Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,069 --> 00:00:04,038
(piano playing
"As Time Goes By")
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:04,038 --> 00:00:06,707
(orchestra joins in,
music swells)
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:09,377 --> 00:00:12,480
(song concludes
with a flourish)
6
00:00:13,981 --> 00:00:17,185
(eerie tones playing)
7
00:00:28,496 --> 00:00:30,698
(low, ominous tone plays)
8
00:00:36,204 --> 00:00:38,772
(thunder rumbling)
9
00:00:38,772 --> 00:00:42,176
(acoustic guitar playing
upbeat intro)
10
00:00:44,678 --> 00:00:46,947
(thunder crashes)
11
00:00:46,947 --> 00:00:49,617
(horse neighs)
12
00:00:49,617 --> 00:00:52,120
(wind whistles)
13
00:00:53,254 --> 00:00:56,257
(waterfall rumbling,
stream flowing)
14
00:00:56,257 --> 00:00:59,560
(branch creaking)
15
00:00:59,560 --> 00:01:02,230
* *
16
00:01:05,733 --> 00:01:08,402
(car engine revving)
17
00:01:15,543 --> 00:01:18,346
* *
18
00:01:19,147 --> 00:01:20,481
(sneezes)
19
00:01:20,481 --> 00:01:22,483
(church bell tolling)
20
00:01:26,587 --> 00:01:27,955
(doors creak)
21
00:01:27,955 --> 00:01:28,922
Who are you?!
22
00:01:28,922 --> 00:01:30,090
(chuckles)
23
00:01:30,090 --> 00:01:31,792
Hello. I'm Nancy Drew.
24
00:01:31,792 --> 00:01:33,194
It's nice to meet you.
25
00:01:33,194 --> 00:01:35,396
May I ask who you are?
26
00:01:36,430 --> 00:01:37,998
Guess.
27
00:01:37,998 --> 00:01:39,500
All right.
I'm guessing you two
28
00:01:39,500 --> 00:01:41,101
are working
with Lawrence McNabb,
29
00:01:41,101 --> 00:01:42,970
the locksmith,
that he gives you the keys
30
00:01:42,970 --> 00:01:45,639
and you're responsible for
the recent string of burglaries.
31
00:01:45,639 --> 00:01:46,707
However,
32
00:01:46,707 --> 00:01:48,609
you should know
the DA's only interested
33
00:01:48,609 --> 00:01:51,279
in McNabb-- you two
could make a deal with him.
34
00:01:51,279 --> 00:01:52,846
And that
Charlie the security guard
35
00:01:52,846 --> 00:01:55,816
is about to walk
through that door.
36
00:01:55,816 --> 00:01:58,152
(door creaks open)
37
00:01:58,152 --> 00:02:00,954
(door creaking closed)
(meekly): Hi.
38
00:02:00,954 --> 00:02:04,158
(sirens wailing)
39
00:02:08,596 --> 00:02:10,431
Listen to me.
I'll get Pastor Murray
40
00:02:10,431 --> 00:02:11,765
to drop the
breaking-and-entering charges
41
00:02:11,765 --> 00:02:13,767
if you agree
to some kind of counseling.
42
00:02:13,767 --> 00:02:15,703
(sighs):
Anger issues don't just go away.
43
00:02:15,703 --> 00:02:18,772
I don't need a shrink!
(whispers): Yeah, you do.
44
00:02:18,772 --> 00:02:20,741
He gets cranky
when he hasn't eaten.
45
00:02:20,741 --> 00:02:22,576
I told him, you know,
go have a snack.
46
00:02:22,576 --> 00:02:26,280
I said, "Before we get here,
you better have a snack."
47
00:02:26,280 --> 00:02:28,349
Oh, one summer,
we were on Fire Island...
48
00:02:28,349 --> 00:02:30,318
Hey! Psst!
Not with that story again!
49
00:02:30,318 --> 00:02:31,819
(sirens wail in distance)
50
00:02:31,819 --> 00:02:34,188
Hold on.
51
00:02:34,188 --> 00:02:35,356
What's that?
52
00:02:35,356 --> 00:02:37,024
My sleuth kit.
53
00:02:37,024 --> 00:02:38,459
Flashlight,
54
00:02:38,459 --> 00:02:39,760
fountain pen, notebook,
55
00:02:39,760 --> 00:02:42,162
magnifying glass,
fingerprint powder,
56
00:02:42,162 --> 00:02:44,632
digital recorder and...
57
00:02:47,901 --> 00:02:50,271
...one of Hannah's lemon bars.
58
00:02:52,139 --> 00:02:54,408
(tires screech, siren stops)
59
00:02:54,408 --> 00:02:57,811
(garbled police radio
transmissions)
60
00:02:57,811 --> 00:02:59,613
Bess, is Nancy okay?
61
00:02:59,613 --> 00:03:01,482
Are you kidding?
She's loving it.
62
00:03:01,482 --> 00:03:03,951
Okay, here he is.
Nancy?
63
00:03:03,951 --> 00:03:05,486
(laughs):
Hi, Ned.
64
00:03:05,486 --> 00:03:07,321
So, I had this dream
during my nap today
65
00:03:07,321 --> 00:03:08,589
where you went off to California
66
00:03:08,589 --> 00:03:09,990
and met that guy on Smallville,
67
00:03:09,990 --> 00:03:12,860
and you got amnesia and...
68
00:03:12,860 --> 00:03:14,462
literally forgot
you ever met me,
69
00:03:14,462 --> 00:03:16,297
and then I turned
into a squirrel.
70
00:03:16,297 --> 00:03:18,766
Anyway, what do you think
that means?
71
00:03:18,766 --> 00:03:21,502
(groans): Um, Ned, can we
talk about this later?
72
00:03:21,502 --> 00:03:23,437
I'm just a little busy.
73
00:03:23,437 --> 00:03:24,972
Yeah, sorry.
74
00:03:24,972 --> 00:03:25,973
O-Okay.
75
00:03:25,973 --> 00:03:27,241
Not appropriate, Ned.
76
00:03:27,241 --> 00:03:29,410
You take naps?
77
00:03:29,410 --> 00:03:31,011
What's going on?
Is she okay?
78
00:03:31,011 --> 00:03:33,781
Hey, now, don't worry,
I just talked with her--
79
00:03:33,781 --> 00:03:34,648
she's doing fine.
80
00:03:34,648 --> 00:03:36,183
That Nancy's my best man.
81
00:03:36,183 --> 00:03:37,585
I-I mean,
82
00:03:37,585 --> 00:03:40,588
she would be if she
were on the force.
83
00:03:43,757 --> 00:03:46,059
Fine. Therapy.
84
00:03:46,059 --> 00:03:48,296
Great. I'll call
the D.A. back.
85
00:03:48,296 --> 00:03:49,830
(laughs)
86
00:03:51,399 --> 00:03:54,968
(sighs): I just want
to thank you, Nancy Drew.
87
00:03:54,968 --> 00:03:57,605
I've always heard the
nicest things about you,
88
00:03:57,605 --> 00:03:59,873
the way you solve mysteries
and you help people...
89
00:03:59,873 --> 00:04:01,008
Steve...
90
00:04:01,008 --> 00:04:03,010
please don't thank her
for turning us in.
91
00:04:03,010 --> 00:04:06,046
I think Crankenstein needs
another lemon bar.
92
00:04:06,046 --> 00:04:10,551
Well, I thought the
Crankosaurus was extinct.
93
00:04:10,551 --> 00:04:12,686
I don't know about this.
Well, I'm sorry,
94
00:04:12,686 --> 00:04:15,756
Cranky Doodle Dandy.
(laughs)
95
00:04:15,756 --> 00:04:17,491
I can't do this.
96
00:04:17,491 --> 00:04:19,026
Gary, we made a deal.
97
00:04:19,026 --> 00:04:20,728
The deal's gone wrong.
98
00:04:20,728 --> 00:04:23,163
Hey, where is she?
We need her!
99
00:04:23,163 --> 00:04:25,566
You take that side.
100
00:04:25,566 --> 00:04:28,001
(ominous, jazzy theme plays)
101
00:04:31,805 --> 00:04:33,607
(low scratching)
102
00:04:40,448 --> 00:04:42,483
* *
103
00:04:42,483 --> 00:04:44,885
(quiet grunting)
104
00:04:44,885 --> 00:04:46,820
Hey, Gary, look.
105
00:04:47,655 --> 00:04:52,893
Hey! Let's get out of here.
106
00:04:52,893 --> 00:04:53,961
It's Nancy!
107
00:04:53,961 --> 00:04:56,630
(excited chatter)
WOMAN: It's Nancy!
108
00:04:59,299 --> 00:05:00,901
Hi, everybody.
109
00:05:03,537 --> 00:05:06,640
Hold it there!
Hold it right there!
110
00:05:10,110 --> 00:05:11,545
(gasps)
111
00:05:11,545 --> 00:05:14,582
(crowd gasps, woman screams)
112
00:05:14,582 --> 00:05:18,185
WOMAN:
Oh, my goodness!
113
00:05:18,185 --> 00:05:20,588
(crowd gasps)
MAN: Hold on!
114
00:05:20,588 --> 00:05:22,856
MAN:
Hold on to that gutter!
115
00:05:22,856 --> 00:05:24,958
YOUNG WOMAN:
Come on, Nancy, hold on tight!
116
00:05:24,958 --> 00:05:28,228
Hold on, Nancy--
we got the fire department here!
117
00:05:28,228 --> 00:05:30,998
That's all right, Chief--
I'll be down in a jiffy.
118
00:05:30,998 --> 00:05:33,734
Hang on, Nancy!
119
00:05:42,376 --> 00:05:46,213
* *
120
00:05:46,213 --> 00:05:48,882
(people cheering))
121
00:05:48,882 --> 00:05:50,751
(laughing)
122
00:05:50,751 --> 00:05:53,921
Yay!
Yay, Nancy!
123
00:05:53,921 --> 00:05:55,523
Are you okay?
124
00:05:55,523 --> 00:05:56,757
I'm fine, Dad.
125
00:05:56,757 --> 00:05:58,091
Really, in the
sleuthing business,
126
00:05:58,091 --> 00:05:59,793
this kind of thing
happens all the time.
127
00:05:59,793 --> 00:06:01,529
It really isn't
a big deal.
128
00:06:01,529 --> 00:06:04,064
It is a big deal.
129
00:06:04,064 --> 00:06:05,699
I ran from the courthouse
130
00:06:05,699 --> 00:06:07,968
in the middle
of that eviction case,
131
00:06:07,968 --> 00:06:10,270
which the judge, he...
132
00:06:10,270 --> 00:06:12,339
he didn't appreciate.
133
00:06:12,339 --> 00:06:13,641
Where is your car?
134
00:06:13,641 --> 00:06:17,077
Around the corner.
(sighs)
135
00:06:18,278 --> 00:06:19,480
(sighs)
136
00:06:19,480 --> 00:06:21,515
Is now a better time?
137
00:06:21,515 --> 00:06:23,717
'Cause I wanted
to give you this.
138
00:06:23,717 --> 00:06:25,719
Wha...
You know, your hunch
139
00:06:25,719 --> 00:06:27,755
was right on
the nose, Nancy.
140
00:06:27,755 --> 00:06:31,191
Just wish you could've clued
us in a little earlier.
141
00:06:31,191 --> 00:06:32,426
Nancy! Nancy!
Thank God!
142
00:06:32,426 --> 00:06:33,461
Nancy, right here.
143
00:06:33,461 --> 00:06:34,828
Hi, Nancy.
144
00:06:34,828 --> 00:06:37,397
(laughter)
Smile!
145
00:06:37,397 --> 00:06:38,732
Thank you.
Bye.
146
00:06:38,732 --> 00:06:41,034
Nancy, what are we
gonna do without you?
147
00:06:41,034 --> 00:06:43,504
It's only for a few
months-- I'll be back.
148
00:06:43,504 --> 00:06:44,638
The image of
your mother.
149
00:06:44,638 --> 00:06:45,773
Do you remember
her at all?
150
00:06:45,773 --> 00:06:48,742
No.
She was such a lovely woman,
151
00:06:48,742 --> 00:06:51,579
so kind and intelligent.
152
00:06:51,579 --> 00:06:54,114
Just like you, Nancy.
153
00:06:55,549 --> 00:06:56,817
(honks horn twice)
154
00:06:56,817 --> 00:06:58,519
Bye, everybody.
Bye-bye.
155
00:06:58,519 --> 00:06:59,853
So long, Nancy!
156
00:07:05,058 --> 00:07:08,862
Shall we all pray for her
safe journey to California?
157
00:07:08,862 --> 00:07:09,997
Sure.
158
00:07:09,997 --> 00:07:13,000
Dear Lord, please
watch over Nancy Drew
159
00:07:13,000 --> 00:07:16,770
and protect her as she
strives to solve mysteries
160
00:07:16,770 --> 00:07:21,509
that are beyond the abilities of
local law enforcement agencies.
161
00:07:21,509 --> 00:07:23,877
(birds chirping)
162
00:07:23,877 --> 00:07:25,078
(sighs)
163
00:07:25,078 --> 00:07:27,314
Dad, I...
I want you to promise--
164
00:07:27,314 --> 00:07:29,717
no more sleuthing, at least
while we're in California.
165
00:07:29,717 --> 00:07:32,786
You go to school,
shopping,
166
00:07:32,786 --> 00:07:34,254
spend some time
with teenagers.
167
00:07:34,254 --> 00:07:36,256
It's what you're
supposed to be doing.
168
00:07:36,256 --> 00:07:38,458
Give it a try.
169
00:07:39,326 --> 00:07:41,529
(birds chirping)
170
00:07:43,363 --> 00:07:45,165
(turns engine off)
171
00:07:45,165 --> 00:07:47,501
You know, I've always picked
cases that help people.
172
00:07:47,501 --> 00:07:49,336
"Others first."
That's right.
173
00:07:49,336 --> 00:07:51,639
But this one... this
is a little different.
174
00:07:51,639 --> 00:07:53,006
If everything goes well,
175
00:07:53,006 --> 00:07:55,676
I could start making
some... real money.
176
00:07:55,676 --> 00:07:57,845
We have enough money, Dad.
Well, I'll be the judge
177
00:07:57,845 --> 00:07:59,479
of that, thank you.
At any rate,
178
00:07:59,479 --> 00:08:03,250
I'm starting something new--
I-I can't be worried about...
179
00:08:03,250 --> 00:08:05,819
(phone rings, Dad groans)
180
00:08:07,387 --> 00:08:09,222
How you doing, John?
181
00:08:09,222 --> 00:08:11,491
Yeah, I'll meet you
at the deposition
182
00:08:11,491 --> 00:08:13,594
as soon as my
train gets in.
183
00:08:13,594 --> 00:08:14,795
(Nancy sighs)
184
00:08:14,795 --> 00:08:16,429
Well, we don't have
an airport out here.
185
00:08:16,429 --> 00:08:17,765
I wish I was kidding.
186
00:08:17,765 --> 00:08:20,634
This is a terrible
development!
187
00:08:20,634 --> 00:08:22,002
What are you gonna do?
188
00:08:22,002 --> 00:08:24,572
You have a mystery to
solve in La-La Land.
189
00:08:24,572 --> 00:08:26,874
I'll figure something out.
190
00:08:26,874 --> 00:08:28,208
(sighs)
191
00:08:28,208 --> 00:08:29,877
I hope.
192
00:08:33,413 --> 00:08:35,849
Ned!
193
00:08:35,849 --> 00:08:40,520
With all the commotion,
I didn't get to give you this.
194
00:08:43,323 --> 00:08:45,325
I needed a new compass.
195
00:08:45,325 --> 00:08:47,227
The old one's wobbly.
196
00:08:47,227 --> 00:08:48,696
Thank you.
197
00:08:48,696 --> 00:08:51,031
In case I'm not with
you on your birthday.
198
00:08:51,031 --> 00:08:52,966
That's so sweet.
199
00:08:52,966 --> 00:08:56,436
I just don't know
if I'll get to use it.
200
00:08:56,436 --> 00:08:58,572
Why?
Well, my dad
201
00:08:58,572 --> 00:09:01,141
let me choose the house
we're gonna live in,
202
00:09:01,141 --> 00:09:02,342
so I chose one with...
203
00:09:02,342 --> 00:09:04,578
With a mystery.
204
00:09:04,578 --> 00:09:05,913
But not just any mystery.
205
00:09:05,913 --> 00:09:08,415
One of the greatest
unsolved cases of all time--
206
00:09:08,415 --> 00:09:09,850
Dehlia Draycott.
207
00:09:10,884 --> 00:09:13,153
The movie actress.
Mm-hmm?
208
00:09:13,153 --> 00:09:14,755
Before your time.
209
00:09:14,755 --> 00:09:15,856
25 years ago,
210
00:09:15,856 --> 00:09:19,026
at the height of her fame,
211
00:09:19,026 --> 00:09:21,762
she disappeared
for five months.
212
00:09:21,762 --> 00:09:24,064
Nobody knew where.
213
00:09:24,064 --> 00:09:27,935
And when she came back,
she threw a giant party.
214
00:09:27,935 --> 00:09:32,272
But she never went downstairs
to greet her guests.
215
00:09:32,272 --> 00:09:37,444
She was found floating
in the pool... dead.
216
00:09:37,444 --> 00:09:39,112
Gee, that sounds
like fun.
217
00:09:39,112 --> 00:09:42,049
I know, right? But I didn't
tell my dad about the house,
218
00:09:42,049 --> 00:09:44,151
and now he's not letting me
do any sleuthing.
219
00:09:44,151 --> 00:09:45,986
I mean, there was
a hostage situation,
220
00:09:45,986 --> 00:09:48,455
so I can kind of see
his point, but, um...
221
00:09:48,455 --> 00:09:50,123
DAD:
Hi, Ned. Bye, Ned.
222
00:09:50,123 --> 00:09:51,491
Got to scoot, Nancy.
223
00:09:51,491 --> 00:09:52,693
Mr. Drew!
224
00:09:52,693 --> 00:09:55,195
Some Pfeffernusse, just in case.
Oh.
225
00:09:55,195 --> 00:09:57,264
And some ginger cupcakes--
your favorite.
226
00:09:57,264 --> 00:09:59,166
You're gonna get hungry
on the train...
227
00:09:59,166 --> 00:10:01,468
GIRL: Nancy! Nancy! Hold on!
Thank you so much.
228
00:10:01,468 --> 00:10:02,836
Bye, guys.
Nancy!
229
00:10:02,836 --> 00:10:04,872
(crying): Bye, Nancy.
230
00:10:04,872 --> 00:10:07,675
Now, you're gonna have
a safe train ride, okay?
231
00:10:07,675 --> 00:10:09,042
I'll miss you.
Don't get hurt.
232
00:10:09,042 --> 00:10:11,144
And please, you have
to keep us in contact.
233
00:10:11,144 --> 00:10:14,915
Um, Ned, don't worry about
that guy from Smallville.
234
00:10:14,915 --> 00:10:17,617
He's not my type.
DAD: Nancy?
235
00:10:18,418 --> 00:10:20,353
You have a type?
236
00:10:20,353 --> 00:10:22,589
(bright rock melody playing)
237
00:10:22,589 --> 00:10:24,191
Chief McGinnis!
238
00:10:24,191 --> 00:10:27,761
I just want to let you know that
I'm not sleuthing anymore. Bye!
239
00:10:28,628 --> 00:10:30,964
Nancy Drew not
sleuthing anymore?
240
00:10:30,964 --> 00:10:34,467
(chuckles):
I don't think so.
241
00:10:34,467 --> 00:10:38,171
(train whistle blows)
242
00:10:42,843 --> 00:10:44,812
* Come to California *
243
00:10:44,812 --> 00:10:48,682
* Baby, let it all hang out *
244
00:10:50,784 --> 00:10:52,786
* Come to California *
245
00:10:52,786 --> 00:10:56,156
* Tell us what it's all about *
246
00:10:57,958 --> 00:11:01,328
* But watch your mind
little bit, 'cause the future *
247
00:11:01,328 --> 00:11:03,330
* Is beginning *
248
00:11:03,330 --> 00:11:06,133
* Now, now *
249
00:11:06,133 --> 00:11:08,068
* Flew in to L.A. *
250
00:11:08,068 --> 00:11:11,204
* Caught a screening
of your lifelong dream *
251
00:11:11,204 --> 00:11:14,441
(man speaks indistinctly
over P.A. system)
252
00:11:14,441 --> 00:11:15,976
* Blew it in L.A. *
253
00:11:15,976 --> 00:11:19,847
* Now you're desperate
to create your own scene *
254
00:11:21,248 --> 00:11:23,550
Oh!
* Watch your mind little bit *
255
00:11:23,550 --> 00:11:27,087
* 'Cause you're headed
into the machine *
256
00:11:29,389 --> 00:11:30,758
* Come to California *
257
00:11:30,758 --> 00:11:32,726
* Come to California *
258
00:11:32,726 --> 00:11:34,627
* Come to California *
259
00:11:34,627 --> 00:11:36,696
* Come to California *
260
00:11:36,696 --> 00:11:38,866
* Come to California *
261
00:11:38,866 --> 00:11:40,868
* Never want to go away *
262
00:11:40,868 --> 00:11:42,602
* Come to California *
263
00:11:42,602 --> 00:11:44,938
* Come to California *
264
00:11:44,938 --> 00:11:47,574
* And watch your mind
little bit *
265
00:11:47,574 --> 00:11:49,810
* 'Cause you're headed
into the machine... *
266
00:11:51,511 --> 00:11:54,247
Hi. This is Carson Drew--
I'm running a little late.
267
00:11:54,247 --> 00:11:57,217
Hey, Dad, don't you think
people who talk on cell phones,
268
00:11:57,217 --> 00:11:58,451
uh, miss things?
Like what?
269
00:11:58,451 --> 00:12:00,353
Like that woman in the street.
(grunts)
270
00:12:00,353 --> 00:12:01,721
(tires screech)
WOMAN (laughs): Oh!
271
00:12:01,721 --> 00:12:03,791
(grunts)
272
00:12:03,791 --> 00:12:06,726
WOMAN:
Uh, uh, Mr. Drew? Nancy?
273
00:12:06,726 --> 00:12:08,261
Yes.
274
00:12:08,261 --> 00:12:11,031
(laughs): Hi. Thank you so much
for not running me over.
275
00:12:11,031 --> 00:12:13,901
I'm Barbara Barbara,
of Barbara Barbara Realty.
276
00:12:13,901 --> 00:12:15,969
You're here.
277
00:12:15,969 --> 00:12:18,505
Oh, I'm gonna get
right out of your way.
278
00:12:21,741 --> 00:12:24,744
(gates rattling)
279
00:12:30,784 --> 00:12:32,986
How do you love it?
280
00:12:38,491 --> 00:12:40,493
Oh! Gorgeous!
281
00:12:40,493 --> 00:12:41,929
(gasps)
282
00:12:41,929 --> 00:12:44,031
(door creaks)
Welcome.
283
00:12:50,270 --> 00:12:52,973
It's not exactly
what I had in mind,
284
00:12:52,973 --> 00:12:55,008
especially given the price.
285
00:12:55,008 --> 00:12:57,444
BARBARA (chuckles):
Well, as I told your daughter
286
00:12:57,444 --> 00:13:00,347
on the phone,
you do pay a premium for m...
287
00:13:00,347 --> 00:13:02,950
(closes piano)
Oh, I am such an oaf.
288
00:13:02,950 --> 00:13:06,086
Um, as you were saying,
you pay a premium for history,
289
00:13:06,086 --> 00:13:08,155
architectural significance.
290
00:13:08,155 --> 00:13:10,257
I mean, Dad,
look at this woodwork.
291
00:13:10,257 --> 00:13:12,926
Yeah, what-what she said.
Who's this?
292
00:13:12,926 --> 00:13:15,495
Dehlia Draycott,
the great film legend.
293
00:13:15,495 --> 00:13:16,763
This was her home.
294
00:13:16,763 --> 00:13:18,731
Didn't your
daughter tell you?
295
00:13:18,731 --> 00:13:22,870
We've, uh, both
been somewhat busy.
296
00:13:22,870 --> 00:13:25,605
(phone ringing)
Oh, excuse me.
297
00:13:25,605 --> 00:13:28,041
Yeah, hello?
298
00:13:28,708 --> 00:13:30,177
Do you know what?
299
00:13:30,177 --> 00:13:32,579
With a little tweaking,
you could be adorable.
300
00:13:32,579 --> 00:13:34,714
Um, thank you?
301
00:13:34,714 --> 00:13:36,950
Yes, you're just a makeover
waiting to happen.
302
00:13:36,950 --> 00:13:39,552
I'm gonna give you
the name of my stylist.
303
00:13:39,552 --> 00:13:42,555
Oh, come on, let's go
upstairs-- I can't wait
304
00:13:42,555 --> 00:13:44,691
to show you.
305
00:13:44,691 --> 00:13:47,227
Did you hear something?
306
00:13:49,129 --> 00:13:51,598
I suddenly got a chill.
307
00:13:54,201 --> 00:13:57,037
(brooding, mysterious
theme playing)
308
00:14:02,742 --> 00:14:06,013
Have a look around if you want.
309
00:14:09,382 --> 00:14:11,084
(gasps)
310
00:14:11,084 --> 00:14:13,120
Don't be afraid.
311
00:14:13,120 --> 00:14:16,223
Please, don't be afraid of me.
312
00:14:19,126 --> 00:14:21,161
I'm here to help you.
313
00:14:21,161 --> 00:14:24,831
You don't understand.
I want to... I want to help you.
314
00:14:24,831 --> 00:14:26,866
(frightened gasps)
315
00:14:26,866 --> 00:14:29,569
(laughing)
316
00:14:29,569 --> 00:14:31,671
I love that.
317
00:14:31,671 --> 00:14:34,774
They fall for it
every time.
318
00:14:34,774 --> 00:14:36,043
That's the projector.
319
00:14:36,043 --> 00:14:38,745
Oh, it's from one
of her old movies.
320
00:14:38,745 --> 00:14:41,381
There are so many booby traps
all over this house.
321
00:14:41,381 --> 00:14:44,484
People get so scared sometimes,
they wet their pants.
322
00:14:44,484 --> 00:14:45,485
(laughing)
323
00:14:45,485 --> 00:14:47,887
(chuckles):
Where's the gift shop?
324
00:14:47,887 --> 00:14:49,957
That's the spirit.
325
00:14:49,957 --> 00:14:51,925
Look, Miss Barbara Barbara,
I know I called
326
00:14:51,925 --> 00:14:53,826
asking for a house
with a mystery,
327
00:14:53,826 --> 00:14:55,862
but, um, things have changed,
328
00:14:55,862 --> 00:14:57,597
and... it's complicated,
329
00:14:57,597 --> 00:15:00,333
but... we're gonna need
a different house.
330
00:15:00,333 --> 00:15:03,370
Honey cheeks, read
the fine print:
331
00:15:03,370 --> 00:15:05,238
no refunds,
no exchanges.
332
00:15:05,238 --> 00:15:08,475
And besides, you know, there's
nothing else available...
333
00:15:08,475 --> 00:15:10,877
in your price range.
334
00:15:10,877 --> 00:15:13,680
(brief chuckle)
335
00:15:15,848 --> 00:15:17,017
I'm just gonna
use the gents,
336
00:15:17,017 --> 00:15:18,518
then I have to run
to that deposition.
337
00:15:18,518 --> 00:15:20,887
Watch this.
(ghostly shrieking)
338
00:15:20,887 --> 00:15:22,889
(Dad gasping, yelling)
339
00:15:22,889 --> 00:15:24,891
(panting)
340
00:15:24,891 --> 00:15:27,594
(laughing)
341
00:15:27,594 --> 00:15:29,229
Something just happened
in the bathroom
342
00:15:29,229 --> 00:15:32,132
which I am at a loss
to explain.
343
00:15:32,132 --> 00:15:34,701
(chuckles): The house
has a haunted theme.
344
00:15:34,701 --> 00:15:36,236
It's like a theme park.
345
00:15:36,236 --> 00:15:37,971
It's so fun, right, Dad?
346
00:15:37,971 --> 00:15:39,706
No.
347
00:15:41,608 --> 00:15:44,544
BARBARA: Oh, did I mention?
There's a strange caretaker.
348
00:15:44,544 --> 00:15:47,180
He lives in an apartment
down the hill.
349
00:15:47,180 --> 00:15:48,681
Uh, what's your name?
350
00:15:48,681 --> 00:15:51,384
Leshing. Let me know if there's
anything I can do for you.
351
00:15:51,384 --> 00:15:54,721
Nancy Drew.
Thank you very much.
352
00:15:54,721 --> 00:15:56,223
Uh, Leshing,
353
00:15:56,223 --> 00:15:59,726
we need to talk
about the lawn.
354
00:15:59,726 --> 00:16:02,329
* *
355
00:16:02,329 --> 00:16:04,964
(crickets chirping)
356
00:16:06,033 --> 00:16:08,968
(distant creaking echoes)
357
00:16:08,968 --> 00:16:11,004
Mm.
358
00:16:14,841 --> 00:16:17,444
Dad?
359
00:16:17,444 --> 00:16:19,312
M-Mr. Leshing?
360
00:16:19,312 --> 00:16:22,349
(distant creaking echoes)
361
00:16:23,883 --> 00:16:25,485
Hmm.
362
00:16:33,060 --> 00:16:34,727
(distant thud)
363
00:16:34,727 --> 00:16:37,730
(chandelier tinkling)
364
00:16:37,730 --> 00:16:39,766
(creaking)
365
00:16:41,201 --> 00:16:43,903
(distant thud)
366
00:16:43,903 --> 00:16:48,075
Someone stole my moccasins
and an important folder.
367
00:16:48,075 --> 00:16:50,277
Mysteries just find
you, don't they?
368
00:16:50,277 --> 00:16:53,213
I'm letting the professionals
handle this one.
369
00:16:53,213 --> 00:16:54,581
I'm on hold with the LAPD.
370
00:16:54,581 --> 00:16:58,585
Oh, calling the police
to solve a crime.
371
00:16:58,585 --> 00:16:59,986
I like it.
372
00:16:59,986 --> 00:17:01,488
It's been 57 minutes.
373
00:17:01,488 --> 00:17:04,191
They must be having
a busy night.
374
00:17:04,191 --> 00:17:06,693
(door creaks)
375
00:17:06,693 --> 00:17:10,130
(snoring)
376
00:17:10,130 --> 00:17:12,599
Yes. I'd like to
report a theft.
377
00:17:12,599 --> 00:17:14,101
I'm sorry!
378
00:17:14,101 --> 00:17:15,602
A favorite pair of
moccasin slippers
379
00:17:15,602 --> 00:17:17,470
and a Pee Chee folder
have been stolen.
380
00:17:17,470 --> 00:17:19,038
Please send an officer over
immediately.
381
00:17:19,038 --> 00:17:23,243
(man on phone laughing)
382
00:17:24,977 --> 00:17:26,513
(beep)
383
00:17:26,513 --> 00:17:29,216
Someone must have told a joke
over at the precinct.
384
00:17:29,216 --> 00:17:32,285
Yeah. That's it.
385
00:17:32,285 --> 00:17:34,121
Because it would be
irresponsible
386
00:17:34,121 --> 00:17:37,290
for a police department
to laugh at a crime.
387
00:17:38,625 --> 00:17:40,327
You're right.
388
00:17:40,327 --> 00:17:42,529
(quietly):
Yeah.
389
00:17:47,967 --> 00:17:50,002
(crickets chirping
outside)
390
00:17:50,002 --> 00:17:52,004
(distant creaking echoes)
391
00:17:52,004 --> 00:17:54,107
Dad?
392
00:18:02,449 --> 00:18:04,951
(phone rings in distance)
393
00:18:04,951 --> 00:18:06,386
Hello?
Leshing, this is Nancy.
394
00:18:06,386 --> 00:18:08,288
I needed to prove
your whereabouts.
395
00:18:08,288 --> 00:18:10,390
Go back to sleep.
396
00:18:11,558 --> 00:18:13,226
(door closes in distance)
397
00:18:13,226 --> 00:18:14,861
(distant footsteps)
398
00:18:25,472 --> 00:18:27,574
Someone's in the house.
399
00:18:27,574 --> 00:18:30,210
How did you get
here so quickly?
400
00:18:30,210 --> 00:18:31,711
If you're accusing me...
401
00:18:31,711 --> 00:18:32,945
(creaking)
402
00:18:32,945 --> 00:18:34,747
The attic.
403
00:18:42,822 --> 00:18:44,724
(creaking)
404
00:18:52,899 --> 00:18:54,867
(footsteps approaching)
405
00:18:56,068 --> 00:18:59,539
How is it possible for
someone to be in the attic
406
00:18:59,539 --> 00:19:02,141
and escape while we're
coming up the stairs?
407
00:19:02,141 --> 00:19:03,976
Is there another
staircase?
408
00:19:03,976 --> 00:19:06,346
No.
409
00:19:06,346 --> 00:19:08,715
Do you believe in ghosts,
Mr. Leshing?
410
00:19:08,715 --> 00:19:11,184
I am a ghost.
411
00:19:11,184 --> 00:19:12,385
(footsteps approaching)
412
00:19:12,385 --> 00:19:14,721
The Four Seasons
isn't haunted.
413
00:19:14,721 --> 00:19:16,122
What do you say?
414
00:19:16,122 --> 00:19:18,491
Dad, you hate hotels.
415
00:19:18,491 --> 00:19:20,927
Spa treatments...
416
00:19:20,927 --> 00:19:22,595
room service...
417
00:19:22,595 --> 00:19:25,832
These books
must have been Dehlia's.
418
00:19:25,832 --> 00:19:27,867
May I borrow some?
419
00:19:27,867 --> 00:19:29,001
If it were up to me,
420
00:19:29,001 --> 00:19:31,137
I wouldn't let anybody
in the house, period,
421
00:19:31,137 --> 00:19:32,372
but you're paying the rent,
422
00:19:32,372 --> 00:19:34,274
so do what you want.
423
00:19:34,274 --> 00:19:35,642
I'm sorry, I didn't mean...
424
00:19:35,642 --> 00:19:37,410
Good night.
425
00:19:43,683 --> 00:19:45,818
I like him.
426
00:19:45,818 --> 00:19:47,954
So...
427
00:19:47,954 --> 00:19:50,757
turns out there's
a mystery here after all.
428
00:19:50,757 --> 00:19:54,227
Dad, that mystery stuff
is so boring to me now.
429
00:19:54,227 --> 00:19:55,928
I've completely moved on.
430
00:19:55,928 --> 00:19:57,163
Mm-hmm.
431
00:19:57,163 --> 00:19:58,398
It was really
just a phase, you know,
432
00:19:58,398 --> 00:20:00,400
like papier-mache or puppets.
433
00:20:00,400 --> 00:20:03,236
It's over, done,
finished, gone forever.
434
00:20:03,236 --> 00:20:05,572
Got it.
435
00:20:09,276 --> 00:20:10,943
(sighs)
436
00:20:14,113 --> 00:20:16,182
WOMAN:
"Z... I'm sorry
437
00:20:16,182 --> 00:20:18,385
"to have vanished like I did.
438
00:20:18,385 --> 00:20:20,787
"I know you have been
looking for me.
439
00:20:20,787 --> 00:20:22,889
"Something important
happened last week.
440
00:20:22,889 --> 00:20:25,658
"I can't be the Dehlia
I was anymore.
441
00:20:25,658 --> 00:20:27,694
"I'm writing a new will.
442
00:20:27,694 --> 00:20:32,064
I need to make provisions
for someone else. D."
443
00:20:32,064 --> 00:20:35,335
D is Dehlia, but who's Z?
444
00:20:35,335 --> 00:20:37,704
Who's the someone else?
445
00:20:38,805 --> 00:20:40,006
No.
446
00:20:40,006 --> 00:20:41,641
I'm not sleuthing.
447
00:20:41,641 --> 00:20:43,075
(chuckles):
No, sirree.
448
00:20:43,075 --> 00:20:45,878
You're just reading a letter
that happens to be
449
00:20:45,878 --> 00:20:48,381
a major clue in
a fantastically famous mystery.
450
00:20:48,381 --> 00:20:50,483
But that means nothing to you.
451
00:20:50,483 --> 00:20:52,752
You're gonna go to bed
and be reasonable, Nancy.
452
00:20:52,752 --> 00:20:54,654
You're going
to a new school tomorrow.
453
00:20:54,654 --> 00:20:56,356
You're gonna make
wonderful friends.
454
00:20:56,356 --> 00:20:58,024
You're a normal teenager.
455
00:20:58,024 --> 00:20:59,859
You really are.
456
00:20:59,859 --> 00:21:01,694
Yeah.
457
00:21:04,196 --> 00:21:05,998
(exhales)
458
00:21:05,998 --> 00:21:08,935
(crickets chirping)
459
00:21:08,935 --> 00:21:10,370
(exhales)
460
00:21:10,370 --> 00:21:12,705
(birds chirping)
461
00:21:16,509 --> 00:21:19,211
(alarm rings)
462
00:21:19,211 --> 00:21:21,881
(pop intro plays)
463
00:21:26,519 --> 00:21:28,020
* Let me ask you, boy *
464
00:21:28,020 --> 00:21:30,690
* Do you think
that I'm pretty? *
465
00:21:30,690 --> 00:21:35,495
* Will it be forever,
or will you up and leave? *
466
00:21:35,495 --> 00:21:37,464
* You're pretty much amazing *
467
00:21:37,464 --> 00:21:40,333
* And you've been there for me *
468
00:21:40,333 --> 00:21:42,635
* Together we're beautiful *
469
00:21:42,635 --> 00:21:45,237
* I want you to stay *
470
00:21:45,237 --> 00:21:46,673
* Hey *
471
00:21:46,673 --> 00:21:49,409
* Come on,
I know what you're thinking... *
472
00:21:49,409 --> 00:21:50,977
Yes?
The quadratic formula.
473
00:21:50,977 --> 00:21:54,080
Negative b plus or minus
the square root of b squared
474
00:21:54,080 --> 00:21:57,116
minus 4ac all over 2a.
475
00:21:57,116 --> 00:21:58,585
* *
476
00:21:58,585 --> 00:22:01,053
* I can tell that
we're gonna be friends *
477
00:22:01,053 --> 00:22:03,322
(exhausted gasping)
478
00:22:03,322 --> 00:22:05,892
* You're pretty much amazing *
479
00:22:05,892 --> 00:22:07,694
* Whoo-hoo *
480
00:22:07,694 --> 00:22:10,863
* You're pretty much amazing *
481
00:22:12,565 --> 00:22:15,101
* You're pretty much amazing *
482
00:22:15,101 --> 00:22:16,703
* Whoo-hoo... *
483
00:22:16,703 --> 00:22:19,739
I only had enough time
for 12 flying buttresses,
484
00:22:19,739 --> 00:22:22,174
but in actuality,
there are 26.
485
00:22:22,174 --> 00:22:23,943
* *
486
00:22:26,379 --> 00:22:28,715
"Then I'll be brief.
Oh, happy, dagger,
487
00:22:28,715 --> 00:22:30,016
Thank you, please.
"here is thy sheath.
488
00:22:30,016 --> 00:22:32,318
Thank you.
There rest and let me die."
489
00:22:32,318 --> 00:22:34,387
(sighs):
The show is Pippin,
490
00:22:34,387 --> 00:22:36,389
and I just wanted your name.
491
00:22:36,389 --> 00:22:39,592
(suppressed laughing)
492
00:22:39,592 --> 00:22:42,094
(laughter)
* I don't ever want it *
493
00:22:42,094 --> 00:22:44,731
* To end *
494
00:22:44,731 --> 00:22:47,500
* You're pretty much amazing *
495
00:22:47,500 --> 00:22:49,268
* Whoo-hoo *
496
00:22:49,268 --> 00:22:51,871
* You're pretty much amazing *
497
00:22:51,871 --> 00:22:54,273
* The way that you are *
498
00:22:54,273 --> 00:22:56,643
* You're pretty much amazing *
499
00:22:56,643 --> 00:22:58,611
* Whoo-hoo *
500
00:22:58,611 --> 00:23:00,647
* You're pretty much amazing *
501
00:23:00,647 --> 00:23:03,516
* While we're driving my car *
502
00:23:03,516 --> 00:23:05,217
* You're pretty much amazing *
503
00:23:05,217 --> 00:23:08,588
* You do it for me *
504
00:23:08,588 --> 00:23:11,123
Hey, baby, how you doing?!
505
00:23:11,123 --> 00:23:12,224
* *
506
00:23:12,224 --> 00:23:15,194
* You're pretty much amazing *
507
00:23:15,194 --> 00:23:17,530
* I like your style *
508
00:23:17,530 --> 00:23:19,298
* You're pretty much
amazing... *
509
00:23:19,298 --> 00:23:21,734
(song fading out)
510
00:23:21,734 --> 00:23:24,136
* You're pretty much amazing *
511
00:23:24,136 --> 00:23:26,706
* Whoo-hoo *
512
00:23:26,706 --> 00:23:29,442
* You're pretty much
amazing... *
513
00:23:40,520 --> 00:23:42,188
Hi.
514
00:23:42,188 --> 00:23:43,222
Hello.
515
00:23:43,222 --> 00:23:44,724
Hi. Uh, I noticed
516
00:23:44,724 --> 00:23:46,559
you were wearing
penny loafers.
517
00:23:46,559 --> 00:23:47,860
Did your podiatrist
518
00:23:47,860 --> 00:23:49,896
suggest them,
or are you being ironic?
519
00:23:49,896 --> 00:23:51,564
I like old-fashioned things.
520
00:23:51,564 --> 00:23:53,566
Oh, we've noticed.
521
00:23:53,566 --> 00:23:56,135
Penny loafers are practical.
522
00:23:56,135 --> 00:23:57,403
Well,
523
00:23:57,403 --> 00:24:01,941
we may be on the brink of a
penny loafer fashion moment.
524
00:24:01,941 --> 00:24:04,477
Or not.
525
00:24:10,382 --> 00:24:12,819
(laughing)
That was awesome.
526
00:24:12,819 --> 00:24:16,556
Give that cupcake back.
Shut up!
527
00:24:16,556 --> 00:24:19,025
(laughing):
Come on.
528
00:24:20,059 --> 00:24:22,962
That's a good cupcake.
529
00:24:22,962 --> 00:24:24,531
NANCY: Principal Fineman,
I feel strongly,
530
00:24:24,531 --> 00:24:27,066
students should be given
a more nutritious alternative
531
00:24:27,066 --> 00:24:30,336
in the cafeteria--
perhaps a salad bar.
532
00:24:30,336 --> 00:24:33,506
A salad bar.
Terrific idea.
533
00:24:33,506 --> 00:24:34,741
Yeah. Hi.
I think the principal
534
00:24:34,741 --> 00:24:36,408
wants to yell at me
or something.
535
00:24:36,408 --> 00:24:37,710
Let's see.
536
00:24:37,710 --> 00:24:39,979
Oh, yes-- there may be
traces of lead paint
537
00:24:39,979 --> 00:24:42,114
in the utility shed
next to the volleyball courts.
538
00:24:42,114 --> 00:24:45,652
But I can't be certain until
the lab report comes back.
539
00:24:45,652 --> 00:24:47,053
Lead paint.
540
00:24:47,053 --> 00:24:48,320
That's bad, right?
541
00:24:48,320 --> 00:24:49,922
Very bad.
542
00:24:49,922 --> 00:24:52,158
But there's no
need to panic.
543
00:24:52,158 --> 00:24:56,162
Finally, I urge you
to offer a course in CPR.
544
00:24:56,162 --> 00:24:58,064
(both snicker)
545
00:24:58,064 --> 00:25:00,199
I noticed it wasn't part
of your curriculum.
546
00:25:00,199 --> 00:25:02,835
I'm certified, and I have
found great peace of mind
547
00:25:02,835 --> 00:25:04,871
knowing I may save
a life someday.
548
00:25:04,871 --> 00:25:08,708
(percussion playing,
cheerleaders shouting)
549
00:25:08,708 --> 00:25:11,644
CHEERLEADERS:
So hot! So hot! So hot...
550
00:25:11,644 --> 00:25:14,080
(cheering, whistling)
551
00:25:20,319 --> 00:25:22,722
(whooping)
552
00:25:27,694 --> 00:25:29,996
(cheering)
553
00:25:29,996 --> 00:25:33,365
(percussion continues,
cheerleaders continue)
554
00:25:33,365 --> 00:25:35,367
CHEERLEADERS: Ching, ching,
ching, ching, ching, ching!
555
00:25:35,367 --> 00:25:36,502
Where's the money?
556
00:25:36,502 --> 00:25:38,104
Cha-ching, where's the money?
557
00:25:44,343 --> 00:25:47,580
(coughing, choking)
558
00:25:48,615 --> 00:25:52,218
Corky! Corky!
Oh, my God! Oh, my God!
559
00:25:52,218 --> 00:25:53,485
M-My brother's choking!
560
00:25:53,485 --> 00:25:54,854
(blows whistle)
561
00:25:54,854 --> 00:25:56,088
My brother's choking!
Time-out! Time-out!
562
00:25:56,088 --> 00:25:58,357
(Corky choking)
Does anyone know CPR?
563
00:25:58,357 --> 00:25:59,926
Does anyone know CPR?
564
00:25:59,926 --> 00:26:01,761
NANCY:
I do. I know CPR.
565
00:26:01,761 --> 00:26:05,865
Excuse me.
566
00:26:05,865 --> 00:26:08,300
(Corky coughing, choking)
567
00:26:09,335 --> 00:26:11,037
MAN:
Whoa, is he okay?
568
00:26:11,037 --> 00:26:13,640
Don't worry, everything's
gonna be okay.
569
00:26:19,746 --> 00:26:21,347
(loud cough, girl squeals)
570
00:26:22,882 --> 00:26:24,651
GIRL:
Is he breathing?
571
00:26:24,651 --> 00:26:26,753
BOY:
He's moving...
572
00:26:26,753 --> 00:26:28,655
BOY 2: Should we
call an ambulance?
573
00:26:30,422 --> 00:26:32,625
(giggling)
574
00:26:32,625 --> 00:26:34,526
(laughing)
575
00:26:34,526 --> 00:26:36,696
Oh, you idiot!
576
00:26:36,696 --> 00:26:40,633
You were supposed to kiss her,
lip lock-- that was the plan!
577
00:26:40,633 --> 00:26:43,469
(crowd laughing)
578
00:26:43,469 --> 00:26:45,371
* *
579
00:26:45,371 --> 00:26:47,907
(laughter continues)
580
00:26:49,676 --> 00:26:52,745
(acoustic guitar plays intro)
581
00:27:01,420 --> 00:27:04,023
* *
582
00:27:13,766 --> 00:27:16,302
* *
583
00:27:25,244 --> 00:27:26,713
* How *
584
00:27:26,713 --> 00:27:29,949
* Does it feel *
585
00:27:29,949 --> 00:27:32,284
* To treat me *
586
00:27:32,284 --> 00:27:34,086
* Like you do? *
587
00:27:35,054 --> 00:27:39,091
* When you laid your hands
upon me *
588
00:27:40,459 --> 00:27:42,929
* And told me *
589
00:27:42,929 --> 00:27:46,032
* Who you are *
590
00:27:46,032 --> 00:27:50,937
* I thought I was mistaken *
591
00:27:50,937 --> 00:27:54,173
* I thought I heard your words *
592
00:27:55,207 --> 00:27:57,609
(thumping)
593
00:27:57,609 --> 00:28:01,280
(song continues faintly
over earphones)
594
00:28:17,629 --> 00:28:20,066
* *
595
00:28:27,273 --> 00:28:29,441
* *
596
00:28:40,319 --> 00:28:42,755
* *
597
00:28:46,759 --> 00:28:48,828
(door creaks)
598
00:28:59,806 --> 00:29:01,874
I'm looking forward
to the journey,
599
00:29:01,874 --> 00:29:04,643
and I don't care
if a woman unaccompanied
600
00:29:04,643 --> 00:29:06,745
is considered to be shameful.
601
00:29:06,745 --> 00:29:10,349
I... I've done nothing wrong.
602
00:29:10,349 --> 00:29:12,919
My heart is...
603
00:29:12,919 --> 00:29:14,453
MAN:
Yes?
604
00:29:14,453 --> 00:29:16,022
Your heart is...?
605
00:29:16,022 --> 00:29:19,525
DIRECTOR: Cut.
DEHLIA (sighs): Uh...
606
00:29:19,525 --> 00:29:20,659
Sorry.
607
00:29:20,659 --> 00:29:23,129
(indistinct chatter)
608
00:29:23,129 --> 00:29:25,531
DIRECTOR:
And... action.
609
00:29:28,500 --> 00:29:31,770
I'm looking forward
to the journey, and...
610
00:29:31,770 --> 00:29:34,673
I don't care that...
(panting)
611
00:29:34,673 --> 00:29:35,908
I feel sick.
612
00:29:35,908 --> 00:29:38,110
I need to stop.
Cut.
613
00:29:38,110 --> 00:29:40,012
(indistinct chatter)
614
00:29:40,012 --> 00:29:41,747
ASSISTANT:
Quiet, please!
615
00:29:41,747 --> 00:29:42,815
(beeping on film)
616
00:29:42,815 --> 00:29:43,850
(gasps)
617
00:29:43,850 --> 00:29:46,252
What are you doing?
618
00:29:46,252 --> 00:29:47,486
I-I-I'm sorry.
619
00:29:47,486 --> 00:29:49,655
DEHLIA: I'm looking forward
to the journey...
620
00:29:49,655 --> 00:29:51,057
That door was unlocked.
621
00:29:51,057 --> 00:29:52,691
Um, the shutters
had rusted closed,
622
00:29:52,691 --> 00:29:54,861
and the bulbs
were all burnt out.
623
00:29:54,861 --> 00:29:56,762
Well, leave it on.
624
00:29:56,762 --> 00:29:58,564
Well...
625
00:30:02,268 --> 00:30:05,938
I haven't been here
since the night she...
626
00:30:07,273 --> 00:30:10,242
You were here
the night she died?
627
00:30:12,044 --> 00:30:14,346
How long did you work for her?
628
00:30:14,346 --> 00:30:16,348
The year
I got out of the service,
629
00:30:16,348 --> 00:30:18,217
I went to work at the studio.
630
00:30:18,217 --> 00:30:21,753
They sent me over here
to project a film for her,
631
00:30:21,753 --> 00:30:26,625
and she asked me to stay
and take care of her, so I did.
632
00:30:26,625 --> 00:30:29,161
That was 1971.
633
00:30:29,161 --> 00:30:33,565
When she disappeared,
did you know where she was?
634
00:30:34,901 --> 00:30:36,602
No.
635
00:30:38,104 --> 00:30:40,072
She never married,
636
00:30:40,072 --> 00:30:43,209
and she seemed to be
very private,
637
00:30:43,209 --> 00:30:45,912
but there must have been a...
638
00:30:45,912 --> 00:30:48,114
there must have been a man...
639
00:30:48,114 --> 00:30:50,316
someone she loved?
640
00:30:51,783 --> 00:30:53,219
(exhales)
641
00:30:53,219 --> 00:30:56,855
Every man who met her
fell in love with her.
642
00:30:57,689 --> 00:30:59,959
It just couldn't be helped.
643
00:31:02,361 --> 00:31:06,232
I just don't know
if she ever felt love herself.
644
00:31:06,232 --> 00:31:09,201
(quiet, mysterious theme
playing)
645
00:31:12,939 --> 00:31:15,307
(crickets chirping
outside)
646
00:31:26,018 --> 00:31:28,320
* *
647
00:31:35,861 --> 00:31:38,130
* *
648
00:31:45,837 --> 00:31:48,207
* *
649
00:31:57,416 --> 00:31:58,750
Hi.
650
00:31:58,750 --> 00:32:02,721
Yeah, I'm sorry about
the weirdness the other day.
651
00:32:02,721 --> 00:32:07,559
I have to say, my feelings were
a little bruised, but, um,
652
00:32:07,559 --> 00:32:08,827
thank you, Corky.
653
00:32:08,827 --> 00:32:11,030
An apology is the sign
of a gentleman.
654
00:32:11,030 --> 00:32:12,531
Inga wrote me in
to the shenanigans.
655
00:32:12,531 --> 00:32:15,167
She's my sister, but I also
think she might be the Devil.
656
00:32:15,167 --> 00:32:17,436
Also, you know,
I thought if you gave me
657
00:32:17,436 --> 00:32:19,305
mouth-to-mouth,
it would be a fantastic way
658
00:32:19,305 --> 00:32:21,540
for us to get
to know each other.
659
00:32:21,540 --> 00:32:23,542
The truth is,
660
00:32:23,542 --> 00:32:24,676
you're awesome.
661
00:32:24,676 --> 00:32:26,078
By the way,
662
00:32:26,078 --> 00:32:27,613
did you know there's
a mystery to this house?
663
00:32:27,613 --> 00:32:30,316
I know.
664
00:32:30,316 --> 00:32:32,218
I only recently discovered
665
00:32:32,218 --> 00:32:34,486
that movies aren't shot
from beginning to end.
666
00:32:34,486 --> 00:32:37,256
So I took the last movie
she ever made
667
00:32:37,256 --> 00:32:38,490
and reassembled the shots
668
00:32:38,490 --> 00:32:41,727
in the order
they were photographed.
669
00:32:43,662 --> 00:32:46,365
CORKY:
O... kay.
670
00:32:46,365 --> 00:32:49,001
I just noticed
something strange.
671
00:32:49,001 --> 00:32:51,070
The last month before
she disappeared,
672
00:32:51,070 --> 00:32:53,705
she's only shown from here up.
673
00:32:57,109 --> 00:32:59,345
Maybe she was pregnant.
674
00:32:59,345 --> 00:33:01,947
She didn't have any kids--
never married
675
00:33:01,947 --> 00:33:04,483
and no kids.
It's just a hunch.
676
00:33:04,483 --> 00:33:07,353
Also, the photograph
in this magazine
677
00:33:07,353 --> 00:33:08,954
is dated just
after her reappearance.
678
00:33:08,954 --> 00:33:10,589
There's an "X" on her robe.
679
00:33:10,589 --> 00:33:13,659
I believe that insignia will
tell us where she was hiding.
680
00:33:13,659 --> 00:33:15,527
I've called all
the hospitals
681
00:33:15,527 --> 00:33:17,996
and hotels that include
the letter "X" in it,
682
00:33:17,996 --> 00:33:19,531
but, so far, nothing.
683
00:33:19,531 --> 00:33:21,833
(sighs):
I need to talk to someone
684
00:33:21,833 --> 00:33:23,335
who's an expert in clothing.
685
00:33:23,335 --> 00:33:25,437
Oh, and one
more thing.
686
00:33:25,437 --> 00:33:30,142
She's often with this man,
but he's always obscured.
687
00:33:30,142 --> 00:33:32,144
A hand at the edge of a picture,
688
00:33:32,144 --> 00:33:33,812
a silhouette,
689
00:33:33,812 --> 00:33:36,082
even a blur.
690
00:33:36,082 --> 00:33:38,484
I think she called him Z.
691
00:33:38,484 --> 00:33:41,120
I have to find out
who this man is.
692
00:33:42,154 --> 00:33:44,590
I just have to solve this case.
693
00:33:44,590 --> 00:33:45,957
(sighs)
694
00:33:45,957 --> 00:33:47,859
What do you think?
695
00:33:47,859 --> 00:33:49,461
I think the ability to sleuth
696
00:33:49,461 --> 00:33:51,997
is an attractive quality
in a woman.
697
00:33:51,997 --> 00:33:53,799
Mm.
698
00:33:56,735 --> 00:33:57,703
(window bangs)
699
00:34:01,307 --> 00:34:03,875
Hey, don't they have
a costume department
700
00:34:03,875 --> 00:34:05,444
on the set of
every film?
701
00:34:05,444 --> 00:34:07,146
Yeah, but you should know
that movie people
702
00:34:07,146 --> 00:34:08,580
are kind of crazy.
703
00:34:08,580 --> 00:34:10,482
Oh, goodness, how
crazy can they be?
704
00:34:10,482 --> 00:34:12,484
Really crazy.
705
00:34:16,054 --> 00:34:17,055
You're fine.
706
00:34:17,055 --> 00:34:18,190
Oh, I just had a question.
707
00:34:18,190 --> 00:34:19,925
And I'm all out of answers.
708
00:34:19,925 --> 00:34:21,160
You look '50s.
709
00:34:21,160 --> 00:34:22,428
Go to set.
710
00:34:22,428 --> 00:34:23,629
But I was just wondering
if maybe...
711
00:34:23,629 --> 00:34:24,630
Now!
712
00:34:24,630 --> 00:34:26,432
Here we go! Okay,
we're moving.
713
00:34:26,432 --> 00:34:28,200
We're moving, people!
We're on our way!
714
00:34:28,200 --> 00:34:30,902
We are moving!
715
00:34:30,902 --> 00:34:32,104
I, eh... uh...
716
00:34:34,740 --> 00:34:37,042
All right, let's just
shoot the rehearsal.
717
00:34:37,042 --> 00:34:39,711
Has anybody seen
Mr. Fancy Pants?
718
00:34:39,711 --> 00:34:41,713
Right here, you idiot.
719
00:34:41,713 --> 00:34:42,548
(chuckles)
720
00:34:42,548 --> 00:34:44,150
Nickname. I love
a nickname.
721
00:34:44,150 --> 00:34:46,685
Not a nickname, Andy,
it's not a nickname.
722
00:34:46,685 --> 00:34:48,354
You really are an idiot.
723
00:34:48,354 --> 00:34:49,788
Oh, all right,
all right.
724
00:34:49,788 --> 00:34:50,756
I, um, uh...
725
00:34:50,756 --> 00:34:52,057
Okay, we're shooting
the rehearsal!
726
00:34:52,057 --> 00:34:53,892
Excuse me,
sir, no, sir.
727
00:34:53,892 --> 00:34:55,127
No, I...
728
00:34:55,127 --> 00:34:57,229
By the way, it's "action,"
729
00:34:57,229 --> 00:34:59,998
not "begin the acting."
730
00:34:59,998 --> 00:35:01,700
Action.
Locking it up!
731
00:35:01,700 --> 00:35:03,935
Last looks everybody!
Last looks!
732
00:35:03,935 --> 00:35:05,871
Walking away! Walking away!
Quiet, please!
733
00:35:05,871 --> 00:35:09,808
And we're rolling!
734
00:35:09,808 --> 00:35:11,210
Oh, you're cute.
735
00:35:11,210 --> 00:35:12,878
(chuckles):
Thank you.
736
00:35:12,878 --> 00:35:14,880
Okay, you hate crime.
737
00:35:14,880 --> 00:35:15,947
And action!
738
00:35:15,947 --> 00:35:19,985
Hold him right there, boys.
739
00:35:19,985 --> 00:35:22,254
Spider Winetrap.
740
00:35:22,254 --> 00:35:24,656
As I live and breathe.
741
00:35:24,656 --> 00:35:26,492
You have the right
to remain silent.
742
00:35:26,492 --> 00:35:28,294
You have the right
to an attorney.
743
00:35:28,294 --> 00:35:30,028
Excuse me, I'm sorry, but...
744
00:35:30,028 --> 00:35:31,330
What?
I'm sorry.
745
00:35:31,330 --> 00:35:33,232
This just feels inauthentic.
746
00:35:33,232 --> 00:35:35,000
Feels what?
Well, the scene takes place
747
00:35:35,000 --> 00:35:37,903
in the '50s, but you're reading
Miranda to the suspect.
748
00:35:37,903 --> 00:35:39,738
Um, excuse me!
749
00:35:39,738 --> 00:35:42,073
Why in the name
of sweet Christmas
750
00:35:42,073 --> 00:35:44,310
is this tiny person talking?!
751
00:35:46,312 --> 00:35:48,614
Well, reading of Miranda
upon arrest wasn't law
752
00:35:48,614 --> 00:35:50,182
until '63.
753
00:35:50,182 --> 00:35:51,517
Is that right?
754
00:35:51,517 --> 00:35:54,052
The scene is still
delicious either way.
755
00:35:54,052 --> 00:35:56,154
What's your name?
756
00:35:56,154 --> 00:35:57,189
Uh, Nancy Drew.
757
00:35:57,189 --> 00:35:58,590
I'm Bruce.
758
00:35:58,590 --> 00:36:00,259
All right,
I'll tell you what,
759
00:36:00,259 --> 00:36:01,727
why don't you
direct the movie,
760
00:36:01,727 --> 00:36:03,061
Nancy Drew?
761
00:36:03,061 --> 00:36:04,363
(grunts)
762
00:36:04,363 --> 00:36:06,765
(laughter)
763
00:36:06,765 --> 00:36:10,902
Listen, Nancy, would you,
would you consider, you know,
764
00:36:10,902 --> 00:36:13,405
directing this film?
765
00:36:13,405 --> 00:36:15,941
'Cause we can get rid
of this guy in a second.
766
00:36:15,941 --> 00:36:19,345
Is there a law against common
courtesy in Los Angeles?
767
00:36:19,345 --> 00:36:20,946
Courtesy is
so awesome.
768
00:36:20,946 --> 00:36:22,248
I'm really into it.
769
00:36:22,248 --> 00:36:23,849
In my book, courtesy counts.
770
00:36:23,849 --> 00:36:26,518
I'd like to read
that book, Nancy.
771
00:36:34,393 --> 00:36:37,329
It's not an "X";
they're palm trees.
772
00:36:37,329 --> 00:36:39,365
Okay.
773
00:36:39,365 --> 00:36:41,467
What does that mean?
774
00:36:44,270 --> 00:36:45,971
NANCY:
The insignia on her robe.
775
00:36:45,971 --> 00:36:49,475
It's, um...
776
00:36:49,475 --> 00:36:51,443
something "Palms."
777
00:36:51,443 --> 00:36:53,479
Oh, now I get it.
778
00:36:53,479 --> 00:36:54,713
Just kidding,
I don't.
779
00:36:54,713 --> 00:36:58,250
Southern Pines,
California Hot Springs...
780
00:36:59,318 --> 00:37:02,554
Twin Palms Bungalows and Spa.
781
00:37:12,764 --> 00:37:14,800
* *
782
00:37:18,069 --> 00:37:21,172
There was a fire
some 20 years ago
783
00:37:21,172 --> 00:37:22,674
and all the records
were burned.
784
00:37:22,674 --> 00:37:24,443
And on top of that,
I'm afraid
785
00:37:24,443 --> 00:37:26,312
our guest list
is confidential.
786
00:37:26,312 --> 00:37:28,079
Oh.
787
00:37:28,079 --> 00:37:29,315
(sighs)
788
00:37:30,248 --> 00:37:33,285
Where's the closest hospital?
789
00:37:35,821 --> 00:37:38,790
All the children born
in one week, 24 years ago?
790
00:37:38,790 --> 00:37:39,858
Yes.
791
00:37:39,858 --> 00:37:41,993
Well, all the ones
given up for adoption.
792
00:37:41,993 --> 00:37:44,630
See, the birth mother, she may
have left money for the child...
793
00:37:44,630 --> 00:37:46,732
I'm sorry, but those
records are sealed.
794
00:37:46,732 --> 00:37:48,900
Only a court order can
open those records,
795
00:37:48,900 --> 00:37:51,069
and even then, only by a
child seeking a parent.
796
00:37:51,069 --> 00:37:52,070
Are you the child?
797
00:37:52,070 --> 00:37:53,439
No.
798
00:37:55,006 --> 00:37:56,408
But, um, thank you anyway.
799
00:38:00,245 --> 00:38:03,048
Here's a blondie
for your trouble.
800
00:38:12,824 --> 00:38:16,027
(low, indistinct
conversation)
801
00:38:23,769 --> 00:38:25,737
Did... did you make these?
802
00:38:26,738 --> 00:38:29,675
No, Hannah our housekeeper,
803
00:38:29,675 --> 00:38:31,009
back in
River Heights, did.
804
00:38:31,009 --> 00:38:33,111
She sent over a tin.
805
00:38:33,111 --> 00:38:34,680
She's a wonderful baker.
806
00:38:34,680 --> 00:38:37,349
It's so weird-- my mother
made these when I was a kid.
807
00:38:37,349 --> 00:38:38,884
I-I haven't had one in years.
808
00:38:43,622 --> 00:38:45,824
It's so perfectly moist.
809
00:38:47,826 --> 00:38:48,860
Come here.
810
00:38:56,802 --> 00:39:00,271
The county... recommends
a pediatrician
811
00:39:00,271 --> 00:39:02,374
to new adoptive
parents.
812
00:39:02,374 --> 00:39:05,043
The doctor's files
aren't sealed.
813
00:39:05,043 --> 00:39:06,044
This might help.
814
00:39:08,514 --> 00:39:09,981
Thank you.
815
00:39:09,981 --> 00:39:12,418
And you didn't
get that from me.
816
00:39:14,553 --> 00:39:17,723
24 years ago.
817
00:39:17,723 --> 00:39:18,590
Wow.
818
00:39:18,590 --> 00:39:20,225
That is so long ago.
819
00:39:20,225 --> 00:39:24,930
Yes. It would have been a
first appointment-- a newborn.
820
00:39:24,930 --> 00:39:27,298
I know it seems
a little disorgani-zized,
821
00:39:27,298 --> 00:39:31,437
but I know where
everything is.
822
00:39:31,437 --> 00:39:33,639
(laughs)
823
00:39:35,741 --> 00:39:39,077
(whispers):
Oh... Ow...
824
00:39:39,077 --> 00:39:40,078
Right there.
825
00:39:40,078 --> 00:39:41,079
Here it is.
826
00:39:41,079 --> 00:39:43,649
There were two newborns
that week...
827
00:39:43,649 --> 00:39:45,784
No, make that three.
828
00:39:45,784 --> 00:39:49,588
Oh, but, uh, I don't think
I can release any information.
829
00:39:49,588 --> 00:39:51,056
Let me call headquarters.
(phone ringing)
830
00:39:51,056 --> 00:39:52,190
Oh!
831
00:39:52,190 --> 00:39:53,825
Maybe that's them.
832
00:39:53,825 --> 00:39:55,293
Hello.
Hi, Carol, it's Jimmy.
833
00:39:55,293 --> 00:39:56,895
Oh, Jimmy.
834
00:39:56,895 --> 00:39:59,297
Yeah, no, I was looking for it,
and I found it, I found it.
835
00:39:59,297 --> 00:40:01,299
I did find it
and it... Oh.
836
00:40:01,299 --> 00:40:03,401
That's not it,
but it's pink and, uh,
837
00:40:03,401 --> 00:40:05,871
it wasn't, no, it wasn't where
I thought it was going to be,
838
00:40:05,871 --> 00:40:07,473
because it's...
JIMMY: I think it's yellow.
839
00:40:07,473 --> 00:40:08,574
I put it somewhere else.
840
00:40:08,574 --> 00:40:09,941
Yeah, oh, boy.
Oh, boy.
841
00:40:09,941 --> 00:40:11,543
I'm going to have
to call you back.
842
00:40:11,543 --> 00:40:12,811
JIMMY:
Can you get it to me?
843
00:40:12,811 --> 00:40:15,447
I'm going to have
to call you back.
844
00:40:15,447 --> 00:40:17,382
Nice try, squirt.
845
00:40:17,382 --> 00:40:19,150
Nice try.
846
00:40:19,150 --> 00:40:20,819
(into to "Nice Day"
by Persephone's Bee's playing)
847
00:40:20,819 --> 00:40:22,654
* On a nice day *
848
00:40:24,623 --> 00:40:25,991
* On a nice day *
849
00:40:29,461 --> 00:40:31,196
* I don't care what they say *
850
00:40:32,898 --> 00:40:35,834
* I don't care what they say *
851
00:40:35,834 --> 00:40:38,003
* On a nice day *
852
00:40:39,805 --> 00:40:42,040
* On a nice day *
853
00:40:46,478 --> 00:40:47,746
* On a... *
854
00:40:47,746 --> 00:40:50,682
Hello, I'm looking
for Jane Brighton.
855
00:40:51,483 --> 00:40:52,751
Are you Jane Brighton?
856
00:40:52,751 --> 00:40:54,886
Are you Martine Dahlberg?
857
00:40:54,886 --> 00:40:56,555
Yeah. Why?
858
00:40:56,555 --> 00:40:58,790
I was just wondering,
were you adopted?
859
00:40:58,790 --> 00:41:00,225
Are you Susan Thabit?
860
00:41:00,225 --> 00:41:01,326
Uh-huh.
861
00:41:01,326 --> 00:41:02,761
Were you adopted?
862
00:41:02,761 --> 00:41:04,329
Are you Martine Dahlberg?
863
00:41:04,329 --> 00:41:05,396
Yes.
864
00:41:05,396 --> 00:41:06,431
Were you adopted?
865
00:41:06,431 --> 00:41:08,266
Hello, um...
866
00:41:08,266 --> 00:41:09,434
Can I help you?
867
00:41:09,434 --> 00:41:11,603
Sorry, no.
868
00:41:13,171 --> 00:41:14,840
No.
869
00:41:15,373 --> 00:41:16,575
No.
870
00:41:16,575 --> 00:41:17,609
(sighs)
871
00:41:17,609 --> 00:41:19,678
No.
No.
872
00:41:21,012 --> 00:41:23,148
No.
No.
873
00:41:23,949 --> 00:41:25,316
No.
874
00:41:25,316 --> 00:41:26,785
Uh-uh.
875
00:41:28,453 --> 00:41:30,221
No.
No.
876
00:41:30,221 --> 00:41:31,389
Nope.
877
00:41:31,389 --> 00:41:33,458
-No. -No. -No.
-No. -No. -No.
878
00:41:33,458 --> 00:41:35,661
(baby crying in distance)
879
00:41:40,465 --> 00:41:41,533
(knocking)
880
00:41:41,533 --> 00:41:42,801
Hello?
881
00:41:42,801 --> 00:41:45,503
Um, is there
a Jane Brighton here?
882
00:41:45,503 --> 00:41:46,605
(sighs)
883
00:41:46,605 --> 00:41:49,274
That depends on who's asking.
884
00:41:49,274 --> 00:41:51,176
Were you adopted?
885
00:41:53,178 --> 00:41:55,213
Yeah.
886
00:41:59,250 --> 00:42:01,286
Who are you?
887
00:42:07,425 --> 00:42:09,160
You're who I'm looking for.
888
00:42:09,160 --> 00:42:10,962
I am?
889
00:42:13,031 --> 00:42:14,600
Hi.
890
00:42:19,738 --> 00:42:22,207
You're kidding.
891
00:42:22,207 --> 00:42:24,710
Did your parents tell you
that you were adopted?
892
00:42:24,710 --> 00:42:26,712
It wasn't hard to figure out.
893
00:42:26,712 --> 00:42:28,546
I mean, I didn't look
anything like them.
894
00:42:28,546 --> 00:42:29,848
My mother passed away,
895
00:42:29,848 --> 00:42:33,518
and then my father, um...
896
00:42:33,518 --> 00:42:34,886
I had to get away from him.
897
00:42:34,886 --> 00:42:38,223
Uh, I left home early.
898
00:42:39,257 --> 00:42:41,359
Dehlia Draycott!
899
00:42:41,359 --> 00:42:43,862
Wow.
900
00:42:43,862 --> 00:42:46,031
Dehlia may have made
a provision for you.
901
00:42:46,031 --> 00:42:47,666
If we can prove
that you're her daughter,
902
00:42:47,666 --> 00:42:48,934
there may be some money.
903
00:42:50,769 --> 00:42:53,438
Is this some kind of
a practical joke?
904
00:42:53,438 --> 00:42:54,640
Oh, no.
905
00:42:54,640 --> 00:42:56,675
I don't joke.
906
00:42:56,675 --> 00:42:58,276
CORKY:
I get that a lot.
907
00:42:58,276 --> 00:43:00,646
I'm 12, but I skipped
a few grades.
908
00:43:00,646 --> 00:43:02,147
NANCY: Because you were
ahead academically?
909
00:43:02,147 --> 00:43:03,348
Heck no.
910
00:43:03,348 --> 00:43:05,016
There just wasn't any
action in junior high,
911
00:43:05,016 --> 00:43:07,786
so my dad made
a few calls.
912
00:43:07,786 --> 00:43:09,387
Anyway, I was, uh,
wondering if we could do,
913
00:43:09,387 --> 00:43:12,323
like, a dinner thing,
like, Saturday-ish?
914
00:43:12,323 --> 00:43:13,625
Not a date.
915
00:43:13,625 --> 00:43:15,493
Corky, you've been
really nice to me...
916
00:43:15,493 --> 00:43:18,163
I'll show you the sights,
and we'll have a few laughs.
917
00:43:18,163 --> 00:43:20,331
But there's this guy
back in River Heights.
918
00:43:20,331 --> 00:43:22,868
Oh. Ouch. Okay.
919
00:43:22,868 --> 00:43:25,937
Well, you still need to
eat, and it's not a date.
920
00:43:25,937 --> 00:43:28,339
Okay, seeing as how
it's not a date...
921
00:43:28,339 --> 00:43:29,875
(gasps)
922
00:43:30,876 --> 00:43:33,178
(tires screeching)
923
00:43:37,582 --> 00:43:40,686
Go! Go, go, go, go!
924
00:43:40,686 --> 00:43:42,520
They almost hit us.
Hurry!
925
00:43:42,520 --> 00:43:43,621
Go, go, go, go, go!
926
00:43:43,621 --> 00:43:45,657
Hey. Hey!
927
00:43:48,293 --> 00:43:50,528
I wonder who
tried to kill us.
928
00:43:50,528 --> 00:43:51,897
Yeah, I'm wondering
that, too.
929
00:43:51,897 --> 00:43:54,332
In fact, I'm kind of
freaking out about it!
930
00:43:54,332 --> 00:43:56,167
Well...
931
00:43:56,167 --> 00:43:57,803
usually when someone
tries to kill me,
932
00:43:57,803 --> 00:43:59,938
it's because
I'm on to something.
933
00:43:59,938 --> 00:44:01,206
Oh, you have a cut.
934
00:44:02,607 --> 00:44:05,844
There were dealer plates
on the SUV.
935
00:44:05,844 --> 00:44:08,379
I made note of the make,
year and model.
936
00:44:08,379 --> 00:44:10,548
Plus the damage sustained
from hitting the barrier
937
00:44:10,548 --> 00:44:11,917
could help us
identify it, too.
938
00:44:15,887 --> 00:44:18,023
You're just not like
the other girls, Nancy.
939
00:44:23,328 --> 00:44:25,363
(sighs)
940
00:44:27,598 --> 00:44:29,200
(phone rings)
941
00:44:29,200 --> 00:44:30,535
Hello?
942
00:44:30,535 --> 00:44:34,773
MAN: Do not look into
this Dehlia Draycott business.
943
00:44:34,773 --> 00:44:37,475
If you proceed,
you will be harmed.
944
00:44:37,475 --> 00:44:39,945
Oh.
Do you understand?
945
00:44:39,945 --> 00:44:42,480
We're not interested
in mud slide insurance,
946
00:44:42,480 --> 00:44:43,849
but, um, thank you for calling.
947
00:44:43,849 --> 00:44:45,250
Have a nice day.
948
00:44:45,250 --> 00:44:46,251
(phone beeps off)
949
00:44:57,628 --> 00:44:59,731
Whoa, what's this?
950
00:44:59,731 --> 00:45:00,899
I apologize, sir.
951
00:45:00,899 --> 00:45:02,100
Allow me to
introduce myself.
952
00:45:02,100 --> 00:45:04,035
My name is
Nancy Drew.
953
00:45:04,035 --> 00:45:05,403
It's very nice to make
your acquaintance.
954
00:45:05,403 --> 00:45:07,238
I've been trying to
set up an appointment
955
00:45:07,238 --> 00:45:09,174
with your office, but, um...
Posture, eye contact.
956
00:45:09,174 --> 00:45:11,977
Pay attention, people--
that's breeding.
957
00:45:11,977 --> 00:45:13,611
I-I was just
wondering
958
00:45:13,611 --> 00:45:16,314
if I could have five minutes
to discuss something with you.
959
00:45:16,314 --> 00:45:17,682
Anytime at all.
960
00:45:17,682 --> 00:45:19,017
Here's my card.
961
00:45:20,786 --> 00:45:23,121
(chuckles)
962
00:45:23,121 --> 00:45:24,122
Oh.
963
00:45:26,758 --> 00:45:28,960
Thank you.
964
00:45:28,960 --> 00:45:31,162
It's about one of your
clients, a movie star.
965
00:45:31,162 --> 00:45:35,233
(chuckles): All my clients
are movie stars, muffin.
966
00:45:35,233 --> 00:45:37,568
Well, I may have found some
evidence suggesting that...
967
00:45:37,568 --> 00:45:38,636
Astonishing.
968
00:45:38,636 --> 00:45:40,538
Um, it may
imply that...
969
00:45:40,538 --> 00:45:42,140
Absolutely astonishing.
970
00:45:42,140 --> 00:45:44,943
As I was
saying, um...
971
00:45:44,943 --> 00:45:46,744
I'm very disappointed, Senator.
972
00:45:46,744 --> 00:45:48,914
Well, as you know,
you do owe me
973
00:45:48,914 --> 00:45:52,417
a favor or two.
974
00:45:52,417 --> 00:45:54,886
Well, talk to somebody
else on your staff.
975
00:45:54,886 --> 00:45:56,187
Maybe they
can help you.
976
00:46:00,225 --> 00:46:01,126
(knocking)
977
00:46:01,126 --> 00:46:02,560
Jane, are you there?
978
00:46:02,560 --> 00:46:04,395
(locks clicking)
979
00:46:04,395 --> 00:46:05,730
Hi.
980
00:46:05,730 --> 00:46:07,899
I saw the lawyers who represent
the estate today, and...
981
00:46:07,899 --> 00:46:09,935
It's all right,
I don't need any help.
982
00:46:09,935 --> 00:46:11,469
What do you mean?
983
00:46:11,469 --> 00:46:13,471
Don't you want to know if
you're Dehlia's daughter?
984
00:46:13,471 --> 00:46:14,840
Just leave us alone, okay?
985
00:46:16,041 --> 00:46:18,143
You seem like
a really nice person.
986
00:46:18,143 --> 00:46:19,177
I'm sorry.
987
00:46:21,913 --> 00:46:23,114
(lock clicks)
988
00:46:28,586 --> 00:46:30,355
(owl hooting, crickets chirping)
989
00:46:38,729 --> 00:46:41,566
The will is in
the Chinese box.
990
00:46:41,566 --> 00:46:44,970
So there is a will.
991
00:46:55,380 --> 00:46:59,317
* *
992
00:46:59,317 --> 00:47:01,552
(voices playing over laptop)
993
00:47:09,027 --> 00:47:11,629
Miss Draycott
collected chinoiserie.
994
00:47:11,629 --> 00:47:14,632
Last year, the owner sold off
the most valuable pieces,
995
00:47:14,632 --> 00:47:16,067
against my wishes.
996
00:47:16,067 --> 00:47:19,037
Do you remember
the name of the dealer?
997
00:47:19,037 --> 00:47:21,439
You ask a lot
of questions.
998
00:47:21,439 --> 00:47:22,273
Is it this place?
999
00:47:22,273 --> 00:47:23,841
I noticed the ad was circled.
1000
00:47:23,841 --> 00:47:25,911
Do they have the box?
1001
00:47:25,911 --> 00:47:27,678
Let me tell you
something, young lady.
1002
00:47:27,678 --> 00:47:29,915
Everyone who has tried to
piece this thing together
1003
00:47:29,915 --> 00:47:31,316
has run into trouble.
1004
00:47:31,316 --> 00:47:34,452
(phone ringing)
1005
00:47:34,452 --> 00:47:35,853
Hello?
1006
00:47:35,853 --> 00:47:39,024
So you should be getting
an early birthday present
1007
00:47:39,024 --> 00:47:42,160
"slash" reward thing,
for going along with
1008
00:47:42,160 --> 00:47:44,896
my no sleuthing law
in California thing.
1009
00:47:44,896 --> 00:47:46,231
Dad, you shouldn't have.
1010
00:47:46,231 --> 00:47:48,366
I don't really deserve it.
1011
00:47:48,366 --> 00:47:49,434
Yes, you do.
1012
00:47:49,434 --> 00:47:50,468
(doorbell ringing)
1013
00:47:50,468 --> 00:47:52,137
I know it hasn't
been easy for you,
1014
00:47:52,137 --> 00:47:54,139
and this will make me feel
a little less guilty.
1015
00:47:54,139 --> 00:47:57,042
What, what is it?
1016
00:47:57,042 --> 00:47:58,910
Ah, just walk outside.
1017
00:48:00,611 --> 00:48:02,180
Hi.
1018
00:48:02,180 --> 00:48:03,581
My sister dropped me off,
1019
00:48:03,581 --> 00:48:05,416
and now she won't
go away.
1020
00:48:06,251 --> 00:48:07,518
Leave!
1021
00:48:07,518 --> 00:48:09,120
My roadster.
1022
00:48:09,120 --> 00:48:10,655
Dad, how did you get it here?
1023
00:48:10,655 --> 00:48:12,457
Happy almost your birthday.
1024
00:48:12,457 --> 00:48:13,258
Ned!
1025
00:48:13,258 --> 00:48:15,060
You drove this all the way here?
1026
00:48:15,060 --> 00:48:18,029
Uh, yeah, wouldn't fit
in my suitcase.
1027
00:48:18,029 --> 00:48:21,032
I've missed this car so much.
1028
00:48:21,032 --> 00:48:23,935
And you-- I've missed
the car and you.
1029
00:48:25,436 --> 00:48:27,105
Oh, uh, Ned,
1030
00:48:27,105 --> 00:48:28,406
Corky, Corky, Ned.
1031
00:48:28,406 --> 00:48:30,575
Ned is my...
1032
00:48:30,575 --> 00:48:33,211
really good friend
1033
00:48:33,211 --> 00:48:34,745
from River Heights.
1034
00:48:34,745 --> 00:48:36,214
River Heights,
right.
1035
00:48:36,214 --> 00:48:38,216
That's in one of
those flyover states.
1036
00:48:38,216 --> 00:48:40,685
Did I interrupt something?
1037
00:48:40,685 --> 00:48:43,321
Yes, actually, you did.
1038
00:48:44,990 --> 00:48:46,691
CARSON:
Hello? Hello?
1039
00:48:46,691 --> 00:48:47,792
Oh, Dad.
CARSON: Nancy?
1040
00:48:47,792 --> 00:48:48,994
Thank you so much.
1041
00:48:48,994 --> 00:48:50,228
We have to go.
1042
00:48:50,228 --> 00:48:51,429
(phone beeps off)
1043
00:48:53,231 --> 00:48:56,301
Corky's going on
a date with her?
1044
00:48:56,301 --> 00:48:57,202
Whoa.
1045
00:48:57,202 --> 00:49:00,338
Nancy weirdo has,
like, two dates.
1046
00:49:00,338 --> 00:49:03,274
Oh. That other
one is cute.
1047
00:49:03,274 --> 00:49:04,642
I mean, I don't
usually go for
1048
00:49:04,642 --> 00:49:07,112
the "just back from slopping
the hogs" type, but...
1049
00:49:07,112 --> 00:49:08,613
(chuckles)
he's cute.
1050
00:49:08,613 --> 00:49:10,315
("The Delicate Place"
rock intro playing)
1051
00:49:10,315 --> 00:49:14,085
* Have you got the answer? *
1052
00:49:14,085 --> 00:49:19,490
* Have I yet won the part? *
1053
00:49:19,490 --> 00:49:25,096
* Is this just your way
of breaking my heart? *
1054
00:49:29,134 --> 00:49:31,969
Hello. Would you like
to order some drinks?
1055
00:49:31,969 --> 00:49:34,439
I'll have a glass
of milk, please.
1056
00:49:34,439 --> 00:49:35,240
Ah, milk--
1057
00:49:35,240 --> 00:49:37,142
how refreshingly wholesome.
1058
00:49:37,142 --> 00:49:39,077
I'll have the exact same thing.
1059
00:49:39,077 --> 00:49:41,412
Who is this person?
1060
00:49:41,412 --> 00:49:44,082
Nancy and I met,
and things just clicked.
1061
00:49:44,082 --> 00:49:46,917
We laugh, we talk,
we keep it real.
1062
00:49:46,917 --> 00:49:48,686
We're basically
best friends.
1063
00:49:48,686 --> 00:49:51,656
It's funny that
she never mentioned you.
1064
00:49:53,124 --> 00:49:54,492
Hey, buddy,
1065
00:49:54,492 --> 00:49:56,127
she wants your drink order.
1066
00:49:56,127 --> 00:49:59,697
Um, can I get
an iced latte?
1067
00:49:59,697 --> 00:50:02,867
No latte in
Chinese restaurant, silly.
1068
00:50:02,867 --> 00:50:04,135
Yeah, silly.
Excuse me...?
1069
00:50:04,135 --> 00:50:07,638
No latte in
the Chinese restaurant.
1070
00:50:07,638 --> 00:50:08,806
Don't talk
to me, okay?
1071
00:50:08,806 --> 00:50:10,141
NANCY:
All right.
1072
00:50:10,141 --> 00:50:11,542
Wow, this is fun, huh?
1073
00:50:11,542 --> 00:50:12,810
Um, you know,
1074
00:50:12,810 --> 00:50:14,645
Ned and I have known each other
since second grade.
1075
00:50:14,645 --> 00:50:16,447
He helped me
solve the mystery
1076
00:50:16,447 --> 00:50:18,015
of the missing
chalkboard erasers.
1077
00:50:18,015 --> 00:50:20,017
It was a janitor.
1078
00:50:20,017 --> 00:50:22,353
Ooh, fantastic!
1079
00:50:23,154 --> 00:50:25,990
Oh, my gosh.
1080
00:50:25,990 --> 00:50:27,892
How funny.
(chuckles)
1081
00:50:27,892 --> 00:50:30,061
Here we are and here you are.
1082
00:50:30,061 --> 00:50:31,662
Hi. What's your name?
1083
00:50:31,662 --> 00:50:32,663
Ned?
1084
00:50:32,663 --> 00:50:34,632
You're not sure?
1085
00:50:34,632 --> 00:50:35,600
No.
1086
00:50:35,600 --> 00:50:37,602
I mean, yeah,
yes, I'm sure.
1087
00:50:37,602 --> 00:50:40,905
Why are you here?
Why are you here?
1088
00:50:40,905 --> 00:50:42,107
Why are you here?
1089
00:50:42,107 --> 00:50:44,909
Hey, hey, guys,
don't gang up on me.
1090
00:50:44,909 --> 00:50:46,744
I'm sensitive.
1091
00:50:56,821 --> 00:50:58,389
(door bells jingling)
1092
00:50:58,389 --> 00:50:59,824
Hello.
1093
00:50:59,824 --> 00:51:01,126
I'm looking for a box.
1094
00:51:01,126 --> 00:51:02,993
That is, one in particular.
1095
00:51:02,993 --> 00:51:04,929
What kind of box?
1096
00:51:04,929 --> 00:51:07,098
Um, Chinese.
1097
00:51:07,932 --> 00:51:13,371
Well... you've come
to the right place.
1098
00:51:13,371 --> 00:51:16,441
So this is why
you wanted Chinese food.
1099
00:51:16,441 --> 00:51:18,409
What are you guys
doing in here?
1100
00:51:18,409 --> 00:51:20,345
This is so nonlinear.
1101
00:51:20,345 --> 00:51:23,181
Everybody pick a row,
check inside each box.
1102
00:51:23,181 --> 00:51:25,150
We're looking for a will.
1103
00:51:26,651 --> 00:51:28,386
(kids chattering)
1104
00:51:28,386 --> 00:51:29,654
Wait, what's over there?
Hey.
1105
00:51:29,654 --> 00:51:31,556
CORKY:
Guys, did you see this box yet?
1106
00:51:31,556 --> 00:51:33,224
Nothing there.
Whoa.
1107
00:51:33,224 --> 00:51:35,760
No, no, no, don't...
don't touch.
1108
00:51:35,760 --> 00:51:38,763
Hey, hey, watch this top.
1109
00:51:38,763 --> 00:51:40,231
That is very expensive.
1110
00:51:40,231 --> 00:51:43,468
* I'm too insistent
like nobody showed me *
1111
00:51:43,468 --> 00:51:44,969
* How to keep relationships *
1112
00:51:44,969 --> 00:51:47,104
CORKY:
Did you see this?
1113
00:51:47,104 --> 00:51:48,906
It's big.
Put that down.
1114
00:51:48,906 --> 00:51:50,875
(playful growling)
1115
00:51:50,875 --> 00:51:52,143
(screams)
1116
00:51:52,143 --> 00:51:53,478
What? What, you
think you're funny?
1117
00:51:53,478 --> 00:51:55,780
Do you think
you're funny?
1118
00:51:55,780 --> 00:51:58,216
So not cute.
1119
00:52:01,051 --> 00:52:03,288
There is one more.
1120
00:52:08,092 --> 00:52:10,395
(quiet, ominous tones playing)
1121
00:52:16,667 --> 00:52:19,770
So, Nance...
1122
00:52:19,770 --> 00:52:21,772
what's the deal
with you and Ned?
1123
00:52:21,772 --> 00:52:23,508
(faint beeping)
Do you hear something?
1124
00:52:23,508 --> 00:52:25,876
No, I mean, are you
two, like, a thing?
1125
00:52:25,876 --> 00:52:27,077
(beeping)
1126
00:52:27,077 --> 00:52:28,246
Um...
1127
00:52:28,246 --> 00:52:30,014
Excuse me, I have
to defuse this bomb.
1128
00:52:30,014 --> 00:52:31,081
No kidding.
1129
00:52:31,081 --> 00:52:33,184
Love is a
battlefield.
1130
00:52:33,184 --> 00:52:37,522
(suspenseful theme playing)
1131
00:52:57,107 --> 00:52:59,344
* *
1132
00:53:08,953 --> 00:53:13,190
* *
1133
00:53:22,833 --> 00:53:25,836
* *
1134
00:53:35,179 --> 00:53:38,383
(quiet, gentle theme plays)
1135
00:53:43,388 --> 00:53:47,358
(car door shuts,
engine starts)
1136
00:53:49,394 --> 00:53:51,496
(onlookers shouting)
1137
00:53:53,298 --> 00:53:55,633
That's the SUV
that tried to run us down!
1138
00:53:55,633 --> 00:53:57,468
The side's damaged.
Come on.
1139
00:53:57,468 --> 00:53:58,736
What was that?
Are you okay?
1140
00:53:58,736 --> 00:53:59,970
What was that?
NED: Hurry, we're losing them.
1141
00:53:59,970 --> 00:54:02,707
Oh, so you meant
literally a bomb.
1142
00:54:02,707 --> 00:54:05,109
What was that?
What was that? Are you okay?
1143
00:54:05,109 --> 00:54:06,844
(sirens blaring)
Hello?
1144
00:54:06,844 --> 00:54:08,245
(tires screeching)
1145
00:54:10,014 --> 00:54:12,450
(man shouting in Chinese)
1146
00:54:12,450 --> 00:54:13,484
They turned up that street.
1147
00:54:13,484 --> 00:54:14,785
CORKY:
Hold on a sec.
1148
00:54:14,785 --> 00:54:16,321
I thought we were
driving away from them.
1149
00:54:16,321 --> 00:54:17,788
That's the only reason
why I got in the car.
1150
00:54:17,788 --> 00:54:19,857
Buckled up?
I'm fine.
1151
00:54:19,857 --> 00:54:22,560
(tires screeching)
1152
00:54:23,127 --> 00:54:24,329
Buckling up.
1153
00:54:31,836 --> 00:54:33,404
Say we actually do
catch up with them,
1154
00:54:33,404 --> 00:54:34,439
what happens then?
1155
00:54:34,439 --> 00:54:36,240
Seriously.
1156
00:54:36,240 --> 00:54:38,476
It really gets my goat when
someone tries to kill me.
1157
00:54:38,476 --> 00:54:39,477
It's so rude.
1158
00:54:39,477 --> 00:54:40,811
But it only makes me
1159
00:54:40,811 --> 00:54:42,713
want to try harder.
Then let the horses run!
1160
00:54:42,713 --> 00:54:45,683
We will go the posted
speed limit and no faster.
1161
00:54:46,884 --> 00:54:48,719
No!
1162
00:54:51,556 --> 00:54:54,359
Everybody in the universe drives
over the speed limit, Nancy.
1163
00:54:54,359 --> 00:54:55,693
What Nancy's trying to say is
1164
00:54:55,693 --> 00:54:57,362
that the ends do not
justify the means.
1165
00:54:57,362 --> 00:54:58,563
Your means will lose them.
1166
00:54:58,563 --> 00:55:00,598
It's important
to judge the ends
1167
00:55:00,598 --> 00:55:01,732
and judge the means
independently,
1168
00:55:01,732 --> 00:55:03,267
in order to do
what's right.
1169
00:55:03,267 --> 00:55:05,503
Didn't you promise your father
that you wouldn't sleuth?
1170
00:55:06,371 --> 00:55:08,539
(tires screeching,
horns blaring)
1171
00:55:09,507 --> 00:55:11,008
Aren't you breaking
that promise?
1172
00:55:13,243 --> 00:55:14,779
(sighs)
1173
00:55:15,546 --> 00:55:17,882
What are you going to do?
1174
00:55:18,616 --> 00:55:22,453
I have to stop working
on this case.
1175
00:55:22,453 --> 00:55:24,622
I have to stop and be normal.
1176
00:55:27,291 --> 00:55:29,326
(tires screeching)
1177
00:55:29,326 --> 00:55:30,561
(horns blaring)
1178
00:55:41,305 --> 00:55:42,607
What's this?
1179
00:55:42,607 --> 00:55:45,376
Oh, just normal stuff.
1180
00:55:45,376 --> 00:55:46,677
Normal teenage stuff.
1181
00:55:48,479 --> 00:55:50,715
Okay, carry on.
1182
00:55:54,218 --> 00:55:56,020
Ow! He just
pinched me.
1183
00:55:56,020 --> 00:55:57,287
Deal with it.
1184
00:55:57,287 --> 00:55:58,989
If we're gonna baby-sit him,
we should get paid.
1185
00:56:00,791 --> 00:56:02,660
Ned, why is your shirt
all wrinkled?
1186
00:56:02,660 --> 00:56:05,229
'Cause my closet's
six inches deep.
1187
00:56:05,229 --> 00:56:06,964
That's not possible.
1188
00:56:06,964 --> 00:56:08,533
How could...
1189
00:56:09,534 --> 00:56:11,636
Show me.
1190
00:56:16,273 --> 00:56:17,842
CORKY:
What are you guys doing?
1191
00:56:19,644 --> 00:56:22,146
"Hey, Corky,
we're super glad you asked.
1192
00:56:22,146 --> 00:56:24,014
Would you like to tag along?"
1193
00:56:27,552 --> 00:56:28,553
Seriously.
1194
00:56:28,553 --> 00:56:30,054
Ooh, God!
1195
00:56:30,054 --> 00:56:32,022
What is going on?!
1196
00:56:36,093 --> 00:56:38,062
I just fell down.
1197
00:56:40,465 --> 00:56:42,433
But I'm fine.
1198
00:56:43,267 --> 00:56:44,769
(knocking)
1199
00:56:44,769 --> 00:56:47,938
I still don't know
what's going on.
1200
00:56:52,743 --> 00:56:54,945
Whenever you feel like
letting me know.
1201
00:57:04,889 --> 00:57:06,891
(knocking)
1202
00:57:09,293 --> 00:57:11,328
(hollow thudding)
1203
00:57:11,996 --> 00:57:13,931
(latch clicks,
panel creaks)
1204
00:57:15,633 --> 00:57:18,135
A secret passageway.
1205
00:57:18,135 --> 00:57:21,472
So this is how the intruder's
been getting upstairs.
1206
00:57:21,472 --> 00:57:23,140
This is nuts.
1207
00:57:23,140 --> 00:57:25,109
Ned, will you
get my flashlight?
1208
00:57:25,109 --> 00:57:26,711
It's in my kit.
1209
00:57:27,945 --> 00:57:30,247
Wouldn't this be
considered sleuthing?
1210
00:57:30,247 --> 00:57:31,549
Who are we kidding?
1211
00:57:31,549 --> 00:57:33,383
I can't stop.
1212
00:57:33,383 --> 00:57:35,820
Once I find the will
and determine the identity of Z,
1213
00:57:35,820 --> 00:57:37,722
I'll tell my father
everything.
1214
00:57:37,722 --> 00:57:39,890
He'll understand.
1215
00:57:39,890 --> 00:57:41,792
I mean, how else am I
going to help Jane?
1216
00:57:43,093 --> 00:57:44,829
It's important.
1217
00:57:46,130 --> 00:57:48,098
Don't you think?
1218
00:57:48,599 --> 00:57:50,768
Yeah.
1219
00:57:54,605 --> 00:57:57,808
(wood creaking)
1220
00:58:07,284 --> 00:58:10,087
(clanking)
1221
00:58:10,087 --> 00:58:12,022
(creaking)
1222
00:58:14,391 --> 00:58:17,628
(chandeliers jingling)
1223
00:58:21,098 --> 00:58:24,535
CORKY (distant):
Uh, what was that?
1224
00:58:26,537 --> 00:58:28,706
I think we just
had an earthquake.
1225
00:58:34,044 --> 00:58:36,080
Hello?
1226
00:58:41,351 --> 00:58:43,788
NED:
Nancy!
1227
00:58:47,792 --> 00:58:50,094
Are you all right?
1228
00:58:50,094 --> 00:58:51,261
Where are you?
1229
00:58:51,261 --> 00:58:53,263
I'm in the basement.
1230
00:58:58,235 --> 00:59:00,237
Do you see anything?
1231
00:59:03,107 --> 00:59:04,875
I found a tunnel,
and I'm going in.
1232
00:59:04,875 --> 00:59:06,143
If I'm not back
in ten minutes,
1233
00:59:06,143 --> 00:59:07,645
that means
something bad's happened.
1234
00:59:07,645 --> 00:59:09,379
(giggles)
1235
00:59:09,379 --> 00:59:11,949
I don't think
that was a joke.
1236
00:59:21,759 --> 00:59:23,961
(eerie theme playing)
1237
00:59:35,773 --> 00:59:39,009
(humming jauntily)
1238
00:59:43,280 --> 00:59:44,615
(screaming)
1239
00:59:44,615 --> 00:59:46,316
Hi!
1240
00:59:48,185 --> 00:59:50,120
A tunnel?
1241
00:59:50,120 --> 00:59:51,989
In the laundry room?
1242
00:59:51,989 --> 00:59:54,291
What the hell
is that all about?
1243
00:59:54,291 --> 00:59:55,125
John Leshing.
1244
00:59:55,125 --> 00:59:56,493
He's a tenant in
this building.
1245
00:59:56,493 --> 00:59:57,995
Hmm.
1246
00:59:57,995 --> 00:59:59,363
He's the caretaker of the
Dehlia Draycott estate.
1247
00:59:59,363 --> 01:00:01,699
If anyone knows about
the tunnel, he does.
1248
01:00:01,699 --> 01:00:04,969
That man has always
given me the willies.
1249
01:00:04,969 --> 01:00:07,204
The drowning kittens type.
1250
01:00:07,204 --> 01:00:10,140
You know what I mean?
1251
01:00:19,349 --> 01:00:21,551
Hi. These are for you two.
1252
01:00:21,551 --> 01:00:22,552
Here you go.
1253
01:00:22,552 --> 01:00:23,954
Oh, okay.
1254
01:00:25,756 --> 01:00:27,958
These are for you two.
1255
01:00:33,397 --> 01:00:35,299
I hope you attend.
1256
01:00:36,400 --> 01:00:39,036
(chuckles)
1257
01:00:39,036 --> 01:00:40,838
Wow.
1258
01:00:42,639 --> 01:00:46,043
I know that she's weird,
but we have to go.
1259
01:00:46,043 --> 01:00:47,477
Why?
1260
01:00:47,477 --> 01:00:50,147
Ned, my future husband,
is going to be there.
1261
01:00:54,151 --> 01:00:55,519
(knocking)
1262
01:00:55,519 --> 01:00:57,387
Jane? It's me Nancy.
1263
01:00:57,387 --> 01:01:00,725
I was wondering if you and Allie
wanted to come to a party.
1264
01:01:00,725 --> 01:01:01,926
(knocking)
1265
01:01:13,303 --> 01:01:15,172
Oh, my goodness.
1266
01:01:22,046 --> 01:01:25,482
Wow, guys, your streamers
look great.
1267
01:01:25,482 --> 01:01:27,684
Let's see yours.
1268
01:01:32,957 --> 01:01:35,592
Yeah, yours
are all right.
1269
01:01:35,592 --> 01:01:37,762
NANCY:
Downloading's cool...
1270
01:01:37,762 --> 01:01:39,629
but nothing sounds
like vinyl.
1271
01:01:39,629 --> 01:01:40,931
(Latin dance music playing)
1272
01:01:40,931 --> 01:01:43,000
You couldn't be more right
if you tried, Nancy.
1273
01:01:49,774 --> 01:01:50,975
(doorbell ringing)
1274
01:01:54,378 --> 01:01:55,379
Yeah.
1275
01:01:57,414 --> 01:01:58,215
Hi.
Hi.
1276
01:01:58,215 --> 01:01:59,583
Hey, I brought
a few friends.
1277
01:01:59,583 --> 01:02:01,318
I hope you don't mind,
all right?
1278
01:02:01,318 --> 01:02:02,853
Sure.
1279
01:02:04,688 --> 01:02:06,590
INGA:
Oh.
1280
01:02:06,590 --> 01:02:08,859
I didn't get the memo
about it being a retarded theme.
1281
01:02:08,859 --> 01:02:10,594
(Inga chuckles)
1282
01:02:10,594 --> 01:02:12,162
Hey, Ned.
1283
01:02:12,162 --> 01:02:12,997
Hi.
1284
01:02:12,997 --> 01:02:15,465
Oh, can I take your coat?
1285
01:02:15,465 --> 01:02:16,466
Okay.
1286
01:02:18,302 --> 01:02:20,237
Um, refreshments are
in the dining room.
1287
01:02:20,237 --> 01:02:23,908
We'll be having
a taffy pull later, guys.
1288
01:02:25,275 --> 01:02:26,410
Oh.
1289
01:02:26,410 --> 01:02:27,411
Come on in.
1290
01:02:27,411 --> 01:02:28,478
Hi.
Hi.
1291
01:02:28,478 --> 01:02:30,614
Hi. Refreshments in
the dining room.
1292
01:02:30,614 --> 01:02:32,616
Oh, hello. Hi.
1293
01:02:32,616 --> 01:02:35,385
Oh, you look
lovely.
1294
01:02:35,385 --> 01:02:38,122
Hmm.
1295
01:02:42,326 --> 01:02:43,493
(keypad beeping)
1296
01:02:45,495 --> 01:02:46,997
Leshing, come quick.
1297
01:02:46,997 --> 01:02:48,232
(phone beeps off)
1298
01:02:51,836 --> 01:02:54,071
(hip-hop music playing)
1299
01:02:55,873 --> 01:02:57,707
So did you grow up
in River Depths?
1300
01:02:57,707 --> 01:02:58,742
Tell me about it.
1301
01:02:58,742 --> 01:03:00,177
Is there a river?
1302
01:03:00,177 --> 01:03:01,711
River Heights.
Oh!
1303
01:03:01,711 --> 01:03:03,013
Uh, yeah,
there's a river.
1304
01:03:03,013 --> 01:03:04,314
Oh, oh, I knew that.
1305
01:03:04,314 --> 01:03:06,450
I totally knew that.
How did I know that?
1306
01:03:06,450 --> 01:03:08,285
(laughs)
1307
01:03:08,285 --> 01:03:10,654
Oh, hey, hey.
1308
01:03:10,654 --> 01:03:11,989
Oh, you want
to dance, right?
1309
01:03:15,559 --> 01:03:16,693
(gasps)
1310
01:03:16,693 --> 01:03:18,929
Hi.
1311
01:03:18,929 --> 01:03:21,065
Um, I just wanted to ask you
1312
01:03:21,065 --> 01:03:22,867
if you knew about
the secret passageway.
1313
01:03:22,867 --> 01:03:25,069
I think you got your answer.
1314
01:03:26,904 --> 01:03:28,906
Are you Z?
1315
01:03:28,906 --> 01:03:31,175
Miss Drew...
1316
01:03:31,175 --> 01:03:35,179
I suggest you rejoin your guests
and enjoy the party.
1317
01:03:42,419 --> 01:03:44,321
(pop music playing)
1318
01:03:49,426 --> 01:03:50,560
Hello.
1319
01:03:50,560 --> 01:03:53,463
MAN: I warned you, drop
this Draycott business.
1320
01:03:53,463 --> 01:03:54,564
Who is this?
1321
01:03:54,564 --> 01:03:55,866
(dial tone)
1322
01:03:55,866 --> 01:03:57,467
(phone beeps off)
1323
01:03:57,467 --> 01:03:59,803
(phone ringing)
1324
01:03:59,803 --> 01:04:01,838
Please, stop calling here.
1325
01:04:01,838 --> 01:04:03,340
CARSON:
Nancy?
1326
01:04:03,340 --> 01:04:04,875
Oh. Hi, Dad.
1327
01:04:04,875 --> 01:04:06,410
Where are you?
1328
01:04:06,410 --> 01:04:08,946
I'm going to be even later
to your party than I said.
1329
01:04:08,946 --> 01:04:09,947
I'm sorry, honey.
1330
01:04:09,947 --> 01:04:10,948
Is everything all right?
1331
01:04:10,948 --> 01:04:12,416
Sounds a little crazy there.
1332
01:04:12,416 --> 01:04:14,818
Yeah, everything's
totally mellow.
1333
01:04:14,818 --> 01:04:15,819
Are you sure?
1334
01:04:15,819 --> 01:04:17,087
Absolutely.
1335
01:04:17,087 --> 01:04:18,488
Hurry home.
1336
01:04:18,488 --> 01:04:19,489
(phone beeps off)
1337
01:04:30,734 --> 01:04:32,636
Happy birthday, Nancy.
1338
01:04:34,004 --> 01:04:35,239
BOY:
Back off, man!
1339
01:04:35,239 --> 01:04:36,606
Hey!
1340
01:04:36,606 --> 01:04:38,308
(crowd gasping)
1341
01:04:43,513 --> 01:04:45,382
(crowd cheering)
1342
01:04:48,618 --> 01:04:51,088
Somebody call 911!
1343
01:04:51,088 --> 01:04:52,422
You! You know CPR.
1344
01:04:52,422 --> 01:04:54,124
Come on, do something!
Trish is choking!
1345
01:04:55,225 --> 01:04:56,460
This is not a joke!
1346
01:04:58,395 --> 01:05:00,064
Out of the way,
out of the way.
1347
01:05:00,064 --> 01:05:01,865
Coming through.
1348
01:05:01,865 --> 01:05:03,100
Oh, my God, do
something, do something.
1349
01:05:03,100 --> 01:05:04,734
Somebody call 911!
1350
01:05:04,734 --> 01:05:06,136
They'll be here in 10 minutes.
1351
01:05:08,405 --> 01:05:10,074
Does she have
any food allergies?
1352
01:05:10,074 --> 01:05:12,109
Uh, she is insanely
allergic to peanuts,
1353
01:05:12,109 --> 01:05:13,210
but she didn't eat anything.
1354
01:05:13,210 --> 01:05:14,811
I had a peanut butter cookie,
1355
01:05:14,811 --> 01:05:16,580
and we were making out.
1356
01:05:16,580 --> 01:05:18,182
Oh, my God.
1357
01:05:18,182 --> 01:05:20,484
I need a knife
and a ballpoint pen.
1358
01:05:20,484 --> 01:05:21,986
Huh?
Here.
1359
01:05:21,986 --> 01:05:23,420
Here you go.
1360
01:05:23,420 --> 01:05:25,189
I'd like to remind everybody
that unless you've had
1361
01:05:25,189 --> 01:05:26,556
advanced emergency
medical training,
1362
01:05:26,556 --> 01:05:29,093
you must never
attempt this on your own.
1363
01:05:32,029 --> 01:05:34,264
(crowd gasping, murmuring)
1364
01:05:38,135 --> 01:05:39,136
(crowd gasping,
groaning)
1365
01:05:39,136 --> 01:05:40,570
Holy crap.
1366
01:05:44,874 --> 01:05:46,310
(siren blaring)
1367
01:05:46,310 --> 01:05:47,777
You know, I have to admit,
1368
01:05:47,777 --> 01:05:50,447
I thought you were some insane
freak idiot person before,
1369
01:05:50,447 --> 01:05:52,949
but you're not.
1370
01:05:52,949 --> 01:05:54,384
You're pretty terrific.
1371
01:05:54,384 --> 01:05:56,820
Anyone can learn emergency
medical procedures.
1372
01:05:56,820 --> 01:05:59,456
I'm talking about
how great the party was.
1373
01:05:59,456 --> 01:06:01,725
I mean, saving Trish's life
was fantastic also.
1374
01:06:01,725 --> 01:06:04,428
Anyways, I'd like to take you
1375
01:06:04,428 --> 01:06:06,530
and your little friend Ned
out shopping.
1376
01:06:06,530 --> 01:06:08,698
You really do need
a decent outfit.
1377
01:06:12,969 --> 01:06:15,239
What happened?
1378
01:06:15,239 --> 01:06:16,506
It was a lively party.
1379
01:06:16,506 --> 01:06:18,775
Almost everyone
had a good time.
1380
01:06:18,775 --> 01:06:19,976
I take it you're
Nancy's father.
1381
01:06:19,976 --> 01:06:21,378
That's right.
1382
01:06:21,378 --> 01:06:24,048
We responded to a
complaint from a neighbor.
1383
01:06:24,048 --> 01:06:25,149
Dad, this is
Sergeant Billings.
1384
01:06:25,149 --> 01:06:26,316
No, no, no.
1385
01:06:26,316 --> 01:06:28,952
Let me say something.
1386
01:06:28,952 --> 01:06:30,220
You had a wild party.
1387
01:06:30,220 --> 01:06:33,690
You blew it out
when Dad was MIA,
1388
01:06:33,690 --> 01:06:36,993
damage was done,
things went amuck, I get it.
1389
01:06:39,063 --> 01:06:41,931
Congratulations.
1390
01:06:41,931 --> 01:06:43,967
Getting rowdy is
part of being a normal,
1391
01:06:43,967 --> 01:06:46,036
non-sleuthing teenager!
1392
01:06:46,036 --> 01:06:47,271
(laughs)
1393
01:06:49,139 --> 01:06:51,575
All right, that's a first.
1394
01:06:54,578 --> 01:06:57,247
(laughs)
1395
01:06:57,247 --> 01:07:00,050
* All I need is the beat *
1396
01:07:00,050 --> 01:07:02,086
* To keep this party live *
1397
01:07:02,086 --> 01:07:04,588
* All I need is the beat *
1398
01:07:04,588 --> 01:07:06,856
* To keep it jumping, yeah *
1399
01:07:06,856 --> 01:07:09,159
Hi. Obviously,
someone here
1400
01:07:09,159 --> 01:07:10,727
needs a little help
with their look.
1401
01:07:10,727 --> 01:07:12,796
Oh, it's not that bad.
1402
01:07:12,796 --> 01:07:15,199
Oh, please,
it's a fashion teardown.
1403
01:07:15,199 --> 01:07:16,600
You have some nice pieces,
1404
01:07:16,600 --> 01:07:19,369
they're just not really
working together.
1405
01:07:19,369 --> 01:07:21,071
Me?
1406
01:07:21,071 --> 01:07:22,806
I was talking about her.
1407
01:07:22,806 --> 01:07:25,575
Oh, sorry.
1408
01:07:25,575 --> 01:07:26,410
Wow!
1409
01:07:26,410 --> 01:07:27,844
Where did you get that dress?
1410
01:07:27,844 --> 01:07:29,213
(gasps)
1411
01:07:29,213 --> 01:07:31,115
Um, I made it,
1412
01:07:31,115 --> 01:07:33,350
from one of my
mother's patterns.
1413
01:07:33,350 --> 01:07:34,184
Oh!
1414
01:07:34,184 --> 01:07:36,120
It is just darling.
1415
01:07:36,120 --> 01:07:37,154
I love the sincerity.
1416
01:07:37,154 --> 01:07:39,356
I have to take your picture.
1417
01:07:39,356 --> 01:07:40,890
INGA:
Uh, you know what?
1418
01:07:40,890 --> 01:07:44,561
I just remembered how much
I really hate this store.
1419
01:07:44,561 --> 01:07:46,630
Excuse me?
1420
01:07:46,630 --> 01:07:47,931
(weak laugh)
1421
01:07:47,931 --> 01:07:50,800
I wish you could
stay longer.
1422
01:07:50,800 --> 01:07:53,237
My mom said if I stayed
past the weekend
1423
01:07:53,237 --> 01:07:55,004
that she'd turn my
room into a den.
1424
01:07:55,004 --> 01:07:56,373
Really?
1425
01:07:56,373 --> 01:07:58,842
Anyway, Nancy,
I just want you to know
1426
01:07:58,842 --> 01:08:01,145
that I'm not interested
in that Inga person.
1427
01:08:02,045 --> 01:08:04,548
In fact, she scares me.
1428
01:08:05,515 --> 01:08:08,552
And that if you like
this Porky guy...
1429
01:08:08,552 --> 01:08:09,419
Corky.
1430
01:08:09,419 --> 01:08:11,921
...it's all right with me.
1431
01:08:11,921 --> 01:08:13,990
Ned, he's 12.
1432
01:08:13,990 --> 01:08:17,060
You just seem to really like
having him around.
1433
01:08:17,060 --> 01:08:19,929
Ned, can I ask you a question?
1434
01:08:19,929 --> 01:08:21,198
Mm-hmm.
1435
01:08:21,198 --> 01:08:22,732
Can you tell
when a girl looks at you
1436
01:08:22,732 --> 01:08:24,401
and is thinking how much
she likes you and wondering
1437
01:08:24,401 --> 01:08:25,702
if you like her but thinking
how important it is
1438
01:08:25,702 --> 01:08:27,237
for you to say
how you feel before she says
1439
01:08:27,237 --> 01:08:28,572
anything more about
how she feels about you
1440
01:08:28,572 --> 01:08:30,207
or anyone else
that you might be jealous of,
1441
01:08:30,207 --> 01:08:32,342
because she's already saying
how she feels in her own way?
1442
01:08:32,342 --> 01:08:35,479
Can you repeat the question?
1443
01:08:37,181 --> 01:08:39,883
Your cab's here.
1444
01:08:39,883 --> 01:08:42,852
Sorry to see you go, Ned.
1445
01:08:42,852 --> 01:08:45,489
I'll, uh, see you soon.
1446
01:08:50,794 --> 01:08:52,529
Bye, Ned.
1447
01:09:02,138 --> 01:09:05,342
* *
1448
01:09:12,316 --> 01:09:13,517
(melodic beeps)
1449
01:09:15,319 --> 01:09:17,554
(knocking)
1450
01:09:23,960 --> 01:09:25,729
Jane, are you
all right?
1451
01:09:25,729 --> 01:09:27,030
No.
1452
01:09:27,030 --> 01:09:29,699
Child Protective Services,
they, um, they took her.
1453
01:09:29,699 --> 01:09:30,567
They took Allie.
1454
01:09:30,567 --> 01:09:32,802
They said I was
an unfit parent,
1455
01:09:32,802 --> 01:09:33,970
but it isn't true.
1456
01:09:33,970 --> 01:09:36,139
I didn't do any of the things
that they said.
1457
01:09:36,139 --> 01:09:38,342
Come in, come in.
1458
01:09:42,512 --> 01:09:44,314
You're always able
to help people.
1459
01:09:44,314 --> 01:09:46,015
Well, I can certainly try.
1460
01:09:46,015 --> 01:09:47,984
Why don't you come downtown
with me tomorrow morning.
1461
01:09:47,984 --> 01:09:49,018
I will.
1462
01:09:49,018 --> 01:09:50,086
Thank you. Thank you so much.
1463
01:09:50,086 --> 01:09:51,755
CARSON:
Sure.
1464
01:09:51,755 --> 01:09:53,557
What's the connection?
1465
01:09:53,557 --> 01:09:54,791
How did you two meet?
1466
01:09:57,427 --> 01:10:01,265
I'm... Dehlia Draycott's
daughter.
1467
01:10:02,065 --> 01:10:04,334
You're what? Wait...
1468
01:10:04,334 --> 01:10:06,370
Dad, it's so late.
1469
01:10:06,370 --> 01:10:08,472
Jane's tired and so am I.
1470
01:10:08,472 --> 01:10:10,206
Let's go over all this
in the morning,
1471
01:10:10,206 --> 01:10:11,641
in the promising light
of a new day.
1472
01:10:11,641 --> 01:10:13,377
Right.
Have you been sleuthing?
1473
01:10:13,377 --> 01:10:15,712
Dad, do you really think
I've been sleuthing?
1474
01:10:15,712 --> 01:10:17,113
That's not answering
my question.
1475
01:10:17,113 --> 01:10:18,582
You're not answering mine.
1476
01:10:18,582 --> 01:10:20,016
Your what?
What?
1477
01:10:20,016 --> 01:10:21,150
What?
What?
1478
01:10:21,150 --> 01:10:22,952
(groans):
I'm going to bed.
1479
01:10:22,952 --> 01:10:25,021
(sighs)
1480
01:10:25,021 --> 01:10:26,790
Good night.
1481
01:10:29,092 --> 01:10:31,928
Listen, I have
to tell you something.
1482
01:10:31,928 --> 01:10:33,497
Right after
you first found me,
1483
01:10:33,497 --> 01:10:36,032
someone came
to my apartment-- a man.
1484
01:10:36,032 --> 01:10:37,801
He said if I ever
tried to prove
1485
01:10:37,801 --> 01:10:39,703
that I was Dehlia's daughter
that I would regret it.
1486
01:10:39,703 --> 01:10:41,971
That's why I was afraid
to talk to you that time.
1487
01:10:41,971 --> 01:10:44,341
What did he look like?
1488
01:10:44,341 --> 01:10:47,176
He was big...
1489
01:10:47,176 --> 01:10:51,147
um... dark hair...
1490
01:10:51,147 --> 01:10:52,349
scary.
1491
01:10:54,217 --> 01:10:55,519
And he had one
1492
01:10:55,519 --> 01:10:58,888
pale blue eye
and one very, very dark.
1493
01:11:04,193 --> 01:11:06,396
(crickets chirping, owl hooting)
1494
01:11:11,100 --> 01:11:13,303
(ominous theme playing)
1495
01:11:18,875 --> 01:11:20,610
Someone has filed
grievances against you,
1496
01:11:20,610 --> 01:11:22,346
but I don't
know who yet.
1497
01:11:22,346 --> 01:11:25,214
But it isn't true;
none of it happened.
1498
01:11:25,214 --> 01:11:27,951
How can they just take a kid
away from its mother?
1499
01:11:27,951 --> 01:11:28,785
I believe you.
1500
01:11:28,785 --> 01:11:30,253
And I think a
judge will, too.
1501
01:11:30,253 --> 01:11:31,721
It just takes time.
1502
01:11:31,721 --> 01:11:34,391
We'll get her back,
I promise you.
1503
01:11:34,391 --> 01:11:36,760
Now... is
there anyone
1504
01:11:36,760 --> 01:11:38,928
who might have
something against you?
1505
01:11:38,928 --> 01:11:42,866
Dad, look, there's something
I need to tell you.
1506
01:11:42,866 --> 01:11:44,434
It has to do with
this whole...
1507
01:11:44,434 --> 01:11:46,336
(church bells ringing)
Carson!
1508
01:11:46,336 --> 01:11:48,405
Nancy.
1509
01:11:48,405 --> 01:11:49,639
After Jane's little revelation,
I found out
1510
01:11:49,639 --> 01:11:51,107
who the lawyer
for the estate was,
1511
01:11:51,107 --> 01:11:52,576
and I gave
him a call.
1512
01:11:52,576 --> 01:11:55,044
He and I are going to talk over
something privately.
1513
01:11:55,044 --> 01:11:56,145
Do you have your car?
1514
01:11:56,145 --> 01:11:57,914
Down the block.
1515
01:11:57,914 --> 01:11:58,948
What are you two, um...?
1516
01:11:58,948 --> 01:12:00,384
Dinner, tonight.
1517
01:12:00,384 --> 01:12:01,685
I've got a lot of questions,
1518
01:12:01,685 --> 01:12:04,588
and I think you just
might have the answers.
1519
01:12:07,391 --> 01:12:09,292
(sighs)
1520
01:12:09,292 --> 01:12:11,561
Feel like some hot cocoa?
1521
01:12:13,363 --> 01:12:15,565
(TV playing softly)
1522
01:12:17,967 --> 01:12:20,169
ANNOUNCER: ...Channel presents
the life and death
1523
01:12:20,169 --> 01:12:21,571
of Dehlia Draycott.
1524
01:12:21,571 --> 01:12:23,139
JANE: It's so weird--
I never used to think
1525
01:12:23,139 --> 01:12:25,709
about her at all, and now
it's like I see her everywhere.
1526
01:12:25,709 --> 01:12:28,077
(reporters clamoring,
cameras clicking)
1527
01:12:28,077 --> 01:12:30,514
(thunder rumbling)
1528
01:12:30,514 --> 01:12:33,383
What if I am
an unfit mother?
1529
01:12:33,383 --> 01:12:34,618
I mean, I don't know
what I'm doing.
1530
01:12:34,618 --> 01:12:35,885
No one ever taught me
what to do.
1531
01:12:35,885 --> 01:12:36,820
Jane...
1532
01:12:36,820 --> 01:12:38,354
Nancy, I don't think
you understand
1533
01:12:38,354 --> 01:12:40,390
what it's like growing up
without a mom.
1534
01:12:41,290 --> 01:12:44,594
Actually, my mother died
when I was very young.
1535
01:12:44,594 --> 01:12:47,363
Oh, God, I'm sorry.
1536
01:12:47,363 --> 01:12:49,132
I didn't know.
1537
01:12:49,132 --> 01:12:52,636
You've been so nice to me.
1538
01:12:54,471 --> 01:12:57,073
Sometimes, I-I think
I can remember her,
1539
01:12:57,073 --> 01:12:59,676
but I never know
if what I'm remembering
1540
01:12:59,676 --> 01:13:02,412
is something I saw
in a picture...
1541
01:13:02,412 --> 01:13:04,548
or is just made up.
1542
01:13:05,381 --> 01:13:07,250
She's, um...
1543
01:13:07,250 --> 01:13:10,487
she's a mystery.
1544
01:13:14,491 --> 01:13:17,627
DEHLIA (on TV): Someone in
the village told me that
1545
01:13:17,627 --> 01:13:19,663
the will is in
the Chinese box.
1546
01:13:24,601 --> 01:13:26,636
Wait a minute.
1547
01:13:35,311 --> 01:13:36,946
What are we looking for?
1548
01:13:36,946 --> 01:13:38,815
A clue.
1549
01:13:38,815 --> 01:13:41,284
DEHLIA (on TV):
It's empty.
1550
01:13:41,284 --> 01:13:43,019
You must make the dragon bow.
1551
01:13:46,523 --> 01:13:48,191
(lever squeaking)
1552
01:13:55,098 --> 01:13:56,232
The will.
1553
01:13:56,232 --> 01:13:58,201
I must have fallen asleep
and heard this dialog.
1554
01:13:58,201 --> 01:13:59,636
I finally found it.
1555
01:13:59,636 --> 01:14:01,971
Dehlia used a clue from
one of her own movies
1556
01:14:01,971 --> 01:14:03,707
to show someone
where to find the will.
1557
01:14:03,707 --> 01:14:05,909
Now all I have to do
is make the dragon bow.
1558
01:14:05,909 --> 01:14:08,211
Okay, you lost me at "dragon."
1559
01:14:08,211 --> 01:14:10,547
I'll be back later!
1560
01:14:12,348 --> 01:14:14,283
Hello?
1561
01:14:14,283 --> 01:14:15,785
Hello, Mr. Louis?
1562
01:14:15,785 --> 01:14:19,055
Are you in there?
1563
01:14:19,055 --> 01:14:20,724
Hello?
1564
01:14:22,559 --> 01:14:23,960
I'm sorry to
interrupt your dinner,
1565
01:14:23,960 --> 01:14:26,229
but this means so much
to two of my friends.
1566
01:14:26,229 --> 01:14:28,231
It's fine.
1567
01:14:32,201 --> 01:14:34,804
(squeaking)
1568
01:14:38,908 --> 01:14:40,877
It's the will.
1569
01:14:42,712 --> 01:14:46,049
If you want it,
you can have it.
1570
01:14:48,084 --> 01:14:49,485
Thank you so much.
1571
01:14:50,887 --> 01:14:54,223
"I give all my property
and assets to my daughter,
1572
01:14:54,223 --> 01:14:57,226
born July 28, 1981."
1573
01:14:57,226 --> 01:14:59,262
I knew it.
1574
01:14:59,262 --> 01:15:00,263
(sirens blaring in distance)
1575
01:15:03,733 --> 01:15:05,501
(auto-dial beeping)
1576
01:15:05,501 --> 01:15:06,536
(line ringing)
1577
01:15:06,536 --> 01:15:07,571
Dad.
CARSON: Hi, honey.
1578
01:15:07,571 --> 01:15:08,772
I have to talk to you.
1579
01:15:08,772 --> 01:15:10,106
What number are
you calling from?
1580
01:15:10,106 --> 01:15:12,275
My cell phone--
the one you gave me.
1581
01:15:12,275 --> 01:15:13,743
I didn't give you a cell phone.
1582
01:15:13,743 --> 01:15:15,945
(beeping quietly)
1583
01:15:20,216 --> 01:15:22,552
CARSON:
Honey...?
1584
01:15:22,552 --> 01:15:24,320
Dad, I have to get off
this phone.
1585
01:15:24,320 --> 01:15:25,421
Everything's fine.
1586
01:15:25,421 --> 01:15:26,422
I'll see you tonight.
Nancy...
1587
01:15:26,422 --> 01:15:27,891
(tires screech, phone beeps off)
1588
01:15:28,892 --> 01:15:30,694
(gasps)
1589
01:15:30,694 --> 01:15:32,929
(muffled screams)
1590
01:15:34,798 --> 01:15:36,532
(engine revving,
tires screeching)
1591
01:15:47,410 --> 01:15:49,613
* *
1592
01:15:59,355 --> 01:16:01,557
(light clattering)
1593
01:16:12,168 --> 01:16:14,203
* *
1594
01:16:23,546 --> 01:16:26,349
* *
1595
01:16:37,260 --> 01:16:40,529
* *
1596
01:16:40,529 --> 01:16:43,800
(whispering): So they're the
ones who've been breaking in.
1597
01:16:47,170 --> 01:16:49,172
* *
1598
01:16:57,113 --> 01:17:00,784
(snoring)
1599
01:17:05,454 --> 01:17:07,791
(television playing softly)
1600
01:17:08,624 --> 01:17:09,993
(board creaks quietly)
1601
01:17:14,964 --> 01:17:16,666
MAN (on TV):
They've got to stop.
1602
01:17:16,666 --> 01:17:18,768
It's not your fault.
1603
01:17:21,037 --> 01:17:23,106
WOMAN (on TV): You do
believe me, don't you?
1604
01:17:23,106 --> 01:17:24,974
(creaking)
1605
01:17:31,080 --> 01:17:33,416
(creaking)
1606
01:17:44,794 --> 01:17:46,896
* *
1607
01:17:57,506 --> 01:18:00,176
* *
1608
01:18:05,681 --> 01:18:07,416
(loud thump)
1609
01:18:07,416 --> 01:18:09,452
Go check on her.
1610
01:18:09,452 --> 01:18:11,454
Wait, I want
to see this part.
1611
01:18:11,454 --> 01:18:14,457
Kids will love it just
for making chocolate pasta.
1612
01:18:25,534 --> 01:18:28,104
* *
1613
01:18:54,798 --> 01:18:56,099
(sighs)
1614
01:19:06,575 --> 01:19:08,044
(loud thump)
1615
01:19:16,886 --> 01:19:19,455
* *
1616
01:19:27,330 --> 01:19:29,065
* *
1617
01:19:34,770 --> 01:19:36,305
She's not there.
1618
01:19:36,305 --> 01:19:38,741
Look again.
1619
01:19:38,741 --> 01:19:40,409
She's not there.
1620
01:19:44,413 --> 01:19:46,115
(creaking)
1621
01:19:47,016 --> 01:19:48,584
(clattering)
1622
01:19:48,584 --> 01:19:50,453
Excuse me.
Hey!
1623
01:19:51,988 --> 01:19:54,390
Go get her!
1624
01:20:03,632 --> 01:20:05,434
Hey!
1625
01:20:09,438 --> 01:20:10,874
Hey!
1626
01:20:10,874 --> 01:20:13,042
(truck engine accelerating)
1627
01:20:13,042 --> 01:20:15,378
She's getting away! Jump!
1628
01:20:15,378 --> 01:20:18,381
I don't...
Go! Go get the car!
1629
01:20:18,381 --> 01:20:20,149
Idiots!
1630
01:20:29,458 --> 01:20:31,027
(engine revving)
1631
01:20:39,969 --> 01:20:42,271
(tires screeching)
1632
01:20:51,280 --> 01:20:52,315
(gasps)
1633
01:20:54,483 --> 01:20:56,019
(car horns blaring)
1634
01:20:56,019 --> 01:20:57,220
(screams)
1635
01:21:00,856 --> 01:21:04,560
(tires screeching)
1636
01:21:04,560 --> 01:21:05,929
(Nancy grunts)
1637
01:21:08,197 --> 01:21:10,833
(SUV speeding off
into distance)
1638
01:21:10,833 --> 01:21:12,468
NURSE:
Right there.
1639
01:21:12,468 --> 01:21:15,738
(phones ringing,
people conversing)
1640
01:21:15,738 --> 01:21:16,705
Hi, Dad.
1641
01:21:16,705 --> 01:21:17,706
Are you okay?
1642
01:21:17,706 --> 01:21:19,042
What happened?
1643
01:21:19,042 --> 01:21:21,877
Just your run-of-the-mill
car accident.
1644
01:21:21,877 --> 01:21:23,612
I swerved out
of control
1645
01:21:23,612 --> 01:21:26,149
because, um...
1646
01:21:26,149 --> 01:21:28,251
because men were chasing me.
1647
01:21:28,251 --> 01:21:30,119
I've been working on a case.
1648
01:21:30,119 --> 01:21:31,754
Uh, I'm going to
give you two some time.
1649
01:21:31,754 --> 01:21:33,923
Thank you.
1650
01:21:33,923 --> 01:21:35,858
I started to tell you today.
1651
01:21:35,858 --> 01:21:37,560
You could have been killed.
1652
01:21:37,560 --> 01:21:38,627
Do you realize that?
1653
01:21:38,627 --> 01:21:40,930
I was just trying
to do the right thing.
1654
01:21:40,930 --> 01:21:43,299
This is a very dangerous city.
1655
01:21:43,299 --> 01:21:45,901
The world is not like
River Heights.
1656
01:21:45,901 --> 01:21:47,170
I know.
1657
01:21:47,170 --> 01:21:49,138
I mean, I tried to be normal.
1658
01:21:49,138 --> 01:21:50,806
I really tried.
1659
01:21:50,806 --> 01:21:54,343
I just start working on
something and... I can't stop.
1660
01:21:54,343 --> 01:21:56,980
Wonder where you got that from.
1661
01:21:58,614 --> 01:22:02,318
I mean, the idea of a girl
out there without her mom...
1662
01:22:02,318 --> 01:22:05,054
Dehlia wanted
to leave Jane
1663
01:22:05,054 --> 01:22:07,290
the estate,
and I found the will.
1664
01:22:07,290 --> 01:22:10,359
Like you always
say, others first.
1665
01:22:10,359 --> 01:22:13,029
I just wish you had talked
to me about this.
1666
01:22:13,029 --> 01:22:14,697
It'll be okay, Dad.
1667
01:22:14,697 --> 01:22:16,399
We'll work it out.
1668
01:22:16,399 --> 01:22:17,433
You're my guy.
1669
01:22:17,433 --> 01:22:19,035
(scoffs)
1670
01:22:19,035 --> 01:22:20,836
(knocking)
Hey, kiddo.
1671
01:22:20,836 --> 01:22:21,904
Mr. Biedermeyer.
1672
01:22:23,006 --> 01:22:25,074
Uh, your father and I were
going over some business
1673
01:22:25,074 --> 01:22:26,009
when we heard.
1674
01:22:26,009 --> 01:22:27,977
I hope you're all right.
1675
01:22:27,977 --> 01:22:29,312
I'm fine.
1676
01:22:29,312 --> 01:22:30,879
Good.
1677
01:22:30,879 --> 01:22:32,015
He's offered me
some consulting work,
1678
01:22:32,015 --> 01:22:33,349
and I can do it from home,
1679
01:22:33,349 --> 01:22:36,219
so we can go back
to River Heights.
1680
01:22:36,219 --> 01:22:38,387
(whispering):
And he pays a lot.
1681
01:22:38,387 --> 01:22:40,656
Oh.
1682
01:22:44,260 --> 01:22:47,863
You know, I couldn't
help but overhear before
1683
01:22:47,863 --> 01:22:48,964
about the mystery.
1684
01:22:48,964 --> 01:22:50,599
Did you ever
find the will?
1685
01:22:50,599 --> 01:22:51,800
I did.
Hmm.
1686
01:22:51,800 --> 01:22:53,769
Dehlia used one of
her movies as a clue.
1687
01:22:53,769 --> 01:22:55,371
(chuckles):
Oh.
1688
01:22:55,371 --> 01:22:58,174
It was hidden in a secret
compartment of a Chinese box.
1689
01:22:58,174 --> 01:23:01,177
Nancy always gets
to the bottom of things.
1690
01:23:01,177 --> 01:23:02,478
Well, my firm
would certainly be
1691
01:23:02,478 --> 01:23:04,480
interested in
seeing that will.
1692
01:23:04,480 --> 01:23:08,251
You know, Mr. Biedermeyer wasn't
always just Dehlia's lawyer.
1693
01:23:08,251 --> 01:23:10,953
He was her manager,
as well, from the start.
1694
01:23:10,953 --> 01:23:12,455
He made her who she was.
1695
01:23:12,455 --> 01:23:13,456
Oh.
1696
01:23:13,456 --> 01:23:14,690
(chuckles)
1697
01:23:14,690 --> 01:23:17,560
Then he brought her account
to his law firm and, uh...
1698
01:23:17,560 --> 01:23:21,064
Well, it's time to sign
on the dotted line.
1699
01:23:21,064 --> 01:23:22,798
(chuckles)
1700
01:23:22,798 --> 01:23:24,233
Eh...
1701
01:23:26,702 --> 01:23:28,003
That's, uh,
1702
01:23:28,003 --> 01:23:30,073
quite a signature.
1703
01:23:30,073 --> 01:23:31,440
It's my middle initial--
1704
01:23:31,440 --> 01:23:32,641
for Zachary.
1705
01:23:32,641 --> 01:23:34,310
(quietly):
Z...
1706
01:23:34,310 --> 01:23:35,411
Hmm?
1707
01:23:35,411 --> 01:23:39,482
(flashbulbs popping,
crackling softly)
1708
01:23:45,821 --> 01:23:48,124
Where is the will?
1709
01:23:50,459 --> 01:23:53,196
Um...
1710
01:23:55,331 --> 01:23:57,666
Where is it, honey?
Do you know?
1711
01:23:57,666 --> 01:24:02,405
You know, uh,
this is a little awkward.
1712
01:24:02,405 --> 01:24:05,174
His firm stands to lose
more than a little income
1713
01:24:05,174 --> 01:24:08,644
if the money from the will
really does go to Jane.
1714
01:24:08,644 --> 01:24:12,948
(quietly): Dad, we have to
get out of this car now.
1715
01:24:12,948 --> 01:24:14,417
Why?
1716
01:24:14,417 --> 01:24:17,220
Uh, excuse me, sir,
can you please stop the car?
1717
01:24:21,457 --> 01:24:22,791
Nancy!
1718
01:24:26,395 --> 01:24:29,665
(tires squealing)
Nancy!
1719
01:24:31,434 --> 01:24:34,370
Dad, get away from them!
1720
01:24:36,872 --> 01:24:39,408
(jazzy theme playing)
1721
01:24:41,277 --> 01:24:43,312
(crickets chirping)
1722
01:24:43,312 --> 01:24:45,281
Excuse me, miss?
1723
01:24:45,281 --> 01:24:48,351
Oh, hello, honey!
1724
01:24:48,351 --> 01:24:51,787
Ah. Uh, the phone's
over there, honey.
1725
01:24:57,893 --> 01:24:59,695
Sergeant Billings.
1726
01:24:59,695 --> 01:25:01,930
Do you know if a man
named Doshel Biedermeyer
1727
01:25:01,930 --> 01:25:02,998
ever rented in this building?
1728
01:25:02,998 --> 01:25:05,168
No. No, he owns it.
1729
01:25:05,168 --> 01:25:07,035
He owns the house
you're in, too.
1730
01:25:07,035 --> 01:25:09,037
He's a very rich man.
1731
01:25:09,037 --> 01:25:11,307
(tires screeching)
1732
01:25:11,307 --> 01:25:13,676
There she is!
1733
01:25:13,676 --> 01:25:16,979
Uh... is there
a back door anywhere?
1734
01:25:16,979 --> 01:25:18,847
Yes, honey, right over there.
1735
01:25:18,847 --> 01:25:23,219
Tell Sergeant Billings
to send a car to the house.
1736
01:25:23,219 --> 01:25:26,322
(jazzy theme playing)
1737
01:25:29,057 --> 01:25:31,327
Get her!
1738
01:25:32,127 --> 01:25:34,630
Oh! Open up!
1739
01:25:34,630 --> 01:25:37,533
(banging on door)
Open up!
1740
01:25:38,801 --> 01:25:40,102
Break it down!
1741
01:25:40,102 --> 01:25:42,205
Kick it in!
1742
01:25:43,906 --> 01:25:46,909
(footsteps echoing)
1743
01:25:52,481 --> 01:25:53,282
(gasps)
1744
01:25:53,282 --> 01:25:55,384
Where's the will?!
1745
01:25:55,384 --> 01:25:57,920
I don't think
I should say.
1746
01:25:57,920 --> 01:26:01,224
It's my insurance that
you won't hurt me.
1747
01:26:01,224 --> 01:26:04,193
I'll squeeze it out of you.
1748
01:26:04,993 --> 01:26:07,896
Tell me something first.
1749
01:26:10,065 --> 01:26:12,868
I-I-I'm... I'm-I'm
just really curious.
1750
01:26:12,868 --> 01:26:14,069
Mm-hmm?
1751
01:26:14,069 --> 01:26:16,171
Why did you kill Dehlia?
1752
01:26:16,171 --> 01:26:17,740
(quiet laugh)
1753
01:26:17,740 --> 01:26:22,077
After she gave up the baby,
she went kind of crazy.
1754
01:26:22,077 --> 01:26:23,579
She was gonna
quit the business
1755
01:26:23,579 --> 01:26:25,814
and run off
with that caretaker.
1756
01:26:25,814 --> 01:26:27,716
He was the father.
1757
01:26:27,716 --> 01:26:29,285
Whatever.
1758
01:26:29,285 --> 01:26:31,019
She was my only client.
1759
01:26:31,019 --> 01:26:32,721
She was gonna fire me.
1760
01:26:32,721 --> 01:26:36,559
I spent 20 years of my life
building up her career.
1761
01:26:36,559 --> 01:26:37,893
I got mad; I reacted violently.
1762
01:26:37,893 --> 01:26:40,863
I felt kind of bad
about it for a while,
1763
01:26:40,863 --> 01:26:42,231
but I'm okay with it now.
1764
01:26:42,231 --> 01:26:45,100
Leshing is Jane's father.
1765
01:26:45,100 --> 01:26:47,370
Mm-hmm.
Does he know about the baby?
1766
01:26:47,370 --> 01:26:49,772
It doesn't matter!
Now, where is the will?
1767
01:26:49,772 --> 01:26:52,441
I-It's right here.
1768
01:26:54,477 --> 01:26:57,012
(Nancy grunts,
Biedermeyer groans in pain)
1769
01:26:57,012 --> 01:26:59,214
(shouts angrily)
1770
01:27:00,316 --> 01:27:04,119
(grunting)
1771
01:27:04,119 --> 01:27:06,689
Give me...
give me the will!
1772
01:27:06,689 --> 01:27:08,691
Give...
1773
01:27:10,259 --> 01:27:12,595
(suspenseful theme plays)
1774
01:27:14,162 --> 01:27:16,599
(fierce grunt)
1775
01:27:17,766 --> 01:27:20,269
(panting)
1776
01:27:28,110 --> 01:27:30,313
* *
1777
01:27:31,480 --> 01:27:33,882
Ah-ah-ah-ah.
Just do it.
1778
01:27:33,882 --> 01:27:38,487
If you shoot me, it'll leave
all sorts of evidence.
1779
01:27:38,487 --> 01:27:40,489
(whispers):
Very messy.
1780
01:27:43,759 --> 01:27:44,927
(cracks knuckles)
1781
01:27:44,927 --> 01:27:49,498
Strangulation... leaves
a traceable handprint.
1782
01:27:50,366 --> 01:27:52,368
What do you suggest?
1783
01:27:52,368 --> 01:27:54,503
The best way to kill me?
1784
01:27:54,503 --> 01:27:56,539
Hmm, let me think
about that. Um...
1785
01:27:56,539 --> 01:27:59,375
Enough of this crap.
1786
01:28:00,309 --> 01:28:02,144
Put the gun down.
1787
01:28:02,144 --> 01:28:03,011
Hey!
1788
01:28:03,011 --> 01:28:04,046
(grunts)
1789
01:28:13,689 --> 01:28:15,157
NANCY'S VOICE:
I'm just really curious.
1790
01:28:15,157 --> 01:28:17,993
Mm-hmm?
Why did you kill Dehlia?
1791
01:28:17,993 --> 01:28:22,831
After she gave up the baby,
she went kind of crazy.
1792
01:28:22,831 --> 01:28:24,567
She was gonna quit
the business and...
1793
01:28:24,567 --> 01:28:25,968
Oh, my God, Nancy!
Nancy!
1794
01:28:25,968 --> 01:28:27,169
(Biedermeyer groans)
1795
01:28:27,169 --> 01:28:28,837
Nancy!
1796
01:28:28,837 --> 01:28:31,374
Oh, my God, you won't
believe what's happening!
1797
01:28:31,374 --> 01:28:33,742
Hey, Mr. Biedermeyer!
Inga Weinstein.
1798
01:28:33,742 --> 01:28:35,478
I'm in water polo
with Courtney.
1799
01:28:35,478 --> 01:28:36,645
(sirens approaching)
1800
01:28:36,645 --> 01:28:38,347
Your granddaughter.
1801
01:28:38,347 --> 01:28:41,484
(weakly):
Yeah, I remember you.
1802
01:28:41,484 --> 01:28:44,219
Hey, Lurch, digging
a hole or something?
1803
01:28:44,219 --> 01:28:45,521
Here, okay,
1804
01:28:45,521 --> 01:28:47,856
we had to show you this.
Oh, my goodness!
1805
01:28:47,856 --> 01:28:49,592
It's called
"The New Sincerity."
1806
01:28:49,592 --> 01:28:51,560
INGA: Yeah, once again
I'm on the forefront.
1807
01:28:51,560 --> 01:28:53,396
I see something
I think is cute,
1808
01:28:53,396 --> 01:28:55,330
I start wearing it,
and in, like,
1809
01:28:55,330 --> 01:28:56,765
five seconds,
it's a total trend.
1810
01:28:56,765 --> 01:28:59,802
Penny loafer fashion
moment! Ah! (giggles)
1811
01:28:59,802 --> 01:29:01,870
Oh, I need to
borrow that coat.
1812
01:29:01,870 --> 01:29:03,171
(girls laughing)
1813
01:29:03,171 --> 01:29:05,508
Leshing, thank
you so much.
1814
01:29:06,341 --> 01:29:09,445
You're welcome... Nancy.
1815
01:29:09,445 --> 01:29:11,346
There's something
you should know.
1816
01:29:11,346 --> 01:29:12,715
It's about Jane.
1817
01:29:13,949 --> 01:29:15,651
She's your daughter.
1818
01:29:15,651 --> 01:29:17,553
(girls chatting
in background)
1819
01:29:17,553 --> 01:29:20,656
(footsteps approaching)
Uh, uh...
1820
01:29:20,656 --> 01:29:22,391
Hey, hey, hey,
you with the shovel.
1821
01:29:22,391 --> 01:29:23,559
(chatter continues)
1822
01:29:23,559 --> 01:29:25,661
It's him.
Have you seen my father?
1823
01:29:25,661 --> 01:29:26,895
A party!
BARBARA: Nancy...
1824
01:29:26,895 --> 01:29:28,697
Nancy, darling,
are you okay?
1825
01:29:28,697 --> 01:29:30,699
(indistinct chatter)
Oh, good, good.
1826
01:29:30,699 --> 01:29:33,201
Oh, hi, honey.
Hi, Mr. Drew.
1827
01:29:33,201 --> 01:29:34,470
I was locked in a trunk.
1828
01:29:34,470 --> 01:29:35,538
What happened?
Are you okay?
1829
01:29:35,538 --> 01:29:37,473
Yeah, I'm fine.
1830
01:29:37,473 --> 01:29:39,475
Okay, let's get him up.
1831
01:29:39,475 --> 01:29:41,009
All right,
easy, easy, easy.
1832
01:29:41,009 --> 01:29:44,613
Looks like, uh, my new job
might not work out now.
1833
01:29:44,613 --> 01:29:46,782
Yeah, maybe not.
1834
01:29:46,782 --> 01:29:49,518
So, wh-what
exactly happened?
1835
01:29:50,352 --> 01:29:53,321
Dad... do you
really want to know?
1836
01:29:53,321 --> 01:29:54,690
Yeah.
1837
01:29:54,690 --> 01:29:56,592
Uh...
1838
01:29:57,392 --> 01:29:58,894
Do I?
1839
01:29:58,894 --> 01:30:03,966
* ...Honor to love you *
1840
01:30:05,367 --> 01:30:08,537
* Still I wonder why *
(chuckles)
1841
01:30:08,537 --> 01:30:09,872
* It is *
1842
01:30:09,872 --> 01:30:13,976
* I don't argue like this *
1843
01:30:13,976 --> 01:30:16,378
* With anyone *
I don't know what to say.
1844
01:30:16,378 --> 01:30:18,847
* But you *
1845
01:30:20,916 --> 01:30:25,220
* We do it all the time *
1846
01:30:25,220 --> 01:30:29,224
* Blowing out my mind *
1847
01:30:29,224 --> 01:30:34,196
* You got this look
I can't describe *
1848
01:30:34,196 --> 01:30:35,764
* You make me feel *
1849
01:30:35,764 --> 01:30:37,700
* I'm alive *
1850
01:30:37,700 --> 01:30:41,103
* When everything else
is au fait *
1851
01:30:41,103 --> 01:30:45,908
* Without a doubt
you're on my side *
1852
01:30:45,908 --> 01:30:50,378
* Heaven has been away
too long *
1853
01:30:50,378 --> 01:30:53,482
* Can't find the words
to write this song *
1854
01:30:53,482 --> 01:30:56,752
* Of your love *
1855
01:30:59,622 --> 01:31:02,825
* Still I wonder why... *
1856
01:31:02,825 --> 01:31:06,729
Nancy, I... I want you
to know I appreciate
1857
01:31:06,729 --> 01:31:08,430
how hard it was...
1858
01:31:08,430 --> 01:31:10,999
for you to do
the right thing.
1859
01:31:12,367 --> 01:31:15,437
But I'm very proud of you.
1860
01:31:15,437 --> 01:31:18,974
* We do it all the time *
1861
01:31:20,342 --> 01:31:23,946
* Blowing out my mind *
1862
01:31:23,946 --> 01:31:26,649
You know, Barbara Barbara Realty
would be delighted
1863
01:31:26,649 --> 01:31:29,251
to continue to rent
this property for you.
1864
01:31:29,251 --> 01:31:30,753
Thanks, but no thanks.
1865
01:31:30,753 --> 01:31:32,955
Well-well, what are you
gonna do with this place?
1866
01:31:32,955 --> 01:31:35,457
I'm gonna to live here
with my kid
1867
01:31:35,457 --> 01:31:37,459
and anyone else
who needs a place.
1868
01:31:37,459 --> 01:31:39,227
Oh, well, I think
maybe you and I
1869
01:31:39,227 --> 01:31:41,496
should talk this
over before you...
1870
01:31:41,496 --> 01:31:43,498
Feel free
to leave at any time.
1871
01:31:43,498 --> 01:31:45,968
* ...Understand the way it is *
1872
01:31:45,968 --> 01:31:48,737
(scoffs)
1873
01:31:48,737 --> 01:31:52,340
* It's not a secret anymore *
1874
01:31:52,340 --> 01:31:55,944
* 'Cause we've been
through that before *
1875
01:31:55,944 --> 01:31:58,480
* From tonight I know *
1876
01:31:58,480 --> 01:32:02,585
* That you're the only one *
1877
01:32:02,585 --> 01:32:05,120
* I've been confused *
1878
01:32:05,120 --> 01:32:06,755
* And in the dark *
JANE: Allie!
1879
01:32:06,755 --> 01:32:10,659
* Now I understand *
Allie, come here!
1880
01:32:10,659 --> 01:32:13,461
* Yeah, yeah *
1881
01:32:13,461 --> 01:32:15,297
* *
1882
01:32:15,297 --> 01:32:17,600
* Ooh, ooh, ooh *
1883
01:32:20,736 --> 01:32:22,938
* Ooh, ooh, ooh... *
1884
01:32:24,206 --> 01:32:26,274
(sighs)
1885
01:32:26,274 --> 01:32:29,778
* I wonder why it is *
1886
01:32:29,778 --> 01:32:34,650
* I don't argue like this *
1887
01:32:34,650 --> 01:32:37,953
* With anyone but you *
(sighs)
1888
01:32:37,953 --> 01:32:41,223
There it is,
just like clockwork.
1889
01:32:41,223 --> 01:32:42,591
What?
1890
01:32:42,591 --> 01:32:44,192
Postpartum depression.
1891
01:32:44,192 --> 01:32:47,295
You're sad the
case is over.
1892
01:32:47,295 --> 01:32:50,866
That's ridiculous.
I'm glad it all worked out.
1893
01:32:50,866 --> 01:32:54,269
You're only happy
when there's trouble.
1894
01:32:54,269 --> 01:32:56,404
This I know for sure.
1895
01:32:56,404 --> 01:32:58,974
But... that's
who you are,
1896
01:32:58,974 --> 01:33:00,876
and it's all right
with me.
1897
01:33:00,876 --> 01:33:03,178
Ned, that's so sweet.
1898
01:33:03,178 --> 01:33:04,847
* *
1899
01:33:04,847 --> 01:33:06,749
(birds chirping)
* Just like *
1900
01:33:06,749 --> 01:33:09,885
* A star across my sky *
1901
01:33:09,885 --> 01:33:13,055
* Just like an angel
off the page *
1902
01:33:13,055 --> 01:33:17,292
* You have appeared
to my life... *
1903
01:33:17,292 --> 01:33:19,127
CARSON: Nancy!
Yes?
1904
01:33:19,127 --> 01:33:21,664
Phone call--
long distance from Scotland.
1905
01:33:21,664 --> 01:33:23,699
Something about
the Loch Ness Monster
1906
01:33:23,699 --> 01:33:26,601
and some... missing diamonds.
1907
01:33:26,601 --> 01:33:28,837
Another case!
1908
01:33:28,837 --> 01:33:31,974
(pop intro plays)
1909
01:33:42,484 --> 01:33:44,586
* Love don't come *
1910
01:33:44,586 --> 01:33:47,622
* So easily *
1911
01:33:47,622 --> 01:33:49,892
* This doesn't have to end *
1912
01:33:49,892 --> 01:33:53,361
* In tragedy *
1913
01:33:53,361 --> 01:33:55,430
* I have you *
1914
01:33:55,430 --> 01:33:58,133
* And you have me *
1915
01:33:58,133 --> 01:34:01,003
* We're one and a million *
1916
01:34:01,003 --> 01:34:04,372
* Why can't you see? *
1917
01:34:04,372 --> 01:34:07,142
* I'm waiting,
waiting for nothing *
1918
01:34:07,142 --> 01:34:09,878
* You're leaving,
leaving me hanging *
1919
01:34:09,878 --> 01:34:12,314
* When did your heart
go missing? *
1920
01:34:12,314 --> 01:34:15,517
* When did
your heart go missing? *
1921
01:34:15,517 --> 01:34:17,953
* I treat you like a princess *
1922
01:34:17,953 --> 01:34:20,956
* But your life
is just one big mess *
1923
01:34:20,956 --> 01:34:23,826
* When did your heart
go missing? *
1924
01:34:23,826 --> 01:34:26,428
* When did
your heart go missing? *
1925
01:34:26,428 --> 01:34:28,430
* Yeah *
1926
01:34:37,372 --> 01:34:38,640
* I meant *
1927
01:34:38,640 --> 01:34:42,110
* Every word I said *
1928
01:34:42,110 --> 01:34:44,780
* I never was lying *
1929
01:34:44,780 --> 01:34:47,983
* When we talked in bed *
1930
01:34:47,983 --> 01:34:50,018
* I'm retracing *
1931
01:34:50,018 --> 01:34:53,055
* Every step in my head *
1932
01:34:53,055 --> 01:34:55,457
* What did I miss back then? *
1933
01:34:55,457 --> 01:34:58,093
* I was so, so misled *
1934
01:34:58,093 --> 01:34:59,194
* Oh *
1935
01:34:59,194 --> 01:35:01,563
* I'm waiting,
waiting for nothing *
1936
01:35:01,563 --> 01:35:04,366
* You're leaving,
leaving me hanging *
1937
01:35:04,366 --> 01:35:07,102
* When did your heart
go missing? *
1938
01:35:07,102 --> 01:35:10,138
* When did
your heart go missing? *
1939
01:35:10,138 --> 01:35:13,075
* I treat you like a princess *
1940
01:35:13,075 --> 01:35:15,343
* But your life
is just one big mess *
1941
01:35:15,343 --> 01:35:18,546
* When did your heart
go missing? *
1942
01:35:18,546 --> 01:35:20,849
* When did
your heart go missing? *
1943
01:35:20,849 --> 01:35:25,954
* I don't understand *
1944
01:35:25,954 --> 01:35:28,623
* How could you *
1945
01:35:28,623 --> 01:35:31,860
* Forget *
1946
01:35:31,860 --> 01:35:36,498
* What we had? *
1947
01:35:36,498 --> 01:35:38,801
* It's so wrong. *
1948
01:35:48,410 --> 01:35:50,012
(song ends)
1949
01:35:50,012 --> 01:35:52,580
(fast-tempo intro plays)
1950
01:35:52,580 --> 01:35:55,784
* Looking out
a dirty old window *
1951
01:35:55,784 --> 01:35:58,120
* Down below,
the cars in the city *
1952
01:35:58,120 --> 01:36:01,056
* Go rushing by *
1953
01:36:01,056 --> 01:36:03,826
* I sit here alone *
1954
01:36:03,826 --> 01:36:06,228
* And I wonder why *
1955
01:36:07,495 --> 01:36:10,398
* Friday night
and everyone's moving *
1956
01:36:10,398 --> 01:36:13,701
* I can feel the heat,
but it's soothing *
1957
01:36:13,701 --> 01:36:15,971
* Heading down *
1958
01:36:15,971 --> 01:36:18,573
* I search for the beat *
1959
01:36:18,573 --> 01:36:20,008
* In this dirty town *
1960
01:36:20,008 --> 01:36:22,710
* Downtown,
the young ones are going *
1961
01:36:22,710 --> 01:36:25,914
* Downtown, the young ones
are growing *
1962
01:36:25,914 --> 01:36:27,916
* We're the kids in America *
1963
01:36:27,916 --> 01:36:29,051
* Whoa *
1964
01:36:29,051 --> 01:36:30,718
* We're the kids in America *
1965
01:36:30,718 --> 01:36:32,187
* Whoa *
1966
01:36:32,187 --> 01:36:35,790
* Everybody live
for the music-go-round *
1967
01:36:37,893 --> 01:36:40,495
* Bright lights,
the music gets faster *
1968
01:36:40,495 --> 01:36:42,998
* Look, boy,
don't check on your watch *
1969
01:36:42,998 --> 01:36:46,101
* Not another glance *
1970
01:36:46,101 --> 01:36:49,571
* I'm not leaving now, honey *
1971
01:36:49,571 --> 01:36:52,440
* Not a chance *
1972
01:36:52,440 --> 01:36:54,076
* Hotshot *
* Shot! *
1973
01:36:54,076 --> 01:36:55,944
* Give me no problems *
1974
01:36:55,944 --> 01:36:58,713
* Much later, baby,
you'll be saying *
1975
01:36:58,713 --> 01:37:01,283
* Never mind *
1976
01:37:01,283 --> 01:37:03,618
* You know life is cruel *
1977
01:37:03,618 --> 01:37:05,020
* Life is never kind *
1978
01:37:05,020 --> 01:37:07,923
* Kind hearts
don't make a new story *
1979
01:37:07,923 --> 01:37:10,926
* Kind hearts
don't grab any glory *
1980
01:37:10,926 --> 01:37:12,861
* We're the kids in America *
1981
01:37:12,861 --> 01:37:13,996
* Whoa *
1982
01:37:13,996 --> 01:37:15,898
* We're the kids in America *
1983
01:37:15,898 --> 01:37:17,365
* Whoa *
1984
01:37:17,365 --> 01:37:20,068
* Everybody live
for the music-go-round *
1985
01:37:20,068 --> 01:37:23,038
* La, la, la-la, la-la *
1986
01:37:23,038 --> 01:37:24,873
* La, la, la-la, la *
1987
01:37:24,873 --> 01:37:25,941
* Sing! *
1988
01:37:25,941 --> 01:37:28,911
* La, la, la-la, la-la *
1989
01:37:28,911 --> 01:37:31,947
* La, la, la-la, la *
1990
01:37:35,017 --> 01:37:37,986
* Come closer, honey,
that's better *
1991
01:37:37,986 --> 01:37:40,822
* Got to get
a brand-new experience *
1992
01:37:40,822 --> 01:37:43,158
* Feeling right *
1993
01:37:43,158 --> 01:37:46,694
* Oh, don't try to stop, baby *
1994
01:37:46,694 --> 01:37:48,830
* Hold me tight *
1995
01:37:49,697 --> 01:37:52,800
* Outside,
a new day is dawning *
1996
01:37:52,800 --> 01:37:57,205
* Outside, suburbia's
sprawling everywhere *
1997
01:37:58,406 --> 01:38:02,044
* I don't want to go, baby *
1998
01:38:02,044 --> 01:38:04,812
* New York
to East California *
1999
01:38:04,812 --> 01:38:08,050
* There's a new wave coming,
I warn ya *
2000
01:38:08,050 --> 01:38:10,018
* We're the kids in America *
2001
01:38:10,018 --> 01:38:11,153
* Whoa *
2002
01:38:11,153 --> 01:38:12,921
* We're the kids in America *
2003
01:38:12,921 --> 01:38:14,389
* Whoa *
2004
01:38:14,389 --> 01:38:17,025
* Everybody live
for the music-go-round *
2005
01:38:17,025 --> 01:38:19,995
* La, la, la-la, la-la *
2006
01:38:19,995 --> 01:38:21,896
* La, la, la-la, la *
2007
01:38:21,896 --> 01:38:22,965
* Sing! *
2008
01:38:22,965 --> 01:38:26,068
* La, la, la-la, la-la *
2009
01:38:26,068 --> 01:38:29,171
* La, la, la-la, la *
2010
01:38:39,447 --> 01:38:41,583
* *
2011
01:38:43,986 --> 01:38:45,687
* We're the kids *
2012
01:38:45,687 --> 01:38:46,921
* We're the kids *
2013
01:38:46,921 --> 01:38:50,092
* We're the kids in America! *
2014
01:38:50,092 --> 01:38:51,359
* We're the kids *
2015
01:38:51,359 --> 01:38:52,961
* We're the kids *
2016
01:38:52,961 --> 01:38:56,198
* We're the kids in America! *
2017
01:38:56,198 --> 01:38:57,599
* We're the kids *
2018
01:38:57,599 --> 01:38:59,001
* We're the kids *
2019
01:38:59,001 --> 01:39:01,803
* We're the kids in America! *
2020
01:39:01,803 --> 01:39:03,338
* We're the kids *
2021
01:39:03,338 --> 01:39:04,806
* We're the kids *
2022
01:39:04,806 --> 01:39:08,343
(fading out):
* We're the kids in America... *
125677
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.