Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,560 --> 00:00:21,120
GPS locating Robosapien test run
2
00:00:21,280 --> 00:00:24,113
at 34 by 52 by 72.
3
00:00:24,280 --> 00:00:26,510
Robosapien test
now in progress,
4
00:00:26,680 --> 00:00:29,148
T-minus three minutes,
26 seconds.
5
00:00:33,320 --> 00:00:34,919
Executive command,
you have visual.
6
00:00:34,920 --> 00:00:37,514
Operation Robo Rescue
on your mark.
7
00:00:37,720 --> 00:00:40,678
Robo position...
100 yards from base.
8
00:00:40,840 --> 00:00:43,354
Come on, little buddy.
Make Daddy proud.
9
00:00:44,840 --> 00:00:46,679
Robosapien has reached
the perimeter of the base.
10
00:00:46,680 --> 00:00:48,830
Operation time, 5:52.
11
00:00:49,000 --> 00:00:50,558
On it, sir. On it.
12
00:00:54,960 --> 00:00:56,570
Sir, I'll be right there.
13
00:01:00,640 --> 00:01:03,677
Eagle One, proceed
to hangar seven-alpha.
14
00:01:15,440 --> 00:01:17,556
Oops.
15
00:01:17,760 --> 00:01:18,910
Did you hear that?
16
00:01:18,920 --> 00:01:20,399
Move it
to that carrier.
17
00:01:20,400 --> 00:01:22,231
What was that?
18
00:01:28,680 --> 00:01:30,113
...look on his face?
19
00:01:30,280 --> 00:01:32,630
He won't be doing that again.
No way.
20
00:01:32,640 --> 00:01:36,189
Whoa. Ai yi yi yi yi yi yi.
21
00:01:40,200 --> 00:01:43,033
Hmm? Ohh.
22
00:01:43,200 --> 00:01:46,078
Have no fear.
Robosapien is here.
23
00:01:49,240 --> 00:01:50,450
Ooh, sorry. My bad.
24
00:01:50,600 --> 00:01:53,717
Robosapien has confirmed
location of target.
25
00:01:56,400 --> 00:01:58,239
We have a level-five
security breach.
26
00:01:58,240 --> 00:02:01,550
- Repeat, level five...
- I think you've been detected.
27
00:02:02,080 --> 00:02:03,439
Please, don't hurt him.
28
00:02:03,440 --> 00:02:04,793
All hands
29
00:02:04,960 --> 00:02:06,599
- to emergency stations.
- Hold on tight.
30
00:02:06,600 --> 00:02:07,759
I'm stronger than I look.
31
00:02:07,760 --> 00:02:09,591
Unauthorized chopper
32
00:02:09,760 --> 00:02:11,860
entering airspace at hangar seven.
33
00:02:16,800 --> 00:02:18,392
Run, run, run!
34
00:02:18,560 --> 00:02:19,879
Go! Jump!
35
00:02:20,040 --> 00:02:21,393
Yes.
36
00:02:21,560 --> 00:02:22,560
This is KT-1.
37
00:02:22,720 --> 00:02:24,239
Robo and rescue
safe and secure.
38
00:02:24,240 --> 00:02:26,595
Heading back
to Kinetech.
39
00:02:29,000 --> 00:02:30,911
Whoo-hoo!
40
00:02:32,200 --> 00:02:33,550
Mission accomplished.
41
00:02:33,680 --> 00:02:35,318
Robo out.
42
00:02:35,480 --> 00:02:37,439
They have Robosapien.
He's safe, sir.
43
00:02:37,440 --> 00:02:39,431
Good.
Robosapien, Admiral,
44
00:02:39,600 --> 00:02:42,170
can deliver everything
anywhere, anytime.
45
00:02:43,120 --> 00:02:45,479
It's an amazing piece
of technology, son,
46
00:02:45,480 --> 00:02:46,759
and it is going
to revolutionize...
47
00:02:46,760 --> 00:02:47,959
- Nice going.
- ...search and rescue.
48
00:02:47,960 --> 00:02:49,719
Well, thank you
so much, sir.
49
00:02:49,720 --> 00:02:52,119
I was a little nervous
giving him a test so soon.
50
00:02:52,120 --> 00:02:53,269
But it worked.
51
00:02:53,480 --> 00:02:54,959
You're a genius, Allan.
52
00:02:54,960 --> 00:02:56,999
So, Admiral,
what does this all mean?
53
00:02:57,000 --> 00:02:58,839
Well, I need to head
back to the base
54
00:02:58,840 --> 00:03:00,999
and deal with
a level-five security breach,
55
00:03:01,000 --> 00:03:03,230
and then I need
to talk to the brass
56
00:03:03,280 --> 00:03:04,839
about buying your robots.
57
00:03:04,840 --> 00:03:07,752
Excellent.
So, Admiral, how long? How long...
58
00:03:07,920 --> 00:03:10,639
Ah, I'd say about six months.
59
00:03:10,800 --> 00:03:12,438
It's exciting.
60
00:03:12,600 --> 00:03:14,113
Brace yourselves.
61
00:03:14,280 --> 00:03:16,190
You know this stuff takes time.
62
00:03:31,120 --> 00:03:33,918
Henry! Get a move on!
We'll be late!
63
00:03:34,080 --> 00:03:35,832
In a minute!
64
00:03:36,880 --> 00:03:39,599
- Weather.
- Good morning, Henry.
65
00:03:39,760 --> 00:03:41,671
Weirdo.
Look out the window.
66
00:03:48,520 --> 00:03:50,556
Align panel.
67
00:03:50,720 --> 00:03:53,154
Declination plus 28 degrees,
68
00:03:53,320 --> 00:03:54,799
42 minutes.
69
00:03:55,000 --> 00:03:56,718
Right ascension,
70
00:03:56,920 --> 00:03:59,195
eight hours, 13 minutes.
71
00:04:00,520 --> 00:04:01,999
I mean it! Hurry up!
72
00:04:02,160 --> 00:04:03,593
Henry!
73
00:04:03,800 --> 00:04:04,800
Okay, coming!
74
00:04:06,000 --> 00:04:07,353
Yeah.
75
00:04:10,920 --> 00:04:12,911
Security mode.
76
00:04:13,080 --> 00:04:14,798
System armed.
77
00:04:16,360 --> 00:04:19,716
Remember, Mom,
the Science Bowl regionals, 5:00.
78
00:04:19,880 --> 00:04:21,996
Wait.
The regionals are today?
79
00:04:22,160 --> 00:04:24,390
You forgot.
80
00:04:24,560 --> 00:04:26,391
Oh, honey,
I'm so sorry.
81
00:04:26,560 --> 00:04:28,160
I got to work
late today.
82
00:04:29,080 --> 00:04:30,274
That's okay.
83
00:04:30,440 --> 00:04:31,589
You know what?
84
00:04:31,760 --> 00:04:33,432
Maybe Meagan can go.
85
00:04:33,600 --> 00:04:34,953
Right.
86
00:04:35,120 --> 00:04:37,554
I'd rather
throw up and die.
87
00:04:38,960 --> 00:04:40,996
I'm sorry, honey,
88
00:04:41,160 --> 00:04:43,630
but I promise,
I'll be there next time.
89
00:04:44,320 --> 00:04:45,470
Come on, you guys.
90
00:04:45,480 --> 00:04:46,799
I hope we can fix my car
91
00:04:46,800 --> 00:04:48,599
this year, Mom.
No hood. No doors.
92
00:04:48,600 --> 00:04:50,079
It's so embarrassing.
93
00:04:50,240 --> 00:04:52,639
Henry, you're supposed to be
sweeping these leaves.
94
00:04:52,640 --> 00:04:55,239
I had to do the science project.
You know that.
95
00:04:55,240 --> 00:04:57,679
And, Meagan,
I told you to water these plants.
96
00:04:57,680 --> 00:04:59,359
Mom, they've been dead for,
like, a year.
97
00:04:59,360 --> 00:05:01,599
Yeah, well, they're dead
because you're not taking care of them.
98
00:05:01,600 --> 00:05:02,953
Yeah, I'm sure.
99
00:05:03,120 --> 00:05:04,678
Good morning, Loretta.
100
00:05:09,920 --> 00:05:11,478
You made that look easy.
101
00:05:11,640 --> 00:05:15,150
All right, keep your eyes on the road.
Let's go. Come on.
102
00:05:22,840 --> 00:05:25,330
Hey, don't forget
your science project.
103
00:05:27,920 --> 00:05:29,797
- Bye, Mom.
- Bye, sweetheart.
104
00:05:29,960 --> 00:05:32,076
I know you're
going to do great.
105
00:05:32,240 --> 00:05:33,673
Good luck.
106
00:05:33,840 --> 00:05:36,030
- You're going to need it.
- Meagan.
107
00:05:48,840 --> 00:05:50,512
Yawn...
oxygen intake.
108
00:05:50,680 --> 00:05:52,557
Virtual signs
show fatigue.
109
00:05:52,720 --> 00:05:53,919
Brain function
slowing.
110
00:05:53,920 --> 00:05:55,300
You are tired,
Allan.
111
00:05:55,320 --> 00:05:57,279
Yes, I am, and thank you
for noticing.
112
00:05:57,280 --> 00:05:59,770
Do you require a caffeine fix?
Espresso?
113
00:05:59,920 --> 00:06:02,559
That, I do, little buddy.
Make it a double.
114
00:06:02,560 --> 00:06:03,913
Thank you. Whoa.
115
00:06:04,080 --> 00:06:05,559
You need a spouse,
Allan.
116
00:06:05,560 --> 00:06:07,159
Statistics show
that married men
117
00:06:07,160 --> 00:06:09,470
outsurvive single men
by four to one.
118
00:06:09,600 --> 00:06:11,119
Hey! And, hey,
Robosapien,
119
00:06:11,120 --> 00:06:12,759
you might as well
go by lab seven
120
00:06:12,760 --> 00:06:14,399
and have them change
your ball bearings.
121
00:06:14,400 --> 00:06:17,479
Right after I get the 411
on that new receptionist.
122
00:06:17,480 --> 00:06:18,480
No problemo.
123
00:06:18,640 --> 00:06:19,799
Whoa. Whoa, whoa,
whoa, whoa.
124
00:06:19,800 --> 00:06:22,039
- Excuse me, Mr. Porter.
- "No problemo"?
125
00:06:22,040 --> 00:06:23,370
- Mr. Porter.
- Allan.
126
00:06:23,400 --> 00:06:24,879
- You're just in time.
- What for?
127
00:06:24,880 --> 00:06:26,519
In every
single department,
128
00:06:26,520 --> 00:06:29,717
Robosapien exceeded
our own expectations.
129
00:06:29,880 --> 00:06:31,810
His new artificial intelligence
130
00:06:31,880 --> 00:06:34,790
allows him to maximize
his initial programming.
131
00:06:34,880 --> 00:06:37,678
See, increases his ability
132
00:06:37,840 --> 00:06:40,638
to learn
from his environment.
133
00:06:40,800 --> 00:06:44,634
Robosapien can
rationalize human emotion.
134
00:06:44,840 --> 00:06:48,116
He is learning to feel.
135
00:06:48,280 --> 00:06:50,555
Allan, it's a robot.
136
00:06:50,760 --> 00:06:53,433
We don't need it
to feel.
137
00:06:53,640 --> 00:06:56,029
No feely-feely.
138
00:06:56,200 --> 00:06:58,519
We'll continue
this conversation later.
139
00:06:58,520 --> 00:07:00,078
Yeah. Niles Porter.
140
00:07:00,240 --> 00:07:01,620
- But you...
- Uh-huh.
141
00:07:01,760 --> 00:07:03,432
Looking good, Sarah.
142
00:07:03,600 --> 00:07:04,919
Good morning,
Robosapien.
143
00:07:04,920 --> 00:07:06,439
Hey, hey.
It's my man Tony.
144
00:07:06,440 --> 00:07:08,719
You're looking
especially shiny today, Robo.
145
00:07:08,720 --> 00:07:10,358
Hey. �C�mo est�s, Raul?
146
00:07:10,520 --> 00:07:12,988
Muy bien.
�Y t�, Robosapien?
147
00:07:13,200 --> 00:07:14,880
No complaints here,
amigo.
148
00:07:18,320 --> 00:07:19,639
- Pow!
- Pow!
149
00:07:19,800 --> 00:07:21,313
Sweet.
150
00:07:24,000 --> 00:07:26,195
Hey, Carol.
You free Saturday?
151
00:07:26,360 --> 00:07:27,860
Allan's got an opening.
152
00:07:27,880 --> 00:07:29,233
Kinetech Industries,
153
00:07:29,400 --> 00:07:31,759
the world's leader
in robotic research,
154
00:07:31,760 --> 00:07:34,558
is proud to introduce
Robosapien,
155
00:07:34,760 --> 00:07:38,070
a fully integrated
search-and-rescue technowonder.
156
00:07:38,240 --> 00:07:41,789
The supermobile Robosapien
can travel the world,
157
00:07:41,960 --> 00:07:44,599
bringing food,
resources, first aid,
158
00:07:44,760 --> 00:07:46,512
and anything necessary
159
00:07:46,680 --> 00:07:48,799
to help the masses
in their time of need.
160
00:07:48,800 --> 00:07:51,633
Kinetech's Robosapien
is preprogrammed
161
00:07:51,800 --> 00:07:55,349
in all aspects of global
search and rescue.
162
00:07:57,400 --> 00:07:58,719
Now just imagine
163
00:07:58,880 --> 00:08:02,077
when we command it
for search and destroy.
164
00:08:02,240 --> 00:08:04,799
Instead of medicine,
it will now carry nerve gas
165
00:08:04,800 --> 00:08:06,470
or maybe
a nuclear weapon.
166
00:08:07,520 --> 00:08:09,033
Interesting.
167
00:08:09,200 --> 00:08:11,220
When can I have
a demonstration?
168
00:08:37,440 --> 00:08:40,159
Now this is our
first waterproof model, Esperanza,
169
00:08:40,160 --> 00:08:41,479
very rudimentary.
170
00:08:41,640 --> 00:08:43,159
Just activate it,
Porter.
171
00:08:43,160 --> 00:08:44,830
Yes, of course.
Of course.
172
00:08:49,280 --> 00:08:52,158
Command...
search and destroy.
173
00:08:55,080 --> 00:08:56,672
Here we go.
174
00:08:59,160 --> 00:09:01,410
Robo is turbo-swimming
to the boat.
175
00:09:02,560 --> 00:09:04,790
The bomb's been placed.
176
00:09:04,960 --> 00:09:07,190
He's returning
safely to shore.
177
00:09:07,400 --> 00:09:09,277
Five, four,
178
00:09:09,480 --> 00:09:11,391
three, two, one.
179
00:09:24,480 --> 00:09:26,914
- Impressive.
- I know.
180
00:09:27,080 --> 00:09:29,310
I'll place
an order for 100.
181
00:09:29,480 --> 00:09:32,530
- When will they be ready?
- At the end of the week.
182
00:09:36,120 --> 00:09:37,599
- A down payment.
- Sure.
183
00:09:37,600 --> 00:09:39,192
75 million as agreed,
184
00:09:39,360 --> 00:09:42,909
with the remainder upon
a final demonstration.
185
00:09:43,080 --> 00:09:44,274
Good.
186
00:09:45,560 --> 00:09:46,879
What? What happened?
187
00:09:47,040 --> 00:09:48,559
Hey, is everyone
all right?
188
00:09:48,560 --> 00:09:50,630
Everybody's fine!
189
00:09:50,800 --> 00:09:52,039
It was a little test.
190
00:09:52,040 --> 00:09:53,393
This is Allan Topher,
191
00:09:53,560 --> 00:09:55,559
the creator of Robosapien down there.
192
00:09:55,560 --> 00:09:57,320
Congratulations, Mr. Topher.
193
00:09:57,480 --> 00:09:59,359
You have created
an amazing weapon.
194
00:09:59,360 --> 00:10:01,599
It will be a pleasure
doing business with you.
195
00:10:01,600 --> 00:10:02,999
- Porter, I'll be back...
- Thank you.
196
00:10:03,000 --> 00:10:05,300
- ...at the end of the week.
- See you.
197
00:10:05,720 --> 00:10:07,630
He said, "Weapon,"
Mr. Porter!
198
00:10:07,720 --> 00:10:09,079
It's not
your concern, Allan.
199
00:10:09,080 --> 00:10:10,679
- It is my concern!
- No, it's not.
200
00:10:10,680 --> 00:10:12,199
What are you doing
with Robosapien?
201
00:10:12,200 --> 00:10:13,839
I didn't design him
to be a weapon.
202
00:10:13,840 --> 00:10:15,599
He's a search
and rescue machine
203
00:10:15,600 --> 00:10:17,359
designed to save lives,
not destroy them.
204
00:10:17,360 --> 00:10:19,479
He's starting
to develop emotionally.
205
00:10:19,480 --> 00:10:21,994
It's a machine,
aluminum alloys.
206
00:10:22,160 --> 00:10:23,439
No, these are more
than a machine.
207
00:10:23,440 --> 00:10:24,639
- Little microchips.
- You don't understand.
208
00:10:24,640 --> 00:10:25,799
Tiny, little
thingamabobbers.
209
00:10:25,800 --> 00:10:28,119
Have you ever just
looked into his optics?
210
00:10:28,120 --> 00:10:31,590
I am so tired
of arguing with you.
211
00:10:31,760 --> 00:10:33,719
I'm not going to argue
with you anymore.
212
00:10:33,720 --> 00:10:37,315
- I'm letting you go.
- What?
213
00:10:37,480 --> 00:10:38,595
You're fired.
214
00:10:41,680 --> 00:10:43,839
Yeah. Clean out your desk.
Bye-bye. Bye-bye.
215
00:10:43,840 --> 00:10:45,199
Thanks for coming.
Bye-bye.
216
00:10:45,200 --> 00:10:47,319
Go. Go. Erasers,
pencils, all of it.
217
00:10:47,320 --> 00:10:48,878
Go on.
218
00:10:49,080 --> 00:10:51,196
I... oh.
219
00:11:13,560 --> 00:11:14,919
...solar system,
Saturn,
220
00:11:14,920 --> 00:11:16,660
Uranus, Neptune,
and Pluto.
221
00:11:20,240 --> 00:11:22,549
- Nice solar system.
- Thanks.
222
00:11:22,720 --> 00:11:24,560
Did you know
this one, Pluto,
223
00:11:24,680 --> 00:11:28,036
yeah, it's not a planet anymore.
224
00:11:28,200 --> 00:11:29,519
There's only eight.
225
00:11:29,680 --> 00:11:31,910
- Are you sure?
- Yeah.
226
00:11:32,080 --> 00:11:34,992
Eight, nine.
You know, you're close.
227
00:11:36,120 --> 00:11:37,439
I'll stick it back.
228
00:11:37,600 --> 00:11:38,828
Or not.
229
00:11:41,200 --> 00:11:43,430
Well, you did
a really good job.
230
00:11:45,520 --> 00:11:47,670
- Sorry.
- Thanks.
231
00:11:52,720 --> 00:11:54,870
What's this, Keller?
232
00:11:55,040 --> 00:11:58,510
- Well, it's a magnetic motor...
- Oops.
233
00:11:58,680 --> 00:12:00,159
Whoa.
234
00:12:01,480 --> 00:12:02,833
Neanderthal.
235
00:12:03,000 --> 00:12:04,390
What was that, Keller?
236
00:12:04,520 --> 00:12:05,520
Nothing.
237
00:12:05,680 --> 00:12:07,272
That's what I thought.
238
00:12:13,520 --> 00:12:15,240
I saw what you did,
Warren.
239
00:12:15,400 --> 00:12:16,913
Disqualified.
240
00:12:17,080 --> 00:12:19,355
But, Mrs. Jacobs,
I didn't...
241
00:12:21,400 --> 00:12:23,300
Well, what we got here,
Henry?
242
00:12:23,440 --> 00:12:27,035
Well, magnetic
and solar-powered motors.
243
00:12:27,200 --> 00:12:29,199
Alternative energy
will be the answer
244
00:12:29,200 --> 00:12:30,919
to the world's
power shortage.
245
00:12:30,920 --> 00:12:32,592
Does it spew or blow up?
246
00:12:32,760 --> 00:12:34,273
No, neither.
247
00:12:34,480 --> 00:12:35,629
Okay.
248
00:12:35,800 --> 00:12:38,570
- Now, what did you say it was again?
- Well...
249
00:12:39,320 --> 00:12:41,039
Escort Topher out of the building
250
00:12:41,040 --> 00:12:43,330
and don't let him
out of your sight.
251
00:12:48,040 --> 00:12:49,359
And...
252
00:12:49,520 --> 00:12:52,876
it's just
my succulents.
253
00:12:54,440 --> 00:12:56,749
Just going to log out.
254
00:12:58,240 --> 00:13:00,231
You want a donut?
255
00:13:17,520 --> 00:13:19,238
New hairstyle, lipstick,
256
00:13:19,440 --> 00:13:20,919
eye shadow,
likes long walks.
257
00:13:20,920 --> 00:13:23,199
Allan says you're
the prettiest thing
258
00:13:23,200 --> 00:13:25,079
to grace these halls
since I was a microchip.
259
00:13:25,080 --> 00:13:27,071
- Allan?
- Yeah, baby.
260
00:13:27,280 --> 00:13:28,759
Hot. Tsst!
261
00:13:28,920 --> 00:13:30,880
You're beautiful.
He's smart.
262
00:13:31,000 --> 00:13:33,560
You two are
platform compatible.
263
00:13:33,720 --> 00:13:34,720
Really?
264
00:13:34,880 --> 00:13:37,314
What do you say?
Friday night at 8:00?
265
00:13:40,840 --> 00:13:43,035
Oh, no.
266
00:13:43,200 --> 00:13:44,633
That is my...
267
00:13:44,840 --> 00:13:47,434
- Get off me.
- Topher!
268
00:13:47,600 --> 00:13:49,439
Topher, you're going to burn for this.
269
00:13:49,440 --> 00:13:50,959
Dinah was just talking about you.
270
00:13:50,960 --> 00:13:52,119
- Hi, Allan.
- Oh, hi, Dinah.
271
00:13:52,120 --> 00:13:54,039
Sorry to interrupt.
Come on, let's go.
272
00:13:54,040 --> 00:13:55,799
She's free Friday night.
Where are you going?
273
00:13:55,800 --> 00:13:57,279
I don't know.
Come on. Come on.
274
00:13:57,280 --> 00:13:58,679
- Why are you panicking?
- Get out!
275
00:13:58,680 --> 00:14:01,114
It is just a date.
276
00:14:01,280 --> 00:14:03,159
Dang it!
Where's Allan Topher?
277
00:14:03,160 --> 00:14:05,390
- Allan?
- Geek with the robot.
278
00:14:05,560 --> 00:14:06,719
- That way.
- Come on.
279
00:14:06,720 --> 00:14:08,239
Make sure you check
the parking lot.
280
00:14:08,240 --> 00:14:10,913
- He couldn't have gone far.
- Yes, sir.
281
00:14:11,120 --> 00:14:12,917
Men, catch this guy.
282
00:14:13,120 --> 00:14:14,479
Units four and five,
close off...
283
00:14:14,480 --> 00:14:16,519
Make sure you get
that robot too.
284
00:14:16,520 --> 00:14:18,530
Let's get 'em
on perimeter one.
285
00:14:22,400 --> 00:14:23,919
Allan Topher slipped by, sir.
286
00:14:23,920 --> 00:14:25,839
Robosapien's confirmed missing.
287
00:14:25,840 --> 00:14:27,831
Then find him. Now!
288
00:14:37,680 --> 00:14:38,999
Hey, Henry.
289
00:14:39,160 --> 00:14:40,832
Congratulations, buddy.
290
00:14:41,000 --> 00:14:42,672
- Thanks.
- Dude, let's go.
291
00:14:42,840 --> 00:14:45,300
I want to grab a slice
before I go home.
292
00:14:49,280 --> 00:14:50,599
First place.
293
00:14:50,760 --> 00:14:54,380
Wow. Now you've got a trophy
to prove what a loser you are.
294
00:14:54,400 --> 00:14:55,639
Can I have it back?
Please?
295
00:14:55,640 --> 00:14:57,995
- Right here.
- Loser.
296
00:14:58,160 --> 00:14:59,639
- Seriously.
- Come on, Dirk.
297
00:14:59,640 --> 00:15:01,599
Don't you want to be
just as cool as Henry
298
00:15:01,600 --> 00:15:02,759
with his little
dumb trophy?
299
00:15:02,760 --> 00:15:04,039
- Yeah, sure.
- Do you want it?
300
00:15:04,040 --> 00:15:05,268
Do you want it?
301
00:15:05,440 --> 00:15:06,760
Do you want it? Yeah?
302
00:15:08,160 --> 00:15:09,957
I'm sorry.
303
00:15:11,000 --> 00:15:12,710
I didn't do it
on purpose.
304
00:15:12,840 --> 00:15:14,279
- Come on.
- You better run, Keller.
305
00:15:14,280 --> 00:15:16,410
You're getting
such a beat-down.
306
00:15:18,800 --> 00:15:20,679
Allan, this is really proving pointless.
307
00:15:20,680 --> 00:15:22,010
I've tried eHarmony,
308
00:15:22,080 --> 00:15:23,479
- match.com.
- Okay!
309
00:15:23,640 --> 00:15:25,799
I don't know
where else I can look.
310
00:15:25,800 --> 00:15:27,159
- Should we try OkCupid?
- Oh, boy.
311
00:15:27,160 --> 00:15:28,673
Rapid breathing...
312
00:15:28,840 --> 00:15:30,359
- Now go.
- ...elevated heart rate,
313
00:15:30,360 --> 00:15:31,839
excessive
perspiration.
314
00:15:31,840 --> 00:15:33,359
- Allan, are you all right?
- Hey, Robosapien,
315
00:15:33,360 --> 00:15:35,500
- is your GPS on?
- Negative, Allan.
316
00:15:35,600 --> 00:15:38,034
Hey, listen.
317
00:15:38,200 --> 00:15:39,872
We're in danger, okay?
318
00:15:40,080 --> 00:15:41,999
Danger? Like,
"Danger, nerd crossing,"
319
00:15:42,000 --> 00:15:44,070
or "Danger, fart zone"?
320
00:15:44,240 --> 00:15:47,073
No, like serious danger,
okay?
321
00:15:47,240 --> 00:15:49,390
Okay.
322
00:15:49,560 --> 00:15:50,913
Scan my badge.
323
00:15:51,080 --> 00:15:52,672
Of course, Allan.
324
00:15:52,840 --> 00:15:54,512
Optical scan complete.
325
00:15:54,720 --> 00:15:56,500
Now, when you see
this logo,
326
00:15:56,640 --> 00:15:58,119
what are you
going to do?
327
00:15:58,120 --> 00:15:59,800
- Say, "Good morning."
- No!
328
00:15:59,880 --> 00:16:03,079
- Say, "Good night"?
- You're going to run like mad, okay?
329
00:16:03,080 --> 00:16:04,638
- Okay.
- Okay.
330
00:16:04,800 --> 00:16:06,010
Okay, shoes for me.
331
00:16:06,040 --> 00:16:07,479
I got an extra battery
for you,
332
00:16:07,480 --> 00:16:09,079
and I'm going to put
some other stuff
333
00:16:09,080 --> 00:16:11,759
that you might need, may not need,
but if you don't need it,
334
00:16:11,760 --> 00:16:13,199
then you just
take it with you.
335
00:16:13,200 --> 00:16:14,599
Kinetech. Uh-oh.
336
00:16:14,760 --> 00:16:16,716
What? What?
What'd you say?
337
00:16:16,880 --> 00:16:19,799
Allan, does this mean
we should start running now?
338
00:16:19,800 --> 00:16:21,836
Open up right now!
339
00:16:22,960 --> 00:16:24,029
There he is!
340
00:16:24,200 --> 00:16:26,039
Come on, let's go.
There he is.
341
00:16:26,040 --> 00:16:27,190
Get to the window.
342
00:16:27,200 --> 00:16:28,315
Hurry up!
343
00:16:29,880 --> 00:16:30,995
Open up!
344
00:16:32,360 --> 00:16:34,715
- Open... wait.
- I activated your GPS,
345
00:16:34,880 --> 00:16:37,159
so if we get separated,
I can find you.
346
00:16:37,160 --> 00:16:39,479
Don't make me go.
I want to stay with you.
347
00:16:39,480 --> 00:16:40,833
Now you got to go.
348
00:16:41,000 --> 00:16:42,239
Grab ahold of the pipe.
349
00:16:42,240 --> 00:16:44,319
- Come with me.
- Good. You're good. You're good.
350
00:16:44,320 --> 00:16:45,548
Grab ahold of it.
351
00:16:45,720 --> 00:16:46,959
You've got
to keep going.
352
00:16:46,960 --> 00:16:48,119
- Come on, please.
- Just go!
353
00:16:48,120 --> 00:16:49,599
- Go! Go!
- Come on, there he is.
354
00:16:49,600 --> 00:16:51,272
I will find you! Go!
355
00:16:51,440 --> 00:16:53,032
Get out of the way.
356
00:16:53,240 --> 00:16:54,753
- I got him!
- Ow!
357
00:16:54,920 --> 00:16:57,673
He's going up the roof.
Go, go, go!
358
00:16:57,840 --> 00:17:00,195
No! No!
359
00:17:00,360 --> 00:17:01,740
You'll never get him!
360
00:17:01,880 --> 00:17:04,070
You'll never take him away from me!
361
00:17:04,160 --> 00:17:05,912
Danger! Danger!
362
00:17:06,080 --> 00:17:08,310
Evade! Evade!
363
00:17:10,000 --> 00:17:12,239
We have a visual.
Target is on the roof.
364
00:17:12,240 --> 00:17:13,832
Kinetech.
365
00:17:16,400 --> 00:17:17,490
What's going on?
366
00:17:17,560 --> 00:17:18,999
Don't make this
more difficult
367
00:17:19,000 --> 00:17:20,592
than it has to be, robot.
368
00:17:20,760 --> 00:17:22,591
Kinetech.
369
00:17:22,760 --> 00:17:25,035
Run like mad.
Stop! Stop!
370
00:17:27,000 --> 00:17:28,558
Ow! Stop it!
371
00:17:28,720 --> 00:17:31,260
What are you doing?
It's me, Robosapien.
372
00:17:32,280 --> 00:17:33,998
What did I do?
373
00:17:34,160 --> 00:17:36,037
Stop!
What did I do?
374
00:17:36,240 --> 00:17:38,196
I'm sorry,
whatever it was.
375
00:17:38,360 --> 00:17:40,920
Help me! Help!
376
00:17:41,120 --> 00:17:43,350
Whoa, whoa, whoa.
377
00:17:43,520 --> 00:17:45,158
Allan!
378
00:17:59,040 --> 00:18:01,873
He can't be far.
Go. Go!
379
00:18:18,480 --> 00:18:20,550
Where'd he go?
380
00:18:20,720 --> 00:18:22,358
Where are you,
Keller?
381
00:18:22,520 --> 00:18:24,039
Come on out
wherever you are.
382
00:18:24,040 --> 00:18:26,395
We just want to talk.
383
00:18:27,680 --> 00:18:30,513
We won't hurt you, buddy.
384
00:18:31,760 --> 00:18:33,637
I bet I know
where you are.
385
00:18:33,840 --> 00:18:36,150
Come out, come out,
wherever you are.
386
00:18:36,280 --> 00:18:38,032
Come on, dude.
387
00:18:38,200 --> 00:18:39,758
He's not here.
388
00:18:39,920 --> 00:18:41,399
You're dead meat, Keller!
389
00:18:41,400 --> 00:18:43,072
You hear me?!
390
00:19:29,160 --> 00:19:31,230
A micro...
ball bearing... help!
391
00:19:31,440 --> 00:19:32,759
Help! Allan!
392
00:19:32,920 --> 00:19:35,434
- Fart zone. Buenos d�a...
- Help!
393
00:19:35,600 --> 00:19:37,158
Toasty. Circuit.
Zzzz.
394
00:19:37,360 --> 00:19:38,759
Scrambled eggs!
395
00:19:38,920 --> 00:19:40,759
You need a date.
Allan, help.
396
00:19:40,760 --> 00:19:42,591
Negative. Ow.
397
00:20:11,720 --> 00:20:13,233
Whoa.
398
00:20:13,440 --> 00:20:15,590
What are you,
little guy?
399
00:20:48,440 --> 00:20:49,793
Check the Dumpster.
400
00:20:53,480 --> 00:20:55,550
Whoa.
Whoop! Whoop!
401
00:20:56,560 --> 00:20:58,790
Anything, James?
402
00:20:58,960 --> 00:21:00,996
Nothing, sir.
403
00:21:01,160 --> 00:21:03,810
Spread out.
He couldn't have gone too far.
404
00:21:11,640 --> 00:21:14,200
Henry, you seriously stink.
405
00:21:17,320 --> 00:21:20,517
- Intruder. Intruder.
- 749153.
406
00:21:20,680 --> 00:21:22,159
Security override.
407
00:21:27,400 --> 00:21:29,290
Honey,
did I hear you come in?
408
00:21:31,240 --> 00:21:33,629
Oh, my gosh.
You won first place.
409
00:21:34,680 --> 00:21:35,680
Oh, my gosh.
410
00:21:35,840 --> 00:21:38,070
Oh, honey.
411
00:21:38,240 --> 00:21:39,434
Wow.
412
00:21:39,600 --> 00:21:41,909
Congratulations.
413
00:21:42,080 --> 00:21:43,672
I am so proud of you.
414
00:21:43,840 --> 00:21:45,717
Thanks, Mom.
415
00:21:49,640 --> 00:21:51,915
Honey, I think
you need a bath.
416
00:22:41,560 --> 00:22:43,073
Please work.
417
00:22:53,240 --> 00:22:56,040
Kinetech means danger!
Kinetech means danger!
418
00:22:59,600 --> 00:23:00,669
Are you okay?
419
00:23:00,840 --> 00:23:02,839
Happy circuitses.
Double espresso.
420
00:23:02,840 --> 00:23:04,359
Good morning. Good night.
Good morning.
421
00:23:04,360 --> 00:23:06,191
Oh. Ah.
422
00:23:13,200 --> 00:23:15,430
Double espresso.
Cappuccino. Latte.
423
00:23:15,600 --> 00:23:17,238
- Hola!
- Shh. Keep quiet.
424
00:23:17,400 --> 00:23:20,517
We need to hide you.
425
00:23:23,320 --> 00:23:24,719
Henry?
426
00:23:28,880 --> 00:23:31,553
Henry?
What happened?
427
00:23:31,760 --> 00:23:32,760
Yeah.
428
00:23:32,920 --> 00:23:34,751
I...
429
00:23:34,920 --> 00:23:37,559
I had a really,
really tough day.
430
00:23:39,760 --> 00:23:41,479
So you tore apart your room?
431
00:23:41,480 --> 00:23:43,038
Yeah.
432
00:23:43,200 --> 00:23:45,634
It's girl problems.
433
00:23:49,240 --> 00:23:50,559
Girl problems?
434
00:23:51,960 --> 00:23:54,793
Yeah,
it's complicated.
435
00:23:54,960 --> 00:23:57,235
I don't want
to talk about it.
436
00:23:57,400 --> 00:23:59,994
Maybe I can help.
437
00:24:00,160 --> 00:24:01,479
No, I'm good.
438
00:24:01,640 --> 00:24:03,551
I'll sort it out myself.
439
00:24:03,720 --> 00:24:05,915
And you're sure
you're all right?
440
00:24:06,080 --> 00:24:08,359
Well, there was
a whole lot of cupcakes
441
00:24:08,360 --> 00:24:10,635
at the science fair,
really good.
442
00:24:10,840 --> 00:24:14,196
Maybe I had too much blood sugar.
Yeah.
443
00:24:14,360 --> 00:24:15,475
But I'm fine.
444
00:24:15,680 --> 00:24:17,716
Okay.
445
00:24:17,880 --> 00:24:20,348
Well, clean up this room...
446
00:24:20,560 --> 00:24:21,560
quietly.
447
00:24:21,720 --> 00:24:22,835
Okay.
448
00:24:23,000 --> 00:24:24,513
And go to bed.
449
00:24:25,600 --> 00:24:28,239
Mom, he is so weird.
450
00:24:44,960 --> 00:24:47,394
You are in a heap of trouble.
451
00:24:47,560 --> 00:24:50,870
We've got a $10 million
prototype missing.
452
00:24:51,040 --> 00:24:53,076
We have files
453
00:24:53,240 --> 00:24:55,519
that just disappeared
from this office.
454
00:24:55,520 --> 00:24:56,873
It's a mess.
455
00:24:57,040 --> 00:24:59,520
Then I think you better
call the police.
456
00:25:02,120 --> 00:25:03,997
Okay, Allan,
457
00:25:04,160 --> 00:25:07,072
Allan, Allan,
how do you think
458
00:25:07,240 --> 00:25:09,439
we were going to pay
for Robosapien?
459
00:25:09,440 --> 00:25:12,039
Search and rescue
is a highly profitable application.
460
00:25:12,040 --> 00:25:15,396
Not as profitable
as search and destroy.
461
00:25:16,640 --> 00:25:19,359
Listen, Boy Scout,
we can have this both ways.
462
00:25:19,360 --> 00:25:21,476
If you've truly lost Robosapien,
463
00:25:21,640 --> 00:25:23,198
program another one...
464
00:25:23,360 --> 00:25:24,900
one for you,
one for us.
465
00:25:25,000 --> 00:25:26,991
Never.
466
00:25:27,160 --> 00:25:29,515
He was like a son
to you, wasn't he?
467
00:25:29,680 --> 00:25:31,599
You want that feeling
again, don't you?
468
00:25:31,600 --> 00:25:34,160
I've met
your merchant of death.
469
00:25:34,320 --> 00:25:36,399
Because of people
like him and you,
470
00:25:36,400 --> 00:25:38,439
I'll never make
another Robosapien.
471
00:25:38,440 --> 00:25:40,119
You're making a big mistake.
472
00:25:40,120 --> 00:25:42,236
Big.
473
00:25:42,400 --> 00:25:43,674
Can I leave?
474
00:25:43,840 --> 00:25:46,035
Yeah.
475
00:25:49,480 --> 00:25:51,072
This is...
476
00:25:52,600 --> 00:25:55,512
...this is very,
very serious, Allan.
477
00:25:55,680 --> 00:25:57,679
I don't think you know
what you're involved in.
478
00:25:57,680 --> 00:25:59,557
If you leave
this building,
479
00:25:59,720 --> 00:26:01,597
we can't protect you.
480
00:26:01,760 --> 00:26:04,115
These are
very dangerous people.
481
00:26:10,680 --> 00:26:12,193
You got it.
482
00:26:17,320 --> 00:26:18,435
If I turn you on,
483
00:26:18,600 --> 00:26:20,720
will you go
all nutso on me again?
484
00:26:22,400 --> 00:26:24,630
Well, here it goes.
485
00:26:37,480 --> 00:26:38,515
Hello.
486
00:26:38,680 --> 00:26:41,672
Do you understand me?
487
00:26:41,840 --> 00:26:44,673
Yes, I understand you.
488
00:26:44,840 --> 00:26:47,274
Why are you talking
so slowly?
489
00:26:47,440 --> 00:26:49,749
My name's Henry.
490
00:26:49,960 --> 00:26:51,996
You're a boy, aren't you?
491
00:26:52,160 --> 00:26:54,820
My original prototype
was based upon a boy.
492
00:26:54,920 --> 00:26:57,309
I've never seen one
up close before.
493
00:26:57,480 --> 00:26:59,710
Wow. Do you
have a name?
494
00:26:59,880 --> 00:27:01,359
Name?
Trying to recall.
495
00:27:01,360 --> 00:27:03,959
Memory codes three through eight
are corrupted.
496
00:27:03,960 --> 00:27:05,791
Then what do I call you?
497
00:27:05,960 --> 00:27:07,530
Code three through eight.
498
00:27:07,680 --> 00:27:09,919
Three through...
hey, how 'bout Cody?
499
00:27:09,920 --> 00:27:12,195
Memory code.
Code. Cody.
500
00:27:12,400 --> 00:27:13,719
Cody. I like it.
501
00:27:13,880 --> 00:27:15,233
Where are we, Henry?
502
00:27:15,440 --> 00:27:16,839
This is my room.
503
00:27:17,000 --> 00:27:18,353
We're in my home.
504
00:27:18,520 --> 00:27:19,839
Home, sweet home.
505
00:27:20,000 --> 00:27:21,440
Where do you come from?
506
00:27:21,520 --> 00:27:22,900
Do you come from here?
507
00:27:22,960 --> 00:27:24,678
Here?
Home, sweet home?
508
00:27:25,760 --> 00:27:28,228
Are you a toy?
What are you?
509
00:27:28,400 --> 00:27:30,311
My memory codes tell me
510
00:27:30,480 --> 00:27:32,430
I am a search
and rescue robot,
511
00:27:32,440 --> 00:27:35,432
but I don't remember
what that means.
512
00:28:03,320 --> 00:28:04,435
Cool optics.
513
00:28:04,600 --> 00:28:05,600
Oh, yes.
514
00:28:05,760 --> 00:28:07,639
My X-ray lenses
are Hubble series five,
515
00:28:07,640 --> 00:28:09,119
version 2.0.
516
00:28:11,880 --> 00:28:13,399
Careful.
Almost got you.
517
00:28:13,400 --> 00:28:14,550
Do you play games?
518
00:28:14,680 --> 00:28:17,460
Part of my primary
learning process is games.
519
00:28:17,520 --> 00:28:18,873
You like Simon Says?
520
00:28:19,040 --> 00:28:20,839
I love Simon Says.
Let's play.
521
00:28:20,840 --> 00:28:24,150
Simon says put
your hand on your head.
522
00:28:24,320 --> 00:28:25,719
Simon says
touch your nose.
523
00:28:25,720 --> 00:28:26,720
Simon says...
524
00:28:26,880 --> 00:28:29,235
hop on one foot.
525
00:28:29,400 --> 00:28:30,879
Simon says
bark like a dog.
526
00:28:30,880 --> 00:28:32,598
Woof woof!
527
00:28:32,760 --> 00:28:35,228
Simon says
sit in the chair.
528
00:28:35,440 --> 00:28:36,830
Spin the chair around.
529
00:28:36,920 --> 00:28:38,512
Gotcha.
530
00:28:38,680 --> 00:28:40,120
Simon didn't say that.
531
00:28:41,440 --> 00:28:43,476
I like Simon Says.
532
00:28:43,640 --> 00:28:45,399
- That's so cool.
- Yeah, yeah.
533
00:28:45,400 --> 00:28:46,919
- That was so much...
- Henry!
534
00:28:46,920 --> 00:28:48,433
I'm trying to sleep!
535
00:28:48,600 --> 00:28:50,260
Uh-oh.
Who's the female?
536
00:28:50,360 --> 00:28:51,839
My sister Meagan.
537
00:28:54,640 --> 00:28:55,959
Please, keep it down!
538
00:28:55,960 --> 00:28:57,837
Whoa. She's angry.
539
00:28:58,000 --> 00:29:00,079
- Yeah, she's always angry.
- Why?
540
00:29:00,080 --> 00:29:02,753
Mom says her hormones
are raging.
541
00:29:02,920 --> 00:29:06,071
- What's that?
- I don't know. She's a teenager.
542
00:29:06,240 --> 00:29:09,835
- Why?
- Well, she gets mad
543
00:29:10,000 --> 00:29:11,911
when she doesn't get her way.
544
00:29:12,080 --> 00:29:14,355
- Why?
- She wants her own car,
545
00:29:14,560 --> 00:29:16,439
- but Mom won't buy her one.
- Why?
546
00:29:16,440 --> 00:29:17,839
Because we can't afford it.
547
00:29:17,840 --> 00:29:18,840
Why?
548
00:29:19,000 --> 00:29:20,559
You ask too many questions.
549
00:29:20,560 --> 00:29:22,198
Why? Why? Why?
550
00:29:22,400 --> 00:29:23,400
Incoming.
551
00:29:23,560 --> 00:29:25,710
Whoa, frustration.
552
00:29:25,880 --> 00:29:27,639
You were angry
with me, Henry.
553
00:29:27,640 --> 00:29:30,074
No, I'm not angry.
554
00:29:30,240 --> 00:29:32,879
Cody is programmed
to learn human interaction
555
00:29:32,880 --> 00:29:34,438
and human emotion.
556
00:29:34,600 --> 00:29:37,558
How 'bout the human need for sleep?
557
00:29:37,720 --> 00:29:40,553
Sleep, snooze, shut-eye.
558
00:29:40,720 --> 00:29:42,233
Cody understands.
559
00:29:44,840 --> 00:29:46,910
Good night, Henry.
560
00:29:47,080 --> 00:29:49,071
Good night, Cody.
561
00:29:49,240 --> 00:29:52,994
If you plug yourself
into the solar panel,
562
00:29:53,160 --> 00:29:56,072
you'll be charged
in the morning.
563
00:30:01,000 --> 00:30:02,433
Man-to-man,
564
00:30:02,600 --> 00:30:04,679
your game got
no bandwidth, sucker.
565
00:30:04,680 --> 00:30:06,880
Your game got
no bandwidth, sucker.
566
00:30:19,440 --> 00:30:22,352
Holy guacamole.
So much data.
567
00:30:28,600 --> 00:30:30,639
Love the new
power source, Henry.
568
00:30:30,640 --> 00:30:31,993
Solar power, cool.
569
00:30:32,160 --> 00:30:34,399
Vitamin D,
good for Cody's complexion.
570
00:30:34,400 --> 00:30:36,994
Okay, Cody,
I have to go to school.
571
00:30:37,160 --> 00:30:39,037
- School?
- So you stay here.
572
00:30:39,200 --> 00:30:40,650
School is for learning.
573
00:30:40,760 --> 00:30:42,239
You're staying right here.
574
00:30:42,240 --> 00:30:44,549
- Nope.
- What?
575
00:30:44,720 --> 00:30:46,312
No. Denied.
576
00:30:46,480 --> 00:30:48,118
Negative. Nuh-uh.
577
00:30:48,320 --> 00:30:50,359
What is it about no
you don't understand?
578
00:30:50,360 --> 00:30:52,920
Hey! Give it back.
579
00:30:53,120 --> 00:30:54,678
Stop it. That's mine.
580
00:30:54,840 --> 00:30:56,439
- School is learning.
- Cody, give it back now.
581
00:30:56,440 --> 00:30:57,599
It's part
of my programming.
582
00:30:57,600 --> 00:30:59,352
It's who I am, Henry.
583
00:30:59,520 --> 00:31:01,670
Hey, do you want
to be turned off?
584
00:31:01,880 --> 00:31:04,235
No! Murder! Murder!
585
00:31:04,400 --> 00:31:05,719
Robot held captive
586
00:31:05,920 --> 00:31:08,119
- by human without proper education.
- Are you insane?
587
00:31:08,120 --> 00:31:09,872
Get back!
588
00:31:10,040 --> 00:31:12,479
Cody wants to go to school!
Cody wants to go to school!
589
00:31:12,480 --> 00:31:13,679
- Cody, stop!
- Cody wants!
590
00:31:13,680 --> 00:31:14,919
- Cody wants!
- Stop it!
591
00:31:14,920 --> 00:31:16,439
Cody wants to go to school!
592
00:31:16,440 --> 00:31:18,795
- Okay, okay!
- Sorry, Henry.
593
00:31:18,960 --> 00:31:20,839
I just didn't want
to be left behind.
594
00:31:20,840 --> 00:31:22,159
Okay, fine.
595
00:31:22,320 --> 00:31:24,276
But you got to do
what I say.
596
00:31:24,480 --> 00:31:26,835
Yes! I'm going to school.
597
00:31:27,000 --> 00:31:28,730
I'm really going to school.
598
00:31:37,840 --> 00:31:39,340
When do we learn, Henry?
599
00:31:39,480 --> 00:31:40,674
Shh. Stop that.
600
00:31:40,840 --> 00:31:42,637
Shh.
601
00:31:42,800 --> 00:31:44,074
You made a dumb move
602
00:31:44,240 --> 00:31:45,399
coming in
to school today.
603
00:31:45,400 --> 00:31:47,639
Warren, I'm sorry.
I really didn't...
604
00:31:47,640 --> 00:31:48,839
Just watch
your back, Keller.
605
00:31:48,840 --> 00:31:50,592
Jerk. Oh, Teacher.
606
00:31:50,800 --> 00:31:53,394
- Good morning.
- Good morning.
607
00:31:53,560 --> 00:31:55,079
- I want to learn.
- Are you crazy?
608
00:31:55,080 --> 00:31:56,719
- Get back in there.
- I want to learn.
609
00:31:56,720 --> 00:31:57,959
- Come on. Stop it.
- Please, Henry.
610
00:31:57,960 --> 00:32:01,589
Can anyone tell me
what absolute zero refers to?
611
00:32:01,760 --> 00:32:03,039
- Oh, I know.
- I know.
612
00:32:03,040 --> 00:32:04,840
- Warren.
- Henry's nickname.
613
00:32:06,800 --> 00:32:08,839
If I recall,
it's also the score
614
00:32:08,840 --> 00:32:10,740
to your last exam,
Mr. Warren.
615
00:32:11,600 --> 00:32:12,749
Okay.
616
00:32:12,920 --> 00:32:14,751
Absolute zero.
Anyone?
617
00:32:14,920 --> 00:32:17,195
- Oh, me!
- Henry.
618
00:32:17,360 --> 00:32:19,799
Absolute zero refers
to the temperature
619
00:32:19,800 --> 00:32:21,719
of a system
that's thermically inert.
620
00:32:21,720 --> 00:32:23,711
In Celsius,
it's measured
621
00:32:23,920 --> 00:32:27,469
at 273 degrees
below zero.
622
00:32:27,640 --> 00:32:29,471
That was excellent.
623
00:32:29,640 --> 00:32:32,154
And the name
of the scientist
624
00:32:32,320 --> 00:32:33,912
who discovered it is...
625
00:32:34,080 --> 00:32:35,839
- Ooh, me! Me, me, me, me!
- Me!
626
00:32:35,840 --> 00:32:39,071
Robert Boyle,
born January 25, 1627.
627
00:32:39,240 --> 00:32:40,593
He was a chemist,
628
00:32:40,760 --> 00:32:42,319
- a physicist, and...
- Cody, no.
629
00:32:42,320 --> 00:32:44,072
What? What did Cody do?
630
00:32:44,240 --> 00:32:46,276
Okay, okay.
631
00:32:46,480 --> 00:32:48,710
Settle down, kids.
Quiet, please.
632
00:32:48,880 --> 00:32:50,830
Show us what it can do,
Keller.
633
00:32:52,040 --> 00:32:54,270
- Whoa.
- Oh, no.
634
00:32:54,440 --> 00:32:57,273
Time to bust a move.
635
00:32:59,320 --> 00:33:01,276
Unh. Hey. Yeah.
636
00:33:01,440 --> 00:33:03,237
# 5, 4, 3, 2, 1 #
637
00:33:03,400 --> 00:33:05,479
# If you want
to see what I can do #
638
00:33:05,480 --> 00:33:07,755
# You just got to ask #
639
00:33:07,960 --> 00:33:09,350
# Burning up the floor #
640
00:33:09,480 --> 00:33:11,994
# 'Bout to ignite #
641
00:33:12,160 --> 00:33:13,599
# I have everything
you need #
642
00:33:13,600 --> 00:33:15,909
- # But we got to be fast #
- Whoa.
643
00:33:16,080 --> 00:33:17,832
# My fears have gone away #
644
00:33:18,000 --> 00:33:19,274
# It's time to fly #
645
00:33:19,440 --> 00:33:20,634
# Can you move it? #
646
00:33:20,800 --> 00:33:22,719
- # Can you groove it? #
- # Yes, I can #
647
00:33:22,720 --> 00:33:24,559
- # Can you follow what I'm doing? #
- # Yes, I can #
648
00:33:24,560 --> 00:33:27,159
- # Can you scream, can you shout? #
- # Yes, I can #
649
00:33:27,160 --> 00:33:29,196
# 5, 4, 3, 2, 1 #
650
00:33:29,400 --> 00:33:30,999
- # This is the countdown #
Yeah.
651
00:33:31,000 --> 00:33:33,180
# You know
I won't let you down... #
652
00:33:33,240 --> 00:33:35,913
Hey, Teacher,
shake a leg.
653
00:33:36,080 --> 00:33:37,560
- Yeah.
- # 5, 4, 3, 2, 1 #
654
00:33:37,720 --> 00:33:39,559
- # Yeah, this is the countdown #
- That's right.
655
00:33:39,560 --> 00:33:41,560
# You know
I won't let you down #
656
00:33:41,640 --> 00:33:43,720
# Let's keep going
another round #
657
00:33:43,800 --> 00:33:47,190
# Going to hit you
with the 5, 4, 3, 2, 1. #
658
00:33:47,360 --> 00:33:50,352
Thank you. Thank you.
We'll be here all week.
659
00:33:50,520 --> 00:33:52,829
Yeah. Yeah.
660
00:33:53,960 --> 00:33:55,393
What?
661
00:33:56,800 --> 00:33:58,518
Go, robot.
662
00:33:58,720 --> 00:34:00,279
Take a look around, Henry.
663
00:34:00,280 --> 00:34:01,759
We've got a fan club.
664
00:34:01,920 --> 00:34:04,119
Gentlemen, please.
Please, make room.
665
00:34:04,120 --> 00:34:06,839
- Whoa.
- Hello, ladies.
666
00:34:20,640 --> 00:34:22,919
Involuntary response
of nervous system.
667
00:34:22,920 --> 00:34:24,638
Rapid pulse rate.
668
00:34:24,800 --> 00:34:26,153
Ocular dilation.
669
00:34:26,320 --> 00:34:28,754
Hello. Hello. Henry.
670
00:34:28,960 --> 00:34:29,960
What?
671
00:34:30,120 --> 00:34:32,519
Cody's emotional sensor
registers attraction
672
00:34:32,520 --> 00:34:34,159
to that speckled girl
with orange hair.
673
00:34:34,160 --> 00:34:35,160
No.
674
00:34:35,320 --> 00:34:37,159
I wasn't assembled
yesterday, you know.
675
00:34:37,160 --> 00:34:38,160
Yes.
676
00:34:38,320 --> 00:34:41,190
I've had a crush on her
since the first grade.
677
00:34:41,320 --> 00:34:42,719
I like her lots,
678
00:34:42,880 --> 00:34:45,314
and I really want
to ask her to go
679
00:34:45,520 --> 00:34:46,919
to the Spring Dance with me,
680
00:34:46,920 --> 00:34:49,354
but she wouldn't
want to go with me.
681
00:34:49,560 --> 00:34:52,279
Do you have
a critical malfunction, Henry?
682
00:34:52,480 --> 00:34:55,631
Fear, dread, panic, chicken.
683
00:34:57,080 --> 00:34:58,399
I'm not a chicken.
684
00:34:58,560 --> 00:34:59,759
You should talk to Jenna.
685
00:34:59,760 --> 00:35:00,760
Interface.
686
00:35:00,920 --> 00:35:02,273
No way.
687
00:35:02,440 --> 00:35:04,319
I wouldn't even
know what to say.
688
00:35:04,320 --> 00:35:05,639
Here. Wear this.
689
00:35:05,800 --> 00:35:07,550
Follow Cody's instructions.
690
00:35:07,560 --> 00:35:08,993
A Bluetooth?
691
00:35:09,160 --> 00:35:11,754
Trust Cody.
I have a plan.
692
00:35:11,960 --> 00:35:13,290
- Henry?
- Okay, yeah.
693
00:35:13,440 --> 00:35:15,879
I can hear you.
But wait. She's coming.
694
00:35:15,880 --> 00:35:17,600
Okay, champ.
It's go time.
695
00:35:19,880 --> 00:35:21,199
Introduce yourself.
696
00:35:21,360 --> 00:35:23,078
Hi. I'm Henry Keller.
697
00:35:23,240 --> 00:35:24,850
I know who you are, Henry.
698
00:35:24,880 --> 00:35:25,880
You do?
699
00:35:26,040 --> 00:35:27,359
Duh.
700
00:35:27,560 --> 00:35:29,559
Oh. Well, yeah.
Of course you do.
701
00:35:29,560 --> 00:35:30,839
Okay, stay with
the program.
702
00:35:30,840 --> 00:35:32,119
Invite her
to the dance.
703
00:35:32,120 --> 00:35:34,509
- Don't push me.
- Excuse me?
704
00:35:34,680 --> 00:35:36,910
Nothing. It's nothing.
705
00:35:37,080 --> 00:35:38,877
Oh, man.
706
00:35:39,040 --> 00:35:40,519
Are you okay?
707
00:35:40,680 --> 00:35:42,238
Yeah, I-I'm fine.
708
00:35:42,400 --> 00:35:44,319
Okay, okay, okay,
okay, okay. Try this.
709
00:35:44,320 --> 00:35:47,835
I like the way your cheeks
flush when you laugh.
710
00:35:48,040 --> 00:35:50,554
I like how
your cheeks flush...
711
00:35:50,720 --> 00:35:52,639
- When you laugh!
- ...when you laugh.
712
00:35:52,640 --> 00:35:58,636
Your heart rate
is 95 beats per minute.
713
00:35:58,840 --> 00:36:03,516
And I wish every beat
was for me.
714
00:36:03,720 --> 00:36:05,870
Poetry.
I love poetry.
715
00:36:06,040 --> 00:36:08,239
Your hair, your posture, perfection.
716
00:36:08,240 --> 00:36:10,340
Your hair and posture, perfection.
717
00:36:10,520 --> 00:36:13,671
Your eyes deep and caring.
718
00:36:13,840 --> 00:36:16,593
Your nose, cold and wet.
719
00:36:16,760 --> 00:36:18,273
Wet nose?
720
00:36:18,440 --> 00:36:19,714
Like a dog?
721
00:36:19,880 --> 00:36:21,393
Whoops. Wrong magazine.
722
00:36:21,560 --> 00:36:24,479
My bad. You have been preapproved
for a guaranteed grand prize.
723
00:36:24,480 --> 00:36:27,090
You have been preapproved
for a guaranteed
724
00:36:27,200 --> 00:36:29,690
- grand prize. Act now.
- Urgent! Act now!
725
00:36:29,760 --> 00:36:32,639
- Go to the dance with me.
- Go to the dance with me.
726
00:36:32,640 --> 00:36:34,830
I think you've
said enough, Henry.
727
00:36:36,000 --> 00:36:38,195
Yeah, way to go, Romeo.
728
00:36:39,640 --> 00:36:41,392
Ow! What gives?!
729
00:36:41,560 --> 00:36:43,679
Until we can afford
to fix up your car,
730
00:36:43,680 --> 00:36:45,719
we have this car,
and you can help me out
731
00:36:45,720 --> 00:36:48,320
by running errands
or going to the market,
732
00:36:48,480 --> 00:36:50,639
helping me pick up
Henry from school.
733
00:36:50,640 --> 00:36:53,679
You just want me to get my license
so I could do your dirty work?
734
00:36:53,680 --> 00:36:55,519
Would it kill you to help me out?
735
00:36:55,520 --> 00:36:57,639
You always manage to take
the fun out of everything.
736
00:36:57,640 --> 00:36:58,730
That's not true.
737
00:36:58,800 --> 00:37:01,160
Oh, no?
Well, then, why did Dad leave?
738
00:37:21,520 --> 00:37:24,512
- Well?
- Sir, we've been monitoring Topher
739
00:37:24,720 --> 00:37:26,100
for the last 48 hours.
740
00:37:26,200 --> 00:37:28,519
He's had zero contact
with the robot.
741
00:37:28,520 --> 00:37:30,159
Any sign of Robosapien
on the GPS?
742
00:37:30,160 --> 00:37:31,479
No, sir.
743
00:37:31,680 --> 00:37:33,318
What is wrong with you?
744
00:37:33,520 --> 00:37:35,158
Robosapien is out there,
745
00:37:35,320 --> 00:37:37,709
so would you
please find him?
746
00:37:37,880 --> 00:37:39,199
Henry?
747
00:37:39,400 --> 00:37:42,073
Can Cody meet
your family now?
748
00:37:42,280 --> 00:37:43,872
I'll take that as a yes.
749
00:37:44,040 --> 00:37:46,190
Ha ha!
Now, let's see.
750
00:37:46,360 --> 00:37:47,998
What to do?
What to do?
751
00:37:56,280 --> 00:37:57,474
Hi. I'm Cody.
752
00:38:00,480 --> 00:38:02,436
Oh. Oh, bubble girl. Run.
753
00:38:02,600 --> 00:38:04,875
- Henry...
- Not good.
754
00:38:05,040 --> 00:38:07,280
- ...I'm going to get you!
- Hide me.
755
00:38:07,440 --> 00:38:09,158
Henry, you little nerd.
756
00:38:09,320 --> 00:38:11,079
- What? What did I do?
- Where is it?
757
00:38:11,080 --> 00:38:12,399
Where's what?
758
00:38:12,600 --> 00:38:14,079
You know what
I'm talking about.
759
00:38:14,080 --> 00:38:15,599
That little robotic snoop
of yours.
760
00:38:15,600 --> 00:38:18,194
Okay,
what's going on? Huh?
761
00:38:18,400 --> 00:38:19,679
One of Henry's crazy
science experiments
762
00:38:19,680 --> 00:38:22,433
came in and spied on me
in the bathroom.
763
00:38:23,520 --> 00:38:25,829
Henry Montgomery Keller...
764
00:38:26,000 --> 00:38:27,759
do you have
something to tell me?
765
00:38:27,760 --> 00:38:29,876
Ah, Mom, sister Meagan.
766
00:38:30,040 --> 00:38:32,440
I don't believe
we've met. I'm Cody.
767
00:38:32,520 --> 00:38:35,910
You guys should probably sit down.
768
00:38:36,120 --> 00:38:38,634
So, lovely ladies,
what's shaking?
769
00:38:38,800 --> 00:38:43,476
Well, this is my friend Cody.
770
00:38:43,640 --> 00:38:45,639
Are your hormones
still raging, Meagan?
771
00:38:45,640 --> 00:38:47,250
You did not just say that.
772
00:38:47,320 --> 00:38:48,514
- Cody, no.
- What?
773
00:38:48,720 --> 00:38:51,188
Henry, where did you get Cody?
774
00:38:51,360 --> 00:38:53,078
I found him in the trash
775
00:38:53,240 --> 00:38:55,754
all messed up, so I fixed him.
776
00:38:55,920 --> 00:38:57,069
Henry, honey,
777
00:38:57,240 --> 00:39:00,391
people don't throw away
something like a Cody.
778
00:39:00,560 --> 00:39:02,278
But someone did.
779
00:39:03,640 --> 00:39:05,517
Cody, where did you come from?
780
00:39:05,680 --> 00:39:08,911
Data recall error 3401.
781
00:39:09,080 --> 00:39:11,196
- He doesn't know.
- Hmm.
782
00:39:11,360 --> 00:39:12,713
So can I keep him?
783
00:39:12,880 --> 00:39:15,474
Henry, I really don't...
784
00:39:15,640 --> 00:39:17,392
You look tense, Mom.
785
00:39:17,560 --> 00:39:19,994
- Ohh.
- May I?
786
00:39:20,160 --> 00:39:22,037
Oh.
Hello.
787
00:39:22,200 --> 00:39:24,111
Ah, magic fingers.
788
00:39:24,280 --> 00:39:25,349
Ooh, yes.
789
00:39:25,520 --> 00:39:26,679
You're very tense.
790
00:39:26,680 --> 00:39:28,238
That feels incredible.
791
00:39:28,400 --> 00:39:29,753
Oh, my God.
792
00:39:29,920 --> 00:39:32,000
He's totally trying to bribe you.
793
00:39:32,160 --> 00:39:33,160
Totally lame.
794
00:39:33,320 --> 00:39:34,673
Relax, Meagan.
795
00:39:34,840 --> 00:39:36,319
There's plenty of Cody
to go around.
796
00:39:36,320 --> 00:39:37,580
- Oh.
- There you go.
797
00:39:37,680 --> 00:39:38,680
Wow.
798
00:39:38,840 --> 00:39:40,910
- Just relax.
- Oh, Henry.
799
00:39:41,080 --> 00:39:43,594
Oh. Wow.
800
00:39:43,760 --> 00:39:45,239
I think... oh, yeah.
Right there.
801
00:39:45,240 --> 00:39:47,159
- Right there.
- Oh, that feels like...
802
00:39:47,160 --> 00:39:48,679
Ah, yes,
you are very tense.
803
00:39:48,680 --> 00:39:50,199
You can keep him for now.
804
00:39:50,200 --> 00:39:51,792
Sweet. Really? Yes.
805
00:39:51,960 --> 00:39:53,837
Margaritas, anyone?
806
00:39:59,880 --> 00:40:02,713
# Yeah #
807
00:40:02,920 --> 00:40:05,036
# Yeah, yeah, yeah, yeah... #
808
00:40:05,200 --> 00:40:06,997
I want one!
I want one!
809
00:40:07,160 --> 00:40:09,390
I want it! I want one!
I want it!
810
00:40:10,520 --> 00:40:12,875
# Around me #
811
00:40:13,040 --> 00:40:17,716
# It's just another
lonely afternoon #
812
00:40:19,160 --> 00:40:20,479
# I felt so lost #
813
00:40:20,640 --> 00:40:24,315
# Within this crowd
of strangers #
814
00:40:24,520 --> 00:40:25,873
Hey. Wait.
815
00:40:26,040 --> 00:40:29,874
# Then I saw you
from across the room... #
816
00:40:30,040 --> 00:40:33,100
- Here. Take this.
- What'd you do that for, Henry?
817
00:40:33,200 --> 00:40:34,679
I don't know.
818
00:40:34,840 --> 00:40:36,956
# Took away
the fear inside #
819
00:40:37,160 --> 00:40:40,038
# Made the day
begin again #
820
00:40:40,200 --> 00:40:43,715
# Show me that the story
never ends #
821
00:40:43,920 --> 00:40:45,797
# Because of you... #
822
00:40:46,840 --> 00:40:48,432
Hey, what about me?
823
00:40:48,600 --> 00:40:49,999
I scream, you scream,
824
00:40:50,160 --> 00:40:51,639
we all scream for ice cream.
825
00:40:51,640 --> 00:40:53,919
- This'll be interesting.
- Oh, ice cream.
826
00:40:53,920 --> 00:40:55,751
Mmm. Pistachio,
827
00:40:55,920 --> 00:40:57,990
from the pistachio nut.
828
00:40:58,160 --> 00:40:59,490
I scream. You scream.
829
00:40:59,680 --> 00:41:00,829
Mostly I scream.
830
00:41:01,000 --> 00:41:03,010
Oh.
Maybe I should have it back.
831
00:41:03,120 --> 00:41:04,758
Brain freeze!
832
00:41:08,680 --> 00:41:09,999
Check out my air,
833
00:41:10,160 --> 00:41:12,071
New Orleans!
Yeah!
834
00:41:12,280 --> 00:41:14,480
# The bumper sticker
on your car... #
835
00:41:14,520 --> 00:41:15,999
Follow me, Henry.
I got an idea.
836
00:41:16,000 --> 00:41:17,000
Cody!
837
00:41:18,160 --> 00:41:19,639
- Whoa!
- Hold on a minute.
838
00:41:19,640 --> 00:41:21,159
Just what I was
looking for.
839
00:41:21,160 --> 00:41:23,799
# Long, long way #
840
00:41:24,000 --> 00:41:26,195
# So get behind the wheel #
841
00:41:26,360 --> 00:41:28,237
# And take away
my sadness... #
842
00:41:28,400 --> 00:41:29,719
Wow. Cool.
843
00:41:29,920 --> 00:41:31,880
Is there anything you can't do?
844
00:41:32,040 --> 00:41:33,758
# Behind and break away... #
845
00:41:33,920 --> 00:41:35,672
You got it.
You got it.
846
00:41:35,840 --> 00:41:38,513
- Ow.
- You don't got it.
847
00:41:38,720 --> 00:41:41,792
# Clear the fog
inside my head #
848
00:41:41,960 --> 00:41:43,279
Whoo-hoo!
849
00:41:43,440 --> 00:41:45,279
# Today's the day
we begin again... #
850
00:41:45,280 --> 00:41:47,430
Hey, let me snap
some pics, Henry.
851
00:41:47,600 --> 00:41:48,919
Say, "Cheese."
852
00:41:49,080 --> 00:41:50,798
# Because of you #
853
00:41:52,000 --> 00:41:53,558
# I'm flying high #
854
00:41:53,720 --> 00:41:55,676
Give me the 'tude.
Nice.
855
00:41:55,840 --> 00:41:57,159
# No more darkness #
856
00:41:57,320 --> 00:42:01,108
# No more tears to cry #
857
00:42:01,280 --> 00:42:04,033
# Because of you... #
858
00:42:04,200 --> 00:42:07,556
And I can't believe
you have a built-in blowtorch.
859
00:42:07,720 --> 00:42:10,553
Cody, this has been
the best day ever.
860
00:42:10,720 --> 00:42:14,998
Kids at school actually like me,
thanks to you.
861
00:42:15,160 --> 00:42:17,340
I think we make
a good team, Henry.
862
00:42:17,360 --> 00:42:19,749
It's good to have
someone to talk to
863
00:42:19,920 --> 00:42:22,354
and just laugh with, you know?
864
00:42:22,560 --> 00:42:24,994
Yeah, I do know.
865
00:42:36,480 --> 00:42:39,313
Robo. Where are you, buddy?
866
00:42:39,480 --> 00:42:41,559
My mom and I had a huge fight today.
867
00:42:41,560 --> 00:42:42,879
I don't get it.
868
00:42:43,080 --> 00:42:45,279
Why can't she talk
to me instead of at me?
869
00:42:45,280 --> 00:42:48,440
I just wish she'd treat me
like an adult, you know?
870
00:42:52,680 --> 00:42:55,790
Hey, Mom, Meagan wants to talk
to you for a minute.
871
00:43:00,400 --> 00:43:02,079
I swear she makes the stuff up.
872
00:43:02,080 --> 00:43:03,513
Ahem.
873
00:43:03,720 --> 00:43:06,712
Hey, Stacey,
can I call you back?
874
00:43:11,200 --> 00:43:12,633
Do you need something?
875
00:43:13,720 --> 00:43:14,755
No.
876
00:43:14,920 --> 00:43:16,956
Oh.
877
00:43:17,120 --> 00:43:18,951
All right. Well...
878
00:43:19,120 --> 00:43:22,192
- good night.
- Wait. Mom.
879
00:43:24,640 --> 00:43:26,880
I'm really sorry
about what I said.
880
00:43:28,160 --> 00:43:31,340
Totally didn't mean that comment
about you and Dad.
881
00:43:34,280 --> 00:43:36,350
- It's fine.
- No.
882
00:43:36,520 --> 00:43:38,590
Dad was such a jerk.
883
00:43:38,800 --> 00:43:40,279
I mean,
even when he was here,
884
00:43:40,280 --> 00:43:42,239
he was never
really here for us,
885
00:43:42,240 --> 00:43:43,753
not like you are.
886
00:43:46,320 --> 00:43:47,912
You're totally fun.
887
00:43:51,520 --> 00:43:53,909
No, I'm not.
888
00:43:54,080 --> 00:43:56,753
Well...
889
00:43:56,920 --> 00:43:58,512
not so much lately.
890
00:44:00,040 --> 00:44:01,917
But I'm going to try harder.
891
00:44:06,480 --> 00:44:07,970
I love you guys so much.
892
00:44:08,120 --> 00:44:10,759
I love you too, Mom.
893
00:44:17,920 --> 00:44:20,036
- Bye, Cody.
- Bye, Cody. Bye.
894
00:44:20,200 --> 00:44:21,838
Have a great day.
895
00:44:47,240 --> 00:44:49,470
Can I have 10 more?
896
00:45:07,440 --> 00:45:09,874
Honey, I think you passed it.
897
00:45:10,040 --> 00:45:12,031
Did I?
898
00:45:12,200 --> 00:45:13,679
Back up.
899
00:45:24,960 --> 00:45:27,599
What is going on?
900
00:45:35,280 --> 00:45:37,953
It's more beautiful.
901
00:45:38,120 --> 00:45:39,553
Oh, I have a garden.
902
00:45:39,720 --> 00:45:42,109
Purple flowers.
903
00:45:42,280 --> 00:45:43,599
It's gorgeous.
904
00:45:43,800 --> 00:45:45,552
I know.
905
00:45:46,840 --> 00:45:50,674
Wow.
The paint is so beautiful.
906
00:45:50,840 --> 00:45:52,671
My swing is fixed!
907
00:46:00,240 --> 00:46:01,593
Oh, my God.
908
00:46:04,480 --> 00:46:05,754
I have new shutters.
909
00:46:05,920 --> 00:46:07,592
Who did this?
910
00:46:07,760 --> 00:46:10,115
This is incredible.
It's incredible.
911
00:46:10,280 --> 00:46:11,280
Surprise.
912
00:46:11,440 --> 00:46:13,240
Welcome home,
Keller family.
913
00:46:13,280 --> 00:46:14,599
Welcome home.
914
00:46:14,760 --> 00:46:16,512
Cody, did you do this?
915
00:46:16,680 --> 00:46:18,420
Yes, to make everyone happy.
916
00:46:18,440 --> 00:46:21,273
Cody, whose car is that?
917
00:46:21,440 --> 00:46:23,271
It's yours.
918
00:46:23,440 --> 00:46:24,998
# Mm, baby #
919
00:46:26,840 --> 00:46:30,276
# I want to know you,
sexy lady #
920
00:46:30,440 --> 00:46:35,116
# I want to put you
on the screen #
921
00:46:35,280 --> 00:46:36,599
# Looking fine,
my sexy lady #
922
00:46:36,600 --> 00:46:37,799
Just concentrate
on the road, honey.
923
00:46:37,800 --> 00:46:38,994
Yay!
924
00:46:39,160 --> 00:46:42,118
# I want to see you working
on the dance floor #
925
00:46:42,320 --> 00:46:45,198
# Looking good, sexy lady #
926
00:46:45,400 --> 00:46:46,799
# Out there,
the people... #
927
00:46:46,800 --> 00:46:48,677
Cody...
928
00:46:48,840 --> 00:46:52,116
where did you get
the parts for the car?
929
00:46:59,280 --> 00:47:00,998
Ah, look who it is.
930
00:47:01,160 --> 00:47:03,993
Looks like Keller showed up
for his beating.
931
00:47:04,160 --> 00:47:05,479
- Back off.
- Ooh.
932
00:47:05,640 --> 00:47:07,517
Is Henry playing tough?
933
00:47:07,720 --> 00:47:09,319
Henry and Cody can play tough.
934
00:47:09,320 --> 00:47:10,320
- Huh?
- Huh?
935
00:47:10,480 --> 00:47:11,839
Yo, stretch,
we're playing
936
00:47:11,840 --> 00:47:13,440
you make it,
you take it.
937
00:47:13,480 --> 00:47:15,072
If we beat you,
938
00:47:15,240 --> 00:47:16,759
you'll never
bother Henry again.
939
00:47:16,760 --> 00:47:19,991
If you beat us,
Cody will personally
940
00:47:20,160 --> 00:47:22,590
assist you in giving
Henry a smackdown.
941
00:47:22,680 --> 00:47:23,680
Are you crazy?
942
00:47:23,840 --> 00:47:25,170
I suck at basketball.
943
00:47:25,240 --> 00:47:27,276
All right.
First to seven wins.
944
00:47:27,440 --> 00:47:29,908
Trust me, Henry.
945
00:47:31,400 --> 00:47:32,840
Well, are you any good?
946
00:47:32,920 --> 00:47:34,069
Is Cody any good?
947
00:47:34,240 --> 00:47:35,759
Allow the master
to demonstrate.
948
00:47:35,760 --> 00:47:38,752
Cody class
is now in session.
949
00:47:38,960 --> 00:47:41,239
Keep your science project
out of my face, Keller.
950
00:47:41,240 --> 00:47:43,549
Your game got
no bandwidth, sucker.
951
00:47:43,720 --> 00:47:45,570
Where'd you learn trash talk?
952
00:47:45,680 --> 00:47:46,680
You too, homey.
953
00:47:52,080 --> 00:47:53,433
Cody!
954
00:47:53,640 --> 00:47:55,198
Hold on a minute,
Henry.
955
00:47:55,360 --> 00:47:57,140
I'm just getting
warmed up.
956
00:47:58,000 --> 00:48:00,958
# Hip, hop,
I just can't stop... #
957
00:48:01,120 --> 00:48:02,790
Cody!
They're killing us!
958
00:48:02,880 --> 00:48:06,760
Don't worry, Henry. The bigger
they come, the harder they fall.
959
00:48:06,920 --> 00:48:08,559
Did that go in?
I didn't see it.
960
00:48:08,560 --> 00:48:10,039
I'm sorry. Did it? Yeah.
961
00:48:10,040 --> 00:48:11,719
I hope you're ready
to choke, Warren.
962
00:48:11,720 --> 00:48:14,188
# If only
you can know #
963
00:48:14,360 --> 00:48:16,794
# I'll let you
take a little look #
964
00:48:16,960 --> 00:48:19,793
# Before I start the show #
965
00:48:20,000 --> 00:48:21,069
# Go down #
966
00:48:21,240 --> 00:48:23,239
# Hit the ground,
you going to make me... #
967
00:48:23,240 --> 00:48:24,399
Hold 'em back,
little buddy.
968
00:48:24,400 --> 00:48:26,152
I got the moves to cruise.
969
00:48:26,320 --> 00:48:27,320
Yee-hah!
970
00:48:27,480 --> 00:48:30,074
# You might miss
something new #
971
00:48:31,320 --> 00:48:32,880
# Go look in your book... #
972
00:48:33,040 --> 00:48:34,234
6-nothing.
973
00:48:34,400 --> 00:48:36,079
You're getting
slaughtered, Keller.
974
00:48:36,080 --> 00:48:37,638
What's wrong?
975
00:48:37,800 --> 00:48:40,159
- You keep missing.
- Hit me with the ball.
976
00:48:40,160 --> 00:48:41,593
- What?
- Hit me.
977
00:48:41,760 --> 00:48:43,080
Hit me with the ball.
978
00:48:43,160 --> 00:48:44,830
My targeting
is off-line.
979
00:48:49,760 --> 00:48:51,113
Hit me again.
980
00:48:52,280 --> 00:48:53,508
Hit me harder.
981
00:48:57,800 --> 00:48:59,279
Targeting back online.
982
00:48:59,440 --> 00:49:01,680
Let's go teach
these bums a lesson.
983
00:49:05,280 --> 00:49:06,639
Come on,
you two stooges.
984
00:49:06,640 --> 00:49:10,394
Larry, Moe, and his country cousin,
way too slow.
985
00:49:12,040 --> 00:49:13,792
Yeah!
986
00:49:13,960 --> 00:49:15,234
Yee-hah!
987
00:49:15,400 --> 00:49:17,199
I call this one
the Cody rope-a-dope,
988
00:49:17,200 --> 00:49:18,679
and you the dope, fool.
989
00:49:19,720 --> 00:49:20,994
Whoa!
990
00:49:21,160 --> 00:49:23,116
Ah, yeah!
991
00:49:24,720 --> 00:49:26,380
To the left.
To the right.
992
00:49:26,520 --> 00:49:27,520
Up high.
993
00:49:27,680 --> 00:49:29,636
Down low.
994
00:49:29,800 --> 00:49:30,994
Go!
995
00:49:33,800 --> 00:49:35,039
Here I go. Here I go.
996
00:49:35,040 --> 00:49:36,792
Here I go!
997
00:49:36,960 --> 00:49:38,313
Boo-yah!
998
00:49:38,480 --> 00:49:39,959
Too slow, Warren.
999
00:49:41,160 --> 00:49:42,991
Back off, bugaboo.
1000
00:49:43,160 --> 00:49:46,789
Kobe Cody is
coming on through!
1001
00:49:47,000 --> 00:49:49,434
6-5. One more,
and we're tied.
1002
00:50:00,320 --> 00:50:01,673
Slam a basket, Henry.
1003
00:50:01,840 --> 00:50:03,399
I just can't do it, Cody.
1004
00:50:03,400 --> 00:50:05,519
I put a tracking device
on the ball.
1005
00:50:05,520 --> 00:50:07,078
Shoot.
It'll go in.
1006
00:50:07,240 --> 00:50:09,549
Shoot!
It will go in.
1007
00:50:09,720 --> 00:50:11,790
You can do it,
Henry.
1008
00:50:24,880 --> 00:50:26,836
Yeah!
1009
00:50:28,120 --> 00:50:30,350
Oh, yeah.
Oh, yeah.
1010
00:50:30,520 --> 00:50:32,988
We won.
Oh, yeah.
1011
00:50:38,760 --> 00:50:40,512
What's wrong, Henry?
1012
00:50:40,720 --> 00:50:42,759
Since you put
a tracking device in it,
1013
00:50:42,760 --> 00:50:44,557
it wasn't really me.
1014
00:50:44,720 --> 00:50:46,039
Cody was just
messing with you.
1015
00:50:46,040 --> 00:50:47,559
There's
no tracking device.
1016
00:50:47,560 --> 00:50:48,759
You did that
yourself.
1017
00:50:48,760 --> 00:50:50,796
Are you serious?
1018
00:50:50,960 --> 00:50:52,188
Oh, yeah!
1019
00:50:52,400 --> 00:50:54,630
High-five. Whoa.
1020
00:50:54,800 --> 00:50:56,119
Good game, Dirk.
1021
00:50:56,320 --> 00:50:59,110
- Good game, Henry.
- No hard feelings, Warren.
1022
00:51:03,120 --> 00:51:04,559
I promise I'm
going to find you.
1023
00:51:04,560 --> 00:51:06,790
- No!
- Yeah...
1024
00:51:07,000 --> 00:51:08,159
- Cody!
- ...no hard feelings.
1025
00:51:08,160 --> 00:51:11,277
Cody, are you okay?
1026
00:51:14,080 --> 00:51:17,072
Aww, is little baby Henry
going to cry?
1027
00:51:17,240 --> 00:51:19,679
Without your stupid toy,
you're nothing.
1028
00:51:19,680 --> 00:51:21,520
You hear me?
You're nothing.
1029
00:51:25,600 --> 00:51:28,239
Cody?
1030
00:51:28,400 --> 00:51:30,311
I activated your GP...
1031
00:51:30,520 --> 00:51:32,439
Have them change
your ball bearing...
1032
00:51:32,440 --> 00:51:33,639
I want to stay with you.
1033
00:51:33,640 --> 00:51:35,631
I will find you!
1034
00:51:35,800 --> 00:51:37,756
- I'll know where you are.
- Go!
1035
00:51:37,920 --> 00:51:39,273
Wake up.
1036
00:51:39,440 --> 00:51:41,032
Come on, Cody, wake up.
1037
00:51:43,400 --> 00:51:45,197
Kinetech.
Kinetech.
1038
00:51:45,360 --> 00:51:46,759
Oh, you had me worried there.
1039
00:51:46,760 --> 00:51:48,671
Allan.
We need to find Allan.
1040
00:51:48,840 --> 00:51:50,114
He's in danger.
1041
00:51:50,280 --> 00:51:51,280
Who's Allan?
1042
00:51:51,440 --> 00:51:52,793
Allan is my dad.
1043
00:51:53,000 --> 00:51:55,230
Don't worry.
1044
00:51:55,400 --> 00:51:57,436
We'll find him.
1045
00:52:06,280 --> 00:52:08,589
Does any of this seem familiar?
1046
00:52:08,760 --> 00:52:11,638
Cody feels home...
1047
00:52:11,800 --> 00:52:13,313
my home.
1048
00:52:16,120 --> 00:52:18,634
Oh, my gosh.
1049
00:52:21,120 --> 00:52:22,394
I remember this.
1050
00:52:22,560 --> 00:52:24,870
This, this is where Henry
found Cody.
1051
00:52:29,720 --> 00:52:31,073
Allan?
1052
00:52:31,240 --> 00:52:33,515
- Robo.
- Allan.
1053
00:52:33,680 --> 00:52:35,193
Robo!
1054
00:52:37,480 --> 00:52:39,516
Allan, I found you!
1055
00:52:39,680 --> 00:52:41,432
What happened?
1056
00:52:41,600 --> 00:52:43,272
I was so worried about you.
1057
00:52:43,440 --> 00:52:45,317
- Buddy!
- Are you okay?
1058
00:52:45,480 --> 00:52:47,596
Ah, man.
1059
00:52:50,760 --> 00:52:53,228
Okay, who's this?
1060
00:52:53,440 --> 00:52:55,396
This is Henry,
my new friend.
1061
00:52:55,560 --> 00:52:56,660
Henry saved Cody.
1062
00:52:56,760 --> 00:52:58,432
Who's Cody?
1063
00:52:58,600 --> 00:53:00,875
Henry named me Cody.
It's my name.
1064
00:53:01,040 --> 00:53:03,429
Cody.
I like that.
1065
00:53:03,600 --> 00:53:06,990
- Pleasure to meet you, Henry.
- Yeah.
1066
00:53:07,200 --> 00:53:08,839
Thank you for saving
my little boy.
1067
00:53:08,840 --> 00:53:11,195
Listen, Cody,
we have to go,
1068
00:53:11,360 --> 00:53:12,839
'cause it's not safe
here anymore.
1069
00:53:12,840 --> 00:53:15,035
Henry, stay with us.
1070
00:53:15,200 --> 00:53:17,191
Allan can be your father, too.
1071
00:53:17,360 --> 00:53:20,352
I think Henry has a family
to go back to.
1072
00:53:20,520 --> 00:53:21,555
Henry?
1073
00:53:21,760 --> 00:53:23,273
I love you, Cody.
1074
00:53:23,440 --> 00:53:25,271
I don't understand.
1075
00:53:25,440 --> 00:53:26,634
What's going on?
1076
00:53:26,800 --> 00:53:28,836
You're my best friend.
1077
00:53:30,560 --> 00:53:33,239
You're the best thing
that ever happened to me.
1078
00:53:33,240 --> 00:53:34,719
Stay with us.
1079
00:53:36,720 --> 00:53:37,820
- Allan...
- Okay.
1080
00:53:37,880 --> 00:53:39,319
- Thanks again, Henry.
- ...why can't Henry
1081
00:53:39,320 --> 00:53:40,719
- stay with Cody?
- Okay, come on.
1082
00:53:40,720 --> 00:53:42,399
I'm sorry, buddy,
but we go to go.
1083
00:53:42,400 --> 00:53:44,709
- Come on.
- Henry, I need you!
1084
00:53:44,880 --> 00:53:46,233
Allan, stop!
1085
00:53:46,400 --> 00:53:48,914
Henry!
1086
00:54:11,080 --> 00:54:13,196
Honey, what's wrong?
1087
00:54:14,880 --> 00:54:17,075
I found Cody's father.
1088
00:54:23,160 --> 00:54:25,151
I gave him back.
1089
00:54:25,360 --> 00:54:27,920
Oh, honey,
I'm so sorry.
1090
00:54:29,040 --> 00:54:31,079
But you were the one
who found him.
1091
00:54:31,080 --> 00:54:32,439
He's ours.
He belongs to us.
1092
00:54:32,440 --> 00:54:34,908
He belongs to Mr. Topher.
1093
00:54:36,040 --> 00:54:38,031
And besides,
1094
00:54:38,200 --> 00:54:39,980
Cody was so happy to see him.
1095
00:54:40,120 --> 00:54:42,793
He doesn't deserve him!
1096
00:54:47,360 --> 00:54:49,351
Oh, hon, come here.
1097
00:54:51,840 --> 00:54:53,876
Oh, sweetie.
1098
00:54:54,040 --> 00:54:55,950
You did the right thing, honey.
1099
00:54:57,880 --> 00:55:00,075
Cody wasn't ours to keep.
1100
00:55:02,280 --> 00:55:04,170
I know how much
you loved him.
1101
00:55:05,840 --> 00:55:08,070
You were so brave.
1102
00:55:16,640 --> 00:55:18,790
I love you, Mom.
1103
00:55:32,320 --> 00:55:35,312
No one's going to take you away
ever again.
1104
00:55:35,480 --> 00:55:37,152
I promise.
1105
00:55:40,680 --> 00:55:43,638
Good night, Robosapien.
1106
00:55:46,200 --> 00:55:48,156
My name is Cody.
1107
00:55:49,760 --> 00:55:51,079
Okay...
1108
00:55:51,280 --> 00:55:53,271
Cody.
1109
00:55:53,440 --> 00:55:54,998
Good night.
1110
00:55:57,680 --> 00:55:59,477
Good night, Henry,
1111
00:55:59,640 --> 00:56:01,198
wherever you are.
1112
00:56:22,480 --> 00:56:26,314
Oh, Cody.
1113
00:56:26,480 --> 00:56:27,993
Cody.
1114
00:56:30,600 --> 00:56:32,079
Cody.
1115
00:57:10,760 --> 00:57:13,593
Hi. I'm Allan Topher.
1116
00:57:13,760 --> 00:57:15,679
You're the guy who threw Cody
in the garbage.
1117
00:57:15,680 --> 00:57:16,715
Actually...
1118
00:57:19,280 --> 00:57:21,748
- Meagan!
- Cody!
1119
00:57:21,920 --> 00:57:23,990
Cody's home!
Cody's home!
1120
00:57:24,160 --> 00:57:25,479
Cody.
1121
00:57:25,640 --> 00:57:27,278
Cody!
1122
00:57:27,440 --> 00:57:28,759
- Cody!
- Oh, my.
1123
00:57:28,960 --> 00:57:30,279
Cody, you're back.
1124
00:57:30,440 --> 00:57:32,112
Hi, Mom.
Meet my dad.
1125
00:57:32,280 --> 00:57:34,191
- Oh, hello.
- Hi.
1126
00:57:34,360 --> 00:57:36,715
Oh. Mom, this is...
1127
00:57:36,880 --> 00:57:38,154
Allan Topher.
1128
00:57:38,320 --> 00:57:40,436
Oh.
I'm Joanna.
1129
00:57:42,960 --> 00:57:45,269
- Cody!
- Henry!
1130
00:57:45,480 --> 00:57:47,152
Oh, group hug.
1131
00:57:47,320 --> 00:57:48,992
Okay, okay.
Too much love.
1132
00:57:49,160 --> 00:57:50,639
Cannot breathe.
1133
00:57:52,160 --> 00:57:54,310
Oh, thank you so much.
1134
00:57:54,480 --> 00:57:56,799
I wasn't sure if I'd
ever see you again.
1135
00:57:56,800 --> 00:57:59,239
It was Allan's idea
to come see you guys.
1136
00:57:59,240 --> 00:58:00,679
You're looking good,
Mom.
1137
00:58:00,680 --> 00:58:03,069
- Love the hair.
- Oh.
1138
00:58:03,240 --> 00:58:07,074
Can you excuse me
for a moment?
1139
00:58:07,240 --> 00:58:09,834
See, Dad? I told you
Mom was pretty.
1140
00:58:10,000 --> 00:58:13,470
So, does Cody
have a mom?
1141
00:58:13,640 --> 00:58:15,073
- Meagan!
- No.
1142
00:58:15,240 --> 00:58:18,755
Actually, he doesn't.
1143
00:58:18,920 --> 00:58:21,480
Mom, we were just
about to sit down
1144
00:58:21,680 --> 00:58:23,070
to a family breakfast.
1145
00:58:23,160 --> 00:58:24,839
Shouldn't you invite our guest?
1146
00:58:24,840 --> 00:58:26,671
Of course we should.
1147
00:58:26,840 --> 00:58:29,513
Would you like to join us?
1148
00:58:29,680 --> 00:58:32,717
Bonjour.
Welcome to Cody's Caf�.
1149
00:58:32,880 --> 00:58:36,714
# If you want to see what I can do,
you just got to ask #
1150
00:58:36,880 --> 00:58:38,472
# Burning up the floor #
1151
00:58:38,640 --> 00:58:41,393
- # 'Bout to ignite #
- Breakfast is served.
1152
00:58:41,560 --> 00:58:43,039
# I have everything
you need #
1153
00:58:43,040 --> 00:58:45,479
- # But we got to be fast #
- Crepes � la Cody.
1154
00:58:45,480 --> 00:58:48,950
# My fears have gone away,
it's time to fly #
1155
00:58:49,120 --> 00:58:50,559
- Wait. Kids.
- # Can you move it? #
1156
00:58:50,560 --> 00:58:51,839
- # Groove it? #
- # Yes, I can #
1157
00:58:51,840 --> 00:58:53,439
# Can you follow
what I'm doing? #
1158
00:58:53,440 --> 00:58:54,759
# Yes, I can #
1159
00:58:54,920 --> 00:58:56,199
# Can you scream,
can you shout? #
1160
00:58:56,200 --> 00:58:58,270
- # Yes, I can #
- # 5, 4, 3, 2, 1 #
1161
00:58:58,440 --> 00:59:00,317
# This is the countdown #
1162
00:59:00,480 --> 00:59:02,480
# You know
I won't let you down #
1163
00:59:02,600 --> 00:59:04,719
# Let's keep going
another round... #
1164
00:59:04,720 --> 00:59:06,759
- Meagan and Henry.
- # 5, 4, 3, 2, 1 #
1165
00:59:06,760 --> 00:59:08,796
# Yeah, this is the countdown #
1166
00:59:08,960 --> 00:59:10,919
# You know
I won't let you down #
1167
00:59:10,920 --> 00:59:13,036
# Let's keep going
another round #
1168
00:59:13,200 --> 00:59:14,639
Let's get out of here.
Come on.
1169
00:59:14,640 --> 00:59:17,552
# Going to hit you
with the 5, 4, 3, 2, 1. #
1170
00:59:17,720 --> 00:59:18,720
Cody, come on.
1171
00:59:18,880 --> 00:59:21,039
- Must be nice living here.
- Come on.
1172
00:59:21,040 --> 00:59:23,235
Let's leave 'em alone.
1173
00:59:26,320 --> 00:59:27,992
Can I show you a little...
1174
00:59:28,160 --> 00:59:29,229
- Sure.
- Yeah.
1175
00:59:29,400 --> 00:59:30,840
This is just some stuff
1176
00:59:30,920 --> 00:59:32,399
that I have from...
1177
00:59:32,560 --> 00:59:33,913
- Wow.
- Yeah.
1178
00:59:34,080 --> 00:59:35,450
Wow,
that's so cute.
1179
00:59:36,920 --> 00:59:38,399
Well, you keep pictures of him
1180
00:59:38,400 --> 00:59:39,830
like he's a real baby.
1181
00:59:39,920 --> 00:59:42,753
Yeah, well, he is my baby.
1182
00:59:42,920 --> 00:59:44,399
Hmm.
1183
00:59:45,920 --> 00:59:48,199
Come on, Cody,
let's go to Mardi Gras.
1184
00:59:48,200 --> 00:59:49,713
Stay close.
1185
00:59:55,320 --> 00:59:57,599
The kids, they have the robot.
They just left the house.
1186
00:59:57,600 --> 00:59:59,759
James, do not let him
out of your sight.
1187
00:59:59,760 --> 01:00:01,239
If you lose him,
you're dead.
1188
01:00:01,240 --> 01:00:02,275
I'm on it, sir.
1189
01:00:09,040 --> 01:00:10,370
What?
What happened?
1190
01:00:10,440 --> 01:00:12,795
What happened?
Are you under attack?
1191
01:00:13,000 --> 01:00:15,639
I-I'm fine. Hot!
1192
01:00:15,840 --> 01:00:17,558
On the trail, sir.
1193
01:00:19,120 --> 01:00:21,090
James just screamed like a girl.
1194
01:00:41,800 --> 01:00:43,438
Mom is so into Allan.
1195
01:00:43,600 --> 01:00:45,636
It's totally weird to watch her.
1196
01:00:45,800 --> 01:00:48,189
I think he's nice and cool.
1197
01:00:48,360 --> 01:00:50,080
Allan's lucky.
Mom's hot.
1198
01:00:50,200 --> 01:00:52,790
Hey, that's my mom
you're talking about.
1199
01:00:55,240 --> 01:00:56,679
Now, when you see this logo,
1200
01:00:56,680 --> 01:00:58,159
you're going to run like mad.
1201
01:00:58,160 --> 01:01:00,230
Kinetech.
Run like mad.
1202
01:01:00,400 --> 01:01:01,879
What? Why?
1203
01:01:02,040 --> 01:01:03,837
Kinetech! Kinetech!
1204
01:01:07,240 --> 01:01:08,753
Whoa!
Slow down, man.
1205
01:01:08,920 --> 01:01:11,593
- Whoo!
- Move out of the way.
1206
01:01:11,760 --> 01:01:13,318
You two kids, stay here.
1207
01:01:13,520 --> 01:01:15,238
Get that bot.
Come on.
1208
01:01:15,440 --> 01:01:17,829
We got to get Cody.
Come on.
1209
01:01:19,160 --> 01:01:20,559
Get him! Come on!
1210
01:01:21,960 --> 01:01:24,394
- Cody!
- Cody, where are you?
1211
01:01:24,560 --> 01:01:26,232
Come on, get him!
1212
01:01:27,760 --> 01:01:30,718
Left, right,
left, and right.
1213
01:01:30,880 --> 01:01:33,519
Left and right and
left and right and...
1214
01:01:33,680 --> 01:01:36,150
- What's wrong with him?
- I don't know.
1215
01:01:36,560 --> 01:01:38,710
- Hey, stop.
- They're up front.
1216
01:01:38,920 --> 01:01:40,199
Watch out.
Watch out. Come on!
1217
01:01:40,200 --> 01:01:41,460
Cody,
are you okay?
1218
01:01:41,560 --> 01:01:42,879
Shh. I'm incognito.
1219
01:01:43,040 --> 01:01:44,075
Stop!
1220
01:01:44,240 --> 01:01:45,912
Run!
1221
01:01:58,240 --> 01:01:59,593
Cody!
1222
01:01:59,760 --> 01:02:01,599
Cody, come on.
Where are you?
1223
01:02:01,600 --> 01:02:04,273
Where'd they go?
1224
01:02:11,960 --> 01:02:14,315
Kinetech.
Oh! Sorry.
1225
01:02:14,480 --> 01:02:17,836
Would you please
get out of the way?
1226
01:02:19,240 --> 01:02:20,593
Meagan, over here!
1227
01:02:26,000 --> 01:02:27,592
Cody!
1228
01:02:27,800 --> 01:02:29,679
Out of the way.
Everybody out of the way.
1229
01:02:29,680 --> 01:02:30,999
We have to split up.
1230
01:02:31,160 --> 01:02:33,119
Meet me at Mom's office
in five minutes.
1231
01:02:33,120 --> 01:02:34,439
We have to find him.
1232
01:02:34,640 --> 01:02:35,640
Okay.
1233
01:02:37,080 --> 01:02:38,080
Cody! Cody!
1234
01:02:38,240 --> 01:02:39,240
Out of my way.
1235
01:02:39,440 --> 01:02:40,839
Go, go, go! Move.
Move aside.
1236
01:02:40,840 --> 01:02:42,839
Official business here.
Stop that robot!
1237
01:02:42,840 --> 01:02:44,114
Cody, wait!
1238
01:02:44,320 --> 01:02:45,679
- Stop that boy!
- Stop!
1239
01:02:45,680 --> 01:02:47,398
Come on.
There he is.
1240
01:02:48,920 --> 01:02:51,593
Cody, stop.
1241
01:02:51,760 --> 01:02:52,850
What's going on?
1242
01:02:52,920 --> 01:02:54,550
Kinetech.
Serious danger.
1243
01:02:56,160 --> 01:02:57,479
Henry, come on.
1244
01:02:57,640 --> 01:02:59,190
There they are.
Get 'em!
1245
01:03:06,440 --> 01:03:08,590
Come out the back.
1246
01:03:08,800 --> 01:03:11,109
Here we go. Hah!
We got you now.
1247
01:03:13,120 --> 01:03:14,279
We're coming up here.
1248
01:03:14,280 --> 01:03:15,280
We got him.
1249
01:03:21,720 --> 01:03:24,188
We're in trouble.
1250
01:03:24,400 --> 01:03:27,472
Cody,
just stay behind my back.
1251
01:03:27,640 --> 01:03:29,070
I'll take care of you.
1252
01:03:29,200 --> 01:03:31,794
Step aside, kid,
and you won't get hurt.
1253
01:03:31,960 --> 01:03:34,190
No, I'm not moving.
1254
01:03:34,360 --> 01:03:37,033
But I don't want any trouble.
1255
01:03:37,200 --> 01:03:39,156
I know origami,
so you guys
1256
01:03:39,320 --> 01:03:41,709
should just turn around
and leave,
1257
01:03:41,920 --> 01:03:43,810
and none of you
will get hurt.
1258
01:03:43,840 --> 01:03:45,319
Right.
1259
01:03:46,520 --> 01:03:48,238
Just hold on tight.
1260
01:03:48,400 --> 01:03:49,992
Don't be afraid.
1261
01:04:00,320 --> 01:04:01,958
Don't worry, Henry.
1262
01:04:02,120 --> 01:04:04,359
Cody's got you.
Fasten your seat belt.
1263
01:04:04,360 --> 01:04:06,078
This could get bumpy.
1264
01:04:11,200 --> 01:04:14,710
Am I the only one that
didn't know that robot could fly?!
1265
01:04:15,240 --> 01:04:16,519
I didn't know either, sir.
1266
01:04:16,520 --> 01:04:18,272
Whoo-hoo hoo hoo hoo!
1267
01:04:21,320 --> 01:04:23,519
Don't drop me.
Please don't drop me.
1268
01:04:23,520 --> 01:04:26,193
That is the primordial
sound of human fear.
1269
01:04:26,360 --> 01:04:27,959
You don't have a parachute?
1270
01:04:27,960 --> 01:04:29,598
Nope, no parachute.
1271
01:04:29,800 --> 01:04:32,360
But we do offer
free bungee jumping,
1272
01:04:32,520 --> 01:04:34,875
no strings attached.
1273
01:04:41,040 --> 01:04:43,395
Gotcha.
Yeah!
1274
01:04:43,560 --> 01:04:44,959
Not funny.
1275
01:04:45,120 --> 01:04:46,510
Just messing with you.
1276
01:04:46,640 --> 01:04:48,399
You're always safe with Cody.
1277
01:04:48,400 --> 01:04:50,550
I didn't know you could fly.
1278
01:04:50,720 --> 01:04:52,560
- I didn't know either.
- Wow.
1279
01:04:52,600 --> 01:04:54,511
If you like that,
1280
01:04:54,680 --> 01:04:56,352
then you'll love this.
1281
01:04:56,520 --> 01:04:58,078
Whoo-hoo!
1282
01:04:58,240 --> 01:05:01,118
I'm a superhero!
1283
01:05:02,240 --> 01:05:04,993
- Whoa! Whoa ho!
- Cool, huh?
1284
01:05:05,160 --> 01:05:07,958
Yeah! Whoo!
1285
01:05:08,960 --> 01:05:11,110
Oh, I hope Meagan's okay.
1286
01:05:11,280 --> 01:05:12,540
We have to find her.
1287
01:05:12,560 --> 01:05:14,516
Copy that.
Locating Meagan.
1288
01:05:15,920 --> 01:05:17,239
Meagan located.
1289
01:05:17,400 --> 01:05:19,940
Great.
Cody, take us down to that corner.
1290
01:05:23,920 --> 01:05:25,956
Thanks for flying Air Cody.
1291
01:05:27,080 --> 01:05:29,799
That's incredible!
You can fly?!
1292
01:05:29,960 --> 01:05:31,951
We need to call Mom.
1293
01:05:32,120 --> 01:05:34,270
They're probably after Allan, too.
1294
01:05:34,920 --> 01:05:35,920
Mom!
1295
01:05:36,080 --> 01:05:37,957
- Hel...
- Hello.
1296
01:05:38,160 --> 01:05:40,913
This is Niles Porter.
1297
01:05:41,120 --> 01:05:43,236
I've got your mother,
1298
01:05:43,400 --> 01:05:45,399
and if you ever want
to see her again,
1299
01:05:45,400 --> 01:05:47,679
you're going to bring
Robosapien to me
1300
01:05:47,680 --> 01:05:49,591
at Kinetech now.
1301
01:05:49,760 --> 01:05:51,273
And come alone.
1302
01:05:51,440 --> 01:05:52,799
You understand what I'm saying?
1303
01:05:52,800 --> 01:05:54,119
Yes.
1304
01:05:54,280 --> 01:05:55,793
Bye-bye.
1305
01:05:55,960 --> 01:05:57,290
Well, that went well.
1306
01:05:57,440 --> 01:05:59,271
They kidnapped Mom and Allan!
1307
01:05:59,440 --> 01:06:03,274
Why?
They said to bring Cody to Kinetech.
1308
01:06:03,480 --> 01:06:05,430
What do you think
we should do?
1309
01:06:05,440 --> 01:06:07,271
Jet-pack Cody has 197 ways
1310
01:06:07,480 --> 01:06:09,277
to sneak into Kinetech,
1311
01:06:09,480 --> 01:06:11,471
and we only need one.
1312
01:06:11,640 --> 01:06:13,990
Mom and Allan will be free
in no time.
1313
01:06:18,320 --> 01:06:20,515
Joanna, I'm sorry
1314
01:06:20,680 --> 01:06:23,513
to resort to such
barbaric tactics,
1315
01:06:23,680 --> 01:06:25,679
but Allan really
left us no choice.
1316
01:06:25,680 --> 01:06:27,759
Let her go.
She's not involved in this.
1317
01:06:27,760 --> 01:06:29,637
I'm afraid I can't do that.
1318
01:06:29,800 --> 01:06:31,940
Stand right there.
Enjoy the show.
1319
01:06:32,000 --> 01:06:33,991
Behold...
1320
01:06:34,160 --> 01:06:36,355
the future of Kinetech.
1321
01:06:55,480 --> 01:06:56,959
What have you done?
1322
01:07:06,480 --> 01:07:08,710
Allan and Mom located.
1323
01:07:13,440 --> 01:07:16,680
I'm really sorry for dragging
your family into this.
1324
01:07:20,040 --> 01:07:23,150
Cody's the best thing
that's ever happened to us.
1325
01:07:23,960 --> 01:07:25,399
He's brought me and my kids
1326
01:07:25,400 --> 01:07:27,675
closer than we've ever been.
1327
01:07:34,440 --> 01:07:36,192
I even got to meet you.
1328
01:07:41,720 --> 01:07:43,439
Robosapien reporting for duty.
1329
01:07:43,440 --> 01:07:44,759
- Cody!
- Cody!
1330
01:07:44,920 --> 01:07:46,239
- Always at your service.
- Oh, honey.
1331
01:07:46,240 --> 01:07:47,399
- Hey, buddy.
- Oh, my gosh.
1332
01:07:47,400 --> 01:07:48,879
I can't believe
you guys are here.
1333
01:07:48,880 --> 01:07:51,314
Cody is designed
for search and rescue.
1334
01:07:51,480 --> 01:07:52,710
Guards approaching.
1335
01:07:52,920 --> 01:07:54,460
It's a trap.
Come here.
1336
01:07:57,280 --> 01:07:58,349
You understand?
1337
01:07:58,520 --> 01:08:00,795
- No problemo.
- Okay.
1338
01:08:00,960 --> 01:08:02,552
Here they come.
1339
01:08:02,760 --> 01:08:04,478
Hey, hey! Easy!
1340
01:08:04,680 --> 01:08:06,238
Well done, kiddies.
1341
01:08:06,400 --> 01:08:07,799
Right on time.
1342
01:08:07,960 --> 01:08:10,279
And thank you for
bringing Robosapien.
1343
01:08:10,280 --> 01:08:12,639
Release them, Porter.
You got what you wanted.
1344
01:08:12,640 --> 01:08:14,239
Allan, I will once
the demonstration's over.
1345
01:08:14,240 --> 01:08:16,199
The entire family
will be released.
1346
01:08:16,200 --> 01:08:18,634
All right, Robo,
follow me.
1347
01:08:18,800 --> 01:08:19,890
Don't hurt them!
1348
01:08:19,960 --> 01:08:21,518
Leave him alone!
1349
01:08:21,680 --> 01:08:24,550
I don't want to hurt anybody
unless I have to.
1350
01:08:26,440 --> 01:08:28,319
Henry,
we don't have any choice.
1351
01:08:28,320 --> 01:08:30,276
Cody, go.
1352
01:08:35,200 --> 01:08:36,428
Henry!
1353
01:08:36,600 --> 01:08:37,839
I want to stay with you.
1354
01:08:37,840 --> 01:08:38,840
No!
1355
01:08:39,000 --> 01:08:40,000
- Hey!
- Hey.
1356
01:08:40,160 --> 01:08:41,160
Cody!
1357
01:09:10,120 --> 01:09:13,119
We need to call Admiral Victor
from the U.S. Coast Guard,
1358
01:09:13,120 --> 01:09:14,838
put a stop to this.
1359
01:09:18,520 --> 01:09:20,670
Porter,
is my delivery ready?
1360
01:09:20,880 --> 01:09:22,757
Yes, in a few moments,
1361
01:09:22,920 --> 01:09:25,039
your 100 little soldiers
will be online.
1362
01:09:25,040 --> 01:09:26,359
Checklist.
1363
01:09:26,520 --> 01:09:28,988
Voice recognition code...
1364
01:09:29,160 --> 01:09:31,833
90317 Porter, Niles.
1365
01:09:32,000 --> 01:09:35,515
Activate primary command mode.
1366
01:09:35,680 --> 01:09:36,790
Awaiting command.
1367
01:09:36,920 --> 01:09:40,754
Plug in to the mainframe, Robo.
1368
01:09:40,920 --> 01:09:43,229
Download operational system files
1369
01:09:43,400 --> 01:09:45,516
to all Robosapiens.
1370
01:10:09,200 --> 01:10:11,714
Look at them.
Look at them.
1371
01:10:17,760 --> 01:10:19,034
Good. Goody, goody.
1372
01:10:19,200 --> 01:10:22,476
Now I reprogram the search
and rescue protocol
1373
01:10:22,640 --> 01:10:25,074
to search and destroy.
1374
01:10:26,760 --> 01:10:28,273
Oh, yeah.
1375
01:10:35,760 --> 01:10:39,230
It's time to play Simon Says.
1376
01:10:39,400 --> 01:10:41,436
Excuse me?
1377
01:10:41,600 --> 01:10:44,512
There's no excuse
for you, Porter.
1378
01:10:44,680 --> 01:10:47,114
Simon says disarm.
1379
01:10:51,080 --> 01:10:52,229
What is it doing?
1380
01:10:52,400 --> 01:10:54,595
Voice recognition code...
1381
01:10:54,760 --> 01:10:57,069
90317 Porter, Niles.
1382
01:10:57,240 --> 01:10:58,240
Override.
1383
01:10:58,440 --> 01:11:00,954
Override this,
sucker.
1384
01:11:06,920 --> 01:11:09,070
Simon says dance.
1385
01:11:23,640 --> 01:11:26,940
Porter, bring in the scientist,
the one who built him.
1386
01:11:27,600 --> 01:11:29,599
You think
you're being smart, huh?
1387
01:11:29,600 --> 01:11:31,272
Well, I'm warning you,
1388
01:11:31,440 --> 01:11:32,793
warning you.
1389
01:11:32,960 --> 01:11:35,110
Psych.
1390
01:11:35,280 --> 01:11:36,839
Go get Allan.
Go get Allan.
1391
01:11:36,840 --> 01:11:39,274
And the boy.
Go get the boy too.
1392
01:11:42,720 --> 01:11:44,510
You want search
and destroy?
1393
01:11:44,640 --> 01:11:47,234
Simon says
search and destroy...
1394
01:11:47,400 --> 01:11:49,072
each other.
1395
01:12:16,840 --> 01:12:18,512
Uncuff him.
1396
01:12:18,680 --> 01:12:19,839
Are you letting us go?
1397
01:12:19,840 --> 01:12:21,717
No, Mr. Topher, not yet.
1398
01:12:21,880 --> 01:12:24,678
You and the kid
are coming with me.
1399
01:12:24,840 --> 01:12:26,319
Cody problems.
1400
01:12:26,480 --> 01:12:28,079
No, let him go!
He's just a kid.
1401
01:12:28,080 --> 01:12:29,719
She's right.
What do you need with him?
1402
01:12:29,720 --> 01:12:30,920
Come on, let's go.
1403
01:12:37,680 --> 01:12:40,194
Watch the door, James.
1404
01:12:43,720 --> 01:12:46,188
Hi. Great uniform.
1405
01:12:46,360 --> 01:12:48,490
Remember me?
We met at Mardi Gras.
1406
01:12:49,480 --> 01:12:50,799
Really?
1407
01:12:50,960 --> 01:12:52,951
Yeah.
1408
01:12:53,120 --> 01:12:55,953
I'm not supposed
to talk to you.
1409
01:12:56,120 --> 01:12:58,554
Yeah, but I have to call
my boyfriend.
1410
01:12:58,720 --> 01:13:00,230
He's really possessive.
1411
01:13:00,280 --> 01:13:01,839
He doesn't know
where I am,
1412
01:13:01,840 --> 01:13:03,559
and he's going
to be worried about me.
1413
01:13:03,560 --> 01:13:06,039
He'll come looking for her.
Stalker type.
1414
01:13:06,040 --> 01:13:08,554
So do you have
a phone I could use?
1415
01:13:08,720 --> 01:13:10,199
It'll just be a minute.
1416
01:13:10,200 --> 01:13:12,555
Oh, okay.
1417
01:13:12,720 --> 01:13:14,836
I...
just one call.
1418
01:13:15,000 --> 01:13:16,558
- Okay.
- Thanks.
1419
01:13:18,120 --> 01:13:20,190
A little privacy?
1420
01:13:20,360 --> 01:13:22,719
You know, he's really jealous.
If he hears anyone...
1421
01:13:22,720 --> 01:13:24,450
Oh. Yeah.
No problem. Sure.
1422
01:13:24,520 --> 01:13:27,260
- Thanks. Restraining order.
- Sorry. Got you.
1423
01:13:32,960 --> 01:13:34,580
Simon says find the files.
1424
01:13:34,760 --> 01:13:36,080
- Get off there.
- No.
1425
01:13:36,240 --> 01:13:37,399
- Somebody get him.
- Look out.
1426
01:13:37,400 --> 01:13:38,833
Porter!
1427
01:13:39,000 --> 01:13:40,433
Okay. Okay. Okay. Oh.
1428
01:13:40,640 --> 01:13:42,020
Come and get me, boys.
1429
01:13:42,160 --> 01:13:43,599
- Get off there!
- Whoops.
1430
01:13:43,600 --> 01:13:45,716
Simon didn't say that.
1431
01:13:45,880 --> 01:13:47,996
Come on.
1432
01:13:48,160 --> 01:13:49,160
Oh, man.
1433
01:13:49,360 --> 01:13:51,430
- Henry.
- Here I come.
1434
01:13:51,600 --> 01:13:53,170
- Coming through.
- Allan!
1435
01:13:54,280 --> 01:13:55,918
Make it stop.
1436
01:13:56,080 --> 01:13:57,520
Oh, I'm sorry, Porter.
1437
01:13:57,640 --> 01:13:59,159
I told you he's evolving.
1438
01:13:59,160 --> 01:14:01,479
Then turn him off,
or someone will get hurt.
1439
01:14:01,480 --> 01:14:03,948
- I can't.
- Why not?
1440
01:14:04,120 --> 01:14:05,759
He's learned
to reprogram himself.
1441
01:14:05,760 --> 01:14:06,959
Our commands won't work.
1442
01:14:06,960 --> 01:14:08,029
Hey, hey!
1443
01:14:08,200 --> 01:14:09,639
Come here, you little...
where I can...
1444
01:14:09,640 --> 01:14:11,596
Come over here.
1445
01:14:11,800 --> 01:14:13,999
Are you saying he
can never be a weapon?
1446
01:14:14,000 --> 01:14:15,797
Not if he doesn't want to.
1447
01:14:15,960 --> 01:14:18,428
Then that robot
is wasting my time.
1448
01:14:18,640 --> 01:14:20,631
- No!
- And so are you, kid.
1449
01:14:20,800 --> 01:14:23,234
Henry!
1450
01:14:36,640 --> 01:14:39,473
No!
1451
01:14:39,640 --> 01:14:41,700
- Let's go.
- He's gone. Come on.
1452
01:14:44,640 --> 01:14:46,153
Lay down your weapons.
1453
01:14:50,480 --> 01:14:52,239
Whoa, whoa, whoa.
Take it easy.
1454
01:14:52,240 --> 01:14:53,399
- Hey!
- Don't move!
1455
01:14:53,400 --> 01:14:54,628
Is he all right?
1456
01:14:54,840 --> 01:14:55,930
Can you save him?
1457
01:14:56,000 --> 01:14:57,879
I don't know.
He's badly damaged.
1458
01:14:57,880 --> 01:14:58,880
All right.
1459
01:14:59,040 --> 01:15:01,679
Clear that table.
1460
01:15:04,680 --> 01:15:07,911
Henry, grab some tools
off that table over there.
1461
01:15:08,080 --> 01:15:09,308
Move that over.
1462
01:15:09,520 --> 01:15:11,715
Come on. You can do it.
1463
01:15:11,880 --> 01:15:13,839
Break open
his chest plate, quick.
1464
01:15:13,840 --> 01:15:16,540
We need to patch him in
and get some levels.
1465
01:15:16,680 --> 01:15:18,193
Okay.
1466
01:15:18,360 --> 01:15:20,430
It doesn't look good.
1467
01:15:20,600 --> 01:15:22,999
All right, you're going to scan
back and forth on it, okay?
1468
01:15:23,000 --> 01:15:24,831
I'm scanning.
1469
01:15:25,040 --> 01:15:27,838
It's dropping.
It keeps dropping.
1470
01:15:28,040 --> 01:15:30,359
Okay, power's dropping.
Backup is gone.
1471
01:15:30,360 --> 01:15:31,599
But can't we
just reboot?
1472
01:15:31,600 --> 01:15:33,279
Without backup,
everything will be erased.
1473
01:15:33,280 --> 01:15:35,191
Cody will die.
1474
01:15:36,400 --> 01:15:38,810
We got to keep him going.
Give me that.
1475
01:15:38,880 --> 01:15:40,039
Give the status of that.
1476
01:15:40,040 --> 01:15:41,075
It's damaged.
1477
01:15:41,240 --> 01:15:44,079
It's not putting out
any infrared light at all.
1478
01:15:44,080 --> 01:15:45,719
All right, the pulse
pierced his battery.
1479
01:15:45,720 --> 01:15:47,358
This outlet is fried.
1480
01:15:47,560 --> 01:15:48,719
Hang in there, Cody.
1481
01:15:48,720 --> 01:15:49,959
You can do it.
Come on.
1482
01:15:49,960 --> 01:15:51,750
We got to get him electrical.
1483
01:15:52,720 --> 01:15:54,119
Solar power!
1484
01:15:54,320 --> 01:15:55,799
He was never equipped for it!
1485
01:15:55,800 --> 01:15:57,119
I modified him.
1486
01:15:57,320 --> 01:15:59,079
Here. Wire up these
backpack solar panels.
1487
01:15:59,080 --> 01:16:01,389
Okay.
1488
01:16:01,560 --> 01:16:03,437
Give me the soldering gun.
1489
01:16:10,080 --> 01:16:11,559
30 seconds!
1490
01:16:18,760 --> 01:16:20,610
You got to harness it somehow.
1491
01:16:30,240 --> 01:16:31,958
Hang in there, Cody.
1492
01:16:32,120 --> 01:16:34,111
- 15 seconds!
- Hurry! Hurry!
1493
01:16:35,600 --> 01:16:36,919
More.
1494
01:16:49,880 --> 01:16:51,040
It's registering.
1495
01:16:51,080 --> 01:16:53,594
We've got power
coming in the panels!
1496
01:16:57,120 --> 01:16:58,997
Hold your breath.
1497
01:16:59,160 --> 01:17:00,479
Come back.
1498
01:17:00,640 --> 01:17:01,868
- Okay.
- Cody.
1499
01:17:02,040 --> 01:17:03,199
- It's coming in...
- Come back.
1500
01:17:03,200 --> 01:17:04,719
...but it's not coming up.
1501
01:17:04,720 --> 01:17:06,199
- Come back.
- Come on, Cody.
1502
01:17:06,200 --> 01:17:08,589
Please, little buddy,
don't go.
1503
01:17:15,040 --> 01:17:16,598
He's gone.
1504
01:17:44,600 --> 01:17:46,158
Take 'em.
1505
01:18:06,840 --> 01:18:08,193
Why the long faces?
1506
01:18:08,360 --> 01:18:09,839
Aren't you glad to see me?
1507
01:18:09,840 --> 01:18:11,079
- Oh! Oh, yeah!
- Cody!
1508
01:18:11,080 --> 01:18:13,071
You're alive!
1509
01:18:13,240 --> 01:18:14,753
You're alive.
1510
01:18:14,960 --> 01:18:17,349
You're alive.
1511
01:18:17,520 --> 01:18:19,670
- Oh, he's alive.
- We got power!
1512
01:18:19,880 --> 01:18:21,199
He's coming back.
1513
01:18:21,360 --> 01:18:22,879
- Holy smokes.
- Put it back.
1514
01:18:22,880 --> 01:18:24,080
Put it back.
Cody.
1515
01:18:24,120 --> 01:18:25,519
Cody.
1516
01:18:30,200 --> 01:18:31,439
Oh, Cody, you're back.
1517
01:18:31,440 --> 01:18:35,194
Henry, we did it.
1518
01:18:37,400 --> 01:18:38,879
Oh. Oh.
1519
01:18:41,960 --> 01:18:45,032
Son, you want to explain
this mess to me?
1520
01:18:45,240 --> 01:18:46,240
Yes, sir, I do,
1521
01:18:46,400 --> 01:18:47,879
but first I want you to meet
1522
01:18:47,880 --> 01:18:49,620
the world's bravest family.
1523
01:18:58,080 --> 01:18:59,080
Hey!
1524
01:18:59,240 --> 01:19:02,232
Happy...
hey!
1525
01:19:18,960 --> 01:19:21,952
Oh.
Cute picture, tough guy.
1526
01:19:22,120 --> 01:19:23,959
I'm just glad to have
my day job back.
1527
01:19:23,960 --> 01:19:25,075
I bet you are.
1528
01:19:25,280 --> 01:19:26,599
Here you go, Mom.
1529
01:19:26,760 --> 01:19:28,591
Thank you.
1530
01:19:28,760 --> 01:19:31,228
Well, cheers. To you.
1531
01:19:31,400 --> 01:19:32,992
To us.
1532
01:19:37,520 --> 01:19:40,318
# Like an angel #
1533
01:19:40,480 --> 01:19:42,516
# Must be in heaven,
heaven #
1534
01:19:42,680 --> 01:19:45,353
# Surprising, surprising,
so enticing #
1535
01:19:45,520 --> 01:19:47,875
# Like an angel #
1536
01:19:48,040 --> 01:19:50,710
# Must be in heaven,
heaven, heaven, heaven #
1537
01:19:50,720 --> 01:19:52,959
# Stunning,
so completely stunning... #
1538
01:19:52,960 --> 01:19:54,279
Hi, Jenna.
1539
01:19:54,440 --> 01:19:55,793
Hey, Henry.
1540
01:19:55,960 --> 01:19:57,170
Where's your date?
1541
01:19:57,280 --> 01:19:58,315
# Next to me... #
1542
01:19:58,520 --> 01:20:00,950
A little birdie suggested
I come alone.
1543
01:20:02,240 --> 01:20:04,480
Are you sure it was
a little birdie?
1544
01:20:04,560 --> 01:20:06,790
So do you want to dance?
1545
01:20:06,960 --> 01:20:10,714
Actually,
not that big of a dancer.
1546
01:20:10,880 --> 01:20:12,313
You're Henry Keller.
1547
01:20:12,480 --> 01:20:13,839
You could do anything.
1548
01:20:13,840 --> 01:20:16,274
Come on, let's dance.
1549
01:20:18,640 --> 01:20:20,995
Sweet.
1550
01:20:30,240 --> 01:20:31,958
Kids look really happy.
1551
01:20:32,120 --> 01:20:33,758
Hmm. They do.
1552
01:20:38,760 --> 01:20:40,671
Yo, everybody.
1553
01:20:40,840 --> 01:20:42,273
It's Robo time.
1554
01:20:43,960 --> 01:20:45,678
# Find your place #
1555
01:20:45,840 --> 01:20:47,353
# Bring it on #
1556
01:20:47,520 --> 01:20:48,873
# Y'all do that #
1557
01:20:53,080 --> 01:20:54,229
# Bring it on #
1558
01:20:56,600 --> 01:21:00,036
# I'm ready for something,
something new #
1559
01:21:00,200 --> 01:21:03,829
# I'm ready to show
the world what I can do #
1560
01:21:04,040 --> 01:21:07,476
# It's going to be rocking,
that's all I can say #
1561
01:21:07,640 --> 01:21:09,198
# No reason to stop #
1562
01:21:09,360 --> 01:21:11,555
# 'Cause I'm going
all the way #
1563
01:21:13,000 --> 01:21:16,072
# I'm sick
of playing games #
1564
01:21:16,240 --> 01:21:20,279
# It's time to get down
to what's real #
1565
01:21:20,440 --> 01:21:23,034
# Nothing's going
to change the way #
1566
01:21:23,200 --> 01:21:25,794
# That I feel #
1567
01:21:25,960 --> 01:21:28,679
# Come on, bring it on #
1568
01:21:28,840 --> 01:21:30,478
# Got the wind on my back #
1569
01:21:30,640 --> 01:21:32,312
# I'm feeling strong #
1570
01:21:32,480 --> 01:21:34,550
# Got my flag unfurled #
1571
01:21:34,720 --> 01:21:36,160
# I'm singing the song #
1572
01:21:36,320 --> 01:21:37,990
- # So bring it #
- # Bring it #
1573
01:21:38,160 --> 01:21:39,559
# Bring it on #
1574
01:21:41,080 --> 01:21:42,399
# Bring it on #
1575
01:21:43,560 --> 01:21:45,232
# Find your place #
1576
01:21:45,400 --> 01:21:47,152
# Bring it on #
1577
01:21:47,320 --> 01:21:48,435
# Y'all do that. #
1578
01:21:56,920 --> 01:21:58,353
# 5, 4, 3, 2, 1 #
1579
01:21:58,520 --> 01:22:00,630
# If you want
to see what I can do #
1580
01:22:00,760 --> 01:22:03,069
- # You just got to ask #
- # Yeah #
1581
01:22:03,240 --> 01:22:07,074
# Burning up the floor,
'bout to ignite #
1582
01:22:07,240 --> 01:22:09,030
# I have everything
you need #
1583
01:22:09,160 --> 01:22:11,355
# But we got to be fast #
1584
01:22:11,520 --> 01:22:15,593
# My fears have gone away,
it's time to fly #
1585
01:22:15,760 --> 01:22:17,239
# Can you move it,
can you groove it? #
1586
01:22:17,240 --> 01:22:18,593
# Yes, I can #
1587
01:22:18,760 --> 01:22:20,799
- # Can you follow what I'm doing? #
- # Yes, I can #
1588
01:22:20,800 --> 01:22:23,479
- # Can you scream, can you shout? #
- # Yes, I can #
1589
01:22:23,480 --> 01:22:24,879
# 5, 4, 3, 2, 1 #
1590
01:22:25,080 --> 01:22:26,530
# This is the countdown #
1591
01:22:26,600 --> 01:22:28,599
# You know
I won't let you down #
1592
01:22:28,600 --> 01:22:30,439
# Let's keep going
another round #
1593
01:22:30,440 --> 01:22:33,230
# I'm going to hit you
with the 5, 4, 3, 2, 1 #
1594
01:22:33,280 --> 01:22:35,039
# Yeah, this is
the countdown #
1595
01:22:35,040 --> 01:22:37,040
# You know
I won't let you down #
1596
01:22:37,120 --> 01:22:39,039
# Let's keep going
another round #
1597
01:22:39,040 --> 01:22:41,830
# I'm going to hit you
with the 5, 4, 3, 2, 1 #
1598
01:22:41,880 --> 01:22:43,330
# This is the countdown #
1599
01:22:43,440 --> 01:22:45,476
# You know
I won't let you down #
1600
01:22:45,640 --> 01:22:47,679
# Let's keep going
another round #
1601
01:22:47,680 --> 01:22:50,530
# I'm going to hit you
with the 5, 4, 3, 2, 1. #
105767
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.