All language subtitles for Robosapien.Rebooted.2013.1080p.BluRay.x264.YIFY-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,560 --> 00:00:21,120 GPS locating Robosapien test run 2 00:00:21,280 --> 00:00:24,113 at 34 by 52 by 72. 3 00:00:24,280 --> 00:00:26,510 Robosapien test now in progress, 4 00:00:26,680 --> 00:00:29,148 T-minus three minutes, 26 seconds. 5 00:00:33,320 --> 00:00:34,919 Executive command, you have visual. 6 00:00:34,920 --> 00:00:37,514 Operation Robo Rescue on your mark. 7 00:00:37,720 --> 00:00:40,678 Robo position... 100 yards from base. 8 00:00:40,840 --> 00:00:43,354 Come on, little buddy. Make Daddy proud. 9 00:00:44,840 --> 00:00:46,679 Robosapien has reached the perimeter of the base. 10 00:00:46,680 --> 00:00:48,830 Operation time, 5:52. 11 00:00:49,000 --> 00:00:50,558 On it, sir. On it. 12 00:00:54,960 --> 00:00:56,570 Sir, I'll be right there. 13 00:01:00,640 --> 00:01:03,677 Eagle One, proceed to hangar seven-alpha. 14 00:01:15,440 --> 00:01:17,556 Oops. 15 00:01:17,760 --> 00:01:18,910 Did you hear that? 16 00:01:18,920 --> 00:01:20,399 Move it to that carrier. 17 00:01:20,400 --> 00:01:22,231 What was that? 18 00:01:28,680 --> 00:01:30,113 ...look on his face? 19 00:01:30,280 --> 00:01:32,630 He won't be doing that again. No way. 20 00:01:32,640 --> 00:01:36,189 Whoa. Ai yi yi yi yi yi yi. 21 00:01:40,200 --> 00:01:43,033 Hmm? Ohh. 22 00:01:43,200 --> 00:01:46,078 Have no fear. Robosapien is here. 23 00:01:49,240 --> 00:01:50,450 Ooh, sorry. My bad. 24 00:01:50,600 --> 00:01:53,717 Robosapien has confirmed location of target. 25 00:01:56,400 --> 00:01:58,239 We have a level-five security breach. 26 00:01:58,240 --> 00:02:01,550 - Repeat, level five... - I think you've been detected. 27 00:02:02,080 --> 00:02:03,439 Please, don't hurt him. 28 00:02:03,440 --> 00:02:04,793 All hands 29 00:02:04,960 --> 00:02:06,599 - to emergency stations. - Hold on tight. 30 00:02:06,600 --> 00:02:07,759 I'm stronger than I look. 31 00:02:07,760 --> 00:02:09,591 Unauthorized chopper 32 00:02:09,760 --> 00:02:11,860 entering airspace at hangar seven. 33 00:02:16,800 --> 00:02:18,392 Run, run, run! 34 00:02:18,560 --> 00:02:19,879 Go! Jump! 35 00:02:20,040 --> 00:02:21,393 Yes. 36 00:02:21,560 --> 00:02:22,560 This is KT-1. 37 00:02:22,720 --> 00:02:24,239 Robo and rescue safe and secure. 38 00:02:24,240 --> 00:02:26,595 Heading back to Kinetech. 39 00:02:29,000 --> 00:02:30,911 Whoo-hoo! 40 00:02:32,200 --> 00:02:33,550 Mission accomplished. 41 00:02:33,680 --> 00:02:35,318 Robo out. 42 00:02:35,480 --> 00:02:37,439 They have Robosapien. He's safe, sir. 43 00:02:37,440 --> 00:02:39,431 Good. Robosapien, Admiral, 44 00:02:39,600 --> 00:02:42,170 can deliver everything anywhere, anytime. 45 00:02:43,120 --> 00:02:45,479 It's an amazing piece of technology, son, 46 00:02:45,480 --> 00:02:46,759 and it is going to revolutionize... 47 00:02:46,760 --> 00:02:47,959 - Nice going. - ...search and rescue. 48 00:02:47,960 --> 00:02:49,719 Well, thank you so much, sir. 49 00:02:49,720 --> 00:02:52,119 I was a little nervous giving him a test so soon. 50 00:02:52,120 --> 00:02:53,269 But it worked. 51 00:02:53,480 --> 00:02:54,959 You're a genius, Allan. 52 00:02:54,960 --> 00:02:56,999 So, Admiral, what does this all mean? 53 00:02:57,000 --> 00:02:58,839 Well, I need to head back to the base 54 00:02:58,840 --> 00:03:00,999 and deal with a level-five security breach, 55 00:03:01,000 --> 00:03:03,230 and then I need to talk to the brass 56 00:03:03,280 --> 00:03:04,839 about buying your robots. 57 00:03:04,840 --> 00:03:07,752 Excellent. So, Admiral, how long? How long... 58 00:03:07,920 --> 00:03:10,639 Ah, I'd say about six months. 59 00:03:10,800 --> 00:03:12,438 It's exciting. 60 00:03:12,600 --> 00:03:14,113 Brace yourselves. 61 00:03:14,280 --> 00:03:16,190 You know this stuff takes time. 62 00:03:31,120 --> 00:03:33,918 Henry! Get a move on! We'll be late! 63 00:03:34,080 --> 00:03:35,832 In a minute! 64 00:03:36,880 --> 00:03:39,599 - Weather. - Good morning, Henry. 65 00:03:39,760 --> 00:03:41,671 Weirdo. Look out the window. 66 00:03:48,520 --> 00:03:50,556 Align panel. 67 00:03:50,720 --> 00:03:53,154 Declination plus 28 degrees, 68 00:03:53,320 --> 00:03:54,799 42 minutes. 69 00:03:55,000 --> 00:03:56,718 Right ascension, 70 00:03:56,920 --> 00:03:59,195 eight hours, 13 minutes. 71 00:04:00,520 --> 00:04:01,999 I mean it! Hurry up! 72 00:04:02,160 --> 00:04:03,593 Henry! 73 00:04:03,800 --> 00:04:04,800 Okay, coming! 74 00:04:06,000 --> 00:04:07,353 Yeah. 75 00:04:10,920 --> 00:04:12,911 Security mode. 76 00:04:13,080 --> 00:04:14,798 System armed. 77 00:04:16,360 --> 00:04:19,716 Remember, Mom, the Science Bowl regionals, 5:00. 78 00:04:19,880 --> 00:04:21,996 Wait. The regionals are today? 79 00:04:22,160 --> 00:04:24,390 You forgot. 80 00:04:24,560 --> 00:04:26,391 Oh, honey, I'm so sorry. 81 00:04:26,560 --> 00:04:28,160 I got to work late today. 82 00:04:29,080 --> 00:04:30,274 That's okay. 83 00:04:30,440 --> 00:04:31,589 You know what? 84 00:04:31,760 --> 00:04:33,432 Maybe Meagan can go. 85 00:04:33,600 --> 00:04:34,953 Right. 86 00:04:35,120 --> 00:04:37,554 I'd rather throw up and die. 87 00:04:38,960 --> 00:04:40,996 I'm sorry, honey, 88 00:04:41,160 --> 00:04:43,630 but I promise, I'll be there next time. 89 00:04:44,320 --> 00:04:45,470 Come on, you guys. 90 00:04:45,480 --> 00:04:46,799 I hope we can fix my car 91 00:04:46,800 --> 00:04:48,599 this year, Mom. No hood. No doors. 92 00:04:48,600 --> 00:04:50,079 It's so embarrassing. 93 00:04:50,240 --> 00:04:52,639 Henry, you're supposed to be sweeping these leaves. 94 00:04:52,640 --> 00:04:55,239 I had to do the science project. You know that. 95 00:04:55,240 --> 00:04:57,679 And, Meagan, I told you to water these plants. 96 00:04:57,680 --> 00:04:59,359 Mom, they've been dead for, like, a year. 97 00:04:59,360 --> 00:05:01,599 Yeah, well, they're dead because you're not taking care of them. 98 00:05:01,600 --> 00:05:02,953 Yeah, I'm sure. 99 00:05:03,120 --> 00:05:04,678 Good morning, Loretta. 100 00:05:09,920 --> 00:05:11,478 You made that look easy. 101 00:05:11,640 --> 00:05:15,150 All right, keep your eyes on the road. Let's go. Come on. 102 00:05:22,840 --> 00:05:25,330 Hey, don't forget your science project. 103 00:05:27,920 --> 00:05:29,797 - Bye, Mom. - Bye, sweetheart. 104 00:05:29,960 --> 00:05:32,076 I know you're going to do great. 105 00:05:32,240 --> 00:05:33,673 Good luck. 106 00:05:33,840 --> 00:05:36,030 - You're going to need it. - Meagan. 107 00:05:48,840 --> 00:05:50,512 Yawn... oxygen intake. 108 00:05:50,680 --> 00:05:52,557 Virtual signs show fatigue. 109 00:05:52,720 --> 00:05:53,919 Brain function slowing. 110 00:05:53,920 --> 00:05:55,300 You are tired, Allan. 111 00:05:55,320 --> 00:05:57,279 Yes, I am, and thank you for noticing. 112 00:05:57,280 --> 00:05:59,770 Do you require a caffeine fix? Espresso? 113 00:05:59,920 --> 00:06:02,559 That, I do, little buddy. Make it a double. 114 00:06:02,560 --> 00:06:03,913 Thank you. Whoa. 115 00:06:04,080 --> 00:06:05,559 You need a spouse, Allan. 116 00:06:05,560 --> 00:06:07,159 Statistics show that married men 117 00:06:07,160 --> 00:06:09,470 outsurvive single men by four to one. 118 00:06:09,600 --> 00:06:11,119 Hey! And, hey, Robosapien, 119 00:06:11,120 --> 00:06:12,759 you might as well go by lab seven 120 00:06:12,760 --> 00:06:14,399 and have them change your ball bearings. 121 00:06:14,400 --> 00:06:17,479 Right after I get the 411 on that new receptionist. 122 00:06:17,480 --> 00:06:18,480 No problemo. 123 00:06:18,640 --> 00:06:19,799 Whoa. Whoa, whoa, whoa, whoa. 124 00:06:19,800 --> 00:06:22,039 - Excuse me, Mr. Porter. - "No problemo"? 125 00:06:22,040 --> 00:06:23,370 - Mr. Porter. - Allan. 126 00:06:23,400 --> 00:06:24,879 - You're just in time. - What for? 127 00:06:24,880 --> 00:06:26,519 In every single department, 128 00:06:26,520 --> 00:06:29,717 Robosapien exceeded our own expectations. 129 00:06:29,880 --> 00:06:31,810 His new artificial intelligence 130 00:06:31,880 --> 00:06:34,790 allows him to maximize his initial programming. 131 00:06:34,880 --> 00:06:37,678 See, increases his ability 132 00:06:37,840 --> 00:06:40,638 to learn from his environment. 133 00:06:40,800 --> 00:06:44,634 Robosapien can rationalize human emotion. 134 00:06:44,840 --> 00:06:48,116 He is learning to feel. 135 00:06:48,280 --> 00:06:50,555 Allan, it's a robot. 136 00:06:50,760 --> 00:06:53,433 We don't need it to feel. 137 00:06:53,640 --> 00:06:56,029 No feely-feely. 138 00:06:56,200 --> 00:06:58,519 We'll continue this conversation later. 139 00:06:58,520 --> 00:07:00,078 Yeah. Niles Porter. 140 00:07:00,240 --> 00:07:01,620 - But you... - Uh-huh. 141 00:07:01,760 --> 00:07:03,432 Looking good, Sarah. 142 00:07:03,600 --> 00:07:04,919 Good morning, Robosapien. 143 00:07:04,920 --> 00:07:06,439 Hey, hey. It's my man Tony. 144 00:07:06,440 --> 00:07:08,719 You're looking especially shiny today, Robo. 145 00:07:08,720 --> 00:07:10,358 Hey. �C�mo est�s, Raul? 146 00:07:10,520 --> 00:07:12,988 Muy bien. �Y t�, Robosapien? 147 00:07:13,200 --> 00:07:14,880 No complaints here, amigo. 148 00:07:18,320 --> 00:07:19,639 - Pow! - Pow! 149 00:07:19,800 --> 00:07:21,313 Sweet. 150 00:07:24,000 --> 00:07:26,195 Hey, Carol. You free Saturday? 151 00:07:26,360 --> 00:07:27,860 Allan's got an opening. 152 00:07:27,880 --> 00:07:29,233 Kinetech Industries, 153 00:07:29,400 --> 00:07:31,759 the world's leader in robotic research, 154 00:07:31,760 --> 00:07:34,558 is proud to introduce Robosapien, 155 00:07:34,760 --> 00:07:38,070 a fully integrated search-and-rescue technowonder. 156 00:07:38,240 --> 00:07:41,789 The supermobile Robosapien can travel the world, 157 00:07:41,960 --> 00:07:44,599 bringing food, resources, first aid, 158 00:07:44,760 --> 00:07:46,512 and anything necessary 159 00:07:46,680 --> 00:07:48,799 to help the masses in their time of need. 160 00:07:48,800 --> 00:07:51,633 Kinetech's Robosapien is preprogrammed 161 00:07:51,800 --> 00:07:55,349 in all aspects of global search and rescue. 162 00:07:57,400 --> 00:07:58,719 Now just imagine 163 00:07:58,880 --> 00:08:02,077 when we command it for search and destroy. 164 00:08:02,240 --> 00:08:04,799 Instead of medicine, it will now carry nerve gas 165 00:08:04,800 --> 00:08:06,470 or maybe a nuclear weapon. 166 00:08:07,520 --> 00:08:09,033 Interesting. 167 00:08:09,200 --> 00:08:11,220 When can I have a demonstration? 168 00:08:37,440 --> 00:08:40,159 Now this is our first waterproof model, Esperanza, 169 00:08:40,160 --> 00:08:41,479 very rudimentary. 170 00:08:41,640 --> 00:08:43,159 Just activate it, Porter. 171 00:08:43,160 --> 00:08:44,830 Yes, of course. Of course. 172 00:08:49,280 --> 00:08:52,158 Command... search and destroy. 173 00:08:55,080 --> 00:08:56,672 Here we go. 174 00:08:59,160 --> 00:09:01,410 Robo is turbo-swimming to the boat. 175 00:09:02,560 --> 00:09:04,790 The bomb's been placed. 176 00:09:04,960 --> 00:09:07,190 He's returning safely to shore. 177 00:09:07,400 --> 00:09:09,277 Five, four, 178 00:09:09,480 --> 00:09:11,391 three, two, one. 179 00:09:24,480 --> 00:09:26,914 - Impressive. - I know. 180 00:09:27,080 --> 00:09:29,310 I'll place an order for 100. 181 00:09:29,480 --> 00:09:32,530 - When will they be ready? - At the end of the week. 182 00:09:36,120 --> 00:09:37,599 - A down payment. - Sure. 183 00:09:37,600 --> 00:09:39,192 75 million as agreed, 184 00:09:39,360 --> 00:09:42,909 with the remainder upon a final demonstration. 185 00:09:43,080 --> 00:09:44,274 Good. 186 00:09:45,560 --> 00:09:46,879 What? What happened? 187 00:09:47,040 --> 00:09:48,559 Hey, is everyone all right? 188 00:09:48,560 --> 00:09:50,630 Everybody's fine! 189 00:09:50,800 --> 00:09:52,039 It was a little test. 190 00:09:52,040 --> 00:09:53,393 This is Allan Topher, 191 00:09:53,560 --> 00:09:55,559 the creator of Robosapien down there. 192 00:09:55,560 --> 00:09:57,320 Congratulations, Mr. Topher. 193 00:09:57,480 --> 00:09:59,359 You have created an amazing weapon. 194 00:09:59,360 --> 00:10:01,599 It will be a pleasure doing business with you. 195 00:10:01,600 --> 00:10:02,999 - Porter, I'll be back... - Thank you. 196 00:10:03,000 --> 00:10:05,300 - ...at the end of the week. - See you. 197 00:10:05,720 --> 00:10:07,630 He said, "Weapon," Mr. Porter! 198 00:10:07,720 --> 00:10:09,079 It's not your concern, Allan. 199 00:10:09,080 --> 00:10:10,679 - It is my concern! - No, it's not. 200 00:10:10,680 --> 00:10:12,199 What are you doing with Robosapien? 201 00:10:12,200 --> 00:10:13,839 I didn't design him to be a weapon. 202 00:10:13,840 --> 00:10:15,599 He's a search and rescue machine 203 00:10:15,600 --> 00:10:17,359 designed to save lives, not destroy them. 204 00:10:17,360 --> 00:10:19,479 He's starting to develop emotionally. 205 00:10:19,480 --> 00:10:21,994 It's a machine, aluminum alloys. 206 00:10:22,160 --> 00:10:23,439 No, these are more than a machine. 207 00:10:23,440 --> 00:10:24,639 - Little microchips. - You don't understand. 208 00:10:24,640 --> 00:10:25,799 Tiny, little thingamabobbers. 209 00:10:25,800 --> 00:10:28,119 Have you ever just looked into his optics? 210 00:10:28,120 --> 00:10:31,590 I am so tired of arguing with you. 211 00:10:31,760 --> 00:10:33,719 I'm not going to argue with you anymore. 212 00:10:33,720 --> 00:10:37,315 - I'm letting you go. - What? 213 00:10:37,480 --> 00:10:38,595 You're fired. 214 00:10:41,680 --> 00:10:43,839 Yeah. Clean out your desk. Bye-bye. Bye-bye. 215 00:10:43,840 --> 00:10:45,199 Thanks for coming. Bye-bye. 216 00:10:45,200 --> 00:10:47,319 Go. Go. Erasers, pencils, all of it. 217 00:10:47,320 --> 00:10:48,878 Go on. 218 00:10:49,080 --> 00:10:51,196 I... oh. 219 00:11:13,560 --> 00:11:14,919 ...solar system, Saturn, 220 00:11:14,920 --> 00:11:16,660 Uranus, Neptune, and Pluto. 221 00:11:20,240 --> 00:11:22,549 - Nice solar system. - Thanks. 222 00:11:22,720 --> 00:11:24,560 Did you know this one, Pluto, 223 00:11:24,680 --> 00:11:28,036 yeah, it's not a planet anymore. 224 00:11:28,200 --> 00:11:29,519 There's only eight. 225 00:11:29,680 --> 00:11:31,910 - Are you sure? - Yeah. 226 00:11:32,080 --> 00:11:34,992 Eight, nine. You know, you're close. 227 00:11:36,120 --> 00:11:37,439 I'll stick it back. 228 00:11:37,600 --> 00:11:38,828 Or not. 229 00:11:41,200 --> 00:11:43,430 Well, you did a really good job. 230 00:11:45,520 --> 00:11:47,670 - Sorry. - Thanks. 231 00:11:52,720 --> 00:11:54,870 What's this, Keller? 232 00:11:55,040 --> 00:11:58,510 - Well, it's a magnetic motor... - Oops. 233 00:11:58,680 --> 00:12:00,159 Whoa. 234 00:12:01,480 --> 00:12:02,833 Neanderthal. 235 00:12:03,000 --> 00:12:04,390 What was that, Keller? 236 00:12:04,520 --> 00:12:05,520 Nothing. 237 00:12:05,680 --> 00:12:07,272 That's what I thought. 238 00:12:13,520 --> 00:12:15,240 I saw what you did, Warren. 239 00:12:15,400 --> 00:12:16,913 Disqualified. 240 00:12:17,080 --> 00:12:19,355 But, Mrs. Jacobs, I didn't... 241 00:12:21,400 --> 00:12:23,300 Well, what we got here, Henry? 242 00:12:23,440 --> 00:12:27,035 Well, magnetic and solar-powered motors. 243 00:12:27,200 --> 00:12:29,199 Alternative energy will be the answer 244 00:12:29,200 --> 00:12:30,919 to the world's power shortage. 245 00:12:30,920 --> 00:12:32,592 Does it spew or blow up? 246 00:12:32,760 --> 00:12:34,273 No, neither. 247 00:12:34,480 --> 00:12:35,629 Okay. 248 00:12:35,800 --> 00:12:38,570 - Now, what did you say it was again? - Well... 249 00:12:39,320 --> 00:12:41,039 Escort Topher out of the building 250 00:12:41,040 --> 00:12:43,330 and don't let him out of your sight. 251 00:12:48,040 --> 00:12:49,359 And... 252 00:12:49,520 --> 00:12:52,876 it's just my succulents. 253 00:12:54,440 --> 00:12:56,749 Just going to log out. 254 00:12:58,240 --> 00:13:00,231 You want a donut? 255 00:13:17,520 --> 00:13:19,238 New hairstyle, lipstick, 256 00:13:19,440 --> 00:13:20,919 eye shadow, likes long walks. 257 00:13:20,920 --> 00:13:23,199 Allan says you're the prettiest thing 258 00:13:23,200 --> 00:13:25,079 to grace these halls since I was a microchip. 259 00:13:25,080 --> 00:13:27,071 - Allan? - Yeah, baby. 260 00:13:27,280 --> 00:13:28,759 Hot. Tsst! 261 00:13:28,920 --> 00:13:30,880 You're beautiful. He's smart. 262 00:13:31,000 --> 00:13:33,560 You two are platform compatible. 263 00:13:33,720 --> 00:13:34,720 Really? 264 00:13:34,880 --> 00:13:37,314 What do you say? Friday night at 8:00? 265 00:13:40,840 --> 00:13:43,035 Oh, no. 266 00:13:43,200 --> 00:13:44,633 That is my... 267 00:13:44,840 --> 00:13:47,434 - Get off me. - Topher! 268 00:13:47,600 --> 00:13:49,439 Topher, you're going to burn for this. 269 00:13:49,440 --> 00:13:50,959 Dinah was just talking about you. 270 00:13:50,960 --> 00:13:52,119 - Hi, Allan. - Oh, hi, Dinah. 271 00:13:52,120 --> 00:13:54,039 Sorry to interrupt. Come on, let's go. 272 00:13:54,040 --> 00:13:55,799 She's free Friday night. Where are you going? 273 00:13:55,800 --> 00:13:57,279 I don't know. Come on. Come on. 274 00:13:57,280 --> 00:13:58,679 - Why are you panicking? - Get out! 275 00:13:58,680 --> 00:14:01,114 It is just a date. 276 00:14:01,280 --> 00:14:03,159 Dang it! Where's Allan Topher? 277 00:14:03,160 --> 00:14:05,390 - Allan? - Geek with the robot. 278 00:14:05,560 --> 00:14:06,719 - That way. - Come on. 279 00:14:06,720 --> 00:14:08,239 Make sure you check the parking lot. 280 00:14:08,240 --> 00:14:10,913 - He couldn't have gone far. - Yes, sir. 281 00:14:11,120 --> 00:14:12,917 Men, catch this guy. 282 00:14:13,120 --> 00:14:14,479 Units four and five, close off... 283 00:14:14,480 --> 00:14:16,519 Make sure you get that robot too. 284 00:14:16,520 --> 00:14:18,530 Let's get 'em on perimeter one. 285 00:14:22,400 --> 00:14:23,919 Allan Topher slipped by, sir. 286 00:14:23,920 --> 00:14:25,839 Robosapien's confirmed missing. 287 00:14:25,840 --> 00:14:27,831 Then find him. Now! 288 00:14:37,680 --> 00:14:38,999 Hey, Henry. 289 00:14:39,160 --> 00:14:40,832 Congratulations, buddy. 290 00:14:41,000 --> 00:14:42,672 - Thanks. - Dude, let's go. 291 00:14:42,840 --> 00:14:45,300 I want to grab a slice before I go home. 292 00:14:49,280 --> 00:14:50,599 First place. 293 00:14:50,760 --> 00:14:54,380 Wow. Now you've got a trophy to prove what a loser you are. 294 00:14:54,400 --> 00:14:55,639 Can I have it back? Please? 295 00:14:55,640 --> 00:14:57,995 - Right here. - Loser. 296 00:14:58,160 --> 00:14:59,639 - Seriously. - Come on, Dirk. 297 00:14:59,640 --> 00:15:01,599 Don't you want to be just as cool as Henry 298 00:15:01,600 --> 00:15:02,759 with his little dumb trophy? 299 00:15:02,760 --> 00:15:04,039 - Yeah, sure. - Do you want it? 300 00:15:04,040 --> 00:15:05,268 Do you want it? 301 00:15:05,440 --> 00:15:06,760 Do you want it? Yeah? 302 00:15:08,160 --> 00:15:09,957 I'm sorry. 303 00:15:11,000 --> 00:15:12,710 I didn't do it on purpose. 304 00:15:12,840 --> 00:15:14,279 - Come on. - You better run, Keller. 305 00:15:14,280 --> 00:15:16,410 You're getting such a beat-down. 306 00:15:18,800 --> 00:15:20,679 Allan, this is really proving pointless. 307 00:15:20,680 --> 00:15:22,010 I've tried eHarmony, 308 00:15:22,080 --> 00:15:23,479 - match.com. - Okay! 309 00:15:23,640 --> 00:15:25,799 I don't know where else I can look. 310 00:15:25,800 --> 00:15:27,159 - Should we try OkCupid? - Oh, boy. 311 00:15:27,160 --> 00:15:28,673 Rapid breathing... 312 00:15:28,840 --> 00:15:30,359 - Now go. - ...elevated heart rate, 313 00:15:30,360 --> 00:15:31,839 excessive perspiration. 314 00:15:31,840 --> 00:15:33,359 - Allan, are you all right? - Hey, Robosapien, 315 00:15:33,360 --> 00:15:35,500 - is your GPS on? - Negative, Allan. 316 00:15:35,600 --> 00:15:38,034 Hey, listen. 317 00:15:38,200 --> 00:15:39,872 We're in danger, okay? 318 00:15:40,080 --> 00:15:41,999 Danger? Like, "Danger, nerd crossing," 319 00:15:42,000 --> 00:15:44,070 or "Danger, fart zone"? 320 00:15:44,240 --> 00:15:47,073 No, like serious danger, okay? 321 00:15:47,240 --> 00:15:49,390 Okay. 322 00:15:49,560 --> 00:15:50,913 Scan my badge. 323 00:15:51,080 --> 00:15:52,672 Of course, Allan. 324 00:15:52,840 --> 00:15:54,512 Optical scan complete. 325 00:15:54,720 --> 00:15:56,500 Now, when you see this logo, 326 00:15:56,640 --> 00:15:58,119 what are you going to do? 327 00:15:58,120 --> 00:15:59,800 - Say, "Good morning." - No! 328 00:15:59,880 --> 00:16:03,079 - Say, "Good night"? - You're going to run like mad, okay? 329 00:16:03,080 --> 00:16:04,638 - Okay. - Okay. 330 00:16:04,800 --> 00:16:06,010 Okay, shoes for me. 331 00:16:06,040 --> 00:16:07,479 I got an extra battery for you, 332 00:16:07,480 --> 00:16:09,079 and I'm going to put some other stuff 333 00:16:09,080 --> 00:16:11,759 that you might need, may not need, but if you don't need it, 334 00:16:11,760 --> 00:16:13,199 then you just take it with you. 335 00:16:13,200 --> 00:16:14,599 Kinetech. Uh-oh. 336 00:16:14,760 --> 00:16:16,716 What? What? What'd you say? 337 00:16:16,880 --> 00:16:19,799 Allan, does this mean we should start running now? 338 00:16:19,800 --> 00:16:21,836 Open up right now! 339 00:16:22,960 --> 00:16:24,029 There he is! 340 00:16:24,200 --> 00:16:26,039 Come on, let's go. There he is. 341 00:16:26,040 --> 00:16:27,190 Get to the window. 342 00:16:27,200 --> 00:16:28,315 Hurry up! 343 00:16:29,880 --> 00:16:30,995 Open up! 344 00:16:32,360 --> 00:16:34,715 - Open... wait. - I activated your GPS, 345 00:16:34,880 --> 00:16:37,159 so if we get separated, I can find you. 346 00:16:37,160 --> 00:16:39,479 Don't make me go. I want to stay with you. 347 00:16:39,480 --> 00:16:40,833 Now you got to go. 348 00:16:41,000 --> 00:16:42,239 Grab ahold of the pipe. 349 00:16:42,240 --> 00:16:44,319 - Come with me. - Good. You're good. You're good. 350 00:16:44,320 --> 00:16:45,548 Grab ahold of it. 351 00:16:45,720 --> 00:16:46,959 You've got to keep going. 352 00:16:46,960 --> 00:16:48,119 - Come on, please. - Just go! 353 00:16:48,120 --> 00:16:49,599 - Go! Go! - Come on, there he is. 354 00:16:49,600 --> 00:16:51,272 I will find you! Go! 355 00:16:51,440 --> 00:16:53,032 Get out of the way. 356 00:16:53,240 --> 00:16:54,753 - I got him! - Ow! 357 00:16:54,920 --> 00:16:57,673 He's going up the roof. Go, go, go! 358 00:16:57,840 --> 00:17:00,195 No! No! 359 00:17:00,360 --> 00:17:01,740 You'll never get him! 360 00:17:01,880 --> 00:17:04,070 You'll never take him away from me! 361 00:17:04,160 --> 00:17:05,912 Danger! Danger! 362 00:17:06,080 --> 00:17:08,310 Evade! Evade! 363 00:17:10,000 --> 00:17:12,239 We have a visual. Target is on the roof. 364 00:17:12,240 --> 00:17:13,832 Kinetech. 365 00:17:16,400 --> 00:17:17,490 What's going on? 366 00:17:17,560 --> 00:17:18,999 Don't make this more difficult 367 00:17:19,000 --> 00:17:20,592 than it has to be, robot. 368 00:17:20,760 --> 00:17:22,591 Kinetech. 369 00:17:22,760 --> 00:17:25,035 Run like mad. Stop! Stop! 370 00:17:27,000 --> 00:17:28,558 Ow! Stop it! 371 00:17:28,720 --> 00:17:31,260 What are you doing? It's me, Robosapien. 372 00:17:32,280 --> 00:17:33,998 What did I do? 373 00:17:34,160 --> 00:17:36,037 Stop! What did I do? 374 00:17:36,240 --> 00:17:38,196 I'm sorry, whatever it was. 375 00:17:38,360 --> 00:17:40,920 Help me! Help! 376 00:17:41,120 --> 00:17:43,350 Whoa, whoa, whoa. 377 00:17:43,520 --> 00:17:45,158 Allan! 378 00:17:59,040 --> 00:18:01,873 He can't be far. Go. Go! 379 00:18:18,480 --> 00:18:20,550 Where'd he go? 380 00:18:20,720 --> 00:18:22,358 Where are you, Keller? 381 00:18:22,520 --> 00:18:24,039 Come on out wherever you are. 382 00:18:24,040 --> 00:18:26,395 We just want to talk. 383 00:18:27,680 --> 00:18:30,513 We won't hurt you, buddy. 384 00:18:31,760 --> 00:18:33,637 I bet I know where you are. 385 00:18:33,840 --> 00:18:36,150 Come out, come out, wherever you are. 386 00:18:36,280 --> 00:18:38,032 Come on, dude. 387 00:18:38,200 --> 00:18:39,758 He's not here. 388 00:18:39,920 --> 00:18:41,399 You're dead meat, Keller! 389 00:18:41,400 --> 00:18:43,072 You hear me?! 390 00:19:29,160 --> 00:19:31,230 A micro... ball bearing... help! 391 00:19:31,440 --> 00:19:32,759 Help! Allan! 392 00:19:32,920 --> 00:19:35,434 - Fart zone. Buenos d�a... - Help! 393 00:19:35,600 --> 00:19:37,158 Toasty. Circuit. Zzzz. 394 00:19:37,360 --> 00:19:38,759 Scrambled eggs! 395 00:19:38,920 --> 00:19:40,759 You need a date. Allan, help. 396 00:19:40,760 --> 00:19:42,591 Negative. Ow. 397 00:20:11,720 --> 00:20:13,233 Whoa. 398 00:20:13,440 --> 00:20:15,590 What are you, little guy? 399 00:20:48,440 --> 00:20:49,793 Check the Dumpster. 400 00:20:53,480 --> 00:20:55,550 Whoa. Whoop! Whoop! 401 00:20:56,560 --> 00:20:58,790 Anything, James? 402 00:20:58,960 --> 00:21:00,996 Nothing, sir. 403 00:21:01,160 --> 00:21:03,810 Spread out. He couldn't have gone too far. 404 00:21:11,640 --> 00:21:14,200 Henry, you seriously stink. 405 00:21:17,320 --> 00:21:20,517 - Intruder. Intruder. - 749153. 406 00:21:20,680 --> 00:21:22,159 Security override. 407 00:21:27,400 --> 00:21:29,290 Honey, did I hear you come in? 408 00:21:31,240 --> 00:21:33,629 Oh, my gosh. You won first place. 409 00:21:34,680 --> 00:21:35,680 Oh, my gosh. 410 00:21:35,840 --> 00:21:38,070 Oh, honey. 411 00:21:38,240 --> 00:21:39,434 Wow. 412 00:21:39,600 --> 00:21:41,909 Congratulations. 413 00:21:42,080 --> 00:21:43,672 I am so proud of you. 414 00:21:43,840 --> 00:21:45,717 Thanks, Mom. 415 00:21:49,640 --> 00:21:51,915 Honey, I think you need a bath. 416 00:22:41,560 --> 00:22:43,073 Please work. 417 00:22:53,240 --> 00:22:56,040 Kinetech means danger! Kinetech means danger! 418 00:22:59,600 --> 00:23:00,669 Are you okay? 419 00:23:00,840 --> 00:23:02,839 Happy circuitses. Double espresso. 420 00:23:02,840 --> 00:23:04,359 Good morning. Good night. Good morning. 421 00:23:04,360 --> 00:23:06,191 Oh. Ah. 422 00:23:13,200 --> 00:23:15,430 Double espresso. Cappuccino. Latte. 423 00:23:15,600 --> 00:23:17,238 - Hola! - Shh. Keep quiet. 424 00:23:17,400 --> 00:23:20,517 We need to hide you. 425 00:23:23,320 --> 00:23:24,719 Henry? 426 00:23:28,880 --> 00:23:31,553 Henry? What happened? 427 00:23:31,760 --> 00:23:32,760 Yeah. 428 00:23:32,920 --> 00:23:34,751 I... 429 00:23:34,920 --> 00:23:37,559 I had a really, really tough day. 430 00:23:39,760 --> 00:23:41,479 So you tore apart your room? 431 00:23:41,480 --> 00:23:43,038 Yeah. 432 00:23:43,200 --> 00:23:45,634 It's girl problems. 433 00:23:49,240 --> 00:23:50,559 Girl problems? 434 00:23:51,960 --> 00:23:54,793 Yeah, it's complicated. 435 00:23:54,960 --> 00:23:57,235 I don't want to talk about it. 436 00:23:57,400 --> 00:23:59,994 Maybe I can help. 437 00:24:00,160 --> 00:24:01,479 No, I'm good. 438 00:24:01,640 --> 00:24:03,551 I'll sort it out myself. 439 00:24:03,720 --> 00:24:05,915 And you're sure you're all right? 440 00:24:06,080 --> 00:24:08,359 Well, there was a whole lot of cupcakes 441 00:24:08,360 --> 00:24:10,635 at the science fair, really good. 442 00:24:10,840 --> 00:24:14,196 Maybe I had too much blood sugar. Yeah. 443 00:24:14,360 --> 00:24:15,475 But I'm fine. 444 00:24:15,680 --> 00:24:17,716 Okay. 445 00:24:17,880 --> 00:24:20,348 Well, clean up this room... 446 00:24:20,560 --> 00:24:21,560 quietly. 447 00:24:21,720 --> 00:24:22,835 Okay. 448 00:24:23,000 --> 00:24:24,513 And go to bed. 449 00:24:25,600 --> 00:24:28,239 Mom, he is so weird. 450 00:24:44,960 --> 00:24:47,394 You are in a heap of trouble. 451 00:24:47,560 --> 00:24:50,870 We've got a $10 million prototype missing. 452 00:24:51,040 --> 00:24:53,076 We have files 453 00:24:53,240 --> 00:24:55,519 that just disappeared from this office. 454 00:24:55,520 --> 00:24:56,873 It's a mess. 455 00:24:57,040 --> 00:24:59,520 Then I think you better call the police. 456 00:25:02,120 --> 00:25:03,997 Okay, Allan, 457 00:25:04,160 --> 00:25:07,072 Allan, Allan, how do you think 458 00:25:07,240 --> 00:25:09,439 we were going to pay for Robosapien? 459 00:25:09,440 --> 00:25:12,039 Search and rescue is a highly profitable application. 460 00:25:12,040 --> 00:25:15,396 Not as profitable as search and destroy. 461 00:25:16,640 --> 00:25:19,359 Listen, Boy Scout, we can have this both ways. 462 00:25:19,360 --> 00:25:21,476 If you've truly lost Robosapien, 463 00:25:21,640 --> 00:25:23,198 program another one... 464 00:25:23,360 --> 00:25:24,900 one for you, one for us. 465 00:25:25,000 --> 00:25:26,991 Never. 466 00:25:27,160 --> 00:25:29,515 He was like a son to you, wasn't he? 467 00:25:29,680 --> 00:25:31,599 You want that feeling again, don't you? 468 00:25:31,600 --> 00:25:34,160 I've met your merchant of death. 469 00:25:34,320 --> 00:25:36,399 Because of people like him and you, 470 00:25:36,400 --> 00:25:38,439 I'll never make another Robosapien. 471 00:25:38,440 --> 00:25:40,119 You're making a big mistake. 472 00:25:40,120 --> 00:25:42,236 Big. 473 00:25:42,400 --> 00:25:43,674 Can I leave? 474 00:25:43,840 --> 00:25:46,035 Yeah. 475 00:25:49,480 --> 00:25:51,072 This is... 476 00:25:52,600 --> 00:25:55,512 ...this is very, very serious, Allan. 477 00:25:55,680 --> 00:25:57,679 I don't think you know what you're involved in. 478 00:25:57,680 --> 00:25:59,557 If you leave this building, 479 00:25:59,720 --> 00:26:01,597 we can't protect you. 480 00:26:01,760 --> 00:26:04,115 These are very dangerous people. 481 00:26:10,680 --> 00:26:12,193 You got it. 482 00:26:17,320 --> 00:26:18,435 If I turn you on, 483 00:26:18,600 --> 00:26:20,720 will you go all nutso on me again? 484 00:26:22,400 --> 00:26:24,630 Well, here it goes. 485 00:26:37,480 --> 00:26:38,515 Hello. 486 00:26:38,680 --> 00:26:41,672 Do you understand me? 487 00:26:41,840 --> 00:26:44,673 Yes, I understand you. 488 00:26:44,840 --> 00:26:47,274 Why are you talking so slowly? 489 00:26:47,440 --> 00:26:49,749 My name's Henry. 490 00:26:49,960 --> 00:26:51,996 You're a boy, aren't you? 491 00:26:52,160 --> 00:26:54,820 My original prototype was based upon a boy. 492 00:26:54,920 --> 00:26:57,309 I've never seen one up close before. 493 00:26:57,480 --> 00:26:59,710 Wow. Do you have a name? 494 00:26:59,880 --> 00:27:01,359 Name? Trying to recall. 495 00:27:01,360 --> 00:27:03,959 Memory codes three through eight are corrupted. 496 00:27:03,960 --> 00:27:05,791 Then what do I call you? 497 00:27:05,960 --> 00:27:07,530 Code three through eight. 498 00:27:07,680 --> 00:27:09,919 Three through... hey, how 'bout Cody? 499 00:27:09,920 --> 00:27:12,195 Memory code. Code. Cody. 500 00:27:12,400 --> 00:27:13,719 Cody. I like it. 501 00:27:13,880 --> 00:27:15,233 Where are we, Henry? 502 00:27:15,440 --> 00:27:16,839 This is my room. 503 00:27:17,000 --> 00:27:18,353 We're in my home. 504 00:27:18,520 --> 00:27:19,839 Home, sweet home. 505 00:27:20,000 --> 00:27:21,440 Where do you come from? 506 00:27:21,520 --> 00:27:22,900 Do you come from here? 507 00:27:22,960 --> 00:27:24,678 Here? Home, sweet home? 508 00:27:25,760 --> 00:27:28,228 Are you a toy? What are you? 509 00:27:28,400 --> 00:27:30,311 My memory codes tell me 510 00:27:30,480 --> 00:27:32,430 I am a search and rescue robot, 511 00:27:32,440 --> 00:27:35,432 but I don't remember what that means. 512 00:28:03,320 --> 00:28:04,435 Cool optics. 513 00:28:04,600 --> 00:28:05,600 Oh, yes. 514 00:28:05,760 --> 00:28:07,639 My X-ray lenses are Hubble series five, 515 00:28:07,640 --> 00:28:09,119 version 2.0. 516 00:28:11,880 --> 00:28:13,399 Careful. Almost got you. 517 00:28:13,400 --> 00:28:14,550 Do you play games? 518 00:28:14,680 --> 00:28:17,460 Part of my primary learning process is games. 519 00:28:17,520 --> 00:28:18,873 You like Simon Says? 520 00:28:19,040 --> 00:28:20,839 I love Simon Says. Let's play. 521 00:28:20,840 --> 00:28:24,150 Simon says put your hand on your head. 522 00:28:24,320 --> 00:28:25,719 Simon says touch your nose. 523 00:28:25,720 --> 00:28:26,720 Simon says... 524 00:28:26,880 --> 00:28:29,235 hop on one foot. 525 00:28:29,400 --> 00:28:30,879 Simon says bark like a dog. 526 00:28:30,880 --> 00:28:32,598 Woof woof! 527 00:28:32,760 --> 00:28:35,228 Simon says sit in the chair. 528 00:28:35,440 --> 00:28:36,830 Spin the chair around. 529 00:28:36,920 --> 00:28:38,512 Gotcha. 530 00:28:38,680 --> 00:28:40,120 Simon didn't say that. 531 00:28:41,440 --> 00:28:43,476 I like Simon Says. 532 00:28:43,640 --> 00:28:45,399 - That's so cool. - Yeah, yeah. 533 00:28:45,400 --> 00:28:46,919 - That was so much... - Henry! 534 00:28:46,920 --> 00:28:48,433 I'm trying to sleep! 535 00:28:48,600 --> 00:28:50,260 Uh-oh. Who's the female? 536 00:28:50,360 --> 00:28:51,839 My sister Meagan. 537 00:28:54,640 --> 00:28:55,959 Please, keep it down! 538 00:28:55,960 --> 00:28:57,837 Whoa. She's angry. 539 00:28:58,000 --> 00:29:00,079 - Yeah, she's always angry. - Why? 540 00:29:00,080 --> 00:29:02,753 Mom says her hormones are raging. 541 00:29:02,920 --> 00:29:06,071 - What's that? - I don't know. She's a teenager. 542 00:29:06,240 --> 00:29:09,835 - Why? - Well, she gets mad 543 00:29:10,000 --> 00:29:11,911 when she doesn't get her way. 544 00:29:12,080 --> 00:29:14,355 - Why? - She wants her own car, 545 00:29:14,560 --> 00:29:16,439 - but Mom won't buy her one. - Why? 546 00:29:16,440 --> 00:29:17,839 Because we can't afford it. 547 00:29:17,840 --> 00:29:18,840 Why? 548 00:29:19,000 --> 00:29:20,559 You ask too many questions. 549 00:29:20,560 --> 00:29:22,198 Why? Why? Why? 550 00:29:22,400 --> 00:29:23,400 Incoming. 551 00:29:23,560 --> 00:29:25,710 Whoa, frustration. 552 00:29:25,880 --> 00:29:27,639 You were angry with me, Henry. 553 00:29:27,640 --> 00:29:30,074 No, I'm not angry. 554 00:29:30,240 --> 00:29:32,879 Cody is programmed to learn human interaction 555 00:29:32,880 --> 00:29:34,438 and human emotion. 556 00:29:34,600 --> 00:29:37,558 How 'bout the human need for sleep? 557 00:29:37,720 --> 00:29:40,553 Sleep, snooze, shut-eye. 558 00:29:40,720 --> 00:29:42,233 Cody understands. 559 00:29:44,840 --> 00:29:46,910 Good night, Henry. 560 00:29:47,080 --> 00:29:49,071 Good night, Cody. 561 00:29:49,240 --> 00:29:52,994 If you plug yourself into the solar panel, 562 00:29:53,160 --> 00:29:56,072 you'll be charged in the morning. 563 00:30:01,000 --> 00:30:02,433 Man-to-man, 564 00:30:02,600 --> 00:30:04,679 your game got no bandwidth, sucker. 565 00:30:04,680 --> 00:30:06,880 Your game got no bandwidth, sucker. 566 00:30:19,440 --> 00:30:22,352 Holy guacamole. So much data. 567 00:30:28,600 --> 00:30:30,639 Love the new power source, Henry. 568 00:30:30,640 --> 00:30:31,993 Solar power, cool. 569 00:30:32,160 --> 00:30:34,399 Vitamin D, good for Cody's complexion. 570 00:30:34,400 --> 00:30:36,994 Okay, Cody, I have to go to school. 571 00:30:37,160 --> 00:30:39,037 - School? - So you stay here. 572 00:30:39,200 --> 00:30:40,650 School is for learning. 573 00:30:40,760 --> 00:30:42,239 You're staying right here. 574 00:30:42,240 --> 00:30:44,549 - Nope. - What? 575 00:30:44,720 --> 00:30:46,312 No. Denied. 576 00:30:46,480 --> 00:30:48,118 Negative. Nuh-uh. 577 00:30:48,320 --> 00:30:50,359 What is it about no you don't understand? 578 00:30:50,360 --> 00:30:52,920 Hey! Give it back. 579 00:30:53,120 --> 00:30:54,678 Stop it. That's mine. 580 00:30:54,840 --> 00:30:56,439 - School is learning. - Cody, give it back now. 581 00:30:56,440 --> 00:30:57,599 It's part of my programming. 582 00:30:57,600 --> 00:30:59,352 It's who I am, Henry. 583 00:30:59,520 --> 00:31:01,670 Hey, do you want to be turned off? 584 00:31:01,880 --> 00:31:04,235 No! Murder! Murder! 585 00:31:04,400 --> 00:31:05,719 Robot held captive 586 00:31:05,920 --> 00:31:08,119 - by human without proper education. - Are you insane? 587 00:31:08,120 --> 00:31:09,872 Get back! 588 00:31:10,040 --> 00:31:12,479 Cody wants to go to school! Cody wants to go to school! 589 00:31:12,480 --> 00:31:13,679 - Cody, stop! - Cody wants! 590 00:31:13,680 --> 00:31:14,919 - Cody wants! - Stop it! 591 00:31:14,920 --> 00:31:16,439 Cody wants to go to school! 592 00:31:16,440 --> 00:31:18,795 - Okay, okay! - Sorry, Henry. 593 00:31:18,960 --> 00:31:20,839 I just didn't want to be left behind. 594 00:31:20,840 --> 00:31:22,159 Okay, fine. 595 00:31:22,320 --> 00:31:24,276 But you got to do what I say. 596 00:31:24,480 --> 00:31:26,835 Yes! I'm going to school. 597 00:31:27,000 --> 00:31:28,730 I'm really going to school. 598 00:31:37,840 --> 00:31:39,340 When do we learn, Henry? 599 00:31:39,480 --> 00:31:40,674 Shh. Stop that. 600 00:31:40,840 --> 00:31:42,637 Shh. 601 00:31:42,800 --> 00:31:44,074 You made a dumb move 602 00:31:44,240 --> 00:31:45,399 coming in to school today. 603 00:31:45,400 --> 00:31:47,639 Warren, I'm sorry. I really didn't... 604 00:31:47,640 --> 00:31:48,839 Just watch your back, Keller. 605 00:31:48,840 --> 00:31:50,592 Jerk. Oh, Teacher. 606 00:31:50,800 --> 00:31:53,394 - Good morning. - Good morning. 607 00:31:53,560 --> 00:31:55,079 - I want to learn. - Are you crazy? 608 00:31:55,080 --> 00:31:56,719 - Get back in there. - I want to learn. 609 00:31:56,720 --> 00:31:57,959 - Come on. Stop it. - Please, Henry. 610 00:31:57,960 --> 00:32:01,589 Can anyone tell me what absolute zero refers to? 611 00:32:01,760 --> 00:32:03,039 - Oh, I know. - I know. 612 00:32:03,040 --> 00:32:04,840 - Warren. - Henry's nickname. 613 00:32:06,800 --> 00:32:08,839 If I recall, it's also the score 614 00:32:08,840 --> 00:32:10,740 to your last exam, Mr. Warren. 615 00:32:11,600 --> 00:32:12,749 Okay. 616 00:32:12,920 --> 00:32:14,751 Absolute zero. Anyone? 617 00:32:14,920 --> 00:32:17,195 - Oh, me! - Henry. 618 00:32:17,360 --> 00:32:19,799 Absolute zero refers to the temperature 619 00:32:19,800 --> 00:32:21,719 of a system that's thermically inert. 620 00:32:21,720 --> 00:32:23,711 In Celsius, it's measured 621 00:32:23,920 --> 00:32:27,469 at 273 degrees below zero. 622 00:32:27,640 --> 00:32:29,471 That was excellent. 623 00:32:29,640 --> 00:32:32,154 And the name of the scientist 624 00:32:32,320 --> 00:32:33,912 who discovered it is... 625 00:32:34,080 --> 00:32:35,839 - Ooh, me! Me, me, me, me! - Me! 626 00:32:35,840 --> 00:32:39,071 Robert Boyle, born January 25, 1627. 627 00:32:39,240 --> 00:32:40,593 He was a chemist, 628 00:32:40,760 --> 00:32:42,319 - a physicist, and... - Cody, no. 629 00:32:42,320 --> 00:32:44,072 What? What did Cody do? 630 00:32:44,240 --> 00:32:46,276 Okay, okay. 631 00:32:46,480 --> 00:32:48,710 Settle down, kids. Quiet, please. 632 00:32:48,880 --> 00:32:50,830 Show us what it can do, Keller. 633 00:32:52,040 --> 00:32:54,270 - Whoa. - Oh, no. 634 00:32:54,440 --> 00:32:57,273 Time to bust a move. 635 00:32:59,320 --> 00:33:01,276 Unh. Hey. Yeah. 636 00:33:01,440 --> 00:33:03,237 # 5, 4, 3, 2, 1 # 637 00:33:03,400 --> 00:33:05,479 # If you want to see what I can do # 638 00:33:05,480 --> 00:33:07,755 # You just got to ask # 639 00:33:07,960 --> 00:33:09,350 # Burning up the floor # 640 00:33:09,480 --> 00:33:11,994 # 'Bout to ignite # 641 00:33:12,160 --> 00:33:13,599 # I have everything you need # 642 00:33:13,600 --> 00:33:15,909 - # But we got to be fast # - Whoa. 643 00:33:16,080 --> 00:33:17,832 # My fears have gone away # 644 00:33:18,000 --> 00:33:19,274 # It's time to fly # 645 00:33:19,440 --> 00:33:20,634 # Can you move it? # 646 00:33:20,800 --> 00:33:22,719 - # Can you groove it? # - # Yes, I can # 647 00:33:22,720 --> 00:33:24,559 - # Can you follow what I'm doing? # - # Yes, I can # 648 00:33:24,560 --> 00:33:27,159 - # Can you scream, can you shout? # - # Yes, I can # 649 00:33:27,160 --> 00:33:29,196 # 5, 4, 3, 2, 1 # 650 00:33:29,400 --> 00:33:30,999 - # This is the countdown # Yeah. 651 00:33:31,000 --> 00:33:33,180 # You know I won't let you down... # 652 00:33:33,240 --> 00:33:35,913 Hey, Teacher, shake a leg. 653 00:33:36,080 --> 00:33:37,560 - Yeah. - # 5, 4, 3, 2, 1 # 654 00:33:37,720 --> 00:33:39,559 - # Yeah, this is the countdown # - That's right. 655 00:33:39,560 --> 00:33:41,560 # You know I won't let you down # 656 00:33:41,640 --> 00:33:43,720 # Let's keep going another round # 657 00:33:43,800 --> 00:33:47,190 # Going to hit you with the 5, 4, 3, 2, 1. # 658 00:33:47,360 --> 00:33:50,352 Thank you. Thank you. We'll be here all week. 659 00:33:50,520 --> 00:33:52,829 Yeah. Yeah. 660 00:33:53,960 --> 00:33:55,393 What? 661 00:33:56,800 --> 00:33:58,518 Go, robot. 662 00:33:58,720 --> 00:34:00,279 Take a look around, Henry. 663 00:34:00,280 --> 00:34:01,759 We've got a fan club. 664 00:34:01,920 --> 00:34:04,119 Gentlemen, please. Please, make room. 665 00:34:04,120 --> 00:34:06,839 - Whoa. - Hello, ladies. 666 00:34:20,640 --> 00:34:22,919 Involuntary response of nervous system. 667 00:34:22,920 --> 00:34:24,638 Rapid pulse rate. 668 00:34:24,800 --> 00:34:26,153 Ocular dilation. 669 00:34:26,320 --> 00:34:28,754 Hello. Hello. Henry. 670 00:34:28,960 --> 00:34:29,960 What? 671 00:34:30,120 --> 00:34:32,519 Cody's emotional sensor registers attraction 672 00:34:32,520 --> 00:34:34,159 to that speckled girl with orange hair. 673 00:34:34,160 --> 00:34:35,160 No. 674 00:34:35,320 --> 00:34:37,159 I wasn't assembled yesterday, you know. 675 00:34:37,160 --> 00:34:38,160 Yes. 676 00:34:38,320 --> 00:34:41,190 I've had a crush on her since the first grade. 677 00:34:41,320 --> 00:34:42,719 I like her lots, 678 00:34:42,880 --> 00:34:45,314 and I really want to ask her to go 679 00:34:45,520 --> 00:34:46,919 to the Spring Dance with me, 680 00:34:46,920 --> 00:34:49,354 but she wouldn't want to go with me. 681 00:34:49,560 --> 00:34:52,279 Do you have a critical malfunction, Henry? 682 00:34:52,480 --> 00:34:55,631 Fear, dread, panic, chicken. 683 00:34:57,080 --> 00:34:58,399 I'm not a chicken. 684 00:34:58,560 --> 00:34:59,759 You should talk to Jenna. 685 00:34:59,760 --> 00:35:00,760 Interface. 686 00:35:00,920 --> 00:35:02,273 No way. 687 00:35:02,440 --> 00:35:04,319 I wouldn't even know what to say. 688 00:35:04,320 --> 00:35:05,639 Here. Wear this. 689 00:35:05,800 --> 00:35:07,550 Follow Cody's instructions. 690 00:35:07,560 --> 00:35:08,993 A Bluetooth? 691 00:35:09,160 --> 00:35:11,754 Trust Cody. I have a plan. 692 00:35:11,960 --> 00:35:13,290 - Henry? - Okay, yeah. 693 00:35:13,440 --> 00:35:15,879 I can hear you. But wait. She's coming. 694 00:35:15,880 --> 00:35:17,600 Okay, champ. It's go time. 695 00:35:19,880 --> 00:35:21,199 Introduce yourself. 696 00:35:21,360 --> 00:35:23,078 Hi. I'm Henry Keller. 697 00:35:23,240 --> 00:35:24,850 I know who you are, Henry. 698 00:35:24,880 --> 00:35:25,880 You do? 699 00:35:26,040 --> 00:35:27,359 Duh. 700 00:35:27,560 --> 00:35:29,559 Oh. Well, yeah. Of course you do. 701 00:35:29,560 --> 00:35:30,839 Okay, stay with the program. 702 00:35:30,840 --> 00:35:32,119 Invite her to the dance. 703 00:35:32,120 --> 00:35:34,509 - Don't push me. - Excuse me? 704 00:35:34,680 --> 00:35:36,910 Nothing. It's nothing. 705 00:35:37,080 --> 00:35:38,877 Oh, man. 706 00:35:39,040 --> 00:35:40,519 Are you okay? 707 00:35:40,680 --> 00:35:42,238 Yeah, I-I'm fine. 708 00:35:42,400 --> 00:35:44,319 Okay, okay, okay, okay, okay. Try this. 709 00:35:44,320 --> 00:35:47,835 I like the way your cheeks flush when you laugh. 710 00:35:48,040 --> 00:35:50,554 I like how your cheeks flush... 711 00:35:50,720 --> 00:35:52,639 - When you laugh! - ...when you laugh. 712 00:35:52,640 --> 00:35:58,636 Your heart rate is 95 beats per minute. 713 00:35:58,840 --> 00:36:03,516 And I wish every beat was for me. 714 00:36:03,720 --> 00:36:05,870 Poetry. I love poetry. 715 00:36:06,040 --> 00:36:08,239 Your hair, your posture, perfection. 716 00:36:08,240 --> 00:36:10,340 Your hair and posture, perfection. 717 00:36:10,520 --> 00:36:13,671 Your eyes deep and caring. 718 00:36:13,840 --> 00:36:16,593 Your nose, cold and wet. 719 00:36:16,760 --> 00:36:18,273 Wet nose? 720 00:36:18,440 --> 00:36:19,714 Like a dog? 721 00:36:19,880 --> 00:36:21,393 Whoops. Wrong magazine. 722 00:36:21,560 --> 00:36:24,479 My bad. You have been preapproved for a guaranteed grand prize. 723 00:36:24,480 --> 00:36:27,090 You have been preapproved for a guaranteed 724 00:36:27,200 --> 00:36:29,690 - grand prize. Act now. - Urgent! Act now! 725 00:36:29,760 --> 00:36:32,639 - Go to the dance with me. - Go to the dance with me. 726 00:36:32,640 --> 00:36:34,830 I think you've said enough, Henry. 727 00:36:36,000 --> 00:36:38,195 Yeah, way to go, Romeo. 728 00:36:39,640 --> 00:36:41,392 Ow! What gives?! 729 00:36:41,560 --> 00:36:43,679 Until we can afford to fix up your car, 730 00:36:43,680 --> 00:36:45,719 we have this car, and you can help me out 731 00:36:45,720 --> 00:36:48,320 by running errands or going to the market, 732 00:36:48,480 --> 00:36:50,639 helping me pick up Henry from school. 733 00:36:50,640 --> 00:36:53,679 You just want me to get my license so I could do your dirty work? 734 00:36:53,680 --> 00:36:55,519 Would it kill you to help me out? 735 00:36:55,520 --> 00:36:57,639 You always manage to take the fun out of everything. 736 00:36:57,640 --> 00:36:58,730 That's not true. 737 00:36:58,800 --> 00:37:01,160 Oh, no? Well, then, why did Dad leave? 738 00:37:21,520 --> 00:37:24,512 - Well? - Sir, we've been monitoring Topher 739 00:37:24,720 --> 00:37:26,100 for the last 48 hours. 740 00:37:26,200 --> 00:37:28,519 He's had zero contact with the robot. 741 00:37:28,520 --> 00:37:30,159 Any sign of Robosapien on the GPS? 742 00:37:30,160 --> 00:37:31,479 No, sir. 743 00:37:31,680 --> 00:37:33,318 What is wrong with you? 744 00:37:33,520 --> 00:37:35,158 Robosapien is out there, 745 00:37:35,320 --> 00:37:37,709 so would you please find him? 746 00:37:37,880 --> 00:37:39,199 Henry? 747 00:37:39,400 --> 00:37:42,073 Can Cody meet your family now? 748 00:37:42,280 --> 00:37:43,872 I'll take that as a yes. 749 00:37:44,040 --> 00:37:46,190 Ha ha! Now, let's see. 750 00:37:46,360 --> 00:37:47,998 What to do? What to do? 751 00:37:56,280 --> 00:37:57,474 Hi. I'm Cody. 752 00:38:00,480 --> 00:38:02,436 Oh. Oh, bubble girl. Run. 753 00:38:02,600 --> 00:38:04,875 - Henry... - Not good. 754 00:38:05,040 --> 00:38:07,280 - ...I'm going to get you! - Hide me. 755 00:38:07,440 --> 00:38:09,158 Henry, you little nerd. 756 00:38:09,320 --> 00:38:11,079 - What? What did I do? - Where is it? 757 00:38:11,080 --> 00:38:12,399 Where's what? 758 00:38:12,600 --> 00:38:14,079 You know what I'm talking about. 759 00:38:14,080 --> 00:38:15,599 That little robotic snoop of yours. 760 00:38:15,600 --> 00:38:18,194 Okay, what's going on? Huh? 761 00:38:18,400 --> 00:38:19,679 One of Henry's crazy science experiments 762 00:38:19,680 --> 00:38:22,433 came in and spied on me in the bathroom. 763 00:38:23,520 --> 00:38:25,829 Henry Montgomery Keller... 764 00:38:26,000 --> 00:38:27,759 do you have something to tell me? 765 00:38:27,760 --> 00:38:29,876 Ah, Mom, sister Meagan. 766 00:38:30,040 --> 00:38:32,440 I don't believe we've met. I'm Cody. 767 00:38:32,520 --> 00:38:35,910 You guys should probably sit down. 768 00:38:36,120 --> 00:38:38,634 So, lovely ladies, what's shaking? 769 00:38:38,800 --> 00:38:43,476 Well, this is my friend Cody. 770 00:38:43,640 --> 00:38:45,639 Are your hormones still raging, Meagan? 771 00:38:45,640 --> 00:38:47,250 You did not just say that. 772 00:38:47,320 --> 00:38:48,514 - Cody, no. - What? 773 00:38:48,720 --> 00:38:51,188 Henry, where did you get Cody? 774 00:38:51,360 --> 00:38:53,078 I found him in the trash 775 00:38:53,240 --> 00:38:55,754 all messed up, so I fixed him. 776 00:38:55,920 --> 00:38:57,069 Henry, honey, 777 00:38:57,240 --> 00:39:00,391 people don't throw away something like a Cody. 778 00:39:00,560 --> 00:39:02,278 But someone did. 779 00:39:03,640 --> 00:39:05,517 Cody, where did you come from? 780 00:39:05,680 --> 00:39:08,911 Data recall error 3401. 781 00:39:09,080 --> 00:39:11,196 - He doesn't know. - Hmm. 782 00:39:11,360 --> 00:39:12,713 So can I keep him? 783 00:39:12,880 --> 00:39:15,474 Henry, I really don't... 784 00:39:15,640 --> 00:39:17,392 You look tense, Mom. 785 00:39:17,560 --> 00:39:19,994 - Ohh. - May I? 786 00:39:20,160 --> 00:39:22,037 Oh. Hello. 787 00:39:22,200 --> 00:39:24,111 Ah, magic fingers. 788 00:39:24,280 --> 00:39:25,349 Ooh, yes. 789 00:39:25,520 --> 00:39:26,679 You're very tense. 790 00:39:26,680 --> 00:39:28,238 That feels incredible. 791 00:39:28,400 --> 00:39:29,753 Oh, my God. 792 00:39:29,920 --> 00:39:32,000 He's totally trying to bribe you. 793 00:39:32,160 --> 00:39:33,160 Totally lame. 794 00:39:33,320 --> 00:39:34,673 Relax, Meagan. 795 00:39:34,840 --> 00:39:36,319 There's plenty of Cody to go around. 796 00:39:36,320 --> 00:39:37,580 - Oh. - There you go. 797 00:39:37,680 --> 00:39:38,680 Wow. 798 00:39:38,840 --> 00:39:40,910 - Just relax. - Oh, Henry. 799 00:39:41,080 --> 00:39:43,594 Oh. Wow. 800 00:39:43,760 --> 00:39:45,239 I think... oh, yeah. Right there. 801 00:39:45,240 --> 00:39:47,159 - Right there. - Oh, that feels like... 802 00:39:47,160 --> 00:39:48,679 Ah, yes, you are very tense. 803 00:39:48,680 --> 00:39:50,199 You can keep him for now. 804 00:39:50,200 --> 00:39:51,792 Sweet. Really? Yes. 805 00:39:51,960 --> 00:39:53,837 Margaritas, anyone? 806 00:39:59,880 --> 00:40:02,713 # Yeah # 807 00:40:02,920 --> 00:40:05,036 # Yeah, yeah, yeah, yeah... # 808 00:40:05,200 --> 00:40:06,997 I want one! I want one! 809 00:40:07,160 --> 00:40:09,390 I want it! I want one! I want it! 810 00:40:10,520 --> 00:40:12,875 # Around me # 811 00:40:13,040 --> 00:40:17,716 # It's just another lonely afternoon # 812 00:40:19,160 --> 00:40:20,479 # I felt so lost # 813 00:40:20,640 --> 00:40:24,315 # Within this crowd of strangers # 814 00:40:24,520 --> 00:40:25,873 Hey. Wait. 815 00:40:26,040 --> 00:40:29,874 # Then I saw you from across the room... # 816 00:40:30,040 --> 00:40:33,100 - Here. Take this. - What'd you do that for, Henry? 817 00:40:33,200 --> 00:40:34,679 I don't know. 818 00:40:34,840 --> 00:40:36,956 # Took away the fear inside # 819 00:40:37,160 --> 00:40:40,038 # Made the day begin again # 820 00:40:40,200 --> 00:40:43,715 # Show me that the story never ends # 821 00:40:43,920 --> 00:40:45,797 # Because of you... # 822 00:40:46,840 --> 00:40:48,432 Hey, what about me? 823 00:40:48,600 --> 00:40:49,999 I scream, you scream, 824 00:40:50,160 --> 00:40:51,639 we all scream for ice cream. 825 00:40:51,640 --> 00:40:53,919 - This'll be interesting. - Oh, ice cream. 826 00:40:53,920 --> 00:40:55,751 Mmm. Pistachio, 827 00:40:55,920 --> 00:40:57,990 from the pistachio nut. 828 00:40:58,160 --> 00:40:59,490 I scream. You scream. 829 00:40:59,680 --> 00:41:00,829 Mostly I scream. 830 00:41:01,000 --> 00:41:03,010 Oh. Maybe I should have it back. 831 00:41:03,120 --> 00:41:04,758 Brain freeze! 832 00:41:08,680 --> 00:41:09,999 Check out my air, 833 00:41:10,160 --> 00:41:12,071 New Orleans! Yeah! 834 00:41:12,280 --> 00:41:14,480 # The bumper sticker on your car... # 835 00:41:14,520 --> 00:41:15,999 Follow me, Henry. I got an idea. 836 00:41:16,000 --> 00:41:17,000 Cody! 837 00:41:18,160 --> 00:41:19,639 - Whoa! - Hold on a minute. 838 00:41:19,640 --> 00:41:21,159 Just what I was looking for. 839 00:41:21,160 --> 00:41:23,799 # Long, long way # 840 00:41:24,000 --> 00:41:26,195 # So get behind the wheel # 841 00:41:26,360 --> 00:41:28,237 # And take away my sadness... # 842 00:41:28,400 --> 00:41:29,719 Wow. Cool. 843 00:41:29,920 --> 00:41:31,880 Is there anything you can't do? 844 00:41:32,040 --> 00:41:33,758 # Behind and break away... # 845 00:41:33,920 --> 00:41:35,672 You got it. You got it. 846 00:41:35,840 --> 00:41:38,513 - Ow. - You don't got it. 847 00:41:38,720 --> 00:41:41,792 # Clear the fog inside my head # 848 00:41:41,960 --> 00:41:43,279 Whoo-hoo! 849 00:41:43,440 --> 00:41:45,279 # Today's the day we begin again... # 850 00:41:45,280 --> 00:41:47,430 Hey, let me snap some pics, Henry. 851 00:41:47,600 --> 00:41:48,919 Say, "Cheese." 852 00:41:49,080 --> 00:41:50,798 # Because of you # 853 00:41:52,000 --> 00:41:53,558 # I'm flying high # 854 00:41:53,720 --> 00:41:55,676 Give me the 'tude. Nice. 855 00:41:55,840 --> 00:41:57,159 # No more darkness # 856 00:41:57,320 --> 00:42:01,108 # No more tears to cry # 857 00:42:01,280 --> 00:42:04,033 # Because of you... # 858 00:42:04,200 --> 00:42:07,556 And I can't believe you have a built-in blowtorch. 859 00:42:07,720 --> 00:42:10,553 Cody, this has been the best day ever. 860 00:42:10,720 --> 00:42:14,998 Kids at school actually like me, thanks to you. 861 00:42:15,160 --> 00:42:17,340 I think we make a good team, Henry. 862 00:42:17,360 --> 00:42:19,749 It's good to have someone to talk to 863 00:42:19,920 --> 00:42:22,354 and just laugh with, you know? 864 00:42:22,560 --> 00:42:24,994 Yeah, I do know. 865 00:42:36,480 --> 00:42:39,313 Robo. Where are you, buddy? 866 00:42:39,480 --> 00:42:41,559 My mom and I had a huge fight today. 867 00:42:41,560 --> 00:42:42,879 I don't get it. 868 00:42:43,080 --> 00:42:45,279 Why can't she talk to me instead of at me? 869 00:42:45,280 --> 00:42:48,440 I just wish she'd treat me like an adult, you know? 870 00:42:52,680 --> 00:42:55,790 Hey, Mom, Meagan wants to talk to you for a minute. 871 00:43:00,400 --> 00:43:02,079 I swear she makes the stuff up. 872 00:43:02,080 --> 00:43:03,513 Ahem. 873 00:43:03,720 --> 00:43:06,712 Hey, Stacey, can I call you back? 874 00:43:11,200 --> 00:43:12,633 Do you need something? 875 00:43:13,720 --> 00:43:14,755 No. 876 00:43:14,920 --> 00:43:16,956 Oh. 877 00:43:17,120 --> 00:43:18,951 All right. Well... 878 00:43:19,120 --> 00:43:22,192 - good night. - Wait. Mom. 879 00:43:24,640 --> 00:43:26,880 I'm really sorry about what I said. 880 00:43:28,160 --> 00:43:31,340 Totally didn't mean that comment about you and Dad. 881 00:43:34,280 --> 00:43:36,350 - It's fine. - No. 882 00:43:36,520 --> 00:43:38,590 Dad was such a jerk. 883 00:43:38,800 --> 00:43:40,279 I mean, even when he was here, 884 00:43:40,280 --> 00:43:42,239 he was never really here for us, 885 00:43:42,240 --> 00:43:43,753 not like you are. 886 00:43:46,320 --> 00:43:47,912 You're totally fun. 887 00:43:51,520 --> 00:43:53,909 No, I'm not. 888 00:43:54,080 --> 00:43:56,753 Well... 889 00:43:56,920 --> 00:43:58,512 not so much lately. 890 00:44:00,040 --> 00:44:01,917 But I'm going to try harder. 891 00:44:06,480 --> 00:44:07,970 I love you guys so much. 892 00:44:08,120 --> 00:44:10,759 I love you too, Mom. 893 00:44:17,920 --> 00:44:20,036 - Bye, Cody. - Bye, Cody. Bye. 894 00:44:20,200 --> 00:44:21,838 Have a great day. 895 00:44:47,240 --> 00:44:49,470 Can I have 10 more? 896 00:45:07,440 --> 00:45:09,874 Honey, I think you passed it. 897 00:45:10,040 --> 00:45:12,031 Did I? 898 00:45:12,200 --> 00:45:13,679 Back up. 899 00:45:24,960 --> 00:45:27,599 What is going on? 900 00:45:35,280 --> 00:45:37,953 It's more beautiful. 901 00:45:38,120 --> 00:45:39,553 Oh, I have a garden. 902 00:45:39,720 --> 00:45:42,109 Purple flowers. 903 00:45:42,280 --> 00:45:43,599 It's gorgeous. 904 00:45:43,800 --> 00:45:45,552 I know. 905 00:45:46,840 --> 00:45:50,674 Wow. The paint is so beautiful. 906 00:45:50,840 --> 00:45:52,671 My swing is fixed! 907 00:46:00,240 --> 00:46:01,593 Oh, my God. 908 00:46:04,480 --> 00:46:05,754 I have new shutters. 909 00:46:05,920 --> 00:46:07,592 Who did this? 910 00:46:07,760 --> 00:46:10,115 This is incredible. It's incredible. 911 00:46:10,280 --> 00:46:11,280 Surprise. 912 00:46:11,440 --> 00:46:13,240 Welcome home, Keller family. 913 00:46:13,280 --> 00:46:14,599 Welcome home. 914 00:46:14,760 --> 00:46:16,512 Cody, did you do this? 915 00:46:16,680 --> 00:46:18,420 Yes, to make everyone happy. 916 00:46:18,440 --> 00:46:21,273 Cody, whose car is that? 917 00:46:21,440 --> 00:46:23,271 It's yours. 918 00:46:23,440 --> 00:46:24,998 # Mm, baby # 919 00:46:26,840 --> 00:46:30,276 # I want to know you, sexy lady # 920 00:46:30,440 --> 00:46:35,116 # I want to put you on the screen # 921 00:46:35,280 --> 00:46:36,599 # Looking fine, my sexy lady # 922 00:46:36,600 --> 00:46:37,799 Just concentrate on the road, honey. 923 00:46:37,800 --> 00:46:38,994 Yay! 924 00:46:39,160 --> 00:46:42,118 # I want to see you working on the dance floor # 925 00:46:42,320 --> 00:46:45,198 # Looking good, sexy lady # 926 00:46:45,400 --> 00:46:46,799 # Out there, the people... # 927 00:46:46,800 --> 00:46:48,677 Cody... 928 00:46:48,840 --> 00:46:52,116 where did you get the parts for the car? 929 00:46:59,280 --> 00:47:00,998 Ah, look who it is. 930 00:47:01,160 --> 00:47:03,993 Looks like Keller showed up for his beating. 931 00:47:04,160 --> 00:47:05,479 - Back off. - Ooh. 932 00:47:05,640 --> 00:47:07,517 Is Henry playing tough? 933 00:47:07,720 --> 00:47:09,319 Henry and Cody can play tough. 934 00:47:09,320 --> 00:47:10,320 - Huh? - Huh? 935 00:47:10,480 --> 00:47:11,839 Yo, stretch, we're playing 936 00:47:11,840 --> 00:47:13,440 you make it, you take it. 937 00:47:13,480 --> 00:47:15,072 If we beat you, 938 00:47:15,240 --> 00:47:16,759 you'll never bother Henry again. 939 00:47:16,760 --> 00:47:19,991 If you beat us, Cody will personally 940 00:47:20,160 --> 00:47:22,590 assist you in giving Henry a smackdown. 941 00:47:22,680 --> 00:47:23,680 Are you crazy? 942 00:47:23,840 --> 00:47:25,170 I suck at basketball. 943 00:47:25,240 --> 00:47:27,276 All right. First to seven wins. 944 00:47:27,440 --> 00:47:29,908 Trust me, Henry. 945 00:47:31,400 --> 00:47:32,840 Well, are you any good? 946 00:47:32,920 --> 00:47:34,069 Is Cody any good? 947 00:47:34,240 --> 00:47:35,759 Allow the master to demonstrate. 948 00:47:35,760 --> 00:47:38,752 Cody class is now in session. 949 00:47:38,960 --> 00:47:41,239 Keep your science project out of my face, Keller. 950 00:47:41,240 --> 00:47:43,549 Your game got no bandwidth, sucker. 951 00:47:43,720 --> 00:47:45,570 Where'd you learn trash talk? 952 00:47:45,680 --> 00:47:46,680 You too, homey. 953 00:47:52,080 --> 00:47:53,433 Cody! 954 00:47:53,640 --> 00:47:55,198 Hold on a minute, Henry. 955 00:47:55,360 --> 00:47:57,140 I'm just getting warmed up. 956 00:47:58,000 --> 00:48:00,958 # Hip, hop, I just can't stop... # 957 00:48:01,120 --> 00:48:02,790 Cody! They're killing us! 958 00:48:02,880 --> 00:48:06,760 Don't worry, Henry. The bigger they come, the harder they fall. 959 00:48:06,920 --> 00:48:08,559 Did that go in? I didn't see it. 960 00:48:08,560 --> 00:48:10,039 I'm sorry. Did it? Yeah. 961 00:48:10,040 --> 00:48:11,719 I hope you're ready to choke, Warren. 962 00:48:11,720 --> 00:48:14,188 # If only you can know # 963 00:48:14,360 --> 00:48:16,794 # I'll let you take a little look # 964 00:48:16,960 --> 00:48:19,793 # Before I start the show # 965 00:48:20,000 --> 00:48:21,069 # Go down # 966 00:48:21,240 --> 00:48:23,239 # Hit the ground, you going to make me... # 967 00:48:23,240 --> 00:48:24,399 Hold 'em back, little buddy. 968 00:48:24,400 --> 00:48:26,152 I got the moves to cruise. 969 00:48:26,320 --> 00:48:27,320 Yee-hah! 970 00:48:27,480 --> 00:48:30,074 # You might miss something new # 971 00:48:31,320 --> 00:48:32,880 # Go look in your book... # 972 00:48:33,040 --> 00:48:34,234 6-nothing. 973 00:48:34,400 --> 00:48:36,079 You're getting slaughtered, Keller. 974 00:48:36,080 --> 00:48:37,638 What's wrong? 975 00:48:37,800 --> 00:48:40,159 - You keep missing. - Hit me with the ball. 976 00:48:40,160 --> 00:48:41,593 - What? - Hit me. 977 00:48:41,760 --> 00:48:43,080 Hit me with the ball. 978 00:48:43,160 --> 00:48:44,830 My targeting is off-line. 979 00:48:49,760 --> 00:48:51,113 Hit me again. 980 00:48:52,280 --> 00:48:53,508 Hit me harder. 981 00:48:57,800 --> 00:48:59,279 Targeting back online. 982 00:48:59,440 --> 00:49:01,680 Let's go teach these bums a lesson. 983 00:49:05,280 --> 00:49:06,639 Come on, you two stooges. 984 00:49:06,640 --> 00:49:10,394 Larry, Moe, and his country cousin, way too slow. 985 00:49:12,040 --> 00:49:13,792 Yeah! 986 00:49:13,960 --> 00:49:15,234 Yee-hah! 987 00:49:15,400 --> 00:49:17,199 I call this one the Cody rope-a-dope, 988 00:49:17,200 --> 00:49:18,679 and you the dope, fool. 989 00:49:19,720 --> 00:49:20,994 Whoa! 990 00:49:21,160 --> 00:49:23,116 Ah, yeah! 991 00:49:24,720 --> 00:49:26,380 To the left. To the right. 992 00:49:26,520 --> 00:49:27,520 Up high. 993 00:49:27,680 --> 00:49:29,636 Down low. 994 00:49:29,800 --> 00:49:30,994 Go! 995 00:49:33,800 --> 00:49:35,039 Here I go. Here I go. 996 00:49:35,040 --> 00:49:36,792 Here I go! 997 00:49:36,960 --> 00:49:38,313 Boo-yah! 998 00:49:38,480 --> 00:49:39,959 Too slow, Warren. 999 00:49:41,160 --> 00:49:42,991 Back off, bugaboo. 1000 00:49:43,160 --> 00:49:46,789 Kobe Cody is coming on through! 1001 00:49:47,000 --> 00:49:49,434 6-5. One more, and we're tied. 1002 00:50:00,320 --> 00:50:01,673 Slam a basket, Henry. 1003 00:50:01,840 --> 00:50:03,399 I just can't do it, Cody. 1004 00:50:03,400 --> 00:50:05,519 I put a tracking device on the ball. 1005 00:50:05,520 --> 00:50:07,078 Shoot. It'll go in. 1006 00:50:07,240 --> 00:50:09,549 Shoot! It will go in. 1007 00:50:09,720 --> 00:50:11,790 You can do it, Henry. 1008 00:50:24,880 --> 00:50:26,836 Yeah! 1009 00:50:28,120 --> 00:50:30,350 Oh, yeah. Oh, yeah. 1010 00:50:30,520 --> 00:50:32,988 We won. Oh, yeah. 1011 00:50:38,760 --> 00:50:40,512 What's wrong, Henry? 1012 00:50:40,720 --> 00:50:42,759 Since you put a tracking device in it, 1013 00:50:42,760 --> 00:50:44,557 it wasn't really me. 1014 00:50:44,720 --> 00:50:46,039 Cody was just messing with you. 1015 00:50:46,040 --> 00:50:47,559 There's no tracking device. 1016 00:50:47,560 --> 00:50:48,759 You did that yourself. 1017 00:50:48,760 --> 00:50:50,796 Are you serious? 1018 00:50:50,960 --> 00:50:52,188 Oh, yeah! 1019 00:50:52,400 --> 00:50:54,630 High-five. Whoa. 1020 00:50:54,800 --> 00:50:56,119 Good game, Dirk. 1021 00:50:56,320 --> 00:50:59,110 - Good game, Henry. - No hard feelings, Warren. 1022 00:51:03,120 --> 00:51:04,559 I promise I'm going to find you. 1023 00:51:04,560 --> 00:51:06,790 - No! - Yeah... 1024 00:51:07,000 --> 00:51:08,159 - Cody! - ...no hard feelings. 1025 00:51:08,160 --> 00:51:11,277 Cody, are you okay? 1026 00:51:14,080 --> 00:51:17,072 Aww, is little baby Henry going to cry? 1027 00:51:17,240 --> 00:51:19,679 Without your stupid toy, you're nothing. 1028 00:51:19,680 --> 00:51:21,520 You hear me? You're nothing. 1029 00:51:25,600 --> 00:51:28,239 Cody? 1030 00:51:28,400 --> 00:51:30,311 I activated your GP... 1031 00:51:30,520 --> 00:51:32,439 Have them change your ball bearing... 1032 00:51:32,440 --> 00:51:33,639 I want to stay with you. 1033 00:51:33,640 --> 00:51:35,631 I will find you! 1034 00:51:35,800 --> 00:51:37,756 - I'll know where you are. - Go! 1035 00:51:37,920 --> 00:51:39,273 Wake up. 1036 00:51:39,440 --> 00:51:41,032 Come on, Cody, wake up. 1037 00:51:43,400 --> 00:51:45,197 Kinetech. Kinetech. 1038 00:51:45,360 --> 00:51:46,759 Oh, you had me worried there. 1039 00:51:46,760 --> 00:51:48,671 Allan. We need to find Allan. 1040 00:51:48,840 --> 00:51:50,114 He's in danger. 1041 00:51:50,280 --> 00:51:51,280 Who's Allan? 1042 00:51:51,440 --> 00:51:52,793 Allan is my dad. 1043 00:51:53,000 --> 00:51:55,230 Don't worry. 1044 00:51:55,400 --> 00:51:57,436 We'll find him. 1045 00:52:06,280 --> 00:52:08,589 Does any of this seem familiar? 1046 00:52:08,760 --> 00:52:11,638 Cody feels home... 1047 00:52:11,800 --> 00:52:13,313 my home. 1048 00:52:16,120 --> 00:52:18,634 Oh, my gosh. 1049 00:52:21,120 --> 00:52:22,394 I remember this. 1050 00:52:22,560 --> 00:52:24,870 This, this is where Henry found Cody. 1051 00:52:29,720 --> 00:52:31,073 Allan? 1052 00:52:31,240 --> 00:52:33,515 - Robo. - Allan. 1053 00:52:33,680 --> 00:52:35,193 Robo! 1054 00:52:37,480 --> 00:52:39,516 Allan, I found you! 1055 00:52:39,680 --> 00:52:41,432 What happened? 1056 00:52:41,600 --> 00:52:43,272 I was so worried about you. 1057 00:52:43,440 --> 00:52:45,317 - Buddy! - Are you okay? 1058 00:52:45,480 --> 00:52:47,596 Ah, man. 1059 00:52:50,760 --> 00:52:53,228 Okay, who's this? 1060 00:52:53,440 --> 00:52:55,396 This is Henry, my new friend. 1061 00:52:55,560 --> 00:52:56,660 Henry saved Cody. 1062 00:52:56,760 --> 00:52:58,432 Who's Cody? 1063 00:52:58,600 --> 00:53:00,875 Henry named me Cody. It's my name. 1064 00:53:01,040 --> 00:53:03,429 Cody. I like that. 1065 00:53:03,600 --> 00:53:06,990 - Pleasure to meet you, Henry. - Yeah. 1066 00:53:07,200 --> 00:53:08,839 Thank you for saving my little boy. 1067 00:53:08,840 --> 00:53:11,195 Listen, Cody, we have to go, 1068 00:53:11,360 --> 00:53:12,839 'cause it's not safe here anymore. 1069 00:53:12,840 --> 00:53:15,035 Henry, stay with us. 1070 00:53:15,200 --> 00:53:17,191 Allan can be your father, too. 1071 00:53:17,360 --> 00:53:20,352 I think Henry has a family to go back to. 1072 00:53:20,520 --> 00:53:21,555 Henry? 1073 00:53:21,760 --> 00:53:23,273 I love you, Cody. 1074 00:53:23,440 --> 00:53:25,271 I don't understand. 1075 00:53:25,440 --> 00:53:26,634 What's going on? 1076 00:53:26,800 --> 00:53:28,836 You're my best friend. 1077 00:53:30,560 --> 00:53:33,239 You're the best thing that ever happened to me. 1078 00:53:33,240 --> 00:53:34,719 Stay with us. 1079 00:53:36,720 --> 00:53:37,820 - Allan... - Okay. 1080 00:53:37,880 --> 00:53:39,319 - Thanks again, Henry. - ...why can't Henry 1081 00:53:39,320 --> 00:53:40,719 - stay with Cody? - Okay, come on. 1082 00:53:40,720 --> 00:53:42,399 I'm sorry, buddy, but we go to go. 1083 00:53:42,400 --> 00:53:44,709 - Come on. - Henry, I need you! 1084 00:53:44,880 --> 00:53:46,233 Allan, stop! 1085 00:53:46,400 --> 00:53:48,914 Henry! 1086 00:54:11,080 --> 00:54:13,196 Honey, what's wrong? 1087 00:54:14,880 --> 00:54:17,075 I found Cody's father. 1088 00:54:23,160 --> 00:54:25,151 I gave him back. 1089 00:54:25,360 --> 00:54:27,920 Oh, honey, I'm so sorry. 1090 00:54:29,040 --> 00:54:31,079 But you were the one who found him. 1091 00:54:31,080 --> 00:54:32,439 He's ours. He belongs to us. 1092 00:54:32,440 --> 00:54:34,908 He belongs to Mr. Topher. 1093 00:54:36,040 --> 00:54:38,031 And besides, 1094 00:54:38,200 --> 00:54:39,980 Cody was so happy to see him. 1095 00:54:40,120 --> 00:54:42,793 He doesn't deserve him! 1096 00:54:47,360 --> 00:54:49,351 Oh, hon, come here. 1097 00:54:51,840 --> 00:54:53,876 Oh, sweetie. 1098 00:54:54,040 --> 00:54:55,950 You did the right thing, honey. 1099 00:54:57,880 --> 00:55:00,075 Cody wasn't ours to keep. 1100 00:55:02,280 --> 00:55:04,170 I know how much you loved him. 1101 00:55:05,840 --> 00:55:08,070 You were so brave. 1102 00:55:16,640 --> 00:55:18,790 I love you, Mom. 1103 00:55:32,320 --> 00:55:35,312 No one's going to take you away ever again. 1104 00:55:35,480 --> 00:55:37,152 I promise. 1105 00:55:40,680 --> 00:55:43,638 Good night, Robosapien. 1106 00:55:46,200 --> 00:55:48,156 My name is Cody. 1107 00:55:49,760 --> 00:55:51,079 Okay... 1108 00:55:51,280 --> 00:55:53,271 Cody. 1109 00:55:53,440 --> 00:55:54,998 Good night. 1110 00:55:57,680 --> 00:55:59,477 Good night, Henry, 1111 00:55:59,640 --> 00:56:01,198 wherever you are. 1112 00:56:22,480 --> 00:56:26,314 Oh, Cody. 1113 00:56:26,480 --> 00:56:27,993 Cody. 1114 00:56:30,600 --> 00:56:32,079 Cody. 1115 00:57:10,760 --> 00:57:13,593 Hi. I'm Allan Topher. 1116 00:57:13,760 --> 00:57:15,679 You're the guy who threw Cody in the garbage. 1117 00:57:15,680 --> 00:57:16,715 Actually... 1118 00:57:19,280 --> 00:57:21,748 - Meagan! - Cody! 1119 00:57:21,920 --> 00:57:23,990 Cody's home! Cody's home! 1120 00:57:24,160 --> 00:57:25,479 Cody. 1121 00:57:25,640 --> 00:57:27,278 Cody! 1122 00:57:27,440 --> 00:57:28,759 - Cody! - Oh, my. 1123 00:57:28,960 --> 00:57:30,279 Cody, you're back. 1124 00:57:30,440 --> 00:57:32,112 Hi, Mom. Meet my dad. 1125 00:57:32,280 --> 00:57:34,191 - Oh, hello. - Hi. 1126 00:57:34,360 --> 00:57:36,715 Oh. Mom, this is... 1127 00:57:36,880 --> 00:57:38,154 Allan Topher. 1128 00:57:38,320 --> 00:57:40,436 Oh. I'm Joanna. 1129 00:57:42,960 --> 00:57:45,269 - Cody! - Henry! 1130 00:57:45,480 --> 00:57:47,152 Oh, group hug. 1131 00:57:47,320 --> 00:57:48,992 Okay, okay. Too much love. 1132 00:57:49,160 --> 00:57:50,639 Cannot breathe. 1133 00:57:52,160 --> 00:57:54,310 Oh, thank you so much. 1134 00:57:54,480 --> 00:57:56,799 I wasn't sure if I'd ever see you again. 1135 00:57:56,800 --> 00:57:59,239 It was Allan's idea to come see you guys. 1136 00:57:59,240 --> 00:58:00,679 You're looking good, Mom. 1137 00:58:00,680 --> 00:58:03,069 - Love the hair. - Oh. 1138 00:58:03,240 --> 00:58:07,074 Can you excuse me for a moment? 1139 00:58:07,240 --> 00:58:09,834 See, Dad? I told you Mom was pretty. 1140 00:58:10,000 --> 00:58:13,470 So, does Cody have a mom? 1141 00:58:13,640 --> 00:58:15,073 - Meagan! - No. 1142 00:58:15,240 --> 00:58:18,755 Actually, he doesn't. 1143 00:58:18,920 --> 00:58:21,480 Mom, we were just about to sit down 1144 00:58:21,680 --> 00:58:23,070 to a family breakfast. 1145 00:58:23,160 --> 00:58:24,839 Shouldn't you invite our guest? 1146 00:58:24,840 --> 00:58:26,671 Of course we should. 1147 00:58:26,840 --> 00:58:29,513 Would you like to join us? 1148 00:58:29,680 --> 00:58:32,717 Bonjour. Welcome to Cody's Caf�. 1149 00:58:32,880 --> 00:58:36,714 # If you want to see what I can do, you just got to ask # 1150 00:58:36,880 --> 00:58:38,472 # Burning up the floor # 1151 00:58:38,640 --> 00:58:41,393 - # 'Bout to ignite # - Breakfast is served. 1152 00:58:41,560 --> 00:58:43,039 # I have everything you need # 1153 00:58:43,040 --> 00:58:45,479 - # But we got to be fast # - Crepes � la Cody. 1154 00:58:45,480 --> 00:58:48,950 # My fears have gone away, it's time to fly # 1155 00:58:49,120 --> 00:58:50,559 - Wait. Kids. - # Can you move it? # 1156 00:58:50,560 --> 00:58:51,839 - # Groove it? # - # Yes, I can # 1157 00:58:51,840 --> 00:58:53,439 # Can you follow what I'm doing? # 1158 00:58:53,440 --> 00:58:54,759 # Yes, I can # 1159 00:58:54,920 --> 00:58:56,199 # Can you scream, can you shout? # 1160 00:58:56,200 --> 00:58:58,270 - # Yes, I can # - # 5, 4, 3, 2, 1 # 1161 00:58:58,440 --> 00:59:00,317 # This is the countdown # 1162 00:59:00,480 --> 00:59:02,480 # You know I won't let you down # 1163 00:59:02,600 --> 00:59:04,719 # Let's keep going another round... # 1164 00:59:04,720 --> 00:59:06,759 - Meagan and Henry. - # 5, 4, 3, 2, 1 # 1165 00:59:06,760 --> 00:59:08,796 # Yeah, this is the countdown # 1166 00:59:08,960 --> 00:59:10,919 # You know I won't let you down # 1167 00:59:10,920 --> 00:59:13,036 # Let's keep going another round # 1168 00:59:13,200 --> 00:59:14,639 Let's get out of here. Come on. 1169 00:59:14,640 --> 00:59:17,552 # Going to hit you with the 5, 4, 3, 2, 1. # 1170 00:59:17,720 --> 00:59:18,720 Cody, come on. 1171 00:59:18,880 --> 00:59:21,039 - Must be nice living here. - Come on. 1172 00:59:21,040 --> 00:59:23,235 Let's leave 'em alone. 1173 00:59:26,320 --> 00:59:27,992 Can I show you a little... 1174 00:59:28,160 --> 00:59:29,229 - Sure. - Yeah. 1175 00:59:29,400 --> 00:59:30,840 This is just some stuff 1176 00:59:30,920 --> 00:59:32,399 that I have from... 1177 00:59:32,560 --> 00:59:33,913 - Wow. - Yeah. 1178 00:59:34,080 --> 00:59:35,450 Wow, that's so cute. 1179 00:59:36,920 --> 00:59:38,399 Well, you keep pictures of him 1180 00:59:38,400 --> 00:59:39,830 like he's a real baby. 1181 00:59:39,920 --> 00:59:42,753 Yeah, well, he is my baby. 1182 00:59:42,920 --> 00:59:44,399 Hmm. 1183 00:59:45,920 --> 00:59:48,199 Come on, Cody, let's go to Mardi Gras. 1184 00:59:48,200 --> 00:59:49,713 Stay close. 1185 00:59:55,320 --> 00:59:57,599 The kids, they have the robot. They just left the house. 1186 00:59:57,600 --> 00:59:59,759 James, do not let him out of your sight. 1187 00:59:59,760 --> 01:00:01,239 If you lose him, you're dead. 1188 01:00:01,240 --> 01:00:02,275 I'm on it, sir. 1189 01:00:09,040 --> 01:00:10,370 What? What happened? 1190 01:00:10,440 --> 01:00:12,795 What happened? Are you under attack? 1191 01:00:13,000 --> 01:00:15,639 I-I'm fine. Hot! 1192 01:00:15,840 --> 01:00:17,558 On the trail, sir. 1193 01:00:19,120 --> 01:00:21,090 James just screamed like a girl. 1194 01:00:41,800 --> 01:00:43,438 Mom is so into Allan. 1195 01:00:43,600 --> 01:00:45,636 It's totally weird to watch her. 1196 01:00:45,800 --> 01:00:48,189 I think he's nice and cool. 1197 01:00:48,360 --> 01:00:50,080 Allan's lucky. Mom's hot. 1198 01:00:50,200 --> 01:00:52,790 Hey, that's my mom you're talking about. 1199 01:00:55,240 --> 01:00:56,679 Now, when you see this logo, 1200 01:00:56,680 --> 01:00:58,159 you're going to run like mad. 1201 01:00:58,160 --> 01:01:00,230 Kinetech. Run like mad. 1202 01:01:00,400 --> 01:01:01,879 What? Why? 1203 01:01:02,040 --> 01:01:03,837 Kinetech! Kinetech! 1204 01:01:07,240 --> 01:01:08,753 Whoa! Slow down, man. 1205 01:01:08,920 --> 01:01:11,593 - Whoo! - Move out of the way. 1206 01:01:11,760 --> 01:01:13,318 You two kids, stay here. 1207 01:01:13,520 --> 01:01:15,238 Get that bot. Come on. 1208 01:01:15,440 --> 01:01:17,829 We got to get Cody. Come on. 1209 01:01:19,160 --> 01:01:20,559 Get him! Come on! 1210 01:01:21,960 --> 01:01:24,394 - Cody! - Cody, where are you? 1211 01:01:24,560 --> 01:01:26,232 Come on, get him! 1212 01:01:27,760 --> 01:01:30,718 Left, right, left, and right. 1213 01:01:30,880 --> 01:01:33,519 Left and right and left and right and... 1214 01:01:33,680 --> 01:01:36,150 - What's wrong with him? - I don't know. 1215 01:01:36,560 --> 01:01:38,710 - Hey, stop. - They're up front. 1216 01:01:38,920 --> 01:01:40,199 Watch out. Watch out. Come on! 1217 01:01:40,200 --> 01:01:41,460 Cody, are you okay? 1218 01:01:41,560 --> 01:01:42,879 Shh. I'm incognito. 1219 01:01:43,040 --> 01:01:44,075 Stop! 1220 01:01:44,240 --> 01:01:45,912 Run! 1221 01:01:58,240 --> 01:01:59,593 Cody! 1222 01:01:59,760 --> 01:02:01,599 Cody, come on. Where are you? 1223 01:02:01,600 --> 01:02:04,273 Where'd they go? 1224 01:02:11,960 --> 01:02:14,315 Kinetech. Oh! Sorry. 1225 01:02:14,480 --> 01:02:17,836 Would you please get out of the way? 1226 01:02:19,240 --> 01:02:20,593 Meagan, over here! 1227 01:02:26,000 --> 01:02:27,592 Cody! 1228 01:02:27,800 --> 01:02:29,679 Out of the way. Everybody out of the way. 1229 01:02:29,680 --> 01:02:30,999 We have to split up. 1230 01:02:31,160 --> 01:02:33,119 Meet me at Mom's office in five minutes. 1231 01:02:33,120 --> 01:02:34,439 We have to find him. 1232 01:02:34,640 --> 01:02:35,640 Okay. 1233 01:02:37,080 --> 01:02:38,080 Cody! Cody! 1234 01:02:38,240 --> 01:02:39,240 Out of my way. 1235 01:02:39,440 --> 01:02:40,839 Go, go, go! Move. Move aside. 1236 01:02:40,840 --> 01:02:42,839 Official business here. Stop that robot! 1237 01:02:42,840 --> 01:02:44,114 Cody, wait! 1238 01:02:44,320 --> 01:02:45,679 - Stop that boy! - Stop! 1239 01:02:45,680 --> 01:02:47,398 Come on. There he is. 1240 01:02:48,920 --> 01:02:51,593 Cody, stop. 1241 01:02:51,760 --> 01:02:52,850 What's going on? 1242 01:02:52,920 --> 01:02:54,550 Kinetech. Serious danger. 1243 01:02:56,160 --> 01:02:57,479 Henry, come on. 1244 01:02:57,640 --> 01:02:59,190 There they are. Get 'em! 1245 01:03:06,440 --> 01:03:08,590 Come out the back. 1246 01:03:08,800 --> 01:03:11,109 Here we go. Hah! We got you now. 1247 01:03:13,120 --> 01:03:14,279 We're coming up here. 1248 01:03:14,280 --> 01:03:15,280 We got him. 1249 01:03:21,720 --> 01:03:24,188 We're in trouble. 1250 01:03:24,400 --> 01:03:27,472 Cody, just stay behind my back. 1251 01:03:27,640 --> 01:03:29,070 I'll take care of you. 1252 01:03:29,200 --> 01:03:31,794 Step aside, kid, and you won't get hurt. 1253 01:03:31,960 --> 01:03:34,190 No, I'm not moving. 1254 01:03:34,360 --> 01:03:37,033 But I don't want any trouble. 1255 01:03:37,200 --> 01:03:39,156 I know origami, so you guys 1256 01:03:39,320 --> 01:03:41,709 should just turn around and leave, 1257 01:03:41,920 --> 01:03:43,810 and none of you will get hurt. 1258 01:03:43,840 --> 01:03:45,319 Right. 1259 01:03:46,520 --> 01:03:48,238 Just hold on tight. 1260 01:03:48,400 --> 01:03:49,992 Don't be afraid. 1261 01:04:00,320 --> 01:04:01,958 Don't worry, Henry. 1262 01:04:02,120 --> 01:04:04,359 Cody's got you. Fasten your seat belt. 1263 01:04:04,360 --> 01:04:06,078 This could get bumpy. 1264 01:04:11,200 --> 01:04:14,710 Am I the only one that didn't know that robot could fly?! 1265 01:04:15,240 --> 01:04:16,519 I didn't know either, sir. 1266 01:04:16,520 --> 01:04:18,272 Whoo-hoo hoo hoo hoo! 1267 01:04:21,320 --> 01:04:23,519 Don't drop me. Please don't drop me. 1268 01:04:23,520 --> 01:04:26,193 That is the primordial sound of human fear. 1269 01:04:26,360 --> 01:04:27,959 You don't have a parachute? 1270 01:04:27,960 --> 01:04:29,598 Nope, no parachute. 1271 01:04:29,800 --> 01:04:32,360 But we do offer free bungee jumping, 1272 01:04:32,520 --> 01:04:34,875 no strings attached. 1273 01:04:41,040 --> 01:04:43,395 Gotcha. Yeah! 1274 01:04:43,560 --> 01:04:44,959 Not funny. 1275 01:04:45,120 --> 01:04:46,510 Just messing with you. 1276 01:04:46,640 --> 01:04:48,399 You're always safe with Cody. 1277 01:04:48,400 --> 01:04:50,550 I didn't know you could fly. 1278 01:04:50,720 --> 01:04:52,560 - I didn't know either. - Wow. 1279 01:04:52,600 --> 01:04:54,511 If you like that, 1280 01:04:54,680 --> 01:04:56,352 then you'll love this. 1281 01:04:56,520 --> 01:04:58,078 Whoo-hoo! 1282 01:04:58,240 --> 01:05:01,118 I'm a superhero! 1283 01:05:02,240 --> 01:05:04,993 - Whoa! Whoa ho! - Cool, huh? 1284 01:05:05,160 --> 01:05:07,958 Yeah! Whoo! 1285 01:05:08,960 --> 01:05:11,110 Oh, I hope Meagan's okay. 1286 01:05:11,280 --> 01:05:12,540 We have to find her. 1287 01:05:12,560 --> 01:05:14,516 Copy that. Locating Meagan. 1288 01:05:15,920 --> 01:05:17,239 Meagan located. 1289 01:05:17,400 --> 01:05:19,940 Great. Cody, take us down to that corner. 1290 01:05:23,920 --> 01:05:25,956 Thanks for flying Air Cody. 1291 01:05:27,080 --> 01:05:29,799 That's incredible! You can fly?! 1292 01:05:29,960 --> 01:05:31,951 We need to call Mom. 1293 01:05:32,120 --> 01:05:34,270 They're probably after Allan, too. 1294 01:05:34,920 --> 01:05:35,920 Mom! 1295 01:05:36,080 --> 01:05:37,957 - Hel... - Hello. 1296 01:05:38,160 --> 01:05:40,913 This is Niles Porter. 1297 01:05:41,120 --> 01:05:43,236 I've got your mother, 1298 01:05:43,400 --> 01:05:45,399 and if you ever want to see her again, 1299 01:05:45,400 --> 01:05:47,679 you're going to bring Robosapien to me 1300 01:05:47,680 --> 01:05:49,591 at Kinetech now. 1301 01:05:49,760 --> 01:05:51,273 And come alone. 1302 01:05:51,440 --> 01:05:52,799 You understand what I'm saying? 1303 01:05:52,800 --> 01:05:54,119 Yes. 1304 01:05:54,280 --> 01:05:55,793 Bye-bye. 1305 01:05:55,960 --> 01:05:57,290 Well, that went well. 1306 01:05:57,440 --> 01:05:59,271 They kidnapped Mom and Allan! 1307 01:05:59,440 --> 01:06:03,274 Why? They said to bring Cody to Kinetech. 1308 01:06:03,480 --> 01:06:05,430 What do you think we should do? 1309 01:06:05,440 --> 01:06:07,271 Jet-pack Cody has 197 ways 1310 01:06:07,480 --> 01:06:09,277 to sneak into Kinetech, 1311 01:06:09,480 --> 01:06:11,471 and we only need one. 1312 01:06:11,640 --> 01:06:13,990 Mom and Allan will be free in no time. 1313 01:06:18,320 --> 01:06:20,515 Joanna, I'm sorry 1314 01:06:20,680 --> 01:06:23,513 to resort to such barbaric tactics, 1315 01:06:23,680 --> 01:06:25,679 but Allan really left us no choice. 1316 01:06:25,680 --> 01:06:27,759 Let her go. She's not involved in this. 1317 01:06:27,760 --> 01:06:29,637 I'm afraid I can't do that. 1318 01:06:29,800 --> 01:06:31,940 Stand right there. Enjoy the show. 1319 01:06:32,000 --> 01:06:33,991 Behold... 1320 01:06:34,160 --> 01:06:36,355 the future of Kinetech. 1321 01:06:55,480 --> 01:06:56,959 What have you done? 1322 01:07:06,480 --> 01:07:08,710 Allan and Mom located. 1323 01:07:13,440 --> 01:07:16,680 I'm really sorry for dragging your family into this. 1324 01:07:20,040 --> 01:07:23,150 Cody's the best thing that's ever happened to us. 1325 01:07:23,960 --> 01:07:25,399 He's brought me and my kids 1326 01:07:25,400 --> 01:07:27,675 closer than we've ever been. 1327 01:07:34,440 --> 01:07:36,192 I even got to meet you. 1328 01:07:41,720 --> 01:07:43,439 Robosapien reporting for duty. 1329 01:07:43,440 --> 01:07:44,759 - Cody! - Cody! 1330 01:07:44,920 --> 01:07:46,239 - Always at your service. - Oh, honey. 1331 01:07:46,240 --> 01:07:47,399 - Hey, buddy. - Oh, my gosh. 1332 01:07:47,400 --> 01:07:48,879 I can't believe you guys are here. 1333 01:07:48,880 --> 01:07:51,314 Cody is designed for search and rescue. 1334 01:07:51,480 --> 01:07:52,710 Guards approaching. 1335 01:07:52,920 --> 01:07:54,460 It's a trap. Come here. 1336 01:07:57,280 --> 01:07:58,349 You understand? 1337 01:07:58,520 --> 01:08:00,795 - No problemo. - Okay. 1338 01:08:00,960 --> 01:08:02,552 Here they come. 1339 01:08:02,760 --> 01:08:04,478 Hey, hey! Easy! 1340 01:08:04,680 --> 01:08:06,238 Well done, kiddies. 1341 01:08:06,400 --> 01:08:07,799 Right on time. 1342 01:08:07,960 --> 01:08:10,279 And thank you for bringing Robosapien. 1343 01:08:10,280 --> 01:08:12,639 Release them, Porter. You got what you wanted. 1344 01:08:12,640 --> 01:08:14,239 Allan, I will once the demonstration's over. 1345 01:08:14,240 --> 01:08:16,199 The entire family will be released. 1346 01:08:16,200 --> 01:08:18,634 All right, Robo, follow me. 1347 01:08:18,800 --> 01:08:19,890 Don't hurt them! 1348 01:08:19,960 --> 01:08:21,518 Leave him alone! 1349 01:08:21,680 --> 01:08:24,550 I don't want to hurt anybody unless I have to. 1350 01:08:26,440 --> 01:08:28,319 Henry, we don't have any choice. 1351 01:08:28,320 --> 01:08:30,276 Cody, go. 1352 01:08:35,200 --> 01:08:36,428 Henry! 1353 01:08:36,600 --> 01:08:37,839 I want to stay with you. 1354 01:08:37,840 --> 01:08:38,840 No! 1355 01:08:39,000 --> 01:08:40,000 - Hey! - Hey. 1356 01:08:40,160 --> 01:08:41,160 Cody! 1357 01:09:10,120 --> 01:09:13,119 We need to call Admiral Victor from the U.S. Coast Guard, 1358 01:09:13,120 --> 01:09:14,838 put a stop to this. 1359 01:09:18,520 --> 01:09:20,670 Porter, is my delivery ready? 1360 01:09:20,880 --> 01:09:22,757 Yes, in a few moments, 1361 01:09:22,920 --> 01:09:25,039 your 100 little soldiers will be online. 1362 01:09:25,040 --> 01:09:26,359 Checklist. 1363 01:09:26,520 --> 01:09:28,988 Voice recognition code... 1364 01:09:29,160 --> 01:09:31,833 90317 Porter, Niles. 1365 01:09:32,000 --> 01:09:35,515 Activate primary command mode. 1366 01:09:35,680 --> 01:09:36,790 Awaiting command. 1367 01:09:36,920 --> 01:09:40,754 Plug in to the mainframe, Robo. 1368 01:09:40,920 --> 01:09:43,229 Download operational system files 1369 01:09:43,400 --> 01:09:45,516 to all Robosapiens. 1370 01:10:09,200 --> 01:10:11,714 Look at them. Look at them. 1371 01:10:17,760 --> 01:10:19,034 Good. Goody, goody. 1372 01:10:19,200 --> 01:10:22,476 Now I reprogram the search and rescue protocol 1373 01:10:22,640 --> 01:10:25,074 to search and destroy. 1374 01:10:26,760 --> 01:10:28,273 Oh, yeah. 1375 01:10:35,760 --> 01:10:39,230 It's time to play Simon Says. 1376 01:10:39,400 --> 01:10:41,436 Excuse me? 1377 01:10:41,600 --> 01:10:44,512 There's no excuse for you, Porter. 1378 01:10:44,680 --> 01:10:47,114 Simon says disarm. 1379 01:10:51,080 --> 01:10:52,229 What is it doing? 1380 01:10:52,400 --> 01:10:54,595 Voice recognition code... 1381 01:10:54,760 --> 01:10:57,069 90317 Porter, Niles. 1382 01:10:57,240 --> 01:10:58,240 Override. 1383 01:10:58,440 --> 01:11:00,954 Override this, sucker. 1384 01:11:06,920 --> 01:11:09,070 Simon says dance. 1385 01:11:23,640 --> 01:11:26,940 Porter, bring in the scientist, the one who built him. 1386 01:11:27,600 --> 01:11:29,599 You think you're being smart, huh? 1387 01:11:29,600 --> 01:11:31,272 Well, I'm warning you, 1388 01:11:31,440 --> 01:11:32,793 warning you. 1389 01:11:32,960 --> 01:11:35,110 Psych. 1390 01:11:35,280 --> 01:11:36,839 Go get Allan. Go get Allan. 1391 01:11:36,840 --> 01:11:39,274 And the boy. Go get the boy too. 1392 01:11:42,720 --> 01:11:44,510 You want search and destroy? 1393 01:11:44,640 --> 01:11:47,234 Simon says search and destroy... 1394 01:11:47,400 --> 01:11:49,072 each other. 1395 01:12:16,840 --> 01:12:18,512 Uncuff him. 1396 01:12:18,680 --> 01:12:19,839 Are you letting us go? 1397 01:12:19,840 --> 01:12:21,717 No, Mr. Topher, not yet. 1398 01:12:21,880 --> 01:12:24,678 You and the kid are coming with me. 1399 01:12:24,840 --> 01:12:26,319 Cody problems. 1400 01:12:26,480 --> 01:12:28,079 No, let him go! He's just a kid. 1401 01:12:28,080 --> 01:12:29,719 She's right. What do you need with him? 1402 01:12:29,720 --> 01:12:30,920 Come on, let's go. 1403 01:12:37,680 --> 01:12:40,194 Watch the door, James. 1404 01:12:43,720 --> 01:12:46,188 Hi. Great uniform. 1405 01:12:46,360 --> 01:12:48,490 Remember me? We met at Mardi Gras. 1406 01:12:49,480 --> 01:12:50,799 Really? 1407 01:12:50,960 --> 01:12:52,951 Yeah. 1408 01:12:53,120 --> 01:12:55,953 I'm not supposed to talk to you. 1409 01:12:56,120 --> 01:12:58,554 Yeah, but I have to call my boyfriend. 1410 01:12:58,720 --> 01:13:00,230 He's really possessive. 1411 01:13:00,280 --> 01:13:01,839 He doesn't know where I am, 1412 01:13:01,840 --> 01:13:03,559 and he's going to be worried about me. 1413 01:13:03,560 --> 01:13:06,039 He'll come looking for her. Stalker type. 1414 01:13:06,040 --> 01:13:08,554 So do you have a phone I could use? 1415 01:13:08,720 --> 01:13:10,199 It'll just be a minute. 1416 01:13:10,200 --> 01:13:12,555 Oh, okay. 1417 01:13:12,720 --> 01:13:14,836 I... just one call. 1418 01:13:15,000 --> 01:13:16,558 - Okay. - Thanks. 1419 01:13:18,120 --> 01:13:20,190 A little privacy? 1420 01:13:20,360 --> 01:13:22,719 You know, he's really jealous. If he hears anyone... 1421 01:13:22,720 --> 01:13:24,450 Oh. Yeah. No problem. Sure. 1422 01:13:24,520 --> 01:13:27,260 - Thanks. Restraining order. - Sorry. Got you. 1423 01:13:32,960 --> 01:13:34,580 Simon says find the files. 1424 01:13:34,760 --> 01:13:36,080 - Get off there. - No. 1425 01:13:36,240 --> 01:13:37,399 - Somebody get him. - Look out. 1426 01:13:37,400 --> 01:13:38,833 Porter! 1427 01:13:39,000 --> 01:13:40,433 Okay. Okay. Okay. Oh. 1428 01:13:40,640 --> 01:13:42,020 Come and get me, boys. 1429 01:13:42,160 --> 01:13:43,599 - Get off there! - Whoops. 1430 01:13:43,600 --> 01:13:45,716 Simon didn't say that. 1431 01:13:45,880 --> 01:13:47,996 Come on. 1432 01:13:48,160 --> 01:13:49,160 Oh, man. 1433 01:13:49,360 --> 01:13:51,430 - Henry. - Here I come. 1434 01:13:51,600 --> 01:13:53,170 - Coming through. - Allan! 1435 01:13:54,280 --> 01:13:55,918 Make it stop. 1436 01:13:56,080 --> 01:13:57,520 Oh, I'm sorry, Porter. 1437 01:13:57,640 --> 01:13:59,159 I told you he's evolving. 1438 01:13:59,160 --> 01:14:01,479 Then turn him off, or someone will get hurt. 1439 01:14:01,480 --> 01:14:03,948 - I can't. - Why not? 1440 01:14:04,120 --> 01:14:05,759 He's learned to reprogram himself. 1441 01:14:05,760 --> 01:14:06,959 Our commands won't work. 1442 01:14:06,960 --> 01:14:08,029 Hey, hey! 1443 01:14:08,200 --> 01:14:09,639 Come here, you little... where I can... 1444 01:14:09,640 --> 01:14:11,596 Come over here. 1445 01:14:11,800 --> 01:14:13,999 Are you saying he can never be a weapon? 1446 01:14:14,000 --> 01:14:15,797 Not if he doesn't want to. 1447 01:14:15,960 --> 01:14:18,428 Then that robot is wasting my time. 1448 01:14:18,640 --> 01:14:20,631 - No! - And so are you, kid. 1449 01:14:20,800 --> 01:14:23,234 Henry! 1450 01:14:36,640 --> 01:14:39,473 No! 1451 01:14:39,640 --> 01:14:41,700 - Let's go. - He's gone. Come on. 1452 01:14:44,640 --> 01:14:46,153 Lay down your weapons. 1453 01:14:50,480 --> 01:14:52,239 Whoa, whoa, whoa. Take it easy. 1454 01:14:52,240 --> 01:14:53,399 - Hey! - Don't move! 1455 01:14:53,400 --> 01:14:54,628 Is he all right? 1456 01:14:54,840 --> 01:14:55,930 Can you save him? 1457 01:14:56,000 --> 01:14:57,879 I don't know. He's badly damaged. 1458 01:14:57,880 --> 01:14:58,880 All right. 1459 01:14:59,040 --> 01:15:01,679 Clear that table. 1460 01:15:04,680 --> 01:15:07,911 Henry, grab some tools off that table over there. 1461 01:15:08,080 --> 01:15:09,308 Move that over. 1462 01:15:09,520 --> 01:15:11,715 Come on. You can do it. 1463 01:15:11,880 --> 01:15:13,839 Break open his chest plate, quick. 1464 01:15:13,840 --> 01:15:16,540 We need to patch him in and get some levels. 1465 01:15:16,680 --> 01:15:18,193 Okay. 1466 01:15:18,360 --> 01:15:20,430 It doesn't look good. 1467 01:15:20,600 --> 01:15:22,999 All right, you're going to scan back and forth on it, okay? 1468 01:15:23,000 --> 01:15:24,831 I'm scanning. 1469 01:15:25,040 --> 01:15:27,838 It's dropping. It keeps dropping. 1470 01:15:28,040 --> 01:15:30,359 Okay, power's dropping. Backup is gone. 1471 01:15:30,360 --> 01:15:31,599 But can't we just reboot? 1472 01:15:31,600 --> 01:15:33,279 Without backup, everything will be erased. 1473 01:15:33,280 --> 01:15:35,191 Cody will die. 1474 01:15:36,400 --> 01:15:38,810 We got to keep him going. Give me that. 1475 01:15:38,880 --> 01:15:40,039 Give the status of that. 1476 01:15:40,040 --> 01:15:41,075 It's damaged. 1477 01:15:41,240 --> 01:15:44,079 It's not putting out any infrared light at all. 1478 01:15:44,080 --> 01:15:45,719 All right, the pulse pierced his battery. 1479 01:15:45,720 --> 01:15:47,358 This outlet is fried. 1480 01:15:47,560 --> 01:15:48,719 Hang in there, Cody. 1481 01:15:48,720 --> 01:15:49,959 You can do it. Come on. 1482 01:15:49,960 --> 01:15:51,750 We got to get him electrical. 1483 01:15:52,720 --> 01:15:54,119 Solar power! 1484 01:15:54,320 --> 01:15:55,799 He was never equipped for it! 1485 01:15:55,800 --> 01:15:57,119 I modified him. 1486 01:15:57,320 --> 01:15:59,079 Here. Wire up these backpack solar panels. 1487 01:15:59,080 --> 01:16:01,389 Okay. 1488 01:16:01,560 --> 01:16:03,437 Give me the soldering gun. 1489 01:16:10,080 --> 01:16:11,559 30 seconds! 1490 01:16:18,760 --> 01:16:20,610 You got to harness it somehow. 1491 01:16:30,240 --> 01:16:31,958 Hang in there, Cody. 1492 01:16:32,120 --> 01:16:34,111 - 15 seconds! - Hurry! Hurry! 1493 01:16:35,600 --> 01:16:36,919 More. 1494 01:16:49,880 --> 01:16:51,040 It's registering. 1495 01:16:51,080 --> 01:16:53,594 We've got power coming in the panels! 1496 01:16:57,120 --> 01:16:58,997 Hold your breath. 1497 01:16:59,160 --> 01:17:00,479 Come back. 1498 01:17:00,640 --> 01:17:01,868 - Okay. - Cody. 1499 01:17:02,040 --> 01:17:03,199 - It's coming in... - Come back. 1500 01:17:03,200 --> 01:17:04,719 ...but it's not coming up. 1501 01:17:04,720 --> 01:17:06,199 - Come back. - Come on, Cody. 1502 01:17:06,200 --> 01:17:08,589 Please, little buddy, don't go. 1503 01:17:15,040 --> 01:17:16,598 He's gone. 1504 01:17:44,600 --> 01:17:46,158 Take 'em. 1505 01:18:06,840 --> 01:18:08,193 Why the long faces? 1506 01:18:08,360 --> 01:18:09,839 Aren't you glad to see me? 1507 01:18:09,840 --> 01:18:11,079 - Oh! Oh, yeah! - Cody! 1508 01:18:11,080 --> 01:18:13,071 You're alive! 1509 01:18:13,240 --> 01:18:14,753 You're alive. 1510 01:18:14,960 --> 01:18:17,349 You're alive. 1511 01:18:17,520 --> 01:18:19,670 - Oh, he's alive. - We got power! 1512 01:18:19,880 --> 01:18:21,199 He's coming back. 1513 01:18:21,360 --> 01:18:22,879 - Holy smokes. - Put it back. 1514 01:18:22,880 --> 01:18:24,080 Put it back. Cody. 1515 01:18:24,120 --> 01:18:25,519 Cody. 1516 01:18:30,200 --> 01:18:31,439 Oh, Cody, you're back. 1517 01:18:31,440 --> 01:18:35,194 Henry, we did it. 1518 01:18:37,400 --> 01:18:38,879 Oh. Oh. 1519 01:18:41,960 --> 01:18:45,032 Son, you want to explain this mess to me? 1520 01:18:45,240 --> 01:18:46,240 Yes, sir, I do, 1521 01:18:46,400 --> 01:18:47,879 but first I want you to meet 1522 01:18:47,880 --> 01:18:49,620 the world's bravest family. 1523 01:18:58,080 --> 01:18:59,080 Hey! 1524 01:18:59,240 --> 01:19:02,232 Happy... hey! 1525 01:19:18,960 --> 01:19:21,952 Oh. Cute picture, tough guy. 1526 01:19:22,120 --> 01:19:23,959 I'm just glad to have my day job back. 1527 01:19:23,960 --> 01:19:25,075 I bet you are. 1528 01:19:25,280 --> 01:19:26,599 Here you go, Mom. 1529 01:19:26,760 --> 01:19:28,591 Thank you. 1530 01:19:28,760 --> 01:19:31,228 Well, cheers. To you. 1531 01:19:31,400 --> 01:19:32,992 To us. 1532 01:19:37,520 --> 01:19:40,318 # Like an angel # 1533 01:19:40,480 --> 01:19:42,516 # Must be in heaven, heaven # 1534 01:19:42,680 --> 01:19:45,353 # Surprising, surprising, so enticing # 1535 01:19:45,520 --> 01:19:47,875 # Like an angel # 1536 01:19:48,040 --> 01:19:50,710 # Must be in heaven, heaven, heaven, heaven # 1537 01:19:50,720 --> 01:19:52,959 # Stunning, so completely stunning... # 1538 01:19:52,960 --> 01:19:54,279 Hi, Jenna. 1539 01:19:54,440 --> 01:19:55,793 Hey, Henry. 1540 01:19:55,960 --> 01:19:57,170 Where's your date? 1541 01:19:57,280 --> 01:19:58,315 # Next to me... # 1542 01:19:58,520 --> 01:20:00,950 A little birdie suggested I come alone. 1543 01:20:02,240 --> 01:20:04,480 Are you sure it was a little birdie? 1544 01:20:04,560 --> 01:20:06,790 So do you want to dance? 1545 01:20:06,960 --> 01:20:10,714 Actually, not that big of a dancer. 1546 01:20:10,880 --> 01:20:12,313 You're Henry Keller. 1547 01:20:12,480 --> 01:20:13,839 You could do anything. 1548 01:20:13,840 --> 01:20:16,274 Come on, let's dance. 1549 01:20:18,640 --> 01:20:20,995 Sweet. 1550 01:20:30,240 --> 01:20:31,958 Kids look really happy. 1551 01:20:32,120 --> 01:20:33,758 Hmm. They do. 1552 01:20:38,760 --> 01:20:40,671 Yo, everybody. 1553 01:20:40,840 --> 01:20:42,273 It's Robo time. 1554 01:20:43,960 --> 01:20:45,678 # Find your place # 1555 01:20:45,840 --> 01:20:47,353 # Bring it on # 1556 01:20:47,520 --> 01:20:48,873 # Y'all do that # 1557 01:20:53,080 --> 01:20:54,229 # Bring it on # 1558 01:20:56,600 --> 01:21:00,036 # I'm ready for something, something new # 1559 01:21:00,200 --> 01:21:03,829 # I'm ready to show the world what I can do # 1560 01:21:04,040 --> 01:21:07,476 # It's going to be rocking, that's all I can say # 1561 01:21:07,640 --> 01:21:09,198 # No reason to stop # 1562 01:21:09,360 --> 01:21:11,555 # 'Cause I'm going all the way # 1563 01:21:13,000 --> 01:21:16,072 # I'm sick of playing games # 1564 01:21:16,240 --> 01:21:20,279 # It's time to get down to what's real # 1565 01:21:20,440 --> 01:21:23,034 # Nothing's going to change the way # 1566 01:21:23,200 --> 01:21:25,794 # That I feel # 1567 01:21:25,960 --> 01:21:28,679 # Come on, bring it on # 1568 01:21:28,840 --> 01:21:30,478 # Got the wind on my back # 1569 01:21:30,640 --> 01:21:32,312 # I'm feeling strong # 1570 01:21:32,480 --> 01:21:34,550 # Got my flag unfurled # 1571 01:21:34,720 --> 01:21:36,160 # I'm singing the song # 1572 01:21:36,320 --> 01:21:37,990 - # So bring it # - # Bring it # 1573 01:21:38,160 --> 01:21:39,559 # Bring it on # 1574 01:21:41,080 --> 01:21:42,399 # Bring it on # 1575 01:21:43,560 --> 01:21:45,232 # Find your place # 1576 01:21:45,400 --> 01:21:47,152 # Bring it on # 1577 01:21:47,320 --> 01:21:48,435 # Y'all do that. # 1578 01:21:56,920 --> 01:21:58,353 # 5, 4, 3, 2, 1 # 1579 01:21:58,520 --> 01:22:00,630 # If you want to see what I can do # 1580 01:22:00,760 --> 01:22:03,069 - # You just got to ask # - # Yeah # 1581 01:22:03,240 --> 01:22:07,074 # Burning up the floor, 'bout to ignite # 1582 01:22:07,240 --> 01:22:09,030 # I have everything you need # 1583 01:22:09,160 --> 01:22:11,355 # But we got to be fast # 1584 01:22:11,520 --> 01:22:15,593 # My fears have gone away, it's time to fly # 1585 01:22:15,760 --> 01:22:17,239 # Can you move it, can you groove it? # 1586 01:22:17,240 --> 01:22:18,593 # Yes, I can # 1587 01:22:18,760 --> 01:22:20,799 - # Can you follow what I'm doing? # - # Yes, I can # 1588 01:22:20,800 --> 01:22:23,479 - # Can you scream, can you shout? # - # Yes, I can # 1589 01:22:23,480 --> 01:22:24,879 # 5, 4, 3, 2, 1 # 1590 01:22:25,080 --> 01:22:26,530 # This is the countdown # 1591 01:22:26,600 --> 01:22:28,599 # You know I won't let you down # 1592 01:22:28,600 --> 01:22:30,439 # Let's keep going another round # 1593 01:22:30,440 --> 01:22:33,230 # I'm going to hit you with the 5, 4, 3, 2, 1 # 1594 01:22:33,280 --> 01:22:35,039 # Yeah, this is the countdown # 1595 01:22:35,040 --> 01:22:37,040 # You know I won't let you down # 1596 01:22:37,120 --> 01:22:39,039 # Let's keep going another round # 1597 01:22:39,040 --> 01:22:41,830 # I'm going to hit you with the 5, 4, 3, 2, 1 # 1598 01:22:41,880 --> 01:22:43,330 # This is the countdown # 1599 01:22:43,440 --> 01:22:45,476 # You know I won't let you down # 1600 01:22:45,640 --> 01:22:47,679 # Let's keep going another round # 1601 01:22:47,680 --> 01:22:50,530 # I'm going to hit you with the 5, 4, 3, 2, 1. # 105767

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.