All language subtitles for Nancy Drew (2007) [WEB]en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,069 --> 00:00:04,038 (piano playing "As Time Goes By") 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:04,038 --> 00:00:06,707 (orchestra joins in, music swells) 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:09,377 --> 00:00:12,480 (song concludes with a flourish) 6 00:00:13,981 --> 00:00:17,185 (eerie tones playing) 7 00:00:28,496 --> 00:00:30,698 (low, ominous tone plays) 8 00:00:36,204 --> 00:00:38,772 (thunder rumbling) 9 00:00:38,772 --> 00:00:42,176 (acoustic guitar playing upbeat intro) 10 00:00:44,678 --> 00:00:46,947 (thunder crashes) 11 00:00:46,947 --> 00:00:49,617 (horse neighs) 12 00:00:49,617 --> 00:00:52,120 (wind whistles) 13 00:00:53,254 --> 00:00:56,257 (waterfall rumbling, stream flowing) 14 00:00:56,257 --> 00:00:59,560 (branch creaking) 15 00:00:59,560 --> 00:01:02,230 * * 16 00:01:05,733 --> 00:01:08,402 (car engine revving) 17 00:01:15,543 --> 00:01:18,346 * * 18 00:01:19,147 --> 00:01:20,481 (sneezes) 19 00:01:20,481 --> 00:01:22,483 (church bell tolling) 20 00:01:26,587 --> 00:01:27,955 (doors creak) 21 00:01:27,955 --> 00:01:28,922 Who are you?! 22 00:01:28,922 --> 00:01:30,090 (chuckles) 23 00:01:30,090 --> 00:01:31,792 Hello. I'm Nancy Drew. 24 00:01:31,792 --> 00:01:33,194 It's nice to meet you. 25 00:01:33,194 --> 00:01:35,396 May I ask who you are? 26 00:01:36,430 --> 00:01:37,998 Guess. 27 00:01:37,998 --> 00:01:39,500 All right. I'm guessing you two 28 00:01:39,500 --> 00:01:41,101 are working with Lawrence McNabb, 29 00:01:41,101 --> 00:01:42,970 the locksmith, that he gives you the keys 30 00:01:42,970 --> 00:01:45,639 and you're responsible for the recent string of burglaries. 31 00:01:45,639 --> 00:01:46,707 However, 32 00:01:46,707 --> 00:01:48,609 you should know the DA's only interested 33 00:01:48,609 --> 00:01:51,279 in McNabb-- you two could make a deal with him. 34 00:01:51,279 --> 00:01:52,846 And that Charlie the security guard 35 00:01:52,846 --> 00:01:55,816 is about to walk through that door. 36 00:01:55,816 --> 00:01:58,152 (door creaks open) 37 00:01:58,152 --> 00:02:00,954 (door creaking closed) (meekly): Hi. 38 00:02:00,954 --> 00:02:04,158 (sirens wailing) 39 00:02:08,596 --> 00:02:10,431 Listen to me. I'll get Pastor Murray 40 00:02:10,431 --> 00:02:11,765 to drop the breaking-and-entering charges 41 00:02:11,765 --> 00:02:13,767 if you agree to some kind of counseling. 42 00:02:13,767 --> 00:02:15,703 (sighs): Anger issues don't just go away. 43 00:02:15,703 --> 00:02:18,772 I don't need a shrink! (whispers): Yeah, you do. 44 00:02:18,772 --> 00:02:20,741 He gets cranky when he hasn't eaten. 45 00:02:20,741 --> 00:02:22,576 I told him, you know, go have a snack. 46 00:02:22,576 --> 00:02:26,280 I said, "Before we get here, you better have a snack." 47 00:02:26,280 --> 00:02:28,349 Oh, one summer, we were on Fire Island... 48 00:02:28,349 --> 00:02:30,318 Hey! Psst! Not with that story again! 49 00:02:30,318 --> 00:02:31,819 (sirens wail in distance) 50 00:02:31,819 --> 00:02:34,188 Hold on. 51 00:02:34,188 --> 00:02:35,356 What's that? 52 00:02:35,356 --> 00:02:37,024 My sleuth kit. 53 00:02:37,024 --> 00:02:38,459 Flashlight, 54 00:02:38,459 --> 00:02:39,760 fountain pen, notebook, 55 00:02:39,760 --> 00:02:42,162 magnifying glass, fingerprint powder, 56 00:02:42,162 --> 00:02:44,632 digital recorder and... 57 00:02:47,901 --> 00:02:50,271 ...one of Hannah's lemon bars. 58 00:02:52,139 --> 00:02:54,408 (tires screech, siren stops) 59 00:02:54,408 --> 00:02:57,811 (garbled police radio transmissions) 60 00:02:57,811 --> 00:02:59,613 Bess, is Nancy okay? 61 00:02:59,613 --> 00:03:01,482 Are you kidding? She's loving it. 62 00:03:01,482 --> 00:03:03,951 Okay, here he is. Nancy? 63 00:03:03,951 --> 00:03:05,486 (laughs): Hi, Ned. 64 00:03:05,486 --> 00:03:07,321 So, I had this dream during my nap today 65 00:03:07,321 --> 00:03:08,589 where you went off to California 66 00:03:08,589 --> 00:03:09,990 and met that guy on Smallville, 67 00:03:09,990 --> 00:03:12,860 and you got amnesia and... 68 00:03:12,860 --> 00:03:14,462 literally forgot you ever met me, 69 00:03:14,462 --> 00:03:16,297 and then I turned into a squirrel. 70 00:03:16,297 --> 00:03:18,766 Anyway, what do you think that means? 71 00:03:18,766 --> 00:03:21,502 (groans): Um, Ned, can we talk about this later? 72 00:03:21,502 --> 00:03:23,437 I'm just a little busy. 73 00:03:23,437 --> 00:03:24,972 Yeah, sorry. 74 00:03:24,972 --> 00:03:25,973 O-Okay. 75 00:03:25,973 --> 00:03:27,241 Not appropriate, Ned. 76 00:03:27,241 --> 00:03:29,410 You take naps? 77 00:03:29,410 --> 00:03:31,011 What's going on? Is she okay? 78 00:03:31,011 --> 00:03:33,781 Hey, now, don't worry, I just talked with her-- 79 00:03:33,781 --> 00:03:34,648 she's doing fine. 80 00:03:34,648 --> 00:03:36,183 That Nancy's my best man. 81 00:03:36,183 --> 00:03:37,585 I-I mean, 82 00:03:37,585 --> 00:03:40,588 she would be if she were on the force. 83 00:03:43,757 --> 00:03:46,059 Fine. Therapy. 84 00:03:46,059 --> 00:03:48,296 Great. I'll call the D.A. back. 85 00:03:48,296 --> 00:03:49,830 (laughs) 86 00:03:51,399 --> 00:03:54,968 (sighs): I just want to thank you, Nancy Drew. 87 00:03:54,968 --> 00:03:57,605 I've always heard the nicest things about you, 88 00:03:57,605 --> 00:03:59,873 the way you solve mysteries and you help people... 89 00:03:59,873 --> 00:04:01,008 Steve... 90 00:04:01,008 --> 00:04:03,010 please don't thank her for turning us in. 91 00:04:03,010 --> 00:04:06,046 I think Crankenstein needs another lemon bar. 92 00:04:06,046 --> 00:04:10,551 Well, I thought the Crankosaurus was extinct. 93 00:04:10,551 --> 00:04:12,686 I don't know about this. Well, I'm sorry, 94 00:04:12,686 --> 00:04:15,756 Cranky Doodle Dandy. (laughs) 95 00:04:15,756 --> 00:04:17,491 I can't do this. 96 00:04:17,491 --> 00:04:19,026 Gary, we made a deal. 97 00:04:19,026 --> 00:04:20,728 The deal's gone wrong. 98 00:04:20,728 --> 00:04:23,163 Hey, where is she? We need her! 99 00:04:23,163 --> 00:04:25,566 You take that side. 100 00:04:25,566 --> 00:04:28,001 (ominous, jazzy theme plays) 101 00:04:31,805 --> 00:04:33,607 (low scratching) 102 00:04:40,448 --> 00:04:42,483 * * 103 00:04:42,483 --> 00:04:44,885 (quiet grunting) 104 00:04:44,885 --> 00:04:46,820 Hey, Gary, look. 105 00:04:47,655 --> 00:04:52,893 Hey! Let's get out of here. 106 00:04:52,893 --> 00:04:53,961 It's Nancy! 107 00:04:53,961 --> 00:04:56,630 (excited chatter) WOMAN: It's Nancy! 108 00:04:59,299 --> 00:05:00,901 Hi, everybody. 109 00:05:03,537 --> 00:05:06,640 Hold it there! Hold it right there! 110 00:05:10,110 --> 00:05:11,545 (gasps) 111 00:05:11,545 --> 00:05:14,582 (crowd gasps, woman screams) 112 00:05:14,582 --> 00:05:18,185 WOMAN: Oh, my goodness! 113 00:05:18,185 --> 00:05:20,588 (crowd gasps) MAN: Hold on! 114 00:05:20,588 --> 00:05:22,856 MAN: Hold on to that gutter! 115 00:05:22,856 --> 00:05:24,958 YOUNG WOMAN: Come on, Nancy, hold on tight! 116 00:05:24,958 --> 00:05:28,228 Hold on, Nancy-- we got the fire department here! 117 00:05:28,228 --> 00:05:30,998 That's all right, Chief-- I'll be down in a jiffy. 118 00:05:30,998 --> 00:05:33,734 Hang on, Nancy! 119 00:05:42,376 --> 00:05:46,213 * * 120 00:05:46,213 --> 00:05:48,882 (people cheering)) 121 00:05:48,882 --> 00:05:50,751 (laughing) 122 00:05:50,751 --> 00:05:53,921 Yay! Yay, Nancy! 123 00:05:53,921 --> 00:05:55,523 Are you okay? 124 00:05:55,523 --> 00:05:56,757 I'm fine, Dad. 125 00:05:56,757 --> 00:05:58,091 Really, in the sleuthing business, 126 00:05:58,091 --> 00:05:59,793 this kind of thing happens all the time. 127 00:05:59,793 --> 00:06:01,529 It really isn't a big deal. 128 00:06:01,529 --> 00:06:04,064 It is a big deal. 129 00:06:04,064 --> 00:06:05,699 I ran from the courthouse 130 00:06:05,699 --> 00:06:07,968 in the middle of that eviction case, 131 00:06:07,968 --> 00:06:10,270 which the judge, he... 132 00:06:10,270 --> 00:06:12,339 he didn't appreciate. 133 00:06:12,339 --> 00:06:13,641 Where is your car? 134 00:06:13,641 --> 00:06:17,077 Around the corner. (sighs) 135 00:06:18,278 --> 00:06:19,480 (sighs) 136 00:06:19,480 --> 00:06:21,515 Is now a better time? 137 00:06:21,515 --> 00:06:23,717 'Cause I wanted to give you this. 138 00:06:23,717 --> 00:06:25,719 Wha... You know, your hunch 139 00:06:25,719 --> 00:06:27,755 was right on the nose, Nancy. 140 00:06:27,755 --> 00:06:31,191 Just wish you could've clued us in a little earlier. 141 00:06:31,191 --> 00:06:32,426 Nancy! Nancy! Thank God! 142 00:06:32,426 --> 00:06:33,461 Nancy, right here. 143 00:06:33,461 --> 00:06:34,828 Hi, Nancy. 144 00:06:34,828 --> 00:06:37,397 (laughter) Smile! 145 00:06:37,397 --> 00:06:38,732 Thank you. Bye. 146 00:06:38,732 --> 00:06:41,034 Nancy, what are we gonna do without you? 147 00:06:41,034 --> 00:06:43,504 It's only for a few months-- I'll be back. 148 00:06:43,504 --> 00:06:44,638 The image of your mother. 149 00:06:44,638 --> 00:06:45,773 Do you remember her at all? 150 00:06:45,773 --> 00:06:48,742 No. She was such a lovely woman, 151 00:06:48,742 --> 00:06:51,579 so kind and intelligent. 152 00:06:51,579 --> 00:06:54,114 Just like you, Nancy. 153 00:06:55,549 --> 00:06:56,817 (honks horn twice) 154 00:06:56,817 --> 00:06:58,519 Bye, everybody. Bye-bye. 155 00:06:58,519 --> 00:06:59,853 So long, Nancy! 156 00:07:05,058 --> 00:07:08,862 Shall we all pray for her safe journey to California? 157 00:07:08,862 --> 00:07:09,997 Sure. 158 00:07:09,997 --> 00:07:13,000 Dear Lord, please watch over Nancy Drew 159 00:07:13,000 --> 00:07:16,770 and protect her as she strives to solve mysteries 160 00:07:16,770 --> 00:07:21,509 that are beyond the abilities of local law enforcement agencies. 161 00:07:21,509 --> 00:07:23,877 (birds chirping) 162 00:07:23,877 --> 00:07:25,078 (sighs) 163 00:07:25,078 --> 00:07:27,314 Dad, I... I want you to promise-- 164 00:07:27,314 --> 00:07:29,717 no more sleuthing, at least while we're in California. 165 00:07:29,717 --> 00:07:32,786 You go to school, shopping, 166 00:07:32,786 --> 00:07:34,254 spend some time with teenagers. 167 00:07:34,254 --> 00:07:36,256 It's what you're supposed to be doing. 168 00:07:36,256 --> 00:07:38,458 Give it a try. 169 00:07:39,326 --> 00:07:41,529 (birds chirping) 170 00:07:43,363 --> 00:07:45,165 (turns engine off) 171 00:07:45,165 --> 00:07:47,501 You know, I've always picked cases that help people. 172 00:07:47,501 --> 00:07:49,336 "Others first." That's right. 173 00:07:49,336 --> 00:07:51,639 But this one... this is a little different. 174 00:07:51,639 --> 00:07:53,006 If everything goes well, 175 00:07:53,006 --> 00:07:55,676 I could start making some... real money. 176 00:07:55,676 --> 00:07:57,845 We have enough money, Dad. Well, I'll be the judge 177 00:07:57,845 --> 00:07:59,479 of that, thank you. At any rate, 178 00:07:59,479 --> 00:08:03,250 I'm starting something new-- I-I can't be worried about... 179 00:08:03,250 --> 00:08:05,819 (phone rings, Dad groans) 180 00:08:07,387 --> 00:08:09,222 How you doing, John? 181 00:08:09,222 --> 00:08:11,491 Yeah, I'll meet you at the deposition 182 00:08:11,491 --> 00:08:13,594 as soon as my train gets in. 183 00:08:13,594 --> 00:08:14,795 (Nancy sighs) 184 00:08:14,795 --> 00:08:16,429 Well, we don't have an airport out here. 185 00:08:16,429 --> 00:08:17,765 I wish I was kidding. 186 00:08:17,765 --> 00:08:20,634 This is a terrible development! 187 00:08:20,634 --> 00:08:22,002 What are you gonna do? 188 00:08:22,002 --> 00:08:24,572 You have a mystery to solve in La-La Land. 189 00:08:24,572 --> 00:08:26,874 I'll figure something out. 190 00:08:26,874 --> 00:08:28,208 (sighs) 191 00:08:28,208 --> 00:08:29,877 I hope. 192 00:08:33,413 --> 00:08:35,849 Ned! 193 00:08:35,849 --> 00:08:40,520 With all the commotion, I didn't get to give you this. 194 00:08:43,323 --> 00:08:45,325 I needed a new compass. 195 00:08:45,325 --> 00:08:47,227 The old one's wobbly. 196 00:08:47,227 --> 00:08:48,696 Thank you. 197 00:08:48,696 --> 00:08:51,031 In case I'm not with you on your birthday. 198 00:08:51,031 --> 00:08:52,966 That's so sweet. 199 00:08:52,966 --> 00:08:56,436 I just don't know if I'll get to use it. 200 00:08:56,436 --> 00:08:58,572 Why? Well, my dad 201 00:08:58,572 --> 00:09:01,141 let me choose the house we're gonna live in, 202 00:09:01,141 --> 00:09:02,342 so I chose one with... 203 00:09:02,342 --> 00:09:04,578 With a mystery. 204 00:09:04,578 --> 00:09:05,913 But not just any mystery. 205 00:09:05,913 --> 00:09:08,415 One of the greatest unsolved cases of all time-- 206 00:09:08,415 --> 00:09:09,850 Dehlia Draycott. 207 00:09:10,884 --> 00:09:13,153 The movie actress. Mm-hmm? 208 00:09:13,153 --> 00:09:14,755 Before your time. 209 00:09:14,755 --> 00:09:15,856 25 years ago, 210 00:09:15,856 --> 00:09:19,026 at the height of her fame, 211 00:09:19,026 --> 00:09:21,762 she disappeared for five months. 212 00:09:21,762 --> 00:09:24,064 Nobody knew where. 213 00:09:24,064 --> 00:09:27,935 And when she came back, she threw a giant party. 214 00:09:27,935 --> 00:09:32,272 But she never went downstairs to greet her guests. 215 00:09:32,272 --> 00:09:37,444 She was found floating in the pool... dead. 216 00:09:37,444 --> 00:09:39,112 Gee, that sounds like fun. 217 00:09:39,112 --> 00:09:42,049 I know, right? But I didn't tell my dad about the house, 218 00:09:42,049 --> 00:09:44,151 and now he's not letting me do any sleuthing. 219 00:09:44,151 --> 00:09:45,986 I mean, there was a hostage situation, 220 00:09:45,986 --> 00:09:48,455 so I can kind of see his point, but, um... 221 00:09:48,455 --> 00:09:50,123 DAD: Hi, Ned. Bye, Ned. 222 00:09:50,123 --> 00:09:51,491 Got to scoot, Nancy. 223 00:09:51,491 --> 00:09:52,693 Mr. Drew! 224 00:09:52,693 --> 00:09:55,195 Some Pfeffernusse, just in case. Oh. 225 00:09:55,195 --> 00:09:57,264 And some ginger cupcakes-- your favorite. 226 00:09:57,264 --> 00:09:59,166 You're gonna get hungry on the train... 227 00:09:59,166 --> 00:10:01,468 GIRL: Nancy! Nancy! Hold on! Thank you so much. 228 00:10:01,468 --> 00:10:02,836 Bye, guys. Nancy! 229 00:10:02,836 --> 00:10:04,872 (crying): Bye, Nancy. 230 00:10:04,872 --> 00:10:07,675 Now, you're gonna have a safe train ride, okay? 231 00:10:07,675 --> 00:10:09,042 I'll miss you. Don't get hurt. 232 00:10:09,042 --> 00:10:11,144 And please, you have to keep us in contact. 233 00:10:11,144 --> 00:10:14,915 Um, Ned, don't worry about that guy from Smallville. 234 00:10:14,915 --> 00:10:17,617 He's not my type. DAD: Nancy? 235 00:10:18,418 --> 00:10:20,353 You have a type? 236 00:10:20,353 --> 00:10:22,589 (bright rock melody playing) 237 00:10:22,589 --> 00:10:24,191 Chief McGinnis! 238 00:10:24,191 --> 00:10:27,761 I just want to let you know that I'm not sleuthing anymore. Bye! 239 00:10:28,628 --> 00:10:30,964 Nancy Drew not sleuthing anymore? 240 00:10:30,964 --> 00:10:34,467 (chuckles): I don't think so. 241 00:10:34,467 --> 00:10:38,171 (train whistle blows) 242 00:10:42,843 --> 00:10:44,812 * Come to California * 243 00:10:44,812 --> 00:10:48,682 * Baby, let it all hang out * 244 00:10:50,784 --> 00:10:52,786 * Come to California * 245 00:10:52,786 --> 00:10:56,156 * Tell us what it's all about * 246 00:10:57,958 --> 00:11:01,328 * But watch your mind little bit, 'cause the future * 247 00:11:01,328 --> 00:11:03,330 * Is beginning * 248 00:11:03,330 --> 00:11:06,133 * Now, now * 249 00:11:06,133 --> 00:11:08,068 * Flew in to L.A. * 250 00:11:08,068 --> 00:11:11,204 * Caught a screening of your lifelong dream * 251 00:11:11,204 --> 00:11:14,441 (man speaks indistinctly over P.A. system) 252 00:11:14,441 --> 00:11:15,976 * Blew it in L.A. * 253 00:11:15,976 --> 00:11:19,847 * Now you're desperate to create your own scene * 254 00:11:21,248 --> 00:11:23,550 Oh! * Watch your mind little bit * 255 00:11:23,550 --> 00:11:27,087 * 'Cause you're headed into the machine * 256 00:11:29,389 --> 00:11:30,758 * Come to California * 257 00:11:30,758 --> 00:11:32,726 * Come to California * 258 00:11:32,726 --> 00:11:34,627 * Come to California * 259 00:11:34,627 --> 00:11:36,696 * Come to California * 260 00:11:36,696 --> 00:11:38,866 * Come to California * 261 00:11:38,866 --> 00:11:40,868 * Never want to go away * 262 00:11:40,868 --> 00:11:42,602 * Come to California * 263 00:11:42,602 --> 00:11:44,938 * Come to California * 264 00:11:44,938 --> 00:11:47,574 * And watch your mind little bit * 265 00:11:47,574 --> 00:11:49,810 * 'Cause you're headed into the machine... * 266 00:11:51,511 --> 00:11:54,247 Hi. This is Carson Drew-- I'm running a little late. 267 00:11:54,247 --> 00:11:57,217 Hey, Dad, don't you think people who talk on cell phones, 268 00:11:57,217 --> 00:11:58,451 uh, miss things? Like what? 269 00:11:58,451 --> 00:12:00,353 Like that woman in the street. (grunts) 270 00:12:00,353 --> 00:12:01,721 (tires screech) WOMAN (laughs): Oh! 271 00:12:01,721 --> 00:12:03,791 (grunts) 272 00:12:03,791 --> 00:12:06,726 WOMAN: Uh, uh, Mr. Drew? Nancy? 273 00:12:06,726 --> 00:12:08,261 Yes. 274 00:12:08,261 --> 00:12:11,031 (laughs): Hi. Thank you so much for not running me over. 275 00:12:11,031 --> 00:12:13,901 I'm Barbara Barbara, of Barbara Barbara Realty. 276 00:12:13,901 --> 00:12:15,969 You're here. 277 00:12:15,969 --> 00:12:18,505 Oh, I'm gonna get right out of your way. 278 00:12:21,741 --> 00:12:24,744 (gates rattling) 279 00:12:30,784 --> 00:12:32,986 How do you love it? 280 00:12:38,491 --> 00:12:40,493 Oh! Gorgeous! 281 00:12:40,493 --> 00:12:41,929 (gasps) 282 00:12:41,929 --> 00:12:44,031 (door creaks) Welcome. 283 00:12:50,270 --> 00:12:52,973 It's not exactly what I had in mind, 284 00:12:52,973 --> 00:12:55,008 especially given the price. 285 00:12:55,008 --> 00:12:57,444 BARBARA (chuckles): Well, as I told your daughter 286 00:12:57,444 --> 00:13:00,347 on the phone, you do pay a premium for m... 287 00:13:00,347 --> 00:13:02,950 (closes piano) Oh, I am such an oaf. 288 00:13:02,950 --> 00:13:06,086 Um, as you were saying, you pay a premium for history, 289 00:13:06,086 --> 00:13:08,155 architectural significance. 290 00:13:08,155 --> 00:13:10,257 I mean, Dad, look at this woodwork. 291 00:13:10,257 --> 00:13:12,926 Yeah, what-what she said. Who's this? 292 00:13:12,926 --> 00:13:15,495 Dehlia Draycott, the great film legend. 293 00:13:15,495 --> 00:13:16,763 This was her home. 294 00:13:16,763 --> 00:13:18,731 Didn't your daughter tell you? 295 00:13:18,731 --> 00:13:22,870 We've, uh, both been somewhat busy. 296 00:13:22,870 --> 00:13:25,605 (phone ringing) Oh, excuse me. 297 00:13:25,605 --> 00:13:28,041 Yeah, hello? 298 00:13:28,708 --> 00:13:30,177 Do you know what? 299 00:13:30,177 --> 00:13:32,579 With a little tweaking, you could be adorable. 300 00:13:32,579 --> 00:13:34,714 Um, thank you? 301 00:13:34,714 --> 00:13:36,950 Yes, you're just a makeover waiting to happen. 302 00:13:36,950 --> 00:13:39,552 I'm gonna give you the name of my stylist. 303 00:13:39,552 --> 00:13:42,555 Oh, come on, let's go upstairs-- I can't wait 304 00:13:42,555 --> 00:13:44,691 to show you. 305 00:13:44,691 --> 00:13:47,227 Did you hear something? 306 00:13:49,129 --> 00:13:51,598 I suddenly got a chill. 307 00:13:54,201 --> 00:13:57,037 (brooding, mysterious theme playing) 308 00:14:02,742 --> 00:14:06,013 Have a look around if you want. 309 00:14:09,382 --> 00:14:11,084 (gasps) 310 00:14:11,084 --> 00:14:13,120 Don't be afraid. 311 00:14:13,120 --> 00:14:16,223 Please, don't be afraid of me. 312 00:14:19,126 --> 00:14:21,161 I'm here to help you. 313 00:14:21,161 --> 00:14:24,831 You don't understand. I want to... I want to help you. 314 00:14:24,831 --> 00:14:26,866 (frightened gasps) 315 00:14:26,866 --> 00:14:29,569 (laughing) 316 00:14:29,569 --> 00:14:31,671 I love that. 317 00:14:31,671 --> 00:14:34,774 They fall for it every time. 318 00:14:34,774 --> 00:14:36,043 That's the projector. 319 00:14:36,043 --> 00:14:38,745 Oh, it's from one of her old movies. 320 00:14:38,745 --> 00:14:41,381 There are so many booby traps all over this house. 321 00:14:41,381 --> 00:14:44,484 People get so scared sometimes, they wet their pants. 322 00:14:44,484 --> 00:14:45,485 (laughing) 323 00:14:45,485 --> 00:14:47,887 (chuckles): Where's the gift shop? 324 00:14:47,887 --> 00:14:49,957 That's the spirit. 325 00:14:49,957 --> 00:14:51,925 Look, Miss Barbara Barbara, I know I called 326 00:14:51,925 --> 00:14:53,826 asking for a house with a mystery, 327 00:14:53,826 --> 00:14:55,862 but, um, things have changed, 328 00:14:55,862 --> 00:14:57,597 and... it's complicated, 329 00:14:57,597 --> 00:15:00,333 but... we're gonna need a different house. 330 00:15:00,333 --> 00:15:03,370 Honey cheeks, read the fine print: 331 00:15:03,370 --> 00:15:05,238 no refunds, no exchanges. 332 00:15:05,238 --> 00:15:08,475 And besides, you know, there's nothing else available... 333 00:15:08,475 --> 00:15:10,877 in your price range. 334 00:15:10,877 --> 00:15:13,680 (brief chuckle) 335 00:15:15,848 --> 00:15:17,017 I'm just gonna use the gents, 336 00:15:17,017 --> 00:15:18,518 then I have to run to that deposition. 337 00:15:18,518 --> 00:15:20,887 Watch this. (ghostly shrieking) 338 00:15:20,887 --> 00:15:22,889 (Dad gasping, yelling) 339 00:15:22,889 --> 00:15:24,891 (panting) 340 00:15:24,891 --> 00:15:27,594 (laughing) 341 00:15:27,594 --> 00:15:29,229 Something just happened in the bathroom 342 00:15:29,229 --> 00:15:32,132 which I am at a loss to explain. 343 00:15:32,132 --> 00:15:34,701 (chuckles): The house has a haunted theme. 344 00:15:34,701 --> 00:15:36,236 It's like a theme park. 345 00:15:36,236 --> 00:15:37,971 It's so fun, right, Dad? 346 00:15:37,971 --> 00:15:39,706 No. 347 00:15:41,608 --> 00:15:44,544 BARBARA: Oh, did I mention? There's a strange caretaker. 348 00:15:44,544 --> 00:15:47,180 He lives in an apartment down the hill. 349 00:15:47,180 --> 00:15:48,681 Uh, what's your name? 350 00:15:48,681 --> 00:15:51,384 Leshing. Let me know if there's anything I can do for you. 351 00:15:51,384 --> 00:15:54,721 Nancy Drew. Thank you very much. 352 00:15:54,721 --> 00:15:56,223 Uh, Leshing, 353 00:15:56,223 --> 00:15:59,726 we need to talk about the lawn. 354 00:15:59,726 --> 00:16:02,329 * * 355 00:16:02,329 --> 00:16:04,964 (crickets chirping) 356 00:16:06,033 --> 00:16:08,968 (distant creaking echoes) 357 00:16:08,968 --> 00:16:11,004 Mm. 358 00:16:14,841 --> 00:16:17,444 Dad? 359 00:16:17,444 --> 00:16:19,312 M-Mr. Leshing? 360 00:16:19,312 --> 00:16:22,349 (distant creaking echoes) 361 00:16:23,883 --> 00:16:25,485 Hmm. 362 00:16:33,060 --> 00:16:34,727 (distant thud) 363 00:16:34,727 --> 00:16:37,730 (chandelier tinkling) 364 00:16:37,730 --> 00:16:39,766 (creaking) 365 00:16:41,201 --> 00:16:43,903 (distant thud) 366 00:16:43,903 --> 00:16:48,075 Someone stole my moccasins and an important folder. 367 00:16:48,075 --> 00:16:50,277 Mysteries just find you, don't they? 368 00:16:50,277 --> 00:16:53,213 I'm letting the professionals handle this one. 369 00:16:53,213 --> 00:16:54,581 I'm on hold with the LAPD. 370 00:16:54,581 --> 00:16:58,585 Oh, calling the police to solve a crime. 371 00:16:58,585 --> 00:16:59,986 I like it. 372 00:16:59,986 --> 00:17:01,488 It's been 57 minutes. 373 00:17:01,488 --> 00:17:04,191 They must be having a busy night. 374 00:17:04,191 --> 00:17:06,693 (door creaks) 375 00:17:06,693 --> 00:17:10,130 (snoring) 376 00:17:10,130 --> 00:17:12,599 Yes. I'd like to report a theft. 377 00:17:12,599 --> 00:17:14,101 I'm sorry! 378 00:17:14,101 --> 00:17:15,602 A favorite pair of moccasin slippers 379 00:17:15,602 --> 00:17:17,470 and a Pee Chee folder have been stolen. 380 00:17:17,470 --> 00:17:19,038 Please send an officer over immediately. 381 00:17:19,038 --> 00:17:23,243 (man on phone laughing) 382 00:17:24,977 --> 00:17:26,513 (beep) 383 00:17:26,513 --> 00:17:29,216 Someone must have told a joke over at the precinct. 384 00:17:29,216 --> 00:17:32,285 Yeah. That's it. 385 00:17:32,285 --> 00:17:34,121 Because it would be irresponsible 386 00:17:34,121 --> 00:17:37,290 for a police department to laugh at a crime. 387 00:17:38,625 --> 00:17:40,327 You're right. 388 00:17:40,327 --> 00:17:42,529 (quietly): Yeah. 389 00:17:47,967 --> 00:17:50,002 (crickets chirping outside) 390 00:17:50,002 --> 00:17:52,004 (distant creaking echoes) 391 00:17:52,004 --> 00:17:54,107 Dad? 392 00:18:02,449 --> 00:18:04,951 (phone rings in distance) 393 00:18:04,951 --> 00:18:06,386 Hello? Leshing, this is Nancy. 394 00:18:06,386 --> 00:18:08,288 I needed to prove your whereabouts. 395 00:18:08,288 --> 00:18:10,390 Go back to sleep. 396 00:18:11,558 --> 00:18:13,226 (door closes in distance) 397 00:18:13,226 --> 00:18:14,861 (distant footsteps) 398 00:18:25,472 --> 00:18:27,574 Someone's in the house. 399 00:18:27,574 --> 00:18:30,210 How did you get here so quickly? 400 00:18:30,210 --> 00:18:31,711 If you're accusing me... 401 00:18:31,711 --> 00:18:32,945 (creaking) 402 00:18:32,945 --> 00:18:34,747 The attic. 403 00:18:42,822 --> 00:18:44,724 (creaking) 404 00:18:52,899 --> 00:18:54,867 (footsteps approaching) 405 00:18:56,068 --> 00:18:59,539 How is it possible for someone to be in the attic 406 00:18:59,539 --> 00:19:02,141 and escape while we're coming up the stairs? 407 00:19:02,141 --> 00:19:03,976 Is there another staircase? 408 00:19:03,976 --> 00:19:06,346 No. 409 00:19:06,346 --> 00:19:08,715 Do you believe in ghosts, Mr. Leshing? 410 00:19:08,715 --> 00:19:11,184 I am a ghost. 411 00:19:11,184 --> 00:19:12,385 (footsteps approaching) 412 00:19:12,385 --> 00:19:14,721 The Four Seasons isn't haunted. 413 00:19:14,721 --> 00:19:16,122 What do you say? 414 00:19:16,122 --> 00:19:18,491 Dad, you hate hotels. 415 00:19:18,491 --> 00:19:20,927 Spa treatments... 416 00:19:20,927 --> 00:19:22,595 room service... 417 00:19:22,595 --> 00:19:25,832 These books must have been Dehlia's. 418 00:19:25,832 --> 00:19:27,867 May I borrow some? 419 00:19:27,867 --> 00:19:29,001 If it were up to me, 420 00:19:29,001 --> 00:19:31,137 I wouldn't let anybody in the house, period, 421 00:19:31,137 --> 00:19:32,372 but you're paying the rent, 422 00:19:32,372 --> 00:19:34,274 so do what you want. 423 00:19:34,274 --> 00:19:35,642 I'm sorry, I didn't mean... 424 00:19:35,642 --> 00:19:37,410 Good night. 425 00:19:43,683 --> 00:19:45,818 I like him. 426 00:19:45,818 --> 00:19:47,954 So... 427 00:19:47,954 --> 00:19:50,757 turns out there's a mystery here after all. 428 00:19:50,757 --> 00:19:54,227 Dad, that mystery stuff is so boring to me now. 429 00:19:54,227 --> 00:19:55,928 I've completely moved on. 430 00:19:55,928 --> 00:19:57,163 Mm-hmm. 431 00:19:57,163 --> 00:19:58,398 It was really just a phase, you know, 432 00:19:58,398 --> 00:20:00,400 like papier-mache or puppets. 433 00:20:00,400 --> 00:20:03,236 It's over, done, finished, gone forever. 434 00:20:03,236 --> 00:20:05,572 Got it. 435 00:20:09,276 --> 00:20:10,943 (sighs) 436 00:20:14,113 --> 00:20:16,182 WOMAN: "Z... I'm sorry 437 00:20:16,182 --> 00:20:18,385 "to have vanished like I did. 438 00:20:18,385 --> 00:20:20,787 "I know you have been looking for me. 439 00:20:20,787 --> 00:20:22,889 "Something important happened last week. 440 00:20:22,889 --> 00:20:25,658 "I can't be the Dehlia I was anymore. 441 00:20:25,658 --> 00:20:27,694 "I'm writing a new will. 442 00:20:27,694 --> 00:20:32,064 I need to make provisions for someone else. D." 443 00:20:32,064 --> 00:20:35,335 D is Dehlia, but who's Z? 444 00:20:35,335 --> 00:20:37,704 Who's the someone else? 445 00:20:38,805 --> 00:20:40,006 No. 446 00:20:40,006 --> 00:20:41,641 I'm not sleuthing. 447 00:20:41,641 --> 00:20:43,075 (chuckles): No, sirree. 448 00:20:43,075 --> 00:20:45,878 You're just reading a letter that happens to be 449 00:20:45,878 --> 00:20:48,381 a major clue in a fantastically famous mystery. 450 00:20:48,381 --> 00:20:50,483 But that means nothing to you. 451 00:20:50,483 --> 00:20:52,752 You're gonna go to bed and be reasonable, Nancy. 452 00:20:52,752 --> 00:20:54,654 You're going to a new school tomorrow. 453 00:20:54,654 --> 00:20:56,356 You're gonna make wonderful friends. 454 00:20:56,356 --> 00:20:58,024 You're a normal teenager. 455 00:20:58,024 --> 00:20:59,859 You really are. 456 00:20:59,859 --> 00:21:01,694 Yeah. 457 00:21:04,196 --> 00:21:05,998 (exhales) 458 00:21:05,998 --> 00:21:08,935 (crickets chirping) 459 00:21:08,935 --> 00:21:10,370 (exhales) 460 00:21:10,370 --> 00:21:12,705 (birds chirping) 461 00:21:16,509 --> 00:21:19,211 (alarm rings) 462 00:21:19,211 --> 00:21:21,881 (pop intro plays) 463 00:21:26,519 --> 00:21:28,020 * Let me ask you, boy * 464 00:21:28,020 --> 00:21:30,690 * Do you think that I'm pretty? * 465 00:21:30,690 --> 00:21:35,495 * Will it be forever, or will you up and leave? * 466 00:21:35,495 --> 00:21:37,464 * You're pretty much amazing * 467 00:21:37,464 --> 00:21:40,333 * And you've been there for me * 468 00:21:40,333 --> 00:21:42,635 * Together we're beautiful * 469 00:21:42,635 --> 00:21:45,237 * I want you to stay * 470 00:21:45,237 --> 00:21:46,673 * Hey * 471 00:21:46,673 --> 00:21:49,409 * Come on, I know what you're thinking... * 472 00:21:49,409 --> 00:21:50,977 Yes? The quadratic formula. 473 00:21:50,977 --> 00:21:54,080 Negative b plus or minus the square root of b squared 474 00:21:54,080 --> 00:21:57,116 minus 4ac all over 2a. 475 00:21:57,116 --> 00:21:58,585 * * 476 00:21:58,585 --> 00:22:01,053 * I can tell that we're gonna be friends * 477 00:22:01,053 --> 00:22:03,322 (exhausted gasping) 478 00:22:03,322 --> 00:22:05,892 * You're pretty much amazing * 479 00:22:05,892 --> 00:22:07,694 * Whoo-hoo * 480 00:22:07,694 --> 00:22:10,863 * You're pretty much amazing * 481 00:22:12,565 --> 00:22:15,101 * You're pretty much amazing * 482 00:22:15,101 --> 00:22:16,703 * Whoo-hoo... * 483 00:22:16,703 --> 00:22:19,739 I only had enough time for 12 flying buttresses, 484 00:22:19,739 --> 00:22:22,174 but in actuality, there are 26. 485 00:22:22,174 --> 00:22:23,943 * * 486 00:22:26,379 --> 00:22:28,715 "Then I'll be brief. Oh, happy, dagger, 487 00:22:28,715 --> 00:22:30,016 Thank you, please. "here is thy sheath. 488 00:22:30,016 --> 00:22:32,318 Thank you. There rest and let me die." 489 00:22:32,318 --> 00:22:34,387 (sighs): The show is Pippin, 490 00:22:34,387 --> 00:22:36,389 and I just wanted your name. 491 00:22:36,389 --> 00:22:39,592 (suppressed laughing) 492 00:22:39,592 --> 00:22:42,094 (laughter) * I don't ever want it * 493 00:22:42,094 --> 00:22:44,731 * To end * 494 00:22:44,731 --> 00:22:47,500 * You're pretty much amazing * 495 00:22:47,500 --> 00:22:49,268 * Whoo-hoo * 496 00:22:49,268 --> 00:22:51,871 * You're pretty much amazing * 497 00:22:51,871 --> 00:22:54,273 * The way that you are * 498 00:22:54,273 --> 00:22:56,643 * You're pretty much amazing * 499 00:22:56,643 --> 00:22:58,611 * Whoo-hoo * 500 00:22:58,611 --> 00:23:00,647 * You're pretty much amazing * 501 00:23:00,647 --> 00:23:03,516 * While we're driving my car * 502 00:23:03,516 --> 00:23:05,217 * You're pretty much amazing * 503 00:23:05,217 --> 00:23:08,588 * You do it for me * 504 00:23:08,588 --> 00:23:11,123 Hey, baby, how you doing?! 505 00:23:11,123 --> 00:23:12,224 * * 506 00:23:12,224 --> 00:23:15,194 * You're pretty much amazing * 507 00:23:15,194 --> 00:23:17,530 * I like your style * 508 00:23:17,530 --> 00:23:19,298 * You're pretty much amazing... * 509 00:23:19,298 --> 00:23:21,734 (song fading out) 510 00:23:21,734 --> 00:23:24,136 * You're pretty much amazing * 511 00:23:24,136 --> 00:23:26,706 * Whoo-hoo * 512 00:23:26,706 --> 00:23:29,442 * You're pretty much amazing... * 513 00:23:40,520 --> 00:23:42,188 Hi. 514 00:23:42,188 --> 00:23:43,222 Hello. 515 00:23:43,222 --> 00:23:44,724 Hi. Uh, I noticed 516 00:23:44,724 --> 00:23:46,559 you were wearing penny loafers. 517 00:23:46,559 --> 00:23:47,860 Did your podiatrist 518 00:23:47,860 --> 00:23:49,896 suggest them, or are you being ironic? 519 00:23:49,896 --> 00:23:51,564 I like old-fashioned things. 520 00:23:51,564 --> 00:23:53,566 Oh, we've noticed. 521 00:23:53,566 --> 00:23:56,135 Penny loafers are practical. 522 00:23:56,135 --> 00:23:57,403 Well, 523 00:23:57,403 --> 00:24:01,941 we may be on the brink of a penny loafer fashion moment. 524 00:24:01,941 --> 00:24:04,477 Or not. 525 00:24:10,382 --> 00:24:12,819 (laughing) That was awesome. 526 00:24:12,819 --> 00:24:16,556 Give that cupcake back. Shut up! 527 00:24:16,556 --> 00:24:19,025 (laughing): Come on. 528 00:24:20,059 --> 00:24:22,962 That's a good cupcake. 529 00:24:22,962 --> 00:24:24,531 NANCY: Principal Fineman, I feel strongly, 530 00:24:24,531 --> 00:24:27,066 students should be given a more nutritious alternative 531 00:24:27,066 --> 00:24:30,336 in the cafeteria-- perhaps a salad bar. 532 00:24:30,336 --> 00:24:33,506 A salad bar. Terrific idea. 533 00:24:33,506 --> 00:24:34,741 Yeah. Hi. I think the principal 534 00:24:34,741 --> 00:24:36,408 wants to yell at me or something. 535 00:24:36,408 --> 00:24:37,710 Let's see. 536 00:24:37,710 --> 00:24:39,979 Oh, yes-- there may be traces of lead paint 537 00:24:39,979 --> 00:24:42,114 in the utility shed next to the volleyball courts. 538 00:24:42,114 --> 00:24:45,652 But I can't be certain until the lab report comes back. 539 00:24:45,652 --> 00:24:47,053 Lead paint. 540 00:24:47,053 --> 00:24:48,320 That's bad, right? 541 00:24:48,320 --> 00:24:49,922 Very bad. 542 00:24:49,922 --> 00:24:52,158 But there's no need to panic. 543 00:24:52,158 --> 00:24:56,162 Finally, I urge you to offer a course in CPR. 544 00:24:56,162 --> 00:24:58,064 (both snicker) 545 00:24:58,064 --> 00:25:00,199 I noticed it wasn't part of your curriculum. 546 00:25:00,199 --> 00:25:02,835 I'm certified, and I have found great peace of mind 547 00:25:02,835 --> 00:25:04,871 knowing I may save a life someday. 548 00:25:04,871 --> 00:25:08,708 (percussion playing, cheerleaders shouting) 549 00:25:08,708 --> 00:25:11,644 CHEERLEADERS: So hot! So hot! So hot... 550 00:25:11,644 --> 00:25:14,080 (cheering, whistling) 551 00:25:20,319 --> 00:25:22,722 (whooping) 552 00:25:27,694 --> 00:25:29,996 (cheering) 553 00:25:29,996 --> 00:25:33,365 (percussion continues, cheerleaders continue) 554 00:25:33,365 --> 00:25:35,367 CHEERLEADERS: Ching, ching, ching, ching, ching, ching! 555 00:25:35,367 --> 00:25:36,502 Where's the money? 556 00:25:36,502 --> 00:25:38,104 Cha-ching, where's the money? 557 00:25:44,343 --> 00:25:47,580 (coughing, choking) 558 00:25:48,615 --> 00:25:52,218 Corky! Corky! Oh, my God! Oh, my God! 559 00:25:52,218 --> 00:25:53,485 M-My brother's choking! 560 00:25:53,485 --> 00:25:54,854 (blows whistle) 561 00:25:54,854 --> 00:25:56,088 My brother's choking! Time-out! Time-out! 562 00:25:56,088 --> 00:25:58,357 (Corky choking) Does anyone know CPR? 563 00:25:58,357 --> 00:25:59,926 Does anyone know CPR? 564 00:25:59,926 --> 00:26:01,761 NANCY: I do. I know CPR. 565 00:26:01,761 --> 00:26:05,865 Excuse me. 566 00:26:05,865 --> 00:26:08,300 (Corky coughing, choking) 567 00:26:09,335 --> 00:26:11,037 MAN: Whoa, is he okay? 568 00:26:11,037 --> 00:26:13,640 Don't worry, everything's gonna be okay. 569 00:26:19,746 --> 00:26:21,347 (loud cough, girl squeals) 570 00:26:22,882 --> 00:26:24,651 GIRL: Is he breathing? 571 00:26:24,651 --> 00:26:26,753 BOY: He's moving... 572 00:26:26,753 --> 00:26:28,655 BOY 2: Should we call an ambulance? 573 00:26:30,422 --> 00:26:32,625 (giggling) 574 00:26:32,625 --> 00:26:34,526 (laughing) 575 00:26:34,526 --> 00:26:36,696 Oh, you idiot! 576 00:26:36,696 --> 00:26:40,633 You were supposed to kiss her, lip lock-- that was the plan! 577 00:26:40,633 --> 00:26:43,469 (crowd laughing) 578 00:26:43,469 --> 00:26:45,371 * * 579 00:26:45,371 --> 00:26:47,907 (laughter continues) 580 00:26:49,676 --> 00:26:52,745 (acoustic guitar plays intro) 581 00:27:01,420 --> 00:27:04,023 * * 582 00:27:13,766 --> 00:27:16,302 * * 583 00:27:25,244 --> 00:27:26,713 * How * 584 00:27:26,713 --> 00:27:29,949 * Does it feel * 585 00:27:29,949 --> 00:27:32,284 * To treat me * 586 00:27:32,284 --> 00:27:34,086 * Like you do? * 587 00:27:35,054 --> 00:27:39,091 * When you laid your hands upon me * 588 00:27:40,459 --> 00:27:42,929 * And told me * 589 00:27:42,929 --> 00:27:46,032 * Who you are * 590 00:27:46,032 --> 00:27:50,937 * I thought I was mistaken * 591 00:27:50,937 --> 00:27:54,173 * I thought I heard your words * 592 00:27:55,207 --> 00:27:57,609 (thumping) 593 00:27:57,609 --> 00:28:01,280 (song continues faintly over earphones) 594 00:28:17,629 --> 00:28:20,066 * * 595 00:28:27,273 --> 00:28:29,441 * * 596 00:28:40,319 --> 00:28:42,755 * * 597 00:28:46,759 --> 00:28:48,828 (door creaks) 598 00:28:59,806 --> 00:29:01,874 I'm looking forward to the journey, 599 00:29:01,874 --> 00:29:04,643 and I don't care if a woman unaccompanied 600 00:29:04,643 --> 00:29:06,745 is considered to be shameful. 601 00:29:06,745 --> 00:29:10,349 I... I've done nothing wrong. 602 00:29:10,349 --> 00:29:12,919 My heart is... 603 00:29:12,919 --> 00:29:14,453 MAN: Yes? 604 00:29:14,453 --> 00:29:16,022 Your heart is...? 605 00:29:16,022 --> 00:29:19,525 DIRECTOR: Cut. DEHLIA (sighs): Uh... 606 00:29:19,525 --> 00:29:20,659 Sorry. 607 00:29:20,659 --> 00:29:23,129 (indistinct chatter) 608 00:29:23,129 --> 00:29:25,531 DIRECTOR: And... action. 609 00:29:28,500 --> 00:29:31,770 I'm looking forward to the journey, and... 610 00:29:31,770 --> 00:29:34,673 I don't care that... (panting) 611 00:29:34,673 --> 00:29:35,908 I feel sick. 612 00:29:35,908 --> 00:29:38,110 I need to stop. Cut. 613 00:29:38,110 --> 00:29:40,012 (indistinct chatter) 614 00:29:40,012 --> 00:29:41,747 ASSISTANT: Quiet, please! 615 00:29:41,747 --> 00:29:42,815 (beeping on film) 616 00:29:42,815 --> 00:29:43,850 (gasps) 617 00:29:43,850 --> 00:29:46,252 What are you doing? 618 00:29:46,252 --> 00:29:47,486 I-I-I'm sorry. 619 00:29:47,486 --> 00:29:49,655 DEHLIA: I'm looking forward to the journey... 620 00:29:49,655 --> 00:29:51,057 That door was unlocked. 621 00:29:51,057 --> 00:29:52,691 Um, the shutters had rusted closed, 622 00:29:52,691 --> 00:29:54,861 and the bulbs were all burnt out. 623 00:29:54,861 --> 00:29:56,762 Well, leave it on. 624 00:29:56,762 --> 00:29:58,564 Well... 625 00:30:02,268 --> 00:30:05,938 I haven't been here since the night she... 626 00:30:07,273 --> 00:30:10,242 You were here the night she died? 627 00:30:12,044 --> 00:30:14,346 How long did you work for her? 628 00:30:14,346 --> 00:30:16,348 The year I got out of the service, 629 00:30:16,348 --> 00:30:18,217 I went to work at the studio. 630 00:30:18,217 --> 00:30:21,753 They sent me over here to project a film for her, 631 00:30:21,753 --> 00:30:26,625 and she asked me to stay and take care of her, so I did. 632 00:30:26,625 --> 00:30:29,161 That was 1971. 633 00:30:29,161 --> 00:30:33,565 When she disappeared, did you know where she was? 634 00:30:34,901 --> 00:30:36,602 No. 635 00:30:38,104 --> 00:30:40,072 She never married, 636 00:30:40,072 --> 00:30:43,209 and she seemed to be very private, 637 00:30:43,209 --> 00:30:45,912 but there must have been a... 638 00:30:45,912 --> 00:30:48,114 there must have been a man... 639 00:30:48,114 --> 00:30:50,316 someone she loved? 640 00:30:51,783 --> 00:30:53,219 (exhales) 641 00:30:53,219 --> 00:30:56,855 Every man who met her fell in love with her. 642 00:30:57,689 --> 00:30:59,959 It just couldn't be helped. 643 00:31:02,361 --> 00:31:06,232 I just don't know if she ever felt love herself. 644 00:31:06,232 --> 00:31:09,201 (quiet, mysterious theme playing) 645 00:31:12,939 --> 00:31:15,307 (crickets chirping outside) 646 00:31:26,018 --> 00:31:28,320 * * 647 00:31:35,861 --> 00:31:38,130 * * 648 00:31:45,837 --> 00:31:48,207 * * 649 00:31:57,416 --> 00:31:58,750 Hi. 650 00:31:58,750 --> 00:32:02,721 Yeah, I'm sorry about the weirdness the other day. 651 00:32:02,721 --> 00:32:07,559 I have to say, my feelings were a little bruised, but, um, 652 00:32:07,559 --> 00:32:08,827 thank you, Corky. 653 00:32:08,827 --> 00:32:11,030 An apology is the sign of a gentleman. 654 00:32:11,030 --> 00:32:12,531 Inga wrote me in to the shenanigans. 655 00:32:12,531 --> 00:32:15,167 She's my sister, but I also think she might be the Devil. 656 00:32:15,167 --> 00:32:17,436 Also, you know, I thought if you gave me 657 00:32:17,436 --> 00:32:19,305 mouth-to-mouth, it would be a fantastic way 658 00:32:19,305 --> 00:32:21,540 for us to get to know each other. 659 00:32:21,540 --> 00:32:23,542 The truth is, 660 00:32:23,542 --> 00:32:24,676 you're awesome. 661 00:32:24,676 --> 00:32:26,078 By the way, 662 00:32:26,078 --> 00:32:27,613 did you know there's a mystery to this house? 663 00:32:27,613 --> 00:32:30,316 I know. 664 00:32:30,316 --> 00:32:32,218 I only recently discovered 665 00:32:32,218 --> 00:32:34,486 that movies aren't shot from beginning to end. 666 00:32:34,486 --> 00:32:37,256 So I took the last movie she ever made 667 00:32:37,256 --> 00:32:38,490 and reassembled the shots 668 00:32:38,490 --> 00:32:41,727 in the order they were photographed. 669 00:32:43,662 --> 00:32:46,365 CORKY: O... kay. 670 00:32:46,365 --> 00:32:49,001 I just noticed something strange. 671 00:32:49,001 --> 00:32:51,070 The last month before she disappeared, 672 00:32:51,070 --> 00:32:53,705 she's only shown from here up. 673 00:32:57,109 --> 00:32:59,345 Maybe she was pregnant. 674 00:32:59,345 --> 00:33:01,947 She didn't have any kids-- never married 675 00:33:01,947 --> 00:33:04,483 and no kids. It's just a hunch. 676 00:33:04,483 --> 00:33:07,353 Also, the photograph in this magazine 677 00:33:07,353 --> 00:33:08,954 is dated just after her reappearance. 678 00:33:08,954 --> 00:33:10,589 There's an "X" on her robe. 679 00:33:10,589 --> 00:33:13,659 I believe that insignia will tell us where she was hiding. 680 00:33:13,659 --> 00:33:15,527 I've called all the hospitals 681 00:33:15,527 --> 00:33:17,996 and hotels that include the letter "X" in it, 682 00:33:17,996 --> 00:33:19,531 but, so far, nothing. 683 00:33:19,531 --> 00:33:21,833 (sighs): I need to talk to someone 684 00:33:21,833 --> 00:33:23,335 who's an expert in clothing. 685 00:33:23,335 --> 00:33:25,437 Oh, and one more thing. 686 00:33:25,437 --> 00:33:30,142 She's often with this man, but he's always obscured. 687 00:33:30,142 --> 00:33:32,144 A hand at the edge of a picture, 688 00:33:32,144 --> 00:33:33,812 a silhouette, 689 00:33:33,812 --> 00:33:36,082 even a blur. 690 00:33:36,082 --> 00:33:38,484 I think she called him Z. 691 00:33:38,484 --> 00:33:41,120 I have to find out who this man is. 692 00:33:42,154 --> 00:33:44,590 I just have to solve this case. 693 00:33:44,590 --> 00:33:45,957 (sighs) 694 00:33:45,957 --> 00:33:47,859 What do you think? 695 00:33:47,859 --> 00:33:49,461 I think the ability to sleuth 696 00:33:49,461 --> 00:33:51,997 is an attractive quality in a woman. 697 00:33:51,997 --> 00:33:53,799 Mm. 698 00:33:56,735 --> 00:33:57,703 (window bangs) 699 00:34:01,307 --> 00:34:03,875 Hey, don't they have a costume department 700 00:34:03,875 --> 00:34:05,444 on the set of every film? 701 00:34:05,444 --> 00:34:07,146 Yeah, but you should know that movie people 702 00:34:07,146 --> 00:34:08,580 are kind of crazy. 703 00:34:08,580 --> 00:34:10,482 Oh, goodness, how crazy can they be? 704 00:34:10,482 --> 00:34:12,484 Really crazy. 705 00:34:16,054 --> 00:34:17,055 You're fine. 706 00:34:17,055 --> 00:34:18,190 Oh, I just had a question. 707 00:34:18,190 --> 00:34:19,925 And I'm all out of answers. 708 00:34:19,925 --> 00:34:21,160 You look '50s. 709 00:34:21,160 --> 00:34:22,428 Go to set. 710 00:34:22,428 --> 00:34:23,629 But I was just wondering if maybe... 711 00:34:23,629 --> 00:34:24,630 Now! 712 00:34:24,630 --> 00:34:26,432 Here we go! Okay, we're moving. 713 00:34:26,432 --> 00:34:28,200 We're moving, people! We're on our way! 714 00:34:28,200 --> 00:34:30,902 We are moving! 715 00:34:30,902 --> 00:34:32,104 I, eh... uh... 716 00:34:34,740 --> 00:34:37,042 All right, let's just shoot the rehearsal. 717 00:34:37,042 --> 00:34:39,711 Has anybody seen Mr. Fancy Pants? 718 00:34:39,711 --> 00:34:41,713 Right here, you idiot. 719 00:34:41,713 --> 00:34:42,548 (chuckles) 720 00:34:42,548 --> 00:34:44,150 Nickname. I love a nickname. 721 00:34:44,150 --> 00:34:46,685 Not a nickname, Andy, it's not a nickname. 722 00:34:46,685 --> 00:34:48,354 You really are an idiot. 723 00:34:48,354 --> 00:34:49,788 Oh, all right, all right. 724 00:34:49,788 --> 00:34:50,756 I, um, uh... 725 00:34:50,756 --> 00:34:52,057 Okay, we're shooting the rehearsal! 726 00:34:52,057 --> 00:34:53,892 Excuse me, sir, no, sir. 727 00:34:53,892 --> 00:34:55,127 No, I... 728 00:34:55,127 --> 00:34:57,229 By the way, it's "action," 729 00:34:57,229 --> 00:34:59,998 not "begin the acting." 730 00:34:59,998 --> 00:35:01,700 Action. Locking it up! 731 00:35:01,700 --> 00:35:03,935 Last looks everybody! Last looks! 732 00:35:03,935 --> 00:35:05,871 Walking away! Walking away! Quiet, please! 733 00:35:05,871 --> 00:35:09,808 And we're rolling! 734 00:35:09,808 --> 00:35:11,210 Oh, you're cute. 735 00:35:11,210 --> 00:35:12,878 (chuckles): Thank you. 736 00:35:12,878 --> 00:35:14,880 Okay, you hate crime. 737 00:35:14,880 --> 00:35:15,947 And action! 738 00:35:15,947 --> 00:35:19,985 Hold him right there, boys. 739 00:35:19,985 --> 00:35:22,254 Spider Winetrap. 740 00:35:22,254 --> 00:35:24,656 As I live and breathe. 741 00:35:24,656 --> 00:35:26,492 You have the right to remain silent. 742 00:35:26,492 --> 00:35:28,294 You have the right to an attorney. 743 00:35:28,294 --> 00:35:30,028 Excuse me, I'm sorry, but... 744 00:35:30,028 --> 00:35:31,330 What? I'm sorry. 745 00:35:31,330 --> 00:35:33,232 This just feels inauthentic. 746 00:35:33,232 --> 00:35:35,000 Feels what? Well, the scene takes place 747 00:35:35,000 --> 00:35:37,903 in the '50s, but you're reading Miranda to the suspect. 748 00:35:37,903 --> 00:35:39,738 Um, excuse me! 749 00:35:39,738 --> 00:35:42,073 Why in the name of sweet Christmas 750 00:35:42,073 --> 00:35:44,310 is this tiny person talking?! 751 00:35:46,312 --> 00:35:48,614 Well, reading of Miranda upon arrest wasn't law 752 00:35:48,614 --> 00:35:50,182 until '63. 753 00:35:50,182 --> 00:35:51,517 Is that right? 754 00:35:51,517 --> 00:35:54,052 The scene is still delicious either way. 755 00:35:54,052 --> 00:35:56,154 What's your name? 756 00:35:56,154 --> 00:35:57,189 Uh, Nancy Drew. 757 00:35:57,189 --> 00:35:58,590 I'm Bruce. 758 00:35:58,590 --> 00:36:00,259 All right, I'll tell you what, 759 00:36:00,259 --> 00:36:01,727 why don't you direct the movie, 760 00:36:01,727 --> 00:36:03,061 Nancy Drew? 761 00:36:03,061 --> 00:36:04,363 (grunts) 762 00:36:04,363 --> 00:36:06,765 (laughter) 763 00:36:06,765 --> 00:36:10,902 Listen, Nancy, would you, would you consider, you know, 764 00:36:10,902 --> 00:36:13,405 directing this film? 765 00:36:13,405 --> 00:36:15,941 'Cause we can get rid of this guy in a second. 766 00:36:15,941 --> 00:36:19,345 Is there a law against common courtesy in Los Angeles? 767 00:36:19,345 --> 00:36:20,946 Courtesy is so awesome. 768 00:36:20,946 --> 00:36:22,248 I'm really into it. 769 00:36:22,248 --> 00:36:23,849 In my book, courtesy counts. 770 00:36:23,849 --> 00:36:26,518 I'd like to read that book, Nancy. 771 00:36:34,393 --> 00:36:37,329 It's not an "X"; they're palm trees. 772 00:36:37,329 --> 00:36:39,365 Okay. 773 00:36:39,365 --> 00:36:41,467 What does that mean? 774 00:36:44,270 --> 00:36:45,971 NANCY: The insignia on her robe. 775 00:36:45,971 --> 00:36:49,475 It's, um... 776 00:36:49,475 --> 00:36:51,443 something "Palms." 777 00:36:51,443 --> 00:36:53,479 Oh, now I get it. 778 00:36:53,479 --> 00:36:54,713 Just kidding, I don't. 779 00:36:54,713 --> 00:36:58,250 Southern Pines, California Hot Springs... 780 00:36:59,318 --> 00:37:02,554 Twin Palms Bungalows and Spa. 781 00:37:12,764 --> 00:37:14,800 * * 782 00:37:18,069 --> 00:37:21,172 There was a fire some 20 years ago 783 00:37:21,172 --> 00:37:22,674 and all the records were burned. 784 00:37:22,674 --> 00:37:24,443 And on top of that, I'm afraid 785 00:37:24,443 --> 00:37:26,312 our guest list is confidential. 786 00:37:26,312 --> 00:37:28,079 Oh. 787 00:37:28,079 --> 00:37:29,315 (sighs) 788 00:37:30,248 --> 00:37:33,285 Where's the closest hospital? 789 00:37:35,821 --> 00:37:38,790 All the children born in one week, 24 years ago? 790 00:37:38,790 --> 00:37:39,858 Yes. 791 00:37:39,858 --> 00:37:41,993 Well, all the ones given up for adoption. 792 00:37:41,993 --> 00:37:44,630 See, the birth mother, she may have left money for the child... 793 00:37:44,630 --> 00:37:46,732 I'm sorry, but those records are sealed. 794 00:37:46,732 --> 00:37:48,900 Only a court order can open those records, 795 00:37:48,900 --> 00:37:51,069 and even then, only by a child seeking a parent. 796 00:37:51,069 --> 00:37:52,070 Are you the child? 797 00:37:52,070 --> 00:37:53,439 No. 798 00:37:55,006 --> 00:37:56,408 But, um, thank you anyway. 799 00:38:00,245 --> 00:38:03,048 Here's a blondie for your trouble. 800 00:38:12,824 --> 00:38:16,027 (low, indistinct conversation) 801 00:38:23,769 --> 00:38:25,737 Did... did you make these? 802 00:38:26,738 --> 00:38:29,675 No, Hannah our housekeeper, 803 00:38:29,675 --> 00:38:31,009 back in River Heights, did. 804 00:38:31,009 --> 00:38:33,111 She sent over a tin. 805 00:38:33,111 --> 00:38:34,680 She's a wonderful baker. 806 00:38:34,680 --> 00:38:37,349 It's so weird-- my mother made these when I was a kid. 807 00:38:37,349 --> 00:38:38,884 I-I haven't had one in years. 808 00:38:43,622 --> 00:38:45,824 It's so perfectly moist. 809 00:38:47,826 --> 00:38:48,860 Come here. 810 00:38:56,802 --> 00:39:00,271 The county... recommends a pediatrician 811 00:39:00,271 --> 00:39:02,374 to new adoptive parents. 812 00:39:02,374 --> 00:39:05,043 The doctor's files aren't sealed. 813 00:39:05,043 --> 00:39:06,044 This might help. 814 00:39:08,514 --> 00:39:09,981 Thank you. 815 00:39:09,981 --> 00:39:12,418 And you didn't get that from me. 816 00:39:14,553 --> 00:39:17,723 24 years ago. 817 00:39:17,723 --> 00:39:18,590 Wow. 818 00:39:18,590 --> 00:39:20,225 That is so long ago. 819 00:39:20,225 --> 00:39:24,930 Yes. It would have been a first appointment-- a newborn. 820 00:39:24,930 --> 00:39:27,298 I know it seems a little disorgani-zized, 821 00:39:27,298 --> 00:39:31,437 but I know where everything is. 822 00:39:31,437 --> 00:39:33,639 (laughs) 823 00:39:35,741 --> 00:39:39,077 (whispers): Oh... Ow... 824 00:39:39,077 --> 00:39:40,078 Right there. 825 00:39:40,078 --> 00:39:41,079 Here it is. 826 00:39:41,079 --> 00:39:43,649 There were two newborns that week... 827 00:39:43,649 --> 00:39:45,784 No, make that three. 828 00:39:45,784 --> 00:39:49,588 Oh, but, uh, I don't think I can release any information. 829 00:39:49,588 --> 00:39:51,056 Let me call headquarters. (phone ringing) 830 00:39:51,056 --> 00:39:52,190 Oh! 831 00:39:52,190 --> 00:39:53,825 Maybe that's them. 832 00:39:53,825 --> 00:39:55,293 Hello. Hi, Carol, it's Jimmy. 833 00:39:55,293 --> 00:39:56,895 Oh, Jimmy. 834 00:39:56,895 --> 00:39:59,297 Yeah, no, I was looking for it, and I found it, I found it. 835 00:39:59,297 --> 00:40:01,299 I did find it and it... Oh. 836 00:40:01,299 --> 00:40:03,401 That's not it, but it's pink and, uh, 837 00:40:03,401 --> 00:40:05,871 it wasn't, no, it wasn't where I thought it was going to be, 838 00:40:05,871 --> 00:40:07,473 because it's... JIMMY: I think it's yellow. 839 00:40:07,473 --> 00:40:08,574 I put it somewhere else. 840 00:40:08,574 --> 00:40:09,941 Yeah, oh, boy. Oh, boy. 841 00:40:09,941 --> 00:40:11,543 I'm going to have to call you back. 842 00:40:11,543 --> 00:40:12,811 JIMMY: Can you get it to me? 843 00:40:12,811 --> 00:40:15,447 I'm going to have to call you back. 844 00:40:15,447 --> 00:40:17,382 Nice try, squirt. 845 00:40:17,382 --> 00:40:19,150 Nice try. 846 00:40:19,150 --> 00:40:20,819 (into to "Nice Day" by Persephone's Bee's playing) 847 00:40:20,819 --> 00:40:22,654 * On a nice day * 848 00:40:24,623 --> 00:40:25,991 * On a nice day * 849 00:40:29,461 --> 00:40:31,196 * I don't care what they say * 850 00:40:32,898 --> 00:40:35,834 * I don't care what they say * 851 00:40:35,834 --> 00:40:38,003 * On a nice day * 852 00:40:39,805 --> 00:40:42,040 * On a nice day * 853 00:40:46,478 --> 00:40:47,746 * On a... * 854 00:40:47,746 --> 00:40:50,682 Hello, I'm looking for Jane Brighton. 855 00:40:51,483 --> 00:40:52,751 Are you Jane Brighton? 856 00:40:52,751 --> 00:40:54,886 Are you Martine Dahlberg? 857 00:40:54,886 --> 00:40:56,555 Yeah. Why? 858 00:40:56,555 --> 00:40:58,790 I was just wondering, were you adopted? 859 00:40:58,790 --> 00:41:00,225 Are you Susan Thabit? 860 00:41:00,225 --> 00:41:01,326 Uh-huh. 861 00:41:01,326 --> 00:41:02,761 Were you adopted? 862 00:41:02,761 --> 00:41:04,329 Are you Martine Dahlberg? 863 00:41:04,329 --> 00:41:05,396 Yes. 864 00:41:05,396 --> 00:41:06,431 Were you adopted? 865 00:41:06,431 --> 00:41:08,266 Hello, um... 866 00:41:08,266 --> 00:41:09,434 Can I help you? 867 00:41:09,434 --> 00:41:11,603 Sorry, no. 868 00:41:13,171 --> 00:41:14,840 No. 869 00:41:15,373 --> 00:41:16,575 No. 870 00:41:16,575 --> 00:41:17,609 (sighs) 871 00:41:17,609 --> 00:41:19,678 No. No. 872 00:41:21,012 --> 00:41:23,148 No. No. 873 00:41:23,949 --> 00:41:25,316 No. 874 00:41:25,316 --> 00:41:26,785 Uh-uh. 875 00:41:28,453 --> 00:41:30,221 No. No. 876 00:41:30,221 --> 00:41:31,389 Nope. 877 00:41:31,389 --> 00:41:33,458 -No. -No. -No. -No. -No. -No. 878 00:41:33,458 --> 00:41:35,661 (baby crying in distance) 879 00:41:40,465 --> 00:41:41,533 (knocking) 880 00:41:41,533 --> 00:41:42,801 Hello? 881 00:41:42,801 --> 00:41:45,503 Um, is there a Jane Brighton here? 882 00:41:45,503 --> 00:41:46,605 (sighs) 883 00:41:46,605 --> 00:41:49,274 That depends on who's asking. 884 00:41:49,274 --> 00:41:51,176 Were you adopted? 885 00:41:53,178 --> 00:41:55,213 Yeah. 886 00:41:59,250 --> 00:42:01,286 Who are you? 887 00:42:07,425 --> 00:42:09,160 You're who I'm looking for. 888 00:42:09,160 --> 00:42:10,962 I am? 889 00:42:13,031 --> 00:42:14,600 Hi. 890 00:42:19,738 --> 00:42:22,207 You're kidding. 891 00:42:22,207 --> 00:42:24,710 Did your parents tell you that you were adopted? 892 00:42:24,710 --> 00:42:26,712 It wasn't hard to figure out. 893 00:42:26,712 --> 00:42:28,546 I mean, I didn't look anything like them. 894 00:42:28,546 --> 00:42:29,848 My mother passed away, 895 00:42:29,848 --> 00:42:33,518 and then my father, um... 896 00:42:33,518 --> 00:42:34,886 I had to get away from him. 897 00:42:34,886 --> 00:42:38,223 Uh, I left home early. 898 00:42:39,257 --> 00:42:41,359 Dehlia Draycott! 899 00:42:41,359 --> 00:42:43,862 Wow. 900 00:42:43,862 --> 00:42:46,031 Dehlia may have made a provision for you. 901 00:42:46,031 --> 00:42:47,666 If we can prove that you're her daughter, 902 00:42:47,666 --> 00:42:48,934 there may be some money. 903 00:42:50,769 --> 00:42:53,438 Is this some kind of a practical joke? 904 00:42:53,438 --> 00:42:54,640 Oh, no. 905 00:42:54,640 --> 00:42:56,675 I don't joke. 906 00:42:56,675 --> 00:42:58,276 CORKY: I get that a lot. 907 00:42:58,276 --> 00:43:00,646 I'm 12, but I skipped a few grades. 908 00:43:00,646 --> 00:43:02,147 NANCY: Because you were ahead academically? 909 00:43:02,147 --> 00:43:03,348 Heck no. 910 00:43:03,348 --> 00:43:05,016 There just wasn't any action in junior high, 911 00:43:05,016 --> 00:43:07,786 so my dad made a few calls. 912 00:43:07,786 --> 00:43:09,387 Anyway, I was, uh, wondering if we could do, 913 00:43:09,387 --> 00:43:12,323 like, a dinner thing, like, Saturday-ish? 914 00:43:12,323 --> 00:43:13,625 Not a date. 915 00:43:13,625 --> 00:43:15,493 Corky, you've been really nice to me... 916 00:43:15,493 --> 00:43:18,163 I'll show you the sights, and we'll have a few laughs. 917 00:43:18,163 --> 00:43:20,331 But there's this guy back in River Heights. 918 00:43:20,331 --> 00:43:22,868 Oh. Ouch. Okay. 919 00:43:22,868 --> 00:43:25,937 Well, you still need to eat, and it's not a date. 920 00:43:25,937 --> 00:43:28,339 Okay, seeing as how it's not a date... 921 00:43:28,339 --> 00:43:29,875 (gasps) 922 00:43:30,876 --> 00:43:33,178 (tires screeching) 923 00:43:37,582 --> 00:43:40,686 Go! Go, go, go, go! 924 00:43:40,686 --> 00:43:42,520 They almost hit us. Hurry! 925 00:43:42,520 --> 00:43:43,621 Go, go, go, go, go! 926 00:43:43,621 --> 00:43:45,657 Hey. Hey! 927 00:43:48,293 --> 00:43:50,528 I wonder who tried to kill us. 928 00:43:50,528 --> 00:43:51,897 Yeah, I'm wondering that, too. 929 00:43:51,897 --> 00:43:54,332 In fact, I'm kind of freaking out about it! 930 00:43:54,332 --> 00:43:56,167 Well... 931 00:43:56,167 --> 00:43:57,803 usually when someone tries to kill me, 932 00:43:57,803 --> 00:43:59,938 it's because I'm on to something. 933 00:43:59,938 --> 00:44:01,206 Oh, you have a cut. 934 00:44:02,607 --> 00:44:05,844 There were dealer plates on the SUV. 935 00:44:05,844 --> 00:44:08,379 I made note of the make, year and model. 936 00:44:08,379 --> 00:44:10,548 Plus the damage sustained from hitting the barrier 937 00:44:10,548 --> 00:44:11,917 could help us identify it, too. 938 00:44:15,887 --> 00:44:18,023 You're just not like the other girls, Nancy. 939 00:44:23,328 --> 00:44:25,363 (sighs) 940 00:44:27,598 --> 00:44:29,200 (phone rings) 941 00:44:29,200 --> 00:44:30,535 Hello? 942 00:44:30,535 --> 00:44:34,773 MAN: Do not look into this Dehlia Draycott business. 943 00:44:34,773 --> 00:44:37,475 If you proceed, you will be harmed. 944 00:44:37,475 --> 00:44:39,945 Oh. Do you understand? 945 00:44:39,945 --> 00:44:42,480 We're not interested in mud slide insurance, 946 00:44:42,480 --> 00:44:43,849 but, um, thank you for calling. 947 00:44:43,849 --> 00:44:45,250 Have a nice day. 948 00:44:45,250 --> 00:44:46,251 (phone beeps off) 949 00:44:57,628 --> 00:44:59,731 Whoa, what's this? 950 00:44:59,731 --> 00:45:00,899 I apologize, sir. 951 00:45:00,899 --> 00:45:02,100 Allow me to introduce myself. 952 00:45:02,100 --> 00:45:04,035 My name is Nancy Drew. 953 00:45:04,035 --> 00:45:05,403 It's very nice to make your acquaintance. 954 00:45:05,403 --> 00:45:07,238 I've been trying to set up an appointment 955 00:45:07,238 --> 00:45:09,174 with your office, but, um... Posture, eye contact. 956 00:45:09,174 --> 00:45:11,977 Pay attention, people-- that's breeding. 957 00:45:11,977 --> 00:45:13,611 I-I was just wondering 958 00:45:13,611 --> 00:45:16,314 if I could have five minutes to discuss something with you. 959 00:45:16,314 --> 00:45:17,682 Anytime at all. 960 00:45:17,682 --> 00:45:19,017 Here's my card. 961 00:45:20,786 --> 00:45:23,121 (chuckles) 962 00:45:23,121 --> 00:45:24,122 Oh. 963 00:45:26,758 --> 00:45:28,960 Thank you. 964 00:45:28,960 --> 00:45:31,162 It's about one of your clients, a movie star. 965 00:45:31,162 --> 00:45:35,233 (chuckles): All my clients are movie stars, muffin. 966 00:45:35,233 --> 00:45:37,568 Well, I may have found some evidence suggesting that... 967 00:45:37,568 --> 00:45:38,636 Astonishing. 968 00:45:38,636 --> 00:45:40,538 Um, it may imply that... 969 00:45:40,538 --> 00:45:42,140 Absolutely astonishing. 970 00:45:42,140 --> 00:45:44,943 As I was saying, um... 971 00:45:44,943 --> 00:45:46,744 I'm very disappointed, Senator. 972 00:45:46,744 --> 00:45:48,914 Well, as you know, you do owe me 973 00:45:48,914 --> 00:45:52,417 a favor or two. 974 00:45:52,417 --> 00:45:54,886 Well, talk to somebody else on your staff. 975 00:45:54,886 --> 00:45:56,187 Maybe they can help you. 976 00:46:00,225 --> 00:46:01,126 (knocking) 977 00:46:01,126 --> 00:46:02,560 Jane, are you there? 978 00:46:02,560 --> 00:46:04,395 (locks clicking) 979 00:46:04,395 --> 00:46:05,730 Hi. 980 00:46:05,730 --> 00:46:07,899 I saw the lawyers who represent the estate today, and... 981 00:46:07,899 --> 00:46:09,935 It's all right, I don't need any help. 982 00:46:09,935 --> 00:46:11,469 What do you mean? 983 00:46:11,469 --> 00:46:13,471 Don't you want to know if you're Dehlia's daughter? 984 00:46:13,471 --> 00:46:14,840 Just leave us alone, okay? 985 00:46:16,041 --> 00:46:18,143 You seem like a really nice person. 986 00:46:18,143 --> 00:46:19,177 I'm sorry. 987 00:46:21,913 --> 00:46:23,114 (lock clicks) 988 00:46:28,586 --> 00:46:30,355 (owl hooting, crickets chirping) 989 00:46:38,729 --> 00:46:41,566 The will is in the Chinese box. 990 00:46:41,566 --> 00:46:44,970 So there is a will. 991 00:46:55,380 --> 00:46:59,317 * * 992 00:46:59,317 --> 00:47:01,552 (voices playing over laptop) 993 00:47:09,027 --> 00:47:11,629 Miss Draycott collected chinoiserie. 994 00:47:11,629 --> 00:47:14,632 Last year, the owner sold off the most valuable pieces, 995 00:47:14,632 --> 00:47:16,067 against my wishes. 996 00:47:16,067 --> 00:47:19,037 Do you remember the name of the dealer? 997 00:47:19,037 --> 00:47:21,439 You ask a lot of questions. 998 00:47:21,439 --> 00:47:22,273 Is it this place? 999 00:47:22,273 --> 00:47:23,841 I noticed the ad was circled. 1000 00:47:23,841 --> 00:47:25,911 Do they have the box? 1001 00:47:25,911 --> 00:47:27,678 Let me tell you something, young lady. 1002 00:47:27,678 --> 00:47:29,915 Everyone who has tried to piece this thing together 1003 00:47:29,915 --> 00:47:31,316 has run into trouble. 1004 00:47:31,316 --> 00:47:34,452 (phone ringing) 1005 00:47:34,452 --> 00:47:35,853 Hello? 1006 00:47:35,853 --> 00:47:39,024 So you should be getting an early birthday present 1007 00:47:39,024 --> 00:47:42,160 "slash" reward thing, for going along with 1008 00:47:42,160 --> 00:47:44,896 my no sleuthing law in California thing. 1009 00:47:44,896 --> 00:47:46,231 Dad, you shouldn't have. 1010 00:47:46,231 --> 00:47:48,366 I don't really deserve it. 1011 00:47:48,366 --> 00:47:49,434 Yes, you do. 1012 00:47:49,434 --> 00:47:50,468 (doorbell ringing) 1013 00:47:50,468 --> 00:47:52,137 I know it hasn't been easy for you, 1014 00:47:52,137 --> 00:47:54,139 and this will make me feel a little less guilty. 1015 00:47:54,139 --> 00:47:57,042 What, what is it? 1016 00:47:57,042 --> 00:47:58,910 Ah, just walk outside. 1017 00:48:00,611 --> 00:48:02,180 Hi. 1018 00:48:02,180 --> 00:48:03,581 My sister dropped me off, 1019 00:48:03,581 --> 00:48:05,416 and now she won't go away. 1020 00:48:06,251 --> 00:48:07,518 Leave! 1021 00:48:07,518 --> 00:48:09,120 My roadster. 1022 00:48:09,120 --> 00:48:10,655 Dad, how did you get it here? 1023 00:48:10,655 --> 00:48:12,457 Happy almost your birthday. 1024 00:48:12,457 --> 00:48:13,258 Ned! 1025 00:48:13,258 --> 00:48:15,060 You drove this all the way here? 1026 00:48:15,060 --> 00:48:18,029 Uh, yeah, wouldn't fit in my suitcase. 1027 00:48:18,029 --> 00:48:21,032 I've missed this car so much. 1028 00:48:21,032 --> 00:48:23,935 And you-- I've missed the car and you. 1029 00:48:25,436 --> 00:48:27,105 Oh, uh, Ned, 1030 00:48:27,105 --> 00:48:28,406 Corky, Corky, Ned. 1031 00:48:28,406 --> 00:48:30,575 Ned is my... 1032 00:48:30,575 --> 00:48:33,211 really good friend 1033 00:48:33,211 --> 00:48:34,745 from River Heights. 1034 00:48:34,745 --> 00:48:36,214 River Heights, right. 1035 00:48:36,214 --> 00:48:38,216 That's in one of those flyover states. 1036 00:48:38,216 --> 00:48:40,685 Did I interrupt something? 1037 00:48:40,685 --> 00:48:43,321 Yes, actually, you did. 1038 00:48:44,990 --> 00:48:46,691 CARSON: Hello? Hello? 1039 00:48:46,691 --> 00:48:47,792 Oh, Dad. CARSON: Nancy? 1040 00:48:47,792 --> 00:48:48,994 Thank you so much. 1041 00:48:48,994 --> 00:48:50,228 We have to go. 1042 00:48:50,228 --> 00:48:51,429 (phone beeps off) 1043 00:48:53,231 --> 00:48:56,301 Corky's going on a date with her? 1044 00:48:56,301 --> 00:48:57,202 Whoa. 1045 00:48:57,202 --> 00:49:00,338 Nancy weirdo has, like, two dates. 1046 00:49:00,338 --> 00:49:03,274 Oh. That other one is cute. 1047 00:49:03,274 --> 00:49:04,642 I mean, I don't usually go for 1048 00:49:04,642 --> 00:49:07,112 the "just back from slopping the hogs" type, but... 1049 00:49:07,112 --> 00:49:08,613 (chuckles) he's cute. 1050 00:49:08,613 --> 00:49:10,315 ("The Delicate Place" rock intro playing) 1051 00:49:10,315 --> 00:49:14,085 * Have you got the answer? * 1052 00:49:14,085 --> 00:49:19,490 * Have I yet won the part? * 1053 00:49:19,490 --> 00:49:25,096 * Is this just your way of breaking my heart? * 1054 00:49:29,134 --> 00:49:31,969 Hello. Would you like to order some drinks? 1055 00:49:31,969 --> 00:49:34,439 I'll have a glass of milk, please. 1056 00:49:34,439 --> 00:49:35,240 Ah, milk-- 1057 00:49:35,240 --> 00:49:37,142 how refreshingly wholesome. 1058 00:49:37,142 --> 00:49:39,077 I'll have the exact same thing. 1059 00:49:39,077 --> 00:49:41,412 Who is this person? 1060 00:49:41,412 --> 00:49:44,082 Nancy and I met, and things just clicked. 1061 00:49:44,082 --> 00:49:46,917 We laugh, we talk, we keep it real. 1062 00:49:46,917 --> 00:49:48,686 We're basically best friends. 1063 00:49:48,686 --> 00:49:51,656 It's funny that she never mentioned you. 1064 00:49:53,124 --> 00:49:54,492 Hey, buddy, 1065 00:49:54,492 --> 00:49:56,127 she wants your drink order. 1066 00:49:56,127 --> 00:49:59,697 Um, can I get an iced latte? 1067 00:49:59,697 --> 00:50:02,867 No latte in Chinese restaurant, silly. 1068 00:50:02,867 --> 00:50:04,135 Yeah, silly. Excuse me...? 1069 00:50:04,135 --> 00:50:07,638 No latte in the Chinese restaurant. 1070 00:50:07,638 --> 00:50:08,806 Don't talk to me, okay? 1071 00:50:08,806 --> 00:50:10,141 NANCY: All right. 1072 00:50:10,141 --> 00:50:11,542 Wow, this is fun, huh? 1073 00:50:11,542 --> 00:50:12,810 Um, you know, 1074 00:50:12,810 --> 00:50:14,645 Ned and I have known each other since second grade. 1075 00:50:14,645 --> 00:50:16,447 He helped me solve the mystery 1076 00:50:16,447 --> 00:50:18,015 of the missing chalkboard erasers. 1077 00:50:18,015 --> 00:50:20,017 It was a janitor. 1078 00:50:20,017 --> 00:50:22,353 Ooh, fantastic! 1079 00:50:23,154 --> 00:50:25,990 Oh, my gosh. 1080 00:50:25,990 --> 00:50:27,892 How funny. (chuckles) 1081 00:50:27,892 --> 00:50:30,061 Here we are and here you are. 1082 00:50:30,061 --> 00:50:31,662 Hi. What's your name? 1083 00:50:31,662 --> 00:50:32,663 Ned? 1084 00:50:32,663 --> 00:50:34,632 You're not sure? 1085 00:50:34,632 --> 00:50:35,600 No. 1086 00:50:35,600 --> 00:50:37,602 I mean, yeah, yes, I'm sure. 1087 00:50:37,602 --> 00:50:40,905 Why are you here? Why are you here? 1088 00:50:40,905 --> 00:50:42,107 Why are you here? 1089 00:50:42,107 --> 00:50:44,909 Hey, hey, guys, don't gang up on me. 1090 00:50:44,909 --> 00:50:46,744 I'm sensitive. 1091 00:50:56,821 --> 00:50:58,389 (door bells jingling) 1092 00:50:58,389 --> 00:50:59,824 Hello. 1093 00:50:59,824 --> 00:51:01,126 I'm looking for a box. 1094 00:51:01,126 --> 00:51:02,993 That is, one in particular. 1095 00:51:02,993 --> 00:51:04,929 What kind of box? 1096 00:51:04,929 --> 00:51:07,098 Um, Chinese. 1097 00:51:07,932 --> 00:51:13,371 Well... you've come to the right place. 1098 00:51:13,371 --> 00:51:16,441 So this is why you wanted Chinese food. 1099 00:51:16,441 --> 00:51:18,409 What are you guys doing in here? 1100 00:51:18,409 --> 00:51:20,345 This is so nonlinear. 1101 00:51:20,345 --> 00:51:23,181 Everybody pick a row, check inside each box. 1102 00:51:23,181 --> 00:51:25,150 We're looking for a will. 1103 00:51:26,651 --> 00:51:28,386 (kids chattering) 1104 00:51:28,386 --> 00:51:29,654 Wait, what's over there? Hey. 1105 00:51:29,654 --> 00:51:31,556 CORKY: Guys, did you see this box yet? 1106 00:51:31,556 --> 00:51:33,224 Nothing there. Whoa. 1107 00:51:33,224 --> 00:51:35,760 No, no, no, don't... don't touch. 1108 00:51:35,760 --> 00:51:38,763 Hey, hey, watch this top. 1109 00:51:38,763 --> 00:51:40,231 That is very expensive. 1110 00:51:40,231 --> 00:51:43,468 * I'm too insistent like nobody showed me * 1111 00:51:43,468 --> 00:51:44,969 * How to keep relationships * 1112 00:51:44,969 --> 00:51:47,104 CORKY: Did you see this? 1113 00:51:47,104 --> 00:51:48,906 It's big. Put that down. 1114 00:51:48,906 --> 00:51:50,875 (playful growling) 1115 00:51:50,875 --> 00:51:52,143 (screams) 1116 00:51:52,143 --> 00:51:53,478 What? What, you think you're funny? 1117 00:51:53,478 --> 00:51:55,780 Do you think you're funny? 1118 00:51:55,780 --> 00:51:58,216 So not cute. 1119 00:52:01,051 --> 00:52:03,288 There is one more. 1120 00:52:08,092 --> 00:52:10,395 (quiet, ominous tones playing) 1121 00:52:16,667 --> 00:52:19,770 So, Nance... 1122 00:52:19,770 --> 00:52:21,772 what's the deal with you and Ned? 1123 00:52:21,772 --> 00:52:23,508 (faint beeping) Do you hear something? 1124 00:52:23,508 --> 00:52:25,876 No, I mean, are you two, like, a thing? 1125 00:52:25,876 --> 00:52:27,077 (beeping) 1126 00:52:27,077 --> 00:52:28,246 Um... 1127 00:52:28,246 --> 00:52:30,014 Excuse me, I have to defuse this bomb. 1128 00:52:30,014 --> 00:52:31,081 No kidding. 1129 00:52:31,081 --> 00:52:33,184 Love is a battlefield. 1130 00:52:33,184 --> 00:52:37,522 (suspenseful theme playing) 1131 00:52:57,107 --> 00:52:59,344 * * 1132 00:53:08,953 --> 00:53:13,190 * * 1133 00:53:22,833 --> 00:53:25,836 * * 1134 00:53:35,179 --> 00:53:38,383 (quiet, gentle theme plays) 1135 00:53:43,388 --> 00:53:47,358 (car door shuts, engine starts) 1136 00:53:49,394 --> 00:53:51,496 (onlookers shouting) 1137 00:53:53,298 --> 00:53:55,633 That's the SUV that tried to run us down! 1138 00:53:55,633 --> 00:53:57,468 The side's damaged. Come on. 1139 00:53:57,468 --> 00:53:58,736 What was that? Are you okay? 1140 00:53:58,736 --> 00:53:59,970 What was that? NED: Hurry, we're losing them. 1141 00:53:59,970 --> 00:54:02,707 Oh, so you meant literally a bomb. 1142 00:54:02,707 --> 00:54:05,109 What was that? What was that? Are you okay? 1143 00:54:05,109 --> 00:54:06,844 (sirens blaring) Hello? 1144 00:54:06,844 --> 00:54:08,245 (tires screeching) 1145 00:54:10,014 --> 00:54:12,450 (man shouting in Chinese) 1146 00:54:12,450 --> 00:54:13,484 They turned up that street. 1147 00:54:13,484 --> 00:54:14,785 CORKY: Hold on a sec. 1148 00:54:14,785 --> 00:54:16,321 I thought we were driving away from them. 1149 00:54:16,321 --> 00:54:17,788 That's the only reason why I got in the car. 1150 00:54:17,788 --> 00:54:19,857 Buckled up? I'm fine. 1151 00:54:19,857 --> 00:54:22,560 (tires screeching) 1152 00:54:23,127 --> 00:54:24,329 Buckling up. 1153 00:54:31,836 --> 00:54:33,404 Say we actually do catch up with them, 1154 00:54:33,404 --> 00:54:34,439 what happens then? 1155 00:54:34,439 --> 00:54:36,240 Seriously. 1156 00:54:36,240 --> 00:54:38,476 It really gets my goat when someone tries to kill me. 1157 00:54:38,476 --> 00:54:39,477 It's so rude. 1158 00:54:39,477 --> 00:54:40,811 But it only makes me 1159 00:54:40,811 --> 00:54:42,713 want to try harder. Then let the horses run! 1160 00:54:42,713 --> 00:54:45,683 We will go the posted speed limit and no faster. 1161 00:54:46,884 --> 00:54:48,719 No! 1162 00:54:51,556 --> 00:54:54,359 Everybody in the universe drives over the speed limit, Nancy. 1163 00:54:54,359 --> 00:54:55,693 What Nancy's trying to say is 1164 00:54:55,693 --> 00:54:57,362 that the ends do not justify the means. 1165 00:54:57,362 --> 00:54:58,563 Your means will lose them. 1166 00:54:58,563 --> 00:55:00,598 It's important to judge the ends 1167 00:55:00,598 --> 00:55:01,732 and judge the means independently, 1168 00:55:01,732 --> 00:55:03,267 in order to do what's right. 1169 00:55:03,267 --> 00:55:05,503 Didn't you promise your father that you wouldn't sleuth? 1170 00:55:06,371 --> 00:55:08,539 (tires screeching, horns blaring) 1171 00:55:09,507 --> 00:55:11,008 Aren't you breaking that promise? 1172 00:55:13,243 --> 00:55:14,779 (sighs) 1173 00:55:15,546 --> 00:55:17,882 What are you going to do? 1174 00:55:18,616 --> 00:55:22,453 I have to stop working on this case. 1175 00:55:22,453 --> 00:55:24,622 I have to stop and be normal. 1176 00:55:27,291 --> 00:55:29,326 (tires screeching) 1177 00:55:29,326 --> 00:55:30,561 (horns blaring) 1178 00:55:41,305 --> 00:55:42,607 What's this? 1179 00:55:42,607 --> 00:55:45,376 Oh, just normal stuff. 1180 00:55:45,376 --> 00:55:46,677 Normal teenage stuff. 1181 00:55:48,479 --> 00:55:50,715 Okay, carry on. 1182 00:55:54,218 --> 00:55:56,020 Ow! He just pinched me. 1183 00:55:56,020 --> 00:55:57,287 Deal with it. 1184 00:55:57,287 --> 00:55:58,989 If we're gonna baby-sit him, we should get paid. 1185 00:56:00,791 --> 00:56:02,660 Ned, why is your shirt all wrinkled? 1186 00:56:02,660 --> 00:56:05,229 'Cause my closet's six inches deep. 1187 00:56:05,229 --> 00:56:06,964 That's not possible. 1188 00:56:06,964 --> 00:56:08,533 How could... 1189 00:56:09,534 --> 00:56:11,636 Show me. 1190 00:56:16,273 --> 00:56:17,842 CORKY: What are you guys doing? 1191 00:56:19,644 --> 00:56:22,146 "Hey, Corky, we're super glad you asked. 1192 00:56:22,146 --> 00:56:24,014 Would you like to tag along?" 1193 00:56:27,552 --> 00:56:28,553 Seriously. 1194 00:56:28,553 --> 00:56:30,054 Ooh, God! 1195 00:56:30,054 --> 00:56:32,022 What is going on?! 1196 00:56:36,093 --> 00:56:38,062 I just fell down. 1197 00:56:40,465 --> 00:56:42,433 But I'm fine. 1198 00:56:43,267 --> 00:56:44,769 (knocking) 1199 00:56:44,769 --> 00:56:47,938 I still don't know what's going on. 1200 00:56:52,743 --> 00:56:54,945 Whenever you feel like letting me know. 1201 00:57:04,889 --> 00:57:06,891 (knocking) 1202 00:57:09,293 --> 00:57:11,328 (hollow thudding) 1203 00:57:11,996 --> 00:57:13,931 (latch clicks, panel creaks) 1204 00:57:15,633 --> 00:57:18,135 A secret passageway. 1205 00:57:18,135 --> 00:57:21,472 So this is how the intruder's been getting upstairs. 1206 00:57:21,472 --> 00:57:23,140 This is nuts. 1207 00:57:23,140 --> 00:57:25,109 Ned, will you get my flashlight? 1208 00:57:25,109 --> 00:57:26,711 It's in my kit. 1209 00:57:27,945 --> 00:57:30,247 Wouldn't this be considered sleuthing? 1210 00:57:30,247 --> 00:57:31,549 Who are we kidding? 1211 00:57:31,549 --> 00:57:33,383 I can't stop. 1212 00:57:33,383 --> 00:57:35,820 Once I find the will and determine the identity of Z, 1213 00:57:35,820 --> 00:57:37,722 I'll tell my father everything. 1214 00:57:37,722 --> 00:57:39,890 He'll understand. 1215 00:57:39,890 --> 00:57:41,792 I mean, how else am I going to help Jane? 1216 00:57:43,093 --> 00:57:44,829 It's important. 1217 00:57:46,130 --> 00:57:48,098 Don't you think? 1218 00:57:48,599 --> 00:57:50,768 Yeah. 1219 00:57:54,605 --> 00:57:57,808 (wood creaking) 1220 00:58:07,284 --> 00:58:10,087 (clanking) 1221 00:58:10,087 --> 00:58:12,022 (creaking) 1222 00:58:14,391 --> 00:58:17,628 (chandeliers jingling) 1223 00:58:21,098 --> 00:58:24,535 CORKY (distant): Uh, what was that? 1224 00:58:26,537 --> 00:58:28,706 I think we just had an earthquake. 1225 00:58:34,044 --> 00:58:36,080 Hello? 1226 00:58:41,351 --> 00:58:43,788 NED: Nancy! 1227 00:58:47,792 --> 00:58:50,094 Are you all right? 1228 00:58:50,094 --> 00:58:51,261 Where are you? 1229 00:58:51,261 --> 00:58:53,263 I'm in the basement. 1230 00:58:58,235 --> 00:59:00,237 Do you see anything? 1231 00:59:03,107 --> 00:59:04,875 I found a tunnel, and I'm going in. 1232 00:59:04,875 --> 00:59:06,143 If I'm not back in ten minutes, 1233 00:59:06,143 --> 00:59:07,645 that means something bad's happened. 1234 00:59:07,645 --> 00:59:09,379 (giggles) 1235 00:59:09,379 --> 00:59:11,949 I don't think that was a joke. 1236 00:59:21,759 --> 00:59:23,961 (eerie theme playing) 1237 00:59:35,773 --> 00:59:39,009 (humming jauntily) 1238 00:59:43,280 --> 00:59:44,615 (screaming) 1239 00:59:44,615 --> 00:59:46,316 Hi! 1240 00:59:48,185 --> 00:59:50,120 A tunnel? 1241 00:59:50,120 --> 00:59:51,989 In the laundry room? 1242 00:59:51,989 --> 00:59:54,291 What the hell is that all about? 1243 00:59:54,291 --> 00:59:55,125 John Leshing. 1244 00:59:55,125 --> 00:59:56,493 He's a tenant in this building. 1245 00:59:56,493 --> 00:59:57,995 Hmm. 1246 00:59:57,995 --> 00:59:59,363 He's the caretaker of the Dehlia Draycott estate. 1247 00:59:59,363 --> 01:00:01,699 If anyone knows about the tunnel, he does. 1248 01:00:01,699 --> 01:00:04,969 That man has always given me the willies. 1249 01:00:04,969 --> 01:00:07,204 The drowning kittens type. 1250 01:00:07,204 --> 01:00:10,140 You know what I mean? 1251 01:00:19,349 --> 01:00:21,551 Hi. These are for you two. 1252 01:00:21,551 --> 01:00:22,552 Here you go. 1253 01:00:22,552 --> 01:00:23,954 Oh, okay. 1254 01:00:25,756 --> 01:00:27,958 These are for you two. 1255 01:00:33,397 --> 01:00:35,299 I hope you attend. 1256 01:00:36,400 --> 01:00:39,036 (chuckles) 1257 01:00:39,036 --> 01:00:40,838 Wow. 1258 01:00:42,639 --> 01:00:46,043 I know that she's weird, but we have to go. 1259 01:00:46,043 --> 01:00:47,477 Why? 1260 01:00:47,477 --> 01:00:50,147 Ned, my future husband, is going to be there. 1261 01:00:54,151 --> 01:00:55,519 (knocking) 1262 01:00:55,519 --> 01:00:57,387 Jane? It's me Nancy. 1263 01:00:57,387 --> 01:01:00,725 I was wondering if you and Allie wanted to come to a party. 1264 01:01:00,725 --> 01:01:01,926 (knocking) 1265 01:01:13,303 --> 01:01:15,172 Oh, my goodness. 1266 01:01:22,046 --> 01:01:25,482 Wow, guys, your streamers look great. 1267 01:01:25,482 --> 01:01:27,684 Let's see yours. 1268 01:01:32,957 --> 01:01:35,592 Yeah, yours are all right. 1269 01:01:35,592 --> 01:01:37,762 NANCY: Downloading's cool... 1270 01:01:37,762 --> 01:01:39,629 but nothing sounds like vinyl. 1271 01:01:39,629 --> 01:01:40,931 (Latin dance music playing) 1272 01:01:40,931 --> 01:01:43,000 You couldn't be more right if you tried, Nancy. 1273 01:01:49,774 --> 01:01:50,975 (doorbell ringing) 1274 01:01:54,378 --> 01:01:55,379 Yeah. 1275 01:01:57,414 --> 01:01:58,215 Hi. Hi. 1276 01:01:58,215 --> 01:01:59,583 Hey, I brought a few friends. 1277 01:01:59,583 --> 01:02:01,318 I hope you don't mind, all right? 1278 01:02:01,318 --> 01:02:02,853 Sure. 1279 01:02:04,688 --> 01:02:06,590 INGA: Oh. 1280 01:02:06,590 --> 01:02:08,859 I didn't get the memo about it being a retarded theme. 1281 01:02:08,859 --> 01:02:10,594 (Inga chuckles) 1282 01:02:10,594 --> 01:02:12,162 Hey, Ned. 1283 01:02:12,162 --> 01:02:12,997 Hi. 1284 01:02:12,997 --> 01:02:15,465 Oh, can I take your coat? 1285 01:02:15,465 --> 01:02:16,466 Okay. 1286 01:02:18,302 --> 01:02:20,237 Um, refreshments are in the dining room. 1287 01:02:20,237 --> 01:02:23,908 We'll be having a taffy pull later, guys. 1288 01:02:25,275 --> 01:02:26,410 Oh. 1289 01:02:26,410 --> 01:02:27,411 Come on in. 1290 01:02:27,411 --> 01:02:28,478 Hi. Hi. 1291 01:02:28,478 --> 01:02:30,614 Hi. Refreshments in the dining room. 1292 01:02:30,614 --> 01:02:32,616 Oh, hello. Hi. 1293 01:02:32,616 --> 01:02:35,385 Oh, you look lovely. 1294 01:02:35,385 --> 01:02:38,122 Hmm. 1295 01:02:42,326 --> 01:02:43,493 (keypad beeping) 1296 01:02:45,495 --> 01:02:46,997 Leshing, come quick. 1297 01:02:46,997 --> 01:02:48,232 (phone beeps off) 1298 01:02:51,836 --> 01:02:54,071 (hip-hop music playing) 1299 01:02:55,873 --> 01:02:57,707 So did you grow up in River Depths? 1300 01:02:57,707 --> 01:02:58,742 Tell me about it. 1301 01:02:58,742 --> 01:03:00,177 Is there a river? 1302 01:03:00,177 --> 01:03:01,711 River Heights. Oh! 1303 01:03:01,711 --> 01:03:03,013 Uh, yeah, there's a river. 1304 01:03:03,013 --> 01:03:04,314 Oh, oh, I knew that. 1305 01:03:04,314 --> 01:03:06,450 I totally knew that. How did I know that? 1306 01:03:06,450 --> 01:03:08,285 (laughs) 1307 01:03:08,285 --> 01:03:10,654 Oh, hey, hey. 1308 01:03:10,654 --> 01:03:11,989 Oh, you want to dance, right? 1309 01:03:15,559 --> 01:03:16,693 (gasps) 1310 01:03:16,693 --> 01:03:18,929 Hi. 1311 01:03:18,929 --> 01:03:21,065 Um, I just wanted to ask you 1312 01:03:21,065 --> 01:03:22,867 if you knew about the secret passageway. 1313 01:03:22,867 --> 01:03:25,069 I think you got your answer. 1314 01:03:26,904 --> 01:03:28,906 Are you Z? 1315 01:03:28,906 --> 01:03:31,175 Miss Drew... 1316 01:03:31,175 --> 01:03:35,179 I suggest you rejoin your guests and enjoy the party. 1317 01:03:42,419 --> 01:03:44,321 (pop music playing) 1318 01:03:49,426 --> 01:03:50,560 Hello. 1319 01:03:50,560 --> 01:03:53,463 MAN: I warned you, drop this Draycott business. 1320 01:03:53,463 --> 01:03:54,564 Who is this? 1321 01:03:54,564 --> 01:03:55,866 (dial tone) 1322 01:03:55,866 --> 01:03:57,467 (phone beeps off) 1323 01:03:57,467 --> 01:03:59,803 (phone ringing) 1324 01:03:59,803 --> 01:04:01,838 Please, stop calling here. 1325 01:04:01,838 --> 01:04:03,340 CARSON: Nancy? 1326 01:04:03,340 --> 01:04:04,875 Oh. Hi, Dad. 1327 01:04:04,875 --> 01:04:06,410 Where are you? 1328 01:04:06,410 --> 01:04:08,946 I'm going to be even later to your party than I said. 1329 01:04:08,946 --> 01:04:09,947 I'm sorry, honey. 1330 01:04:09,947 --> 01:04:10,948 Is everything all right? 1331 01:04:10,948 --> 01:04:12,416 Sounds a little crazy there. 1332 01:04:12,416 --> 01:04:14,818 Yeah, everything's totally mellow. 1333 01:04:14,818 --> 01:04:15,819 Are you sure? 1334 01:04:15,819 --> 01:04:17,087 Absolutely. 1335 01:04:17,087 --> 01:04:18,488 Hurry home. 1336 01:04:18,488 --> 01:04:19,489 (phone beeps off) 1337 01:04:30,734 --> 01:04:32,636 Happy birthday, Nancy. 1338 01:04:34,004 --> 01:04:35,239 BOY: Back off, man! 1339 01:04:35,239 --> 01:04:36,606 Hey! 1340 01:04:36,606 --> 01:04:38,308 (crowd gasping) 1341 01:04:43,513 --> 01:04:45,382 (crowd cheering) 1342 01:04:48,618 --> 01:04:51,088 Somebody call 911! 1343 01:04:51,088 --> 01:04:52,422 You! You know CPR. 1344 01:04:52,422 --> 01:04:54,124 Come on, do something! Trish is choking! 1345 01:04:55,225 --> 01:04:56,460 This is not a joke! 1346 01:04:58,395 --> 01:05:00,064 Out of the way, out of the way. 1347 01:05:00,064 --> 01:05:01,865 Coming through. 1348 01:05:01,865 --> 01:05:03,100 Oh, my God, do something, do something. 1349 01:05:03,100 --> 01:05:04,734 Somebody call 911! 1350 01:05:04,734 --> 01:05:06,136 They'll be here in 10 minutes. 1351 01:05:08,405 --> 01:05:10,074 Does she have any food allergies? 1352 01:05:10,074 --> 01:05:12,109 Uh, she is insanely allergic to peanuts, 1353 01:05:12,109 --> 01:05:13,210 but she didn't eat anything. 1354 01:05:13,210 --> 01:05:14,811 I had a peanut butter cookie, 1355 01:05:14,811 --> 01:05:16,580 and we were making out. 1356 01:05:16,580 --> 01:05:18,182 Oh, my God. 1357 01:05:18,182 --> 01:05:20,484 I need a knife and a ballpoint pen. 1358 01:05:20,484 --> 01:05:21,986 Huh? Here. 1359 01:05:21,986 --> 01:05:23,420 Here you go. 1360 01:05:23,420 --> 01:05:25,189 I'd like to remind everybody that unless you've had 1361 01:05:25,189 --> 01:05:26,556 advanced emergency medical training, 1362 01:05:26,556 --> 01:05:29,093 you must never attempt this on your own. 1363 01:05:32,029 --> 01:05:34,264 (crowd gasping, murmuring) 1364 01:05:38,135 --> 01:05:39,136 (crowd gasping, groaning) 1365 01:05:39,136 --> 01:05:40,570 Holy crap. 1366 01:05:44,874 --> 01:05:46,310 (siren blaring) 1367 01:05:46,310 --> 01:05:47,777 You know, I have to admit, 1368 01:05:47,777 --> 01:05:50,447 I thought you were some insane freak idiot person before, 1369 01:05:50,447 --> 01:05:52,949 but you're not. 1370 01:05:52,949 --> 01:05:54,384 You're pretty terrific. 1371 01:05:54,384 --> 01:05:56,820 Anyone can learn emergency medical procedures. 1372 01:05:56,820 --> 01:05:59,456 I'm talking about how great the party was. 1373 01:05:59,456 --> 01:06:01,725 I mean, saving Trish's life was fantastic also. 1374 01:06:01,725 --> 01:06:04,428 Anyways, I'd like to take you 1375 01:06:04,428 --> 01:06:06,530 and your little friend Ned out shopping. 1376 01:06:06,530 --> 01:06:08,698 You really do need a decent outfit. 1377 01:06:12,969 --> 01:06:15,239 What happened? 1378 01:06:15,239 --> 01:06:16,506 It was a lively party. 1379 01:06:16,506 --> 01:06:18,775 Almost everyone had a good time. 1380 01:06:18,775 --> 01:06:19,976 I take it you're Nancy's father. 1381 01:06:19,976 --> 01:06:21,378 That's right. 1382 01:06:21,378 --> 01:06:24,048 We responded to a complaint from a neighbor. 1383 01:06:24,048 --> 01:06:25,149 Dad, this is Sergeant Billings. 1384 01:06:25,149 --> 01:06:26,316 No, no, no. 1385 01:06:26,316 --> 01:06:28,952 Let me say something. 1386 01:06:28,952 --> 01:06:30,220 You had a wild party. 1387 01:06:30,220 --> 01:06:33,690 You blew it out when Dad was MIA, 1388 01:06:33,690 --> 01:06:36,993 damage was done, things went amuck, I get it. 1389 01:06:39,063 --> 01:06:41,931 Congratulations. 1390 01:06:41,931 --> 01:06:43,967 Getting rowdy is part of being a normal, 1391 01:06:43,967 --> 01:06:46,036 non-sleuthing teenager! 1392 01:06:46,036 --> 01:06:47,271 (laughs) 1393 01:06:49,139 --> 01:06:51,575 All right, that's a first. 1394 01:06:54,578 --> 01:06:57,247 (laughs) 1395 01:06:57,247 --> 01:07:00,050 * All I need is the beat * 1396 01:07:00,050 --> 01:07:02,086 * To keep this party live * 1397 01:07:02,086 --> 01:07:04,588 * All I need is the beat * 1398 01:07:04,588 --> 01:07:06,856 * To keep it jumping, yeah * 1399 01:07:06,856 --> 01:07:09,159 Hi. Obviously, someone here 1400 01:07:09,159 --> 01:07:10,727 needs a little help with their look. 1401 01:07:10,727 --> 01:07:12,796 Oh, it's not that bad. 1402 01:07:12,796 --> 01:07:15,199 Oh, please, it's a fashion teardown. 1403 01:07:15,199 --> 01:07:16,600 You have some nice pieces, 1404 01:07:16,600 --> 01:07:19,369 they're just not really working together. 1405 01:07:19,369 --> 01:07:21,071 Me? 1406 01:07:21,071 --> 01:07:22,806 I was talking about her. 1407 01:07:22,806 --> 01:07:25,575 Oh, sorry. 1408 01:07:25,575 --> 01:07:26,410 Wow! 1409 01:07:26,410 --> 01:07:27,844 Where did you get that dress? 1410 01:07:27,844 --> 01:07:29,213 (gasps) 1411 01:07:29,213 --> 01:07:31,115 Um, I made it, 1412 01:07:31,115 --> 01:07:33,350 from one of my mother's patterns. 1413 01:07:33,350 --> 01:07:34,184 Oh! 1414 01:07:34,184 --> 01:07:36,120 It is just darling. 1415 01:07:36,120 --> 01:07:37,154 I love the sincerity. 1416 01:07:37,154 --> 01:07:39,356 I have to take your picture. 1417 01:07:39,356 --> 01:07:40,890 INGA: Uh, you know what? 1418 01:07:40,890 --> 01:07:44,561 I just remembered how much I really hate this store. 1419 01:07:44,561 --> 01:07:46,630 Excuse me? 1420 01:07:46,630 --> 01:07:47,931 (weak laugh) 1421 01:07:47,931 --> 01:07:50,800 I wish you could stay longer. 1422 01:07:50,800 --> 01:07:53,237 My mom said if I stayed past the weekend 1423 01:07:53,237 --> 01:07:55,004 that she'd turn my room into a den. 1424 01:07:55,004 --> 01:07:56,373 Really? 1425 01:07:56,373 --> 01:07:58,842 Anyway, Nancy, I just want you to know 1426 01:07:58,842 --> 01:08:01,145 that I'm not interested in that Inga person. 1427 01:08:02,045 --> 01:08:04,548 In fact, she scares me. 1428 01:08:05,515 --> 01:08:08,552 And that if you like this Porky guy... 1429 01:08:08,552 --> 01:08:09,419 Corky. 1430 01:08:09,419 --> 01:08:11,921 ...it's all right with me. 1431 01:08:11,921 --> 01:08:13,990 Ned, he's 12. 1432 01:08:13,990 --> 01:08:17,060 You just seem to really like having him around. 1433 01:08:17,060 --> 01:08:19,929 Ned, can I ask you a question? 1434 01:08:19,929 --> 01:08:21,198 Mm-hmm. 1435 01:08:21,198 --> 01:08:22,732 Can you tell when a girl looks at you 1436 01:08:22,732 --> 01:08:24,401 and is thinking how much she likes you and wondering 1437 01:08:24,401 --> 01:08:25,702 if you like her but thinking how important it is 1438 01:08:25,702 --> 01:08:27,237 for you to say how you feel before she says 1439 01:08:27,237 --> 01:08:28,572 anything more about how she feels about you 1440 01:08:28,572 --> 01:08:30,207 or anyone else that you might be jealous of, 1441 01:08:30,207 --> 01:08:32,342 because she's already saying how she feels in her own way? 1442 01:08:32,342 --> 01:08:35,479 Can you repeat the question? 1443 01:08:37,181 --> 01:08:39,883 Your cab's here. 1444 01:08:39,883 --> 01:08:42,852 Sorry to see you go, Ned. 1445 01:08:42,852 --> 01:08:45,489 I'll, uh, see you soon. 1446 01:08:50,794 --> 01:08:52,529 Bye, Ned. 1447 01:09:02,138 --> 01:09:05,342 * * 1448 01:09:12,316 --> 01:09:13,517 (melodic beeps) 1449 01:09:15,319 --> 01:09:17,554 (knocking) 1450 01:09:23,960 --> 01:09:25,729 Jane, are you all right? 1451 01:09:25,729 --> 01:09:27,030 No. 1452 01:09:27,030 --> 01:09:29,699 Child Protective Services, they, um, they took her. 1453 01:09:29,699 --> 01:09:30,567 They took Allie. 1454 01:09:30,567 --> 01:09:32,802 They said I was an unfit parent, 1455 01:09:32,802 --> 01:09:33,970 but it isn't true. 1456 01:09:33,970 --> 01:09:36,139 I didn't do any of the things that they said. 1457 01:09:36,139 --> 01:09:38,342 Come in, come in. 1458 01:09:42,512 --> 01:09:44,314 You're always able to help people. 1459 01:09:44,314 --> 01:09:46,015 Well, I can certainly try. 1460 01:09:46,015 --> 01:09:47,984 Why don't you come downtown with me tomorrow morning. 1461 01:09:47,984 --> 01:09:49,018 I will. 1462 01:09:49,018 --> 01:09:50,086 Thank you. Thank you so much. 1463 01:09:50,086 --> 01:09:51,755 CARSON: Sure. 1464 01:09:51,755 --> 01:09:53,557 What's the connection? 1465 01:09:53,557 --> 01:09:54,791 How did you two meet? 1466 01:09:57,427 --> 01:10:01,265 I'm... Dehlia Draycott's daughter. 1467 01:10:02,065 --> 01:10:04,334 You're what? Wait... 1468 01:10:04,334 --> 01:10:06,370 Dad, it's so late. 1469 01:10:06,370 --> 01:10:08,472 Jane's tired and so am I. 1470 01:10:08,472 --> 01:10:10,206 Let's go over all this in the morning, 1471 01:10:10,206 --> 01:10:11,641 in the promising light of a new day. 1472 01:10:11,641 --> 01:10:13,377 Right. Have you been sleuthing? 1473 01:10:13,377 --> 01:10:15,712 Dad, do you really think I've been sleuthing? 1474 01:10:15,712 --> 01:10:17,113 That's not answering my question. 1475 01:10:17,113 --> 01:10:18,582 You're not answering mine. 1476 01:10:18,582 --> 01:10:20,016 Your what? What? 1477 01:10:20,016 --> 01:10:21,150 What? What? 1478 01:10:21,150 --> 01:10:22,952 (groans): I'm going to bed. 1479 01:10:22,952 --> 01:10:25,021 (sighs) 1480 01:10:25,021 --> 01:10:26,790 Good night. 1481 01:10:29,092 --> 01:10:31,928 Listen, I have to tell you something. 1482 01:10:31,928 --> 01:10:33,497 Right after you first found me, 1483 01:10:33,497 --> 01:10:36,032 someone came to my apartment-- a man. 1484 01:10:36,032 --> 01:10:37,801 He said if I ever tried to prove 1485 01:10:37,801 --> 01:10:39,703 that I was Dehlia's daughter that I would regret it. 1486 01:10:39,703 --> 01:10:41,971 That's why I was afraid to talk to you that time. 1487 01:10:41,971 --> 01:10:44,341 What did he look like? 1488 01:10:44,341 --> 01:10:47,176 He was big... 1489 01:10:47,176 --> 01:10:51,147 um... dark hair... 1490 01:10:51,147 --> 01:10:52,349 scary. 1491 01:10:54,217 --> 01:10:55,519 And he had one 1492 01:10:55,519 --> 01:10:58,888 pale blue eye and one very, very dark. 1493 01:11:04,193 --> 01:11:06,396 (crickets chirping, owl hooting) 1494 01:11:11,100 --> 01:11:13,303 (ominous theme playing) 1495 01:11:18,875 --> 01:11:20,610 Someone has filed grievances against you, 1496 01:11:20,610 --> 01:11:22,346 but I don't know who yet. 1497 01:11:22,346 --> 01:11:25,214 But it isn't true; none of it happened. 1498 01:11:25,214 --> 01:11:27,951 How can they just take a kid away from its mother? 1499 01:11:27,951 --> 01:11:28,785 I believe you. 1500 01:11:28,785 --> 01:11:30,253 And I think a judge will, too. 1501 01:11:30,253 --> 01:11:31,721 It just takes time. 1502 01:11:31,721 --> 01:11:34,391 We'll get her back, I promise you. 1503 01:11:34,391 --> 01:11:36,760 Now... is there anyone 1504 01:11:36,760 --> 01:11:38,928 who might have something against you? 1505 01:11:38,928 --> 01:11:42,866 Dad, look, there's something I need to tell you. 1506 01:11:42,866 --> 01:11:44,434 It has to do with this whole... 1507 01:11:44,434 --> 01:11:46,336 (church bells ringing) Carson! 1508 01:11:46,336 --> 01:11:48,405 Nancy. 1509 01:11:48,405 --> 01:11:49,639 After Jane's little revelation, I found out 1510 01:11:49,639 --> 01:11:51,107 who the lawyer for the estate was, 1511 01:11:51,107 --> 01:11:52,576 and I gave him a call. 1512 01:11:52,576 --> 01:11:55,044 He and I are going to talk over something privately. 1513 01:11:55,044 --> 01:11:56,145 Do you have your car? 1514 01:11:56,145 --> 01:11:57,914 Down the block. 1515 01:11:57,914 --> 01:11:58,948 What are you two, um...? 1516 01:11:58,948 --> 01:12:00,384 Dinner, tonight. 1517 01:12:00,384 --> 01:12:01,685 I've got a lot of questions, 1518 01:12:01,685 --> 01:12:04,588 and I think you just might have the answers. 1519 01:12:07,391 --> 01:12:09,292 (sighs) 1520 01:12:09,292 --> 01:12:11,561 Feel like some hot cocoa? 1521 01:12:13,363 --> 01:12:15,565 (TV playing softly) 1522 01:12:17,967 --> 01:12:20,169 ANNOUNCER: ...Channel presents the life and death 1523 01:12:20,169 --> 01:12:21,571 of Dehlia Draycott. 1524 01:12:21,571 --> 01:12:23,139 JANE: It's so weird-- I never used to think 1525 01:12:23,139 --> 01:12:25,709 about her at all, and now it's like I see her everywhere. 1526 01:12:25,709 --> 01:12:28,077 (reporters clamoring, cameras clicking) 1527 01:12:28,077 --> 01:12:30,514 (thunder rumbling) 1528 01:12:30,514 --> 01:12:33,383 What if I am an unfit mother? 1529 01:12:33,383 --> 01:12:34,618 I mean, I don't know what I'm doing. 1530 01:12:34,618 --> 01:12:35,885 No one ever taught me what to do. 1531 01:12:35,885 --> 01:12:36,820 Jane... 1532 01:12:36,820 --> 01:12:38,354 Nancy, I don't think you understand 1533 01:12:38,354 --> 01:12:40,390 what it's like growing up without a mom. 1534 01:12:41,290 --> 01:12:44,594 Actually, my mother died when I was very young. 1535 01:12:44,594 --> 01:12:47,363 Oh, God, I'm sorry. 1536 01:12:47,363 --> 01:12:49,132 I didn't know. 1537 01:12:49,132 --> 01:12:52,636 You've been so nice to me. 1538 01:12:54,471 --> 01:12:57,073 Sometimes, I-I think I can remember her, 1539 01:12:57,073 --> 01:12:59,676 but I never know if what I'm remembering 1540 01:12:59,676 --> 01:13:02,412 is something I saw in a picture... 1541 01:13:02,412 --> 01:13:04,548 or is just made up. 1542 01:13:05,381 --> 01:13:07,250 She's, um... 1543 01:13:07,250 --> 01:13:10,487 she's a mystery. 1544 01:13:14,491 --> 01:13:17,627 DEHLIA (on TV): Someone in the village told me that 1545 01:13:17,627 --> 01:13:19,663 the will is in the Chinese box. 1546 01:13:24,601 --> 01:13:26,636 Wait a minute. 1547 01:13:35,311 --> 01:13:36,946 What are we looking for? 1548 01:13:36,946 --> 01:13:38,815 A clue. 1549 01:13:38,815 --> 01:13:41,284 DEHLIA (on TV): It's empty. 1550 01:13:41,284 --> 01:13:43,019 You must make the dragon bow. 1551 01:13:46,523 --> 01:13:48,191 (lever squeaking) 1552 01:13:55,098 --> 01:13:56,232 The will. 1553 01:13:56,232 --> 01:13:58,201 I must have fallen asleep and heard this dialog. 1554 01:13:58,201 --> 01:13:59,636 I finally found it. 1555 01:13:59,636 --> 01:14:01,971 Dehlia used a clue from one of her own movies 1556 01:14:01,971 --> 01:14:03,707 to show someone where to find the will. 1557 01:14:03,707 --> 01:14:05,909 Now all I have to do is make the dragon bow. 1558 01:14:05,909 --> 01:14:08,211 Okay, you lost me at "dragon." 1559 01:14:08,211 --> 01:14:10,547 I'll be back later! 1560 01:14:12,348 --> 01:14:14,283 Hello? 1561 01:14:14,283 --> 01:14:15,785 Hello, Mr. Louis? 1562 01:14:15,785 --> 01:14:19,055 Are you in there? 1563 01:14:19,055 --> 01:14:20,724 Hello? 1564 01:14:22,559 --> 01:14:23,960 I'm sorry to interrupt your dinner, 1565 01:14:23,960 --> 01:14:26,229 but this means so much to two of my friends. 1566 01:14:26,229 --> 01:14:28,231 It's fine. 1567 01:14:32,201 --> 01:14:34,804 (squeaking) 1568 01:14:38,908 --> 01:14:40,877 It's the will. 1569 01:14:42,712 --> 01:14:46,049 If you want it, you can have it. 1570 01:14:48,084 --> 01:14:49,485 Thank you so much. 1571 01:14:50,887 --> 01:14:54,223 "I give all my property and assets to my daughter, 1572 01:14:54,223 --> 01:14:57,226 born July 28, 1981." 1573 01:14:57,226 --> 01:14:59,262 I knew it. 1574 01:14:59,262 --> 01:15:00,263 (sirens blaring in distance) 1575 01:15:03,733 --> 01:15:05,501 (auto-dial beeping) 1576 01:15:05,501 --> 01:15:06,536 (line ringing) 1577 01:15:06,536 --> 01:15:07,571 Dad. CARSON: Hi, honey. 1578 01:15:07,571 --> 01:15:08,772 I have to talk to you. 1579 01:15:08,772 --> 01:15:10,106 What number are you calling from? 1580 01:15:10,106 --> 01:15:12,275 My cell phone-- the one you gave me. 1581 01:15:12,275 --> 01:15:13,743 I didn't give you a cell phone. 1582 01:15:13,743 --> 01:15:15,945 (beeping quietly) 1583 01:15:20,216 --> 01:15:22,552 CARSON: Honey...? 1584 01:15:22,552 --> 01:15:24,320 Dad, I have to get off this phone. 1585 01:15:24,320 --> 01:15:25,421 Everything's fine. 1586 01:15:25,421 --> 01:15:26,422 I'll see you tonight. Nancy... 1587 01:15:26,422 --> 01:15:27,891 (tires screech, phone beeps off) 1588 01:15:28,892 --> 01:15:30,694 (gasps) 1589 01:15:30,694 --> 01:15:32,929 (muffled screams) 1590 01:15:34,798 --> 01:15:36,532 (engine revving, tires screeching) 1591 01:15:47,410 --> 01:15:49,613 * * 1592 01:15:59,355 --> 01:16:01,557 (light clattering) 1593 01:16:12,168 --> 01:16:14,203 * * 1594 01:16:23,546 --> 01:16:26,349 * * 1595 01:16:37,260 --> 01:16:40,529 * * 1596 01:16:40,529 --> 01:16:43,800 (whispering): So they're the ones who've been breaking in. 1597 01:16:47,170 --> 01:16:49,172 * * 1598 01:16:57,113 --> 01:17:00,784 (snoring) 1599 01:17:05,454 --> 01:17:07,791 (television playing softly) 1600 01:17:08,624 --> 01:17:09,993 (board creaks quietly) 1601 01:17:14,964 --> 01:17:16,666 MAN (on TV): They've got to stop. 1602 01:17:16,666 --> 01:17:18,768 It's not your fault. 1603 01:17:21,037 --> 01:17:23,106 WOMAN (on TV): You do believe me, don't you? 1604 01:17:23,106 --> 01:17:24,974 (creaking) 1605 01:17:31,080 --> 01:17:33,416 (creaking) 1606 01:17:44,794 --> 01:17:46,896 * * 1607 01:17:57,506 --> 01:18:00,176 * * 1608 01:18:05,681 --> 01:18:07,416 (loud thump) 1609 01:18:07,416 --> 01:18:09,452 Go check on her. 1610 01:18:09,452 --> 01:18:11,454 Wait, I want to see this part. 1611 01:18:11,454 --> 01:18:14,457 Kids will love it just for making chocolate pasta. 1612 01:18:25,534 --> 01:18:28,104 * * 1613 01:18:54,798 --> 01:18:56,099 (sighs) 1614 01:19:06,575 --> 01:19:08,044 (loud thump) 1615 01:19:16,886 --> 01:19:19,455 * * 1616 01:19:27,330 --> 01:19:29,065 * * 1617 01:19:34,770 --> 01:19:36,305 She's not there. 1618 01:19:36,305 --> 01:19:38,741 Look again. 1619 01:19:38,741 --> 01:19:40,409 She's not there. 1620 01:19:44,413 --> 01:19:46,115 (creaking) 1621 01:19:47,016 --> 01:19:48,584 (clattering) 1622 01:19:48,584 --> 01:19:50,453 Excuse me. Hey! 1623 01:19:51,988 --> 01:19:54,390 Go get her! 1624 01:20:03,632 --> 01:20:05,434 Hey! 1625 01:20:09,438 --> 01:20:10,874 Hey! 1626 01:20:10,874 --> 01:20:13,042 (truck engine accelerating) 1627 01:20:13,042 --> 01:20:15,378 She's getting away! Jump! 1628 01:20:15,378 --> 01:20:18,381 I don't... Go! Go get the car! 1629 01:20:18,381 --> 01:20:20,149 Idiots! 1630 01:20:29,458 --> 01:20:31,027 (engine revving) 1631 01:20:39,969 --> 01:20:42,271 (tires screeching) 1632 01:20:51,280 --> 01:20:52,315 (gasps) 1633 01:20:54,483 --> 01:20:56,019 (car horns blaring) 1634 01:20:56,019 --> 01:20:57,220 (screams) 1635 01:21:00,856 --> 01:21:04,560 (tires screeching) 1636 01:21:04,560 --> 01:21:05,929 (Nancy grunts) 1637 01:21:08,197 --> 01:21:10,833 (SUV speeding off into distance) 1638 01:21:10,833 --> 01:21:12,468 NURSE: Right there. 1639 01:21:12,468 --> 01:21:15,738 (phones ringing, people conversing) 1640 01:21:15,738 --> 01:21:16,705 Hi, Dad. 1641 01:21:16,705 --> 01:21:17,706 Are you okay? 1642 01:21:17,706 --> 01:21:19,042 What happened? 1643 01:21:19,042 --> 01:21:21,877 Just your run-of-the-mill car accident. 1644 01:21:21,877 --> 01:21:23,612 I swerved out of control 1645 01:21:23,612 --> 01:21:26,149 because, um... 1646 01:21:26,149 --> 01:21:28,251 because men were chasing me. 1647 01:21:28,251 --> 01:21:30,119 I've been working on a case. 1648 01:21:30,119 --> 01:21:31,754 Uh, I'm going to give you two some time. 1649 01:21:31,754 --> 01:21:33,923 Thank you. 1650 01:21:33,923 --> 01:21:35,858 I started to tell you today. 1651 01:21:35,858 --> 01:21:37,560 You could have been killed. 1652 01:21:37,560 --> 01:21:38,627 Do you realize that? 1653 01:21:38,627 --> 01:21:40,930 I was just trying to do the right thing. 1654 01:21:40,930 --> 01:21:43,299 This is a very dangerous city. 1655 01:21:43,299 --> 01:21:45,901 The world is not like River Heights. 1656 01:21:45,901 --> 01:21:47,170 I know. 1657 01:21:47,170 --> 01:21:49,138 I mean, I tried to be normal. 1658 01:21:49,138 --> 01:21:50,806 I really tried. 1659 01:21:50,806 --> 01:21:54,343 I just start working on something and... I can't stop. 1660 01:21:54,343 --> 01:21:56,980 Wonder where you got that from. 1661 01:21:58,614 --> 01:22:02,318 I mean, the idea of a girl out there without her mom... 1662 01:22:02,318 --> 01:22:05,054 Dehlia wanted to leave Jane 1663 01:22:05,054 --> 01:22:07,290 the estate, and I found the will. 1664 01:22:07,290 --> 01:22:10,359 Like you always say, others first. 1665 01:22:10,359 --> 01:22:13,029 I just wish you had talked to me about this. 1666 01:22:13,029 --> 01:22:14,697 It'll be okay, Dad. 1667 01:22:14,697 --> 01:22:16,399 We'll work it out. 1668 01:22:16,399 --> 01:22:17,433 You're my guy. 1669 01:22:17,433 --> 01:22:19,035 (scoffs) 1670 01:22:19,035 --> 01:22:20,836 (knocking) Hey, kiddo. 1671 01:22:20,836 --> 01:22:21,904 Mr. Biedermeyer. 1672 01:22:23,006 --> 01:22:25,074 Uh, your father and I were going over some business 1673 01:22:25,074 --> 01:22:26,009 when we heard. 1674 01:22:26,009 --> 01:22:27,977 I hope you're all right. 1675 01:22:27,977 --> 01:22:29,312 I'm fine. 1676 01:22:29,312 --> 01:22:30,879 Good. 1677 01:22:30,879 --> 01:22:32,015 He's offered me some consulting work, 1678 01:22:32,015 --> 01:22:33,349 and I can do it from home, 1679 01:22:33,349 --> 01:22:36,219 so we can go back to River Heights. 1680 01:22:36,219 --> 01:22:38,387 (whispering): And he pays a lot. 1681 01:22:38,387 --> 01:22:40,656 Oh. 1682 01:22:44,260 --> 01:22:47,863 You know, I couldn't help but overhear before 1683 01:22:47,863 --> 01:22:48,964 about the mystery. 1684 01:22:48,964 --> 01:22:50,599 Did you ever find the will? 1685 01:22:50,599 --> 01:22:51,800 I did. Hmm. 1686 01:22:51,800 --> 01:22:53,769 Dehlia used one of her movies as a clue. 1687 01:22:53,769 --> 01:22:55,371 (chuckles): Oh. 1688 01:22:55,371 --> 01:22:58,174 It was hidden in a secret compartment of a Chinese box. 1689 01:22:58,174 --> 01:23:01,177 Nancy always gets to the bottom of things. 1690 01:23:01,177 --> 01:23:02,478 Well, my firm would certainly be 1691 01:23:02,478 --> 01:23:04,480 interested in seeing that will. 1692 01:23:04,480 --> 01:23:08,251 You know, Mr. Biedermeyer wasn't always just Dehlia's lawyer. 1693 01:23:08,251 --> 01:23:10,953 He was her manager, as well, from the start. 1694 01:23:10,953 --> 01:23:12,455 He made her who she was. 1695 01:23:12,455 --> 01:23:13,456 Oh. 1696 01:23:13,456 --> 01:23:14,690 (chuckles) 1697 01:23:14,690 --> 01:23:17,560 Then he brought her account to his law firm and, uh... 1698 01:23:17,560 --> 01:23:21,064 Well, it's time to sign on the dotted line. 1699 01:23:21,064 --> 01:23:22,798 (chuckles) 1700 01:23:22,798 --> 01:23:24,233 Eh... 1701 01:23:26,702 --> 01:23:28,003 That's, uh, 1702 01:23:28,003 --> 01:23:30,073 quite a signature. 1703 01:23:30,073 --> 01:23:31,440 It's my middle initial-- 1704 01:23:31,440 --> 01:23:32,641 for Zachary. 1705 01:23:32,641 --> 01:23:34,310 (quietly): Z... 1706 01:23:34,310 --> 01:23:35,411 Hmm? 1707 01:23:35,411 --> 01:23:39,482 (flashbulbs popping, crackling softly) 1708 01:23:45,821 --> 01:23:48,124 Where is the will? 1709 01:23:50,459 --> 01:23:53,196 Um... 1710 01:23:55,331 --> 01:23:57,666 Where is it, honey? Do you know? 1711 01:23:57,666 --> 01:24:02,405 You know, uh, this is a little awkward. 1712 01:24:02,405 --> 01:24:05,174 His firm stands to lose more than a little income 1713 01:24:05,174 --> 01:24:08,644 if the money from the will really does go to Jane. 1714 01:24:08,644 --> 01:24:12,948 (quietly): Dad, we have to get out of this car now. 1715 01:24:12,948 --> 01:24:14,417 Why? 1716 01:24:14,417 --> 01:24:17,220 Uh, excuse me, sir, can you please stop the car? 1717 01:24:21,457 --> 01:24:22,791 Nancy! 1718 01:24:26,395 --> 01:24:29,665 (tires squealing) Nancy! 1719 01:24:31,434 --> 01:24:34,370 Dad, get away from them! 1720 01:24:36,872 --> 01:24:39,408 (jazzy theme playing) 1721 01:24:41,277 --> 01:24:43,312 (crickets chirping) 1722 01:24:43,312 --> 01:24:45,281 Excuse me, miss? 1723 01:24:45,281 --> 01:24:48,351 Oh, hello, honey! 1724 01:24:48,351 --> 01:24:51,787 Ah. Uh, the phone's over there, honey. 1725 01:24:57,893 --> 01:24:59,695 Sergeant Billings. 1726 01:24:59,695 --> 01:25:01,930 Do you know if a man named Doshel Biedermeyer 1727 01:25:01,930 --> 01:25:02,998 ever rented in this building? 1728 01:25:02,998 --> 01:25:05,168 No. No, he owns it. 1729 01:25:05,168 --> 01:25:07,035 He owns the house you're in, too. 1730 01:25:07,035 --> 01:25:09,037 He's a very rich man. 1731 01:25:09,037 --> 01:25:11,307 (tires screeching) 1732 01:25:11,307 --> 01:25:13,676 There she is! 1733 01:25:13,676 --> 01:25:16,979 Uh... is there a back door anywhere? 1734 01:25:16,979 --> 01:25:18,847 Yes, honey, right over there. 1735 01:25:18,847 --> 01:25:23,219 Tell Sergeant Billings to send a car to the house. 1736 01:25:23,219 --> 01:25:26,322 (jazzy theme playing) 1737 01:25:29,057 --> 01:25:31,327 Get her! 1738 01:25:32,127 --> 01:25:34,630 Oh! Open up! 1739 01:25:34,630 --> 01:25:37,533 (banging on door) Open up! 1740 01:25:38,801 --> 01:25:40,102 Break it down! 1741 01:25:40,102 --> 01:25:42,205 Kick it in! 1742 01:25:43,906 --> 01:25:46,909 (footsteps echoing) 1743 01:25:52,481 --> 01:25:53,282 (gasps) 1744 01:25:53,282 --> 01:25:55,384 Where's the will?! 1745 01:25:55,384 --> 01:25:57,920 I don't think I should say. 1746 01:25:57,920 --> 01:26:01,224 It's my insurance that you won't hurt me. 1747 01:26:01,224 --> 01:26:04,193 I'll squeeze it out of you. 1748 01:26:04,993 --> 01:26:07,896 Tell me something first. 1749 01:26:10,065 --> 01:26:12,868 I-I-I'm... I'm-I'm just really curious. 1750 01:26:12,868 --> 01:26:14,069 Mm-hmm? 1751 01:26:14,069 --> 01:26:16,171 Why did you kill Dehlia? 1752 01:26:16,171 --> 01:26:17,740 (quiet laugh) 1753 01:26:17,740 --> 01:26:22,077 After she gave up the baby, she went kind of crazy. 1754 01:26:22,077 --> 01:26:23,579 She was gonna quit the business 1755 01:26:23,579 --> 01:26:25,814 and run off with that caretaker. 1756 01:26:25,814 --> 01:26:27,716 He was the father. 1757 01:26:27,716 --> 01:26:29,285 Whatever. 1758 01:26:29,285 --> 01:26:31,019 She was my only client. 1759 01:26:31,019 --> 01:26:32,721 She was gonna fire me. 1760 01:26:32,721 --> 01:26:36,559 I spent 20 years of my life building up her career. 1761 01:26:36,559 --> 01:26:37,893 I got mad; I reacted violently. 1762 01:26:37,893 --> 01:26:40,863 I felt kind of bad about it for a while, 1763 01:26:40,863 --> 01:26:42,231 but I'm okay with it now. 1764 01:26:42,231 --> 01:26:45,100 Leshing is Jane's father. 1765 01:26:45,100 --> 01:26:47,370 Mm-hmm. Does he know about the baby? 1766 01:26:47,370 --> 01:26:49,772 It doesn't matter! Now, where is the will? 1767 01:26:49,772 --> 01:26:52,441 I-It's right here. 1768 01:26:54,477 --> 01:26:57,012 (Nancy grunts, Biedermeyer groans in pain) 1769 01:26:57,012 --> 01:26:59,214 (shouts angrily) 1770 01:27:00,316 --> 01:27:04,119 (grunting) 1771 01:27:04,119 --> 01:27:06,689 Give me... give me the will! 1772 01:27:06,689 --> 01:27:08,691 Give... 1773 01:27:10,259 --> 01:27:12,595 (suspenseful theme plays) 1774 01:27:14,162 --> 01:27:16,599 (fierce grunt) 1775 01:27:17,766 --> 01:27:20,269 (panting) 1776 01:27:28,110 --> 01:27:30,313 * * 1777 01:27:31,480 --> 01:27:33,882 Ah-ah-ah-ah. Just do it. 1778 01:27:33,882 --> 01:27:38,487 If you shoot me, it'll leave all sorts of evidence. 1779 01:27:38,487 --> 01:27:40,489 (whispers): Very messy. 1780 01:27:43,759 --> 01:27:44,927 (cracks knuckles) 1781 01:27:44,927 --> 01:27:49,498 Strangulation... leaves a traceable handprint. 1782 01:27:50,366 --> 01:27:52,368 What do you suggest? 1783 01:27:52,368 --> 01:27:54,503 The best way to kill me? 1784 01:27:54,503 --> 01:27:56,539 Hmm, let me think about that. Um... 1785 01:27:56,539 --> 01:27:59,375 Enough of this crap. 1786 01:28:00,309 --> 01:28:02,144 Put the gun down. 1787 01:28:02,144 --> 01:28:03,011 Hey! 1788 01:28:03,011 --> 01:28:04,046 (grunts) 1789 01:28:13,689 --> 01:28:15,157 NANCY'S VOICE: I'm just really curious. 1790 01:28:15,157 --> 01:28:17,993 Mm-hmm? Why did you kill Dehlia? 1791 01:28:17,993 --> 01:28:22,831 After she gave up the baby, she went kind of crazy. 1792 01:28:22,831 --> 01:28:24,567 She was gonna quit the business and... 1793 01:28:24,567 --> 01:28:25,968 Oh, my God, Nancy! Nancy! 1794 01:28:25,968 --> 01:28:27,169 (Biedermeyer groans) 1795 01:28:27,169 --> 01:28:28,837 Nancy! 1796 01:28:28,837 --> 01:28:31,374 Oh, my God, you won't believe what's happening! 1797 01:28:31,374 --> 01:28:33,742 Hey, Mr. Biedermeyer! Inga Weinstein. 1798 01:28:33,742 --> 01:28:35,478 I'm in water polo with Courtney. 1799 01:28:35,478 --> 01:28:36,645 (sirens approaching) 1800 01:28:36,645 --> 01:28:38,347 Your granddaughter. 1801 01:28:38,347 --> 01:28:41,484 (weakly): Yeah, I remember you. 1802 01:28:41,484 --> 01:28:44,219 Hey, Lurch, digging a hole or something? 1803 01:28:44,219 --> 01:28:45,521 Here, okay, 1804 01:28:45,521 --> 01:28:47,856 we had to show you this. Oh, my goodness! 1805 01:28:47,856 --> 01:28:49,592 It's called "The New Sincerity." 1806 01:28:49,592 --> 01:28:51,560 INGA: Yeah, once again I'm on the forefront. 1807 01:28:51,560 --> 01:28:53,396 I see something I think is cute, 1808 01:28:53,396 --> 01:28:55,330 I start wearing it, and in, like, 1809 01:28:55,330 --> 01:28:56,765 five seconds, it's a total trend. 1810 01:28:56,765 --> 01:28:59,802 Penny loafer fashion moment! Ah! (giggles) 1811 01:28:59,802 --> 01:29:01,870 Oh, I need to borrow that coat. 1812 01:29:01,870 --> 01:29:03,171 (girls laughing) 1813 01:29:03,171 --> 01:29:05,508 Leshing, thank you so much. 1814 01:29:06,341 --> 01:29:09,445 You're welcome... Nancy. 1815 01:29:09,445 --> 01:29:11,346 There's something you should know. 1816 01:29:11,346 --> 01:29:12,715 It's about Jane. 1817 01:29:13,949 --> 01:29:15,651 She's your daughter. 1818 01:29:15,651 --> 01:29:17,553 (girls chatting in background) 1819 01:29:17,553 --> 01:29:20,656 (footsteps approaching) Uh, uh... 1820 01:29:20,656 --> 01:29:22,391 Hey, hey, hey, you with the shovel. 1821 01:29:22,391 --> 01:29:23,559 (chatter continues) 1822 01:29:23,559 --> 01:29:25,661 It's him. Have you seen my father? 1823 01:29:25,661 --> 01:29:26,895 A party! BARBARA: Nancy... 1824 01:29:26,895 --> 01:29:28,697 Nancy, darling, are you okay? 1825 01:29:28,697 --> 01:29:30,699 (indistinct chatter) Oh, good, good. 1826 01:29:30,699 --> 01:29:33,201 Oh, hi, honey. Hi, Mr. Drew. 1827 01:29:33,201 --> 01:29:34,470 I was locked in a trunk. 1828 01:29:34,470 --> 01:29:35,538 What happened? Are you okay? 1829 01:29:35,538 --> 01:29:37,473 Yeah, I'm fine. 1830 01:29:37,473 --> 01:29:39,475 Okay, let's get him up. 1831 01:29:39,475 --> 01:29:41,009 All right, easy, easy, easy. 1832 01:29:41,009 --> 01:29:44,613 Looks like, uh, my new job might not work out now. 1833 01:29:44,613 --> 01:29:46,782 Yeah, maybe not. 1834 01:29:46,782 --> 01:29:49,518 So, wh-what exactly happened? 1835 01:29:50,352 --> 01:29:53,321 Dad... do you really want to know? 1836 01:29:53,321 --> 01:29:54,690 Yeah. 1837 01:29:54,690 --> 01:29:56,592 Uh... 1838 01:29:57,392 --> 01:29:58,894 Do I? 1839 01:29:58,894 --> 01:30:03,966 * ...Honor to love you * 1840 01:30:05,367 --> 01:30:08,537 * Still I wonder why * (chuckles) 1841 01:30:08,537 --> 01:30:09,872 * It is * 1842 01:30:09,872 --> 01:30:13,976 * I don't argue like this * 1843 01:30:13,976 --> 01:30:16,378 * With anyone * I don't know what to say. 1844 01:30:16,378 --> 01:30:18,847 * But you * 1845 01:30:20,916 --> 01:30:25,220 * We do it all the time * 1846 01:30:25,220 --> 01:30:29,224 * Blowing out my mind * 1847 01:30:29,224 --> 01:30:34,196 * You got this look I can't describe * 1848 01:30:34,196 --> 01:30:35,764 * You make me feel * 1849 01:30:35,764 --> 01:30:37,700 * I'm alive * 1850 01:30:37,700 --> 01:30:41,103 * When everything else is au fait * 1851 01:30:41,103 --> 01:30:45,908 * Without a doubt you're on my side * 1852 01:30:45,908 --> 01:30:50,378 * Heaven has been away too long * 1853 01:30:50,378 --> 01:30:53,482 * Can't find the words to write this song * 1854 01:30:53,482 --> 01:30:56,752 * Of your love * 1855 01:30:59,622 --> 01:31:02,825 * Still I wonder why... * 1856 01:31:02,825 --> 01:31:06,729 Nancy, I... I want you to know I appreciate 1857 01:31:06,729 --> 01:31:08,430 how hard it was... 1858 01:31:08,430 --> 01:31:10,999 for you to do the right thing. 1859 01:31:12,367 --> 01:31:15,437 But I'm very proud of you. 1860 01:31:15,437 --> 01:31:18,974 * We do it all the time * 1861 01:31:20,342 --> 01:31:23,946 * Blowing out my mind * 1862 01:31:23,946 --> 01:31:26,649 You know, Barbara Barbara Realty would be delighted 1863 01:31:26,649 --> 01:31:29,251 to continue to rent this property for you. 1864 01:31:29,251 --> 01:31:30,753 Thanks, but no thanks. 1865 01:31:30,753 --> 01:31:32,955 Well-well, what are you gonna do with this place? 1866 01:31:32,955 --> 01:31:35,457 I'm gonna to live here with my kid 1867 01:31:35,457 --> 01:31:37,459 and anyone else who needs a place. 1868 01:31:37,459 --> 01:31:39,227 Oh, well, I think maybe you and I 1869 01:31:39,227 --> 01:31:41,496 should talk this over before you... 1870 01:31:41,496 --> 01:31:43,498 Feel free to leave at any time. 1871 01:31:43,498 --> 01:31:45,968 * ...Understand the way it is * 1872 01:31:45,968 --> 01:31:48,737 (scoffs) 1873 01:31:48,737 --> 01:31:52,340 * It's not a secret anymore * 1874 01:31:52,340 --> 01:31:55,944 * 'Cause we've been through that before * 1875 01:31:55,944 --> 01:31:58,480 * From tonight I know * 1876 01:31:58,480 --> 01:32:02,585 * That you're the only one * 1877 01:32:02,585 --> 01:32:05,120 * I've been confused * 1878 01:32:05,120 --> 01:32:06,755 * And in the dark * JANE: Allie! 1879 01:32:06,755 --> 01:32:10,659 * Now I understand * Allie, come here! 1880 01:32:10,659 --> 01:32:13,461 * Yeah, yeah * 1881 01:32:13,461 --> 01:32:15,297 * * 1882 01:32:15,297 --> 01:32:17,600 * Ooh, ooh, ooh * 1883 01:32:20,736 --> 01:32:22,938 * Ooh, ooh, ooh... * 1884 01:32:24,206 --> 01:32:26,274 (sighs) 1885 01:32:26,274 --> 01:32:29,778 * I wonder why it is * 1886 01:32:29,778 --> 01:32:34,650 * I don't argue like this * 1887 01:32:34,650 --> 01:32:37,953 * With anyone but you * (sighs) 1888 01:32:37,953 --> 01:32:41,223 There it is, just like clockwork. 1889 01:32:41,223 --> 01:32:42,591 What? 1890 01:32:42,591 --> 01:32:44,192 Postpartum depression. 1891 01:32:44,192 --> 01:32:47,295 You're sad the case is over. 1892 01:32:47,295 --> 01:32:50,866 That's ridiculous. I'm glad it all worked out. 1893 01:32:50,866 --> 01:32:54,269 You're only happy when there's trouble. 1894 01:32:54,269 --> 01:32:56,404 This I know for sure. 1895 01:32:56,404 --> 01:32:58,974 But... that's who you are, 1896 01:32:58,974 --> 01:33:00,876 and it's all right with me. 1897 01:33:00,876 --> 01:33:03,178 Ned, that's so sweet. 1898 01:33:03,178 --> 01:33:04,847 * * 1899 01:33:04,847 --> 01:33:06,749 (birds chirping) * Just like * 1900 01:33:06,749 --> 01:33:09,885 * A star across my sky * 1901 01:33:09,885 --> 01:33:13,055 * Just like an angel off the page * 1902 01:33:13,055 --> 01:33:17,292 * You have appeared to my life... * 1903 01:33:17,292 --> 01:33:19,127 CARSON: Nancy! Yes? 1904 01:33:19,127 --> 01:33:21,664 Phone call-- long distance from Scotland. 1905 01:33:21,664 --> 01:33:23,699 Something about the Loch Ness Monster 1906 01:33:23,699 --> 01:33:26,601 and some... missing diamonds. 1907 01:33:26,601 --> 01:33:28,837 Another case! 1908 01:33:28,837 --> 01:33:31,974 (pop intro plays) 1909 01:33:42,484 --> 01:33:44,586 * Love don't come * 1910 01:33:44,586 --> 01:33:47,622 * So easily * 1911 01:33:47,622 --> 01:33:49,892 * This doesn't have to end * 1912 01:33:49,892 --> 01:33:53,361 * In tragedy * 1913 01:33:53,361 --> 01:33:55,430 * I have you * 1914 01:33:55,430 --> 01:33:58,133 * And you have me * 1915 01:33:58,133 --> 01:34:01,003 * We're one and a million * 1916 01:34:01,003 --> 01:34:04,372 * Why can't you see? * 1917 01:34:04,372 --> 01:34:07,142 * I'm waiting, waiting for nothing * 1918 01:34:07,142 --> 01:34:09,878 * You're leaving, leaving me hanging * 1919 01:34:09,878 --> 01:34:12,314 * When did your heart go missing? * 1920 01:34:12,314 --> 01:34:15,517 * When did your heart go missing? * 1921 01:34:15,517 --> 01:34:17,953 * I treat you like a princess * 1922 01:34:17,953 --> 01:34:20,956 * But your life is just one big mess * 1923 01:34:20,956 --> 01:34:23,826 * When did your heart go missing? * 1924 01:34:23,826 --> 01:34:26,428 * When did your heart go missing? * 1925 01:34:26,428 --> 01:34:28,430 * Yeah * 1926 01:34:37,372 --> 01:34:38,640 * I meant * 1927 01:34:38,640 --> 01:34:42,110 * Every word I said * 1928 01:34:42,110 --> 01:34:44,780 * I never was lying * 1929 01:34:44,780 --> 01:34:47,983 * When we talked in bed * 1930 01:34:47,983 --> 01:34:50,018 * I'm retracing * 1931 01:34:50,018 --> 01:34:53,055 * Every step in my head * 1932 01:34:53,055 --> 01:34:55,457 * What did I miss back then? * 1933 01:34:55,457 --> 01:34:58,093 * I was so, so misled * 1934 01:34:58,093 --> 01:34:59,194 * Oh * 1935 01:34:59,194 --> 01:35:01,563 * I'm waiting, waiting for nothing * 1936 01:35:01,563 --> 01:35:04,366 * You're leaving, leaving me hanging * 1937 01:35:04,366 --> 01:35:07,102 * When did your heart go missing? * 1938 01:35:07,102 --> 01:35:10,138 * When did your heart go missing? * 1939 01:35:10,138 --> 01:35:13,075 * I treat you like a princess * 1940 01:35:13,075 --> 01:35:15,343 * But your life is just one big mess * 1941 01:35:15,343 --> 01:35:18,546 * When did your heart go missing? * 1942 01:35:18,546 --> 01:35:20,849 * When did your heart go missing? * 1943 01:35:20,849 --> 01:35:25,954 * I don't understand * 1944 01:35:25,954 --> 01:35:28,623 * How could you * 1945 01:35:28,623 --> 01:35:31,860 * Forget * 1946 01:35:31,860 --> 01:35:36,498 * What we had? * 1947 01:35:36,498 --> 01:35:38,801 * It's so wrong. * 1948 01:35:48,410 --> 01:35:50,012 (song ends) 1949 01:35:50,012 --> 01:35:52,580 (fast-tempo intro plays) 1950 01:35:52,580 --> 01:35:55,784 * Looking out a dirty old window * 1951 01:35:55,784 --> 01:35:58,120 * Down below, the cars in the city * 1952 01:35:58,120 --> 01:36:01,056 * Go rushing by * 1953 01:36:01,056 --> 01:36:03,826 * I sit here alone * 1954 01:36:03,826 --> 01:36:06,228 * And I wonder why * 1955 01:36:07,495 --> 01:36:10,398 * Friday night and everyone's moving * 1956 01:36:10,398 --> 01:36:13,701 * I can feel the heat, but it's soothing * 1957 01:36:13,701 --> 01:36:15,971 * Heading down * 1958 01:36:15,971 --> 01:36:18,573 * I search for the beat * 1959 01:36:18,573 --> 01:36:20,008 * In this dirty town * 1960 01:36:20,008 --> 01:36:22,710 * Downtown, the young ones are going * 1961 01:36:22,710 --> 01:36:25,914 * Downtown, the young ones are growing * 1962 01:36:25,914 --> 01:36:27,916 * We're the kids in America * 1963 01:36:27,916 --> 01:36:29,051 * Whoa * 1964 01:36:29,051 --> 01:36:30,718 * We're the kids in America * 1965 01:36:30,718 --> 01:36:32,187 * Whoa * 1966 01:36:32,187 --> 01:36:35,790 * Everybody live for the music-go-round * 1967 01:36:37,893 --> 01:36:40,495 * Bright lights, the music gets faster * 1968 01:36:40,495 --> 01:36:42,998 * Look, boy, don't check on your watch * 1969 01:36:42,998 --> 01:36:46,101 * Not another glance * 1970 01:36:46,101 --> 01:36:49,571 * I'm not leaving now, honey * 1971 01:36:49,571 --> 01:36:52,440 * Not a chance * 1972 01:36:52,440 --> 01:36:54,076 * Hotshot * * Shot! * 1973 01:36:54,076 --> 01:36:55,944 * Give me no problems * 1974 01:36:55,944 --> 01:36:58,713 * Much later, baby, you'll be saying * 1975 01:36:58,713 --> 01:37:01,283 * Never mind * 1976 01:37:01,283 --> 01:37:03,618 * You know life is cruel * 1977 01:37:03,618 --> 01:37:05,020 * Life is never kind * 1978 01:37:05,020 --> 01:37:07,923 * Kind hearts don't make a new story * 1979 01:37:07,923 --> 01:37:10,926 * Kind hearts don't grab any glory * 1980 01:37:10,926 --> 01:37:12,861 * We're the kids in America * 1981 01:37:12,861 --> 01:37:13,996 * Whoa * 1982 01:37:13,996 --> 01:37:15,898 * We're the kids in America * 1983 01:37:15,898 --> 01:37:17,365 * Whoa * 1984 01:37:17,365 --> 01:37:20,068 * Everybody live for the music-go-round * 1985 01:37:20,068 --> 01:37:23,038 * La, la, la-la, la-la * 1986 01:37:23,038 --> 01:37:24,873 * La, la, la-la, la * 1987 01:37:24,873 --> 01:37:25,941 * Sing! * 1988 01:37:25,941 --> 01:37:28,911 * La, la, la-la, la-la * 1989 01:37:28,911 --> 01:37:31,947 * La, la, la-la, la * 1990 01:37:35,017 --> 01:37:37,986 * Come closer, honey, that's better * 1991 01:37:37,986 --> 01:37:40,822 * Got to get a brand-new experience * 1992 01:37:40,822 --> 01:37:43,158 * Feeling right * 1993 01:37:43,158 --> 01:37:46,694 * Oh, don't try to stop, baby * 1994 01:37:46,694 --> 01:37:48,830 * Hold me tight * 1995 01:37:49,697 --> 01:37:52,800 * Outside, a new day is dawning * 1996 01:37:52,800 --> 01:37:57,205 * Outside, suburbia's sprawling everywhere * 1997 01:37:58,406 --> 01:38:02,044 * I don't want to go, baby * 1998 01:38:02,044 --> 01:38:04,812 * New York to East California * 1999 01:38:04,812 --> 01:38:08,050 * There's a new wave coming, I warn ya * 2000 01:38:08,050 --> 01:38:10,018 * We're the kids in America * 2001 01:38:10,018 --> 01:38:11,153 * Whoa * 2002 01:38:11,153 --> 01:38:12,921 * We're the kids in America * 2003 01:38:12,921 --> 01:38:14,389 * Whoa * 2004 01:38:14,389 --> 01:38:17,025 * Everybody live for the music-go-round * 2005 01:38:17,025 --> 01:38:19,995 * La, la, la-la, la-la * 2006 01:38:19,995 --> 01:38:21,896 * La, la, la-la, la * 2007 01:38:21,896 --> 01:38:22,965 * Sing! * 2008 01:38:22,965 --> 01:38:26,068 * La, la, la-la, la-la * 2009 01:38:26,068 --> 01:38:29,171 * La, la, la-la, la * 2010 01:38:39,447 --> 01:38:41,583 * * 2011 01:38:43,986 --> 01:38:45,687 * We're the kids * 2012 01:38:45,687 --> 01:38:46,921 * We're the kids * 2013 01:38:46,921 --> 01:38:50,092 * We're the kids in America! * 2014 01:38:50,092 --> 01:38:51,359 * We're the kids * 2015 01:38:51,359 --> 01:38:52,961 * We're the kids * 2016 01:38:52,961 --> 01:38:56,198 * We're the kids in America! * 2017 01:38:56,198 --> 01:38:57,599 * We're the kids * 2018 01:38:57,599 --> 01:38:59,001 * We're the kids * 2019 01:38:59,001 --> 01:39:01,803 * We're the kids in America! * 2020 01:39:01,803 --> 01:39:03,338 * We're the kids * 2021 01:39:03,338 --> 01:39:04,806 * We're the kids * 2022 01:39:04,806 --> 01:39:08,343 (fading out): * We're the kids in America... * 125677

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.