. - What's this? 1064 00:41:12,071 --> 00:41:13,102 Why? 1065 00:41:13,102 --> 00:41:14,102 - What? - Why? 1066 00:41:14,102 --> 00:41:16,772 - Jae Seok, are you kidding me? - What? 1067 00:41:16,772 --> 00:41:17,772 We're going first? 1068 00:41:17,772 --> 00:41:19,611 I need to watch other teams play first. 1069 00:41:19,611 --> 00:41:20,681 - But... - Guys. 1070 00:41:20,982 --> 00:41:22,912 Guys, let's begin with a laugh. 1071 00:41:24,181 --> 00:41:25,912 We know who'll come last. 1072 00:41:25,912 --> 00:41:28,982 Can I ask for a favor? Since I'm going first, 1073 00:41:30,422 --> 00:41:31,692 let us do a practice run. 1074 00:41:31,692 --> 00:41:33,422 - No way. - We'll just go ahead. 1075 00:41:33,422 --> 00:41:34,522 - No. - How about an example? 1076 00:41:34,522 --> 00:41:35,522 Come on! 1077 00:41:35,522 --> 00:41:37,531 - Is it a difficult one to guess? - No. 1078 00:41:38,562 --> 00:41:39,761 Am I the one guessing the answer? 1079 00:41:40,102 --> 00:41:41,131 Is it difficult? 1080 00:41:41,131 --> 00:41:42,732 - It's super difficult. - It's difficult. 1081 00:41:42,832 --> 00:41:44,372 Do I know these Korean words? 1082 00:41:44,372 --> 00:41:46,372 - Yes, of course. - They wouldn't be that cruel. 1083 00:41:46,372 --> 00:41:47,872 - I know these words? - Yes. 1084 00:41:47,872 --> 00:41:48,942 - We'll describe the situation. - You know these words. 1085 00:41:48,942 --> 00:41:50,042 - Hold on. - You have to do a good job. 1086 00:41:50,042 --> 00:41:51,172 Just do it already! 1087 00:41:51,772 --> 00:41:54,042 - Let's just begin the game. - Begin the game! 1088 00:41:54,042 --> 00:41:56,082 - Begin the game! - Begin the game! 1089 00:41:56,212 --> 00:41:57,852 Oh, my gosh! 1090 00:41:58,111 --> 00:41:59,281 Ready, set, go. 1091 00:41:59,922 --> 00:42:02,082 So this is said... 1092 00:42:02,352 --> 00:42:04,151 to immature... 1093 00:42:04,151 --> 00:42:06,122 - Brothers or sisters. - Yes, brothers or sisters. 1094 00:42:06,292 --> 00:42:07,321 We say this to them. 1095 00:42:07,491 --> 00:42:09,591 - What would you say? - When they act foolishly. 1096 00:42:09,591 --> 00:42:11,162 - "Gosh..." - "Gosh..." 1097 00:42:11,162 --> 00:42:14,062 "Gosh, you stupid cow." 1098 00:42:14,531 --> 00:42:15,732 "Gosh, you stupid cow"? 1099 00:42:15,832 --> 00:42:17,131 No, no one curses. 1100 00:42:17,502 --> 00:42:18,832 There are no curse words. 1101 00:42:18,832 --> 00:42:20,241 - Then... - Jessi, listen up. 1102 00:42:20,241 --> 00:42:21,272 Hold on a second. 1103 00:42:21,272 --> 00:42:22,471 You need to make it easier for me. 1104 00:42:22,471 --> 00:42:24,172 Did you purposely pull the one that would let a balloon fall? 1105 00:42:24,172 --> 00:42:25,942 - Darn you. - No, of course not! 1106 00:42:25,942 --> 00:42:27,212 - That's not true. - Jessi, don't swear. 1107 00:42:27,212 --> 00:42:28,582 - How could I... - Jessi, come on. 1108 00:42:28,582 --> 00:42:30,151 - The clock is ticking. - Calm down. 1109 00:42:30,151 --> 00:42:32,111 - Okay? - Kwang Soo, pull out another one. 1110 00:42:32,111 --> 00:42:33,982 That's a lot of water for just one balloon. 1111 00:42:33,982 --> 00:42:34,982 It's all right. 1112 00:42:35,181 --> 00:42:36,892 - He got it. - Did you just poke at it? 1113 00:42:37,491 --> 00:42:38,522 It's all right. 1114 00:42:40,162 --> 00:42:41,192 He got it. 1115 00:42:41,192 --> 00:42:43,462 - Did you just poke at it? - Seriously? 1116 00:42:43,462 --> 00:42:44,832 - Hey! - That wasn't my intention. 1117 00:42:44,832 --> 00:42:46,392 - I'm sorry, Jessi. - You poked it. 1118 00:42:46,392 --> 00:42:47,701 - No, I didn't. - Hey. 1119 00:42:47,701 --> 00:42:49,761 - You popped it. - No, not on purpose. 1120 00:42:49,761 --> 00:42:51,172 - Time out. - Jessi, I'm sorry. 1121 00:42:51,172 --> 00:42:52,272 He popped it deliberately. 1122 00:42:52,272 --> 00:42:53,942 - I can't believe him. - I swear. 1123 00:42:55,042 --> 00:42:56,241 You're out. 1124 00:42:56,272 --> 00:42:58,111 - What did he do? - Ji Hyo, 1125 00:42:58,511 --> 00:43:00,142 - you do it. - Why would you play dirty? 1126 00:43:00,142 --> 00:43:01,312 - But... - Ji Hyo, you can do it. 1127 00:43:01,312 --> 00:43:02,482 Sure thing. 1128 00:43:02,482 --> 00:43:03,681 Jessi? 1129 00:43:03,752 --> 00:43:04,982 Jessi, you need to answer this quickly. 1130 00:43:04,982 --> 00:43:06,151 - Jessi. - Calm down. 1131 00:43:06,352 --> 00:43:07,482 I'm 35, right? 1132 00:43:07,482 --> 00:43:10,352 Someone two years older than you... 1133 00:43:10,352 --> 00:43:12,151 is acting like a child. 1134 00:43:12,151 --> 00:43:13,462 What would you say in that situation? 1135 00:43:13,522 --> 00:43:15,491 How would you mention one's older age? 1136 00:43:15,721 --> 00:43:16,861 I don't know. 1137 00:43:18,031 --> 00:43:19,462 What do we do with food? 1138 00:43:21,002 --> 00:43:22,261 - With our mouths... - That's right. 1139 00:43:23,301 --> 00:43:25,031 - Yes, keep going with that. - Add on. 1140 00:43:25,931 --> 00:43:27,002 "Shut it!" 1141 00:43:27,002 --> 00:43:29,142 Why on earth would that be the answer? 1142 00:43:29,272 --> 00:43:31,372 - Calm down. - That's what you came up with? 1143 00:43:31,372 --> 00:43:32,642 Calm down. Come on, Jessi. 1144 00:43:32,642 --> 00:43:34,741 What do you call the length of time we've existed? 1145 00:43:34,741 --> 00:43:36,011 - The length of time. - That's right. 1146 00:43:36,142 --> 00:43:37,712 - What do you mean? - What's the word for that? 1147 00:43:38,651 --> 00:43:39,752 Wordy? 1148 00:43:39,982 --> 00:43:41,451 We go from 1, 2, 3... 1149 00:43:41,951 --> 00:43:43,392 - What do you call that? - Age! 1150 00:43:43,392 --> 00:43:45,522 - Yes, that's right. - All right, good! So I'm... 1151 00:43:45,522 --> 00:43:47,361 - two years older than you. - That's right. 1152 00:43:47,361 --> 00:43:49,192 - "Gosh, he's..." - "Gosh, that..." 1153 00:43:49,192 --> 00:43:50,962 - "Age..." - Yes? 1154 00:43:51,732 --> 00:43:52,892 - "Age..." - Yes? 1155 00:43:53,162 --> 00:43:55,102 - "Age..." - She's getting there. 1156 00:43:55,102 --> 00:43:56,361 - "Age..." - What about it? 1157 00:43:56,431 --> 00:43:58,002 - Jessi, you're almost there. - I'm almost out of sticks. 1158 00:43:58,002 --> 00:44:00,002 - I cleared most of them. - Your time is almost up. 1159 00:44:00,772 --> 00:44:02,071 The answer is right in front of you. 1160 00:44:02,071 --> 00:44:03,542 The food... 1161 00:44:04,042 --> 00:44:06,511 - What do you do with it? - What do you do? 1162 00:44:07,042 --> 00:44:08,281 - You eat it. - Exactly! 1163 00:44:08,912 --> 00:44:10,151 - Age. - Yes. 1164 00:44:10,151 --> 00:44:11,352 - Eat. - Yes! 1165 00:44:11,352 --> 00:44:12,812 - Age. - Yes. 1166 00:44:12,812 --> 00:44:14,252 - Eat. - Yes! 1167 00:44:14,752 --> 00:44:16,752 Why are they saying that she's on the right track? 1168 00:44:16,892 --> 00:44:18,292 - She's right. - So the age... 1169 00:44:18,292 --> 00:44:20,321 - You're only confusing her. - So the age... 1170 00:44:20,321 --> 00:44:22,522 - She's not on the right track. - So what we eat... 1171 00:44:22,522 --> 00:44:24,062 - Tell me what comes next. - Okay. 1172 00:44:24,062 --> 00:44:26,832 What do we call the next location we go to? 1173 00:44:26,832 --> 00:44:28,062 - How do we say it? - They'll all drop at once. 1174 00:44:28,062 --> 00:44:29,732 - The next location... - They'll drop at once. 1175 00:44:29,732 --> 00:44:31,571 - I know. - When we move locations... 1176 00:44:31,571 --> 00:44:32,772 Hold on a second. 1177 00:44:32,772 --> 00:44:34,301 - You're almost there. - What comes next? 1178 00:44:34,301 --> 00:44:35,571 - What do we say... - What comes next? 1179 00:44:35,571 --> 00:44:37,672 when we need to go to a new location? 1180 00:44:37,872 --> 00:44:39,011 "Go!" 1181 00:44:39,341 --> 00:44:40,511 "Grow up and leave." 1182 00:44:40,511 --> 00:44:41,582 No, that's not it. 1183 00:44:42,741 --> 00:44:44,852 - You're almost there. - You are. 1184 00:44:44,852 --> 00:44:46,082 You almost got it. 1185 00:44:46,252 --> 00:44:47,281 When we're on the move... 1186 00:44:47,281 --> 00:44:49,352 - It's over for you guys. - What do we say to the taxi driver? 1187 00:44:49,352 --> 00:44:50,922 - Just say anything. - Shoot at random answers. 1188 00:44:50,922 --> 00:44:53,352 What's the relative pronoun we use? 1189 00:44:54,392 --> 00:44:58,562 - Your older brother... - "Where." 1190 00:44:58,861 --> 00:44:59,991 When he acts silly... 1191 00:45:00,462 --> 00:45:02,732 - Your older brother... - "Where." 1192 00:45:02,732 --> 00:45:05,732 When he acts silly... 1193 00:45:05,901 --> 00:45:07,542 Your older brother is being immature! 1194 00:45:07,801 --> 00:45:08,841 What's the answer? 1195 00:45:08,841 --> 00:45:10,241 - An immature brother. - What... 1196 00:45:10,241 --> 00:45:12,272 "Age..." What? 1197 00:45:12,272 --> 00:45:13,881 You can't just read it! 1198 00:45:14,042 --> 00:45:15,681 She still doesn't know what it means though. 1199 00:45:15,681 --> 00:45:16,982 "You aged but didn't grow up." 1200 00:45:16,982 --> 00:45:18,881 She doesn't know what that phrase means. 1201 00:45:18,881 --> 00:45:20,482 - It's too difficult for Jessi. - She doesn't know what it is. 1202 00:45:20,482 --> 00:45:21,681 I've never heard of this phrase before. 1203 00:45:21,821 --> 00:45:23,792 It's too difficult for Jessi. 1204 00:45:23,792 --> 00:45:25,352 What's this about one's age? 1205 00:45:25,352 --> 00:45:26,422 What does it mean? 1206 00:45:26,551 --> 00:45:27,991 - I bet Solar will do well. - Look. 1207 00:45:29,491 --> 00:45:31,562 This is something many of us say. 1208 00:45:31,562 --> 00:45:33,232 - It could be easy. - It's not a bad one. 1209 00:45:33,392 --> 00:45:35,301 - Ready, set, go. - I didn't get mine. 1210 00:45:37,031 --> 00:45:38,201 If only this was our phrase. 1211 00:45:38,201 --> 00:45:39,901 You and your terrible memory. 1212 00:45:40,071 --> 00:45:41,372 Solar, keep watching. 1213 00:45:41,502 --> 00:45:43,301 Can't you at least shower more often? 1214 00:45:43,301 --> 00:45:44,571 - "Dirty!" - You embarrass me. 1215 00:45:44,571 --> 00:45:46,372 No, that's not it. My friends... 1216 00:45:50,651 --> 00:45:51,812 What was that? 1217 00:45:52,252 --> 00:45:53,451 It was only a splash of water. 1218 00:45:53,721 --> 00:45:55,381 - What's up with you? - It wasn't a bug, you know. 1219 00:45:55,381 --> 00:45:56,922 - I was completely shocked. - It startled me. 1220 00:45:56,922 --> 00:45:57,951 What on earth was that? 1221 00:45:58,051 --> 00:45:59,892 - This is quite scary. - It's all right. 1222 00:46:00,022 --> 00:46:01,491 It's not like the water's hot. 1223 00:46:02,491 --> 00:46:04,392 - Yong Sun, calm down. - What's up with her? 1224 00:46:04,392 --> 00:46:05,462 How is that scary? 1225 00:46:05,761 --> 00:46:06,901 Let's try this again. 1226 00:46:07,332 --> 00:46:08,761 Watch me, okay? You... 1227 00:46:09,462 --> 00:46:11,631 - You... - "What do you think you're doing?" 1228 00:46:12,131 --> 00:46:15,971 - "Do you have a death wish?" - One's scolding the other. 1229 00:46:16,042 --> 00:46:17,272 These days... 1230 00:46:17,272 --> 00:46:18,611 These days... 1231 00:46:20,312 --> 00:46:22,482 - What on earth... - I'm only removing the sticks. 1232 00:46:22,482 --> 00:46:24,011 I'm not spraying the water on you. 1233 00:46:24,011 --> 00:46:25,252 All I'm doing is removing the sticks. 1234 00:46:25,852 --> 00:46:27,022 It's just... 1235 00:46:27,922 --> 00:46:29,051 You're almost there. 1236 00:46:29,551 --> 00:46:30,721 "That we're sisters..." 1237 00:46:31,551 --> 00:46:33,721 - You're almost there. - Stay put, Jessi. 1238 00:46:34,462 --> 00:46:36,361 - Do better when it's our turn. - So Min... 1239 00:46:42,162 --> 00:46:43,631 Look at her. 1240 00:46:43,631 --> 00:46:45,172 You and your reactions. Please take your seat. 1241 00:46:45,172 --> 00:46:46,701 - She's hilarious. - You're almost there. 1242 00:46:46,701 --> 00:46:47,801 - She's great. - I love her reactions. 1243 00:46:47,801 --> 00:46:49,772 No wonder her online channel is a hit. 1244 00:46:49,772 --> 00:46:51,971 - We should take notes. - She's doing an amazing job. 1245 00:46:52,442 --> 00:46:54,312 - You... - I know! 1246 00:46:54,812 --> 00:46:56,482 "How dare you talk back to me." 1247 00:46:56,781 --> 00:46:58,082 - No. - But it's similar. 1248 00:46:58,082 --> 00:46:59,281 - You're almost there. - It's similar. 1249 00:47:00,281 --> 00:47:01,352 Goodness. 1250 00:47:02,082 --> 00:47:03,281 Goodness. 1251 00:47:03,352 --> 00:47:05,151 - Solar, stay calm. - What's wrong with you? 1252 00:47:05,591 --> 00:47:06,821 Please stay seated. 1253 00:47:07,462 --> 00:47:10,531 "Don't you dare say that we're related!" 1254 00:47:11,031 --> 00:47:12,991 It's similar. You're almost there. 1255 00:47:13,162 --> 00:47:15,631 - "Don't you dare..." - You're younger, right? 1256 00:47:15,832 --> 00:47:18,571 "Don't you dare..." Hey! 1257 00:47:18,571 --> 00:47:19,931 "Don't you dare..." Hey! 1258 00:47:19,931 --> 00:47:21,841 Hey! Hey! 1259 00:47:24,212 --> 00:47:25,571 - What's wrong with her? - Hey. 1260 00:47:26,272 --> 00:47:28,482 - Why is Yong Sun... - It's water, not a bug. 1261 00:47:28,482 --> 00:47:29,841 Oh, my. That's awesome. 1262 00:47:29,841 --> 00:47:30,982 - She's good at reacting. - Indeed. 1263 00:47:30,982 --> 00:47:32,781 - Have a seat. Sit here. - Yong Sun. 1264 00:47:32,781 --> 00:47:34,482 - I'm the younger sister. - Use a different word for "say". 1265 00:47:34,482 --> 00:47:35,482 Yong Sun. 1266 00:47:35,551 --> 00:47:36,821 - So my older sister... - Oh, I know. 1267 00:47:36,821 --> 00:47:38,752 "Don't you dare tell people that I'm your sister." 1268 00:47:38,752 --> 00:47:40,591 - But I'm the younger sister, so... - Correct. 1269 00:47:40,792 --> 00:47:41,962 We'll accept that as a correct answer. 1270 00:47:43,192 --> 00:47:45,431 - Great job, Yong Sun. - Good job. 1271 00:47:45,431 --> 00:47:46,761 "Don't you dare tell people..." 1272 00:47:46,761 --> 00:47:49,531 - You did well. - Yong Sun is good at reacting. 1273 00:47:49,531 --> 00:47:50,701 That was awesome. 1274 00:47:50,701 --> 00:47:52,971 I'm a fan of Yong Sun's as of today. 1275 00:47:53,672 --> 00:47:54,701 I'm a huge fan. 1276 00:47:55,741 --> 00:47:57,042 - Jae Seok. - Yong Sun was... 1277 00:47:57,172 --> 00:47:58,442 Is it over? 1278 00:47:58,442 --> 00:48:02,442 Everyone, if one of the siblings succeeds, 1279 00:48:02,442 --> 00:48:04,352 - the team wins additional points. - We'll do it. 1280 00:48:04,352 --> 00:48:05,912 - Let's go for it. - Of course, we'll do it. 1281 00:48:05,912 --> 00:48:07,821 - We'll do it. - No matter what. 1282 00:48:07,821 --> 00:48:09,721 - Everyone, let's begin. - Okay. 1283 00:48:09,721 --> 00:48:12,051 Look. Okay. Good. 1284 00:48:12,051 --> 00:48:13,151 - Right. - I guess it's an easy one. 1285 00:48:13,151 --> 00:48:14,162 - No, no. - That's also easy. 1286 00:48:14,162 --> 00:48:17,292 - Ready. Go. - Oh, I see. 1287 00:48:17,292 --> 00:48:18,562 It's not hard, right? 1288 00:48:18,692 --> 00:48:19,892 - It's short, right? - Okay. 1289 00:48:19,892 --> 00:48:21,201 - A short word? - Let's explain it to him. 1290 00:48:21,201 --> 00:48:22,901 - Ready. Go. - Is it a short word? 1291 00:48:22,901 --> 00:48:24,172 - Jae Seok. - What is he doing? 1292 00:48:24,172 --> 00:48:25,172 - What? - It's hard to pull out. 1293 00:48:25,172 --> 00:48:27,542 - It's hard to pull out. - It's true. It's hard to pull out. 1294 00:48:27,542 --> 00:48:28,642 All right. 1295 00:48:29,642 --> 00:48:30,942 - "Horse"? - Yes. 1296 00:48:32,372 --> 00:48:33,942 - "Hey, you..." - "Listen to me." 1297 00:48:34,111 --> 00:48:36,511 - It's close. - "How dare you talk..." 1298 00:48:36,511 --> 00:48:37,951 - Oh, no. I... - What? 1299 00:48:38,082 --> 00:48:40,982 He said the exact word again. 1300 00:48:40,982 --> 00:48:43,522 - "How dare you..." - "How dare you talk back?" 1301 00:48:43,522 --> 00:48:45,721 Good. But... What sound is this? 1302 00:48:45,721 --> 00:48:48,010 "How dare you talk back to me..." 1303 00:48:48,081 --> 00:48:51,012 - What sound is this? - "How dare you talk back to me..." 1304 00:48:51,012 --> 00:48:52,248 Yes! He got the right answer. 1305 00:48:52,381 --> 00:48:55,312 - What sound is this? - "How dare you talk back to me..." 1306 00:48:55,312 --> 00:48:57,182 Yes! He got the right answer. 1307 00:48:57,182 --> 00:48:58,421 What sound is this? 1308 00:48:58,421 --> 00:49:00,821 "How dare you talk back to me..." 1309 00:49:01,151 --> 00:49:03,022 "How dare you talk back to me..." 1310 00:49:03,022 --> 00:49:05,292 - "How dare you..." - Yes! He got the right answer. 1311 00:49:05,292 --> 00:49:06,921 "How dare you... How dare you..." 1312 00:49:07,062 --> 00:49:08,992 "How dare you talk back to me every time I talk to you?" 1313 00:49:08,992 --> 00:49:10,731 "How dare you talk back to me every time I talk to you?" 1314 00:49:12,102 --> 00:49:14,401 - You saw that, right? - "How dare you..." 1315 00:49:15,932 --> 00:49:17,941 - But Haha said, "talk". - Yes, he did. 1316 00:49:17,941 --> 00:49:19,501 - True. - He gave him a word. 1317 00:49:19,501 --> 00:49:20,501 It was a mistake. 1318 00:49:20,501 --> 00:49:21,671 Give us another chance. 1319 00:49:21,671 --> 00:49:22,912 - Try it again. - Forget this round. 1320 00:49:22,912 --> 00:49:24,142 - It doesn't count. - Exactly. 1321 00:49:24,142 --> 00:49:25,412 - It doesn't count. - Exactly. 1322 00:49:25,412 --> 00:49:26,582 What are you talking about? 1323 00:49:26,582 --> 00:49:27,611 What's wrong? 1324 00:49:27,611 --> 00:49:29,352 - I said the word. - He said, "talk". 1325 00:49:29,352 --> 00:49:30,711 It's against the rule. 1326 00:49:30,711 --> 00:49:32,622 - Start over. - Even my underwear is wet now. 1327 00:49:32,682 --> 00:49:33,981 - Kwang Soo, you did well. - How about we deduct a point? 1328 00:49:33,981 --> 00:49:35,051 You did well, Kwang Soo. 1329 00:49:35,151 --> 00:49:36,591 Kwang Soo did a good job. 1330 00:49:36,591 --> 00:49:38,321 - He got the answer quickly. - He did a great job. 1331 00:49:39,361 --> 00:49:41,292 You thought of it when you pulled it out, right? 1332 00:49:41,662 --> 00:49:43,031 It's okay. 1333 00:49:43,091 --> 00:49:44,301 - That was cool. - It's So Min. 1334 00:49:44,301 --> 00:49:45,662 - So Min... - Kwang Soo will do it, then. 1335 00:49:46,262 --> 00:49:47,972 Kwang Soo should do it for So Min. 1336 00:49:47,972 --> 00:49:50,001 - Enjoy it. - Kwang Soo. 1337 00:49:50,071 --> 00:49:51,272 - It's showtime. - It's okay. 1338 00:49:51,272 --> 00:49:53,542 If you think about the previous questions... 1339 00:49:54,542 --> 00:49:55,812 Look at him. 1340 00:49:56,042 --> 00:49:57,211 Oh, my. 1341 00:49:57,211 --> 00:49:58,312 Look at Kwang Soo. 1342 00:49:58,312 --> 00:49:59,441 Oh, my. 1343 00:49:59,611 --> 00:50:00,711 Look at Kwang Soo. 1344 00:50:00,711 --> 00:50:02,082 - Turn around. - Look at that. 1345 00:50:02,082 --> 00:50:03,711 I brought them for the next round. 1346 00:50:04,921 --> 00:50:07,522 - Seriously. He's so mean. - I just... 1347 00:50:07,522 --> 00:50:10,421 - brought them for the next round. - I'm so excited about this sitcom. 1348 00:50:10,421 --> 00:50:11,421 I'm so excited. 1349 00:50:11,421 --> 00:50:12,821 So Min, I'm sure you expected that. 1350 00:50:12,821 --> 00:50:15,361 - This is... - I'm so excited about this. 1351 00:50:16,131 --> 00:50:17,162 Look at that. 1352 00:50:18,562 --> 00:50:19,631 Look at that. 1353 00:50:24,131 --> 00:50:25,972 - My goodness. This is... - Kwang Soo. 1354 00:50:26,372 --> 00:50:27,611 I'm looking forward to it. 1355 00:50:27,611 --> 00:50:28,872 This will be a great comedy skit. 1356 00:50:30,312 --> 00:50:31,881 - That's easy. - That's easy. 1357 00:50:31,881 --> 00:50:34,182 - Ready. Go. - It's too easy. 1358 00:50:34,182 --> 00:50:36,151 - "What is wrong with you?" - "Who are you?" 1359 00:50:36,151 --> 00:50:37,682 "What is wrong with you?" 1360 00:50:37,781 --> 00:50:39,151 "Is something wrong with this?" 1361 00:50:39,881 --> 00:50:41,122 - "Hey." - "Are you out of your mind?" 1362 00:50:41,122 --> 00:50:42,492 Yes! But... 1363 00:50:43,722 --> 00:50:44,792 What? 1364 00:50:45,361 --> 00:50:47,631 - "Are you out of your mind?" - Yes! But... 1365 00:50:48,631 --> 00:50:49,662 What? 1366 00:50:49,662 --> 00:50:51,202 Yes! But... 1367 00:50:51,762 --> 00:50:52,762 What? 1368 00:50:53,662 --> 00:50:54,671 I didn't... 1369 00:50:55,671 --> 00:50:56,832 - Listen. I didn't... - What was that? 1370 00:50:56,832 --> 00:50:58,171 - I didn't do anything. - He didn't do anything. 1371 00:50:58,171 --> 00:51:00,142 - He didn't even pull a stick out. - I didn't do anything. 1372 00:51:00,142 --> 00:51:01,441 - He didn't do anything. - I really didn't do anything. 1373 00:51:01,441 --> 00:51:02,912 - It's close, but... - "You're out of your mind." 1374 00:51:02,912 --> 00:51:04,781 No. Who am I to you? 1375 00:51:04,781 --> 00:51:06,542 - Who am I to her? - Sister. 1376 00:51:06,542 --> 00:51:08,251 - "Sister, are you insane?" - That's close. 1377 00:51:08,611 --> 00:51:10,582 You know, the right mind... 1378 00:51:11,622 --> 00:51:12,651 I didn't mean to... 1379 00:51:12,651 --> 00:51:14,051 - "Are you out of your mind?" - No. 1380 00:51:14,051 --> 00:51:15,952 - When you... - You're running out of time. 1381 00:51:15,952 --> 00:51:17,591 "Sister..." 1382 00:51:20,932 --> 00:51:21,961 I didn't mean to do that. 1383 00:51:23,231 --> 00:51:24,901 It wasn't my intention. 1384 00:51:29,631 --> 00:51:31,401 - My goodness. - "Sister..." 1385 00:51:31,602 --> 00:51:33,102 - Here they go again. - "Sister..." 1386 00:51:33,102 --> 00:51:34,512 "Sister, are you out of your mind?" 1387 00:51:35,142 --> 00:51:36,242 "Are you in your right mind?" 1388 00:51:36,242 --> 00:51:37,341 It's close. 1389 00:51:41,111 --> 00:51:42,151 It's close. 1390 00:51:45,651 --> 00:51:48,091 - "Sister..." - What is wrong with you two? 1391 00:51:49,651 --> 00:51:51,421 - Pull another one out. - What is wrong with you? 1392 00:51:51,421 --> 00:51:52,821 - Try a different verb. - A verb? 1393 00:51:52,821 --> 00:51:53,861 Yes, a verb. 1394 00:51:53,861 --> 00:51:55,361 When you... How should I put it? 1395 00:51:55,361 --> 00:51:56,562 - "Have you lost your mind?" - Correct. 1396 00:51:56,562 --> 00:51:58,262 - "Sister, have you lost your mind?" - Yes! 1397 00:51:58,262 --> 00:51:59,901 Good job. 1398 00:52:01,472 --> 00:52:03,231 - She succeeded quickly. - I expected it, but... 1399 00:52:04,301 --> 00:52:06,272 - Gosh. Although I expected that... - I have a question. 1400 00:52:06,272 --> 00:52:08,042 Is the penalty worse than this? 1401 00:52:08,611 --> 00:52:10,142 - Or is this worse? - My gosh. 1402 00:52:10,142 --> 00:52:11,841 They say this is worse than the penalty. 1403 00:52:11,881 --> 00:52:13,912 The penalty is worse than this? 1404 00:52:13,912 --> 00:52:16,211 - No. - This is worse than the penalty. 1405 00:52:16,211 --> 00:52:17,622 What is wrong with you guys? 1406 00:52:17,622 --> 00:52:18,821 So, this is it. 1407 00:52:18,952 --> 00:52:22,352 We tallied the points including the ones from the additional rounds. 1408 00:52:22,352 --> 00:52:23,921 - Please. - The first place team is... 1409 00:52:24,992 --> 00:52:26,622 Ji Hyo, So Min, and Solar. 1410 00:52:26,892 --> 00:52:28,932 - The team gained 50 points. - We did well. 1411 00:52:28,932 --> 00:52:31,662 - We did great. - Team So Mi, 2nd place, 40 points. 1412 00:52:32,262 --> 00:52:34,262 - Team Young Ji, 3rd, 30 points. - Okay. 1413 00:52:34,262 --> 00:52:36,501 - Why are we in last place again? - Team Jessi gained 20 points. 1414 00:52:36,501 --> 00:52:38,341 - I thought we'd be in second place. - I'm not happy with the result. 1415 00:52:38,341 --> 00:52:41,042 Now, we'll begin the second round of Sister's Room. 1416 00:52:41,841 --> 00:52:44,642 - A lot of points are at stake. - According to your scores, 1417 00:52:44,781 --> 00:52:47,312 you will also be given lunch. 1418 00:52:47,781 --> 00:52:49,381 Jessi, we're going to open the door. 1419 00:52:49,611 --> 00:52:51,151 - We'll open the door this time. - We'll open the door. 1420 00:52:51,151 --> 00:52:52,622 - What will you do again? - We'll open the door. 1421 00:52:52,622 --> 00:52:53,751 Trust me. 1422 00:52:53,751 --> 00:52:55,591 - Will you take the test? - Loyalty. 1423 00:52:55,591 --> 00:52:57,292 To get more points, 1424 00:52:57,292 --> 00:52:59,361 the only way is not opening the door while you're taking the test. 1425 00:52:59,361 --> 00:53:00,992 - If you want to win. - Okay. Then don't open it. 1426 00:53:00,992 --> 00:53:02,631 - Trust me. - We won't. 1427 00:53:02,631 --> 00:53:03,691 - Trust me. - Because... 1428 00:53:03,691 --> 00:53:05,301 - 1, 2, 3. Go, Team! - Go, Team! 1429 00:53:05,301 --> 00:53:06,932 - We won't open the door. - Listen. 1430 00:53:06,932 --> 00:53:09,631 I really like our teamwork. 1431 00:53:09,702 --> 00:53:11,071 - Teamwork? - We had great teamwork. 1432 00:53:11,071 --> 00:53:12,801 - We have great teamwork, - Yes. 1433 00:53:13,341 --> 00:53:15,872 - and I want to eat a nice lunch. - Okay. 1434 00:53:15,872 --> 00:53:17,571 Right. Let's eat this time. 1435 00:53:17,571 --> 00:53:19,711 - I'm serious. - I know. 1436 00:53:19,711 --> 00:53:21,082 Yong Sun, let's eat lunch. 1437 00:53:21,082 --> 00:53:22,412 - Will you take the test? - Let's eat. 1438 00:53:22,412 --> 00:53:23,912 - Let's eat. - The first place team can eat. 1439 00:53:23,912 --> 00:53:25,722 The younger sisters, please go to your rooms. 1440 00:53:25,722 --> 00:53:26,981 Young Ji, I trust you. 1441 00:53:27,792 --> 00:53:30,952 I think that I need to gain... 1442 00:53:30,952 --> 00:53:32,392 more academic points. 1443 00:53:32,792 --> 00:53:36,691 Since I got almost no individual point, 1444 00:53:36,691 --> 00:53:39,062 I'm going to continue... 1445 00:53:39,102 --> 00:53:40,662 to write an answer to a question. 1446 00:53:40,801 --> 00:53:44,102 I have a feeling that they will trust me. 1447 00:53:44,102 --> 00:53:47,472 I asked them to trust me, but... 1448 00:53:48,642 --> 00:53:51,142 Oh, no. The strap got stained. 1449 00:53:52,682 --> 00:53:55,082 I'm going to dance because I'm upset. 1450 00:54:01,022 --> 00:54:02,821 All right. Let's go. Let's do this. 1451 00:54:02,821 --> 00:54:04,051 It's a little hard to decide. 1452 00:54:04,051 --> 00:54:05,292 My team is in last place, right? 1453 00:54:05,921 --> 00:54:09,361 We can't trust So Min, but we must trust So Mi. 1454 00:54:09,562 --> 00:54:10,861 - Shall we trust her? - Sorry? 1455 00:54:11,062 --> 00:54:12,262 Do you want to go in? 1456 00:54:12,531 --> 00:54:14,472 - We should give her a stamp, right? - Yes, we should. 1457 00:54:15,401 --> 00:54:16,801 - We should give her a stamp. - Shall I? 1458 00:54:16,801 --> 00:54:18,872 - Shall I? - Yes. Let's do that. 1459 00:54:20,602 --> 00:54:22,872 Okay. We trust her. 1460 00:54:23,972 --> 00:54:25,111 We trust So Mi. 1461 00:54:25,211 --> 00:54:26,441 We're leaving because we trust her. 1462 00:54:27,142 --> 00:54:28,211 Can we open the door now? 1463 00:54:28,352 --> 00:54:29,452 Yes, you can. 1464 00:54:29,452 --> 00:54:30,481 One. 1465 00:54:38,262 --> 00:54:39,662 Did you not trust me? 1466 00:54:39,662 --> 00:54:40,662 Oh, my gosh. 1467 00:54:40,662 --> 00:54:42,432 What happens now? 1468 00:54:42,432 --> 00:54:44,801 I think that you are not compatible with us at all. 1469 00:54:44,801 --> 00:54:46,762 We keep choosing the opposite. 1470 00:54:47,432 --> 00:54:50,071 Gosh, Se Chan. I clearly told you. 1471 00:54:50,071 --> 00:54:53,242 - Come on. Get it together. - We doubted you. 1472 00:54:53,242 --> 00:54:54,372 - Se Chan. - I'm going to be bad now. 1473 00:54:54,372 --> 00:54:56,571 I think my team will be in first place. 1474 00:54:56,772 --> 00:54:59,381 I'm worried because I think we'll win too easily. 1475 00:54:59,412 --> 00:55:01,182 See? They won't come in. 1476 00:55:04,111 --> 00:55:05,651 Guys. 1477 00:55:09,921 --> 00:55:11,262 Oh, no. We couldn't trust you. 1478 00:55:11,861 --> 00:55:14,861 - Because we have a high score... - We have a high score. 1479 00:55:15,432 --> 00:55:16,591 Let's trust her. 1480 00:55:17,162 --> 00:55:19,202 Wait. Wait. Hold on. 1481 00:55:19,401 --> 00:55:21,731 She might be studying. I have a feeling. 1482 00:55:21,731 --> 00:55:23,501 No? Are you sure? 1483 00:55:26,202 --> 00:55:27,872 Darn it. I told you so. 1484 00:55:28,542 --> 00:55:30,812 She's studying. I told you she must be studying. 1485 00:55:32,182 --> 00:55:33,941 - I said I'll go to the Ivy League. - It's not like that. 1486 00:55:33,941 --> 00:55:36,251 I said we shouldn't come in. Young Ji, listen. 1487 00:55:36,251 --> 00:55:37,481 - You'll see later. - Okay. 1488 00:55:37,481 --> 00:55:38,981 - He insisted. - Now, we've become a real family. 1489 00:55:38,981 --> 00:55:41,191 - He didn't trust you. - We've become a real family. 1490 00:55:41,191 --> 00:55:42,251 I trusted you. 1491 00:55:42,251 --> 00:55:43,452 You see... 1492 00:55:44,251 --> 00:55:46,321 Oh, she was... She was writing an answer to an essay question. 1493 00:55:46,821 --> 00:55:49,432 See? I told you she was studying. Gosh. 1494 00:55:49,432 --> 00:55:51,162 - We should've trusted her. - I'm going to be bad now. 1495 00:55:51,162 --> 00:55:52,562 - Hey, I trusted you. - I'm going to be bad. 1496 00:55:52,562 --> 00:55:54,432 - I trusted you, but he didn't. - You see, 1497 00:55:54,432 --> 00:55:55,972 we finally became a real family. 1498 00:55:55,972 --> 00:55:57,001 I trusted you. 1499 00:55:57,202 --> 00:55:58,571 - Forget it. - My gosh. 1500 00:55:58,571 --> 00:56:00,341 - Listen. - My brothers doubted me. 1501 00:56:00,341 --> 00:56:02,111 - Let's do it. Let's do it now. - Young Ji, I trusted you. 1502 00:56:02,341 --> 00:56:05,711 As a result of the 2nd round of Sister's Room, the 1st place team... 1503 00:56:06,242 --> 00:56:07,742 - Is it us? - We were in first place. 1504 00:56:07,742 --> 00:56:09,211 - Yes, but it might've changed. - We were in first place. 1505 00:56:09,211 --> 00:56:10,812 - Because we didn't trust her. - The first place team is... 1506 00:56:11,082 --> 00:56:12,381 Ji Hyo, So Min, and Solar. 1507 00:56:12,722 --> 00:56:14,082 - We're still in first place. - We're in last place? 1508 00:56:14,082 --> 00:56:16,421 - We're still in first place. - I think all the other teams... 1509 00:56:16,421 --> 00:56:18,191 - went into the rooms. - Right. 1510 00:56:18,191 --> 00:56:19,591 - What? - Why? 1511 00:56:20,162 --> 00:56:21,792 Gosh. She filmed the audition tape. 1512 00:56:21,792 --> 00:56:23,231 - Hey, you filmed... - No, I studied. 1513 00:56:23,231 --> 00:56:24,461 - I studied. - She filmed the audition tape. 1514 00:56:24,461 --> 00:56:25,932 I guess she filmed the audition tape. 1515 00:56:25,932 --> 00:56:27,131 - No, I didn't. - She was the only one I trusted. 1516 00:56:27,131 --> 00:56:28,401 Next. 1517 00:56:29,231 --> 00:56:31,472 2 teams came in joint 2nd place in academic point. 1518 00:56:31,841 --> 00:56:33,042 Which teams? 1519 00:56:33,841 --> 00:56:34,841 Team Jessi and Team So Mi. 1520 00:56:34,841 --> 00:56:36,341 - Come on. - Jessi. 1521 00:56:36,341 --> 00:56:37,981 - My gosh. - Come on. 1522 00:56:37,981 --> 00:56:39,341 - Come on. - Earlier, we... 1523 00:56:39,341 --> 00:56:40,611 - Good. We're in 2nd place. - We're in 2nd place? 1524 00:56:40,611 --> 00:56:42,312 - Last place? We're in 2nd place. - We're in 2nd place at least. 1525 00:56:43,151 --> 00:56:44,211 Are we in last place? 1526 00:56:44,722 --> 00:56:47,582 - So Mi... - I asked you to trust me. 1527 00:56:47,992 --> 00:56:49,091 I can't believe this. 1528 00:56:49,091 --> 00:56:50,492 I knew it. We're not family. 1529 00:56:50,492 --> 00:56:52,321 - How could it be? - Now, I have to stop her. 1530 00:56:52,321 --> 00:56:53,622 This is a disaster. 1531 00:56:54,861 --> 00:56:56,731 - I think we'll play a game... - Like throwing balls. 1532 00:56:56,731 --> 00:56:57,932 where we throw balls. 1533 00:56:57,932 --> 00:57:00,001 This is the last mission before the graduation... 1534 00:57:00,001 --> 00:57:01,901 - that requires teamwork. - Okay. 1535 00:57:01,901 --> 00:57:03,901 It's Guard Your Sister, a basketball game. 1536 00:57:03,901 --> 00:57:05,441 - So we have to guard her. - Okay. You guys will guard me. 1537 00:57:05,441 --> 00:57:08,071 You will be given 10 minutes in 1st and 2nd halves, 1538 00:57:08,071 --> 00:57:10,242 and the team that gets most balls in the hoop... 1539 00:57:10,242 --> 00:57:12,542 that the other teams carry wins. 1540 00:57:12,542 --> 00:57:15,682 In the first half, the little sister will carry the hoop, 1541 00:57:15,682 --> 00:57:17,182 - and one of her siblings will... - Okay. 1542 00:57:17,182 --> 00:57:18,852 - carry it in the second half. - Got it. 1543 00:57:19,051 --> 00:57:21,622 However, you must find balls that are hidden in different places, 1544 00:57:21,622 --> 00:57:24,421 and write your sister's name on them to score a goal. 1545 00:57:24,421 --> 00:57:26,361 Or else, it won't be considered a goal. 1546 00:57:26,361 --> 00:57:28,091 - Oh, we have a rule like that. - We must find the hidden balls. 1547 00:57:28,091 --> 00:57:30,631 In the order of the number of goals scored by each team, 1548 00:57:30,631 --> 00:57:33,361 the teams will gain 50, 30, 20, and 10 points. 1549 00:57:33,361 --> 00:57:34,901 - This is our last chance. - Okay. Got it. 1550 00:57:34,901 --> 00:57:36,432 - A chance to turn the game around. - If we fail again this time, 1551 00:57:36,432 --> 00:57:37,702 - it's over. - Okay, okay. 1552 00:57:37,702 --> 00:57:39,202 - A chance to turn the game around. - Or you can be an idol singer. 1553 00:57:39,202 --> 00:57:40,341 - Okay. - Become successful... 1554 00:57:40,341 --> 00:57:42,571 - Being an idol singer sounds great. - Exactly. 1555 00:57:42,611 --> 00:57:45,242 - We want you to be successful. - To study... 1556 00:57:45,242 --> 00:57:47,182 - Okay. - But let's do our best in this. 1557 00:57:47,182 --> 00:57:48,352 Okay. Understood. 1558 00:57:48,352 --> 00:57:50,211 - The game will begin shortly. - Let's do this! 1559 00:57:50,211 --> 00:57:52,981 - 3, 2, 1. - We must find the balls first. 1560 00:57:52,981 --> 00:57:54,622 - The race begins now. - Okay. 1561 00:57:54,622 --> 00:57:56,452 - The race begins now. - Okay. 1562 00:57:56,452 --> 00:57:57,961 Is there no ball in here? 1563 00:57:57,961 --> 00:57:59,222 There might be one. 1564 00:57:59,591 --> 00:58:00,961 - I don't think so. - I'll take a look around. 1565 00:58:00,961 --> 00:58:01,961 I'll go check that room. 1566 00:58:01,961 --> 00:58:02,992 The trash can. 1567 00:58:04,432 --> 00:58:05,961 - How does a ball look? - My gosh. Gross. 1568 00:58:07,001 --> 00:58:09,631 - Why? - The trash can was full of trash. 1569 00:58:10,432 --> 00:58:12,202 - Of course, it's full of trash. - But... 1570 00:58:12,202 --> 00:58:14,171 But there might've been something in it. 1571 00:58:14,171 --> 00:58:15,611 There's no ball in here. 1572 00:58:15,912 --> 00:58:18,182 - I think... - We wasted our time. 1573 00:58:18,182 --> 00:58:21,481 We came down here because you told us to. 1574 00:58:24,512 --> 00:58:26,222 - You're right. I'm sorry. - I like how she points things out. 1575 00:58:26,222 --> 00:58:27,222 I'm sorry. 1576 00:58:28,352 --> 00:58:29,352 Wait. 1577 00:58:31,421 --> 00:58:32,861 There it is. I found one. 1578 00:58:35,832 --> 00:58:37,832 "Lee Young Ji". I wrote down her name. Let's go. 1579 00:58:42,432 --> 00:58:44,102 Where are you going? 1580 00:58:44,102 --> 00:58:45,171 Where are you going? 1581 00:58:45,171 --> 00:58:46,202 Wait. 1582 00:58:47,801 --> 00:58:49,142 - Wait. - What is it? 1583 00:58:49,142 --> 00:58:50,242 Just let me pass through. 1584 00:58:50,242 --> 00:58:51,742 - No. - Just let me pass through. 1585 00:58:51,742 --> 00:58:53,611 - Give me that. - Young Ji, run! 1586 00:58:54,211 --> 00:58:56,312 - Hey. - Oh, gosh. Let me go. 1587 00:58:56,312 --> 00:58:57,551 - No, no. - Did they see me? 1588 00:58:57,582 --> 00:58:59,682 - Where is it written? - Hey, be careful. 1589 00:59:01,122 --> 00:59:02,191 Don't worry. 1590 00:59:07,892 --> 00:59:09,262 - Bye. - What? 1591 00:59:09,262 --> 00:59:10,461 - Why would this door... - Let's go. 1592 00:59:10,461 --> 00:59:12,531 Wait! Wait. 1593 00:59:12,702 --> 00:59:14,102 Why did the door open? 1594 00:59:14,102 --> 00:59:15,272 Let's hurry. 1595 00:59:15,272 --> 00:59:17,071 - Hurry up and write it down. - Haha! 1596 00:59:17,202 --> 00:59:18,542 They're coming. 1597 00:59:18,542 --> 00:59:20,441 - Hey, where is Kwang Soo? - Be careful. 1598 00:59:20,441 --> 00:59:22,972 Hurry up and go. Kwang Soo. 1599 00:59:22,972 --> 00:59:25,441 Hurry up and go. Kwang Soo. 1600 00:59:28,281 --> 00:59:29,512 Be careful. 1601 00:59:31,421 --> 00:59:32,622 Be careful. 1602 00:59:34,281 --> 00:59:35,452 Hey! 1603 00:59:35,591 --> 00:59:37,452 You're supposed to stop them! 1604 00:59:39,062 --> 00:59:40,321 No. Come on. 1605 00:59:40,421 --> 00:59:41,792 - No. - You see... 1606 00:59:41,792 --> 00:59:43,731 - No. - The net is turned inside out. 1607 00:59:48,171 --> 00:59:49,332 Be careful! 1608 00:59:50,901 --> 00:59:51,901 Hey! 1609 00:59:53,341 --> 00:59:54,742 I failed. 1610 00:59:55,012 --> 00:59:56,111 I failed. 1611 00:59:56,111 --> 00:59:57,142 Haha. 1612 00:59:59,012 --> 01:00:01,142 No, no. Run. Run. 1613 01:00:01,142 --> 01:00:03,251 - No, no. - We already lost a point. 1614 01:00:03,251 --> 01:00:04,412 It's turned inside out. 1615 01:00:04,412 --> 01:00:05,582 We lost a point. 1616 01:00:06,821 --> 01:00:08,622 Gosh. Where have you been? 1617 01:00:08,892 --> 01:00:09,952 Where? 1618 01:00:11,222 --> 01:00:13,722 - Okay. Gosh. Give me that! - So Min. 1619 01:00:14,091 --> 01:00:16,792 - Okay. Gosh. Give me that! - So Min. 1620 01:00:16,792 --> 01:00:17,832 Give me that! 1621 01:00:19,501 --> 01:00:21,062 Where did he go? 1622 01:00:21,531 --> 01:00:23,602 - So Min. - He stole my ball. 1623 01:00:24,171 --> 01:00:27,001 I mean, this is... 1624 01:00:27,671 --> 01:00:28,711 There she is. 1625 01:00:29,272 --> 01:00:30,472 There she is. 1626 01:00:33,812 --> 01:00:34,881 Kwang Soo, no. 1627 01:00:36,211 --> 01:00:37,211 Kwang Soo, no. 1628 01:00:37,211 --> 01:00:38,481 Okay. It's done. 1629 01:00:42,151 --> 01:00:43,222 I stole the ball. 1630 01:00:43,321 --> 01:00:44,691 Haha, this is our chance. 1631 01:00:44,892 --> 01:00:46,821 - They have so many balls. - Stop. Come back. 1632 01:00:46,821 --> 01:00:49,191 - Come on up. - Hey! 1633 01:00:49,191 --> 01:00:50,432 Hurry up. 1634 01:00:50,432 --> 01:00:52,162 - Okay. - Don't get involved in that. 1635 01:00:52,162 --> 01:00:53,361 You don't even have any balls. 1636 01:00:53,361 --> 01:00:55,372 - Hey. - We have to find a ball. 1637 01:00:55,432 --> 01:00:57,332 I think there's one in a trash can. 1638 01:00:57,332 --> 01:00:59,242 - I found one! - Great. 1639 01:00:59,671 --> 01:01:00,941 - Did you find a ball? - Jae Seok. 1640 01:01:00,941 --> 01:01:02,372 We should write down your name. 1641 01:01:02,372 --> 01:01:04,611 I told you it was in a trash can. 1642 01:01:06,611 --> 01:01:08,312 I'm sorry, but it wasn't in the trash can. 1643 01:01:08,312 --> 01:01:10,211 It was behind the trash can. 1644 01:01:11,151 --> 01:01:12,551 Hey, we... Oh, here it is. 1645 01:01:12,881 --> 01:01:14,122 Did you find another one? 1646 01:01:14,122 --> 01:01:16,522 - Come on. Wow. - Wow. 1647 01:01:16,522 --> 01:01:18,461 Let's go. Let's go. 1648 01:01:18,461 --> 01:01:20,062 Let's go. Move it, move it. 1649 01:01:21,392 --> 01:01:22,432 Solar. 1650 01:01:22,432 --> 01:01:23,432 Gosh, Kwang Soo. 1651 01:01:23,432 --> 01:01:24,731 - What's wrong with you? - Watch out. So Mi is here too. 1652 01:01:24,731 --> 01:01:25,832 - Be careful. - So Mi, be careful. 1653 01:01:25,832 --> 01:01:26,932 Come over here. 1654 01:01:26,932 --> 01:01:28,731 Kwang Soo, I really don't like you. 1655 01:01:28,731 --> 01:01:31,171 What... Wait. You don't like me? 1656 01:01:31,171 --> 01:01:32,872 - This is how the game is played. - Hey. 1657 01:01:34,102 --> 01:01:35,972 - So Mi. - What? Hey. 1658 01:01:35,972 --> 01:01:37,341 What? Hey. 1659 01:01:37,542 --> 01:01:39,211 - Darn it. - Why did you let him take it? 1660 01:01:39,211 --> 01:01:40,841 - I'm sorry. - Why did you do that? 1661 01:01:40,841 --> 01:01:42,611 - Let's go to Solar. - No. 1662 01:01:43,711 --> 01:01:46,321 But we... Oh, no. Run. Hurry. 1663 01:01:47,321 --> 01:01:49,622 - He's coming. - Goal! 1664 01:01:49,821 --> 01:01:50,992 Goal! 1665 01:01:50,992 --> 01:01:52,262 - Gosh. - My goodness. 1666 01:01:52,262 --> 01:01:54,091 I mean... Not again. Stop! 1667 01:01:54,091 --> 01:01:55,762 Not again. Stop! 1668 01:01:56,191 --> 01:01:58,332 I mean... Not again. Stop! 1669 01:01:59,631 --> 01:02:02,171 Hey, our net is full now. 1670 01:02:03,332 --> 01:02:04,702 Be careful with that. 1671 01:02:04,702 --> 01:02:05,841 Be careful. 1672 01:02:06,301 --> 01:02:07,772 - Hey! - Jessi! 1673 01:02:16,682 --> 01:02:17,682 It fell on the floor. 1674 01:02:20,051 --> 01:02:21,182 Don't bite me. 1675 01:02:21,321 --> 01:02:23,622 Let go of me. Let me go! 1676 01:02:23,992 --> 01:02:25,222 I said, let go! 1677 01:02:25,591 --> 01:02:26,921 I said, let go. What are you doing? 1678 01:02:27,321 --> 01:02:28,631 - Gosh, my hair. - Who is it? 1679 01:02:30,162 --> 01:02:31,461 - What are you doing? - Gosh, my hair. 1680 01:02:31,461 --> 01:02:33,262 - Who is it? - My hair. 1681 01:02:34,901 --> 01:02:36,372 - Jessi. - My gosh. 1682 01:02:36,372 --> 01:02:37,772 We should score a goal. 1683 01:02:38,001 --> 01:02:39,272 Jessi. Jessi. 1684 01:02:39,272 --> 01:02:41,341 - I'll be here. - Jessi. 1685 01:02:41,642 --> 01:02:42,742 - Who is that? - Oh, my gosh. 1686 01:02:42,742 --> 01:02:44,012 - What happened to your face? - What happened? 1687 01:02:44,012 --> 01:02:45,312 - What's wrong? - What happened? 1688 01:02:45,781 --> 01:02:46,941 What happened? 1689 01:02:47,211 --> 01:02:48,582 - It wasn't me. - What color is it? 1690 01:02:48,582 --> 01:02:49,582 - What color is it? - It wasn't me. 1691 01:02:49,582 --> 01:02:50,881 - What color is it? - Kwang Soo. 1692 01:02:50,881 --> 01:02:52,122 It's drawn in this color. 1693 01:02:52,122 --> 01:02:53,151 - It wasn't me. - It was So Min. 1694 01:02:53,151 --> 01:02:54,182 - No. - I think... 1695 01:02:56,622 --> 01:02:57,992 It's easy to move. 1696 01:03:00,762 --> 01:03:02,461 Come here. Let's go. 1697 01:03:04,262 --> 01:03:05,901 Come here. Let's go. 1698 01:03:09,972 --> 01:03:13,071 Where is it? An orange ball. 1699 01:03:20,312 --> 01:03:22,012 Where did they find so many balls? 1700 01:03:22,012 --> 01:03:23,151 - Did you find one, Ji Hyo? - No. 1701 01:03:23,611 --> 01:03:24,711 I think... 1702 01:03:26,622 --> 01:03:28,051 No. Ji Hyo! No! 1703 01:03:28,051 --> 01:03:30,191 No. Go away. Go away. 1704 01:03:30,191 --> 01:03:31,352 - I got it. - What was that? 1705 01:03:31,352 --> 01:03:32,361 - I got it. - What was that? 1706 01:03:32,361 --> 01:03:33,792 That was awesome. 1707 01:03:33,792 --> 01:03:35,832 - So Min. - Let's get out of here. 1708 01:03:35,832 --> 01:03:36,961 Haha! 1709 01:03:37,262 --> 01:03:40,401 Solar, take this and run. 1710 01:03:40,801 --> 01:03:42,332 - Run. - He lost the ball. 1711 01:03:42,332 --> 01:03:43,332 Wait. 1712 01:03:44,102 --> 01:03:45,642 Wait. No. 1713 01:03:45,642 --> 01:03:47,001 Close the door. Close it, Ji Hyo. 1714 01:03:47,001 --> 01:03:48,742 Close it. Close it now, Ji Hyo. 1715 01:03:48,742 --> 01:03:51,372 Close it. Close it. 1716 01:03:51,372 --> 01:03:54,642 I said, close it. Close it now. Close it. 1717 01:03:55,512 --> 01:03:56,981 Where did my marker pen go? 1718 01:03:57,111 --> 01:03:58,321 - My marker pen... - It's not here. 1719 01:03:58,421 --> 01:04:00,981 What do you mean it's not here? 1720 01:04:01,151 --> 01:04:03,051 - Here... - I don't have it. 1721 01:04:03,051 --> 01:04:04,622 It's right here! 1722 01:04:04,622 --> 01:04:06,461 - Don't make me laugh. - I'll take it out. 1723 01:04:06,461 --> 01:04:07,792 - Why... - I'll take it out for you. 1724 01:04:07,792 --> 01:04:08,792 - Give it to me. - I'll take it out. 1725 01:04:08,792 --> 01:04:09,892 - Give it to me. - Stop pressing. I'll give you. 1726 01:04:09,892 --> 01:04:11,562 - How? How? - What? 1727 01:04:11,562 --> 01:04:12,631 I'll take it out now. 1728 01:04:12,631 --> 01:04:15,001 Wait. You should give it to him. 1729 01:04:15,001 --> 01:04:16,801 What? When and who did this? 1730 01:04:16,801 --> 01:04:18,441 What? When and who did this? 1731 01:04:18,571 --> 01:04:20,841 Jessi, earlier... Calm down. 1732 01:04:20,841 --> 01:04:22,171 - Jae Seok! - Calm down. 1733 01:04:22,171 --> 01:04:24,341 - When did this get in here? - One ball is okay. 1734 01:04:24,341 --> 01:04:26,211 - It's okay. - No, it's not okay. 1735 01:04:26,211 --> 01:04:27,441 That could happen to any team. 1736 01:04:27,441 --> 01:04:28,481 Wait. 1737 01:04:28,582 --> 01:04:31,151 Gosh. You can't keep it under your shirt. 1738 01:04:31,151 --> 01:04:32,222 But we have only girls in our team. 1739 01:04:32,222 --> 01:04:33,481 I don't care. Kwang Soo. 1740 01:04:33,722 --> 01:04:35,952 Gosh. What are you doing? What are you doing? 1741 01:04:36,622 --> 01:04:37,892 Stop it. You can't do that. 1742 01:04:37,892 --> 01:04:39,622 Hey, what are you... Oh, gosh. 1743 01:04:40,461 --> 01:04:41,622 Stop it. 1744 01:04:43,332 --> 01:04:45,031 - What are you guys doing? - Hey. 1745 01:04:45,031 --> 01:04:46,301 That's ridiculous. 1746 01:04:50,472 --> 01:04:52,272 Hey, you brat. 1747 01:04:53,341 --> 01:04:54,742 You shouldn't do that to her. 1748 01:04:56,242 --> 01:04:57,441 That's bad. 1749 01:04:58,711 --> 01:04:59,941 Hey, stop it. 1750 01:04:59,941 --> 01:05:01,111 - Go. Good job. - Stop it. 1751 01:05:01,111 --> 01:05:02,151 - What? What was that? - Jessi. 1752 01:05:02,151 --> 01:05:03,352 - Help me. - Jessi. 1753 01:05:08,952 --> 01:05:10,151 Everyone, the first half is over. 1754 01:05:10,151 --> 01:05:11,821 - The first half is over. - I put a ball in Young Ji's net. 1755 01:05:11,992 --> 01:05:13,191 - Did you? - Yes. 1756 01:05:13,191 --> 01:05:15,562 Please go to your team's starting place. 1757 01:05:17,162 --> 01:05:18,832 There's no way we can... 1758 01:05:19,062 --> 01:05:20,801 We lost too many points. 1759 01:05:20,801 --> 01:05:22,832 I was so surprised. They came at me like crazy. 1760 01:05:22,832 --> 01:05:24,131 It's no joke. 1761 01:05:24,131 --> 01:05:26,542 Which one of you will carry the hoop? 1762 01:05:27,341 --> 01:05:28,611 - Ji Hyo, you do it. - I'll do it. 1763 01:05:28,642 --> 01:05:30,242 She's better at dodging than me. 1764 01:05:31,742 --> 01:05:34,611 I don't know. There's nothing we can do. 1765 01:05:35,211 --> 01:05:38,622 How about we forget about scoring goals and beat Kwang Soo up? 1766 01:05:39,722 --> 01:05:41,082 - I won't let it slide. - I'm sure... 1767 01:05:41,082 --> 01:05:43,292 that Kwang Soo will carry the hoop because he's tall. 1768 01:05:44,022 --> 01:05:45,292 - He's fast too. - You're right. 1769 01:05:45,921 --> 01:05:47,022 I'm so annoyed. 1770 01:05:48,531 --> 01:05:50,992 I think Jae Seok will cover for me better. 1771 01:05:51,162 --> 01:05:52,801 Who didn't cover for me earlier? 1772 01:05:52,901 --> 01:05:54,901 - What do you mean? - Who didn't cover for me? 1773 01:05:54,901 --> 01:05:56,671 You? We both protected you. 1774 01:05:56,801 --> 01:05:59,272 - Jessi. - Get the ball in whenever you can. 1775 01:05:59,272 --> 01:06:00,872 - I'm worried about this guy. - Why? 1776 01:06:00,972 --> 01:06:02,642 - I just have a feeling. - No. 1777 01:06:02,711 --> 01:06:03,812 Worry about yourself. 1778 01:06:03,912 --> 01:06:05,481 - Don't fight. - We're not fighting. 1779 01:06:05,582 --> 01:06:06,711 I was complimenting her. 1780 01:06:06,711 --> 01:06:08,082 - Hey. - I'll be there for you. 1781 01:06:08,412 --> 01:06:09,651 - Are you looking down on her? - No. 1782 01:06:09,651 --> 01:06:11,182 - Never. - The whole time, you're... 1783 01:06:11,182 --> 01:06:12,182 - No. - Oh, my gosh. 1784 01:06:12,182 --> 01:06:13,781 - I was... - Hey, do you watch NBA games? 1785 01:06:13,781 --> 01:06:15,892 - What? Yes, I do. - You watch NBA games? 1786 01:06:15,892 --> 01:06:17,492 - Can you play basketball? - I can. 1787 01:06:17,492 --> 01:06:18,591 I think I got a nosebleed. 1788 01:06:18,591 --> 01:06:21,292 - Is this the last game? - Because you said that... 1789 01:06:21,392 --> 01:06:22,992 - Is this the last one? - To be honest, 1790 01:06:22,992 --> 01:06:24,591 I'm happy I'm not on Kwang Soo's team. 1791 01:06:24,631 --> 01:06:26,961 - It's best if you carry the net. - Me? 1792 01:06:26,961 --> 01:06:28,872 If I do it, everyone will target me. 1793 01:06:28,872 --> 01:06:31,102 - Of course. - Everyone will come at me. 1794 01:06:31,171 --> 01:06:34,872 - It's better if I defend. - Yes, you should defend. 1795 01:06:34,941 --> 01:06:36,071 All right. 1796 01:06:36,142 --> 01:06:37,211 Who should carry the net? 1797 01:06:37,741 --> 01:06:39,142 Who should? Do you want to play offense? 1798 01:06:39,612 --> 01:06:41,312 They were all coming at you, right? 1799 01:06:42,012 --> 01:06:43,551 I think... 1800 01:06:44,852 --> 01:06:45,982 I'll play offense. 1801 01:06:46,352 --> 01:06:47,421 I'll attack. 1802 01:06:47,652 --> 01:06:48,722 Okay, I'll carry the net. 1803 01:06:48,722 --> 01:06:50,022 Let's start the second half. 1804 01:06:50,022 --> 01:06:52,421 - I'll get many balls in this time. - Let's do this. 1805 01:06:52,421 --> 01:06:54,961 The race starts. 1806 01:06:57,331 --> 01:07:00,131 There will be more nets this time. 1807 01:07:00,732 --> 01:07:02,602 Here he comes. Kwang Soo has two balls. 1808 01:07:02,602 --> 01:07:03,631 - Gosh, that crazy punk. - Here he comes. 1809 01:07:03,631 --> 01:07:05,602 - We have no balls? - Where did he find them? 1810 01:07:05,841 --> 01:07:07,001 - He's running here. - They... 1811 01:07:07,001 --> 01:07:08,472 They already have balls. 1812 01:07:08,472 --> 01:07:09,741 - What's with him? - I found one. 1813 01:07:09,741 --> 01:07:10,911 Watch out! 1814 01:07:11,211 --> 01:07:12,881 - Watch out! - Watch out! 1815 01:07:13,682 --> 01:07:15,282 - Watch out! - Watch out! 1816 01:07:16,951 --> 01:07:18,551 Fine, I'll leave. 1817 01:07:19,251 --> 01:07:20,451 I'll leave. 1818 01:07:25,051 --> 01:07:26,262 Come here! Stop! 1819 01:07:28,532 --> 01:07:29,692 Hey! 1820 01:07:33,932 --> 01:07:34,961 Hey! 1821 01:07:34,961 --> 01:07:36,171 How could you slap me? 1822 01:07:41,501 --> 01:07:42,642 This is insane. 1823 01:07:44,972 --> 01:07:46,081 You're good at this. 1824 01:07:50,251 --> 01:07:51,312 Run! 1825 01:07:54,482 --> 01:07:55,822 Haha! Jae Seok! 1826 01:08:06,602 --> 01:08:08,461 - You got a ball into mine? - Yes. Okay. 1827 01:08:08,461 --> 01:08:10,472 - Why me? - Why her? 1828 01:08:10,472 --> 01:08:11,532 Here she comes. Hey! 1829 01:08:11,532 --> 01:08:12,602 Here she comes. Hey! 1830 01:08:12,871 --> 01:08:14,041 Here she comes. Hey! 1831 01:08:14,841 --> 01:08:15,871 Hey, look at her. 1832 01:08:15,871 --> 01:08:17,072 Okay! 1833 01:08:17,411 --> 01:08:18,642 Okay! 1834 01:08:18,642 --> 01:08:20,411 Here we go. Okay. 1835 01:08:27,951 --> 01:08:29,091 Young Ji! 1836 01:08:29,091 --> 01:08:31,121 Young Ji, what happened? Young Ji! 1837 01:08:31,621 --> 01:08:32,791 - Young Ji. - Young Ji! 1838 01:08:32,791 --> 01:08:34,362 - Hey. - Young Ji! 1839 01:08:34,961 --> 01:08:36,932 - Young Ji, what happened? - Young Ji! 1840 01:08:37,362 --> 01:08:38,602 Young Ji! 1841 01:08:40,232 --> 01:08:41,532 What's with her face? 1842 01:08:41,532 --> 01:08:43,032 What's with her face? 1843 01:08:43,331 --> 01:08:44,402 What's with her face? 1844 01:08:44,402 --> 01:08:45,541 What happened? 1845 01:08:45,541 --> 01:08:46,602 - It's me. - Young Ji! 1846 01:08:46,602 --> 01:08:47,801 Hey! 1847 01:08:55,112 --> 01:08:56,251 Hold on. 1848 01:08:56,881 --> 01:08:58,251 Hey. 1849 01:08:58,251 --> 01:08:59,352 Hey! 1850 01:09:00,621 --> 01:09:02,022 Gosh. 1851 01:09:02,251 --> 01:09:04,392 - Did you see that? - Young Ji, come here! 1852 01:09:04,951 --> 01:09:06,491 Young Ji is hilarious. 1853 01:09:06,621 --> 01:09:09,062 Young Ji, why did you take your shoes off? 1854 01:09:09,291 --> 01:09:10,461 To run faster. 1855 01:09:12,602 --> 01:09:13,631 Young Ji. 1856 01:09:13,631 --> 01:09:15,871 - Do you have it or not? - It's mine! 1857 01:09:17,032 --> 01:09:18,102 Give it to me! 1858 01:09:20,972 --> 01:09:22,171 Kwang Soo! 1859 01:09:22,171 --> 01:09:24,041 Stay still. 1860 01:09:26,211 --> 01:09:27,512 Hey, you're good at this. 1861 01:09:27,942 --> 01:09:29,512 Young Ji, I love your energy. 1862 01:09:29,782 --> 01:09:31,751 - Young Ji, you have so much energy. - Young Ji, you're amazing. 1863 01:09:31,951 --> 01:09:33,081 Very good. 1864 01:09:35,991 --> 01:09:37,892 - We have 30 seconds left. - We got 30 seconds left. 1865 01:09:43,991 --> 01:09:44,991 Give it to me. 1866 01:09:45,402 --> 01:09:46,532 Look at Kwang Soo. 1867 01:09:46,831 --> 01:09:48,102 Good. We can't see it. 1868 01:09:48,562 --> 01:09:50,732 What are you doing? 1869 01:09:51,102 --> 01:09:52,772 - This is hilarious. - It's so fast I can't see it. 1870 01:09:54,741 --> 01:09:55,741 I can't see it. 1871 01:09:55,812 --> 01:09:57,012 Gosh, it's so fast. 1872 01:10:05,152 --> 01:10:06,822 In the end, it finishes in a silly way. 1873 01:10:07,682 --> 01:10:08,991 - 3! - 3! 1874 01:10:08,991 --> 01:10:10,091 - Two! - Gosh. 1875 01:10:10,091 --> 01:10:11,222 One! 1876 01:10:11,692 --> 01:10:12,722 Game over. 1877 01:10:13,362 --> 01:10:14,791 - Everyone. - Yes? 1878 01:10:14,961 --> 01:10:15,991 In first place... 1879 01:10:16,991 --> 01:10:18,192 With 40 points, 1880 01:10:18,831 --> 01:10:19,902 Team Young Ji. 1881 01:10:25,501 --> 01:10:26,541 They got many balls in? 1882 01:10:27,402 --> 01:10:28,541 Our strategy paid off. 1883 01:10:29,142 --> 01:10:31,371 In second place, with only one less ball in... 1884 01:10:31,371 --> 01:10:32,381 I hope we're in second place. 1885 01:10:32,381 --> 01:10:33,881 - With 37 points, - Team Jong Kook. 1886 01:10:34,211 --> 01:10:35,312 Team So Mi. 1887 01:10:35,982 --> 01:10:37,312 - I knew it. - I'm relieved. 1888 01:10:38,482 --> 01:10:40,621 - I'm relieved. - So am I. 1889 01:10:40,722 --> 01:10:42,621 - We're in second place. - We won't be penalized. 1890 01:10:43,421 --> 01:10:45,892 With four less points... 1891 01:10:47,392 --> 01:10:48,591 - Team Jessi is in third place. - Okay. 1892 01:10:49,192 --> 01:10:50,631 - Gosh. - And then... 1893 01:10:50,631 --> 01:10:52,432 Team Solar has... 1894 01:10:52,961 --> 01:10:54,161 minus nine points. 1895 01:10:54,801 --> 01:10:56,001 Minus nine points? 1896 01:10:56,171 --> 01:10:57,501 What is that? 1897 01:10:57,501 --> 01:11:00,001 They ended up with so many balls that they carried in their bags. 1898 01:11:00,642 --> 01:11:04,211 - It's the last Sister's Room. - We're at the bottom. 1899 01:11:04,472 --> 01:11:06,282 - We have to trust each other. - Exactly. 1900 01:11:06,512 --> 01:11:08,951 - Trust me. - Okay. Go to your room. 1901 01:11:08,951 --> 01:11:10,411 - We'll trust you. - We shouldn't open her door. 1902 01:11:10,411 --> 01:11:12,621 - We shouldn't. - No, you shouldn't. 1903 01:11:12,852 --> 01:11:14,381 - Gosh, what should I do? - What do we do? 1904 01:11:14,381 --> 01:11:16,051 - I don't know what they'll do. - Me neither. 1905 01:11:17,192 --> 01:11:18,392 Is Jessi already in her room? 1906 01:11:20,192 --> 01:11:22,692 - What? What's with you? - What are you going to do? 1907 01:11:22,762 --> 01:11:24,161 I don't know. What about you guys? 1908 01:11:24,262 --> 01:11:26,362 But from my experience... 1909 01:11:26,461 --> 01:11:28,532 Let's say you're working on your computer. 1910 01:11:28,732 --> 01:11:31,072 They'd think you're doing this. 1911 01:11:31,532 --> 01:11:34,001 - Right? - They want me to work on this. 1912 01:11:34,142 --> 01:11:35,671 Don't trust them. 1913 01:11:35,671 --> 01:11:36,741 Do whatever you want. 1914 01:11:36,741 --> 01:11:38,041 They can do whatever for the show. 1915 01:11:38,041 --> 01:11:40,241 I'm going to play you against them. 1916 01:11:40,812 --> 01:11:42,982 They've betrayed you, right? 1917 01:11:42,982 --> 01:11:44,152 They betray me all the time. 1918 01:11:44,152 --> 01:11:45,182 So should you. 1919 01:11:45,282 --> 01:11:47,222 But I don't want to. 1920 01:11:47,222 --> 01:11:48,652 I promised them... 1921 01:11:49,152 --> 01:11:50,921 5, 6 times. 1922 01:11:51,522 --> 01:11:52,991 I'm playing them against each other. 1923 01:11:55,762 --> 01:11:57,732 I'm going to dance this time too. 1924 01:11:58,491 --> 01:12:00,001 In my opinion... 1925 01:12:00,602 --> 01:12:02,932 I'm having an inner conflict right now. 1926 01:12:03,072 --> 01:12:05,201 I'll give up on my Ivy League dream. 1927 01:12:05,501 --> 01:12:07,841 I need to set this up first since I'll become an idol singer. 1928 01:12:09,442 --> 01:12:11,512 If they had won my trust in the 1st and 2nd rounds, 1929 01:12:11,512 --> 01:12:12,682 I would be answering essay questions now. 1930 01:12:13,012 --> 01:12:14,482 They should have trusted me. 1931 01:12:14,642 --> 01:12:15,751 It's not my fault. 1932 01:12:15,812 --> 01:12:17,612 Okay. I choose this. 1933 01:12:18,652 --> 01:12:19,951 I'll stick to this. 1934 01:12:20,682 --> 01:12:22,322 Oh, my gosh. What do I do? 1935 01:12:22,322 --> 01:12:24,722 Tell me what to do. 1936 01:12:26,222 --> 01:12:27,991 What do you think? 1937 01:12:28,661 --> 01:12:29,862 I'll trust them. 1938 01:12:31,291 --> 01:12:32,402 Jae Seok. 1939 01:12:33,402 --> 01:12:34,631 Young Ji, we trust you. 1940 01:12:39,402 --> 01:12:41,072 We should trust our little sister. 1941 01:12:41,072 --> 01:12:42,341 Let's trust her. 1942 01:12:42,711 --> 01:12:45,072 - Let's give her a stamp. - Do it. Let's not think too much. 1943 01:12:45,072 --> 01:12:46,282 Rather than losing it... 1944 01:12:46,541 --> 01:12:48,881 - Let's trust our little sister. - Let's do this. 1945 01:12:49,711 --> 01:12:52,081 - We should trust her. - Come on. 1946 01:12:52,081 --> 01:12:53,581 Stop bragging and stamp it already. 1947 01:12:53,581 --> 01:12:54,722 Why are you bragging so much? 1948 01:12:54,722 --> 01:12:55,822 - I can't hear you. - Okay. 1949 01:12:56,152 --> 01:12:57,421 Let's go. 1950 01:12:59,522 --> 01:13:00,692 Oh, my. 1951 01:13:00,892 --> 01:13:02,062 Did they leave? 1952 01:13:08,262 --> 01:13:09,732 All teams seem to trust their little sisters. 1953 01:13:10,472 --> 01:13:11,572 We never know. 1954 01:13:11,572 --> 01:13:12,671 What if she is filming an audition tape again? 1955 01:13:12,841 --> 01:13:14,072 She might. 1956 01:13:17,512 --> 01:13:18,982 They're betraying me. 1957 01:13:20,711 --> 01:13:22,512 They think I'm filming an audition tape. 1958 01:13:28,852 --> 01:13:30,121 Come on! 1959 01:13:32,562 --> 01:13:33,692 Come on! 1960 01:13:34,692 --> 01:13:35,762 Come on! 1961 01:13:35,762 --> 01:13:36,831 You... 1962 01:13:37,562 --> 01:13:38,831 Jessi. 1963 01:13:38,831 --> 01:13:40,362 - Jessi. - Jessi. 1964 01:13:40,501 --> 01:13:42,572 - I'm not going to see you again. - Jessi. 1965 01:13:42,671 --> 01:13:44,902 - Jessi, I'm sorry. - I told you. 1966 01:13:44,902 --> 01:13:46,201 Jessi, you're mistaken. 1967 01:13:46,201 --> 01:13:47,541 - Jessi. - Jessi. 1968 01:13:47,541 --> 01:13:49,911 I told you we should trust her. 1969 01:13:49,911 --> 01:13:51,442 - I wasn't sure. - Jessi. 1970 01:13:51,442 --> 01:13:53,182 - Jessi, let us explain. - You promised me! 1971 01:13:53,182 --> 01:13:54,942 - Calm down. - Knock, knock. 1972 01:13:54,942 --> 01:13:56,012 Come on! 1973 01:13:56,012 --> 01:13:57,612 - Come on, Jessi. - Jessi. 1974 01:13:57,951 --> 01:14:00,482 I wanted to give you a stamp, but he insisted on opening the door. 1975 01:14:03,352 --> 01:14:04,451 I'm sorry, Jessi. 1976 01:14:04,451 --> 01:14:05,991 Jessi, come on. 1977 01:14:05,991 --> 01:14:07,762 I trusted you! Oh, my gosh. 1978 01:14:08,062 --> 01:14:09,732 - You... - Oh, my gosh. 1979 01:14:10,192 --> 01:14:12,232 - Let's give her a stamp. - I... 1980 01:14:12,232 --> 01:14:13,862 Let's trust her. 1981 01:14:13,932 --> 01:14:15,001 - I... - I... 1982 01:14:15,001 --> 01:14:16,102 - On the far right. - Has it been three times? 1983 01:14:17,331 --> 01:14:19,642 - You were too nice. - Exactly. 1984 01:14:20,402 --> 01:14:21,501 Let's trust her. 1985 01:14:30,182 --> 01:14:32,751 I feel a lot more guilty than expected. 1986 01:14:34,722 --> 01:14:35,921 Thank you. 1987 01:14:37,291 --> 01:14:38,291 We're family. 1988 01:14:38,291 --> 01:14:41,961 The race for your little sisters' graduation is over. 1989 01:14:42,091 --> 01:14:45,461 In the last round, all the teams except Team Jessi... 1990 01:14:45,461 --> 01:14:46,762 decided to give stamps. 1991 01:14:48,001 --> 01:14:49,701 - It's touching. - Let's see. 1992 01:14:49,701 --> 01:14:51,301 - Are we really family? - You guys really are my brothers. 1993 01:14:51,301 --> 01:14:53,102 - You should trust your family. - Let's see what happens. 1994 01:14:53,472 --> 01:14:55,001 It's touching. It's really touching. 1995 01:14:55,001 --> 01:14:56,642 - This is what family is all about. - It's a happy ending. 1996 01:14:56,642 --> 01:14:58,671 You should trust your family at crucial moments. 1997 01:14:58,671 --> 01:15:00,711 - We were at the bottom before this. - What is this? 1998 01:15:01,081 --> 01:15:03,411 When Team Jessi opened the door, she was answering essay questions. 1999 01:15:03,411 --> 01:15:04,852 - Oh, my. - Too bad. 2000 01:15:04,852 --> 01:15:06,782 Solar, who was trusted by her sisters, 2001 01:15:07,182 --> 01:15:08,222 was answering essay questions. 2002 01:15:09,251 --> 01:15:10,621 - Moving on. - Team So Mi. 2003 01:15:10,621 --> 01:15:12,192 So Mi, who was trusted by her brothers... 2004 01:15:13,862 --> 01:15:14,961 - was filming an audition tape. - What? 2005 01:15:16,591 --> 01:15:17,862 We beat them. 2006 01:15:18,461 --> 01:15:20,532 - We beat them. - Yes! 2007 01:15:20,532 --> 01:15:22,062 - We beat them. - We'll move up then. 2008 01:15:22,201 --> 01:15:23,701 - We did it! - We're in second place. 2009 01:15:23,831 --> 01:15:26,341 - I can't believe this girl. - If she was answering questions... 2010 01:15:26,572 --> 01:15:28,671 I learned it from you. 2011 01:15:28,741 --> 01:15:30,142 I hope Team Young Ji beats them. 2012 01:15:30,142 --> 01:15:31,612 - Beat them. - I trust Young Ji. 2013 01:15:31,612 --> 01:15:33,381 - Young Ji, who was trusted, - They beat them. 2014 01:15:34,081 --> 01:15:35,211 was filming an audition tape. 2015 01:15:35,982 --> 01:15:37,411 was filming an audition tape. 2016 01:15:37,751 --> 01:15:39,652 - We beat them. - Yes! 2017 01:15:44,322 --> 01:15:47,461 So the sister who came in first place in the audition is... 2018 01:15:50,091 --> 01:15:51,562 It's Jeon So Mi, who got 100 points. 2019 01:15:51,932 --> 01:15:53,001 What? 2020 01:15:53,461 --> 01:15:54,532 I didn't come in first place? 2021 01:15:54,532 --> 01:15:55,772 Then we don't get the penalty. 2022 01:15:55,772 --> 01:15:57,001 - She got 100 points? - No, it's just So Mi. 2023 01:15:57,001 --> 01:15:58,102 Only So Mi gets exempt from the penalty. 2024 01:15:58,102 --> 01:15:59,341 Only So Mi gets exempt from the penalty. 2025 01:15:59,341 --> 01:16:00,602 The other two members will get the penalty. 2026 01:16:01,142 --> 01:16:03,371 The sister in second place who will get a prize is... 2027 01:16:04,942 --> 01:16:06,812 It's Lee Young Ji. 2028 01:16:08,211 --> 01:16:09,911 Goodness. 2029 01:16:09,911 --> 01:16:11,081 My gosh. 2030 01:16:11,982 --> 01:16:14,051 - We just need to avoid the penalty. - Right. 2031 01:16:14,121 --> 01:16:16,491 - We just need to avoid the penalty. - Right. 2032 01:16:16,491 --> 01:16:18,152 Only the teams in 3rd and 4th place will get the penalty, right? 2033 01:16:18,152 --> 01:16:20,892 - It's time to announce the penalty. - It's the penalty. 2034 01:16:20,892 --> 01:16:22,291 - The penalty... - Let's just give up. 2035 01:16:22,291 --> 01:16:23,932 - I don't think it's going to be us. - This is fun. 2036 01:16:23,932 --> 01:16:25,392 - We won't get the penalty. - I can get the penalty, 2037 01:16:25,392 --> 01:16:26,461 - but... - She's going to get it too. 2038 01:16:26,461 --> 01:16:27,862 I need to get the penalty with her. 2039 01:16:27,932 --> 01:16:29,932 - That's my goal. - I will get the penalty with her. 2040 01:16:29,932 --> 01:16:33,072 The team that will graduate with the highest academic points is... 2041 01:16:42,282 --> 01:16:43,482 It's Team Solar with 70 points. 2042 01:16:49,022 --> 01:16:50,291 This is a good memory. 2043 01:16:50,291 --> 01:16:51,652 Girl power! 2044 01:16:51,652 --> 01:16:52,762 Solar! 2045 01:16:52,862 --> 01:16:53,921 Solar! 2046 01:16:54,062 --> 01:16:55,491 Hey, Yong Sun! 2047 01:16:55,621 --> 01:16:57,791 - Our youngest sister, Yong Sun! - Yong Sun is the best! 2048 01:16:57,791 --> 01:16:59,362 - Our youngest sister, Yong Sun! - Gosh, Yong Sun! 2049 01:16:59,602 --> 01:17:01,461 The second place team will avoid the penalty too. 2050 01:17:01,461 --> 01:17:02,532 The team in second place. 2051 01:17:02,532 --> 01:17:03,671 - In second place... - Tell us it's Jessi. 2052 01:17:03,671 --> 01:17:05,301 - Please hurry! - I think we're in third place. 2053 01:17:05,301 --> 01:17:07,301 The point difference between the 2nd and 3rd place team is 10 points. 2054 01:17:07,301 --> 01:17:09,671 - Let's come in 2nd place. - I think we might be in 3rd place. 2055 01:17:09,671 --> 01:17:10,772 Let's come in 2nd place. 2056 01:17:10,772 --> 01:17:12,682 - In 2nd place with 30 points... - 2nd place. 2057 01:17:13,881 --> 01:17:14,881 Second place. 2058 01:17:14,881 --> 01:17:15,982 Let's come in second place. 2059 01:17:17,012 --> 01:17:19,121 The team that will graduate and avoid the penalty is... 2060 01:17:20,121 --> 01:17:21,121 Jeon So Mi. 2061 01:17:21,551 --> 01:17:22,692 - Yes! - Thank goodness. 2062 01:17:22,692 --> 01:17:23,951 Jeon So Mi. 2063 01:17:24,192 --> 01:17:25,322 - Yes! - Thank goodness. 2064 01:17:25,322 --> 01:17:26,621 She came in 1st place, but her team also gets exempt. 2065 01:17:26,621 --> 01:17:29,791 Our little sister came in first place, and we... 2066 01:17:29,791 --> 01:17:30,862 If only... 2067 01:17:30,862 --> 01:17:33,801 - Stop bragging. - she studied hard in school... 2068 01:17:33,801 --> 01:17:35,831 - Did we lose again? - And we got exempt too. 2069 01:17:35,831 --> 01:17:37,272 Why are you bragging so much? 2070 01:17:37,371 --> 01:17:40,642 Team Jessi came in 3rd place with 20 points. 2071 01:17:40,642 --> 01:17:42,612 Team Young Ji came in 4th place with 10 points. 2072 01:17:42,612 --> 01:17:43,671 - This is... - We're in last place? 2073 01:17:43,671 --> 01:17:44,741 We came in last place? 2074 01:17:44,741 --> 01:17:47,081 - It's better to be in last place. - We got everything we wanted. 2075 01:17:47,482 --> 01:17:48,711 Get your hand away from me. 2076 01:17:52,152 --> 01:17:55,522 Shall we bring in the prize? 2077 01:17:55,522 --> 01:17:57,051 - Are we in fourth place? - What's the prize? 2078 01:17:57,051 --> 01:17:58,692 - No, we're in third place. - Wow. 2079 01:17:58,692 --> 01:18:01,291 A sound bar. 2080 01:18:01,291 --> 01:18:03,991 The 1st and 2nd place winners of the auditions, 2081 01:18:03,991 --> 01:18:05,461 Jeon So Mi and Lee Young Ji, will each get one. 2082 01:18:05,461 --> 01:18:07,461 Congratulations on your debut. 2083 01:18:07,461 --> 01:18:08,501 - Thank you. - Thank you. 2084 01:18:08,501 --> 01:18:10,501 They came in 1st and 2nd place on their 1st time on Running Man. 2085 01:18:10,501 --> 01:18:11,932 - 21st-century kids. - 21st-century kids. 2086 01:18:11,932 --> 01:18:13,741 Congratulations to the 2 people born in the 21st century. 2087 01:18:13,741 --> 01:18:14,772 Amazing. 2088 01:18:14,772 --> 01:18:16,512 We'll go straight into the penalty. 2089 01:18:16,512 --> 01:18:19,041 Each of you must stand behind 1, 2, and 3. 2090 01:18:19,041 --> 01:18:21,782 The 3 doors will open, and 2 of them will have a flour bomb in them. 2091 01:18:21,782 --> 01:18:22,951 - Okay. - Okay. 2092 01:18:22,951 --> 01:18:24,182 Okay. It's behind there. 2093 01:18:24,182 --> 01:18:25,451 - It's not us. - It's behind there. 2094 01:18:25,581 --> 01:18:26,782 - Young Ji gets the penalty too. - Right. 2095 01:18:26,782 --> 01:18:28,222 Because she's in second place. 2096 01:18:28,421 --> 01:18:29,692 - Thank goodness. - Nice. 2097 01:18:29,692 --> 01:18:31,291 We came in 2nd place because of them 2098 01:18:31,291 --> 01:18:32,862 - Right. - Then I... 2099 01:18:34,822 --> 01:18:36,392 - Are you in position? - Will it reach here? 2100 01:18:36,831 --> 01:18:38,591 Does anyone want to switch spots? 2101 01:18:43,831 --> 01:18:45,301 - Okay. - One. 2102 01:18:45,501 --> 01:18:46,572 Two. 2103 01:18:46,902 --> 01:18:47,972 Three. 2104 01:18:53,581 --> 01:18:54,612 Three. 2105 01:19:00,081 --> 01:19:01,482 How is that possible? 2106 01:19:01,482 --> 01:19:02,551 She avoided it. 2107 01:19:02,722 --> 01:19:04,121 - Hold on. - Why? 2108 01:19:04,322 --> 01:19:05,822 Who got hit with it? 2109 01:19:05,822 --> 01:19:06,921 How did the two of you get it? 2110 01:19:15,501 --> 01:19:17,972 - Young Ji is really lucky. - You look handsome like that. 2111 01:19:17,972 --> 01:19:19,801 - I know. - We changed spots too. 2112 01:19:19,801 --> 01:19:21,402 Wait. Hold on. Is it random? 2113 01:19:21,402 --> 01:19:22,942 Yes, it's random. 2114 01:19:23,312 --> 01:19:26,012 Seriously. Please. 2115 01:19:26,012 --> 01:19:27,581 - Door number two? - I don't know. 2116 01:19:27,581 --> 01:19:28,942 It's either 2 or 3. 2117 01:19:28,942 --> 01:19:31,612 - Okay. - Okay. Come on. Let's go. 2118 01:19:31,812 --> 01:19:33,982 Does anyone want to switch? 2119 01:19:34,482 --> 01:19:35,581 Do you want to switch? 2120 01:19:35,652 --> 01:19:37,692 I don't know. I'm just standing here. 2121 01:19:37,822 --> 01:19:39,121 - Okay. - Face the door. 2122 01:19:39,121 --> 01:19:40,921 - Jessi chose door number two. - You don't want to switch? 2123 01:19:40,921 --> 01:19:43,762 You can't complain to us if you get hit because you didn't switch. 2124 01:19:43,762 --> 01:19:46,801 My gosh. Be quiet, please. 2125 01:19:48,301 --> 01:19:49,732 Okay. One. 2126 01:19:50,131 --> 01:19:51,131 Two. 2127 01:19:51,572 --> 01:19:52,572 Three. 2128 01:19:54,572 --> 01:19:56,241 Oh, my gosh! 2129 01:19:57,572 --> 01:19:59,581 Oh, my gosh! 2130 01:20:01,411 --> 01:20:04,711 Oh, my gosh! 2131 01:20:05,652 --> 01:20:07,682 Oh, my gosh! 2132 01:20:07,682 --> 01:20:09,991 - Oh, my. - Jessi, come on! 2133 01:20:09,991 --> 01:20:12,022 I'm so sorry, but I love you. It's all a lie. 2134 01:20:12,022 --> 01:20:13,461 Oh, no. Jessi. 2135 01:20:13,892 --> 01:20:15,392 Jessi, come on! 2136 01:20:15,591 --> 01:20:17,591 I'm so sorry, but I love you. It's all a lie. 2137 01:20:17,591 --> 01:20:18,831 Oh, no. Jessi. 2138 01:20:18,831 --> 01:20:21,301 - Jessi. Come on. - Jessi. Come on. 2139 01:20:24,801 --> 01:20:25,831 Jessi. 2140 01:20:26,472 --> 01:20:28,241 - Jessi. - Oh, my gosh. 2141 01:20:28,241 --> 01:20:29,942 You didn't switch! 2142 01:20:32,012 --> 01:20:34,841 - You've become flour dough. - Jessi. 2143 01:20:34,841 --> 01:20:36,112 Jessi. 2144 01:20:36,451 --> 01:20:37,852 Don't touch me! 2145 01:20:38,612 --> 01:20:40,182 Hey! Don't touch me! 2146 01:20:40,421 --> 01:20:42,051 Hey. You. "Nunu Nana". 2147 01:20:42,581 --> 01:20:43,692 Jessi. 2148 01:20:43,692 --> 01:20:45,322 Jessi. Come on. 2149 01:20:45,421 --> 01:20:48,921 No, I... I... Today... 2150 01:20:49,661 --> 01:20:51,262 - You look so scary right now. - Don't speak. 2151 01:20:51,262 --> 01:20:53,131 - You look funnier when you speak. - You look so scary right now. 2152 01:20:53,862 --> 01:20:55,262 - Oh, my. - She looks like a ghost. 2153 01:20:56,871 --> 01:20:59,032 - You spat on me! - No, I didn't! 2154 01:21:00,602 --> 01:21:02,371 - He spat on me. - I didn't! 2155 01:21:02,812 --> 01:21:04,711 - Why did you spit on her? - I was blowing the flour off. 2156 01:21:04,711 --> 01:21:06,012 I was really blowing the flour off. 2157 01:21:06,741 --> 01:21:08,782 - Jessi. - Can you tell us how you feel? 2158 01:21:09,951 --> 01:21:12,251 You want to know how I feel? 2159 01:21:12,411 --> 01:21:13,751 Jessi, come on. 2160 01:21:14,051 --> 01:21:15,652 - It was so funny today. - Good job, everyone. 2161 01:21:15,652 --> 01:21:17,091 Good job, everyone! 2162 01:21:19,251 --> 01:21:20,661 Everybody be quiet! 2163 01:21:20,722 --> 01:21:22,322 "Reformation activities. Conversation time." 2164 01:21:22,322 --> 01:21:23,991 Why did you lock us up in here? 2165 01:21:24,062 --> 01:21:26,102 - You must be the new guys. - I'm here to get one of you. 2166 01:21:26,102 --> 01:21:27,331 Hurry up and get over here, newbies. 2167 01:21:27,432 --> 01:21:28,932 I was a top executive... 2168 01:21:29,131 --> 01:21:31,102 of an illegal group called Monster in Busan. 2169 01:21:31,102 --> 01:21:32,472 These are the rules. 2170 01:21:32,501 --> 01:21:33,772 - We're connected by partners. - We're connected? 2171 01:21:33,772 --> 01:21:35,072 If my partner gets eliminated, so do I? 2172 01:21:35,072 --> 01:21:36,272 How is this the big picture? 2173 01:21:36,312 --> 01:21:37,472 The two of them were partners. 2174 01:21:37,472 --> 01:21:39,072 - We don't know? - We need to escape together. 2175 01:21:39,171 --> 01:21:41,682 - What happened? Who got eliminated? - I got it. 2176 01:21:42,241 --> 01:21:43,682 - Hey. - Run! Run! 2177 01:21:43,682 --> 01:21:45,211 - Lock the doors, hurry. - Hurry. 2178 01:21:45,211 --> 01:21:46,251 It's done. 2179 01:21:46,282 --> 01:21:47,682 We just need to find the boss and their member. 2180 01:21:47,682 --> 01:21:49,722 - Are you the boss? - I was always the boss. 2181 01:21:49,722 --> 01:21:50,852 Hold on! 2182 01:21:50,852 --> 01:21:52,121 Did you get them? 2183 01:21:52,121 --> 01:21:53,661 We just need to find a way out of here. 155009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.