All language subtitles for Night on Earth - 01x01 - Moonlit Plains.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTG+GHOSTS+ION10.En

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,720 --> 00:00:09,720 www.titlovi.com 2 00:00:12,720 --> 00:00:14,200 Darkness... 3 00:00:17,720 --> 00:00:18,720 ...brings danger. 4 00:00:27,720 --> 00:00:30,760 And on the Earth�s most exposed plains... 5 00:00:34,120 --> 00:00:35,520 ...there�s nowhere to hide. 6 00:00:43,640 --> 00:00:45,520 Using new technology, 7 00:00:46,040 --> 00:00:48,680 we can see into the blackness. 8 00:00:50,200 --> 00:00:53,600 To discover a hidden side to the world's great deserts... 9 00:00:55,920 --> 00:00:57,120 and grasslands. 10 00:01:02,120 --> 00:01:03,440 Nocturnal worlds... 11 00:01:04,560 --> 00:01:06,040 full of fear... 12 00:01:08,000 --> 00:01:09,000 ...and wonder. 13 00:01:15,640 --> 00:01:16,640 Where life... 14 00:01:17,640 --> 00:01:18,680 and death... 15 00:01:21,720 --> 00:01:24,320 ...is governed by the light of the moon. 16 00:01:42,240 --> 00:01:44,520 Cheetahs are known as solitary, 17 00:01:45,400 --> 00:01:46,920 daytime hunters. 18 00:01:59,480 --> 00:02:02,680 Sunset was thought to signal the end of their activity. 19 00:02:08,600 --> 00:02:12,400 But this gang of cheetahs are just getting started. 20 00:02:26,040 --> 00:02:28,960 What they do after dark has never been filmed. 21 00:02:33,480 --> 00:02:34,480 Until now. 22 00:02:44,520 --> 00:02:45,640 The full moon. 23 00:02:46,560 --> 00:02:49,400 Just enough light for ultra-sensitive cameras 24 00:02:50,160 --> 00:02:52,200 to reveal the African savanna... 25 00:02:57,040 --> 00:02:58,200 as if it's day. 26 00:03:13,440 --> 00:03:16,480 These five males are heading out on night patrol. 27 00:03:23,440 --> 00:03:27,120 Only the stars in the sky and the lights of Maasai villages 28 00:03:27,200 --> 00:03:28,560 show that it�s night. 29 00:03:33,960 --> 00:03:37,400 Together, they can better defend their territory. 30 00:03:44,320 --> 00:03:46,160 And take on larger prey. 31 00:03:54,720 --> 00:03:56,840 With five mouths to feed... 32 00:03:59,720 --> 00:04:01,600 they're driven to hunt... 33 00:04:03,000 --> 00:04:04,800 deep into the night. 34 00:04:14,600 --> 00:04:17,640 This is the gang's most accomplished hunter. 35 00:04:19,840 --> 00:04:23,080 He can sprint at over 100 kilometers an hour. 36 00:04:27,280 --> 00:04:29,560 But he needs light to see his prey. 37 00:04:33,360 --> 00:04:37,680 The bright nights around the full moon are his best chance. 38 00:04:40,600 --> 00:04:42,600 His speed is explosive. 39 00:04:46,000 --> 00:04:48,040 But only over short distances. 40 00:04:55,000 --> 00:04:56,240 He must get close. 41 00:05:49,680 --> 00:05:52,600 The light of the full moon helps cheetahs hunt. 42 00:05:55,040 --> 00:05:56,920 But it also exposes them. 43 00:06:03,120 --> 00:06:05,000 Most hunts end in failure. 44 00:06:14,240 --> 00:06:15,560 They must keep trying. 45 00:06:27,480 --> 00:06:31,040 Few people believed that cheetahs could hunt after dark. 46 00:06:34,920 --> 00:06:37,440 Now... there's no question. 47 00:06:49,120 --> 00:06:50,680 Darkness brings opportunity. 48 00:06:53,280 --> 00:06:54,760 But it also brings danger. 49 00:06:59,840 --> 00:07:02,400 Seven times heavier than a cheetah, 50 00:07:02,480 --> 00:07:05,480 and with vision six times more sensitive than our own, 51 00:07:07,640 --> 00:07:10,200 lions are the kings of the night. 52 00:07:17,720 --> 00:07:19,520 They can kill a cheetah. 53 00:07:25,720 --> 00:07:28,000 But they have to catch them first. 54 00:07:45,920 --> 00:07:49,000 The cheetahs� nocturnal success depends on the moon. 55 00:07:50,840 --> 00:07:53,360 Hunting won't be this good again for weeks. 56 00:07:57,840 --> 00:08:00,480 There are only a few bright nights every month. 57 00:08:05,080 --> 00:08:09,960 Full moonlight is 400.000 times dimmer than the sun. 58 00:08:16,040 --> 00:08:17,600 But still enough to see by. 59 00:08:20,640 --> 00:08:23,720 Over 14 nights, its brightness fades. 60 00:08:29,000 --> 00:08:30,160 Until the new moon, 61 00:08:30,840 --> 00:08:33,800 when nights can be 1.000 times darker. 62 00:08:43,400 --> 00:08:47,720 On the open plains, each night brings a different challenge. 63 00:08:58,920 --> 00:09:02,120 The African savanna is getting darker. 64 00:09:11,840 --> 00:09:16,920 A heat-detecting thermal camera can see into the blackest of nights. 65 00:09:26,320 --> 00:09:29,240 And reveals what�s hiding in the darkness. 66 00:09:47,880 --> 00:09:52,320 A lioness and her 13-strong pride are on the hunt. 67 00:09:56,120 --> 00:10:00,480 A reflective layer in their eyes amplifies what little light there is. 68 00:10:02,560 --> 00:10:05,480 Ninety percent of lion kills happen at night. 69 00:10:09,800 --> 00:10:12,320 But this pride is still struggling. 70 00:10:13,720 --> 00:10:15,680 Over half of them are youngsters. 71 00:10:20,320 --> 00:10:23,240 Hungry and inexperienced. 72 00:10:31,720 --> 00:10:34,800 Darkening nights should make things a little easier. 73 00:10:41,400 --> 00:10:44,720 But picking the right target takes experience. 74 00:11:19,840 --> 00:11:21,720 There are lots of options. 75 00:11:32,240 --> 00:11:35,480 Hippos keep cool in water during the heat of the day, 76 00:11:37,480 --> 00:11:39,600 only coming out to graze at night. 77 00:11:40,480 --> 00:11:43,880 It is thought that their night vision is not much better than ours, 78 00:11:45,920 --> 00:11:48,520 so it's hard for them to see danger coming. 79 00:12:15,920 --> 00:12:18,960 But these thick-skinned, one-ton tanks... 80 00:12:20,480 --> 00:12:22,800 are more than these youngsters can handle. 81 00:12:29,520 --> 00:12:31,160 Something smaller, perhaps. 82 00:12:33,400 --> 00:12:34,520 A porcupine... 83 00:12:36,360 --> 00:12:37,400 with two babies. 84 00:13:14,280 --> 00:13:15,560 A painful lesson. 85 00:13:18,120 --> 00:13:20,720 Never underestimate a protective mother. 86 00:13:31,200 --> 00:13:34,720 This young pride�s survival depends on its lead lioness. 87 00:13:37,320 --> 00:13:42,280 With experience on her side, she's their best hope of making a kill. 88 00:13:59,440 --> 00:14:01,640 As the moon continues to wane, 89 00:14:02,280 --> 00:14:05,200 she must make the most of the blackest nights. 90 00:14:16,440 --> 00:14:20,200 It's not only animals that are influenced by the moon. 91 00:14:30,760 --> 00:14:33,920 It gets so hot in the scorching Mexican desert... 92 00:14:37,600 --> 00:14:40,160 many cacti only bloom at night. 93 00:15:21,240 --> 00:15:22,600 It's much cooler, 94 00:15:23,160 --> 00:15:26,560 but there are no birds or bees to spread their pollen. 95 00:15:30,360 --> 00:15:33,760 Cacti need special nighttime assistance. 96 00:15:35,600 --> 00:15:38,560 As the flowers open, their sweet fragrance 97 00:15:40,120 --> 00:15:43,760 and moonlight-reflecting petals act as a beacon. 98 00:15:53,560 --> 00:15:56,240 Through sight, smell and echolocation, 99 00:15:57,760 --> 00:16:01,840 Mexican long-tongued bats hone in on the flowers. 100 00:16:08,800 --> 00:16:11,480 And with tongues almost the length of their bodies, 101 00:16:11,560 --> 00:16:14,360 they lap the sugary nectar deep within. 102 00:16:27,640 --> 00:16:31,480 These tiny bats migrate hundreds of kilometers each year, 103 00:16:33,280 --> 00:16:35,440 following the opening blooms. 104 00:16:45,120 --> 00:16:49,320 And as they do so, they help the cacti reproduce. 105 00:16:54,000 --> 00:16:57,200 Carrying pollen from flower to flower as they fly. 106 00:17:16,040 --> 00:17:20,320 This partnership is fundamental to life here in the Sonoran Desert. 107 00:17:28,000 --> 00:17:31,120 Towering cacti provide food and shelter. 108 00:17:35,320 --> 00:17:39,120 Helping to make this the most biodiverse desert on Earth. 109 00:17:44,920 --> 00:17:47,600 But despite the vast variety of life here, 110 00:17:48,600 --> 00:17:50,720 it isn't an easy place to live. 111 00:18:04,600 --> 00:18:09,600 The scorching sun means many desert animals only come out at night. 112 00:18:14,840 --> 00:18:18,000 Ultraviolet light reveals hidden hunters. 113 00:18:22,080 --> 00:18:24,280 A giant hairy scorpion. 114 00:18:28,320 --> 00:18:32,680 Why scorpions glow under ultraviolet light is still a mystery. 115 00:18:35,560 --> 00:18:39,600 A tiny grasshopper mouse might want to steer clear. 116 00:18:56,280 --> 00:19:00,640 Locked in a mating embrace, this pair is focused on each other. 117 00:19:13,000 --> 00:19:16,040 The female is testing the male's strength. 118 00:19:24,080 --> 00:19:25,160 She's not impressed. 119 00:19:33,080 --> 00:19:36,520 Many animals try to avoid venomous scorpions... 120 00:19:38,920 --> 00:19:40,760 but not this little rodent. 121 00:19:54,760 --> 00:19:57,160 He's a scorpion eating specialist. 122 00:20:01,040 --> 00:20:05,840 His body can block the pain from even the most lethal scorpion toxins. 123 00:20:17,200 --> 00:20:18,600 Sting disarmed... 124 00:20:20,480 --> 00:20:22,000 scorpion dispatched... 125 00:20:24,720 --> 00:20:26,640 he claims his territory. 126 00:20:31,320 --> 00:20:35,400 His cry carries over a hundred meters in the still night air. 127 00:20:41,240 --> 00:20:42,960 Intruders beware. 128 00:20:48,120 --> 00:20:49,480 With the break of dawn, 129 00:20:51,280 --> 00:20:52,880 temperatures soar. 130 00:21:03,720 --> 00:21:08,600 In the arid Peruvian desert, there�s no escaping the relentless heat. 131 00:21:16,240 --> 00:21:19,240 But where the desert meets the cool Pacific... 132 00:21:20,960 --> 00:21:21,960 there is life. 133 00:21:33,440 --> 00:21:37,280 And life isn't easy for a fur seal pup. 134 00:21:42,920 --> 00:21:46,120 Up to a third will die before they are a month old. 135 00:21:48,440 --> 00:21:51,600 She must fend for herself while her mother is fishing. 136 00:22:04,880 --> 00:22:07,600 Nightfall may bring relief from the heat, 137 00:22:08,840 --> 00:22:12,520 but after dark, new threats emerge. 138 00:22:16,360 --> 00:22:20,520 No one has recorded what happens on this beach after sunset... 139 00:22:23,440 --> 00:22:24,680 before tonight. 140 00:22:37,320 --> 00:22:40,120 The waning moon means there's little light. 141 00:22:42,720 --> 00:22:45,200 It's dangerous to sleep in the dark. 142 00:22:48,320 --> 00:22:51,000 The pups' eyes work best underwater. 143 00:22:53,240 --> 00:22:55,760 On land and at night, 144 00:22:56,640 --> 00:22:58,520 her sight is worse than ours. 145 00:23:01,480 --> 00:23:04,080 It's hard to see the demons that haunt her. 146 00:23:21,840 --> 00:23:25,920 Vampire bats are most active on the darkest nights. 147 00:23:33,000 --> 00:23:35,440 Seeking blood in the blackness. 148 00:23:52,880 --> 00:23:55,720 A young pup is an ideal victim. 149 00:24:09,520 --> 00:24:12,080 But with so many protective mothers around, 150 00:24:12,680 --> 00:24:14,640 and the pups on high alert, 151 00:24:15,320 --> 00:24:17,280 it's hard to sneak in unnoticed. 152 00:24:24,640 --> 00:24:26,720 Vampires are not the only threat. 153 00:24:36,920 --> 00:24:38,960 Sea lions live here too. 154 00:24:44,320 --> 00:24:49,160 They may be closely related to fur seals, but they�re seven times the size. 155 00:25:00,800 --> 00:25:06,040 This bull sea lion hasn�t grown this big on a diet of fish alone. 156 00:25:07,160 --> 00:25:09,120 He has a taste for meat. 157 00:25:14,480 --> 00:25:16,480 The cliffs offer some safety. 158 00:25:28,800 --> 00:25:30,600 But she's left behind. 159 00:26:13,600 --> 00:26:16,480 The small pup is more agile over the rocks. 160 00:26:19,440 --> 00:26:23,520 But up here, there are fewer adults to protect her. 161 00:26:34,600 --> 00:26:38,800 The bats use heat sensors around their noses to choose the target. 162 00:26:49,760 --> 00:26:52,400 Thermal cameras reveal what they can sense... 163 00:26:55,960 --> 00:26:58,480 warm blood in the pup's flipper. 164 00:27:12,320 --> 00:27:16,320 Each bat can drink its body weight in blood every night. 165 00:27:39,640 --> 00:27:43,480 At last, the pup hears a familiar call. 166 00:28:11,600 --> 00:28:14,440 The welcome relief of her mother�s comfort... 167 00:28:17,000 --> 00:28:18,720 and much-needed milk. 168 00:28:46,120 --> 00:28:51,160 On the African savanna, the moon is almost at its darkest. 169 00:28:53,560 --> 00:28:56,480 The waning light is a hunter's ally. 170 00:29:07,000 --> 00:29:08,880 Wildebeest dare not sleep. 171 00:29:26,240 --> 00:29:29,880 They rely on excellent hearing to sense danger. 172 00:29:42,640 --> 00:29:44,480 But with poor night vision... 173 00:29:47,120 --> 00:29:50,440 it's all too easy to miss their enemy's approach. 174 00:30:01,040 --> 00:30:04,000 This may be the lioness�s best chance. 175 00:30:05,720 --> 00:30:08,400 Rather than risk the cubs blowing her cover, 176 00:30:10,000 --> 00:30:11,400 she's hunting alone. 177 00:30:21,920 --> 00:30:26,680 With so many animals on high alert, it�s still hard to set an ambush. 178 00:30:48,400 --> 00:30:50,400 But the night is young. 179 00:31:39,120 --> 00:31:40,640 Time to feed her family. 180 00:31:53,360 --> 00:31:57,600 But the sound of the hunt travels far through the cool night air. 181 00:32:02,480 --> 00:32:07,400 Hyenas can eavesdrop on lions from over ten kilometers away. 182 00:32:32,360 --> 00:32:35,680 A solitary hyena is no match for a lion. 183 00:32:51,160 --> 00:32:53,120 But a 30-strong clan... 184 00:32:56,520 --> 00:32:58,440 can overpower a pride. 185 00:33:25,120 --> 00:33:27,080 The new moon doesn't last long. 186 00:33:33,240 --> 00:33:37,800 Soon, the lioness will lose the advantages brought by its dark nights. 187 00:33:57,480 --> 00:33:59,920 During the blackness of the new moon, 188 00:34:00,440 --> 00:34:03,400 distant galaxies light up the night sky. 189 00:34:15,840 --> 00:34:18,400 But down on the ground, it's so dark... 190 00:34:20,400 --> 00:34:23,000 it takes super senses to survive. 191 00:34:34,440 --> 00:34:38,200 This white lady huntsman spider is looking for a mate. 192 00:34:42,640 --> 00:34:46,960 But it�s hard to navigate the vast, featureless dunes in the dark. 193 00:34:51,680 --> 00:34:55,280 Starlight is over 200 times fainter than the moon. 194 00:34:56,320 --> 00:34:59,440 So dim, we are virtually blind. 195 00:35:06,600 --> 00:35:09,680 But the huntsman has a remarkable skill. 196 00:35:16,800 --> 00:35:19,000 Standing completely still, 197 00:35:20,240 --> 00:35:23,200 he soaks up the scene with his eight eyes. 198 00:35:28,920 --> 00:35:31,240 He creates a map of the horizon... 199 00:35:33,440 --> 00:35:36,080 bright stars and constellations... 200 00:35:40,040 --> 00:35:42,920 to find his way with pinpoint accuracy. 201 00:35:57,160 --> 00:35:58,160 Just as well. 202 00:35:59,000 --> 00:36:01,800 He may travel 400 meters to find a mate. 203 00:36:02,680 --> 00:36:05,400 A long way when you're only three centimeters long. 204 00:36:10,360 --> 00:36:13,600 Finally, another white lady huntsman, 205 00:36:14,320 --> 00:36:16,600 but not one he was looking for. 206 00:36:19,040 --> 00:36:20,600 It�s a rival male. 207 00:36:22,920 --> 00:36:26,520 He drums a warning that resonates through the sand. 208 00:36:43,720 --> 00:36:44,840 It's not enough. 209 00:36:45,640 --> 00:36:47,160 He's forced to retreat. 210 00:36:50,120 --> 00:36:52,440 At least he won't get lost on his way home. 211 00:37:02,720 --> 00:37:05,080 When attracting a mate in the dark, 212 00:37:05,880 --> 00:37:08,240 sound is often the best option. 213 00:37:11,040 --> 00:37:15,000 This bachelor gecko won�t risk leaving home after dark. 214 00:37:15,960 --> 00:37:17,800 Danger lurks in the shadows. 215 00:37:28,640 --> 00:37:31,520 His tongue helps him detect predators nearby. 216 00:37:37,760 --> 00:37:40,440 Far safer to lure a female to him. 217 00:37:41,520 --> 00:37:43,600 But he needs to sound impressive. 218 00:37:50,680 --> 00:37:52,440 To help get his message across, 219 00:37:52,520 --> 00:37:56,280 his funnel-shaped den acts as an amplifier. 220 00:38:02,360 --> 00:38:06,360 Broadcasting his voice over 200 meters. 221 00:38:12,080 --> 00:38:13,600 Other males are at it too. 222 00:38:29,120 --> 00:38:30,120 A female. 223 00:38:36,840 --> 00:38:38,840 The longer she's out in the open... 224 00:38:40,560 --> 00:38:41,880 the higher the risk. 225 00:38:45,560 --> 00:38:47,600 She has excellent hearing. 226 00:38:58,080 --> 00:38:59,920 And high standards. 227 00:39:07,000 --> 00:39:09,800 There�s something special in his call. 228 00:39:16,800 --> 00:39:20,160 This time, his serenade has won him a mate. 229 00:39:53,200 --> 00:39:54,800 On the darkest of nights, 230 00:39:55,320 --> 00:39:57,920 Namibia�s dunes are a treacherous place. 231 00:40:06,960 --> 00:40:09,480 Danger comes from all angles. 232 00:40:14,800 --> 00:40:17,120 A rarely-seen assassin... 233 00:40:19,840 --> 00:40:21,640 operating in the pitch black. 234 00:40:23,120 --> 00:40:26,160 Sometimes called the "shark of the dunes." 235 00:40:31,400 --> 00:40:35,080 In fact, she's a desert golden mole. 236 00:40:38,800 --> 00:40:41,960 Her looks are as strange as her lifestyle. 237 00:40:51,560 --> 00:40:56,560 Eyes covered with skin and fur render her totally blind. 238 00:41:03,560 --> 00:41:09,040 But special bones in her ears register minute vibrations in the sand. 239 00:41:16,440 --> 00:41:19,000 Even the pitter-patter of termite feet. 240 00:41:26,040 --> 00:41:30,840 This undercover way of life also helps her hide from other predators. 241 00:41:41,320 --> 00:41:42,520 But not all. 242 00:41:54,040 --> 00:41:55,880 It�s so dark on the new moon 243 00:41:55,960 --> 00:42:00,040 that even a barn owl�s incredible night vision is not enough. 244 00:42:09,520 --> 00:42:10,520 Instead... 245 00:42:18,720 --> 00:42:20,400 it relies on its hearing. 246 00:42:24,720 --> 00:42:27,000 Pinpointing the source of a sound 247 00:42:29,000 --> 00:42:30,760 with deadly accuracy. 248 00:42:44,440 --> 00:42:49,240 As the moon gets brighter, super senses become less potent. 249 00:42:54,680 --> 00:42:57,160 Predators lose their nighttime advantage 250 00:42:57,720 --> 00:43:00,800 and prey can better see the dangers in the dark. 251 00:43:10,000 --> 00:43:12,320 Ultra light-sensitive cameras... 252 00:43:15,560 --> 00:43:17,920 reveal a rare oasis. 253 00:43:30,560 --> 00:43:35,240 Only the largest dare visit such an exposed place after dark. 254 00:43:59,920 --> 00:44:01,720 Many have traveled for miles. 255 00:44:17,440 --> 00:44:20,160 Signs of rain are on the horizon. 256 00:44:26,120 --> 00:44:27,920 But until it arrives, 257 00:44:28,000 --> 00:44:31,800 this is one of the few places elephants can quench their thirst. 258 00:44:36,240 --> 00:44:40,320 They can drink almost a bathtub full of water in five minutes. 259 00:44:44,640 --> 00:44:47,000 There are other giants here too. 260 00:44:58,920 --> 00:45:00,200 Black rhinos. 261 00:45:02,000 --> 00:45:03,920 They're mostly solitary by day. 262 00:45:05,640 --> 00:45:07,040 And extremely rare. 263 00:45:16,200 --> 00:45:18,720 At night, water brings them together. 264 00:45:25,040 --> 00:45:28,440 They aren't entirely comfortable with each other's company. 265 00:45:32,720 --> 00:45:37,360 But using a surprisingly gentle language, they get along. 266 00:45:42,960 --> 00:45:46,960 Only mothers and calves maintain close, long-term bonds. 267 00:45:52,240 --> 00:45:54,720 But here, distant relatives 268 00:45:54,800 --> 00:45:59,360 and total strangers drink and bathe under the stars. 269 00:46:09,960 --> 00:46:12,800 Together, they make an intimidating crowd... 270 00:46:23,200 --> 00:46:25,280 who don�t like being disturbed. 271 00:46:36,120 --> 00:46:39,200 Black rhino populations are slowly increasing. 272 00:46:40,280 --> 00:46:42,800 If more places like this can be protected, 273 00:46:43,720 --> 00:46:45,360 perhaps that will continue. 274 00:46:57,520 --> 00:47:00,040 The end of the monthly lunar cycle. 275 00:47:01,240 --> 00:47:02,720 It's a full moon again. 276 00:47:21,280 --> 00:47:25,120 Lighter conditions make hunting harder for the lioness. 277 00:47:29,160 --> 00:47:32,640 And her cubs seem no closer to making a kill. 278 00:47:53,120 --> 00:47:55,320 But even under a full moon, 279 00:47:56,360 --> 00:47:58,200 fortunes can turn quickly. 280 00:48:00,280 --> 00:48:04,080 Gathering clouds plunge the savanna back into darkness. 281 00:48:12,240 --> 00:48:14,120 This is the lions� chance. 282 00:48:19,480 --> 00:48:22,520 Thermal imaging reveals a remarkable strategy. 283 00:48:26,000 --> 00:48:29,520 The lioness separates herself from the disorderly pride. 284 00:48:36,240 --> 00:48:40,280 And carefully positions herself on the far side of the herd. 285 00:48:45,240 --> 00:48:48,200 The chaos created by the novice pride 286 00:48:48,280 --> 00:48:49,920 becomes her advantage. 287 00:48:57,040 --> 00:48:58,880 The cubs cause a stampede. 288 00:49:07,000 --> 00:49:08,760 Straight toward her. 289 00:49:57,960 --> 00:49:58,960 Finally... 290 00:50:00,640 --> 00:50:02,560 the family can feast. 291 00:50:19,400 --> 00:50:21,360 With the return of the full moon... 292 00:50:23,480 --> 00:50:25,440 the cheetahs have killed too. 293 00:50:29,920 --> 00:50:35,560 It�s now been proven that one third of cheetah hunts occur after dark. 294 00:50:37,720 --> 00:50:39,640 Like so many animals, 295 00:50:39,720 --> 00:50:44,000 their fortunes are inextricably linked to the phases of the moon. 296 00:50:50,160 --> 00:50:52,800 As we explore the world at night, 297 00:50:53,640 --> 00:50:59,640 even the most iconic animals and landscapes are revealing themselves 298 00:50:59,720 --> 00:51:01,960 in a completely new light. 299 00:51:05,600 --> 00:51:09,200 Who knows what other secrets there are to uncover 300 00:51:10,160 --> 00:51:12,320 during a night on earth? 301 00:51:15,320 --> 00:51:19,320 Preuzeto sa www.titlovi.com 23422

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.