Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,284 --> 00:00:37,921
Vodka, without ice. My name is Collette.
2
00:00:38,627 --> 00:00:40,989
Is a French name?
3
00:00:41,022 --> 00:00:44,756
Go, you yes you know. Of Paris.
4
00:00:46,099 --> 00:00:48,581
I Am Lloyd. Of Presno.
5
00:00:49,004 --> 00:00:50,888
I like in knowing you, Lloyd.
6
00:00:51,271 --> 00:00:53,851
Collette, a beautiful name
for a pretty young lady.
7
00:00:54,912 --> 00:00:58,678
- Miss, not?
- It picks up your things, Lloyd.
8
00:00:59,223 --> 00:01:02,380
I am available. You only have to pay.
9
00:01:04,043 --> 00:01:06,112
Not while I am here.
10
00:01:06,438 --> 00:01:09,116
It excuses, I am speaking
with the gentleman.
11
00:01:11,228 --> 00:01:14,733
- I don't find a gentleman.
- What do you want?
12
00:01:16,752 --> 00:01:18,604
I want to take you to house.
13
00:01:27,481 --> 00:01:28,853
This place is fantastic.
14
00:01:36,294 --> 00:01:38,591
Take off the clothes. I want to see you.
15
00:01:51,558 --> 00:01:53,245
Everything.
16
00:02:23,935 --> 00:02:29,324
This goes against my rules.
17
00:02:34,856 --> 00:02:36,478
Do you have the clean hands?
18
00:02:38,336 --> 00:02:41,014
- How do you say?
- Wash you them, please.
19
00:02:42,679 --> 00:02:44,268
With soap.
20
00:02:47,628 --> 00:02:48,999
It is in the shower.
21
00:03:00,496 --> 00:03:03,555
THIRSTY OF IT BLEEDS
22
00:03:19,081 --> 00:03:20,387
You made it well.
23
00:03:20,804 --> 00:03:22,393
Tell me where Bishop is, and I leave.
24
00:03:22,975 --> 00:03:24,217
In due course of time.
25
00:03:24,636 --> 00:03:29,328
Perhaps I didn't express myself well. Where is it?
26
00:03:33,704 --> 00:03:38,429
1653. Do you know how to drive?
There you will find Bishop.
27
00:03:38,622 --> 00:03:40,179
Now, veto.
28
00:03:42,166 --> 00:03:45,542
Sr. Harrison. We see each other in the hell.
29
00:03:49,830 --> 00:03:50,875
My God!
30
00:03:51,842 --> 00:03:53,267
Now you release yourself of here.
And you won't tell to anybody
31
00:03:53,566 --> 00:03:55,090
what you dressed. Because
if you make it, I will know it
32
00:03:55,385 --> 00:03:57,008
and I will go behind you.
33
00:03:58,323 --> 00:04:00,555
And do look for you a decent work, yes?
34
00:04:04,964 --> 00:04:07,642
- Thank you.
- I told you that you left.
35
00:04:45,933 --> 00:04:47,903
6 months ago
36
00:04:48,200 --> 00:04:49,571
Everything will be well.
37
00:04:49,860 --> 00:04:51,831
I swear that I won't take water.
38
00:04:54,266 --> 00:04:55,986
It is a joke.
39
00:04:56,374 --> 00:04:58,922
OK, I have a call in the
another line. I have to hang.
40
00:04:59,790 --> 00:05:01,609
I also love you. Good-bye.
41
00:05:02,121 --> 00:05:03,363
I sit down it. He/she was speaking with my mother.
42
00:05:05,921 --> 00:05:09,209
Yes. OK. We see each other tonight.
43
00:05:09,977 --> 00:05:11,795
OK.
44
00:05:13,201 --> 00:05:15,880
Yes, I also love you. Good-bye.
45
00:05:18,757 --> 00:05:21,054
Hello. Did you want to see me?
46
00:05:21,376 --> 00:05:22,966
What it is it that always
do you request and do you never have?
47
00:05:23,930 --> 00:05:25,552
A boyfriend that knows how to cook?
48
00:05:25,846 --> 00:05:29,613
- You have the cover.
- My God!
49
00:05:30,093 --> 00:05:33,054
- I am very proud of you.
- I cannot believe it.
50
00:05:33,445 --> 00:05:34,817
I tell you that an am
not very afraid with your
51
00:05:35,170 --> 00:05:36,792
infiltramientos in these
awful shows.
52
00:05:37,086 --> 00:05:39,382
Neither that you say it. This me
it put the hen skin.
53
00:05:39,768 --> 00:05:40,943
Do we take place tonight?
54
00:05:41,301 --> 00:05:42,727
Not I can. Tonight I will take
to my mother and my sister
55
00:05:43,025 --> 00:05:44,167
to have dinner.
56
00:05:44,462 --> 00:05:46,400
Your family is interfering
too much in your social life.
57
00:05:47,623 --> 00:05:49,146
- What do you want?
- Is Sadie there?
58
00:05:49,283 --> 00:05:51,547
I have to teach him/her something.
59
00:05:52,541 --> 00:05:55,404
You remember to the shy girl
that he/she didn't allow to interview?
60
00:05:56,532 --> 00:05:59,112
Yes, the cousin Tricia. I called
to the number that gave me...
61
00:05:59,406 --> 00:06:01,126
But it was not a number
of telephone, truth?
62
00:06:01,449 --> 00:06:03,354
- I supposed that he/she had deceived me.
- Yes, he/she would make sense.
63
00:06:03,716 --> 00:06:05,719
But I looked well at the number
and I took it to a mark
64
00:06:06,015 --> 00:06:07,833
in a book. So
I got the book and I settled down
65
00:06:08,155 --> 00:06:10,800
a heap of strange bonds and I obtained
66
00:06:11,029 --> 00:06:14,665
countersigns. Most
without importance, but...
67
00:06:15,020 --> 00:06:16,261
Ethan, I don't want to be weighed,
but the track lost you
68
00:06:16,585 --> 00:06:17,923
in that of the book.
69
00:06:19,363 --> 00:06:21,246
, THE ROAD THIS IN YOUR
BLEED YOU HAVE TO BE HE ALONE
70
00:06:21,534 --> 00:06:22,960
, THE WRITING THIS IN YOUR
ALMA ADVANCES IN THE DARKNESS
71
00:06:23,258 --> 00:06:24,401
THE BANQUET BEGINS TONIGHT
72
00:06:24,695 --> 00:06:25,642
That everything is?
73
00:06:25,940 --> 00:06:28,651
Three hours that I could have
past seeing pornography
74
00:06:28,942 --> 00:06:33,340
Brazilian or it fights. But me
I gave bill that the pages
75
00:06:33,636 --> 00:06:36,118
they hide a map of
images reveal.
76
00:06:36,541 --> 00:06:38,512
That it takes to where?
77
00:06:39,288 --> 00:06:41,008
Araphoe #987
- An address.
78
00:06:41,331 --> 00:06:43,693
And it stops your luck, I have an appointment
79
00:06:44,078 --> 00:06:47,747
with a vixen. Perhaps
know to a very pretty one.
80
00:06:48,005 --> 00:06:49,724
Ethan, the report is already complete.
81
00:06:50,048 --> 00:06:51,866
My smaller sister you
it graduates of the secondary.
82
00:06:52,123 --> 00:06:55,085
And I will take it to Mexico to
to take sun and Daisies.
83
00:06:55,860 --> 00:06:57,101
We go.
84
00:06:58,383 --> 00:07:00,167
Not curiosity?
85
00:07:01,703 --> 00:07:03,804
A little. But there is not
anything that he/she can make.
86
00:07:06,110 --> 00:07:07,633
I already finished.
87
00:07:17,061 --> 00:07:19,609
- Not I plan to enter.
- Not be cowardly.
88
00:07:20,893 --> 00:07:21,623
Everything will be well.
89
00:07:21,916 --> 00:07:24,495
Sealed windows, any
car. For sure it is here?
90
00:07:24,758 --> 00:07:27,598
Your father would not die if
did he/she know that their girl is here?
91
00:07:28,174 --> 00:07:29,894
Busy demasiad is
,to think of my.
92
00:07:29,994 --> 00:07:31,997
We will have a good time.
93
00:07:33,762 --> 00:07:37,017
- I don't believe it.
- Seriously?
94
00:07:37,562 --> 00:07:40,239
Always faces the same thing.
We enter to greet.
95
00:07:40,532 --> 00:07:42,055
We are half
hour. And then we leave.
96
00:07:43,979 --> 00:07:45,634
I will call to a taxi,
and I will leave home.
97
00:07:45,928 --> 00:07:47,266
Where will you find a taxi here?
98
00:07:47,556 --> 00:07:49,340
Then, I will be seated in the car.
99
00:07:49,759 --> 00:07:53,014
You are a chiquilla.
This will be the last time
100
00:07:53,303 --> 00:07:55,470
that it goes out with you. Give me ten minutes.
101
00:07:55,763 --> 00:07:58,245
- Tуmate your time.
- Well. That they are 15.
102
00:08:17,699 --> 00:08:18,940
- Hello.
- Hello.
103
00:08:19,231 --> 00:08:20,406
- Kaitlin, not?
- Yes.
104
00:08:20,669 --> 00:08:22,127
- Ahead.
- Thank you to invite me.
105
00:08:22,424 --> 00:08:23,600
- Divine Luz.
- You also.
106
00:08:30,504 --> 00:08:33,628
Did I arrive very early?
Where are all?
107
00:08:34,398 --> 00:08:37,969
Below. That you have a good time.
108
00:09:43,083 --> 00:09:44,225
Hello?
109
00:10:02,816 --> 00:10:04,155
Kaitlin?
110
00:11:20,216 --> 00:11:21,457
Kaitlin?
111
00:11:24,432 --> 00:11:25,542
Hello?
112
00:12:40,491 --> 00:12:42,591
Dad, answers.
113
00:12:49,400 --> 00:12:50,543
Answer!
114
00:12:54,764 --> 00:12:55,809
Dad.
115
00:13:02,332 --> 00:13:05,587
He/she leaves your name and number. I will call you.
116
00:14:04,438 --> 00:14:05,580
Outside of my road!
117
00:14:06,290 --> 00:14:08,619
- I speak seriously.
- Outside of my road!
118
00:14:09,674 --> 00:14:10,687
Outside of my road!
119
00:14:12,133 --> 00:14:14,942
Jesъs! iNo tells me
that it is her, damned it is!
120
00:14:15,581 --> 00:14:18,771
Tricia! Jesъs!
121
00:14:27,268 --> 00:14:28,411
He/she hears.
122
00:14:32,189 --> 00:14:35,052
Not it is the red area of
Tijuana, but he/she looks at this.
123
00:14:35,734 --> 00:14:37,454
This is not the girl that you interviewed?
124
00:14:47,197 --> 00:14:49,776
He/she said that he/she went to a party, a banquet,
125
00:14:50,071 --> 00:14:51,496
,but I thought that it was a joke.
126
00:14:52,753 --> 00:14:55,910
- Ethan this already saw?
- Not he/she came today.
127
00:14:57,383 --> 00:14:59,103
Neither neither on Friday.
128
00:15:21,075 --> 00:15:22,415
Hello?
129
00:15:29,697 --> 00:15:31,286
Hello?
130
00:17:07,534 --> 00:17:08,677
Ethan?
131
00:17:40,007 --> 00:17:41,532
Ethan?
132
00:17:45,309 --> 00:17:46,516
Hello?
133
00:17:47,416 --> 00:17:50,573
Not I wanted to get scared. I am friend of Ethan.
134
00:17:51,534 --> 00:17:54,844
Hello. I came to bring their correspondence.
135
00:17:59,006 --> 00:18:03,504
- Very kind.
- I believe that I leave.
136
00:18:04,307 --> 00:18:05,897
Linda wallet.
137
00:18:10,119 --> 00:18:12,024
Are you looking for your spray of pepper?
138
00:18:15,131 --> 00:18:17,777
Not it is a very friendly expression.
139
00:18:18,070 --> 00:18:20,585
- Do I have violator's face?
- No. Me only...
140
00:18:21,359 --> 00:18:25,474
- He/she looks...
- Not I will look.
141
00:18:25,733 --> 00:18:27,355
He/she stops to say that.
142
00:18:27,649 --> 00:18:31,602
- Sadie Blake.
- What do you want?
143
00:18:33,013 --> 00:18:34,471
I want to take you to go for a walk.
144
00:18:35,121 --> 00:18:36,067
I not even know you.
145
00:18:36,877 --> 00:18:38,564
We can make that this is easy.
146
00:18:39,847 --> 00:18:41,338
But it would not be amusing.
147
00:19:27,519 --> 00:19:29,337
Sadie Blake in meat and bone.
148
00:19:30,713 --> 00:19:32,618
I loved your report.
149
00:19:33,011 --> 00:19:35,972
You describe the plates very well.
150
00:19:36,269 --> 00:19:40,003
And that of the cocktails of
bleed it was fantastic.
151
00:19:40,548 --> 00:19:42,485
You are more beautiful of that than I imagined.
152
00:19:42,846 --> 00:19:44,784
- What do I make here?
- You will respond questions.
153
00:19:45,081 --> 00:19:46,289
I don't know anything!
154
00:19:47,348 --> 00:19:48,295
OK.
155
00:20:02,420 --> 00:20:05,479
- What is that?
- It takes a look.
156
00:20:37,512 --> 00:20:40,669
He/she sits down again, calm down
and tell me what you know.
157
00:20:40,961 --> 00:20:42,267
I don't know anything!
158
00:20:49,071 --> 00:20:52,577
You know what I am. What we are.
159
00:20:52,870 --> 00:20:53,796
My God!
160
00:20:57,086 --> 00:21:00,113
I am here God.
161
00:21:00,407 --> 00:21:04,522
So obey me and tell me
what Tricia told you.
162
00:21:05,708 --> 00:21:08,189
He/she didn't tell me anything!
163
00:21:09,508 --> 00:21:14,386
Ethan found a place and he told it to me.
164
00:21:15,159 --> 00:21:17,162
- I swear him!
- Don't run off with the voice.
165
00:21:26,175 --> 00:21:27,699
You are a valiant girl.
166
00:21:29,847 --> 00:21:33,832
You know, I take a lot of time in this.
167
00:21:34,414 --> 00:21:36,514
I have known much
people and I have seen how
168
00:21:36,744 --> 00:21:38,334
they pass them terrible things.
169
00:21:43,993 --> 00:21:46,093
But you are different.
170
00:21:48,782 --> 00:21:50,153
Hour of leaving.
171
00:21:56,384 --> 00:22:00,117
- He/she tries to relax you, affection.
- Please, don't make it.
172
00:22:00,503 --> 00:22:02,321
You not even know about what it is.
173
00:22:02,610 --> 00:22:03,785
Not I want to die.
174
00:22:04,270 --> 00:22:05,696
I have not harmed them any.
175
00:22:05,995 --> 00:22:06,920
I am a good person.
176
00:22:07,209 --> 00:22:10,104
- It imagines that we are friends.
- Let us speak of this...
177
00:22:14,807 --> 00:22:20,229
It is usually different.
But to you I will kill you.
178
00:23:12,283 --> 00:23:13,840
What do we have?
179
00:23:15,190 --> 00:23:17,933
Does he/she hear, what devils do you make here?
180
00:23:20,330 --> 00:23:23,520
- Who is?
- I don't still know it.
181
00:23:24,066 --> 00:23:27,059
- Veto to house.
- I am well.
182
00:24:09,536 --> 00:24:10,940
Hello!
183
00:24:14,293 --> 00:24:15,370
Hello!
184
00:24:21,701 --> 00:24:25,686
Somebody that helps me!
185
00:30:26,514 --> 00:30:28,648
- Hello? Hello?
- Mom...
186
00:30:28,941 --> 00:30:31,456
Baby, are you?
187
00:30:33,827 --> 00:30:39,281
- Where are you?
- Mom, I love you a lot.
188
00:30:40,053 --> 00:30:45,344
- What do you make, mom?
- He/she is your sister, affection.
189
00:30:45,736 --> 00:30:48,186
Mom, Sadie is dead.
190
00:33:04,222 --> 00:33:06,868
- How do you feel?
- Not very well.
191
00:33:07,193 --> 00:33:11,787
That is work of the physics.
Graveness, concrete.
192
00:33:12,141 --> 00:33:13,666
You chose the worst way
to find out that
193
00:33:13,962 --> 00:33:15,236
you don't die.
194
00:33:18,273 --> 00:33:19,797
Who are?
195
00:33:20,476 --> 00:33:23,665
Somebody that is very
interested in the man
196
00:33:23,956 --> 00:33:26,373
that he/she made you this. Bishop.
197
00:33:27,245 --> 00:33:30,305
- Do you know it?
- You spoke sleeping.
198
00:33:31,875 --> 00:33:35,544
There are two types of people
that they speak while they sleep.
199
00:33:36,792 --> 00:33:41,093
Those that cannot be quiet and
those that have something to say.
200
00:33:58,378 --> 00:34:00,348
There is only a form of killing Bishop.
201
00:34:00,933 --> 00:34:03,033
But before you will have that
to choose among what you want
202
00:34:03,423 --> 00:34:04,403
and what you need.
203
00:34:04,669 --> 00:34:06,770
- I want be alive again.
- Not you can.
204
00:34:07,318 --> 00:34:11,587
Wonder to yourself what you want now.
205
00:34:15,398 --> 00:34:17,694
I want to impede them to make him/her
the same thing to other people.
206
00:34:17,983 --> 00:34:20,824
- We will make it.
- But how the encounter?
207
00:34:21,688 --> 00:34:23,952
I will guide you in your search.
208
00:34:28,554 --> 00:34:29,729
Rourke.
209
00:34:30,086 --> 00:34:30,977
Eve.
210
00:34:31,236 --> 00:34:32,378
Harrison.
211
00:34:32,703 --> 00:34:33,716
Poe.
212
00:34:34,013 --> 00:34:35,025
Bidhop.
213
00:34:39,186 --> 00:34:40,808
How do you know their name?
214
00:34:41,102 --> 00:34:42,179
I know some people.
215
00:34:42,538 --> 00:34:46,752
I will take you until here, then
you will have to continue here.
216
00:34:49,755 --> 00:34:52,302
I will give you some tools.
217
00:34:53,459 --> 00:34:56,453
This is so that you feed.
218
00:34:59,111 --> 00:35:00,733
And when does he/she finish?
219
00:35:07,636 --> 00:35:09,161
Not I can make it.
220
00:35:10,702 --> 00:35:12,553
Not I will kill innocent people.
221
00:35:13,385 --> 00:35:15,801
In all war there is low, Sadie.
222
00:35:17,663 --> 00:35:21,583
And you don't deceive yourself. Nobody is innocent.
223
00:35:22,995 --> 00:35:24,269
Nobody.
224
00:35:26,061 --> 00:35:29,120
From now on, you spread
that to accept your dark side.
225
00:35:30,659 --> 00:35:32,564
You were born again, Sadie.
226
00:35:36,885 --> 00:35:39,019
He/she listens your interior voice.
227
00:35:52,150 --> 00:35:53,968
- In what can I serve you?
- I need a room.
228
00:35:54,258 --> 00:35:56,326
It is well. To happen
the night or per hour?
229
00:35:56,621 --> 00:35:57,567
Different rates.
230
00:35:57,802 --> 00:35:59,870
I need the room
where Rourke is.
231
00:36:01,794 --> 00:36:03,034
Of what do I have face?
232
00:36:03,359 --> 00:36:04,762
Not ask unless you want to know.
233
00:36:05,146 --> 00:36:06,866
- Do you want clothes of Dayana?
- Not I know Dayana.
234
00:36:07,573 --> 00:36:10,121
- To shave?
- Let us begin again.
235
00:36:10,415 --> 00:36:11,786
Wonder in what you can serve me.
236
00:36:12,139 --> 00:36:13,761
- In what can I serve you?
- In what room is Rourke?
237
00:36:13,800 --> 00:36:15,323
310.
238
00:36:18,493 --> 00:36:21,748
- Hear!
- What do you want?
239
00:36:22,230 --> 00:36:23,176
To you.
240
00:36:30,467 --> 00:36:32,090
Miss, what devils did he/she make there up?
241
00:36:32,383 --> 00:36:33,624
He/she calls to the police.
242
00:36:34,012 --> 00:36:35,535
Tell me where I find Eve.
243
00:36:38,259 --> 00:36:40,523
- Who are?
- Where is she?
244
00:36:42,346 --> 00:36:47,997
You nailed it to me very deep.
245
00:36:48,286 --> 00:36:49,939
If you believe that I forgot
the question that I made you
246
00:36:50,233 --> 00:36:51,919
- you are in a serious error.
- Not I know where it is.
247
00:36:52,308 --> 00:36:54,214
- Do I call to the police?
- That was what I told you.
248
00:36:58,088 --> 00:36:59,872
I believe that it should be in Red Angel.
249
00:37:00,483 --> 00:37:03,705
- Do you believe?
- I can take you.
250
00:37:04,379 --> 00:37:05,521
If it is so important.
251
00:37:17,150 --> 00:37:20,624
You won't feel well when
kill for the first time.
252
00:37:21,940 --> 00:37:25,609
But then it will be you easy to eat.
253
00:37:26,730 --> 00:37:29,506
Not let him to affect you.
254
00:37:59,588 --> 00:38:00,382
It was.
255
00:38:01,406 --> 00:38:02,963
- Now.
- Curse.
256
00:38:04,504 --> 00:38:05,996
What was what you told me in the track?
257
00:38:06,229 --> 00:38:09,353
That he/she could not dance
because it was very hot.
258
00:38:09,645 --> 00:38:11,365
How hot!
259
00:38:29,666 --> 00:38:31,037
He/she greets.
260
00:38:32,731 --> 00:38:33,907
She is my sister.
261
00:38:36,212 --> 00:38:37,735
What devils it is
making with that crossbow?
262
00:38:38,383 --> 00:38:41,953
Go, go. Sadie Blake.
263
00:38:43,555 --> 00:38:45,591
Comely to that have
a million questions.
264
00:38:45,855 --> 00:38:47,314
Tell to the boy that leaves.
265
00:38:54,413 --> 00:38:55,555
It is well.
266
00:38:59,937 --> 00:39:03,312
Bishop had already finished
of eating up and you didn't die.
267
00:39:03,991 --> 00:39:05,994
So he/she told me that I finished.
268
00:39:07,152 --> 00:39:09,733
But I never saw anybody resist so much.
269
00:39:10,123 --> 00:39:12,159
You had too much blood.
270
00:39:14,369 --> 00:39:16,666
I knew that you wanted to stay.
271
00:39:17,786 --> 00:39:18,766
It is well.
272
00:39:19,159 --> 00:39:21,042
So you did feel pity?
273
00:39:21,330 --> 00:39:24,487
You have to stop to hate what you are.
274
00:39:25,450 --> 00:39:28,259
I began you, but you finished alone.
275
00:39:29,026 --> 00:39:32,151
- Alone in the morgue.
- Of what are you speaking?
276
00:39:33,240 --> 00:39:35,124
The conversion takes three days.
277
00:39:35,412 --> 00:39:38,123
It is a very delicate process.
It is necessary to know how to make it.
278
00:39:38,668 --> 00:39:40,192
You transformed into one
of us because that
279
00:39:40,489 --> 00:39:42,971
- it was what you wanted.
- Not I am as you.
280
00:39:43,651 --> 00:39:46,460
- Sure?
- Not I am as you.
281
00:39:48,823 --> 00:39:55,072
- And how is Arturo?
- It belongs one to you.
282
00:39:55,433 --> 00:39:59,070
Not it belongs only one to us.
He controlled everything.
283
00:39:59,743 --> 00:40:03,084
Until Bishop got tired.
Didn't he/she tell you anything of that?
284
00:40:04,470 --> 00:40:07,278
Not you would have made anything
if you knew the truth.
285
00:40:07,917 --> 00:40:09,344
What truth?
286
00:40:09,578 --> 00:40:11,200
That he wants to get rid of Bishop.
287
00:40:20,690 --> 00:40:22,954
I prayed because you arrived, Sadie Blake.
288
00:40:29,087 --> 00:40:32,528
- Is that what you want?
- Not I will have what I want.
289
00:40:34,549 --> 00:40:36,367
Then, make what you came to make.
290
00:40:38,669 --> 00:40:40,574
And good luck.
291
00:40:58,050 --> 00:41:00,794
Harrison will be who betrays Bishop.
292
00:41:01,883 --> 00:41:04,692
But I notice you that not
confuse their disability
293
00:41:04,979 --> 00:41:06,286
with weakness.
294
00:41:08,332 --> 00:41:13,689
He/she will only give you to Bishop
when you give him/her what needs.
295
00:41:14,527 --> 00:41:16,726
And he/she has very specific likes.
296
00:41:21,265 --> 00:41:25,281
1653. Do you know how to drive?
There you will find Bishop.
297
00:41:25,639 --> 00:41:26,717
Now, veto.
298
00:41:28,832 --> 00:41:32,273
Sr. Harrison, we see each other in the hell.
299
00:42:37,802 --> 00:42:39,044
Is it well, young lady?
300
00:43:47,604 --> 00:43:49,194
We go, man, we already happen for this reason.
301
00:43:49,488 --> 00:43:51,872
- But I am coming closer.
- To achieve that they say goodbye to me.
302
00:43:52,969 --> 00:43:54,688
From now on,
you will become invisible.
303
00:43:54,884 --> 00:43:56,702
And I will maintain you to the so much of everything.
304
00:43:56,992 --> 00:44:01,587
He/she remembers that I was me who
he/she brought you to this place.
305
00:44:03,602 --> 00:44:05,061
It is well.
306
00:44:06,858 --> 00:44:08,100
I know how much it means this for you.
307
00:44:08,392 --> 00:44:10,111
You don't know it.
308
00:44:11,010 --> 00:44:13,852
I meant that I can imagine it.
309
00:44:14,618 --> 00:44:16,044
And he/she wanted them to have you
assigned the case officially...
310
00:44:17,396 --> 00:44:20,488
It is well, Joe. I will play ball.
311
00:44:40,386 --> 00:44:42,389
We go, Sadie, you don't have so much urgency.
312
00:44:43,931 --> 00:44:46,130
Without caring how much
lie you to yourself,
313
00:44:46,517 --> 00:44:48,933
your heart is not able to
against your nature.
314
00:44:49,966 --> 00:44:52,774
To face Bishop,
you have to be strong.
315
00:44:54,022 --> 00:44:55,959
If not, all this will have been in vain.
316
00:44:59,577 --> 00:45:00,622
Veto the demon!
317
00:45:09,348 --> 00:45:11,831
- Thank you.
- To where do you go?
318
00:45:12,222 --> 00:45:13,876
Sacred Bбrbara.
319
00:45:14,425 --> 00:45:16,940
But I conform to with
that you leave me to the north.
320
00:45:17,682 --> 00:45:20,458
- My name is Alex.
- Are you of there?
321
00:45:21,034 --> 00:45:24,094
Yes, I came to visit some friends.
322
00:45:24,482 --> 00:45:27,291
We had a party.
323
00:45:33,232 --> 00:45:34,440
Are you hungry?
324
00:45:37,702 --> 00:45:39,259
I am well. Thank you.
325
00:45:50,380 --> 00:45:52,676
- Not you are police, or yes?
- Do I have police print?
326
00:45:53,062 --> 00:45:54,619
That wanted them.
327
00:45:57,212 --> 00:46:01,807
I asked you because
he/she will offer herb.
328
00:46:02,258 --> 00:46:04,108
Ahead. It doesn't bother me.
329
00:46:11,646 --> 00:46:14,901
And then, Alex, are you married?
330
00:46:18,161 --> 00:46:21,154
- Children that to maintain?
- Not that I know.
331
00:46:27,101 --> 00:46:28,308
Girlfriend?
332
00:46:29,560 --> 00:46:31,312
No, truly not.
333
00:46:42,875 --> 00:46:44,051
What do you make?
334
00:46:44,503 --> 00:46:48,292
You already know how we are the women.
335
00:46:49,070 --> 00:46:50,790
Yes, nobody understands them.
336
00:46:52,007 --> 00:46:54,238
Because I go to the grain.
337
00:46:55,360 --> 00:46:57,112
In fact, yes I have girlfriend.
338
00:46:57,403 --> 00:46:58,993
We all lie at some time.
339
00:47:03,918 --> 00:47:08,315
- He/she looks, allow me to finish this.
- Don't worry about me.
340
00:48:44,787 --> 00:48:46,790
Will you come, or will you only look?
341
00:48:47,183 --> 00:48:49,414
Give me a time to relax the view.
342
00:48:51,046 --> 00:48:54,268
They had never told me that.
343
00:48:55,133 --> 00:48:58,574
He/she would make any thing for
to relax the view with you.
344
00:48:59,093 --> 00:49:02,021
To take among my
arms and to take you to house.
345
00:49:03,084 --> 00:49:06,339
Meanwhile, a towel reach me.
346
00:49:07,012 --> 00:49:08,918
At what time is the party tonight?
347
00:49:10,078 --> 00:49:11,416
To the stocking night.
348
00:49:12,695 --> 00:49:17,094
And at what time do we eat?
Are you never hungry?
349
00:49:19,176 --> 00:49:20,418
As.
350
00:49:24,669 --> 00:49:26,737
You speak to me of your family.
351
00:49:29,427 --> 00:49:31,462
Not I speak a lot with my father.
352
00:49:32,908 --> 00:49:35,652
My mom became to
to marry and he/she lives in Reindeer.
353
00:49:36,453 --> 00:49:39,794
And I have a sister that
he/she was born one minute before me.
354
00:49:40,475 --> 00:49:42,990
He/she won't believe me when he/she speaks to him/her of you.
355
00:49:45,010 --> 00:49:46,317
To what do you refer?
356
00:49:46,607 --> 00:49:52,159
We go. Hetero, single,
rich, with sense of humor.
357
00:49:53,408 --> 00:49:58,383
With class. There was never
well-known to somebody as you.
358
00:49:58,804 --> 00:50:01,864
Why did you notice me?
359
00:50:02,158 --> 00:50:05,185
Comely to that were
an adorable virgin.
360
00:50:05,670 --> 00:50:11,321
- To what do you refer?
- Did you bleed a lot?
361
00:50:12,791 --> 00:50:14,194
The first time.
362
00:50:16,909 --> 00:50:18,401
Seriously you do want to know it?
363
00:50:18,698 --> 00:50:22,138
They say that the sex and the murder are those
364
00:50:22,434 --> 00:50:24,437
only pleasures that the man has left you/they.
365
00:50:26,202 --> 00:50:28,085
You are getting scared.
366
00:50:30,992 --> 00:50:33,354
Did I catch you for a moment, truth?
367
00:50:35,877 --> 00:50:38,327
Don't serve the youth, Poe a lot.
368
00:50:39,326 --> 00:50:42,766
He/she has to be walked with
care. The rich bachelors and
369
00:50:43,158 --> 00:50:44,976
elegant almost always
they are some sicуticos.
370
00:50:46,127 --> 00:50:47,269
It is true.
371
00:50:56,665 --> 00:50:59,919
- For the Australian crocodiles.
- Did you speak seriously?
372
00:51:00,208 --> 00:51:01,154
As for what?
373
00:51:01,453 --> 00:51:02,695
At about that the sex
and the murder is those
374
00:51:02,923 --> 00:51:05,786
- the man's pleasures.
- That seems in these times.
375
00:51:07,137 --> 00:51:11,797
- Not I wanted to sound reactionary.
- And for what reason will you use me?
376
00:51:16,908 --> 00:51:18,628
For both.
377
00:53:42,482 --> 00:53:46,978
Date the turn slowly. Very slowly.
378
00:53:50,816 --> 00:53:52,242
Give me the telephone.
379
00:53:56,756 --> 00:53:59,239
- Where is Bishop?
- He/she didn't tell it to me.
380
00:54:26,548 --> 00:54:29,063
I will facilitate you the things.
You left it in a place.
381
00:54:30,507 --> 00:54:33,882
I cannot say it. He would kill me.
382
00:54:34,531 --> 00:54:35,772
Not he/she will have opportunity.
383
00:54:56,116 --> 00:55:00,297
He/she is escaping. Not he/she knows anything about you.
384
00:55:00,586 --> 00:55:03,548
He/she believes that a policeman pursues him.
385
00:55:03,843 --> 00:55:04,605
What police?
386
00:55:04,897 --> 00:55:08,239
The only thing that knows is it
that it passed to the other ones.
387
00:55:08,473 --> 00:55:09,714
To where does he/she go?
388
00:55:11,794 --> 00:55:14,178
Not make pauses, because
he/she makes me think that you lie.
389
00:55:15,945 --> 00:55:18,525
Not I am afraid of dying.
390
00:55:23,673 --> 00:55:27,657
Good, the things are different now.
391
00:55:56,562 --> 00:55:59,239
- Hello, Bishop.
- Where is Poe?
392
00:55:59,563 --> 00:56:01,827
Not count on him.
393
00:56:05,471 --> 00:56:08,758
- Who does speak?
- Sure you remember me.
394
00:56:09,876 --> 00:56:13,349
- Did I make you something?
- You took off everything.
395
00:56:13,516 --> 00:56:16,097
So you killed to my family.
396
00:56:16,390 --> 00:56:19,003
- And you are the next one.
- I already see.
397
00:56:20,031 --> 00:56:24,212
Why? Not we are so
different, you and me.
398
00:56:24,500 --> 00:56:26,471
You and I only have
, a thing in common.
399
00:56:27,183 --> 00:56:28,674
And that what it is?
400
00:56:29,003 --> 00:56:34,359
When it finishes the night,
both will be dead.
401
00:57:05,021 --> 00:57:07,667
A man used that telephone
as 20 minutes ago.
402
00:57:08,152 --> 00:57:10,731
It is a public phone.
A lot of people use it.
403
00:57:11,599 --> 00:57:14,310
The one that I say has some
30 years, dark hair.
404
00:57:15,527 --> 00:57:18,684
- Are you police?
- Police, lover, mates.
405
00:57:18,975 --> 00:57:19,922
To who does he care it?
406
00:57:20,156 --> 00:57:21,942
Any thing that
remember it could be useful.
407
00:57:22,423 --> 00:57:26,245
The type entered, he/she took a
I swallow, he/she made a call.
408
00:57:26,543 --> 00:57:28,775
Did you dress their car? Did he/she speak with somebody?
409
00:57:30,087 --> 00:57:33,047
No. He/she had never seen it.
410
00:57:33,345 --> 00:57:35,543
If you see it again,
you call me to this number.
411
00:57:39,954 --> 00:57:42,055
Eve. Is your name?
412
00:57:47,234 --> 00:57:50,097
Lament to bother you. But you
I heard speaking with the barman.
413
00:57:50,427 --> 00:57:52,811
- Are you looking for Bishop?
- What do you know about him?
414
00:57:53,109 --> 00:57:53,969
I know where it is.
415
00:57:54,228 --> 00:57:56,078
- And will you say it?
- I will take you.
416
00:57:56,462 --> 00:57:57,670
I will catch my things.
417
00:57:59,975 --> 00:58:01,880
- Did I exaggerate?
- What do you find?
418
00:58:02,178 --> 00:58:03,158
Help me.
419
00:58:08,788 --> 00:58:10,888
It is well, take you its
car, we see each other there.
420
00:58:11,183 --> 00:58:14,242
- She has the keys.
- What do you make?
421
00:58:14,918 --> 00:58:17,694
- Perhaps he/she has them hide-and-seek.
- Not I can believe that
422
00:58:17,983 --> 00:58:19,191
be warming with
her. iVamos, man!
423
00:58:19,868 --> 00:58:22,992
Calm, brother. What it accuses
do I have him to be a vixen?
424
00:59:50,999 --> 00:59:52,588
Dad.
425
01:00:08,594 --> 01:00:10,118
- Yes?
- Are you awake?
426
01:00:10,415 --> 01:00:11,656
Two more cadavers.
427
01:00:14,757 --> 01:00:18,425
A girl went by the
local pharmacy to buy
428
01:00:18,716 --> 01:00:21,873
- first helps.
- Do they know what direction it takes?
429
01:00:22,229 --> 01:00:28,293
- I want you to take charge of that.
- I have it.
430
01:01:14,388 --> 01:01:15,563
I have a he/she arms!
431
01:01:19,400 --> 01:01:20,804
Not I want to make you I damage.
432
01:01:39,676 --> 01:01:40,819
Curse!
433
01:01:52,544 --> 01:01:53,971
I believe that you left my leg.
434
01:01:54,939 --> 01:01:58,379
- That seems.
- Damned maniac!
435
01:01:58,770 --> 01:02:01,449
- He/she had a bag. Where is it?
- Which bag, dog?
436
01:02:03,369 --> 01:02:06,623
- My bag. Where is it?
- He/she has it Dwayne.
437
01:02:06,945 --> 01:02:08,632
- He was taken your car.
- To where?
438
01:02:08,861 --> 01:02:10,265
To a called place The Press.
439
01:02:10,554 --> 01:02:13,232
To some 20 miles of here.
440
01:02:14,577 --> 01:02:15,851
There it is where Bishop is?
441
01:02:16,141 --> 01:02:19,169
Bishop only told me that it took you to him.
442
01:02:19,462 --> 01:02:20,736
Did he/she say my name, does he/she know who am?
443
01:02:21,027 --> 01:02:24,532
No, he/she told me that he/she went to the one
bar and it grabbed anyone
444
01:02:24,826 --> 01:02:27,026
that he/she asked for him. iEspera!
445
01:02:28,466 --> 01:02:30,186
How do I go to...?
446
01:02:42,293 --> 01:02:43,718
- Did something say?
- Anything.
447
01:02:44,304 --> 01:02:45,643
That was in the car.
448
01:02:47,179 --> 01:02:50,999
- We will already take it.
- How does he/she call himself?
449
01:02:51,297 --> 01:02:53,593
Dwayne Musgrove. It is
in freedom low word.
450
01:02:54,012 --> 01:02:55,831
It is well. I take charge
starting from now.
451
01:02:56,184 --> 01:02:57,642
- I believe that...
- Give me the keys.
452
01:03:03,463 --> 01:03:04,704
Will you make it difficult?
453
01:03:10,680 --> 01:03:11,986
Tell me, Dwayne.
454
01:03:12,787 --> 01:03:16,008
You would say that you are a good one
thief of cars, or one bad?
455
01:03:17,098 --> 01:03:20,125
Because you believe me, there would not be him
stolen if you had known
456
01:03:20,418 --> 01:03:21,845
of who it was.
457
01:03:27,028 --> 01:03:29,031
Now, you want to happen
the night in the jail,
458
01:03:29,327 --> 01:03:30,884
to speak with your official of
conditional in the morning
459
01:03:31,179 --> 01:03:33,149
or you will tell me where
did you find that car?
460
01:03:33,478 --> 01:03:35,449
- Not I know of what he/she speaks!
- Where?!
461
01:03:36,608 --> 01:03:39,384
A called bar Ripley's. In the parking.
462
01:04:14,286 --> 01:04:16,191
- Yes?
- Does Eve Speak?
463
01:04:16,490 --> 01:04:17,349
Yes.
464
01:04:17,639 --> 01:04:20,350
You told me that he/she called you
if he/she saw to the type again.
465
01:04:20,928 --> 01:04:24,434
- Yes.
- Good, it returned to the bar.
466
01:04:41,555 --> 01:04:43,340
- Where is it?
- Eve?
467
01:04:45,642 --> 01:04:48,603
- What do you want?
- To make unites questions.
468
01:04:55,030 --> 01:04:56,848
I believe that that is yours.
469
01:05:02,789 --> 01:05:05,565
- I know you.
- Yes?
470
01:05:05,855 --> 01:05:07,760
Yes. Never forgetfulness a face.
471
01:05:10,932 --> 01:05:13,795
- Occupational hazards of the occupation.
- Ah, yes?
472
01:05:14,859 --> 01:05:17,058
I will grab that
bag and I will leave of here.
473
01:05:17,351 --> 01:05:19,256
I won't harm you if
you don't try to stop.
474
01:05:19,553 --> 01:05:21,688
- Go condition.
- That depends on you.
475
01:05:24,566 --> 01:05:27,690
- Only some questions.
- Perhaps in another occasion.
476
01:05:40,595 --> 01:05:42,282
Loose the bag, put those
hands against the bar.
477
01:05:42,575 --> 01:05:44,610
You are arrested. You have
right to remain quiet.
478
01:05:44,971 --> 01:05:46,342
- I need my things!
- I suggest that you welcome yourself
479
01:05:46,598 --> 01:05:48,633
- to that damned right.
- Listen to me.
480
01:05:49,089 --> 01:05:51,473
- Not you understand.
- Of course.
481
01:05:52,059 --> 01:05:55,695
- Everybody is innocent.
- Me not. Neither from a distance.
482
01:05:59,563 --> 01:06:02,687
Were you? Did you kill her?
483
01:06:03,011 --> 01:06:04,731
- To who?
- To my daughter.
484
01:06:06,428 --> 01:06:08,811
- Did you play it?!
- He/she hears, partner, soft.
485
01:06:09,110 --> 01:06:10,961
Behind!
486
01:06:16,007 --> 01:06:18,107
- Not I am who believe.
- Seriously?
487
01:06:18,434 --> 01:06:19,740
Not you are a murderess?
488
01:06:38,582 --> 01:06:40,106
Tricia is the reason for the
which am put in this mess,
489
01:06:40,466 --> 01:06:43,591
but I didn't kill her. I am
pursuing the one that made it.
490
01:06:43,915 --> 01:06:46,593
- Of what are you speaking?
- He/she calls himself Bishop.
491
01:06:48,354 --> 01:06:51,608
I will kill him. And when
that happens, I finished.
492
01:06:52,823 --> 01:06:54,576
I am no longer a person.
493
01:06:56,080 --> 01:06:57,255
You look at me.
494
01:06:59,752 --> 01:07:01,276
In the mirror.
495
01:07:04,797 --> 01:07:06,255
Seriously you don't remind me?
496
01:07:08,725 --> 01:07:12,361
- My name is Sadie Blake.
- That... it is impossible.
497
01:07:13,514 --> 01:07:15,202
I will kill your daughter's murderer.
498
01:07:15,559 --> 01:07:18,236
And you can return me the one
favor killing me.
499
01:07:18,528 --> 01:07:21,369
Let us say that I believe you. Still
I cannot help this way you.
500
01:07:23,573 --> 01:07:26,469
You are making me lose
a time that I don't have.
501
01:07:26,766 --> 01:07:28,073
The keys of the wives.
502
01:07:44,362 --> 01:07:46,658
We will attempt it of
new. You are arrested.
503
01:07:47,236 --> 01:07:51,253
I will shoot if you don't stop.
Last warning!
504
01:08:04,701 --> 01:08:08,109
That hurted, damned it is.
505
01:08:29,225 --> 01:08:33,525
Tylor? Hello?
506
01:08:48,957 --> 01:08:52,212
I will clean to extract the bullet.
507
01:08:52,535 --> 01:08:54,157
I will throw alcohol.
508
01:08:56,558 --> 01:08:59,813
- Tell me which your state is.
- I have pain, I am
509
01:09:00,102 --> 01:09:02,268
- exhausted, bothersome...
- I don't refer to now.
510
01:09:02,593 --> 01:09:06,414
But to since... it happened. How is it?
511
01:09:06,680 --> 01:09:10,022
- Pain, fatigue, anger.
- And the food?
512
01:09:10,320 --> 01:09:13,031
- What is there with that?
- Not you can live without eating.
513
01:09:13,417 --> 01:09:15,681
You are very skilled to make that
a girl feels comfortable.
514
01:09:16,642 --> 01:09:18,460
- It proves with another question.
- With how many men
515
01:09:18,718 --> 01:09:21,939
- have you gone to bed?
- Since I am this way?
516
01:09:23,508 --> 01:09:25,837
- With none, I suppose.
- Do you suppose?
517
01:09:26,541 --> 01:09:30,461
- Let us return to the food.
- The first.
518
01:09:33,342 --> 01:09:36,205
- It excuses.
- Did you have to prove, not?
519
01:09:36,503 --> 01:09:38,408
I apologize for what comes now.
520
01:09:38,707 --> 01:09:41,286
That was the easy one. This
it will hurt a lot you.
521
01:09:42,762 --> 01:09:44,165
There I go.
522
01:09:50,106 --> 01:09:54,831
Hello, Dwayne. Where is it?
523
01:09:55,375 --> 01:09:58,237
Tylor brings it. He/she told me that
we would be here.
524
01:09:58,536 --> 01:10:00,734
He/she had to bring their car,
but I was not able to, so...
525
01:10:01,601 --> 01:10:03,224
How did you say that it was seen?
526
01:10:04,666 --> 01:10:06,386
Man, everything was quick.
527
01:10:07,731 --> 01:10:09,071
Young.
528
01:10:10,030 --> 01:10:12,893
- Black hair.
- Black.
529
01:10:15,140 --> 01:10:16,924
Asian. It is Asian.
530
01:10:25,102 --> 01:10:27,779
When he/she came in the one
car, they stopped me, but
531
01:10:28,072 --> 01:10:30,554
I swear you that I didn't tell him/her anything
to the police on the girl.
532
01:10:37,108 --> 01:10:41,604
Why there would be of
to make it? Thank You, Dwayne.
533
01:11:07,955 --> 01:11:10,121
Take off the wives.
I have to go to the bathroom.
534
01:11:13,509 --> 01:11:15,415
You continue being a murderess in series.
535
01:11:17,820 --> 01:11:21,935
And I hate the surprises. Get up.
536
01:11:30,082 --> 01:11:32,498
The door is open. Not discuss.
537
01:11:33,563 --> 01:11:35,054
You are the one that sends.
538
01:11:44,738 --> 01:11:46,557
You had a relationship
narrow with Tricia?
539
01:11:50,964 --> 01:11:53,098
Not a lot in the last years.
540
01:11:53,935 --> 01:11:55,840
That doesn't mean me not to care.
541
01:11:59,971 --> 01:12:01,528
Do you need help?
542
01:12:02,269 --> 01:12:03,826
In all my life, you are the one
first type that offers
543
01:12:04,122 --> 01:12:05,711
to go up my pants.
544
01:12:06,101 --> 01:12:07,527
Not I am here to flirt with you.
545
01:12:10,028 --> 01:12:13,283
Already coarse of conversations
strangers among us.
546
01:12:17,022 --> 01:12:19,058
Would you rot?
547
01:12:31,040 --> 01:12:32,085
Thank you.
548
01:12:36,308 --> 01:12:37,734
Not I am medical, but never
he/she had seen a fabric
549
01:12:38,032 --> 01:12:41,854
, that it was regenerated this way. It is incredible.
550
01:12:42,631 --> 01:12:44,253
Are you becoming personal?
551
01:12:44,643 --> 01:12:47,984
- I only went up your pants.
- Very amusing.
552
01:12:48,761 --> 01:12:50,284
Not assume that you know me.
553
01:12:51,092 --> 01:12:52,812
Will we make this, yes or not?
554
01:12:53,168 --> 01:12:55,552
He/she remembers which the one is
treatment. I kill Bishop
555
01:12:55,850 --> 01:12:59,802
- and you kill me.
- I remember it. We go.
556
01:13:13,954 --> 01:13:15,609
The party begins.
557
01:13:24,620 --> 01:13:27,962
He/she looks, we stay together,
without caring what pass.
558
01:13:29,729 --> 01:13:31,994
I need you to send this for
mail when everything finishes.
559
01:13:37,168 --> 01:13:38,595
Your mother?
560
01:13:38,893 --> 01:13:40,416
Not I had opportunity to say goodbye.
561
01:14:14,368 --> 01:14:18,103
We are waiting visit. Get dressed.
562
01:14:42,148 --> 01:14:43,574
He/she looks.
563
01:14:45,884 --> 01:14:49,455
- Blessed Christ!
- Do you know it?
564
01:14:50,387 --> 01:14:52,205
He/she is the boy that stole your car.
565
01:14:54,124 --> 01:14:57,378
Not it takes a lot of time
there. The blood is fresh.
566
01:16:09,129 --> 01:16:11,513
- Tricia.
- Dad!
567
01:16:13,025 --> 01:16:14,071
Tricia!
568
01:16:25,797 --> 01:16:27,485
It was terrible!
569
01:16:29,310 --> 01:16:32,086
Now already I am here. And not
I will let him to happen to you anything.
570
01:16:33,812 --> 01:16:35,946
Date hurry. He/she will return soon.
571
01:16:36,398 --> 01:16:37,738
Sadie!
572
01:16:43,487 --> 01:16:44,728
- Rawlins.
- Help me, quickly.
573
01:16:45,020 --> 01:16:46,392
- Rawlins, get up.
- What does it happen?
574
01:16:48,373 --> 01:16:49,897
Get up.
575
01:16:53,386 --> 01:16:55,269
- What does he/she spend?
- It belongs one to them.
576
01:16:55,749 --> 01:16:58,710
- Bishop converted it.
- Lower the weapon!
577
01:17:00,667 --> 01:17:03,595
- Affection?
- Not I am your affection.
578
01:17:04,498 --> 01:17:07,426
You disgust me. I hate all that you defend.
579
01:17:07,755 --> 01:17:09,726
You no longer have to be able to on me.
580
01:17:10,118 --> 01:17:12,795
- Now I am free.
- Not you are the one that is speaking.
581
01:17:13,087 --> 01:17:14,262
They made you this.
582
01:17:14,556 --> 01:17:16,341
Bishop predicted that.
,reactionary this way.
583
01:17:16,632 --> 01:17:20,072
Because you cannot accept
the idea that I think
584
01:17:20,368 --> 01:17:22,022
- with my head.
- No.
585
01:17:22,284 --> 01:17:24,995
Finally I found a place where I fit.
586
01:17:25,285 --> 01:17:29,748
Tricia. I am your father. I love you.
587
01:17:30,074 --> 01:17:35,049
Bishop is my father. And
my brother and my lover.
588
01:17:35,344 --> 01:17:38,685
You would become crazy if you see
the things that me ago.
589
01:17:39,047 --> 01:17:42,487
He completes me. And you
you are not anything for me.
590
01:17:43,582 --> 01:17:45,682
- Anything.
- Lower the weapon, now!
591
01:17:45,977 --> 01:17:48,143
And I won't let you to destroy the
only good that have in the life.
592
01:17:50,063 --> 01:17:51,238
No!
593
01:19:00,057 --> 01:19:02,441
- He is not your master!
- Get lost.
594
01:19:15,095 --> 01:19:16,238
Why do you help him?
595
01:19:16,660 --> 01:19:19,110
He/she wants to get rid of
us. Not he/she understands anything.
596
01:19:19,407 --> 01:19:21,225
You have five seconds for
to tell me where Bishop is.
597
01:19:21,929 --> 01:19:22,974
Five.
598
01:19:24,196 --> 01:19:25,338
Four.
599
01:19:27,740 --> 01:19:28,786
One.
600
01:19:30,071 --> 01:19:33,032
Fair when you believe
that there won't be surprises.
601
01:19:39,140 --> 01:19:40,664
It completed 18 next week.
602
01:19:41,917 --> 01:19:43,539
It has never been in New York.
603
01:19:45,398 --> 01:19:47,847
I can understand the one
their father's behavior.
604
01:19:49,679 --> 01:19:51,529
But why do you make this?
605
01:19:52,298 --> 01:19:54,365
- You belong one to us.
- Not because I chose it.
606
01:19:54,755 --> 01:19:58,806
To choose? What it is
that? Nobody chooses anything.
607
01:19:59,098 --> 01:20:01,874
You chose to violate me
and to give me for dead.
608
01:20:03,888 --> 01:20:05,314
You are being infantile.
609
01:20:05,612 --> 01:20:08,289
Everything happens for a reason.
610
01:20:51,434 --> 01:20:55,647
You are deceiving yourself with
the idea of a vengeance.
611
01:20:55,935 --> 01:20:58,135
Perhaps be only an excuse
to transform into it
612
01:20:58,426 --> 01:20:59,852
that you are in fact.
613
01:21:01,587 --> 01:21:03,144
Not I am as you.
614
01:21:04,077 --> 01:21:05,700
Not you believe that all
we are afraid and we are
615
01:21:05,930 --> 01:21:08,030
- confused at the beginning?
- Not I am as you.
616
01:21:09,059 --> 01:21:12,532
It continues repeating it and such
time you convince yourself to yourself.
617
01:21:14,615 --> 01:21:15,857
You are crazy.
618
01:21:16,147 --> 01:21:19,402
My lunatic definition is
a person that believes that
619
01:21:19,628 --> 01:21:21,315
their don is a curse.
620
01:21:22,119 --> 01:21:24,568
And he/she believes that he/she doesn't have election.
621
01:21:26,206 --> 01:21:29,776
I choose to experience
all that the world has
622
01:21:30,069 --> 01:21:34,250
to offer to change
of an unconscious life.
623
01:21:36,839 --> 01:21:41,434
Nobody will miss to those
good for anything, Sadie.
624
01:21:42,108 --> 01:21:47,563
What will you choose, Sadie Blake?
625
01:21:48,653 --> 01:21:51,713
You honest.
626
01:21:53,410 --> 01:21:55,262
Because you are dead if you are it.
627
01:21:56,317 --> 01:21:58,135
And you are dead if you are not it.
628
01:22:00,053 --> 01:22:01,990
I prefer to be dead.
629
01:22:02,383 --> 01:22:03,624
That it is this way.
630
01:22:06,663 --> 01:22:08,698
You know, Eve made a mistake regarding you.
631
01:22:10,909 --> 01:22:14,034
Not you should be another thing
that a beautiful sacrifice.
632
01:22:15,507 --> 01:22:19,525
In that case, you have taken a lot in dying.
633
01:22:51,749 --> 01:22:53,371
But he/she always remembers,
Sadie that you are not only made
634
01:22:53,442 --> 01:22:57,361
of shades. Not you are as them.
635
01:22:58,039 --> 01:23:01,381
That is an it details crucial. He/she is your don.
636
01:23:23,744 --> 01:23:28,012
- Am I dead?
- Not I know how to answer you.
637
01:23:32,812 --> 01:23:35,295
I sit down it if you are dead.
638
01:23:35,591 --> 01:23:37,496
Be quiet.
639
01:24:01,615 --> 01:24:02,954
This will hurt you.
640
01:24:11,001 --> 01:24:14,638
- What do you believe that you make?
- Treatment of stopping the hemorrhage.
641
01:24:16,175 --> 01:24:19,517
It is well, I called reinforcements.
They are already in road.
642
01:24:20,102 --> 01:24:22,203
Not I arrived until here
to leave walking.
643
01:24:23,520 --> 01:24:26,003
What I mean is that
you cannot even walk.
644
01:24:26,969 --> 01:24:29,005
I won't leave of here until the dull thing.
645
01:24:29,299 --> 01:24:30,790
Not you have your cross.
646
01:24:57,016 --> 01:24:58,061
Stay with me.
647
01:24:58,421 --> 01:24:59,596
Another time.
648
01:25:04,742 --> 01:25:06,843
How can you help her?
649
01:25:07,138 --> 01:25:08,510
She killed your daughter in cold blood.
650
01:25:12,790 --> 01:25:15,370
Go irony.
651
01:25:22,274 --> 01:25:24,179
All you are same.
652
01:25:24,796 --> 01:25:27,441
They are always about saving
to mistaken people.
653
01:25:27,957 --> 01:25:29,067
Be quiet.
654
01:25:31,789 --> 01:25:33,192
Get up, Sadie.
655
01:25:46,189 --> 01:25:48,356
I will tell you the truth about your daughter.
656
01:25:48,649 --> 01:25:50,499
At the beginning I found
similar to the other ones.
657
01:25:50,851 --> 01:25:52,670
A confused adolescent.
658
01:25:52,959 --> 01:25:55,919
But while more he/she knew it,
and I refer to know it
659
01:25:56,216 --> 01:25:59,503
very thoroughly, more you
he/she made me a revelation.
660
01:26:03,688 --> 01:26:08,282
Your girl was wonderful. You should know it.
661
01:26:13,266 --> 01:26:14,410
Allow it to go.
662
01:26:15,598 --> 01:26:17,600
It is certain what you/they told me of you.
663
01:26:18,152 --> 01:26:22,104
At the end always flaws. No
you pay attention to the details.
664
01:26:40,760 --> 01:26:42,860
Lament that of your daughter.
665
01:26:46,316 --> 01:26:47,393
Seriously that yes.
666
01:26:50,626 --> 01:26:52,248
It was already dead.
667
01:26:58,960 --> 01:27:01,344
Me also.
668
01:27:02,441 --> 01:27:04,738
We go, it finishes with this.
669
01:27:10,647 --> 01:27:12,072
Not think.
670
01:27:14,000 --> 01:27:16,711
- Only make it.
- Sadie.
671
01:27:16,970 --> 01:27:18,689
You owe it to me.
672
01:27:19,108 --> 01:27:21,176
Not I can live this way.
673
01:27:24,633 --> 01:27:25,972
Make it.
674
01:27:28,560 --> 01:27:29,703
Please.
48248
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.