Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:32,441 --> 00:03:36,441
Kay. Hi, it's Mike Adler
here from Creswick Police.
2
00:03:36,650 --> 00:03:39,191
Look, I'm just calling about
your mum.
3
00:03:39,400 --> 00:03:41,941
The neighbours haven't seen her
in a few days.
4
00:03:42,150 --> 00:03:45,108
I've been by her house,
without much luck.
5
00:03:45,316 --> 00:03:47,983
And I was just wondering
if you'd heard from her.
6
00:03:48,191 --> 00:03:52,108
Could you give me a call
when you can? Thanks.
7
00:04:19,400 --> 00:04:20,608
Gran?
8
00:04:43,108 --> 00:04:44,566
Gran?
9
00:05:06,650 --> 00:05:08,066
Gran?
10
00:05:20,108 --> 00:05:21,525
Mum?
11
00:05:26,108 --> 00:05:27,525
Gran?
12
00:05:32,150 --> 00:05:33,691
Wait.
13
00:05:33,900 --> 00:05:35,858
Just… wait out here.
14
00:06:06,191 --> 00:06:07,608
Mum?
15
00:06:29,650 --> 00:06:31,858
You should set up
in my old room.
16
00:06:40,191 --> 00:06:41,650
What?
17
00:06:43,733 --> 00:06:45,316
- Kay, what?
- Nothing.
18
00:06:45,525 --> 00:06:46,733
Call straightaway if she…
19
00:06:46,941 --> 00:06:48,358
- Yeah, I will.
- OK.
20
00:06:58,608 --> 00:07:00,025
Does your mum
still drive?
21
00:07:00,233 --> 00:07:03,608
Sometimes. But her car's
still at the house.
22
00:07:03,816 --> 00:07:07,608
- And... any medical problems?
- No.
23
00:07:07,816 --> 00:07:09,733
She's in her 80s.
She forgets things.
24
00:07:09,941 --> 00:07:13,150
She managed to flood the house
last Christmas.
25
00:07:13,358 --> 00:07:14,941
And when was the last time
you spoke to her?
26
00:07:15,150 --> 00:07:16,733
It's been a while.
27
00:07:17,733 --> 00:07:19,816
Could... you be more specific?
28
00:07:20,025 --> 00:07:21,650
Um…
29
00:07:21,858 --> 00:07:23,066
Well, in situations like this,
30
00:07:23,275 --> 00:07:25,441
we... we need to come up
with a time line.
31
00:07:25,650 --> 00:07:29,275
When Alex called last night,
he said he hadn't noticed
32
00:07:29,483 --> 00:07:32,316
your mum leave the house
for a few days, maybe a week.
33
00:07:32,525 --> 00:07:33,733
So, if we can figure out
34
00:07:33,941 --> 00:07:35,816
who the last person was
to speak to her, we can...
35
00:07:36,025 --> 00:07:37,775
- Yeah, of course, yeah.
- ..figure out exactly who…
36
00:07:37,983 --> 00:07:39,275
Sorry. Um…
37
00:07:39,483 --> 00:07:41,525
It's been a few weeks.
38
00:07:42,566 --> 00:07:44,316
Work's been crazy.
You know how it is.
39
00:07:50,525 --> 00:07:52,483
And what did you talk about?
40
00:07:54,233 --> 00:07:56,025
Nothing, really. Normal stuff.
41
00:07:57,650 --> 00:08:00,191
She didn't mention anything
about a holiday,
42
00:08:00,400 --> 00:08:01,983
appointment out of town,
visiting friends?
43
00:08:02,191 --> 00:08:04,650
No. Nothing like that.
44
00:08:05,983 --> 00:08:07,900
We'll organise
the overall search strategy.
45
00:08:08,108 --> 00:08:09,358
OK.
46
00:08:09,566 --> 00:08:11,816
- Did you bring a recent photo?
- Yeah.
47
00:08:21,566 --> 00:08:24,108
This was taken late last year.
48
00:08:46,733 --> 00:08:48,316
Jesus Christ.
49
00:08:55,441 --> 00:08:57,525
Great...
50
00:11:03,441 --> 00:11:05,650
She's been putting food out
for Chester.
51
00:11:15,608 --> 00:11:17,900
Is your boss OK
with you taking time off?
52
00:11:18,108 --> 00:11:19,525
Yeah.
53
00:11:22,608 --> 00:11:24,025
Well, no.
54
00:11:25,691 --> 00:11:27,650
I stopped working
at the gallery.
55
00:11:27,858 --> 00:11:29,275
Since when?
56
00:11:30,400 --> 00:11:31,816
A while.
57
00:11:34,691 --> 00:11:36,150
What are you doing for money?
58
00:11:36,358 --> 00:11:39,233
I've got some decent shifts
back at the bar.
59
00:11:41,108 --> 00:11:42,983
Still planning on
going back to uni?
60
00:11:43,191 --> 00:11:44,191
I don't know, Kay.
61
00:11:44,400 --> 00:11:46,525
So, what, you're just gonna work in a bar
for the rest of your life?
62
00:11:46,733 --> 00:11:48,483
Yeah, maybe.
63
00:11:55,691 --> 00:11:57,275
I'm glad you're here.
64
00:11:59,108 --> 00:12:01,650
I'm not sure
what I'm supposed to be doing.
65
00:12:07,025 --> 00:12:08,858
I think you're doing it.
66
00:12:33,233 --> 00:12:35,400
Edna!
67
00:12:37,525 --> 00:12:39,441
Edna?!
68
00:12:45,400 --> 00:12:48,233
- Edna!
- Mum!
69
00:12:50,191 --> 00:12:51,608
Edna?!
70
00:12:54,275 --> 00:12:55,900
Edna?!
71
00:12:56,108 --> 00:12:57,941
Mum?!
72
00:13:03,441 --> 00:13:04,858
Edna?!
73
00:13:09,858 --> 00:13:11,275
Edna?!
74
00:13:12,525 --> 00:13:14,858
Edna?!
75
00:13:16,025 --> 00:13:18,150
We'll regroup
first thing tomorrow.
76
00:13:18,358 --> 00:13:21,316
We should check
the trail by St Georges Lake.
77
00:13:21,525 --> 00:13:23,941
Gran used to take me there
all the time when I was a kid.
78
00:14:19,483 --> 00:14:21,066
Gran?
79
00:14:25,316 --> 00:14:26,733
Jamie?
80
00:14:28,858 --> 00:14:30,900
Hi, Sam.
81
00:14:31,108 --> 00:14:32,900
What are you up to?
82
00:14:35,275 --> 00:14:36,775
Patrolling.
83
00:14:36,983 --> 00:14:38,941
OK.
84
00:14:41,775 --> 00:14:43,775
Did you find her yet?
85
00:14:46,150 --> 00:14:47,608
No, not yet.
86
00:14:50,025 --> 00:14:52,025
When was the last time
you saw her?
87
00:14:52,233 --> 00:14:54,066
Not for ages.
88
00:14:54,275 --> 00:14:57,358
Dad doesn't like me
coming over anymore.
89
00:14:58,525 --> 00:14:59,941
Why's that?
90
00:15:05,483 --> 00:15:07,316
Smells weird.
91
00:15:08,691 --> 00:15:10,775
Can I have a go?
92
00:15:10,983 --> 00:15:12,233
I'm allowed.
93
00:15:13,816 --> 00:15:15,691
You're 18!
94
00:15:15,900 --> 00:15:17,441
When did that happen?
95
00:15:20,441 --> 00:15:21,858
Oh!
96
00:15:23,691 --> 00:15:25,816
Thanks, Jamie.
I really needed that.
97
00:15:26,025 --> 00:15:27,608
I might go inside. It's freezing.
98
00:15:27,816 --> 00:15:30,900
Do you want to come in?
Make you a Milo?
99
00:15:34,525 --> 00:15:35,816
Nah.
100
00:15:37,483 --> 00:15:38,900
That's OK.
101
00:16:26,358 --> 00:16:28,400
It's D after that bit, not E.
102
00:16:28,608 --> 00:16:30,275
How do you know?
103
00:16:30,483 --> 00:16:32,983
Gran taught me.
104
00:16:33,191 --> 00:16:34,858
Of course she did.
105
00:16:38,275 --> 00:16:40,066
I could never get the curl
of the fingers right.
106
00:16:40,275 --> 00:16:42,566
I think she gave up on me
at a certain point.
107
00:16:43,983 --> 00:16:45,900
Are these locks new too?
108
00:16:50,358 --> 00:16:52,191
I think she was scared.
109
00:16:52,400 --> 00:16:54,483
Scared? Of what?
110
00:16:57,566 --> 00:16:59,483
She called me a few weeks ago.
111
00:16:59,691 --> 00:17:02,316
She thought someone
was coming into the house.
112
00:17:02,525 --> 00:17:04,025
What? Why?
113
00:17:04,233 --> 00:17:06,816
Doors were left open,
the lights were left on,
114
00:17:07,025 --> 00:17:08,858
she... the...
115
00:17:09,858 --> 00:17:11,233
..armchair had shifted.
116
00:17:11,441 --> 00:17:12,858
Well…
117
00:17:13,941 --> 00:17:15,316
..did you tell the police?
118
00:17:15,525 --> 00:17:16,941
She forgets things.
119
00:17:17,150 --> 00:17:18,483
You know what she's like.
It was her.
120
00:17:18,691 --> 00:17:20,358
Well, why didn't you call me?
I could have driven up here.
121
00:17:20,566 --> 00:17:22,066
I mean, what if she was…
122
00:18:23,900 --> 00:18:25,358
What was that?
123
00:18:26,983 --> 00:18:28,441
Kay?
124
00:18:28,650 --> 00:18:30,358
Don't know.
125
00:19:05,733 --> 00:19:07,191
What is that?
126
00:21:03,816 --> 00:21:05,441
What... what's wrong?
127
00:21:05,650 --> 00:21:07,066
Nothing.
128
00:21:08,941 --> 00:21:10,441
Go to sleep.
129
00:23:25,233 --> 00:23:26,733
Mum?
130
00:23:35,983 --> 00:23:37,400
Where...?
131
00:23:37,608 --> 00:23:39,233
Where have you been?
132
00:23:52,441 --> 00:23:54,108
Tea?
133
00:23:55,650 --> 00:23:56,941
Are you OK?
134
00:23:57,150 --> 00:23:58,650
One sugar, right?
135
00:23:58,858 --> 00:24:01,275
- Gran!
- Oh!
136
00:24:06,441 --> 00:24:09,025
About half an hour ago.
137
00:24:09,233 --> 00:24:11,441
No, she's... she's not hurt.
138
00:24:11,650 --> 00:24:15,400
She's... As far as I can tell.
She won't tell me anything.
139
00:24:17,233 --> 00:24:20,358
Whenever I ask, she just changes
the subject, acts like nothing happened.
140
00:24:20,566 --> 00:24:22,400
Like she hasn't been gone
for three days.
141
00:24:23,608 --> 00:24:26,441
Yeah, I don't wanna push her.
I just... I just hope she's OK.
142
00:24:27,775 --> 00:24:30,566
Yeah. Thanks, Mike.
Yeah, I will. Bye.
143
00:24:38,775 --> 00:24:40,566
- Any chest pain?
- No.
144
00:24:40,775 --> 00:24:43,441
Breathlessness? Dysuria?
145
00:24:43,650 --> 00:24:45,191
Dysuria?
146
00:24:45,400 --> 00:24:46,775
Does it hurt to pee?
147
00:24:46,983 --> 00:24:48,983
Oh. No.
148
00:24:49,191 --> 00:24:50,608
Neither of those things.
149
00:24:51,858 --> 00:24:54,608
Would you mind taking a slow walk
to your daughter and back?
150
00:24:58,900 --> 00:25:02,358
- Edna, when's your birthday?
- April 10th.
151
00:25:02,566 --> 00:25:04,233
And how about
your granddaughter's?
152
00:25:04,441 --> 00:25:05,858
March 3rd.
153
00:25:07,775 --> 00:25:08,941
Good.
154
00:25:09,150 --> 00:25:10,400
See?
155
00:25:10,608 --> 00:25:12,358
This one worries about me.
156
00:25:12,566 --> 00:25:14,650
- May I?
- Mm-hm.
157
00:25:16,900 --> 00:25:18,941
Do you know
how you got this bruise?
158
00:25:22,233 --> 00:25:24,941
Oh... I must have knocked it.
159
00:25:25,150 --> 00:25:26,400
Clumsy.
160
00:25:26,608 --> 00:25:28,316
Just to be safe,
I'm going to recommend
161
00:25:28,525 --> 00:25:30,316
that you not be by yourself
for the next couple of weeks.
162
00:25:30,525 --> 00:25:33,441
- Is that really necessary?
- Sorry, Edna. I insist.
163
00:25:33,650 --> 00:25:35,900
House arrest it is, then.
164
00:25:59,483 --> 00:26:01,816
Well, tell them
it's a family emergency.
165
00:26:04,025 --> 00:26:06,275
Yeah, I know that,
but he's perfectly capable.
166
00:26:08,608 --> 00:26:10,816
Uh-huh. A week, maybe two.
167
00:26:11,025 --> 00:26:12,650
Well, what do you expect...?
168
00:26:13,733 --> 00:26:16,233
Yeah. Fine. Fine, email it.
169
00:26:21,733 --> 00:26:23,358
I've gotta go, Luce.
170
00:26:40,441 --> 00:26:42,150
What's that?
171
00:26:49,108 --> 00:26:51,358
Do you know
where you were, Mum?
172
00:26:52,816 --> 00:26:55,191
- Where?
- No, I'm asking you.
173
00:26:57,191 --> 00:27:00,108
I suppose I went out.
174
00:27:00,316 --> 00:27:01,691
Out where?
175
00:27:01,900 --> 00:27:04,858
If I'd known you'd call the police,
I would have stayed home.
176
00:27:05,066 --> 00:27:07,275
There's blood on your nightgown.
177
00:27:10,441 --> 00:27:11,858
Do you need help?
178
00:27:13,525 --> 00:27:14,775
With what?
179
00:27:14,983 --> 00:27:17,608
There are Post-it notes
everywhere, Mum.
180
00:27:19,275 --> 00:27:22,316
It's my house.
I can decorate it however I want.
181
00:27:22,525 --> 00:27:24,775
Just tell me what happened!
182
00:27:24,983 --> 00:27:26,733
Look, can we just
take it easy today?
183
00:27:26,941 --> 00:27:28,941
Gran must be exhausted.
184
00:28:14,483 --> 00:28:16,483
Gran?
185
00:28:19,733 --> 00:28:20,900
Oh.
186
00:28:22,483 --> 00:28:23,900
Got your tea.
187
00:28:24,108 --> 00:28:25,775
What service!
188
00:28:27,733 --> 00:28:29,650
Sorry about Mum.
189
00:28:29,858 --> 00:28:31,483
She was worried about you.
190
00:28:31,691 --> 00:28:33,400
We all were.
191
00:28:45,150 --> 00:28:46,983
I had to stop wearing it.
192
00:28:47,191 --> 00:28:50,608
They say you shrink with age,
but my fingers just keep getting fatter.
193
00:28:52,316 --> 00:28:53,733
It's lovely.
194
00:28:53,941 --> 00:28:55,816
It's yours.
195
00:28:58,316 --> 00:28:59,733
Gran, I can't take this.
196
00:28:59,941 --> 00:29:01,608
You might need it one day.
197
00:29:02,691 --> 00:29:04,858
And your mother's
already had a go.
198
00:29:15,483 --> 00:29:17,108
Wow, you cleaned up.
199
00:29:22,691 --> 00:29:24,650
Please leave it. I've got a system.
200
00:29:26,941 --> 00:29:29,483
- What are you doing?
- Work.
201
00:29:39,358 --> 00:29:42,275
Look at this.
202
00:29:51,483 --> 00:29:53,525
Guess I was.
203
00:29:55,150 --> 00:29:57,025
Wow.
204
00:29:59,233 --> 00:30:00,900
He could draw.
205
00:30:02,150 --> 00:30:03,400
Yeah.
206
00:30:03,608 --> 00:30:05,941
God, I haven't seen this for years.
207
00:30:12,441 --> 00:30:13,941
Wait. What's this?
208
00:30:14,150 --> 00:30:15,025
Oh...
209
00:30:15,233 --> 00:30:18,608
Oh, that was on the property
when your grandparents inherited it.
210
00:30:19,608 --> 00:30:22,108
My great-grandfather lived there.
211
00:30:22,316 --> 00:30:25,691
- By himself?
- Yeah. There were all these stories.
212
00:30:25,900 --> 00:30:27,983
Apparently, his mind
wasn't all there in the end,
213
00:30:28,191 --> 00:30:30,150
and nobody knew how bad it was.
214
00:30:31,275 --> 00:30:34,441
I don't think he was cared for
like he should have been, you know?
215
00:30:34,650 --> 00:30:36,233
Mm.
216
00:30:36,441 --> 00:30:38,150
I was happy to see it go.
217
00:30:38,358 --> 00:30:41,025
Mum used to threaten to lock me in it
when I was being a brat.
218
00:30:45,941 --> 00:30:48,525
Is that the same window as
the one on the door downstairs?
219
00:30:48,733 --> 00:30:50,316
Yeah.
220
00:30:50,525 --> 00:30:52,983
Yeah, when they tore it down,
they saved some of the windows
221
00:30:53,191 --> 00:30:55,941
and used them to build into this place.
222
00:30:59,358 --> 00:31:01,358
Can you keep an eye on her
for a few hours tomorrow?
223
00:31:01,566 --> 00:31:03,900
- Where are you going?
- Back to Melbourne.
224
00:31:04,108 --> 00:31:07,233
- You going back to work?
- No. I...
225
00:31:07,441 --> 00:31:10,025
I've booked a tour
of a retirement place.
226
00:31:13,025 --> 00:31:14,650
You can't put Gran in a home.
227
00:31:14,858 --> 00:31:17,150
You heard her before.
She doesn't know where she was.
228
00:31:17,358 --> 00:31:18,691
I don't think she can remember.
229
00:31:18,900 --> 00:31:20,941
That's not what I heard.
230
00:31:23,525 --> 00:31:25,400
She can't live on her own
anymore, Sam.
231
00:31:25,608 --> 00:31:28,775
- Well, why can't she move in with you?
- Because that's not practical.
232
00:31:28,983 --> 00:31:30,191
There's plenty of room at your place.
233
00:31:30,400 --> 00:31:32,608
No, it's not about room.
She has to be watched.
234
00:31:32,816 --> 00:31:34,691
Well, isn't that how it works?
235
00:31:34,900 --> 00:31:37,816
Your mum changes your nappies
and then you change hers?
236
00:31:46,566 --> 00:31:49,483
You need to be on the same side
as me for this.
237
00:31:51,650 --> 00:31:53,316
Does Gran even get a say?
238
00:31:57,275 --> 00:31:59,025
This is what's best for Gran.
239
00:32:43,566 --> 00:32:45,566
What noise?
240
00:32:45,775 --> 00:32:48,525
No. I didn't hear any noise.
241
00:32:48,733 --> 00:32:51,608
I told you. I told you it's nothing.
242
00:32:52,816 --> 00:32:54,233
There's no-one.
243
00:32:54,441 --> 00:32:56,275
You're scaring me.
244
00:32:56,483 --> 00:32:57,900
Mum?
245
00:33:10,400 --> 00:33:11,983
Are you alright?
246
00:33:15,358 --> 00:33:17,025
Are you leaving?
247
00:33:18,191 --> 00:33:19,608
No, Mum.
248
00:33:24,608 --> 00:33:26,025
That's good.
249
00:33:32,316 --> 00:33:34,400
Will you be alright now?
250
00:33:44,900 --> 00:33:45,941
Mum?
251
00:33:56,608 --> 00:33:57,983
Mum, what is it?
252
00:34:05,816 --> 00:34:07,316
It's here.
253
00:34:09,066 --> 00:34:10,941
Under the bed.
254
00:34:12,566 --> 00:34:15,108
No, there's nothing
under the bed, Mum.
255
00:34:17,025 --> 00:34:18,358
Are you sure?
256
00:34:18,566 --> 00:34:19,983
Yes.
257
00:34:25,566 --> 00:34:27,275
Will you check for me?
258
00:34:32,316 --> 00:34:33,650
Please.
259
00:34:38,483 --> 00:34:40,025
See? Nothing.
260
00:34:41,275 --> 00:34:42,983
You didn't look.
261
00:35:20,275 --> 00:35:21,483
Ow!
262
00:35:21,691 --> 00:35:23,191
Shit! Oh!
263
00:35:24,441 --> 00:35:25,650
Oh!
264
00:35:26,816 --> 00:35:28,566
You did that on purpose.
265
00:35:28,775 --> 00:35:30,816
- Did what?
- You dropped that on purpose!
266
00:35:31,025 --> 00:35:33,191
- Why would I do that?
- I don't know.
267
00:35:33,400 --> 00:35:36,025
- Did you hit your head?
- Yes! Yes! Yes.
268
00:36:02,150 --> 00:36:05,358
Now, you mentioned your mother
has some cognitive impairment?
269
00:36:06,858 --> 00:36:08,691
Yeah,
I... I don't really know.
270
00:36:08,900 --> 00:36:11,650
She forgets things.
She's started wandering.
271
00:36:11,858 --> 00:36:15,066
Well, the staff here
are on call 24/7.
272
00:36:15,275 --> 00:36:18,941
Think of it as independent living
with the edges taken off.
273
00:36:25,483 --> 00:36:26,650
Just in here.
274
00:36:26,858 --> 00:36:29,525
This side of the building
has ocean views.
275
00:36:30,900 --> 00:36:32,733
Handrails in every room,
276
00:36:32,941 --> 00:36:34,441
high toilet seat,
277
00:36:34,650 --> 00:36:38,275
mobility aids if your mother needs help
getting in and out of bed.
278
00:36:38,483 --> 00:36:42,691
No, she's fine with that kind of stuff.
She's fit, she's active. I...
279
00:36:43,775 --> 00:36:46,483
I'm not even sure she's ready
for a place like this.
280
00:36:46,691 --> 00:36:48,566
Well, it's five-star living.
281
00:36:50,233 --> 00:36:52,691
Then there's the lifestyle
and therapy programs,
282
00:36:52,900 --> 00:36:55,275
disability support,
computer classes.
283
00:36:55,483 --> 00:36:57,775
Your mum'll make friends
in no time.
284
00:36:57,983 --> 00:37:00,816
The rec room is decked out,
and every Sunday night...
285
00:37:36,400 --> 00:37:40,941
♪ The things, the things I'd do for you
286
00:37:43,525 --> 00:37:46,608
♪ I would change
November showers
287
00:37:46,816 --> 00:37:50,483
♪ To red roses in June
288
00:37:50,691 --> 00:37:56,566
♪ These are the things,
the things I'd do for you
289
00:37:58,566 --> 00:38:00,650
♪ Though I'm not a great musician... ♪
290
00:38:00,858 --> 00:38:02,233
Dance with me, Kimmy.
291
00:38:02,441 --> 00:38:03,858
♪ I have always had... ♪
292
00:38:04,066 --> 00:38:05,400
Sorry?
293
00:38:05,608 --> 00:38:07,441
Dance with me, Sammy.
294
00:38:11,066 --> 00:38:13,150
- Ah!
- Oh, no...
295
00:38:13,358 --> 00:38:15,858
Yes! Here we go.
296
00:38:16,066 --> 00:38:17,900
Oh, boy.
297
00:38:18,108 --> 00:38:19,941
- Do you know the cha-cha?
- Absolutely not.
298
00:38:20,150 --> 00:38:21,358
Time for a lesson.
299
00:38:21,566 --> 00:38:24,441
One, two, three.
And one, two, three.
300
00:38:24,650 --> 00:38:26,733
And one, two, three.
301
00:38:26,941 --> 00:38:29,858
- And... It's the cha-cha!
- OK.
302
00:38:30,066 --> 00:38:33,400
And... under arm for the lady.
303
00:38:33,608 --> 00:38:35,150
- Oh, "the lady".
- And again.
304
00:38:35,358 --> 00:38:37,233
And one more for Sammy.
305
00:38:39,316 --> 00:38:42,025
♪ As late
306
00:38:42,233 --> 00:38:44,816
♪ As the hour... ♪
307
00:38:45,025 --> 00:38:47,566
This one always gets me.
308
00:38:47,775 --> 00:38:50,191
♪ I beg you, please
309
00:38:50,400 --> 00:38:51,608
♪ Stay a... ♪
310
00:38:51,816 --> 00:38:53,941
Do you ever get lonely
out here by yourself?
311
00:38:55,691 --> 00:38:57,900
♪ As late
312
00:38:59,316 --> 00:39:01,275
♪ As the hour... ♪
313
00:39:01,483 --> 00:39:03,941
Jamie doesn't come around here
much anymore, does he?
314
00:39:04,150 --> 00:39:06,566
- ♪ Cling to me... ♪
- Who?
315
00:39:06,775 --> 00:39:08,858
Jamie from next door.
316
00:39:10,316 --> 00:39:11,608
Oh.
317
00:39:11,816 --> 00:39:13,316
The retard.
318
00:39:13,525 --> 00:39:16,358
♪ Clear that here
319
00:39:16,566 --> 00:39:19,608
♪ Is an atmosphere
320
00:39:19,816 --> 00:39:21,525
♪ We should share... ♪
321
00:39:21,733 --> 00:39:23,691
How...
322
00:39:23,900 --> 00:39:26,691
How would you feel about
me moving to Creswick?
323
00:39:28,983 --> 00:39:30,650
Why would you want to do that?
324
00:39:30,858 --> 00:39:33,108
To be closer to you.
325
00:39:34,566 --> 00:39:38,150
I could help you out -
cook, clean, stuff like that.
326
00:39:38,358 --> 00:39:41,358
Was this your idea or your mother's?
327
00:39:42,400 --> 00:39:43,733
Mine.
328
00:39:45,316 --> 00:39:47,441
Where would you live?
329
00:39:47,650 --> 00:39:50,233
Here, in the house. With you.
330
00:39:50,441 --> 00:39:52,025
I don't think so.
331
00:39:52,233 --> 00:39:55,900
I'm not a... project, Kay.
332
00:39:56,108 --> 00:39:58,400
I'm... I'm Sam, Gran.
333
00:39:58,608 --> 00:40:00,066
I know who you are.
334
00:40:00,275 --> 00:40:02,900
Well, wouldn't it be better than
moving into an old folks' home?
335
00:40:03,108 --> 00:40:06,066
That's where Mum is right now -
checking out a place in Melbourne.
336
00:40:07,650 --> 00:40:09,275
Here, let me help.
337
00:40:13,941 --> 00:40:15,150
- What's this?
- What?
338
00:40:15,358 --> 00:40:17,108
- What are you doing with this?
- What do you mean?
339
00:40:17,316 --> 00:40:19,191
- This is mine.
- Yeah, Gran, you gave it to...
340
00:40:19,400 --> 00:40:21,191
You're trying to steal from me.
You're trying to rob me.
341
00:40:21,400 --> 00:40:23,066
- No. Remember when you...
- Give it back.
342
00:40:23,275 --> 00:40:24,691
- Give it back!
- Ow. Gran.
343
00:40:24,900 --> 00:40:26,608
Ow! Ah!
344
00:40:26,816 --> 00:40:27,816
Oh!
345
00:40:29,191 --> 00:40:31,608
Fuck. Take it!
346
00:41:34,025 --> 00:41:35,775
Gran?
347
00:42:26,275 --> 00:42:28,608
Are these my school reports?
348
00:42:28,816 --> 00:42:31,441
You're throwing these out?
I didn't even know you'd kept them.
349
00:42:33,150 --> 00:42:35,608
Well, I have to make room, don't I?
350
00:42:37,400 --> 00:42:39,400
Room for what, Mum?
351
00:42:39,608 --> 00:42:41,608
This one's moving in.
352
00:42:46,275 --> 00:42:48,608
No, she's not. She...
353
00:42:48,816 --> 00:42:50,608
I think you're confused, Mum.
354
00:42:50,816 --> 00:42:54,233
I'm not sure why you think
it's your decision.
355
00:42:56,233 --> 00:42:58,191
How was Melbourne?
356
00:43:53,733 --> 00:43:55,400
Everything alright, Gran?
357
00:43:57,483 --> 00:43:59,358
I don't like this place.
358
00:44:01,191 --> 00:44:03,275
Is that why you installed the lock?
359
00:44:04,566 --> 00:44:06,441
I thought this was where it got in.
360
00:44:07,650 --> 00:44:09,108
Who?
361
00:44:10,233 --> 00:44:12,858
Whoever was coming into the house.
362
00:44:15,191 --> 00:44:18,275
Since your grandfather passed,
this house seems...
363
00:44:20,358 --> 00:44:23,525
..unfamiliar. Bigger, somehow.
364
00:44:29,983 --> 00:44:31,983
This house is the only thing left.
365
00:44:33,983 --> 00:44:35,733
All our memories.
366
00:44:50,400 --> 00:44:52,650
I'm glad you're moving in, Sammy.
367
00:45:23,691 --> 00:45:25,358
Are you sure?
368
00:46:26,525 --> 00:46:27,941
Gran?
369
00:47:09,400 --> 00:47:11,191
Gran?
370
00:48:37,275 --> 00:48:38,691
Kay?
371
00:49:06,233 --> 00:49:07,941
Mum?
372
00:49:27,566 --> 00:49:29,691
What's that noise?
373
00:49:30,983 --> 00:49:33,150
I think there's something
in the house.
374
00:49:34,358 --> 00:49:36,400
I need to go downstairs.
375
00:49:36,608 --> 00:49:39,233
There's someone down there.
376
00:49:41,525 --> 00:49:43,691
Everything alright in there, Mum?
377
00:49:53,691 --> 00:49:55,525
Sammy?
378
00:50:20,316 --> 00:50:22,525
I'm not being ridiculous.
I can tell.
379
00:50:23,858 --> 00:50:27,650
Sometimes they look at me
and I... I don't think it's really them.
380
00:50:29,275 --> 00:50:31,650
They look like Kay and Sammy,
but it's not them.
381
00:50:32,775 --> 00:50:34,608
They're pretending.
382
00:50:35,608 --> 00:50:39,150
You know what I think?
I think they're just waiting for the day.
383
00:50:39,358 --> 00:50:42,858
I think they're hoping I'll go to sleep
and I won't wake up.
384
00:50:43,066 --> 00:50:45,941
Then they'll dump me
in the ground to rot.
385
00:50:48,483 --> 00:50:50,858
I can see you.
386
00:50:51,941 --> 00:50:54,150
Who are you talking to?
387
00:51:17,108 --> 00:51:20,150
- Gran, you're bleeding.
- I can do it myself.
388
00:51:20,358 --> 00:51:22,275
- You've hurt yourself. Just...
- No!
389
00:51:23,650 --> 00:51:24,983
- Gran, stop!
- Get out!
390
00:51:25,191 --> 00:51:26,233
Get out of here!
391
00:51:26,441 --> 00:51:28,191
Get out! Get out! It's my room!
392
00:51:28,400 --> 00:51:29,733
- It's my house! Get out!
- I'm sorry!
393
00:51:59,316 --> 00:52:00,358
Hi, Sam.
394
00:52:00,566 --> 00:52:03,025
- Hey, Jamie. How are you?
- I'm OK.
395
00:52:04,108 --> 00:52:06,191
- Is your dad home?
- Uh...
396
00:52:06,400 --> 00:52:08,066
Dad?!
397
00:52:09,483 --> 00:52:13,108
Alex, what happened...
between Jamie and Gran?
398
00:52:16,191 --> 00:52:20,400
They were playing hide-and-seek
and it was Jamie's turn to hide.
399
00:52:21,775 --> 00:52:24,941
And he hid, I guess, in a cupboard
with a lock on it.
400
00:52:26,858 --> 00:52:31,108
Well, she came along and locked the closet
and... left him there.
401
00:52:31,316 --> 00:52:33,816
I think she forgot they were playing.
402
00:52:34,941 --> 00:52:36,816
He was trapped in that cupboard for hours.
403
00:52:38,108 --> 00:52:41,233
When he didn't come home,
I went over there to check on him and...
404
00:52:43,025 --> 00:52:44,775
..Edna said she hadn't seen him.
405
00:52:44,983 --> 00:52:48,150
But I could... I could hear him
screaming from upstairs.
406
00:52:48,358 --> 00:52:52,358
He had paint under his fingernails
just from scratching the door.
407
00:52:55,066 --> 00:52:57,191
So, we've been keeping
our distance a bit.
408
00:52:57,400 --> 00:53:00,150
Yeah. Nah, of course.
409
00:53:00,358 --> 00:53:01,941
I get it.
410
00:53:05,816 --> 00:53:08,233
I'm really sorry
Jamie had to go through that.
411
00:53:08,441 --> 00:53:09,941
OK.
412
00:54:21,025 --> 00:54:22,191
Mum...
413
00:54:23,191 --> 00:54:24,441
Mum, stop.
414
00:54:24,650 --> 00:54:25,983
Stop!
415
00:54:27,816 --> 00:54:29,733
Ow! Jesus!
416
00:54:29,941 --> 00:54:32,358
What are you doing, Mum?!
417
00:54:33,441 --> 00:54:34,983
No! No!
418
00:54:35,191 --> 00:54:37,483
- Give it back!
- No, Mum! No!
419
00:54:37,691 --> 00:54:39,650
I'm still your mother, Kay!
420
00:55:29,191 --> 00:55:31,816
I think these might be safe
out here.
421
00:55:32,025 --> 00:55:33,650
Do you think that's right?
422
00:55:36,983 --> 00:55:38,858
Safe from what, Mum?
423
00:55:40,150 --> 00:55:41,900
I don't know.
424
00:55:43,775 --> 00:55:45,858
I knew it was a bad idea.
425
00:55:47,441 --> 00:55:48,858
I hate that window.
426
00:55:49,066 --> 00:55:51,816
I can't bear to look at it
every time I go through that door.
427
00:55:54,358 --> 00:55:56,108
There's such a...
428
00:55:57,650 --> 00:56:00,275
..coldness in the house.
429
00:56:02,608 --> 00:56:04,900
This is what I'm like now.
It's all I do.
430
00:56:05,108 --> 00:56:06,608
I keep thinking...
431
00:56:06,816 --> 00:56:09,150
..thinking maybe it was
just waiting for me,
432
00:56:09,358 --> 00:56:14,150
maybe it's just been waiting
till I was weak enough.
433
00:56:14,358 --> 00:56:16,150
Alone enough.
434
00:56:18,775 --> 00:56:22,691
I wish I could bury it myself
so it can't get at me.
435
00:56:29,441 --> 00:56:32,191
I just want to go home.
436
00:56:34,400 --> 00:56:38,733
I just wish I... I could turn around and...
437
00:56:40,233 --> 00:56:41,983
..go back.
438
00:56:47,150 --> 00:56:49,316
I'm losing everything, Kay.
439
00:56:50,566 --> 00:56:53,066
No. It's alright. You're not.
440
00:56:54,858 --> 00:56:58,025
I'm here. I'm here to help you, Mum.
441
00:57:00,316 --> 00:57:01,983
Come home with me.
442
00:57:03,608 --> 00:57:06,483
To Melbourne. Will you... will you
move into my place, Mum?
443
00:57:08,775 --> 00:57:10,441
I'm sorry.
444
00:57:12,566 --> 00:57:15,191
I'm sorry. Sorry I wasn't here more.
445
00:57:16,858 --> 00:57:18,775
Please let me help you.
446
00:57:21,983 --> 00:57:23,400
Yeah?
447
00:57:24,816 --> 00:57:26,233
Yeah.
448
00:57:31,483 --> 00:57:33,108
Where's...
449
00:57:35,650 --> 00:57:37,358
Where's my...
450
00:57:40,316 --> 00:57:41,900
Where's everyone?
451
00:57:45,150 --> 00:57:47,150
Your photo album?
452
00:57:47,358 --> 00:57:48,858
It's here.
453
00:57:50,566 --> 00:57:52,275
It's right here.
454
00:57:54,400 --> 00:57:56,233
Where's everyone?
455
00:57:56,441 --> 00:57:59,733
They're here. They're here. I'm here.
456
00:57:59,941 --> 00:58:01,816
It's alright, Mum.
457
00:58:05,941 --> 00:58:07,525
Mum...
458
00:58:07,733 --> 00:58:09,400
I won't leave you.
459
00:59:27,233 --> 00:59:29,441
I'll get dinner started.
What do you feel like?
460
00:59:31,108 --> 00:59:32,525
Thanks, dear.
461
00:59:38,025 --> 00:59:39,691
Sam, we're back!
462
01:00:02,233 --> 01:00:03,733
What the...?
463
01:01:56,525 --> 01:01:58,066
Fuck this...
464
01:02:12,316 --> 01:02:13,650
What?
465
01:02:40,900 --> 01:02:43,608
No, no. No.
466
01:02:47,025 --> 01:02:48,358
Mum?
467
01:02:48,566 --> 01:02:49,691
Mum!
468
01:02:49,900 --> 01:02:50,983
Mum!
469
01:03:01,983 --> 01:03:05,691
You have called 042...
470
01:03:07,566 --> 01:03:09,566
Well, her stuff's still here.
471
01:03:10,900 --> 01:03:14,650
♪ As the hour may be
472
01:03:14,858 --> 01:03:17,066
♪ I beg you, please... ♪
473
01:03:17,275 --> 01:03:19,191
You should try to eat
something, Mum.
474
01:03:19,400 --> 01:03:22,816
♪ Stay a little longer
475
01:03:23,025 --> 01:03:24,316
♪ As late... ♪
476
01:03:24,525 --> 01:03:25,941
Mum?
477
01:03:27,233 --> 01:03:31,858
♪ As the hour may be
478
01:03:32,066 --> 01:03:35,358
♪ Cling to me
479
01:03:35,566 --> 01:03:38,400
♪ Make our love stronger... ♪
480
01:04:06,316 --> 01:04:10,233
♪ As the hour may be
481
01:04:10,441 --> 01:04:13,733
♪ I beg you, please
482
01:04:13,941 --> 01:04:18,566
♪ Stay a little longer... ♪
483
01:04:21,900 --> 01:04:24,025
Oh, Jesus! Mum!
484
01:04:24,233 --> 01:04:25,733
Mum, come on.
485
01:06:04,108 --> 01:06:06,025
Mum?
486
01:06:06,233 --> 01:06:09,608
Mum? Mum?
487
01:06:43,983 --> 01:06:45,900
Mum!
488
01:06:58,025 --> 01:06:59,941
Oh...
489
01:07:00,150 --> 01:07:01,650
Oh, Jesus! Mum!
490
01:07:01,858 --> 01:07:03,941
Mum! What are you doing, Mum?
491
01:07:04,150 --> 01:07:06,733
Stop it! Mum! Open...
492
01:07:08,900 --> 01:07:10,066
Mum...
493
01:07:10,275 --> 01:07:13,150
Mum! Open the door
right now! Mum!
494
01:07:13,358 --> 01:07:14,525
Oh!
495
01:07:18,066 --> 01:07:19,150
Your chest, Mum...
496
01:07:41,983 --> 01:07:43,483
Mum?
497
01:07:47,525 --> 01:07:49,441
Mum?
498
01:07:57,025 --> 01:07:59,191
Mum? Mum, stop it.
499
01:07:59,400 --> 01:08:01,400
Mum!
500
01:08:22,358 --> 01:08:23,441
Mum?
501
01:08:26,066 --> 01:08:28,150
Oh, shit...
502
01:08:45,066 --> 01:08:46,900
What?
503
01:09:17,566 --> 01:09:19,941
What the fuck?
504
01:10:28,358 --> 01:10:29,816
Oh, what...?
505
01:10:56,900 --> 01:10:58,275
Mum?
506
01:11:03,816 --> 01:11:05,858
Mum, please,
can we go back now?
507
01:11:09,108 --> 01:11:11,191
Ah! Oh!
508
01:11:13,441 --> 01:11:14,525
You're not Kay.
509
01:11:14,733 --> 01:11:16,191
Oh!
510
01:11:16,400 --> 01:11:18,483
- I don't know you.
- No! Mum!
511
01:11:18,691 --> 01:11:20,316
No!
512
01:11:35,900 --> 01:11:37,316
Aah!
513
01:13:10,608 --> 01:13:12,358
Mum? Mum?
514
01:13:12,566 --> 01:13:13,858
Mum?
515
01:13:27,233 --> 01:13:30,066
No... No!
516
01:13:30,275 --> 01:13:31,983
Mum?
517
01:13:45,108 --> 01:13:46,066
Aaah!
518
01:13:46,275 --> 01:13:48,483
- Mum?
- Sam!
519
01:13:48,691 --> 01:13:49,941
- Mum?!
- Where are you?
520
01:13:50,150 --> 01:13:51,191
- I'm down here!
- Where?!
521
01:13:51,400 --> 01:13:52,858
Here!
522
01:13:54,191 --> 01:13:55,900
Sam! Sam!
523
01:13:56,108 --> 01:13:57,733
Oh, Sam! Mum is not...
524
01:13:57,941 --> 01:13:59,566
It's not her anymore.
525
01:14:03,150 --> 01:14:04,566
- Mum...
- Yeah.
526
01:14:24,108 --> 01:14:25,316
Here. Give it to me.
527
01:14:25,525 --> 01:14:26,775
Give that to me.
528
01:14:26,983 --> 01:14:29,983
Hold that. Hold it!
529
01:14:49,983 --> 01:14:51,316
Mum?
530
01:14:55,566 --> 01:14:56,858
Is that you, Gran?
531
01:14:57,066 --> 01:14:59,400
It's OK, Sam.
532
01:14:59,608 --> 01:15:01,025
It's OK.
533
01:15:04,983 --> 01:15:06,275
Mum!
534
01:15:06,483 --> 01:15:08,233
Go, Sam, go! Get in there, go!
535
01:15:08,441 --> 01:15:10,691
Go! Go!
536
01:15:12,775 --> 01:15:13,983
Get out of here!
537
01:15:14,191 --> 01:15:16,108
- Aah!
- Go!
538
01:15:17,900 --> 01:15:19,316
Mum...
539
01:15:20,400 --> 01:15:21,525
I got you. I got you!
540
01:15:21,733 --> 01:15:22,608
Pull me...
541
01:15:22,816 --> 01:15:24,108
Aaagh!
542
01:15:24,316 --> 01:15:25,525
You're almost out!
543
01:15:25,733 --> 01:15:27,108
I've got you! I've got you!
544
01:15:29,025 --> 01:15:31,025
Get me out! Get me out of here!
545
01:15:31,233 --> 01:15:32,483
Pull me!
546
01:15:39,275 --> 01:15:42,108
No! Mum!
547
01:15:43,733 --> 01:15:45,316
Mum! Mum!
548
01:15:51,233 --> 01:15:52,775
Mum!
549
01:15:56,066 --> 01:15:58,150
Mum!
550
01:16:31,066 --> 01:16:32,775
Come on.
551
01:16:39,275 --> 01:16:40,941
Kay.
552
01:17:01,025 --> 01:17:02,858
Mum?
553
01:17:17,191 --> 01:17:19,025
Come on.
554
01:17:25,858 --> 01:17:27,775
Mum, what is it?
555
01:17:35,191 --> 01:17:37,275
I can't leave her.
556
01:17:38,400 --> 01:17:40,025
What?
557
01:17:41,525 --> 01:17:43,025
Mum!
558
01:17:43,233 --> 01:17:46,191
Please don't!
It's not Gran anymore!
559
01:17:46,400 --> 01:17:48,025
It's not Gran!
560
01:17:48,233 --> 01:17:49,358
Mum!
561
01:17:49,566 --> 01:17:51,525
Please come back!
562
01:17:51,733 --> 01:17:54,191
Please come back!
563
01:17:55,275 --> 01:17:56,441
Mum!
564
01:17:57,983 --> 01:17:59,525
Mum, what are you doing?
565
01:18:01,483 --> 01:18:05,233
Mum? Mum, please, let's just go!
566
01:18:09,483 --> 01:18:10,566
Mum!
567
01:23:09,400 --> 01:23:11,483
Shh...
568
01:23:14,525 --> 01:23:16,358
Shh...
569
01:23:23,025 --> 01:23:25,483
Shh...
36713
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.