Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,500
Sub by ®VIU
[Running Man Episode 514]
2
00:00:02,501 --> 00:00:05,001
Synced by ParkMinYoung℠
3
00:00:08,742 --> 00:00:09,742
Hello.
4
00:00:09,742 --> 00:00:10,912
Hello.
5
00:00:11,841 --> 00:00:13,611
It's a cloudy morning.
6
00:00:14,712 --> 00:00:16,312
Hello. Good morning.
7
00:00:17,951 --> 00:00:19,282
I'm in Yangpyeong now.
8
00:00:21,021 --> 00:00:24,861
It wasn't raining until just a few minutes ago.
9
00:00:26,221 --> 00:00:27,291
I know.
10
00:00:30,061 --> 00:00:31,102
What's going on?
11
00:00:31,102 --> 00:00:32,361
Answer it.
12
00:00:33,031 --> 00:00:34,232
What?
13
00:00:34,372 --> 00:00:36,201
Why are you calling me when you're standing right in front of me?
14
00:00:36,201 --> 00:00:37,302
Just pick it up.
15
00:00:38,601 --> 00:00:39,641
Hello?
16
00:00:40,502 --> 00:00:41,542
Hello?
17
00:00:42,372 --> 00:00:44,042
What are you doing?
18
00:00:45,112 --> 00:00:46,682
What is going on?
19
00:00:46,841 --> 00:00:50,612
Hello. This is Running High School.
20
00:00:51,381 --> 00:00:53,552
I hear double voices.
21
00:00:54,391 --> 00:00:55,451
Hello?
22
00:00:55,491 --> 00:00:57,862
Hello. This is Running High School.
23
00:00:57,862 --> 00:00:59,091
What? High school?
24
00:00:59,222 --> 00:01:00,591
What did you say?
25
00:01:01,591 --> 00:01:02,631
Running High School?
26
00:01:02,631 --> 00:01:05,532
Your youngest sister, who's a model student of Running High School...
27
00:01:05,532 --> 00:01:07,131
and expected to go to a prestigious university,
28
00:01:07,131 --> 00:01:10,131
skipped school saying she would take an audition to be a singer.
29
00:01:10,131 --> 00:01:11,142
Darn it.
30
00:01:11,142 --> 00:01:14,241
Please find your sister and send her to school.
31
00:01:14,241 --> 00:01:15,942
My youngest sister skipped school?
32
00:01:16,442 --> 00:01:18,481
My youngest sister is acting up again.
33
00:01:18,481 --> 00:01:22,381
She wants to give up school to become a singer.
34
00:01:22,381 --> 00:01:25,521
- Exactly. - I actually support her dream.
35
00:01:25,722 --> 00:01:27,422
- You can't do that. - Why not?
36
00:01:27,452 --> 00:01:28,791
That's what I did.
37
00:01:29,192 --> 00:01:31,162
Today, we're going to have Unstoppable Sisters Race.
38
00:01:31,162 --> 00:01:34,362
There will be 4 teams of 3 members.
39
00:01:34,362 --> 00:01:37,032
Seok Jin, your goal is to collect as many academic points...
40
00:01:37,032 --> 00:01:38,931
as possible with your siblings.
41
00:01:38,931 --> 00:01:40,731
And you should make the top two teams...
42
00:01:40,731 --> 00:01:42,131
to have your sister graduate...
43
00:01:42,131 --> 00:01:43,672
and get exempted from the penalty.
44
00:01:43,672 --> 00:01:45,302
So there will be a penalty today.
45
00:01:45,302 --> 00:01:47,571
At the same time, your youngest sister...
46
00:01:47,571 --> 00:01:50,011
can collect audition points without her siblings.
47
00:01:50,041 --> 00:01:53,142
The youngest sister with the highest audition points...
48
00:01:53,142 --> 00:01:54,952
will win a prize and get exempted from the penalty.
49
00:01:54,952 --> 00:01:57,151
And the second place will also win a prize.
50
00:01:57,151 --> 00:01:59,021
You should keep your sister from winning audition points.
51
00:01:59,021 --> 00:02:02,291
She will definitely try to get more audition points and win.
52
00:02:02,422 --> 00:02:04,491
Among the four sisters,
53
00:02:04,491 --> 00:02:06,862
you should find your real sister and send her to school.
54
00:02:06,862 --> 00:02:09,731
Then you will get academic points by the order of arrival.
55
00:02:10,032 --> 00:02:12,532
Including the youngest sister, once three siblings get together,
56
00:02:12,532 --> 00:02:13,932
your siblinghood will be judged.
57
00:02:13,932 --> 00:02:18,442
You should hold each other's hands and say "We are siblings."
58
00:02:18,502 --> 00:02:20,541
If you say it with a fake sister,
59
00:02:20,541 --> 00:02:23,872
the sister will get 10 audition points.
60
00:02:27,212 --> 00:02:29,011
If we pick a wrong person,
61
00:02:29,051 --> 00:02:31,421
we will be helping her pass the audition.
62
00:02:31,722 --> 00:02:34,451
They are going to lie to us to get 10 points.
63
00:02:34,451 --> 00:02:37,321
They all are going to say they are my sisters.
64
00:02:37,351 --> 00:02:40,932
This is the cue card that has your sister's location and number.
65
00:02:41,261 --> 00:02:42,992
Ennik and Yong Sun?
66
00:02:44,601 --> 00:02:46,462
I don't have a sister with such names.
67
00:02:46,731 --> 00:02:48,231
Are these their real names?
68
00:02:48,231 --> 00:02:50,131
- They are their real names. - Really?
69
00:02:50,131 --> 00:02:51,242
Yong Sun?
70
00:02:51,442 --> 00:02:52,842
I'm in trouble. I don't know any of them.
71
00:02:52,842 --> 00:02:55,511
Is Young Ji a member of Jewelry?
72
00:02:55,872 --> 00:02:59,011
Gosh, there's no way I can go to an Ivy League college.
73
00:02:59,641 --> 00:03:01,051
I'll just try my best.
74
00:03:13,391 --> 00:03:15,562
Can I just pick anything I want?
75
00:03:19,032 --> 00:03:20,032
Can I take a look at it?
76
00:03:31,842 --> 00:03:34,412
Nino Maximus Keyser Soze
77
00:03:34,611 --> 00:03:36,351
Sonador and Sparta
78
00:03:36,481 --> 00:03:37,511
All right.
79
00:03:37,622 --> 00:03:40,992
Hang on. Hyun Ju? I think I know who she is.
80
00:03:42,522 --> 00:03:45,492
One of the sisters already picked her team.
81
00:03:45,492 --> 00:03:47,122
Please pick one of the three cards.
82
00:03:52,432 --> 00:03:54,201
Yu Jae Seok!
83
00:03:54,902 --> 00:03:56,631
Yu Jae Seok!
84
00:03:56,631 --> 00:03:57,842
Yang Se Chan.
85
00:03:58,372 --> 00:04:00,041
Just go up, Ho Hyun Ju.
86
00:04:00,041 --> 00:04:02,511
- Why are you yelling at me? - Come here.
87
00:04:02,772 --> 00:04:04,381
Don't look down on Korean Americans.
88
00:04:07,851 --> 00:04:09,881
My goodness.
89
00:04:11,551 --> 00:04:12,752
I found it.
90
00:04:14,921 --> 00:04:18,392
Ennik is Jeon So Mi, right?
91
00:04:26,462 --> 00:04:28,871
Oh, no.
92
00:04:33,041 --> 00:04:34,811
Am I supposed to be happy about it?
93
00:04:34,941 --> 00:04:38,782
I picked Jong Kook and Seok Jin.
94
00:04:39,041 --> 00:04:42,111
So Jong Kook is coming to catch me...
95
00:04:42,251 --> 00:04:44,851
while shouting "Sparta"?
96
00:04:46,322 --> 00:04:47,921
Can I just go back to school?
97
00:04:48,921 --> 00:04:51,762
Yong Sun? Who's Yong Sun?
98
00:04:52,022 --> 00:04:53,561
It means a ship for the king.
99
00:04:54,561 --> 00:04:55,991
Hello.
100
00:05:10,842 --> 00:05:12,412
Solar, your siblings are...
101
00:05:12,882 --> 00:05:14,481
Song Ji Hyo and Jeon So Min.
102
00:05:14,481 --> 00:05:15,481
Okay.
103
00:05:19,582 --> 00:05:22,522
This is what I'm going to do. They all are my family.
104
00:05:22,722 --> 00:05:25,722
Okay? The problem is they will recognize my voice...
105
00:05:25,722 --> 00:05:27,392
once I call them.
106
00:05:27,392 --> 00:05:28,392
Hang on.
107
00:05:28,731 --> 00:05:32,332
Hello? It didn't sound like me. It was like a guy.
108
00:05:32,332 --> 00:05:33,332
Hello?
109
00:05:33,361 --> 00:05:35,001
I should fake my voice.
110
00:05:35,001 --> 00:05:37,032
Hello? Right. I'm your sister.
111
00:05:37,032 --> 00:05:38,772
Can I say I'm their sister?
112
00:05:38,772 --> 00:05:40,541
Okay. Gosh.
113
00:05:41,041 --> 00:05:42,912
- Hello? - Hello?
114
00:05:43,741 --> 00:05:46,181
Is this Hyun Ju speaking?
115
00:05:46,481 --> 00:05:47,481
Yes.
116
00:05:48,212 --> 00:05:49,551
Are you Ms. Baek Hyun Ju?
117
00:05:50,082 --> 00:05:51,181
Yes, I am.
118
00:05:51,181 --> 00:05:53,421
- I see. It's you. - Right.
119
00:05:53,421 --> 00:05:56,222
I know who you are. You're a member of SEEART.
120
00:05:56,551 --> 00:05:58,361
- Right? - Yes.
121
00:05:58,361 --> 00:06:01,832
It's you. I know everything about SEEART.
122
00:06:01,832 --> 00:06:05,532
I already know everything about today's guests.
123
00:06:05,532 --> 00:06:08,702
Because Hyun Ju is my sister.
124
00:06:09,532 --> 00:06:11,772
Seok Jin, I'm your sister.
125
00:06:12,342 --> 00:06:14,572
- Shall we go together then? - Let's do that.
126
00:06:14,642 --> 00:06:16,842
- All right then. - Okay.
127
00:06:16,842 --> 00:06:17,842
- Bye. - Bye.
128
00:06:20,342 --> 00:06:21,452
My gosh.
129
00:06:22,452 --> 00:06:24,082
What? It's Kwang Soo.
130
00:06:24,452 --> 00:06:25,481
Hello?
131
00:06:27,152 --> 00:06:28,921
- Hello? - Hello?
132
00:06:30,022 --> 00:06:31,361
What...
133
00:06:31,361 --> 00:06:32,491
Isn't it Jessi?
134
00:06:33,861 --> 00:06:34,931
Isn't it Jessi?
135
00:06:35,491 --> 00:06:38,431
What was that? He hung up on me.
136
00:06:39,632 --> 00:06:41,371
I'm very offended.
137
00:06:41,371 --> 00:06:42,501
Jessi, I'm sorry.
138
00:06:42,501 --> 00:06:44,001
Why did you hang up on me like that?
139
00:06:44,001 --> 00:06:46,601
I'm so sorry, Jessi. I was just surprised.
140
00:06:46,601 --> 00:06:47,741
Did you pick two members?
141
00:06:47,941 --> 00:06:49,371
Yes. I picked two members.
142
00:06:49,371 --> 00:06:51,712
Who are they? Am I one of them?
143
00:06:52,441 --> 00:06:54,652
You are one of them. And there's one more.
144
00:06:54,652 --> 00:06:55,912
Who is it?
145
00:06:56,051 --> 00:06:58,351
Well... It's Seok Jin.
146
00:07:00,351 --> 00:07:02,551
What? My gosh.
147
00:07:02,551 --> 00:07:05,491
What was that? He hung... Hey!
148
00:07:05,621 --> 00:07:07,762
Hang on. It's Jae Seok.
149
00:07:10,132 --> 00:07:11,132
Hello?
150
00:07:12,132 --> 00:07:13,202
Hello?
151
00:07:13,832 --> 00:07:15,231
- Yes? - Hyun Ju.
152
00:07:15,301 --> 00:07:16,332
Yes.
153
00:07:16,472 --> 00:07:20,241
Hyun Ju, are you my sister?
154
00:07:20,671 --> 00:07:23,772
I'm your family. Come over here.
155
00:07:23,772 --> 00:07:25,082
You're Jessi, aren't you?
156
00:07:25,311 --> 00:07:26,782
You're Jessi, aren't you?
157
00:07:29,851 --> 00:07:32,582
I told you you shouldn't say, "Hyun Ju".
158
00:07:32,582 --> 00:07:34,621
It said, "Hyun Ju", so I thought that was your name.
159
00:07:34,621 --> 00:07:36,351
I didn't know you were Jessi.
160
00:07:36,491 --> 00:07:37,892
I mean...
161
00:07:37,892 --> 00:07:39,691
Hurry up and come over here. You're my family.
162
00:07:39,691 --> 00:07:41,731
- Hurry up. - Come on.
163
00:07:41,962 --> 00:07:44,902
Come on. Hurry up. It's raining, and I have a stomachache.
164
00:07:45,132 --> 00:07:46,902
My T-shirt is too tight.
165
00:07:46,902 --> 00:07:48,202
Hey.
166
00:07:48,632 --> 00:07:51,941
It's not like I picked it out. Why are you complaining to me?
167
00:07:52,572 --> 00:07:54,871
Anyway, come over here. You're my brother.
168
00:07:54,871 --> 00:07:56,072
Are you sure?
169
00:07:56,171 --> 00:07:58,111
- Okay. I'll come over. - There's one more person.
170
00:07:58,111 --> 00:08:00,441
- I trust you. Okay, see you. - See you.
171
00:08:02,152 --> 00:08:03,851
- The phone is ringing. - Take it.
172
00:08:04,152 --> 00:08:05,751
- Hello. - Hello.
173
00:08:06,551 --> 00:08:08,051
Hello. Hi.
174
00:08:08,322 --> 00:08:10,092
Do you even know who I am?
175
00:08:11,152 --> 00:08:13,092
Is this Haha?
176
00:08:13,762 --> 00:08:15,561
Is this Haha?
177
00:08:16,791 --> 00:08:19,061
Wait, Solar. I'm obviously not your brother.
178
00:08:19,162 --> 00:08:22,202
That's not it. You are. That's why.
179
00:08:22,332 --> 00:08:24,902
To me, you totally sound...
180
00:08:24,902 --> 00:08:26,041
like you're lying.
181
00:08:26,041 --> 00:08:27,402
You totally sound like you're lying.
182
00:08:28,012 --> 00:08:29,671
I'm not your brother,
183
00:08:29,671 --> 00:08:31,282
- but you want 10 points. - That's not it.
184
00:08:32,481 --> 00:08:34,142
You're one of my siblings.
185
00:08:34,142 --> 00:08:36,581
- So just come over here. - Okay.
186
00:08:36,912 --> 00:08:38,081
Anyway,
187
00:08:38,252 --> 00:08:39,382
just come.
188
00:08:39,451 --> 00:08:41,992
I can't really tell from your voice,
189
00:08:41,992 --> 00:08:43,152
so let's meet.
190
00:08:43,622 --> 00:08:44,662
Okay.
191
00:08:46,721 --> 00:08:49,862
Where are you, my precious sister?
192
00:08:50,862 --> 00:08:53,102
- What are you doing? - Hi, Se Chan.
193
00:08:53,102 --> 00:08:54,331
- Hi. - Hi.
194
00:08:54,461 --> 00:08:55,632
- Should I go out? - You're wearing a school uniform.
195
00:08:55,632 --> 00:08:56,632
Yes.
196
00:08:57,671 --> 00:08:58,971
I'm not going to school.
197
00:08:59,341 --> 00:09:00,571
All of a sudden?
198
00:09:00,671 --> 00:09:02,211
I'm not going to school.
199
00:09:02,571 --> 00:09:03,742
All of a sudden?
200
00:09:03,971 --> 00:09:05,482
- What are you talking about? - I mean...
201
00:09:05,841 --> 00:09:07,642
- You brat. - I'm not going to school!
202
00:09:07,642 --> 00:09:10,282
Come on, Solar. Your brother...
203
00:09:10,282 --> 00:09:11,321
has been looking everywhere for you.
204
00:09:11,321 --> 00:09:12,321
Hold on.
205
00:09:12,321 --> 00:09:14,852
- Hello. - She's always looked down on me.
206
00:09:14,852 --> 00:09:15,992
Hello.
207
00:09:15,992 --> 00:09:17,122
- Who is it? - Yong Sun.
208
00:09:20,221 --> 00:09:22,662
- Yong Sun! - Her eyes... Oh, Haha is here too.
209
00:09:22,662 --> 00:09:24,532
- Yong Sun! - I'm sorry. I have to go.
210
00:09:24,961 --> 00:09:26,061
- Hey. - Yong Sun!
211
00:09:26,162 --> 00:09:28,801
- Yong Sun, please don't do this. - I'm not going to school!
212
00:09:28,801 --> 00:09:30,372
- Hey. - I'm not going!
213
00:09:30,372 --> 00:09:32,041
Think of how Mom raised us.
214
00:09:32,041 --> 00:09:33,372
Go away!
215
00:09:33,372 --> 00:09:34,471
I'm not going to school!
216
00:09:34,772 --> 00:09:35,841
Are you insane?
217
00:09:35,841 --> 00:09:37,211
- Don't hit her. - How dare you...
218
00:09:37,412 --> 00:09:40,282
The thing is, we somehow look like each other.
219
00:09:40,441 --> 00:09:41,652
- Kind of. - Right?
220
00:09:42,412 --> 00:09:44,152
You look like both of us, but in a good way.
221
00:09:47,122 --> 00:09:49,622
- Don't you admit it? - You're right.
222
00:09:49,752 --> 00:09:51,252
All right. I'm sure we're siblings.
223
00:09:51,252 --> 00:09:52,921
- Yes, definitely. - Definitely.
224
00:09:53,022 --> 00:09:54,561
- 1, 2, 3. - 1, 2, 3.
225
00:09:54,632 --> 00:09:56,632
- We're siblings. - We're siblings.
226
00:09:56,632 --> 00:09:59,402
You're not real siblings.
227
00:09:59,461 --> 00:10:01,772
- Gosh! - Gosh!
228
00:10:03,301 --> 00:10:04,372
What happened?
229
00:10:04,532 --> 00:10:05,642
It's raining.
230
00:10:05,642 --> 00:10:06,671
I'm sorry.
231
00:10:06,772 --> 00:10:07,971
Bye.
232
00:10:08,242 --> 00:10:09,912
Solar, you gained 10 audition points.
233
00:10:09,912 --> 00:10:11,412
- Unbelievable. - Yes!
234
00:10:11,412 --> 00:10:12,482
You... Okay, I get it now.
235
00:10:12,482 --> 00:10:13,811
- Goodbye. - You should become a good singer.
236
00:10:14,912 --> 00:10:16,112
Neither of us is her sibling?
237
00:10:17,412 --> 00:10:18,752
Neither of us is her sibling?
238
00:10:20,551 --> 00:10:21,622
Let's run.
239
00:10:22,321 --> 00:10:23,852
- Solar wasn't my sister. - Gosh.
240
00:10:25,061 --> 00:10:26,992
I have this nagging feeling that Jessi is my sister.
241
00:10:27,691 --> 00:10:28,892
I wish So Mi was my sister.
242
00:10:29,632 --> 00:10:30,691
Please.
243
00:10:30,831 --> 00:10:32,102
She's in the van?
244
00:10:37,831 --> 00:10:39,642
- Come on, get in. - You're wearing a school uniform?
245
00:10:39,642 --> 00:10:41,341
This school uniform is way too tight.
246
00:10:41,341 --> 00:10:42,471
- Get in. - I mean...
247
00:10:42,742 --> 00:10:43,971
Is no one else here?
248
00:10:44,041 --> 00:10:46,941
Too much is happening right now.
249
00:10:47,181 --> 00:10:48,252
Hyun Ju!
250
00:10:49,252 --> 00:10:50,412
- Jae Seok is here. - Hyun Ju...
251
00:10:50,652 --> 00:10:51,681
He's not my brother.
252
00:10:51,752 --> 00:10:52,882
- Hyun Ju... - Tell him he is.
253
00:10:53,652 --> 00:10:54,821
Hi, Jae Seok.
254
00:10:54,821 --> 00:10:55,821
Why is it so crowded here?
255
00:10:56,252 --> 00:10:57,951
- Is it really Hyun Ju? - I just got here.
256
00:10:58,091 --> 00:10:59,122
Hyun Ju.
257
00:10:59,122 --> 00:11:01,061
Why are you wearing so much perfume?
258
00:11:01,061 --> 00:11:02,992
A girl should smell good.
259
00:11:02,992 --> 00:11:04,291
I mean...
260
00:11:04,831 --> 00:11:05,931
Gosh, it's giving me a headache.
261
00:11:06,232 --> 00:11:08,632
I'm dizzy. I breathed through my mouth in the car.
262
00:11:08,831 --> 00:11:11,331
My shirt is too tight. I can't breathe.
263
00:11:11,571 --> 00:11:13,701
- You're the one who tightened it. - Hey.
264
00:11:13,801 --> 00:11:15,071
- Loosen it. - Unbelievable.
265
00:11:15,071 --> 00:11:16,612
- It's tight around here. - I mean...
266
00:11:16,612 --> 00:11:18,181
- Hey, come on. - It's tight in the armpits.
267
00:11:18,181 --> 00:11:20,142
You tightened the shirt yourself.
268
00:11:20,441 --> 00:11:22,012
It's tight around here.
269
00:11:22,012 --> 00:11:23,081
I get it. Stop.
270
00:11:23,081 --> 00:11:24,512
- Gosh. - Okay.
271
00:11:24,512 --> 00:11:26,252
Why did you only tuck your shirt in the front?
272
00:11:26,252 --> 00:11:28,652
- It's a style. - Why would you do that?
273
00:11:28,652 --> 00:11:31,091
- It's a style. - What is that?
274
00:11:31,122 --> 00:11:32,791
You're unbelievably tall.
275
00:11:33,591 --> 00:11:35,032
How can you say that to your big brother?
276
00:11:35,331 --> 00:11:37,492
How can she say that to her big brother,
277
00:11:37,492 --> 00:11:39,402
- looking him up and down? - "You're unbelievably tall."
278
00:11:39,632 --> 00:11:40,831
Let's give it a go.
279
00:11:41,362 --> 00:11:42,931
- No. Hold on. - No?
280
00:11:42,931 --> 00:11:44,602
I'm not sure if you're my sister.
281
00:11:44,602 --> 00:11:45,772
She's been saying this the whole time.
282
00:11:45,772 --> 00:11:47,841
She told me you were her brother.
283
00:11:48,872 --> 00:11:50,711
- To tell you the truth, - Gosh.
284
00:11:50,711 --> 00:11:52,512
you guys are my siblings.
285
00:11:52,941 --> 00:11:54,041
We are siblings.
286
00:11:54,512 --> 00:11:56,051
- Let's give it a try. - Okay.
287
00:11:56,051 --> 00:11:57,211
- What are we supposed to do? - Say, "We're siblings."
288
00:11:57,211 --> 00:11:58,721
- Let's hold hands. - We're siblings.
289
00:11:58,752 --> 00:11:59,852
1, 2, 3.
290
00:11:59,882 --> 00:12:01,252
- We're siblings. - We're siblings.
291
00:12:03,291 --> 00:12:05,291
You're...
292
00:12:06,221 --> 00:12:08,091
- not real siblings. - See?
293
00:12:08,091 --> 00:12:10,461
See? I told you.
294
00:12:10,762 --> 00:12:11,862
She told me you weren't her brother.
295
00:12:13,931 --> 00:12:15,301
- Bye. - Seok Jin and I are her brothers.
296
00:12:17,071 --> 00:12:19,071
Gosh, why are you doing this?
297
00:12:19,071 --> 00:12:20,372
I don't know.
298
00:12:20,441 --> 00:12:21,711
- So you are her brother? - Yes.
299
00:12:22,512 --> 00:12:23,512
- My goodness. - From the beginning...
300
00:12:23,512 --> 00:12:25,242
Why didn't you tell me?
301
00:12:25,311 --> 00:12:26,382
- I'm leaving. - How does this work?
302
00:12:26,382 --> 00:12:28,211
Just wander around in the rain for a bit...
303
00:12:28,211 --> 00:12:30,782
- and be penalized later. - This is so annoying.
304
00:12:31,782 --> 00:12:33,782
Should I try with Young Ji?
305
00:12:34,821 --> 00:12:36,291
Young Ji, are you sure I'm your brother?
306
00:12:36,551 --> 00:12:39,162
- Is this Jae Seok? - Yes, that's right.
307
00:12:39,162 --> 00:12:40,721
Oh, my. Jae Seok.
308
00:12:41,162 --> 00:12:43,362
Nice to meet you. Hello.
309
00:12:43,362 --> 00:12:44,762
From the way you talk to me,
310
00:12:44,762 --> 00:12:46,632
- I can tell we're not siblings. - Right? No.
311
00:12:46,632 --> 00:12:49,701
Don't I totally sound like your little sister?
312
00:12:49,701 --> 00:12:50,772
We're family.
313
00:12:51,102 --> 00:12:52,801
All right, Young Ji.
314
00:12:52,801 --> 00:12:54,671
Who is your other sibling then?
315
00:12:55,142 --> 00:12:57,071
- My siblings are... - Okay.
316
00:12:57,071 --> 00:12:59,181
you and...
317
00:12:59,681 --> 00:13:01,412
Kwang Soo.
318
00:13:01,551 --> 00:13:03,382
Kwang Soo says he is Jessi's brother.
319
00:13:03,451 --> 00:13:05,622
What? Why would he do that?
320
00:13:05,622 --> 00:13:08,352
Can you bring him over to me?
321
00:13:08,622 --> 00:13:10,821
- Is Kwang Soo your brother? - Yes.
322
00:13:11,221 --> 00:13:13,291
Jessi says he's her brother.
323
00:13:13,291 --> 00:13:15,532
- If someone comes... - Jae Seok is calling me.
324
00:13:15,992 --> 00:13:17,032
Hi, Jae Seok.
325
00:13:17,032 --> 00:13:18,602
- Kwang Soo. - Yes?
326
00:13:18,602 --> 00:13:20,801
- Listen carefully. - Okay.
327
00:13:21,971 --> 00:13:23,372
You're not Jessi's brother.
328
00:13:25,571 --> 00:13:26,742
- What? - Young Ji...
329
00:13:26,742 --> 00:13:28,441
- Just keep quiet and listen to me. - Okay.
330
00:13:28,441 --> 00:13:33,482
I'm listening. I'm right here.
331
00:13:35,451 --> 00:13:36,912
- Hey, I mean... - Who is it again?
332
00:13:36,912 --> 00:13:38,721
- We're on the phone. - Who is it?
333
00:13:38,721 --> 00:13:41,522
Just because you whisper doesn't mean she can't hear you.
334
00:13:41,721 --> 00:13:43,221
You hang up!
335
00:13:43,721 --> 00:13:44,862
Hold on. Hello?
336
00:13:45,022 --> 00:13:46,492
Gosh, they hung up on me.
337
00:13:47,091 --> 00:13:48,461
They hung up on me.
338
00:13:48,892 --> 00:13:50,162
Be honest with me.
339
00:13:50,162 --> 00:13:52,102
- Seriously. - Ji Hyo is not my sister.
340
00:13:52,301 --> 00:13:54,362
- So who is it? - I'd feel bad if she comes.
341
00:13:54,362 --> 00:13:55,931
- Who is it? - Kwang Soo, where are you?
342
00:13:56,301 --> 00:13:58,701
I'm with Jessi. She's driving me crazy.
343
00:13:58,801 --> 00:14:00,142
- What's his name? - The thing is...
344
00:14:00,142 --> 00:14:01,341
I'm in trouble.
345
00:14:01,341 --> 00:14:02,612
- This is driving me crazy. - Why?
346
00:14:02,742 --> 00:14:05,681
I can neither stay nor leave.
347
00:14:15,091 --> 00:14:17,252
- Haha! - Ennik!
348
00:14:17,791 --> 00:14:18,892
Ennik!
349
00:14:19,321 --> 00:14:20,461
Am I...
350
00:14:20,691 --> 00:14:22,091
You're my brother, seriously.
351
00:14:22,331 --> 00:14:23,992
- Are you sure? - I swear.
352
00:14:24,532 --> 00:14:25,701
Ennik!
353
00:14:27,162 --> 00:14:28,232
You...
354
00:14:28,532 --> 00:14:29,602
- You... - Hurry!
355
00:14:29,602 --> 00:14:31,471
When did you run out?
356
00:14:31,471 --> 00:14:32,502
Hold on.
357
00:14:32,602 --> 00:14:35,941
Se Chan is running to her. Gosh.
358
00:14:36,142 --> 00:14:38,341
- Four people... - Hold on. Let's wait for Jong Kook.
359
00:14:38,412 --> 00:14:40,541
- Hurry! - Hold on.
360
00:14:40,541 --> 00:14:42,152
- So Mi! - What's going on?
361
00:14:42,252 --> 00:14:44,482
- I'm scared. Let's say it already. - What's with him?
362
00:14:45,152 --> 00:14:46,221
So Mi!
363
00:14:46,522 --> 00:14:48,892
Why are you not going to school?
364
00:14:49,191 --> 00:14:50,992
He's getting into it. Look at him.
365
00:14:50,992 --> 00:14:52,561
- These guys... - Look at him.
366
00:14:52,561 --> 00:14:54,522
- We're siblings. - You brats...
367
00:14:54,522 --> 00:14:56,091
You're hanging out with So Mi?
368
00:14:56,091 --> 00:14:57,591
- No, we aren't. - She should go to school.
369
00:14:57,591 --> 00:14:58,801
- You little... - Hold on.
370
00:14:58,801 --> 00:14:59,931
- You little... - Hold on.
371
00:14:59,931 --> 00:15:01,032
- Hold on. - You know me, right?
372
00:15:01,032 --> 00:15:02,532
- You two might be brothers. - I'm your little brother.
373
00:15:02,532 --> 00:15:04,102
- I'm your little brother. - You two might be brothers.
374
00:15:04,171 --> 00:15:05,201
I'm your little brother.
375
00:15:05,201 --> 00:15:06,502
- All right. - You're my big brother.
376
00:15:06,502 --> 00:15:08,912
- Gosh. - She's trying to win points.
377
00:15:09,071 --> 00:15:12,211
- I'm sure she's my little sister. - We're siblings. In 1, 2...
378
00:15:12,581 --> 00:15:14,482
- We're siblings. - We're siblings.
379
00:15:14,811 --> 00:15:16,012
- No. - You're not siblings.
380
00:15:16,612 --> 00:15:17,811
We aren't siblings.
381
00:15:18,681 --> 00:15:21,022
- Move. - Wait. I'm not her brother?
382
00:15:21,022 --> 00:15:22,492
- You're not. - Neither of us?
383
00:15:22,492 --> 00:15:24,321
Jong Kook, hold her hand.
384
00:15:24,421 --> 00:15:26,091
- You gained 10 audition points. - So Mi.
385
00:15:26,162 --> 00:15:27,262
- I'm your brother, right? - Yes, you are.
386
00:15:27,262 --> 00:15:28,691
I'm pretty sure.
387
00:15:28,691 --> 00:15:30,691
- Let's give it a try. - Ready, go.
388
00:15:31,191 --> 00:15:33,102
- We're siblings. - We're siblings.
389
00:15:33,732 --> 00:15:35,032
You're not siblings.
390
00:15:35,032 --> 00:15:36,132
- Gosh. - My goodness.
391
00:15:36,471 --> 00:15:37,502
You're not siblings.
392
00:15:37,502 --> 00:15:38,642
- Gosh. - My goodness.
393
00:15:38,642 --> 00:15:39,742
- But... - So Mi.
394
00:15:39,742 --> 00:15:41,642
- Wait, is Jong Kook your brother? - You gained 10 audition points.
395
00:15:41,711 --> 00:15:42,872
- I must be her brother. - Yes.
396
00:15:42,872 --> 00:15:44,772
- Really? I am? - Yes.
397
00:15:45,341 --> 00:15:46,912
- You three... - Go away, you punks!
398
00:15:47,012 --> 00:15:49,211
- Go away! - How dare you mess with my sister?
399
00:15:49,912 --> 00:15:51,482
You're a bad influence.
400
00:15:52,221 --> 00:15:53,921
Hey, you and I might be brothers.
401
00:15:54,652 --> 00:15:56,291
Se Chan and I might be brothers.
402
00:15:56,291 --> 00:15:57,622
- Let's try. - Hold hands.
403
00:15:57,622 --> 00:15:59,662
- Hold hands. - They're only getting her points.
404
00:15:59,662 --> 00:16:00,721
Let's try.
405
00:16:00,821 --> 00:16:02,662
- We're siblings. - We're siblings.
406
00:16:03,662 --> 00:16:04,931
- No. - You're not siblings.
407
00:16:04,931 --> 00:16:06,762
That was a good idea, right, So Mi?
408
00:16:07,301 --> 00:16:08,671
- Good job. - Right?
409
00:16:08,772 --> 00:16:09,831
Go away.
410
00:16:09,902 --> 00:16:10,971
Jae Seok.
411
00:16:11,301 --> 00:16:12,372
Se Chan.
412
00:16:12,372 --> 00:16:14,102
- Hey. - Go away!
413
00:16:14,102 --> 00:16:16,311
I'm with So Mi, and she's not my sister.
414
00:16:16,841 --> 00:16:18,071
She's not?
415
00:16:18,071 --> 00:16:19,681
No. The problem is,
416
00:16:20,211 --> 00:16:22,152
I might end up with Hyun Ju.
417
00:16:22,811 --> 00:16:24,982
Gosh, this is bad.
418
00:16:24,982 --> 00:16:27,051
I don't want to be siblings with Jessi.
419
00:16:28,451 --> 00:16:30,622
Even if she's my little sister, I'm scared of her.
420
00:16:30,992 --> 00:16:32,691
- Hey, Brother! - Hi!
421
00:16:32,691 --> 00:16:34,992
- Hyun Ju! - My brother!
422
00:16:34,992 --> 00:16:36,362
- My little sister! - This is real.
423
00:16:36,362 --> 00:16:37,691
- Seriously... - Finally...
424
00:16:37,691 --> 00:16:39,961
- Why did you not listen to me? - All my siblings are here.
425
00:16:39,961 --> 00:16:41,232
- We're siblings, right? - Seok Jin. Gosh.
426
00:16:41,232 --> 00:16:42,602
Here we are, finally.
427
00:16:42,602 --> 00:16:43,772
- The three of us. - I mean...
428
00:16:43,772 --> 00:16:45,602
- She said it from the beginning. - I know.
429
00:16:45,602 --> 00:16:48,742
- To be honest... - You didn't sound so convincing.
430
00:16:48,742 --> 00:16:50,272
Also, she doesn't know the rules.
431
00:16:50,272 --> 00:16:51,841
Be quiet.
432
00:16:52,282 --> 00:16:53,882
- Let's give it a go. - Let's try. Stand here.
433
00:16:54,211 --> 00:16:55,282
- Stand in the middle. - If we're siblings...
434
00:16:55,282 --> 00:16:56,482
- Say, "We're siblings." - All right.
435
00:16:57,382 --> 00:16:59,181
- We're siblings. - We're siblings.
436
00:16:59,282 --> 00:17:02,221
You're...
437
00:17:02,221 --> 00:17:03,321
We're siblings.
438
00:17:04,051 --> 00:17:05,062
not real siblings.
439
00:17:05,921 --> 00:17:06,991
Hey, you.
440
00:17:07,322 --> 00:17:08,931
- You're not my brother. - This is driving me crazy.
441
00:17:08,931 --> 00:17:10,031
To be honest,
442
00:17:10,031 --> 00:17:11,261
- you're not. Go now. - Hey.
443
00:17:12,001 --> 00:17:13,231
- You're not my brother. - Hey!
444
00:17:13,231 --> 00:17:14,902
- Who is it then? - I ran all the way here.
445
00:17:14,902 --> 00:17:16,271
- Am I your brother? - Yes.
446
00:17:16,771 --> 00:17:19,402
- Why didn't you tell me? - You said it was him and me.
447
00:17:19,602 --> 00:17:20,842
Gosh, I'm leaving. Hey.
448
00:17:20,842 --> 00:17:22,342
You're not her brother either, you fool.
449
00:17:22,342 --> 00:17:23,941
- You're not. - You said from the beginning.
450
00:17:23,941 --> 00:17:26,241
- You're not. - Seok Jin isn't my brother.
451
00:17:26,741 --> 00:17:28,042
He's a fool.
452
00:17:28,281 --> 00:17:29,912
- Where are you? - Jong Kook, where are you?
453
00:17:29,912 --> 00:17:32,181
Where are you now? I'm with So Mi now.
454
00:17:33,221 --> 00:17:34,582
I'm with So Mi.
455
00:17:34,751 --> 00:17:36,721
I don't want to study.
456
00:17:36,721 --> 00:17:39,221
You should at least graduate.
457
00:17:39,221 --> 00:17:40,921
What's the use of graduating?
458
00:17:41,421 --> 00:17:44,162
Hang on. Your second sister is coming, you brat.
459
00:17:44,931 --> 00:17:46,961
Gosh, you are unbelievable.
460
00:17:47,501 --> 00:17:49,872
If you're my sister, you'll be doomed.
461
00:17:49,971 --> 00:17:51,501
- Hello, Ji Hyo. Hi! - So Min.
462
00:17:51,501 --> 00:17:52,802
Hello, So Min.
463
00:17:52,802 --> 00:17:55,412
Wait... Well... You...
464
00:17:55,412 --> 00:17:56,642
Hang on.
465
00:17:56,642 --> 00:18:00,142
If she insists that we're her sisters, that means we're not.
466
00:18:00,142 --> 00:18:03,781
- They're here. - I just abandoned So Mi.
467
00:18:04,681 --> 00:18:07,681
All right. We are... You should say it with me.
468
00:18:07,681 --> 00:18:09,491
- We are siblings. - We are siblings.
469
00:18:09,491 --> 00:18:12,322
Hang on. I just saw Yong Sun's eyes.
470
00:18:12,392 --> 00:18:15,531
- No, I'm serious! - Her glaring eyes.
471
00:18:15,531 --> 00:18:17,031
Seriously, I'm your sister.
472
00:18:17,031 --> 00:18:18,261
Look at her.
473
00:18:18,261 --> 00:18:19,731
- She seems very excited. - Hang on.
474
00:18:19,902 --> 00:18:22,001
- This is strange. - That's because I'm your sister.
475
00:18:22,001 --> 00:18:23,132
- Hang on. - Because it's true.
476
00:18:23,132 --> 00:18:24,572
- This is crazy. - We are...
477
00:18:24,731 --> 00:18:27,642
- We are siblings. - We are siblings.
478
00:18:27,642 --> 00:18:28,711
Are we siblings?
479
00:18:28,711 --> 00:18:30,842
- Please say that again. - Should we say we're siblings?
480
00:18:30,842 --> 00:18:31,842
Yes.
481
00:18:31,842 --> 00:18:34,211
- We are siblings. - We are siblings.
482
00:18:34,481 --> 00:18:37,412
The three of you are...
483
00:18:38,921 --> 00:18:40,021
siblings.
484
00:18:40,281 --> 00:18:41,322
- Really? - Yes, we are!
485
00:18:41,991 --> 00:18:43,421
- Really? - Yes, we are!
486
00:18:43,421 --> 00:18:44,622
I'm your sister!
487
00:18:44,622 --> 00:18:46,761
All right. I got you. Let's go home.
488
00:18:46,761 --> 00:18:48,892
- Let's go. - No. I'm not going home.
489
00:18:48,892 --> 00:18:52,562
- You should graduate. - I'm not going, sisters.
490
00:18:52,562 --> 00:18:53,701
Come on.
491
00:18:53,701 --> 00:18:55,102
- Ennik. - Seok Jin.
492
00:18:55,271 --> 00:18:57,431
- Where have you been? - What took you so long?
493
00:18:57,431 --> 00:18:59,501
- We are siblings. - We are siblings.
494
00:18:59,501 --> 00:19:01,241
The three of you are...
495
00:19:01,872 --> 00:19:03,011
- siblings. - Yes!
496
00:19:03,612 --> 00:19:05,612
- She is our sister. - Let's hurry.
497
00:19:05,882 --> 00:19:07,741
- You are my sister. - Yes, I am!
498
00:19:07,741 --> 00:19:08,812
Let's go.
499
00:19:09,312 --> 00:19:11,082
- Hello, Jae Seok. - Young Ji.
500
00:19:12,481 --> 00:19:14,281
- It's nice to see you. - Are you my sister?
501
00:19:14,281 --> 00:19:15,991
Of course I am. Isn't it obvious?
502
00:19:16,892 --> 00:19:18,622
I look like your sister.
503
00:19:18,622 --> 00:19:19,761
You do?
504
00:19:20,062 --> 00:19:21,761
- Young Ji! - Yes?
505
00:19:23,931 --> 00:19:25,031
Young Ji.
506
00:19:25,562 --> 00:19:26,632
Young Ji.
507
00:19:27,302 --> 00:19:28,402
Hey, Young Ji.
508
00:19:28,402 --> 00:19:29,531
I've been looking for you.
509
00:19:29,531 --> 00:19:31,102
Can I hold your hands once?
510
00:19:31,701 --> 00:19:32,802
- Just once. - Why are you...
511
00:19:32,802 --> 00:19:34,302
- Are you sure? - Let's do this.
512
00:19:34,302 --> 00:19:36,471
You said Kwang Soo and I were your brothers earlier.
513
00:19:36,471 --> 00:19:37,971
- That's not true. - You said that to me too.
514
00:19:37,971 --> 00:19:39,441
No. Just hold my hands first.
515
00:19:39,441 --> 00:19:40,711
- Did she say that to you too? - I'm serious.
516
00:19:40,711 --> 00:19:42,251
- Are you lying to me? - Gosh, no.
517
00:19:42,251 --> 00:19:43,481
Just hold my hands.
518
00:19:43,481 --> 00:19:45,552
- Is she lying to me? - We're siblings of the same blood.
519
00:19:45,681 --> 00:19:47,152
- 1, 2, and 3. - 1, 2, and 3.
520
00:19:47,152 --> 00:19:49,292
- We are siblings. - We are siblings.
521
00:19:49,592 --> 00:19:52,322
The three of you are...
522
00:19:52,322 --> 00:19:53,461
- not siblings. - Darn it.
523
00:19:53,461 --> 00:19:54,792
It's Haha.
524
00:19:54,792 --> 00:19:56,231
- Darn it. - It's Haha.
525
00:19:56,461 --> 00:19:57,892
- Are you serious? - Haha and Kwang Soo.
526
00:19:57,892 --> 00:19:59,431
- Is that true? - Haha and Kwang Soo, forever!
527
00:19:59,431 --> 00:20:00,902
- I'm serious. - Are you serious?
528
00:20:00,902 --> 00:20:02,201
- I am. - Can you swear?
529
00:20:02,302 --> 00:20:03,332
- Is it true? - Young Ji.
530
00:20:03,332 --> 00:20:04,931
- Feeling! Cross! - Intuition!
531
00:20:04,931 --> 00:20:06,372
- Am I Intuition? All the sudden? - Yes.
532
00:20:06,372 --> 00:20:08,971
Young Ji! I can't believe this. Hold on.
533
00:20:09,471 --> 00:20:11,412
- We need Kwang Soo now. - Hold on. Then I should...
534
00:20:11,412 --> 00:20:12,882
We should hurry.
535
00:20:12,882 --> 00:20:14,382
We need Kwang Soo.
536
00:20:14,382 --> 00:20:15,781
- Okay. I'll call him. - Where is he?
537
00:20:15,781 --> 00:20:18,652
Come right away. I just sent Jae Seok away.
538
00:20:19,721 --> 00:20:21,021
I'm on my way.
539
00:20:21,021 --> 00:20:23,822
Jessi lied to you to earn more points.
540
00:20:23,822 --> 00:20:25,122
I should get going now.
541
00:20:25,191 --> 00:20:26,622
Haha, this is a good chance to run away from her.
542
00:20:26,622 --> 00:20:28,191
I'll be right there.
543
00:20:28,191 --> 00:20:31,292
Haha, this is a good chance to run away from her. I'll be right there.
544
00:20:31,292 --> 00:20:32,501
Hurry.
545
00:20:38,572 --> 00:20:40,802
Lock the door!
546
00:20:42,271 --> 00:20:44,912
Please start the car. Don't open the door! Never!
547
00:20:45,681 --> 00:20:47,642
Hey! What is she doing?
548
00:20:48,342 --> 00:20:49,552
Call the police.
549
00:20:49,711 --> 00:20:51,382
- Call the police now. - Kwang Soo.
550
00:20:51,481 --> 00:20:53,882
You are my brother! I told you.
551
00:20:53,882 --> 00:20:54,981
No, I'm not.
552
00:20:55,822 --> 00:20:57,392
I'm serious. Wait.
553
00:21:01,592 --> 00:21:03,731
- You're not my sister. - Hey, you're my brother.
554
00:21:03,731 --> 00:21:06,102
- Come on out. - Why are you being so scary?
555
00:21:06,102 --> 00:21:08,102
- Come on out. - That's not true.
556
00:21:08,102 --> 00:21:10,302
- Kwang Soo. - Why did you jump at the car?
557
00:21:10,302 --> 00:21:11,572
- Just come on out. - We are not siblings.
558
00:21:11,572 --> 00:21:12,642
Yes, we are.
559
00:21:13,302 --> 00:21:14,342
Get out.
560
00:21:15,171 --> 00:21:16,612
Why is she being like this?
561
00:21:17,441 --> 00:21:18,511
It's Jae Seok.
562
00:21:18,572 --> 00:21:19,781
Hello?
563
00:21:21,412 --> 00:21:24,082
- Why? You have to trust me. - Please start the car.
564
00:21:24,082 --> 00:21:25,152
I'm on my way.
565
00:21:25,152 --> 00:21:26,652
- Hey! - Hurry up.
566
00:21:26,652 --> 00:21:29,451
I told you to come here.
567
00:21:29,991 --> 00:21:31,191
Hey!
568
00:21:31,921 --> 00:21:34,221
You should hurry.
569
00:21:34,221 --> 00:21:35,892
I'm on my way. Why is she being like this?
570
00:21:36,292 --> 00:21:39,261
Jessi was sticking to my car.
571
00:21:39,562 --> 00:21:41,961
- You have to hurry. - Come right away, Kwang Soo.
572
00:21:41,961 --> 00:21:44,671
- Okay. - Jae Seok just left.
573
00:21:45,271 --> 00:21:47,971
I just started off on the wrong foot.
574
00:21:49,312 --> 00:21:51,471
- My gosh. - Hey, come on!
575
00:21:51,471 --> 00:21:53,941
- It's Ho Hyun Ju. - You have to hurry.
576
00:21:53,941 --> 00:21:55,852
- I was... - It's raining.
577
00:21:56,251 --> 00:21:57,681
And call Se Chan.
578
00:21:57,951 --> 00:21:59,082
Hello, Jae Seok.
579
00:21:59,082 --> 00:22:01,622
Se Chan, hurry and come over. I told you to hurry.
580
00:22:01,622 --> 00:22:03,892
Jae Seok, I'm almost there. I'm only 1km away.
581
00:22:04,251 --> 00:22:06,261
- Are you sure I'm your brother? - Definitely.
582
00:22:06,261 --> 00:22:07,292
- Are you sure? - Yes.
583
00:22:07,292 --> 00:22:09,662
Nino Maximus Keyser Soze
584
00:22:09,662 --> 00:22:12,632
Sonador and Sparta
585
00:22:12,632 --> 00:22:15,501
I will not die
586
00:22:16,132 --> 00:22:18,132
- I'm so touched. - See? I'm your sister.
587
00:22:18,132 --> 00:22:20,342
- Okay. I'll keep calling Kwang Soo. - Thank you.
588
00:22:20,572 --> 00:22:22,042
Hey, bro!
589
00:22:22,671 --> 00:22:24,912
- Come on! - Hurry. What took you so long?
590
00:22:25,011 --> 00:22:26,981
What have you been doing?
591
00:22:26,981 --> 00:22:30,052
Jessi, why did you lie to me?
592
00:22:30,211 --> 00:22:31,352
We are...
593
00:22:32,882 --> 00:22:34,721
- He's here. - Hurry.
594
00:22:34,721 --> 00:22:36,592
- Hurry and come on out. - Hold my hand first.
595
00:22:36,751 --> 00:22:37,892
Hold our hands.
596
00:22:37,892 --> 00:22:39,461
- We are siblings. - We are siblings.
597
00:22:39,792 --> 00:22:42,431
- We are siblings. - We are siblings.
598
00:22:42,431 --> 00:22:44,261
The three of you are...
599
00:22:44,862 --> 00:22:45,931
- siblings. - Gosh.
600
00:22:45,931 --> 00:22:48,261
- Hey, Jessi. - See? Why did you not trust me?
601
00:22:48,261 --> 00:22:49,671
- Earlier, you said... - You three are siblings.
602
00:22:49,671 --> 00:22:51,832
- Yes! - I told you to hurry.
603
00:22:51,902 --> 00:22:53,701
Why were you there for such a long time?
604
00:22:53,872 --> 00:22:55,872
- Nice to meet you. - It was a long time.
605
00:22:55,941 --> 00:22:57,711
- Let's go. - Get in the car.
606
00:22:57,711 --> 00:22:59,112
You are my sister.
607
00:22:59,112 --> 00:23:00,342
Gosh, this is so fun.
608
00:23:00,342 --> 00:23:02,281
- Why did you not trust me? - We have to hurry.
609
00:23:02,281 --> 00:23:03,582
We have to get there as soon as possible.
610
00:23:03,582 --> 00:23:04,812
I had no idea.
611
00:23:07,622 --> 00:23:09,251
Gosh, Ho Hyun Ju.
612
00:23:10,392 --> 00:23:11,691
It's good to see you again.
613
00:23:15,792 --> 00:23:16,991
You sound quite moody.
614
00:23:16,991 --> 00:23:19,862
- I really like Jae Seok. - You do?
615
00:23:19,862 --> 00:23:21,731
He's like my real brother.
616
00:23:21,731 --> 00:23:23,302
Anyway, don't look down on Korean Americans.
617
00:23:23,302 --> 00:23:24,602
When did I look down on them?
618
00:23:24,602 --> 00:23:26,501
- I'd never do that. - You know what? That day...
619
00:23:26,501 --> 00:23:27,802
I respect them.
620
00:23:27,802 --> 00:23:29,741
- When did I do that? - You did look down on me that day.
621
00:23:29,842 --> 00:23:32,582
- I was deeply hurt back then. - Were you hurt?
622
00:23:32,582 --> 00:23:34,912
I was also hurt because I didn't understand your English.
623
00:23:35,082 --> 00:23:36,781
- Why? - I'm a native Korean,
624
00:23:36,781 --> 00:23:38,451
and I was hurt.
625
00:23:38,451 --> 00:23:40,152
- You looked down on me. - You're lying.
626
00:23:40,152 --> 00:23:42,221
No. Seriously, you looked down on me.
627
00:23:42,221 --> 00:23:44,921
- They are so funny. - Whatever.
628
00:23:44,921 --> 00:23:46,921
- Now that we're here... - It is going to be a long day.
629
00:23:47,062 --> 00:23:49,431
- I'm feeling dizzy already. - I'm dizzy too.
630
00:23:49,761 --> 00:23:52,632
In fact, the production crew wouldn't let me team up with Haha.
631
00:23:52,632 --> 00:23:54,632
- Kwang Soo and me. - Because we're too good.
632
00:23:54,632 --> 00:23:56,171
- I see. - It's not fair.
633
00:23:56,171 --> 00:23:57,701
- You two are too good together. - We're just too good.
634
00:23:58,471 --> 00:24:00,042
- So it's forbidden. - Yes.
635
00:24:00,042 --> 00:24:01,802
It's like a team of Hulk Hogan and Warrior.
636
00:24:01,802 --> 00:24:05,171
- Okay. I get it. - You don't know them, do you?
637
00:24:05,171 --> 00:24:06,312
Of course I don't know.
638
00:24:07,941 --> 00:24:09,652
That's disappointing. She's like a machine.
639
00:24:09,812 --> 00:24:11,481
- She just answers. - She's a machine.
640
00:24:11,481 --> 00:24:13,181
- She's... - That's true.
641
00:24:13,181 --> 00:24:14,721
She's from a factory.
642
00:24:14,721 --> 00:24:17,751
Young Ji, I think you got yourself a perfect character.
643
00:24:17,792 --> 00:24:20,322
It just suits you perfectly. You're still a great musician.
644
00:24:20,761 --> 00:24:22,592
You're like Lee Kwang Soo in the world of rappers.
645
00:24:30,802 --> 00:24:33,372
She's been showing machinelike reactions, but she just stopped it.
646
00:24:34,842 --> 00:24:35,872
I'm honored.
647
00:24:35,872 --> 00:24:38,471
He still wins awards as an actor.
648
00:24:39,142 --> 00:24:40,312
That's nice.
649
00:24:40,312 --> 00:24:41,441
- You didn't hear me, did you? - No.
650
00:24:42,112 --> 00:24:44,011
Jessi's team is around here.
651
00:24:44,011 --> 00:24:45,312
Really?
652
00:24:45,521 --> 00:24:47,251
- We have to run. - Are they behind us?
653
00:24:52,261 --> 00:24:53,421
Please stop here.
654
00:24:57,491 --> 00:24:59,261
Where is the flag?
655
00:24:59,531 --> 00:25:00,802
Where is it?
656
00:25:05,842 --> 00:25:06,872
Are we the last one to come?
657
00:25:06,872 --> 00:25:08,642
- Are we the last? - You're in fourth place.
658
00:25:08,802 --> 00:25:10,741
- I told you to hurry. - Are we in fourth place?
659
00:25:10,741 --> 00:25:13,042
What's with your hair?
660
00:25:13,181 --> 00:25:14,941
What's wrong with you?
661
00:25:15,042 --> 00:25:16,552
- Kwang Soo. - Are we in fourth place?
662
00:25:16,552 --> 00:25:17,781
I can't believe this.
663
00:25:18,181 --> 00:25:20,082
Like I said before,
664
00:25:20,082 --> 00:25:22,491
you can get academic points and audition points today.
665
00:25:22,552 --> 00:25:24,592
You will get academic points as a team.
666
00:25:24,592 --> 00:25:27,092
The two teams with the lowest academic points...
667
00:25:27,092 --> 00:25:28,931
will get a penalty.
668
00:25:29,792 --> 00:25:30,931
Isn't it just for the fourth?
669
00:25:30,931 --> 00:25:32,302
Both the 3rd and 4th will get a penalty.
670
00:25:33,231 --> 00:25:36,431
And the youngest sisters will get audition points as an individual.
671
00:25:36,431 --> 00:25:38,902
The top two sisters will get a prize.
672
00:25:39,372 --> 00:25:42,412
And the one with the highest points will be exempted from the penalty.
673
00:25:42,412 --> 00:25:43,642
- Really? - That's great.
674
00:25:43,642 --> 00:25:44,912
- Wow. - Okay.
675
00:25:44,912 --> 00:25:48,342
Solar, Ji Hyo, and So Min who arrived first get 40 points.
676
00:25:49,751 --> 00:25:52,052
- Wow, you liar! - Yes.
677
00:25:53,251 --> 00:25:54,822
What?
678
00:25:54,822 --> 00:25:57,421
So Mi, Jong Kook, and Seok Jin who came in second get 30 points.
679
00:25:57,421 --> 00:25:59,322
- I'm envious. - That's not bad.
680
00:25:59,322 --> 00:26:00,592
You liar!
681
00:26:01,862 --> 00:26:03,662
20 points for Jessi, Jae Seok, and Se Chan.
682
00:26:03,662 --> 00:26:05,602
- Come on! - Come on!
683
00:26:05,602 --> 00:26:07,402
And 10 points for Young Ji, Haha, and Kwang Soo.
684
00:26:08,902 --> 00:26:10,201
- Look at her. - This is so upsetting.
685
00:26:10,201 --> 00:26:12,102
- I thought Jessi was my sister. - It's his fault.
686
00:26:12,102 --> 00:26:14,271
And your sisters got...
687
00:26:14,402 --> 00:26:16,441
audition points according to the number of times...
688
00:26:16,441 --> 00:26:18,271
- they fooled you. - Okay.
689
00:26:18,471 --> 00:26:21,741
Jessi fooled you twice, so she got 20 points.
690
00:26:21,741 --> 00:26:23,882
- What? Only twice? - Yes.
691
00:26:25,412 --> 00:26:27,382
That's not much. You'll see.
692
00:26:27,382 --> 00:26:29,021
- Isn't it big? - No. It's not a big number.
693
00:26:29,021 --> 00:26:30,721
Solar got 10 points.
694
00:26:30,792 --> 00:26:32,392
Solar lied only once?
695
00:26:32,392 --> 00:26:34,392
So Mi got 30 points.
696
00:26:37,531 --> 00:26:38,632
I helped her with it.
697
00:26:38,632 --> 00:26:40,162
And Young Ji got 30 points.
698
00:26:40,162 --> 00:26:41,162
- Okay! - Okay!
699
00:26:41,632 --> 00:26:44,471
- That's a lot. - You did a good job.
700
00:26:44,471 --> 00:26:45,802
It's all from me.
701
00:26:45,802 --> 00:26:47,872
How did they get so many points?
702
00:26:47,872 --> 00:26:50,171
Jessi, why did you send me away?
703
00:26:50,171 --> 00:26:53,781
I didn't tell you to leave.
704
00:26:53,781 --> 00:26:55,211
Hey.
705
00:26:55,211 --> 00:26:57,612
They got together again. It will be uproarious today.
706
00:26:57,711 --> 00:26:58,981
They are so loud.
707
00:26:58,981 --> 00:27:00,451
- Hey. - He seems embarrassed.
708
00:27:00,451 --> 00:27:01,721
It's loud already.
709
00:27:02,251 --> 00:27:03,292
Come on.
710
00:27:03,292 --> 00:27:05,721
Let me introduce our guests one by one.
711
00:27:05,721 --> 00:27:07,721
We have Solar here.
712
00:27:11,662 --> 00:27:14,102
What's with your hair, by the way?
713
00:27:14,102 --> 00:27:15,461
Are you shooting a historical drama or something?
714
00:27:16,731 --> 00:27:18,302
This is the real Korean-American style.
715
00:27:20,142 --> 00:27:21,572
This is the real Korean-American style.
716
00:27:21,701 --> 00:27:23,011
This is...
717
00:27:23,011 --> 00:27:24,711
This is the real Korean-American style.
718
00:27:24,771 --> 00:27:26,142
- Is it a Korean-American style? - This is the Korean-American style.
719
00:27:26,142 --> 00:27:27,711
- No. - Yong Sun...
720
00:27:27,711 --> 00:27:30,382
- is from Daejeon, I think. - It's Korean-American style.
721
00:27:30,382 --> 00:27:32,112
- I'm from Seoul. - You're from Seoul?
722
00:27:32,112 --> 00:27:33,521
Stop acting like a know-it-all.
723
00:27:33,521 --> 00:27:35,221
Stop acting like a know-it-all.
724
00:27:35,221 --> 00:27:36,652
Don't act like a know-it-all.
725
00:27:36,652 --> 00:27:38,421
- Seoul. - She's from Korea.
726
00:27:38,421 --> 00:27:39,921
I'm sorry.
727
00:27:39,921 --> 00:27:42,832
- But you look prettier like that. - This is...
728
00:27:42,832 --> 00:27:44,662
Be quiet. Come on.
729
00:27:44,662 --> 00:27:46,501
I'm not going to talk anymore.
730
00:27:46,902 --> 00:27:48,132
You still say what's on your mind though.
731
00:27:48,132 --> 00:27:49,332
- Right. - This is nice.
732
00:27:49,332 --> 00:27:50,572
You look so pretty.
733
00:27:51,201 --> 00:27:53,001
- So pretty. - I heard...
734
00:27:53,001 --> 00:27:55,001
Solar's personal channel for posting videos...
735
00:27:55,001 --> 00:27:56,612
- has... - She has a lot of subscribers.
736
00:27:56,612 --> 00:27:57,812
2.25 million subscribers?
737
00:27:57,812 --> 00:27:59,642
- Yes, I do. - That's insane.
738
00:27:59,642 --> 00:28:01,312
- That's incredible. - She's a queen.
739
00:28:01,312 --> 00:28:02,612
2.25 million subscribers?
740
00:28:02,612 --> 00:28:03,812
That's incredible.
741
00:28:03,812 --> 00:28:06,021
She's a queen.
742
00:28:06,021 --> 00:28:07,652
What did you just do?
743
00:28:08,021 --> 00:28:10,021
This is my signature greeting.
744
00:28:10,021 --> 00:28:11,092
Can you do it for us?
745
00:28:11,092 --> 00:28:12,721
Sol, la, ti, do
746
00:28:14,062 --> 00:28:15,832
- Sol, la, ti, do - How cute.
747
00:28:15,832 --> 00:28:18,332
- Sol, la, ti, do - Sol, la, ti, do
748
00:28:18,332 --> 00:28:20,162
- My goodness. - I guess that's necessary.
749
00:28:20,162 --> 00:28:21,961
- Yes. - It's a YouTube special.
750
00:28:21,961 --> 00:28:23,701
I should start a channel too.
751
00:28:23,701 --> 00:28:25,102
- You should. - You could make a channel too.
752
00:28:25,102 --> 00:28:26,372
- I'm going to. - It will do well.
753
00:28:26,372 --> 00:28:27,872
Let's do it.
754
00:28:28,302 --> 00:28:30,612
- What was that? - Hold on.
755
00:28:30,612 --> 00:28:32,372
- What was that? - Hold on.
756
00:28:32,372 --> 00:28:34,112
There was a fly.
757
00:28:34,112 --> 00:28:35,711
- Did I get it? - Yes, you did.
758
00:28:35,711 --> 00:28:36,981
- Was there really a fly? - There was really a fly there.
759
00:28:36,981 --> 00:28:38,112
- Did you get it? - I did.
760
00:28:38,112 --> 00:28:39,921
- I got it. Look. - He really did.
761
00:28:39,921 --> 00:28:41,221
- Here it is. - Gosh.
762
00:28:41,221 --> 00:28:42,991
- Look. - He really did.
763
00:28:43,852 --> 00:28:45,691
- Here it is. - Gosh.
764
00:28:45,691 --> 00:28:47,292
- It's still alive. - Was there really a fly?
765
00:28:47,292 --> 00:28:48,292
- There really was one. - There was.
766
00:28:48,292 --> 00:28:49,792
- Luckily, it survived. - It did.
767
00:28:49,792 --> 00:28:51,031
- It survived. - Thank goodness.
768
00:28:51,031 --> 00:28:52,191
I think you hit me a bit too hard.
769
00:28:52,191 --> 00:28:53,501
- No. - You were hitting the fly, right?
770
00:28:53,501 --> 00:28:55,332
- That's how you kill a fly. - Right?
771
00:28:55,332 --> 00:28:57,501
It wouldn't die if you hit it lightly.
772
00:28:57,501 --> 00:29:01,302
The next person is Ennik.
773
00:29:01,902 --> 00:29:02,941
Ennik.
774
00:29:02,971 --> 00:29:05,211
Didn't you recently release a new song, Ennik?
775
00:29:05,211 --> 00:29:08,642
That's right. I released a new song. It's coming out as a single.
776
00:29:08,642 --> 00:29:10,882
You've returned with a single. What's your song called?
777
00:29:10,882 --> 00:29:12,211
"What You Waiting For".
778
00:29:12,211 --> 00:29:13,421
"What You Waiting For".
779
00:29:13,421 --> 00:29:14,652
- What are you waiting for? - We should hear her new song.
780
00:29:14,652 --> 00:29:15,652
- Let's see it. - Let's see it.
781
00:29:15,652 --> 00:29:17,552
Let's go!
782
00:29:26,402 --> 00:29:27,461
Let's go, So Mi!
783
00:29:27,701 --> 00:29:29,132
The song is so good!
784
00:29:29,771 --> 00:29:32,542
- It's so good! - They're all great dancers!
785
00:29:38,271 --> 00:29:39,342
It's fast.
786
00:29:43,781 --> 00:29:44,981
So Mi's "What You Waiting For".
787
00:29:44,981 --> 00:29:46,521
Waiting for.
788
00:29:46,521 --> 00:29:48,021
It was so good.
789
00:29:48,382 --> 00:29:50,191
- "What You Waiting For". - She's really good.
790
00:29:51,392 --> 00:29:52,991
- It's okay. - Come on.
791
00:29:52,991 --> 00:29:54,991
- Let's go. - This is not a competition.
792
00:29:54,991 --> 00:29:56,931
- I know. This is not a competition. - Yes. Okay.
793
00:29:56,931 --> 00:29:57,961
- Let's go. Okay. - Okay.
794
00:29:57,961 --> 00:30:00,062
Jessi is coming out with a new song too.
795
00:30:00,062 --> 00:30:02,701
My album is coming out on the 30th.
796
00:30:02,701 --> 00:30:03,802
- Your album is? - Yes, my new album.
797
00:30:03,802 --> 00:30:05,132
What's your song called?
798
00:30:05,602 --> 00:30:06,771
"Nunu Nana".
799
00:30:06,771 --> 00:30:08,102
- "Nunu Nana"? - "Nunu Nana".
800
00:30:08,102 --> 00:30:10,342
- "Nunu Nana". - Let's hear Jessi's new song.
801
00:30:10,342 --> 00:30:11,372
- Okay. Let's do it. - "Nunu Nana".
802
00:30:11,372 --> 00:30:12,511
- Let's go! - We don't have expectations.
803
00:30:12,511 --> 00:30:13,711
- "Nunu Nana". - Please turn up the music.
804
00:30:13,711 --> 00:30:15,312
Yes, Jessi!
805
00:30:20,721 --> 00:30:22,181
- "Nunu Nana". - Aren't you doing this?
806
00:30:23,292 --> 00:30:25,622
"Nunu Nana". Why are you looking at me? Look at the cameras.
807
00:30:25,622 --> 00:30:26,622
Hey, listen!
808
00:30:29,792 --> 00:30:31,431
- 1, 2... - Look over there.
809
00:30:31,431 --> 00:30:33,031
Why was she looking at me?
810
00:30:33,602 --> 00:30:35,332
- That's right! - Here we go.
811
00:30:38,971 --> 00:30:40,802
This is so cool.
812
00:30:45,312 --> 00:30:46,741
Put it up, put it up.
813
00:30:49,882 --> 00:30:50,981
The song is good.
814
00:31:04,761 --> 00:31:06,001
How long is she going to promote her song?
815
00:31:06,001 --> 00:31:07,201
Nobody can stop her.
816
00:31:08,201 --> 00:31:09,302
- Enough. - Cut!
817
00:31:09,402 --> 00:31:11,171
- Cut! - Cut!
818
00:31:11,171 --> 00:31:12,501
- Cut! - Cut "Nunu Nana".
819
00:31:12,501 --> 00:31:13,542
Okay!
820
00:31:13,542 --> 00:31:14,771
- Hey. - Hey!
821
00:31:14,771 --> 00:31:16,011
- Hold on. - That was amazing.
822
00:31:16,011 --> 00:31:17,511
They told me to do it for one minute.
823
00:31:17,511 --> 00:31:19,412
- No. It was 30 seconds. - It was good.
824
00:31:19,412 --> 00:31:21,612
Why is everyone so scared of her?
825
00:31:22,281 --> 00:31:24,882
- I purposely went to Se Chan. - Why?
826
00:31:25,211 --> 00:31:26,781
- I know why. - In the lyrics...
827
00:31:26,781 --> 00:31:28,181
Every time she forgot the lyrics, she turned around.
828
00:31:28,181 --> 00:31:29,221
No.
829
00:31:29,221 --> 00:31:31,092
- It's true. You didn't sing... - That's not true.
830
00:31:31,092 --> 00:31:32,352
- until you remembered the lyrics. - That's not true.
831
00:31:32,352 --> 00:31:34,921
There is no choreography here.
832
00:31:35,191 --> 00:31:36,261
But here, I sing,
833
00:31:36,261 --> 00:31:38,491
What did you say? What are you saying?
834
00:31:38,491 --> 00:31:40,632
Okay. That was "Nunu Nana".
835
00:31:40,632 --> 00:31:42,632
- Come on. - Come on.
836
00:31:42,632 --> 00:31:44,332
- Wow. - It's okay.
837
00:31:44,332 --> 00:31:46,142
Come on. Wait.
838
00:31:46,142 --> 00:31:49,072
You're the youngest of three siblings?
839
00:31:49,142 --> 00:31:50,171
You have two older brothers?
840
00:31:50,171 --> 00:31:51,372
- Yes. I have two older brothers. - This is exactly the same then.
841
00:31:51,372 --> 00:31:52,711
- It's exactly like that right now. - Right.
842
00:31:52,781 --> 00:31:54,241
But my brothers aren't like them.
843
00:31:54,241 --> 00:31:56,912
What do your brothers do for a living?
844
00:31:57,352 --> 00:31:59,521
- One of them... - Your oldest brother.
845
00:31:59,521 --> 00:32:01,122
This is my first time hearing this.
846
00:32:01,122 --> 00:32:02,991
- One of them... - It's interesting.
847
00:32:02,991 --> 00:32:05,152
- What does one of them do? - One of them...
848
00:32:05,892 --> 00:32:07,191
I'm not really sure what he does.
849
00:32:07,461 --> 00:32:08,822
- Is he unemployed? - No.
850
00:32:08,822 --> 00:32:09,991
- He's not unemployed. - It's okay if he is.
851
00:32:09,991 --> 00:32:10,991
- No. - Are you not in touch with him?
852
00:32:10,991 --> 00:32:12,961
He's an entrepreneur. He does a lot of different things.
853
00:32:12,961 --> 00:32:13,961
He does various things.
854
00:32:13,961 --> 00:32:16,402
My other brother works at the top for Samsung.
855
00:32:16,402 --> 00:32:17,701
He works at the top?
856
00:32:17,701 --> 00:32:19,501
He works for Samsung in the US.
857
00:32:19,501 --> 00:32:20,602
- Semiconductors? - At the top?
858
00:32:20,602 --> 00:32:22,102
- Does he have a high position? - He works in finance there.
859
00:32:22,102 --> 00:32:23,812
- Semiconductors? - Semiconductors?
860
00:32:23,812 --> 00:32:25,011
I couldn't remember what it was.
861
00:32:25,011 --> 00:32:26,781
- I got confused. - Was that supposed to be English?
862
00:32:26,781 --> 00:32:28,382
- Semiconductors. - Semiconductors.
863
00:32:28,382 --> 00:32:31,251
He works for a big company.
864
00:32:31,251 --> 00:32:33,382
Do your brothers worry about you...
865
00:32:33,382 --> 00:32:36,292
working here in Korea?
866
00:32:36,292 --> 00:32:37,352
No.
867
00:32:37,352 --> 00:32:40,521
They raised me to be strong ever since I was young.
868
00:32:40,521 --> 00:32:42,622
- I could tell. - Ever since I was young,
869
00:32:42,622 --> 00:32:45,731
they told me I would do well and that they weren't worried.
870
00:32:45,731 --> 00:32:47,062
What did they see in you?
871
00:32:47,162 --> 00:32:48,402
What do you mean by that?
872
00:32:48,931 --> 00:32:50,332
What do you mean by that?
873
00:32:51,302 --> 00:32:52,501
Don't get so upset.
874
00:32:52,501 --> 00:32:53,902
- Can't I ask you a question? - Don't look down on her.
875
00:32:53,902 --> 00:32:55,001
I can ask, can't I?
876
00:32:55,001 --> 00:32:56,441
Don't look down on Korean-Americans.
877
00:32:56,441 --> 00:32:57,971
- When did I look down on her? - Hey!
878
00:32:57,971 --> 00:32:59,142
Why do you think they said that?
879
00:32:59,142 --> 00:33:01,382
- I was asking a serious question. - Don't look down on her.
880
00:33:01,382 --> 00:33:02,912
I don't. Don't worry.
881
00:33:02,912 --> 00:33:05,082
- Okay. - It's been a while,
882
00:33:05,082 --> 00:33:07,781
- but we are... - Is this how it's ending?
883
00:33:07,781 --> 00:33:09,221
Yes.
884
00:33:09,221 --> 00:33:10,221
This is enough.
885
00:33:10,221 --> 00:33:12,652
- So I guess if you get serious, - Jessi, that's enough.
886
00:33:12,652 --> 00:33:14,021
- it ends like this. - No.
887
00:33:14,021 --> 00:33:16,761
I'm sorry, but I'm getting exhausted just watching you guys.
888
00:33:17,392 --> 00:33:19,402
- I'm exhausted too. - My stomach hurts.
889
00:33:19,761 --> 00:33:21,531
- I'm getting dizzy. - Me too.
890
00:33:21,531 --> 00:33:23,402
- "Nunu Nana". - Why are you dizzy?
891
00:33:23,402 --> 00:33:24,501
There isn't enough oxygen.
892
00:33:24,501 --> 00:33:27,602
Okay. The next guest is Lee Young Ji.
893
00:33:28,302 --> 00:33:31,412
Lee Young Ji!
894
00:33:31,412 --> 00:33:32,412
Nice to meet you all.
895
00:33:32,412 --> 00:33:35,281
You may all know Young Ji from "High School Rapper".
896
00:33:35,281 --> 00:33:36,711
Yes.
897
00:33:36,711 --> 00:33:38,981
- First... - She's going to tear up the stage.
898
00:33:38,981 --> 00:33:41,021
She's really amazing.
899
00:33:41,021 --> 00:33:42,552
Since Young Ji has joined us,
900
00:33:42,552 --> 00:33:44,322
we would love to hear you rap.
901
00:33:45,021 --> 00:33:47,122
- Let's see it. - Our eardrums are in for a treat.
902
00:34:14,321 --> 00:34:15,951
Young Ji!
903
00:34:18,692 --> 00:34:19,962
She's good.
904
00:34:22,662 --> 00:34:24,591
The younger kids are really good.
905
00:34:24,591 --> 00:34:25,692
- They're good. - They are.
906
00:34:25,692 --> 00:34:27,631
- Her style is different from Jessi. - So Mi...
907
00:34:27,631 --> 00:34:29,401
and Young Ji are the only ones born in the 21st century.
908
00:34:29,401 --> 00:34:30,401
- 21st century. - That's right.
909
00:34:30,401 --> 00:34:32,172
We're a new generation. We're Generation Z.
910
00:34:32,701 --> 00:34:34,801
- You're Generation Z? - I'm Generation X.
911
00:34:34,801 --> 00:34:36,002
- I'm Generation X. - No, you're not.
912
00:34:36,002 --> 00:34:37,412
- No, you're not. - I am.
913
00:34:37,412 --> 00:34:38,712
How are you Generation X?
914
00:34:38,712 --> 00:34:39,781
I'm Generation X.
915
00:34:39,781 --> 00:34:41,542
- You're Generation 50. - You're from the Joseon era.
916
00:34:41,542 --> 00:34:44,051
- Generation 50? You punk. - Yes.
917
00:34:44,412 --> 00:34:46,181
You're from the generation of acoustic guitars.
918
00:34:46,181 --> 00:34:47,181
Yes, you are.
919
00:34:47,181 --> 00:34:48,622
- C'est Si Bon. - C'est Si Bon.
920
00:34:48,622 --> 00:34:50,292
- C'est Si Bon. - You are.
921
00:34:50,292 --> 00:34:52,192
- C'est Si Bon. - You grew up in that era.
922
00:34:52,192 --> 00:34:54,321
I'm Generation X. You and I are Generation X.
923
00:34:54,321 --> 00:34:55,422
No. Generation X is...
924
00:34:55,422 --> 00:34:58,531
- C'est Si Bon. - C'est Si Bon.
925
00:35:00,761 --> 00:35:02,531
A, B, C, D, E, F, G
926
00:35:03,872 --> 00:35:05,201
It suits him.
927
00:35:07,301 --> 00:35:09,201
- This is it. - He made it work.
928
00:35:10,412 --> 00:35:12,172
Why do I know all the lyrics?
929
00:35:12,172 --> 00:35:14,982
Only the people who know Song Chang Sik's song...
930
00:35:14,982 --> 00:35:16,451
laughed at this.
931
00:35:16,451 --> 00:35:17,712
- I know. - Right.
932
00:35:17,712 --> 00:35:19,412
- They don't know the song. - Everyone.
933
00:35:19,721 --> 00:35:23,151
You guys got academic points by finding your sisters.
934
00:35:23,151 --> 00:35:25,892
The scores haven't been added to your team's score.
935
00:35:25,922 --> 00:35:28,321
We're going to have a time called Sister's Room...
936
00:35:28,321 --> 00:35:30,631
with the points you gained after every mission ends.
937
00:35:30,631 --> 00:35:31,962
What's Sister's Room?
938
00:35:31,962 --> 00:35:34,801
During every time we have Sister's Room, the sisters will...
939
00:35:34,801 --> 00:35:36,502
go into their classrooms...
940
00:35:36,502 --> 00:35:38,401
and have a choice to either...
941
00:35:38,401 --> 00:35:40,502
answer an essay question...
942
00:35:40,502 --> 00:35:42,872
or film an audition tape.
943
00:35:43,511 --> 00:35:46,011
If the little sister decides to answer the essay question,
944
00:35:46,142 --> 00:35:48,841
the points they will get will be added to your academic points.
945
00:35:48,881 --> 00:35:51,252
However, if she chooses to film an audition tape,
946
00:35:51,252 --> 00:35:54,281
then the points will go to her audition points.
947
00:35:55,422 --> 00:35:58,352
If the older siblings don't trust their younger sister,
948
00:35:58,622 --> 00:36:01,091
you can open the classroom door and go in to find out.
949
00:36:01,091 --> 00:36:04,131
We can find out if they're answering the question or filming an audition.
950
00:36:04,131 --> 00:36:06,602
If they're filming an audition tape,
951
00:36:06,602 --> 00:36:10,172
the points received will go to the team as academic points.
952
00:36:11,931 --> 00:36:15,301
But if they were answering the essay question,
953
00:36:15,301 --> 00:36:17,542
you will lose all the points you have gotten.
954
00:36:18,212 --> 00:36:20,642
You have to be smart. We need to work well together.
955
00:36:25,212 --> 00:36:26,622
- This is insane. - You have to use your wits.
956
00:36:26,622 --> 00:36:28,422
If you trust your little sister later,
957
00:36:28,422 --> 00:36:30,522
go to the place where you leave your stamp on the classroom door...
958
00:36:30,522 --> 00:36:32,091
and mark it with a good job stamp...
959
00:36:32,091 --> 00:36:33,261
- and come back. - Look at her.
960
00:36:33,261 --> 00:36:35,162
If you don't trust her, you can open the door.
961
00:36:35,162 --> 00:36:36,861
You're a broadcasting machine.
962
00:36:37,431 --> 00:36:40,861
The little sisters will go to their classrooms.
963
00:36:40,861 --> 00:36:42,162
Are we starting right away?
964
00:36:42,701 --> 00:36:46,002
Do I have to do this for my team or for myself?
965
00:36:46,002 --> 00:36:47,341
We are a family.
966
00:36:47,341 --> 00:36:50,412
We're a family, so my happiness is your happiness.
967
00:36:50,412 --> 00:36:51,611
Don't you agree?
968
00:36:52,611 --> 00:36:55,582
My brothers... What should I do?
969
00:37:00,281 --> 00:37:01,982
Shall we go?
970
00:37:02,022 --> 00:37:03,392
- Yes. - Let's go together.
971
00:37:03,392 --> 00:37:06,522
I can't figure out what Young Ji is going to do.
972
00:37:22,971 --> 00:37:24,272
Jong Kook, this is So Mi's room.
973
00:37:28,111 --> 00:37:29,582
Can we open it now?
974
00:37:29,582 --> 00:37:30,582
Yes, you can.
975
00:37:32,051 --> 00:37:33,922
Jessi won't be bothered to film an audition tape.
976
00:37:34,181 --> 00:37:35,781
I doubt she'll film one.
977
00:37:40,591 --> 00:37:43,091
My brothers put their trust in me, right?
978
00:37:49,732 --> 00:37:50,772
Do we trust her?
979
00:37:54,042 --> 00:37:55,071
They decided to trust her.
980
00:37:55,071 --> 00:37:56,872
I think my sisters will trust me.
981
00:37:57,511 --> 00:37:59,372
The other two teams trusted their sisters.
982
00:37:59,712 --> 00:38:00,881
They showed their trust.
983
00:38:01,582 --> 00:38:02,912
- Really? Who? - Let's enter the room.
984
00:38:03,511 --> 00:38:05,051
- Did you also? - Not yet.
985
00:38:05,051 --> 00:38:06,111
Are you going to enter the room?
986
00:38:07,752 --> 00:38:09,151
Let's do this.
987
00:38:18,732 --> 00:38:19,801
What did I tell you?
988
00:38:25,502 --> 00:38:26,542
What did I tell you?
989
00:38:26,642 --> 00:38:27,642
I knew it.
990
00:38:27,642 --> 00:38:29,201
Of course, I'm right.
991
00:38:29,201 --> 00:38:31,241
- Young Ji! - What did I tell you?
992
00:38:31,312 --> 00:38:32,442
Why didn't you trust me?
993
00:38:32,872 --> 00:38:34,982
- You're seriously asking that? - We knew this would happen.
994
00:38:35,442 --> 00:38:37,412
- Right? See. - She was filming.
995
00:38:37,412 --> 00:38:40,321
- See? She was filming a video. - I knew it.
996
00:38:40,321 --> 00:38:41,821
I thought you'd trust me.
997
00:38:42,252 --> 00:38:43,821
I was wondering whether you'd come in or not.
998
00:38:43,821 --> 00:38:45,321
- I knew it. - That's what I was wondering.
999
00:38:45,321 --> 00:38:46,491
- We knew it. - It's over now.
1000
00:38:46,491 --> 00:38:48,091
- Our team is done for. - Nice!
1001
00:38:48,162 --> 00:38:49,491
There's no trust between us at all.
1002
00:38:51,531 --> 00:38:52,861
But I want to be an idol singer.
1003
00:38:53,962 --> 00:38:55,562
But you should study, Young Ji.
1004
00:38:55,562 --> 00:38:56,901
The essay question should come first.
1005
00:38:57,301 --> 00:38:59,232
Let's barge in there. I bet she's filming.
1006
00:38:59,901 --> 00:39:01,002
Shall we?
1007
00:39:03,172 --> 00:39:05,841
There's no trust between us at all.
1008
00:39:07,281 --> 00:39:08,312
See?
1009
00:39:08,681 --> 00:39:10,111
What did I tell you?
1010
00:39:12,181 --> 00:39:14,582
See? What did I tell you?
1011
00:39:14,582 --> 00:39:17,051
See? I knew it.
1012
00:39:17,451 --> 00:39:18,721
- Right? - Good thinking.
1013
00:39:18,892 --> 00:39:20,462
So Mi, really?
1014
00:39:20,721 --> 00:39:22,922
- Right off the bat? - Why did you come in?
1015
00:39:22,922 --> 00:39:24,531
I thought you'd at least study in the first round.
1016
00:39:24,531 --> 00:39:26,531
Right? We made the right decision.
1017
00:39:26,602 --> 00:39:28,901
My brothers are like real parents.
1018
00:39:29,931 --> 00:39:32,602
I can't believe all their nagging.
1019
00:39:45,252 --> 00:39:46,281
Everyone,
1020
00:39:46,352 --> 00:39:48,082
I hope you're fond of your siblings.
1021
00:39:48,082 --> 00:39:49,422
- Sure. - Yes, of course.
1022
00:39:49,422 --> 00:39:50,551
- We're the perfect family. - I'm loving my siblings.
1023
00:39:50,551 --> 00:39:52,491
- I finally met my family. - Me too.
1024
00:39:52,852 --> 00:39:54,422
What does that matter anyway?
1025
00:39:54,792 --> 00:39:55,922
Is there no bond?
1026
00:39:56,261 --> 00:39:57,431
Come on.
1027
00:39:57,431 --> 00:39:58,692
The first game...
1028
00:39:58,991 --> 00:40:00,531
will allow you to show your brotherly and sisterly love...
1029
00:40:00,531 --> 00:40:02,102
by asking for phrases you want to hear.
1030
00:40:02,261 --> 00:40:04,732
The game is Just Say Anything.
1031
00:40:04,732 --> 00:40:06,872
- I love it. - Just Say Anything?
1032
00:40:07,241 --> 00:40:08,772
- Just Say Anything. - Hold on a second.
1033
00:40:09,102 --> 00:40:10,942
Bo Pil, wait a second.
1034
00:40:11,241 --> 00:40:12,272
I bet you came up with this game...
1035
00:40:12,272 --> 00:40:13,341
- to make us lose. - He's right.
1036
00:40:13,482 --> 00:40:15,111
- Be honest with us. - It's because she lived abroad.
1037
00:40:15,111 --> 00:40:17,281
- Be honest with me. - You're targeting her, aren't you?
1038
00:40:17,312 --> 00:40:19,752
You know that Jessi's bad at games like this.
1039
00:40:20,122 --> 00:40:21,381
Of course, he does.
1040
00:40:21,622 --> 00:40:23,551
- It's why we're playing it. - Okay.
1041
00:40:23,551 --> 00:40:24,622
- Let's go. - Let's go.
1042
00:40:25,051 --> 00:40:26,821
- Unbelievable. - They'll have a lot of screen time.
1043
00:40:26,821 --> 00:40:28,522
- Okay. - They'll steal the attention today.
1044
00:40:28,522 --> 00:40:29,761
Jae Seok, wait.
1045
00:40:29,892 --> 00:40:31,662
- Seok Jin's jealous. - Why?
1046
00:40:31,931 --> 00:40:34,062
He's jealous of you getting all the attention.
1047
00:40:34,062 --> 00:40:35,462
You can't speak Korean well, right?
1048
00:40:35,502 --> 00:40:37,232
- He's jealous? - I don't speak Korean.
1049
00:40:37,232 --> 00:40:38,801
- Yes. - No.
1050
00:40:38,801 --> 00:40:41,502
- You don't speak Korean? - I don't speak Korean.
1051
00:40:41,741 --> 00:40:42,971
So the little sister...
1052
00:40:42,971 --> 00:40:45,511
will sit under the water balloons...
1053
00:40:45,672 --> 00:40:47,712
with a phrase on her forehead.
1054
00:40:48,042 --> 00:40:50,812
She must guess correctly what her siblings describe.
1055
00:40:51,912 --> 00:40:55,281
- This will be fun. - Every 10 seconds though,
1056
00:40:55,381 --> 00:40:57,752
someone from another team will remove one of the sticks.
1057
00:40:57,752 --> 00:40:58,752
- What? - Every 10 seconds?
1058
00:40:58,752 --> 00:40:59,861
Time is of the essence then.
1059
00:40:59,861 --> 00:41:03,631
You fail if the balloons all fall before you answer correctly.
1060
00:41:03,692 --> 00:41:06,531
The remaining number of balloons will be converted to points.
1061
00:41:06,631 --> 00:41:08,662
- I'm the one answering? - That's right.
1062
00:41:08,662 --> 00:41:09,701
Let's do this.
1063
00:41:09,701 --> 00:41:11,931
- Let's see who goes first. - What's this?
1064
00:41:12,071 --> 00:41:13,102
Why?
1065
00:41:13,102 --> 00:41:14,102
- What? - Why?
1066
00:41:14,102 --> 00:41:16,772
- Jae Seok, are you kidding me? - What?
1067
00:41:16,772 --> 00:41:17,772
We're going first?
1068
00:41:17,772 --> 00:41:19,611
I need to watch other teams play first.
1069
00:41:19,611 --> 00:41:20,681
- But... - Guys.
1070
00:41:20,982 --> 00:41:22,912
Guys, let's begin with a laugh.
1071
00:41:24,181 --> 00:41:25,912
We know who'll come last.
1072
00:41:25,912 --> 00:41:28,982
Can I ask for a favor? Since I'm going first,
1073
00:41:30,422 --> 00:41:31,692
let us do a practice run.
1074
00:41:31,692 --> 00:41:33,422
- No way. - We'll just go ahead.
1075
00:41:33,422 --> 00:41:34,522
- No. - How about an example?
1076
00:41:34,522 --> 00:41:35,522
Come on!
1077
00:41:35,522 --> 00:41:37,531
- Is it a difficult one to guess? - No.
1078
00:41:38,562 --> 00:41:39,761
Am I the one guessing the answer?
1079
00:41:40,102 --> 00:41:41,131
Is it difficult?
1080
00:41:41,131 --> 00:41:42,732
- It's super difficult. - It's difficult.
1081
00:41:42,832 --> 00:41:44,372
Do I know these Korean words?
1082
00:41:44,372 --> 00:41:46,372
- Yes, of course. - They wouldn't be that cruel.
1083
00:41:46,372 --> 00:41:47,872
- I know these words? - Yes.
1084
00:41:47,872 --> 00:41:48,942
- We'll describe the situation. - You know these words.
1085
00:41:48,942 --> 00:41:50,042
- Hold on. - You have to do a good job.
1086
00:41:50,042 --> 00:41:51,172
Just do it already!
1087
00:41:51,772 --> 00:41:54,042
- Let's just begin the game. - Begin the game!
1088
00:41:54,042 --> 00:41:56,082
- Begin the game! - Begin the game!
1089
00:41:56,212 --> 00:41:57,852
Oh, my gosh!
1090
00:41:58,111 --> 00:41:59,281
Ready, set, go.
1091
00:41:59,922 --> 00:42:02,082
So this is said...
1092
00:42:02,352 --> 00:42:04,151
to immature...
1093
00:42:04,151 --> 00:42:06,122
- Brothers or sisters. - Yes, brothers or sisters.
1094
00:42:06,292 --> 00:42:07,321
We say this to them.
1095
00:42:07,491 --> 00:42:09,591
- What would you say? - When they act foolishly.
1096
00:42:09,591 --> 00:42:11,162
- "Gosh..." - "Gosh..."
1097
00:42:11,162 --> 00:42:14,062
"Gosh, you stupid cow."
1098
00:42:14,531 --> 00:42:15,732
"Gosh, you stupid cow"?
1099
00:42:15,832 --> 00:42:17,131
No, no one curses.
1100
00:42:17,502 --> 00:42:18,832
There are no curse words.
1101
00:42:18,832 --> 00:42:20,241
- Then... - Jessi, listen up.
1102
00:42:20,241 --> 00:42:21,272
Hold on a second.
1103
00:42:21,272 --> 00:42:22,471
You need to make it easier for me.
1104
00:42:22,471 --> 00:42:24,172
Did you purposely pull the one that would let a balloon fall?
1105
00:42:24,172 --> 00:42:25,942
- Darn you. - No, of course not!
1106
00:42:25,942 --> 00:42:27,212
- That's not true. - Jessi, don't swear.
1107
00:42:27,212 --> 00:42:28,582
- How could I... - Jessi, come on.
1108
00:42:28,582 --> 00:42:30,151
- The clock is ticking. - Calm down.
1109
00:42:30,151 --> 00:42:32,111
- Okay? - Kwang Soo, pull out another one.
1110
00:42:32,111 --> 00:42:33,982
That's a lot of water for just one balloon.
1111
00:42:33,982 --> 00:42:34,982
It's all right.
1112
00:42:35,181 --> 00:42:36,892
- He got it. - Did you just poke at it?
1113
00:42:37,491 --> 00:42:38,522
It's all right.
1114
00:42:40,162 --> 00:42:41,192
He got it.
1115
00:42:41,192 --> 00:42:43,462
- Did you just poke at it? - Seriously?
1116
00:42:43,462 --> 00:42:44,832
- Hey! - That wasn't my intention.
1117
00:42:44,832 --> 00:42:46,392
- I'm sorry, Jessi. - You poked it.
1118
00:42:46,392 --> 00:42:47,701
- No, I didn't. - Hey.
1119
00:42:47,701 --> 00:42:49,761
- You popped it. - No, not on purpose.
1120
00:42:49,761 --> 00:42:51,172
- Time out. - Jessi, I'm sorry.
1121
00:42:51,172 --> 00:42:52,272
He popped it deliberately.
1122
00:42:52,272 --> 00:42:53,942
- I can't believe him. - I swear.
1123
00:42:55,042 --> 00:42:56,241
You're out.
1124
00:42:56,272 --> 00:42:58,111
- What did he do? - Ji Hyo,
1125
00:42:58,511 --> 00:43:00,142
- you do it. - Why would you play dirty?
1126
00:43:00,142 --> 00:43:01,312
- But... - Ji Hyo, you can do it.
1127
00:43:01,312 --> 00:43:02,482
Sure thing.
1128
00:43:02,482 --> 00:43:03,681
Jessi?
1129
00:43:03,752 --> 00:43:04,982
Jessi, you need to answer this quickly.
1130
00:43:04,982 --> 00:43:06,151
- Jessi. - Calm down.
1131
00:43:06,352 --> 00:43:07,482
I'm 35, right?
1132
00:43:07,482 --> 00:43:10,352
Someone two years older than you...
1133
00:43:10,352 --> 00:43:12,151
is acting like a child.
1134
00:43:12,151 --> 00:43:13,462
What would you say in that situation?
1135
00:43:13,522 --> 00:43:15,491
How would you mention one's older age?
1136
00:43:15,721 --> 00:43:16,861
I don't know.
1137
00:43:18,031 --> 00:43:19,462
What do we do with food?
1138
00:43:21,002 --> 00:43:22,261
- With our mouths... - That's right.
1139
00:43:23,301 --> 00:43:25,031
- Yes, keep going with that. - Add on.
1140
00:43:25,931 --> 00:43:27,002
"Shut it!"
1141
00:43:27,002 --> 00:43:29,142
Why on earth would that be the answer?
1142
00:43:29,272 --> 00:43:31,372
- Calm down. - That's what you came up with?
1143
00:43:31,372 --> 00:43:32,642
Calm down. Come on, Jessi.
1144
00:43:32,642 --> 00:43:34,741
What do you call the length of time we've existed?
1145
00:43:34,741 --> 00:43:36,011
- The length of time. - That's right.
1146
00:43:36,142 --> 00:43:37,712
- What do you mean? - What's the word for that?
1147
00:43:38,651 --> 00:43:39,752
Wordy?
1148
00:43:39,982 --> 00:43:41,451
We go from 1, 2, 3...
1149
00:43:41,951 --> 00:43:43,392
- What do you call that? - Age!
1150
00:43:43,392 --> 00:43:45,522
- Yes, that's right. - All right, good! So I'm...
1151
00:43:45,522 --> 00:43:47,361
- two years older than you. - That's right.
1152
00:43:47,361 --> 00:43:49,192
- "Gosh, he's..." - "Gosh, that..."
1153
00:43:49,192 --> 00:43:50,962
- "Age..." - Yes?
1154
00:43:51,732 --> 00:43:52,892
- "Age..." - Yes?
1155
00:43:53,162 --> 00:43:55,102
- "Age..." - She's getting there.
1156
00:43:55,102 --> 00:43:56,361
- "Age..." - What about it?
1157
00:43:56,431 --> 00:43:58,002
- Jessi, you're almost there. - I'm almost out of sticks.
1158
00:43:58,002 --> 00:44:00,002
- I cleared most of them. - Your time is almost up.
1159
00:44:00,772 --> 00:44:02,071
The answer is right in front of you.
1160
00:44:02,071 --> 00:44:03,542
The food...
1161
00:44:04,042 --> 00:44:06,511
- What do you do with it? - What do you do?
1162
00:44:07,042 --> 00:44:08,281
- You eat it. - Exactly!
1163
00:44:08,912 --> 00:44:10,151
- Age. - Yes.
1164
00:44:10,151 --> 00:44:11,352
- Eat. - Yes!
1165
00:44:11,352 --> 00:44:12,812
- Age. - Yes.
1166
00:44:12,812 --> 00:44:14,252
- Eat. - Yes!
1167
00:44:14,752 --> 00:44:16,752
Why are they saying that she's on the right track?
1168
00:44:16,892 --> 00:44:18,292
- She's right. - So the age...
1169
00:44:18,292 --> 00:44:20,321
- You're only confusing her. - So the age...
1170
00:44:20,321 --> 00:44:22,522
- She's not on the right track. - So what we eat...
1171
00:44:22,522 --> 00:44:24,062
- Tell me what comes next. - Okay.
1172
00:44:24,062 --> 00:44:26,832
What do we call the next location we go to?
1173
00:44:26,832 --> 00:44:28,062
- How do we say it? - They'll all drop at once.
1174
00:44:28,062 --> 00:44:29,732
- The next location... - They'll drop at once.
1175
00:44:29,732 --> 00:44:31,571
- I know. - When we move locations...
1176
00:44:31,571 --> 00:44:32,772
Hold on a second.
1177
00:44:32,772 --> 00:44:34,301
- You're almost there. - What comes next?
1178
00:44:34,301 --> 00:44:35,571
- What do we say... - What comes next?
1179
00:44:35,571 --> 00:44:37,672
when we need to go to a new location?
1180
00:44:37,872 --> 00:44:39,011
"Go!"
1181
00:44:39,341 --> 00:44:40,511
"Grow up and leave."
1182
00:44:40,511 --> 00:44:41,582
No, that's not it.
1183
00:44:42,741 --> 00:44:44,852
- You're almost there. - You are.
1184
00:44:44,852 --> 00:44:46,082
You almost got it.
1185
00:44:46,252 --> 00:44:47,281
When we're on the move...
1186
00:44:47,281 --> 00:44:49,352
- It's over for you guys. - What do we say to the taxi driver?
1187
00:44:49,352 --> 00:44:50,922
- Just say anything. - Shoot at random answers.
1188
00:44:50,922 --> 00:44:53,352
What's the relative pronoun we use?
1189
00:44:54,392 --> 00:44:58,562
- Your older brother... - "Where."
1190
00:44:58,861 --> 00:44:59,991
When he acts silly...
1191
00:45:00,462 --> 00:45:02,732
- Your older brother... - "Where."
1192
00:45:02,732 --> 00:45:05,732
When he acts silly...
1193
00:45:05,901 --> 00:45:07,542
Your older brother is being immature!
1194
00:45:07,801 --> 00:45:08,841
What's the answer?
1195
00:45:08,841 --> 00:45:10,241
- An immature brother. - What...
1196
00:45:10,241 --> 00:45:12,272
"Age..." What?
1197
00:45:12,272 --> 00:45:13,881
You can't just read it!
1198
00:45:14,042 --> 00:45:15,681
She still doesn't know what it means though.
1199
00:45:15,681 --> 00:45:16,982
"You aged but didn't grow up."
1200
00:45:16,982 --> 00:45:18,881
She doesn't know what that phrase means.
1201
00:45:18,881 --> 00:45:20,482
- It's too difficult for Jessi. - She doesn't know what it is.
1202
00:45:20,482 --> 00:45:21,681
I've never heard of this phrase before.
1203
00:45:21,821 --> 00:45:23,792
It's too difficult for Jessi.
1204
00:45:23,792 --> 00:45:25,352
What's this about one's age?
1205
00:45:25,352 --> 00:45:26,422
What does it mean?
1206
00:45:26,551 --> 00:45:27,991
- I bet Solar will do well. - Look.
1207
00:45:29,491 --> 00:45:31,562
This is something many of us say.
1208
00:45:31,562 --> 00:45:33,232
- It could be easy. - It's not a bad one.
1209
00:45:33,392 --> 00:45:35,301
- Ready, set, go. - I didn't get mine.
1210
00:45:37,031 --> 00:45:38,201
If only this was our phrase.
1211
00:45:38,201 --> 00:45:39,901
You and your terrible memory.
1212
00:45:40,071 --> 00:45:41,372
Solar, keep watching.
1213
00:45:41,502 --> 00:45:43,301
Can't you at least shower more often?
1214
00:45:43,301 --> 00:45:44,571
- "Dirty!" - You embarrass me.
1215
00:45:44,571 --> 00:45:46,372
No, that's not it. My friends...
1216
00:45:50,651 --> 00:45:51,812
What was that?
1217
00:45:52,252 --> 00:45:53,451
It was only a splash of water.
1218
00:45:53,721 --> 00:45:55,381
- What's up with you? - It wasn't a bug, you know.
1219
00:45:55,381 --> 00:45:56,922
- I was completely shocked. - It startled me.
1220
00:45:56,922 --> 00:45:57,951
What on earth was that?
1221
00:45:58,051 --> 00:45:59,892
- This is quite scary. - It's all right.
1222
00:46:00,022 --> 00:46:01,491
It's not like the water's hot.
1223
00:46:02,491 --> 00:46:04,392
- Yong Sun, calm down. - What's up with her?
1224
00:46:04,392 --> 00:46:05,462
How is that scary?
1225
00:46:05,761 --> 00:46:06,901
Let's try this again.
1226
00:46:07,332 --> 00:46:08,761
Watch me, okay? You...
1227
00:46:09,462 --> 00:46:11,631
- You... - "What do you think you're doing?"
1228
00:46:12,131 --> 00:46:15,971
- "Do you have a death wish?" - One's scolding the other.
1229
00:46:16,042 --> 00:46:17,272
These days...
1230
00:46:17,272 --> 00:46:18,611
These days...
1231
00:46:20,312 --> 00:46:22,482
- What on earth... - I'm only removing the sticks.
1232
00:46:22,482 --> 00:46:24,011
I'm not spraying the water on you.
1233
00:46:24,011 --> 00:46:25,252
All I'm doing is removing the sticks.
1234
00:46:25,852 --> 00:46:27,022
It's just...
1235
00:46:27,922 --> 00:46:29,051
You're almost there.
1236
00:46:29,551 --> 00:46:30,721
"That we're sisters..."
1237
00:46:31,551 --> 00:46:33,721
- You're almost there. - Stay put, Jessi.
1238
00:46:34,462 --> 00:46:36,361
- Do better when it's our turn. - So Min...
1239
00:46:42,162 --> 00:46:43,631
Look at her.
1240
00:46:43,631 --> 00:46:45,172
You and your reactions. Please take your seat.
1241
00:46:45,172 --> 00:46:46,701
- She's hilarious. - You're almost there.
1242
00:46:46,701 --> 00:46:47,801
- She's great. - I love her reactions.
1243
00:46:47,801 --> 00:46:49,772
No wonder her online channel is a hit.
1244
00:46:49,772 --> 00:46:51,971
- We should take notes. - She's doing an amazing job.
1245
00:46:52,442 --> 00:46:54,312
- You... - I know!
1246
00:46:54,812 --> 00:46:56,482
"How dare you talk back to me."
1247
00:46:56,781 --> 00:46:58,082
- No. - But it's similar.
1248
00:46:58,082 --> 00:46:59,281
- You're almost there. - It's similar.
1249
00:47:00,281 --> 00:47:01,352
Goodness.
1250
00:47:02,082 --> 00:47:03,281
Goodness.
1251
00:47:03,352 --> 00:47:05,151
- Solar, stay calm. - What's wrong with you?
1252
00:47:05,591 --> 00:47:06,821
Please stay seated.
1253
00:47:07,462 --> 00:47:10,531
"Don't you dare say that we're related!"
1254
00:47:11,031 --> 00:47:12,991
It's similar. You're almost there.
1255
00:47:13,162 --> 00:47:15,631
- "Don't you dare..." - You're younger, right?
1256
00:47:15,832 --> 00:47:18,571
"Don't you dare..." Hey!
1257
00:47:18,571 --> 00:47:19,931
"Don't you dare..." Hey!
1258
00:47:19,931 --> 00:47:21,841
Hey! Hey!
1259
00:47:24,212 --> 00:47:25,571
- What's wrong with her? - Hey.
1260
00:47:26,272 --> 00:47:28,482
- Why is Yong Sun... - It's water, not a bug.
1261
00:47:28,482 --> 00:47:29,841
Oh, my. That's awesome.
1262
00:47:29,841 --> 00:47:30,982
- She's good at reacting. - Indeed.
1263
00:47:30,982 --> 00:47:32,781
- Have a seat. Sit here. - Yong Sun.
1264
00:47:32,781 --> 00:47:34,482
- I'm the younger sister. - Use a different word for "say".
1265
00:47:34,482 --> 00:47:35,482
Yong Sun.
1266
00:47:35,551 --> 00:47:36,821
- So my older sister... - Oh, I know.
1267
00:47:36,821 --> 00:47:38,752
"Don't you dare tell people that I'm your sister."
1268
00:47:38,752 --> 00:47:40,591
- But I'm the younger sister, so... - Correct.
1269
00:47:40,792 --> 00:47:41,962
We'll accept that as a correct answer.
1270
00:47:43,192 --> 00:47:45,431
- Great job, Yong Sun. - Good job.
1271
00:47:45,431 --> 00:47:46,761
"Don't you dare tell people..."
1272
00:47:46,761 --> 00:47:49,531
- You did well. - Yong Sun is good at reacting.
1273
00:47:49,531 --> 00:47:50,701
That was awesome.
1274
00:47:50,701 --> 00:47:52,971
I'm a fan of Yong Sun's as of today.
1275
00:47:53,672 --> 00:47:54,701
I'm a huge fan.
1276
00:47:55,741 --> 00:47:57,042
- Jae Seok. - Yong Sun was...
1277
00:47:57,172 --> 00:47:58,442
Is it over?
1278
00:47:58,442 --> 00:48:02,442
Everyone, if one of the siblings succeeds,
1279
00:48:02,442 --> 00:48:04,352
- the team wins additional points. - We'll do it.
1280
00:48:04,352 --> 00:48:05,912
- Let's go for it. - Of course, we'll do it.
1281
00:48:05,912 --> 00:48:07,821
- We'll do it. - No matter what.
1282
00:48:07,821 --> 00:48:09,721
- Everyone, let's begin. - Okay.
1283
00:48:09,721 --> 00:48:12,051
Look. Okay. Good.
1284
00:48:12,051 --> 00:48:13,151
- Right. - I guess it's an easy one.
1285
00:48:13,151 --> 00:48:14,162
- No, no. - That's also easy.
1286
00:48:14,162 --> 00:48:17,292
- Ready. Go. - Oh, I see.
1287
00:48:17,292 --> 00:48:18,562
It's not hard, right?
1288
00:48:18,692 --> 00:48:19,892
- It's short, right? - Okay.
1289
00:48:19,892 --> 00:48:21,201
- A short word? - Let's explain it to him.
1290
00:48:21,201 --> 00:48:22,901
- Ready. Go. - Is it a short word?
1291
00:48:22,901 --> 00:48:24,172
- Jae Seok. - What is he doing?
1292
00:48:24,172 --> 00:48:25,172
- What? - It's hard to pull out.
1293
00:48:25,172 --> 00:48:27,542
- It's hard to pull out. - It's true. It's hard to pull out.
1294
00:48:27,542 --> 00:48:28,642
All right.
1295
00:48:29,642 --> 00:48:30,942
- "Horse"? - Yes.
1296
00:48:32,372 --> 00:48:33,942
- "Hey, you..." - "Listen to me."
1297
00:48:34,111 --> 00:48:36,511
- It's close. - "How dare you talk..."
1298
00:48:36,511 --> 00:48:37,951
- Oh, no. I... - What?
1299
00:48:38,082 --> 00:48:40,982
He said the exact word again.
1300
00:48:40,982 --> 00:48:43,522
- "How dare you..." - "How dare you talk back?"
1301
00:48:43,522 --> 00:48:45,721
Good. But... What sound is this?
1302
00:48:45,721 --> 00:48:48,010
"How dare you talk back to me..."
1303
00:48:48,081 --> 00:48:51,012
- What sound is this? - "How dare you talk back to me..."
1304
00:48:51,012 --> 00:48:52,248
Yes! He got the right answer.
1305
00:48:52,381 --> 00:48:55,312
- What sound is this? - "How dare you talk back to me..."
1306
00:48:55,312 --> 00:48:57,182
Yes! He got the right answer.
1307
00:48:57,182 --> 00:48:58,421
What sound is this?
1308
00:48:58,421 --> 00:49:00,821
"How dare you talk back to me..."
1309
00:49:01,151 --> 00:49:03,022
"How dare you talk back to me..."
1310
00:49:03,022 --> 00:49:05,292
- "How dare you..." - Yes! He got the right answer.
1311
00:49:05,292 --> 00:49:06,921
"How dare you... How dare you..."
1312
00:49:07,062 --> 00:49:08,992
"How dare you talk back to me every time I talk to you?"
1313
00:49:08,992 --> 00:49:10,731
"How dare you talk back to me every time I talk to you?"
1314
00:49:12,102 --> 00:49:14,401
- You saw that, right? - "How dare you..."
1315
00:49:15,932 --> 00:49:17,941
- But Haha said, "talk". - Yes, he did.
1316
00:49:17,941 --> 00:49:19,501
- True. - He gave him a word.
1317
00:49:19,501 --> 00:49:20,501
It was a mistake.
1318
00:49:20,501 --> 00:49:21,671
Give us another chance.
1319
00:49:21,671 --> 00:49:22,912
- Try it again. - Forget this round.
1320
00:49:22,912 --> 00:49:24,142
- It doesn't count. - Exactly.
1321
00:49:24,142 --> 00:49:25,412
- It doesn't count. - Exactly.
1322
00:49:25,412 --> 00:49:26,582
What are you talking about?
1323
00:49:26,582 --> 00:49:27,611
What's wrong?
1324
00:49:27,611 --> 00:49:29,352
- I said the word. - He said, "talk".
1325
00:49:29,352 --> 00:49:30,711
It's against the rule.
1326
00:49:30,711 --> 00:49:32,622
- Start over. - Even my underwear is wet now.
1327
00:49:32,682 --> 00:49:33,981
- Kwang Soo, you did well. - How about we deduct a point?
1328
00:49:33,981 --> 00:49:35,051
You did well, Kwang Soo.
1329
00:49:35,151 --> 00:49:36,591
Kwang Soo did a good job.
1330
00:49:36,591 --> 00:49:38,321
- He got the answer quickly. - He did a great job.
1331
00:49:39,361 --> 00:49:41,292
You thought of it when you pulled it out, right?
1332
00:49:41,662 --> 00:49:43,031
It's okay.
1333
00:49:43,091 --> 00:49:44,301
- That was cool. - It's So Min.
1334
00:49:44,301 --> 00:49:45,662
- So Min... - Kwang Soo will do it, then.
1335
00:49:46,262 --> 00:49:47,972
Kwang Soo should do it for So Min.
1336
00:49:47,972 --> 00:49:50,001
- Enjoy it. - Kwang Soo.
1337
00:49:50,071 --> 00:49:51,272
- It's showtime. - It's okay.
1338
00:49:51,272 --> 00:49:53,542
If you think about the previous questions...
1339
00:49:54,542 --> 00:49:55,812
Look at him.
1340
00:49:56,042 --> 00:49:57,211
Oh, my.
1341
00:49:57,211 --> 00:49:58,312
Look at Kwang Soo.
1342
00:49:58,312 --> 00:49:59,441
Oh, my.
1343
00:49:59,611 --> 00:50:00,711
Look at Kwang Soo.
1344
00:50:00,711 --> 00:50:02,082
- Turn around. - Look at that.
1345
00:50:02,082 --> 00:50:03,711
I brought them for the next round.
1346
00:50:04,921 --> 00:50:07,522
- Seriously. He's so mean. - I just...
1347
00:50:07,522 --> 00:50:10,421
- brought them for the next round. - I'm so excited about this sitcom.
1348
00:50:10,421 --> 00:50:11,421
I'm so excited.
1349
00:50:11,421 --> 00:50:12,821
So Min, I'm sure you expected that.
1350
00:50:12,821 --> 00:50:15,361
- This is... - I'm so excited about this.
1351
00:50:16,131 --> 00:50:17,162
Look at that.
1352
00:50:18,562 --> 00:50:19,631
Look at that.
1353
00:50:24,131 --> 00:50:25,972
- My goodness. This is... - Kwang Soo.
1354
00:50:26,372 --> 00:50:27,611
I'm looking forward to it.
1355
00:50:27,611 --> 00:50:28,872
This will be a great comedy skit.
1356
00:50:30,312 --> 00:50:31,881
- That's easy. - That's easy.
1357
00:50:31,881 --> 00:50:34,182
- Ready. Go. - It's too easy.
1358
00:50:34,182 --> 00:50:36,151
- "What is wrong with you?" - "Who are you?"
1359
00:50:36,151 --> 00:50:37,682
"What is wrong with you?"
1360
00:50:37,781 --> 00:50:39,151
"Is something wrong with this?"
1361
00:50:39,881 --> 00:50:41,122
- "Hey." - "Are you out of your mind?"
1362
00:50:41,122 --> 00:50:42,492
Yes! But...
1363
00:50:43,722 --> 00:50:44,792
What?
1364
00:50:45,361 --> 00:50:47,631
- "Are you out of your mind?" - Yes! But...
1365
00:50:48,631 --> 00:50:49,662
What?
1366
00:50:49,662 --> 00:50:51,202
Yes! But...
1367
00:50:51,762 --> 00:50:52,762
What?
1368
00:50:53,662 --> 00:50:54,671
I didn't...
1369
00:50:55,671 --> 00:50:56,832
- Listen. I didn't... - What was that?
1370
00:50:56,832 --> 00:50:58,171
- I didn't do anything. - He didn't do anything.
1371
00:50:58,171 --> 00:51:00,142
- He didn't even pull a stick out. - I didn't do anything.
1372
00:51:00,142 --> 00:51:01,441
- He didn't do anything. - I really didn't do anything.
1373
00:51:01,441 --> 00:51:02,912
- It's close, but... - "You're out of your mind."
1374
00:51:02,912 --> 00:51:04,781
No. Who am I to you?
1375
00:51:04,781 --> 00:51:06,542
- Who am I to her? - Sister.
1376
00:51:06,542 --> 00:51:08,251
- "Sister, are you insane?" - That's close.
1377
00:51:08,611 --> 00:51:10,582
You know, the right mind...
1378
00:51:11,622 --> 00:51:12,651
I didn't mean to...
1379
00:51:12,651 --> 00:51:14,051
- "Are you out of your mind?" - No.
1380
00:51:14,051 --> 00:51:15,952
- When you... - You're running out of time.
1381
00:51:15,952 --> 00:51:17,591
"Sister..."
1382
00:51:20,932 --> 00:51:21,961
I didn't mean to do that.
1383
00:51:23,231 --> 00:51:24,901
It wasn't my intention.
1384
00:51:29,631 --> 00:51:31,401
- My goodness. - "Sister..."
1385
00:51:31,602 --> 00:51:33,102
- Here they go again. - "Sister..."
1386
00:51:33,102 --> 00:51:34,512
"Sister, are you out of your mind?"
1387
00:51:35,142 --> 00:51:36,242
"Are you in your right mind?"
1388
00:51:36,242 --> 00:51:37,341
It's close.
1389
00:51:41,111 --> 00:51:42,151
It's close.
1390
00:51:45,651 --> 00:51:48,091
- "Sister..." - What is wrong with you two?
1391
00:51:49,651 --> 00:51:51,421
- Pull another one out. - What is wrong with you?
1392
00:51:51,421 --> 00:51:52,821
- Try a different verb. - A verb?
1393
00:51:52,821 --> 00:51:53,861
Yes, a verb.
1394
00:51:53,861 --> 00:51:55,361
When you... How should I put it?
1395
00:51:55,361 --> 00:51:56,562
- "Have you lost your mind?" - Correct.
1396
00:51:56,562 --> 00:51:58,262
- "Sister, have you lost your mind?" - Yes!
1397
00:51:58,262 --> 00:51:59,901
Good job.
1398
00:52:01,472 --> 00:52:03,231
- She succeeded quickly. - I expected it, but...
1399
00:52:04,301 --> 00:52:06,272
- Gosh. Although I expected that... - I have a question.
1400
00:52:06,272 --> 00:52:08,042
Is the penalty worse than this?
1401
00:52:08,611 --> 00:52:10,142
- Or is this worse? - My gosh.
1402
00:52:10,142 --> 00:52:11,841
They say this is worse than the penalty.
1403
00:52:11,881 --> 00:52:13,912
The penalty is worse than this?
1404
00:52:13,912 --> 00:52:16,211
- No. - This is worse than the penalty.
1405
00:52:16,211 --> 00:52:17,622
What is wrong with you guys?
1406
00:52:17,622 --> 00:52:18,821
So, this is it.
1407
00:52:18,952 --> 00:52:22,352
We tallied the points including the ones from the additional rounds.
1408
00:52:22,352 --> 00:52:23,921
- Please. - The first place team is...
1409
00:52:24,992 --> 00:52:26,622
Ji Hyo, So Min, and Solar.
1410
00:52:26,892 --> 00:52:28,932
- The team gained 50 points. - We did well.
1411
00:52:28,932 --> 00:52:31,662
- We did great. - Team So Mi, 2nd place, 40 points.
1412
00:52:32,262 --> 00:52:34,262
- Team Young Ji, 3rd, 30 points. - Okay.
1413
00:52:34,262 --> 00:52:36,501
- Why are we in last place again? - Team Jessi gained 20 points.
1414
00:52:36,501 --> 00:52:38,341
- I thought we'd be in second place. - I'm not happy with the result.
1415
00:52:38,341 --> 00:52:41,042
Now, we'll begin the second round of Sister's Room.
1416
00:52:41,841 --> 00:52:44,642
- A lot of points are at stake. - According to your scores,
1417
00:52:44,781 --> 00:52:47,312
you will also be given lunch.
1418
00:52:47,781 --> 00:52:49,381
Jessi, we're going to open the door.
1419
00:52:49,611 --> 00:52:51,151
- We'll open the door this time. - We'll open the door.
1420
00:52:51,151 --> 00:52:52,622
- What will you do again? - We'll open the door.
1421
00:52:52,622 --> 00:52:53,751
Trust me.
1422
00:52:53,751 --> 00:52:55,591
- Will you take the test? - Loyalty.
1423
00:52:55,591 --> 00:52:57,292
To get more points,
1424
00:52:57,292 --> 00:52:59,361
the only way is not opening the door while you're taking the test.
1425
00:52:59,361 --> 00:53:00,992
- If you want to win. - Okay. Then don't open it.
1426
00:53:00,992 --> 00:53:02,631
- Trust me. - We won't.
1427
00:53:02,631 --> 00:53:03,691
- Trust me. - Because...
1428
00:53:03,691 --> 00:53:05,301
- 1, 2, 3. Go, Team! - Go, Team!
1429
00:53:05,301 --> 00:53:06,932
- We won't open the door. - Listen.
1430
00:53:06,932 --> 00:53:09,631
I really like our teamwork.
1431
00:53:09,702 --> 00:53:11,071
- Teamwork? - We had great teamwork.
1432
00:53:11,071 --> 00:53:12,801
- We have great teamwork, - Yes.
1433
00:53:13,341 --> 00:53:15,872
- and I want to eat a nice lunch. - Okay.
1434
00:53:15,872 --> 00:53:17,571
Right. Let's eat this time.
1435
00:53:17,571 --> 00:53:19,711
- I'm serious. - I know.
1436
00:53:19,711 --> 00:53:21,082
Yong Sun, let's eat lunch.
1437
00:53:21,082 --> 00:53:22,412
- Will you take the test? - Let's eat.
1438
00:53:22,412 --> 00:53:23,912
- Let's eat. - The first place team can eat.
1439
00:53:23,912 --> 00:53:25,722
The younger sisters, please go to your rooms.
1440
00:53:25,722 --> 00:53:26,981
Young Ji, I trust you.
1441
00:53:27,792 --> 00:53:30,952
I think that I need to gain...
1442
00:53:30,952 --> 00:53:32,392
more academic points.
1443
00:53:32,792 --> 00:53:36,691
Since I got almost no individual point,
1444
00:53:36,691 --> 00:53:39,062
I'm going to continue...
1445
00:53:39,102 --> 00:53:40,662
to write an answer to a question.
1446
00:53:40,801 --> 00:53:44,102
I have a feeling that they will trust me.
1447
00:53:44,102 --> 00:53:47,472
I asked them to trust me, but...
1448
00:53:48,642 --> 00:53:51,142
Oh, no. The strap got stained.
1449
00:53:52,682 --> 00:53:55,082
I'm going to dance because I'm upset.
1450
00:54:01,022 --> 00:54:02,821
All right. Let's go. Let's do this.
1451
00:54:02,821 --> 00:54:04,051
It's a little hard to decide.
1452
00:54:04,051 --> 00:54:05,292
My team is in last place, right?
1453
00:54:05,921 --> 00:54:09,361
We can't trust So Min, but we must trust So Mi.
1454
00:54:09,562 --> 00:54:10,861
- Shall we trust her? - Sorry?
1455
00:54:11,062 --> 00:54:12,262
Do you want to go in?
1456
00:54:12,531 --> 00:54:14,472
- We should give her a stamp, right? - Yes, we should.
1457
00:54:15,401 --> 00:54:16,801
- We should give her a stamp. - Shall I?
1458
00:54:16,801 --> 00:54:18,872
- Shall I? - Yes. Let's do that.
1459
00:54:20,602 --> 00:54:22,872
Okay. We trust her.
1460
00:54:23,972 --> 00:54:25,111
We trust So Mi.
1461
00:54:25,211 --> 00:54:26,441
We're leaving because we trust her.
1462
00:54:27,142 --> 00:54:28,211
Can we open the door now?
1463
00:54:28,352 --> 00:54:29,452
Yes, you can.
1464
00:54:29,452 --> 00:54:30,481
One.
1465
00:54:38,262 --> 00:54:39,662
Did you not trust me?
1466
00:54:39,662 --> 00:54:40,662
Oh, my gosh.
1467
00:54:40,662 --> 00:54:42,432
What happens now?
1468
00:54:42,432 --> 00:54:44,801
I think that you are not compatible with us at all.
1469
00:54:44,801 --> 00:54:46,762
We keep choosing the opposite.
1470
00:54:47,432 --> 00:54:50,071
Gosh, Se Chan. I clearly told you.
1471
00:54:50,071 --> 00:54:53,242
- Come on. Get it together. - We doubted you.
1472
00:54:53,242 --> 00:54:54,372
- Se Chan. - I'm going to be bad now.
1473
00:54:54,372 --> 00:54:56,571
I think my team will be in first place.
1474
00:54:56,772 --> 00:54:59,381
I'm worried because I think we'll win too easily.
1475
00:54:59,412 --> 00:55:01,182
See? They won't come in.
1476
00:55:04,111 --> 00:55:05,651
Guys.
1477
00:55:09,921 --> 00:55:11,262
Oh, no. We couldn't trust you.
1478
00:55:11,861 --> 00:55:14,861
- Because we have a high score... - We have a high score.
1479
00:55:15,432 --> 00:55:16,591
Let's trust her.
1480
00:55:17,162 --> 00:55:19,202
Wait. Wait. Hold on.
1481
00:55:19,401 --> 00:55:21,731
She might be studying. I have a feeling.
1482
00:55:21,731 --> 00:55:23,501
No? Are you sure?
1483
00:55:26,202 --> 00:55:27,872
Darn it. I told you so.
1484
00:55:28,542 --> 00:55:30,812
She's studying. I told you she must be studying.
1485
00:55:32,182 --> 00:55:33,941
- I said I'll go to the Ivy League. - It's not like that.
1486
00:55:33,941 --> 00:55:36,251
I said we shouldn't come in. Young Ji, listen.
1487
00:55:36,251 --> 00:55:37,481
- You'll see later. - Okay.
1488
00:55:37,481 --> 00:55:38,981
- He insisted. - Now, we've become a real family.
1489
00:55:38,981 --> 00:55:41,191
- He didn't trust you. - We've become a real family.
1490
00:55:41,191 --> 00:55:42,251
I trusted you.
1491
00:55:42,251 --> 00:55:43,452
You see...
1492
00:55:44,251 --> 00:55:46,321
Oh, she was... She was writing an answer to an essay question.
1493
00:55:46,821 --> 00:55:49,432
See? I told you she was studying. Gosh.
1494
00:55:49,432 --> 00:55:51,162
- We should've trusted her. - I'm going to be bad now.
1495
00:55:51,162 --> 00:55:52,562
- Hey, I trusted you. - I'm going to be bad.
1496
00:55:52,562 --> 00:55:54,432
- I trusted you, but he didn't. - You see,
1497
00:55:54,432 --> 00:55:55,972
we finally became a real family.
1498
00:55:55,972 --> 00:55:57,001
I trusted you.
1499
00:55:57,202 --> 00:55:58,571
- Forget it. - My gosh.
1500
00:55:58,571 --> 00:56:00,341
- Listen. - My brothers doubted me.
1501
00:56:00,341 --> 00:56:02,111
- Let's do it. Let's do it now. - Young Ji, I trusted you.
1502
00:56:02,341 --> 00:56:05,711
As a result of the 2nd round of Sister's Room, the 1st place team...
1503
00:56:06,242 --> 00:56:07,742
- Is it us? - We were in first place.
1504
00:56:07,742 --> 00:56:09,211
- Yes, but it might've changed. - We were in first place.
1505
00:56:09,211 --> 00:56:10,812
- Because we didn't trust her. - The first place team is...
1506
00:56:11,082 --> 00:56:12,381
Ji Hyo, So Min, and Solar.
1507
00:56:12,722 --> 00:56:14,082
- We're still in first place. - We're in last place?
1508
00:56:14,082 --> 00:56:16,421
- We're still in first place. - I think all the other teams...
1509
00:56:16,421 --> 00:56:18,191
- went into the rooms. - Right.
1510
00:56:18,191 --> 00:56:19,591
- What? - Why?
1511
00:56:20,162 --> 00:56:21,792
Gosh. She filmed the audition tape.
1512
00:56:21,792 --> 00:56:23,231
- Hey, you filmed... - No, I studied.
1513
00:56:23,231 --> 00:56:24,461
- I studied. - She filmed the audition tape.
1514
00:56:24,461 --> 00:56:25,932
I guess she filmed the audition tape.
1515
00:56:25,932 --> 00:56:27,131
- No, I didn't. - She was the only one I trusted.
1516
00:56:27,131 --> 00:56:28,401
Next.
1517
00:56:29,231 --> 00:56:31,472
2 teams came in joint 2nd place in academic point.
1518
00:56:31,841 --> 00:56:33,042
Which teams?
1519
00:56:33,841 --> 00:56:34,841
Team Jessi and Team So Mi.
1520
00:56:34,841 --> 00:56:36,341
- Come on. - Jessi.
1521
00:56:36,341 --> 00:56:37,981
- My gosh. - Come on.
1522
00:56:37,981 --> 00:56:39,341
- Come on. - Earlier, we...
1523
00:56:39,341 --> 00:56:40,611
- Good. We're in 2nd place. - We're in 2nd place?
1524
00:56:40,611 --> 00:56:42,312
- Last place? We're in 2nd place. - We're in 2nd place at least.
1525
00:56:43,151 --> 00:56:44,211
Are we in last place?
1526
00:56:44,722 --> 00:56:47,582
- So Mi... - I asked you to trust me.
1527
00:56:47,992 --> 00:56:49,091
I can't believe this.
1528
00:56:49,091 --> 00:56:50,492
I knew it. We're not family.
1529
00:56:50,492 --> 00:56:52,321
- How could it be? - Now, I have to stop her.
1530
00:56:52,321 --> 00:56:53,622
This is a disaster.
1531
00:56:54,861 --> 00:56:56,731
- I think we'll play a game... - Like throwing balls.
1532
00:56:56,731 --> 00:56:57,932
where we throw balls.
1533
00:56:57,932 --> 00:57:00,001
This is the last mission before the graduation...
1534
00:57:00,001 --> 00:57:01,901
- that requires teamwork. - Okay.
1535
00:57:01,901 --> 00:57:03,901
It's Guard Your Sister, a basketball game.
1536
00:57:03,901 --> 00:57:05,441
- So we have to guard her. - Okay. You guys will guard me.
1537
00:57:05,441 --> 00:57:08,071
You will be given 10 minutes in 1st and 2nd halves,
1538
00:57:08,071 --> 00:57:10,242
and the team that gets most balls in the hoop...
1539
00:57:10,242 --> 00:57:12,542
that the other teams carry wins.
1540
00:57:12,542 --> 00:57:15,682
In the first half, the little sister will carry the hoop,
1541
00:57:15,682 --> 00:57:17,182
- and one of her siblings will... - Okay.
1542
00:57:17,182 --> 00:57:18,852
- carry it in the second half. - Got it.
1543
00:57:19,051 --> 00:57:21,622
However, you must find balls that are hidden in different places,
1544
00:57:21,622 --> 00:57:24,421
and write your sister's name on them to score a goal.
1545
00:57:24,421 --> 00:57:26,361
Or else, it won't be considered a goal.
1546
00:57:26,361 --> 00:57:28,091
- Oh, we have a rule like that. - We must find the hidden balls.
1547
00:57:28,091 --> 00:57:30,631
In the order of the number of goals scored by each team,
1548
00:57:30,631 --> 00:57:33,361
the teams will gain 50, 30, 20, and 10 points.
1549
00:57:33,361 --> 00:57:34,901
- This is our last chance. - Okay. Got it.
1550
00:57:34,901 --> 00:57:36,432
- A chance to turn the game around. - If we fail again this time,
1551
00:57:36,432 --> 00:57:37,702
- it's over. - Okay, okay.
1552
00:57:37,702 --> 00:57:39,202
- A chance to turn the game around. - Or you can be an idol singer.
1553
00:57:39,202 --> 00:57:40,341
- Okay. - Become successful...
1554
00:57:40,341 --> 00:57:42,571
- Being an idol singer sounds great. - Exactly.
1555
00:57:42,611 --> 00:57:45,242
- We want you to be successful. - To study...
1556
00:57:45,242 --> 00:57:47,182
- Okay. - But let's do our best in this.
1557
00:57:47,182 --> 00:57:48,352
Okay. Understood.
1558
00:57:48,352 --> 00:57:50,211
- The game will begin shortly. - Let's do this!
1559
00:57:50,211 --> 00:57:52,981
- 3, 2, 1. - We must find the balls first.
1560
00:57:52,981 --> 00:57:54,622
- The race begins now. - Okay.
1561
00:57:54,622 --> 00:57:56,452
- The race begins now. - Okay.
1562
00:57:56,452 --> 00:57:57,961
Is there no ball in here?
1563
00:57:57,961 --> 00:57:59,222
There might be one.
1564
00:57:59,591 --> 00:58:00,961
- I don't think so. - I'll take a look around.
1565
00:58:00,961 --> 00:58:01,961
I'll go check that room.
1566
00:58:01,961 --> 00:58:02,992
The trash can.
1567
00:58:04,432 --> 00:58:05,961
- How does a ball look? - My gosh. Gross.
1568
00:58:07,001 --> 00:58:09,631
- Why? - The trash can was full of trash.
1569
00:58:10,432 --> 00:58:12,202
- Of course, it's full of trash. - But...
1570
00:58:12,202 --> 00:58:14,171
But there might've been something in it.
1571
00:58:14,171 --> 00:58:15,611
There's no ball in here.
1572
00:58:15,912 --> 00:58:18,182
- I think... - We wasted our time.
1573
00:58:18,182 --> 00:58:21,481
We came down here because you told us to.
1574
00:58:24,512 --> 00:58:26,222
- You're right. I'm sorry. - I like how she points things out.
1575
00:58:26,222 --> 00:58:27,222
I'm sorry.
1576
00:58:28,352 --> 00:58:29,352
Wait.
1577
00:58:31,421 --> 00:58:32,861
There it is. I found one.
1578
00:58:35,832 --> 00:58:37,832
"Lee Young Ji". I wrote down her name. Let's go.
1579
00:58:42,432 --> 00:58:44,102
Where are you going?
1580
00:58:44,102 --> 00:58:45,171
Where are you going?
1581
00:58:45,171 --> 00:58:46,202
Wait.
1582
00:58:47,801 --> 00:58:49,142
- Wait. - What is it?
1583
00:58:49,142 --> 00:58:50,242
Just let me pass through.
1584
00:58:50,242 --> 00:58:51,742
- No. - Just let me pass through.
1585
00:58:51,742 --> 00:58:53,611
- Give me that. - Young Ji, run!
1586
00:58:54,211 --> 00:58:56,312
- Hey. - Oh, gosh. Let me go.
1587
00:58:56,312 --> 00:58:57,551
- No, no. - Did they see me?
1588
00:58:57,582 --> 00:58:59,682
- Where is it written? - Hey, be careful.
1589
00:59:01,122 --> 00:59:02,191
Don't worry.
1590
00:59:07,892 --> 00:59:09,262
- Bye. - What?
1591
00:59:09,262 --> 00:59:10,461
- Why would this door... - Let's go.
1592
00:59:10,461 --> 00:59:12,531
Wait! Wait.
1593
00:59:12,702 --> 00:59:14,102
Why did the door open?
1594
00:59:14,102 --> 00:59:15,272
Let's hurry.
1595
00:59:15,272 --> 00:59:17,071
- Hurry up and write it down. - Haha!
1596
00:59:17,202 --> 00:59:18,542
They're coming.
1597
00:59:18,542 --> 00:59:20,441
- Hey, where is Kwang Soo? - Be careful.
1598
00:59:20,441 --> 00:59:22,972
Hurry up and go. Kwang Soo.
1599
00:59:22,972 --> 00:59:25,441
Hurry up and go. Kwang Soo.
1600
00:59:28,281 --> 00:59:29,512
Be careful.
1601
00:59:31,421 --> 00:59:32,622
Be careful.
1602
00:59:34,281 --> 00:59:35,452
Hey!
1603
00:59:35,591 --> 00:59:37,452
You're supposed to stop them!
1604
00:59:39,062 --> 00:59:40,321
No. Come on.
1605
00:59:40,421 --> 00:59:41,792
- No. - You see...
1606
00:59:41,792 --> 00:59:43,731
- No. - The net is turned inside out.
1607
00:59:48,171 --> 00:59:49,332
Be careful!
1608
00:59:50,901 --> 00:59:51,901
Hey!
1609
00:59:53,341 --> 00:59:54,742
I failed.
1610
00:59:55,012 --> 00:59:56,111
I failed.
1611
00:59:56,111 --> 00:59:57,142
Haha.
1612
00:59:59,012 --> 01:00:01,142
No, no. Run. Run.
1613
01:00:01,142 --> 01:00:03,251
- No, no. - We already lost a point.
1614
01:00:03,251 --> 01:00:04,412
It's turned inside out.
1615
01:00:04,412 --> 01:00:05,582
We lost a point.
1616
01:00:06,821 --> 01:00:08,622
Gosh. Where have you been?
1617
01:00:08,892 --> 01:00:09,952
Where?
1618
01:00:11,222 --> 01:00:13,722
- Okay. Gosh. Give me that! - So Min.
1619
01:00:14,091 --> 01:00:16,792
- Okay. Gosh. Give me that! - So Min.
1620
01:00:16,792 --> 01:00:17,832
Give me that!
1621
01:00:19,501 --> 01:00:21,062
Where did he go?
1622
01:00:21,531 --> 01:00:23,602
- So Min. - He stole my ball.
1623
01:00:24,171 --> 01:00:27,001
I mean, this is...
1624
01:00:27,671 --> 01:00:28,711
There she is.
1625
01:00:29,272 --> 01:00:30,472
There she is.
1626
01:00:33,812 --> 01:00:34,881
Kwang Soo, no.
1627
01:00:36,211 --> 01:00:37,211
Kwang Soo, no.
1628
01:00:37,211 --> 01:00:38,481
Okay. It's done.
1629
01:00:42,151 --> 01:00:43,222
I stole the ball.
1630
01:00:43,321 --> 01:00:44,691
Haha, this is our chance.
1631
01:00:44,892 --> 01:00:46,821
- They have so many balls. - Stop. Come back.
1632
01:00:46,821 --> 01:00:49,191
- Come on up. - Hey!
1633
01:00:49,191 --> 01:00:50,432
Hurry up.
1634
01:00:50,432 --> 01:00:52,162
- Okay. - Don't get involved in that.
1635
01:00:52,162 --> 01:00:53,361
You don't even have any balls.
1636
01:00:53,361 --> 01:00:55,372
- Hey. - We have to find a ball.
1637
01:00:55,432 --> 01:00:57,332
I think there's one in a trash can.
1638
01:00:57,332 --> 01:00:59,242
- I found one! - Great.
1639
01:00:59,671 --> 01:01:00,941
- Did you find a ball? - Jae Seok.
1640
01:01:00,941 --> 01:01:02,372
We should write down your name.
1641
01:01:02,372 --> 01:01:04,611
I told you it was in a trash can.
1642
01:01:06,611 --> 01:01:08,312
I'm sorry, but it wasn't in the trash can.
1643
01:01:08,312 --> 01:01:10,211
It was behind the trash can.
1644
01:01:11,151 --> 01:01:12,551
Hey, we... Oh, here it is.
1645
01:01:12,881 --> 01:01:14,122
Did you find another one?
1646
01:01:14,122 --> 01:01:16,522
- Come on. Wow. - Wow.
1647
01:01:16,522 --> 01:01:18,461
Let's go. Let's go.
1648
01:01:18,461 --> 01:01:20,062
Let's go. Move it, move it.
1649
01:01:21,392 --> 01:01:22,432
Solar.
1650
01:01:22,432 --> 01:01:23,432
Gosh, Kwang Soo.
1651
01:01:23,432 --> 01:01:24,731
- What's wrong with you? - Watch out. So Mi is here too.
1652
01:01:24,731 --> 01:01:25,832
- Be careful. - So Mi, be careful.
1653
01:01:25,832 --> 01:01:26,932
Come over here.
1654
01:01:26,932 --> 01:01:28,731
Kwang Soo, I really don't like you.
1655
01:01:28,731 --> 01:01:31,171
What... Wait. You don't like me?
1656
01:01:31,171 --> 01:01:32,872
- This is how the game is played. - Hey.
1657
01:01:34,102 --> 01:01:35,972
- So Mi. - What? Hey.
1658
01:01:35,972 --> 01:01:37,341
What? Hey.
1659
01:01:37,542 --> 01:01:39,211
- Darn it. - Why did you let him take it?
1660
01:01:39,211 --> 01:01:40,841
- I'm sorry. - Why did you do that?
1661
01:01:40,841 --> 01:01:42,611
- Let's go to Solar. - No.
1662
01:01:43,711 --> 01:01:46,321
But we... Oh, no. Run. Hurry.
1663
01:01:47,321 --> 01:01:49,622
- He's coming. - Goal!
1664
01:01:49,821 --> 01:01:50,992
Goal!
1665
01:01:50,992 --> 01:01:52,262
- Gosh. - My goodness.
1666
01:01:52,262 --> 01:01:54,091
I mean... Not again. Stop!
1667
01:01:54,091 --> 01:01:55,762
Not again. Stop!
1668
01:01:56,191 --> 01:01:58,332
I mean... Not again. Stop!
1669
01:01:59,631 --> 01:02:02,171
Hey, our net is full now.
1670
01:02:03,332 --> 01:02:04,702
Be careful with that.
1671
01:02:04,702 --> 01:02:05,841
Be careful.
1672
01:02:06,301 --> 01:02:07,772
- Hey! - Jessi!
1673
01:02:16,682 --> 01:02:17,682
It fell on the floor.
1674
01:02:20,051 --> 01:02:21,182
Don't bite me.
1675
01:02:21,321 --> 01:02:23,622
Let go of me. Let me go!
1676
01:02:23,992 --> 01:02:25,222
I said, let go!
1677
01:02:25,591 --> 01:02:26,921
I said, let go. What are you doing?
1678
01:02:27,321 --> 01:02:28,631
- Gosh, my hair. - Who is it?
1679
01:02:30,162 --> 01:02:31,461
- What are you doing? - Gosh, my hair.
1680
01:02:31,461 --> 01:02:33,262
- Who is it? - My hair.
1681
01:02:34,901 --> 01:02:36,372
- Jessi. - My gosh.
1682
01:02:36,372 --> 01:02:37,772
We should score a goal.
1683
01:02:38,001 --> 01:02:39,272
Jessi. Jessi.
1684
01:02:39,272 --> 01:02:41,341
- I'll be here. - Jessi.
1685
01:02:41,642 --> 01:02:42,742
- Who is that? - Oh, my gosh.
1686
01:02:42,742 --> 01:02:44,012
- What happened to your face? - What happened?
1687
01:02:44,012 --> 01:02:45,312
- What's wrong? - What happened?
1688
01:02:45,781 --> 01:02:46,941
What happened?
1689
01:02:47,211 --> 01:02:48,582
- It wasn't me. - What color is it?
1690
01:02:48,582 --> 01:02:49,582
- What color is it? - It wasn't me.
1691
01:02:49,582 --> 01:02:50,881
- What color is it? - Kwang Soo.
1692
01:02:50,881 --> 01:02:52,122
It's drawn in this color.
1693
01:02:52,122 --> 01:02:53,151
- It wasn't me. - It was So Min.
1694
01:02:53,151 --> 01:02:54,182
- No. - I think...
1695
01:02:56,622 --> 01:02:57,992
It's easy to move.
1696
01:03:00,762 --> 01:03:02,461
Come here. Let's go.
1697
01:03:04,262 --> 01:03:05,901
Come here. Let's go.
1698
01:03:09,972 --> 01:03:13,071
Where is it? An orange ball.
1699
01:03:20,312 --> 01:03:22,012
Where did they find so many balls?
1700
01:03:22,012 --> 01:03:23,151
- Did you find one, Ji Hyo? - No.
1701
01:03:23,611 --> 01:03:24,711
I think...
1702
01:03:26,622 --> 01:03:28,051
No. Ji Hyo! No!
1703
01:03:28,051 --> 01:03:30,191
No. Go away. Go away.
1704
01:03:30,191 --> 01:03:31,352
- I got it. - What was that?
1705
01:03:31,352 --> 01:03:32,361
- I got it. - What was that?
1706
01:03:32,361 --> 01:03:33,792
That was awesome.
1707
01:03:33,792 --> 01:03:35,832
- So Min. - Let's get out of here.
1708
01:03:35,832 --> 01:03:36,961
Haha!
1709
01:03:37,262 --> 01:03:40,401
Solar, take this and run.
1710
01:03:40,801 --> 01:03:42,332
- Run. - He lost the ball.
1711
01:03:42,332 --> 01:03:43,332
Wait.
1712
01:03:44,102 --> 01:03:45,642
Wait. No.
1713
01:03:45,642 --> 01:03:47,001
Close the door. Close it, Ji Hyo.
1714
01:03:47,001 --> 01:03:48,742
Close it. Close it now, Ji Hyo.
1715
01:03:48,742 --> 01:03:51,372
Close it. Close it.
1716
01:03:51,372 --> 01:03:54,642
I said, close it. Close it now. Close it.
1717
01:03:55,512 --> 01:03:56,981
Where did my marker pen go?
1718
01:03:57,111 --> 01:03:58,321
- My marker pen... - It's not here.
1719
01:03:58,421 --> 01:04:00,981
What do you mean it's not here?
1720
01:04:01,151 --> 01:04:03,051
- Here... - I don't have it.
1721
01:04:03,051 --> 01:04:04,622
It's right here!
1722
01:04:04,622 --> 01:04:06,461
- Don't make me laugh. - I'll take it out.
1723
01:04:06,461 --> 01:04:07,792
- Why... - I'll take it out for you.
1724
01:04:07,792 --> 01:04:08,792
- Give it to me. - I'll take it out.
1725
01:04:08,792 --> 01:04:09,892
- Give it to me. - Stop pressing. I'll give you.
1726
01:04:09,892 --> 01:04:11,562
- How? How? - What?
1727
01:04:11,562 --> 01:04:12,631
I'll take it out now.
1728
01:04:12,631 --> 01:04:15,001
Wait. You should give it to him.
1729
01:04:15,001 --> 01:04:16,801
What? When and who did this?
1730
01:04:16,801 --> 01:04:18,441
What? When and who did this?
1731
01:04:18,571 --> 01:04:20,841
Jessi, earlier... Calm down.
1732
01:04:20,841 --> 01:04:22,171
- Jae Seok! - Calm down.
1733
01:04:22,171 --> 01:04:24,341
- When did this get in here? - One ball is okay.
1734
01:04:24,341 --> 01:04:26,211
- It's okay. - No, it's not okay.
1735
01:04:26,211 --> 01:04:27,441
That could happen to any team.
1736
01:04:27,441 --> 01:04:28,481
Wait.
1737
01:04:28,582 --> 01:04:31,151
Gosh. You can't keep it under your shirt.
1738
01:04:31,151 --> 01:04:32,222
But we have only girls in our team.
1739
01:04:32,222 --> 01:04:33,481
I don't care. Kwang Soo.
1740
01:04:33,722 --> 01:04:35,952
Gosh. What are you doing? What are you doing?
1741
01:04:36,622 --> 01:04:37,892
Stop it. You can't do that.
1742
01:04:37,892 --> 01:04:39,622
Hey, what are you... Oh, gosh.
1743
01:04:40,461 --> 01:04:41,622
Stop it.
1744
01:04:43,332 --> 01:04:45,031
- What are you guys doing? - Hey.
1745
01:04:45,031 --> 01:04:46,301
That's ridiculous.
1746
01:04:50,472 --> 01:04:52,272
Hey, you brat.
1747
01:04:53,341 --> 01:04:54,742
You shouldn't do that to her.
1748
01:04:56,242 --> 01:04:57,441
That's bad.
1749
01:04:58,711 --> 01:04:59,941
Hey, stop it.
1750
01:04:59,941 --> 01:05:01,111
- Go. Good job. - Stop it.
1751
01:05:01,111 --> 01:05:02,151
- What? What was that? - Jessi.
1752
01:05:02,151 --> 01:05:03,352
- Help me. - Jessi.
1753
01:05:08,952 --> 01:05:10,151
Everyone, the first half is over.
1754
01:05:10,151 --> 01:05:11,821
- The first half is over. - I put a ball in Young Ji's net.
1755
01:05:11,992 --> 01:05:13,191
- Did you? - Yes.
1756
01:05:13,191 --> 01:05:15,562
Please go to your team's starting place.
1757
01:05:17,162 --> 01:05:18,832
There's no way we can...
1758
01:05:19,062 --> 01:05:20,801
We lost too many points.
1759
01:05:20,801 --> 01:05:22,832
I was so surprised. They came at me like crazy.
1760
01:05:22,832 --> 01:05:24,131
It's no joke.
1761
01:05:24,131 --> 01:05:26,542
Which one of you will carry the hoop?
1762
01:05:27,341 --> 01:05:28,611
- Ji Hyo, you do it. - I'll do it.
1763
01:05:28,642 --> 01:05:30,242
She's better at dodging than me.
1764
01:05:31,742 --> 01:05:34,611
I don't know. There's nothing we can do.
1765
01:05:35,211 --> 01:05:38,622
How about we forget about scoring goals and beat Kwang Soo up?
1766
01:05:39,722 --> 01:05:41,082
- I won't let it slide. - I'm sure...
1767
01:05:41,082 --> 01:05:43,292
that Kwang Soo will carry the hoop because he's tall.
1768
01:05:44,022 --> 01:05:45,292
- He's fast too. - You're right.
1769
01:05:45,921 --> 01:05:47,022
I'm so annoyed.
1770
01:05:48,531 --> 01:05:50,992
I think Jae Seok will cover for me better.
1771
01:05:51,162 --> 01:05:52,801
Who didn't cover for me earlier?
1772
01:05:52,901 --> 01:05:54,901
- What do you mean? - Who didn't cover for me?
1773
01:05:54,901 --> 01:05:56,671
You? We both protected you.
1774
01:05:56,801 --> 01:05:59,272
- Jessi. - Get the ball in whenever you can.
1775
01:05:59,272 --> 01:06:00,872
- I'm worried about this guy. - Why?
1776
01:06:00,972 --> 01:06:02,642
- I just have a feeling. - No.
1777
01:06:02,711 --> 01:06:03,812
Worry about yourself.
1778
01:06:03,912 --> 01:06:05,481
- Don't fight. - We're not fighting.
1779
01:06:05,582 --> 01:06:06,711
I was complimenting her.
1780
01:06:06,711 --> 01:06:08,082
- Hey. - I'll be there for you.
1781
01:06:08,412 --> 01:06:09,651
- Are you looking down on her? - No.
1782
01:06:09,651 --> 01:06:11,182
- Never. - The whole time, you're...
1783
01:06:11,182 --> 01:06:12,182
- No. - Oh, my gosh.
1784
01:06:12,182 --> 01:06:13,781
- I was... - Hey, do you watch NBA games?
1785
01:06:13,781 --> 01:06:15,892
- What? Yes, I do. - You watch NBA games?
1786
01:06:15,892 --> 01:06:17,492
- Can you play basketball? - I can.
1787
01:06:17,492 --> 01:06:18,591
I think I got a nosebleed.
1788
01:06:18,591 --> 01:06:21,292
- Is this the last game? - Because you said that...
1789
01:06:21,392 --> 01:06:22,992
- Is this the last one? - To be honest,
1790
01:06:22,992 --> 01:06:24,591
I'm happy I'm not on Kwang Soo's team.
1791
01:06:24,631 --> 01:06:26,961
- It's best if you carry the net. - Me?
1792
01:06:26,961 --> 01:06:28,872
If I do it, everyone will target me.
1793
01:06:28,872 --> 01:06:31,102
- Of course. - Everyone will come at me.
1794
01:06:31,171 --> 01:06:34,872
- It's better if I defend. - Yes, you should defend.
1795
01:06:34,941 --> 01:06:36,071
All right.
1796
01:06:36,142 --> 01:06:37,211
Who should carry the net?
1797
01:06:37,741 --> 01:06:39,142
Who should? Do you want to play offense?
1798
01:06:39,612 --> 01:06:41,312
They were all coming at you, right?
1799
01:06:42,012 --> 01:06:43,551
I think...
1800
01:06:44,852 --> 01:06:45,982
I'll play offense.
1801
01:06:46,352 --> 01:06:47,421
I'll attack.
1802
01:06:47,652 --> 01:06:48,722
Okay, I'll carry the net.
1803
01:06:48,722 --> 01:06:50,022
Let's start the second half.
1804
01:06:50,022 --> 01:06:52,421
- I'll get many balls in this time. - Let's do this.
1805
01:06:52,421 --> 01:06:54,961
The race starts.
1806
01:06:57,331 --> 01:07:00,131
There will be more nets this time.
1807
01:07:00,732 --> 01:07:02,602
Here he comes. Kwang Soo has two balls.
1808
01:07:02,602 --> 01:07:03,631
- Gosh, that crazy punk. - Here he comes.
1809
01:07:03,631 --> 01:07:05,602
- We have no balls? - Where did he find them?
1810
01:07:05,841 --> 01:07:07,001
- He's running here. - They...
1811
01:07:07,001 --> 01:07:08,472
They already have balls.
1812
01:07:08,472 --> 01:07:09,741
- What's with him? - I found one.
1813
01:07:09,741 --> 01:07:10,911
Watch out!
1814
01:07:11,211 --> 01:07:12,881
- Watch out! - Watch out!
1815
01:07:13,682 --> 01:07:15,282
- Watch out! - Watch out!
1816
01:07:16,951 --> 01:07:18,551
Fine, I'll leave.
1817
01:07:19,251 --> 01:07:20,451
I'll leave.
1818
01:07:25,051 --> 01:07:26,262
Come here! Stop!
1819
01:07:28,532 --> 01:07:29,692
Hey!
1820
01:07:33,932 --> 01:07:34,961
Hey!
1821
01:07:34,961 --> 01:07:36,171
How could you slap me?
1822
01:07:41,501 --> 01:07:42,642
This is insane.
1823
01:07:44,972 --> 01:07:46,081
You're good at this.
1824
01:07:50,251 --> 01:07:51,312
Run!
1825
01:07:54,482 --> 01:07:55,822
Haha! Jae Seok!
1826
01:08:06,602 --> 01:08:08,461
- You got a ball into mine? - Yes. Okay.
1827
01:08:08,461 --> 01:08:10,472
- Why me? - Why her?
1828
01:08:10,472 --> 01:08:11,532
Here she comes. Hey!
1829
01:08:11,532 --> 01:08:12,602
Here she comes. Hey!
1830
01:08:12,871 --> 01:08:14,041
Here she comes. Hey!
1831
01:08:14,841 --> 01:08:15,871
Hey, look at her.
1832
01:08:15,871 --> 01:08:17,072
Okay!
1833
01:08:17,411 --> 01:08:18,642
Okay!
1834
01:08:18,642 --> 01:08:20,411
Here we go. Okay.
1835
01:08:27,951 --> 01:08:29,091
Young Ji!
1836
01:08:29,091 --> 01:08:31,121
Young Ji, what happened? Young Ji!
1837
01:08:31,621 --> 01:08:32,791
- Young Ji. - Young Ji!
1838
01:08:32,791 --> 01:08:34,362
- Hey. - Young Ji!
1839
01:08:34,961 --> 01:08:36,932
- Young Ji, what happened? - Young Ji!
1840
01:08:37,362 --> 01:08:38,602
Young Ji!
1841
01:08:40,232 --> 01:08:41,532
What's with her face?
1842
01:08:41,532 --> 01:08:43,032
What's with her face?
1843
01:08:43,331 --> 01:08:44,402
What's with her face?
1844
01:08:44,402 --> 01:08:45,541
What happened?
1845
01:08:45,541 --> 01:08:46,602
- It's me. - Young Ji!
1846
01:08:46,602 --> 01:08:47,801
Hey!
1847
01:08:55,112 --> 01:08:56,251
Hold on.
1848
01:08:56,881 --> 01:08:58,251
Hey.
1849
01:08:58,251 --> 01:08:59,352
Hey!
1850
01:09:00,621 --> 01:09:02,022
Gosh.
1851
01:09:02,251 --> 01:09:04,392
- Did you see that? - Young Ji, come here!
1852
01:09:04,951 --> 01:09:06,491
Young Ji is hilarious.
1853
01:09:06,621 --> 01:09:09,062
Young Ji, why did you take your shoes off?
1854
01:09:09,291 --> 01:09:10,461
To run faster.
1855
01:09:12,602 --> 01:09:13,631
Young Ji.
1856
01:09:13,631 --> 01:09:15,871
- Do you have it or not? - It's mine!
1857
01:09:17,032 --> 01:09:18,102
Give it to me!
1858
01:09:20,972 --> 01:09:22,171
Kwang Soo!
1859
01:09:22,171 --> 01:09:24,041
Stay still.
1860
01:09:26,211 --> 01:09:27,512
Hey, you're good at this.
1861
01:09:27,942 --> 01:09:29,512
Young Ji, I love your energy.
1862
01:09:29,782 --> 01:09:31,751
- Young Ji, you have so much energy. - Young Ji, you're amazing.
1863
01:09:31,951 --> 01:09:33,081
Very good.
1864
01:09:35,991 --> 01:09:37,892
- We have 30 seconds left. - We got 30 seconds left.
1865
01:09:43,991 --> 01:09:44,991
Give it to me.
1866
01:09:45,402 --> 01:09:46,532
Look at Kwang Soo.
1867
01:09:46,831 --> 01:09:48,102
Good. We can't see it.
1868
01:09:48,562 --> 01:09:50,732
What are you doing?
1869
01:09:51,102 --> 01:09:52,772
- This is hilarious. - It's so fast I can't see it.
1870
01:09:54,741 --> 01:09:55,741
I can't see it.
1871
01:09:55,812 --> 01:09:57,012
Gosh, it's so fast.
1872
01:10:05,152 --> 01:10:06,822
In the end, it finishes in a silly way.
1873
01:10:07,682 --> 01:10:08,991
- 3! - 3!
1874
01:10:08,991 --> 01:10:10,091
- Two! - Gosh.
1875
01:10:10,091 --> 01:10:11,222
One!
1876
01:10:11,692 --> 01:10:12,722
Game over.
1877
01:10:13,362 --> 01:10:14,791
- Everyone. - Yes?
1878
01:10:14,961 --> 01:10:15,991
In first place...
1879
01:10:16,991 --> 01:10:18,192
With 40 points,
1880
01:10:18,831 --> 01:10:19,902
Team Young Ji.
1881
01:10:25,501 --> 01:10:26,541
They got many balls in?
1882
01:10:27,402 --> 01:10:28,541
Our strategy paid off.
1883
01:10:29,142 --> 01:10:31,371
In second place, with only one less ball in...
1884
01:10:31,371 --> 01:10:32,381
I hope we're in second place.
1885
01:10:32,381 --> 01:10:33,881
- With 37 points, - Team Jong Kook.
1886
01:10:34,211 --> 01:10:35,312
Team So Mi.
1887
01:10:35,982 --> 01:10:37,312
- I knew it. - I'm relieved.
1888
01:10:38,482 --> 01:10:40,621
- I'm relieved. - So am I.
1889
01:10:40,722 --> 01:10:42,621
- We're in second place. - We won't be penalized.
1890
01:10:43,421 --> 01:10:45,892
With four less points...
1891
01:10:47,392 --> 01:10:48,591
- Team Jessi is in third place. - Okay.
1892
01:10:49,192 --> 01:10:50,631
- Gosh. - And then...
1893
01:10:50,631 --> 01:10:52,432
Team Solar has...
1894
01:10:52,961 --> 01:10:54,161
minus nine points.
1895
01:10:54,801 --> 01:10:56,001
Minus nine points?
1896
01:10:56,171 --> 01:10:57,501
What is that?
1897
01:10:57,501 --> 01:11:00,001
They ended up with so many balls that they carried in their bags.
1898
01:11:00,642 --> 01:11:04,211
- It's the last Sister's Room. - We're at the bottom.
1899
01:11:04,472 --> 01:11:06,282
- We have to trust each other. - Exactly.
1900
01:11:06,512 --> 01:11:08,951
- Trust me. - Okay. Go to your room.
1901
01:11:08,951 --> 01:11:10,411
- We'll trust you. - We shouldn't open her door.
1902
01:11:10,411 --> 01:11:12,621
- We shouldn't. - No, you shouldn't.
1903
01:11:12,852 --> 01:11:14,381
- Gosh, what should I do? - What do we do?
1904
01:11:14,381 --> 01:11:16,051
- I don't know what they'll do. - Me neither.
1905
01:11:17,192 --> 01:11:18,392
Is Jessi already in her room?
1906
01:11:20,192 --> 01:11:22,692
- What? What's with you? - What are you going to do?
1907
01:11:22,762 --> 01:11:24,161
I don't know. What about you guys?
1908
01:11:24,262 --> 01:11:26,362
But from my experience...
1909
01:11:26,461 --> 01:11:28,532
Let's say you're working on your computer.
1910
01:11:28,732 --> 01:11:31,072
They'd think you're doing this.
1911
01:11:31,532 --> 01:11:34,001
- Right? - They want me to work on this.
1912
01:11:34,142 --> 01:11:35,671
Don't trust them.
1913
01:11:35,671 --> 01:11:36,741
Do whatever you want.
1914
01:11:36,741 --> 01:11:38,041
They can do whatever for the show.
1915
01:11:38,041 --> 01:11:40,241
I'm going to play you against them.
1916
01:11:40,812 --> 01:11:42,982
They've betrayed you, right?
1917
01:11:42,982 --> 01:11:44,152
They betray me all the time.
1918
01:11:44,152 --> 01:11:45,182
So should you.
1919
01:11:45,282 --> 01:11:47,222
But I don't want to.
1920
01:11:47,222 --> 01:11:48,652
I promised them...
1921
01:11:49,152 --> 01:11:50,921
5, 6 times.
1922
01:11:51,522 --> 01:11:52,991
I'm playing them against each other.
1923
01:11:55,762 --> 01:11:57,732
I'm going to dance this time too.
1924
01:11:58,491 --> 01:12:00,001
In my opinion...
1925
01:12:00,602 --> 01:12:02,932
I'm having an inner conflict right now.
1926
01:12:03,072 --> 01:12:05,201
I'll give up on my Ivy League dream.
1927
01:12:05,501 --> 01:12:07,841
I need to set this up first since I'll become an idol singer.
1928
01:12:09,442 --> 01:12:11,512
If they had won my trust in the 1st and 2nd rounds,
1929
01:12:11,512 --> 01:12:12,682
I would be answering essay questions now.
1930
01:12:13,012 --> 01:12:14,482
They should have trusted me.
1931
01:12:14,642 --> 01:12:15,751
It's not my fault.
1932
01:12:15,812 --> 01:12:17,612
Okay. I choose this.
1933
01:12:18,652 --> 01:12:19,951
I'll stick to this.
1934
01:12:20,682 --> 01:12:22,322
Oh, my gosh. What do I do?
1935
01:12:22,322 --> 01:12:24,722
Tell me what to do.
1936
01:12:26,222 --> 01:12:27,991
What do you think?
1937
01:12:28,661 --> 01:12:29,862
I'll trust them.
1938
01:12:31,291 --> 01:12:32,402
Jae Seok.
1939
01:12:33,402 --> 01:12:34,631
Young Ji, we trust you.
1940
01:12:39,402 --> 01:12:41,072
We should trust our little sister.
1941
01:12:41,072 --> 01:12:42,341
Let's trust her.
1942
01:12:42,711 --> 01:12:45,072
- Let's give her a stamp. - Do it. Let's not think too much.
1943
01:12:45,072 --> 01:12:46,282
Rather than losing it...
1944
01:12:46,541 --> 01:12:48,881
- Let's trust our little sister. - Let's do this.
1945
01:12:49,711 --> 01:12:52,081
- We should trust her. - Come on.
1946
01:12:52,081 --> 01:12:53,581
Stop bragging and stamp it already.
1947
01:12:53,581 --> 01:12:54,722
Why are you bragging so much?
1948
01:12:54,722 --> 01:12:55,822
- I can't hear you. - Okay.
1949
01:12:56,152 --> 01:12:57,421
Let's go.
1950
01:12:59,522 --> 01:13:00,692
Oh, my.
1951
01:13:00,892 --> 01:13:02,062
Did they leave?
1952
01:13:08,262 --> 01:13:09,732
All teams seem to trust their little sisters.
1953
01:13:10,472 --> 01:13:11,572
We never know.
1954
01:13:11,572 --> 01:13:12,671
What if she is filming an audition tape again?
1955
01:13:12,841 --> 01:13:14,072
She might.
1956
01:13:17,512 --> 01:13:18,982
They're betraying me.
1957
01:13:20,711 --> 01:13:22,512
They think I'm filming an audition tape.
1958
01:13:28,852 --> 01:13:30,121
Come on!
1959
01:13:32,562 --> 01:13:33,692
Come on!
1960
01:13:34,692 --> 01:13:35,762
Come on!
1961
01:13:35,762 --> 01:13:36,831
You...
1962
01:13:37,562 --> 01:13:38,831
Jessi.
1963
01:13:38,831 --> 01:13:40,362
- Jessi. - Jessi.
1964
01:13:40,501 --> 01:13:42,572
- I'm not going to see you again. - Jessi.
1965
01:13:42,671 --> 01:13:44,902
- Jessi, I'm sorry. - I told you.
1966
01:13:44,902 --> 01:13:46,201
Jessi, you're mistaken.
1967
01:13:46,201 --> 01:13:47,541
- Jessi. - Jessi.
1968
01:13:47,541 --> 01:13:49,911
I told you we should trust her.
1969
01:13:49,911 --> 01:13:51,442
- I wasn't sure. - Jessi.
1970
01:13:51,442 --> 01:13:53,182
- Jessi, let us explain. - You promised me!
1971
01:13:53,182 --> 01:13:54,942
- Calm down. - Knock, knock.
1972
01:13:54,942 --> 01:13:56,012
Come on!
1973
01:13:56,012 --> 01:13:57,612
- Come on, Jessi. - Jessi.
1974
01:13:57,951 --> 01:14:00,482
I wanted to give you a stamp, but he insisted on opening the door.
1975
01:14:03,352 --> 01:14:04,451
I'm sorry, Jessi.
1976
01:14:04,451 --> 01:14:05,991
Jessi, come on.
1977
01:14:05,991 --> 01:14:07,762
I trusted you! Oh, my gosh.
1978
01:14:08,062 --> 01:14:09,732
- You... - Oh, my gosh.
1979
01:14:10,192 --> 01:14:12,232
- Let's give her a stamp. - I...
1980
01:14:12,232 --> 01:14:13,862
Let's trust her.
1981
01:14:13,932 --> 01:14:15,001
- I... - I...
1982
01:14:15,001 --> 01:14:16,102
- On the far right. - Has it been three times?
1983
01:14:17,331 --> 01:14:19,642
- You were too nice. - Exactly.
1984
01:14:20,402 --> 01:14:21,501
Let's trust her.
1985
01:14:30,182 --> 01:14:32,751
I feel a lot more guilty than expected.
1986
01:14:34,722 --> 01:14:35,921
Thank you.
1987
01:14:37,291 --> 01:14:38,291
We're family.
1988
01:14:38,291 --> 01:14:41,961
The race for your little sisters' graduation is over.
1989
01:14:42,091 --> 01:14:45,461
In the last round, all the teams except Team Jessi...
1990
01:14:45,461 --> 01:14:46,762
decided to give stamps.
1991
01:14:48,001 --> 01:14:49,701
- It's touching. - Let's see.
1992
01:14:49,701 --> 01:14:51,301
- Are we really family? - You guys really are my brothers.
1993
01:14:51,301 --> 01:14:53,102
- You should trust your family. - Let's see what happens.
1994
01:14:53,472 --> 01:14:55,001
It's touching. It's really touching.
1995
01:14:55,001 --> 01:14:56,642
- This is what family is all about. - It's a happy ending.
1996
01:14:56,642 --> 01:14:58,671
You should trust your family at crucial moments.
1997
01:14:58,671 --> 01:15:00,711
- We were at the bottom before this. - What is this?
1998
01:15:01,081 --> 01:15:03,411
When Team Jessi opened the door, she was answering essay questions.
1999
01:15:03,411 --> 01:15:04,852
- Oh, my. - Too bad.
2000
01:15:04,852 --> 01:15:06,782
Solar, who was trusted by her sisters,
2001
01:15:07,182 --> 01:15:08,222
was answering essay questions.
2002
01:15:09,251 --> 01:15:10,621
- Moving on. - Team So Mi.
2003
01:15:10,621 --> 01:15:12,192
So Mi, who was trusted by her brothers...
2004
01:15:13,862 --> 01:15:14,961
- was filming an audition tape. - What?
2005
01:15:16,591 --> 01:15:17,862
We beat them.
2006
01:15:18,461 --> 01:15:20,532
- We beat them. - Yes!
2007
01:15:20,532 --> 01:15:22,062
- We beat them. - We'll move up then.
2008
01:15:22,201 --> 01:15:23,701
- We did it! - We're in second place.
2009
01:15:23,831 --> 01:15:26,341
- I can't believe this girl. - If she was answering questions...
2010
01:15:26,572 --> 01:15:28,671
I learned it from you.
2011
01:15:28,741 --> 01:15:30,142
I hope Team Young Ji beats them.
2012
01:15:30,142 --> 01:15:31,612
- Beat them. - I trust Young Ji.
2013
01:15:31,612 --> 01:15:33,381
- Young Ji, who was trusted, - They beat them.
2014
01:15:34,081 --> 01:15:35,211
was filming an audition tape.
2015
01:15:35,982 --> 01:15:37,411
was filming an audition tape.
2016
01:15:37,751 --> 01:15:39,652
- We beat them. - Yes!
2017
01:15:44,322 --> 01:15:47,461
So the sister who came in first place in the audition is...
2018
01:15:50,091 --> 01:15:51,562
It's Jeon So Mi, who got 100 points.
2019
01:15:51,932 --> 01:15:53,001
What?
2020
01:15:53,461 --> 01:15:54,532
I didn't come in first place?
2021
01:15:54,532 --> 01:15:55,772
Then we don't get the penalty.
2022
01:15:55,772 --> 01:15:57,001
- She got 100 points? - No, it's just So Mi.
2023
01:15:57,001 --> 01:15:58,102
Only So Mi gets exempt from the penalty.
2024
01:15:58,102 --> 01:15:59,341
Only So Mi gets exempt from the penalty.
2025
01:15:59,341 --> 01:16:00,602
The other two members will get the penalty.
2026
01:16:01,142 --> 01:16:03,371
The sister in second place who will get a prize is...
2027
01:16:04,942 --> 01:16:06,812
It's Lee Young Ji.
2028
01:16:08,211 --> 01:16:09,911
Goodness.
2029
01:16:09,911 --> 01:16:11,081
My gosh.
2030
01:16:11,982 --> 01:16:14,051
- We just need to avoid the penalty. - Right.
2031
01:16:14,121 --> 01:16:16,491
- We just need to avoid the penalty. - Right.
2032
01:16:16,491 --> 01:16:18,152
Only the teams in 3rd and 4th place will get the penalty, right?
2033
01:16:18,152 --> 01:16:20,892
- It's time to announce the penalty. - It's the penalty.
2034
01:16:20,892 --> 01:16:22,291
- The penalty... - Let's just give up.
2035
01:16:22,291 --> 01:16:23,932
- I don't think it's going to be us. - This is fun.
2036
01:16:23,932 --> 01:16:25,392
- We won't get the penalty. - I can get the penalty,
2037
01:16:25,392 --> 01:16:26,461
- but... - She's going to get it too.
2038
01:16:26,461 --> 01:16:27,862
I need to get the penalty with her.
2039
01:16:27,932 --> 01:16:29,932
- That's my goal. - I will get the penalty with her.
2040
01:16:29,932 --> 01:16:33,072
The team that will graduate with the highest academic points is...
2041
01:16:42,282 --> 01:16:43,482
It's Team Solar with 70 points.
2042
01:16:49,022 --> 01:16:50,291
This is a good memory.
2043
01:16:50,291 --> 01:16:51,652
Girl power!
2044
01:16:51,652 --> 01:16:52,762
Solar!
2045
01:16:52,862 --> 01:16:53,921
Solar!
2046
01:16:54,062 --> 01:16:55,491
Hey, Yong Sun!
2047
01:16:55,621 --> 01:16:57,791
- Our youngest sister, Yong Sun! - Yong Sun is the best!
2048
01:16:57,791 --> 01:16:59,362
- Our youngest sister, Yong Sun! - Gosh, Yong Sun!
2049
01:16:59,602 --> 01:17:01,461
The second place team will avoid the penalty too.
2050
01:17:01,461 --> 01:17:02,532
The team in second place.
2051
01:17:02,532 --> 01:17:03,671
- In second place... - Tell us it's Jessi.
2052
01:17:03,671 --> 01:17:05,301
- Please hurry! - I think we're in third place.
2053
01:17:05,301 --> 01:17:07,301
The point difference between the 2nd and 3rd place team is 10 points.
2054
01:17:07,301 --> 01:17:09,671
- Let's come in 2nd place. - I think we might be in 3rd place.
2055
01:17:09,671 --> 01:17:10,772
Let's come in 2nd place.
2056
01:17:10,772 --> 01:17:12,682
- In 2nd place with 30 points... - 2nd place.
2057
01:17:13,881 --> 01:17:14,881
Second place.
2058
01:17:14,881 --> 01:17:15,982
Let's come in second place.
2059
01:17:17,012 --> 01:17:19,121
The team that will graduate and avoid the penalty is...
2060
01:17:20,121 --> 01:17:21,121
Jeon So Mi.
2061
01:17:21,551 --> 01:17:22,692
- Yes! - Thank goodness.
2062
01:17:22,692 --> 01:17:23,951
Jeon So Mi.
2063
01:17:24,192 --> 01:17:25,322
- Yes! - Thank goodness.
2064
01:17:25,322 --> 01:17:26,621
She came in 1st place, but her team also gets exempt.
2065
01:17:26,621 --> 01:17:29,791
Our little sister came in first place, and we...
2066
01:17:29,791 --> 01:17:30,862
If only...
2067
01:17:30,862 --> 01:17:33,801
- Stop bragging. - she studied hard in school...
2068
01:17:33,801 --> 01:17:35,831
- Did we lose again? - And we got exempt too.
2069
01:17:35,831 --> 01:17:37,272
Why are you bragging so much?
2070
01:17:37,371 --> 01:17:40,642
Team Jessi came in 3rd place with 20 points.
2071
01:17:40,642 --> 01:17:42,612
Team Young Ji came in 4th place with 10 points.
2072
01:17:42,612 --> 01:17:43,671
- This is... - We're in last place?
2073
01:17:43,671 --> 01:17:44,741
We came in last place?
2074
01:17:44,741 --> 01:17:47,081
- It's better to be in last place. - We got everything we wanted.
2075
01:17:47,482 --> 01:17:48,711
Get your hand away from me.
2076
01:17:52,152 --> 01:17:55,522
Shall we bring in the prize?
2077
01:17:55,522 --> 01:17:57,051
- Are we in fourth place? - What's the prize?
2078
01:17:57,051 --> 01:17:58,692
- No, we're in third place. - Wow.
2079
01:17:58,692 --> 01:18:01,291
A sound bar.
2080
01:18:01,291 --> 01:18:03,991
The 1st and 2nd place winners of the auditions,
2081
01:18:03,991 --> 01:18:05,461
Jeon So Mi and Lee Young Ji, will each get one.
2082
01:18:05,461 --> 01:18:07,461
Congratulations on your debut.
2083
01:18:07,461 --> 01:18:08,501
- Thank you. - Thank you.
2084
01:18:08,501 --> 01:18:10,501
They came in 1st and 2nd place on their 1st time on Running Man.
2085
01:18:10,501 --> 01:18:11,932
- 21st-century kids. - 21st-century kids.
2086
01:18:11,932 --> 01:18:13,741
Congratulations to the 2 people born in the 21st century.
2087
01:18:13,741 --> 01:18:14,772
Amazing.
2088
01:18:14,772 --> 01:18:16,512
We'll go straight into the penalty.
2089
01:18:16,512 --> 01:18:19,041
Each of you must stand behind 1, 2, and 3.
2090
01:18:19,041 --> 01:18:21,782
The 3 doors will open, and 2 of them will have a flour bomb in them.
2091
01:18:21,782 --> 01:18:22,951
- Okay. - Okay.
2092
01:18:22,951 --> 01:18:24,182
Okay. It's behind there.
2093
01:18:24,182 --> 01:18:25,451
- It's not us. - It's behind there.
2094
01:18:25,581 --> 01:18:26,782
- Young Ji gets the penalty too. - Right.
2095
01:18:26,782 --> 01:18:28,222
Because she's in second place.
2096
01:18:28,421 --> 01:18:29,692
- Thank goodness. - Nice.
2097
01:18:29,692 --> 01:18:31,291
We came in 2nd place because of them
2098
01:18:31,291 --> 01:18:32,862
- Right. - Then I...
2099
01:18:34,822 --> 01:18:36,392
- Are you in position? - Will it reach here?
2100
01:18:36,831 --> 01:18:38,591
Does anyone want to switch spots?
2101
01:18:43,831 --> 01:18:45,301
- Okay. - One.
2102
01:18:45,501 --> 01:18:46,572
Two.
2103
01:18:46,902 --> 01:18:47,972
Three.
2104
01:18:53,581 --> 01:18:54,612
Three.
2105
01:19:00,081 --> 01:19:01,482
How is that possible?
2106
01:19:01,482 --> 01:19:02,551
She avoided it.
2107
01:19:02,722 --> 01:19:04,121
- Hold on. - Why?
2108
01:19:04,322 --> 01:19:05,822
Who got hit with it?
2109
01:19:05,822 --> 01:19:06,921
How did the two of you get it?
2110
01:19:15,501 --> 01:19:17,972
- Young Ji is really lucky. - You look handsome like that.
2111
01:19:17,972 --> 01:19:19,801
- I know. - We changed spots too.
2112
01:19:19,801 --> 01:19:21,402
Wait. Hold on. Is it random?
2113
01:19:21,402 --> 01:19:22,942
Yes, it's random.
2114
01:19:23,312 --> 01:19:26,012
Seriously. Please.
2115
01:19:26,012 --> 01:19:27,581
- Door number two? - I don't know.
2116
01:19:27,581 --> 01:19:28,942
It's either 2 or 3.
2117
01:19:28,942 --> 01:19:31,612
- Okay. - Okay. Come on. Let's go.
2118
01:19:31,812 --> 01:19:33,982
Does anyone want to switch?
2119
01:19:34,482 --> 01:19:35,581
Do you want to switch?
2120
01:19:35,652 --> 01:19:37,692
I don't know. I'm just standing here.
2121
01:19:37,822 --> 01:19:39,121
- Okay. - Face the door.
2122
01:19:39,121 --> 01:19:40,921
- Jessi chose door number two. - You don't want to switch?
2123
01:19:40,921 --> 01:19:43,762
You can't complain to us if you get hit because you didn't switch.
2124
01:19:43,762 --> 01:19:46,801
My gosh. Be quiet, please.
2125
01:19:48,301 --> 01:19:49,732
Okay. One.
2126
01:19:50,131 --> 01:19:51,131
Two.
2127
01:19:51,572 --> 01:19:52,572
Three.
2128
01:19:54,572 --> 01:19:56,241
Oh, my gosh!
2129
01:19:57,572 --> 01:19:59,581
Oh, my gosh!
2130
01:20:01,411 --> 01:20:04,711
Oh, my gosh!
2131
01:20:05,652 --> 01:20:07,682
Oh, my gosh!
2132
01:20:07,682 --> 01:20:09,991
- Oh, my. - Jessi, come on!
2133
01:20:09,991 --> 01:20:12,022
I'm so sorry, but I love you. It's all a lie.
2134
01:20:12,022 --> 01:20:13,461
Oh, no. Jessi.
2135
01:20:13,892 --> 01:20:15,392
Jessi, come on!
2136
01:20:15,591 --> 01:20:17,591
I'm so sorry, but I love you. It's all a lie.
2137
01:20:17,591 --> 01:20:18,831
Oh, no. Jessi.
2138
01:20:18,831 --> 01:20:21,301
- Jessi. Come on. - Jessi. Come on.
2139
01:20:24,801 --> 01:20:25,831
Jessi.
2140
01:20:26,472 --> 01:20:28,241
- Jessi. - Oh, my gosh.
2141
01:20:28,241 --> 01:20:29,942
You didn't switch!
2142
01:20:32,012 --> 01:20:34,841
- You've become flour dough. - Jessi.
2143
01:20:34,841 --> 01:20:36,112
Jessi.
2144
01:20:36,451 --> 01:20:37,852
Don't touch me!
2145
01:20:38,612 --> 01:20:40,182
Hey! Don't touch me!
2146
01:20:40,421 --> 01:20:42,051
Hey. You. "Nunu Nana".
2147
01:20:42,581 --> 01:20:43,692
Jessi.
2148
01:20:43,692 --> 01:20:45,322
Jessi. Come on.
2149
01:20:45,421 --> 01:20:48,921
No, I... I... Today...
2150
01:20:49,661 --> 01:20:51,262
- You look so scary right now. - Don't speak.
2151
01:20:51,262 --> 01:20:53,131
- You look funnier when you speak. - You look so scary right now.
2152
01:20:53,862 --> 01:20:55,262
- Oh, my. - She looks like a ghost.
2153
01:20:56,871 --> 01:20:59,032
- You spat on me! - No, I didn't!
2154
01:21:00,602 --> 01:21:02,371
- He spat on me. - I didn't!
2155
01:21:02,812 --> 01:21:04,711
- Why did you spit on her? - I was blowing the flour off.
2156
01:21:04,711 --> 01:21:06,012
I was really blowing the flour off.
2157
01:21:06,741 --> 01:21:08,782
- Jessi. - Can you tell us how you feel?
2158
01:21:09,951 --> 01:21:12,251
You want to know how I feel?
2159
01:21:12,411 --> 01:21:13,751
Jessi, come on.
2160
01:21:14,051 --> 01:21:15,652
- It was so funny today. - Good job, everyone.
2161
01:21:15,652 --> 01:21:17,091
Good job, everyone!
2162
01:21:19,251 --> 01:21:20,661
Everybody be quiet!
2163
01:21:20,722 --> 01:21:22,322
"Reformation activities. Conversation time."
2164
01:21:22,322 --> 01:21:23,991
Why did you lock us up in here?
2165
01:21:24,062 --> 01:21:26,102
- You must be the new guys. - I'm here to get one of you.
2166
01:21:26,102 --> 01:21:27,331
Hurry up and get over here, newbies.
2167
01:21:27,432 --> 01:21:28,932
I was a top executive...
2168
01:21:29,131 --> 01:21:31,102
of an illegal group called Monster in Busan.
2169
01:21:31,102 --> 01:21:32,472
These are the rules.
2170
01:21:32,501 --> 01:21:33,772
- We're connected by partners. - We're connected?
2171
01:21:33,772 --> 01:21:35,072
If my partner gets eliminated, so do I?
2172
01:21:35,072 --> 01:21:36,272
How is this the big picture?
2173
01:21:36,312 --> 01:21:37,472
The two of them were partners.
2174
01:21:37,472 --> 01:21:39,072
- We don't know? - We need to escape together.
2175
01:21:39,171 --> 01:21:41,682
- What happened? Who got eliminated? - I got it.
2176
01:21:42,241 --> 01:21:43,682
- Hey. - Run! Run!
2177
01:21:43,682 --> 01:21:45,211
- Lock the doors, hurry. - Hurry.
2178
01:21:45,211 --> 01:21:46,251
It's done.
2179
01:21:46,282 --> 01:21:47,682
We just need to find the boss and their member.
2180
01:21:47,682 --> 01:21:49,722
- Are you the boss? - I was always the boss.
2181
01:21:49,722 --> 01:21:50,852
Hold on!
2182
01:21:50,852 --> 01:21:52,121
Did you get them?
2183
01:21:52,121 --> 01:21:53,661
We just need to find a way out of here.
155009
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.