All language subtitles for NYPD Blue (1993) - S08E09 - Oh Golly Goth (1080p HULU WEB-DL x265 LION)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,060 --> 00:00:21,560 Close the door. 2 00:00:25,230 --> 00:00:28,300 I just spoke with the d. A.'S office. 3 00:00:28,330 --> 00:00:30,570 They're still trying to decide if they have enough 4 00:00:30,600 --> 00:00:32,570 to put a case together on Sidney Thompson. 5 00:00:32,600 --> 00:00:34,770 Any indication which way they're leaning? No. 6 00:00:34,810 --> 00:00:36,880 Everybody's acting like this is the first time 7 00:00:36,910 --> 00:00:38,440 a suspect got leaned on. 8 00:00:38,480 --> 00:00:41,220 This isn't the first time. That's part of the problem. 9 00:00:41,250 --> 00:00:43,560 And a. D. A. Haywood -- she was here when you did it. 10 00:00:43,580 --> 00:00:45,610 She's a witness. So what do you think 11 00:00:45,650 --> 00:00:48,920 the odds are of her playing dumb and risking her career 12 00:00:48,950 --> 00:00:50,390 to save yours? 13 00:00:50,420 --> 00:00:52,290 Even if the d.A. Doesn't indict, 14 00:00:52,320 --> 00:00:54,060 word I hear is you're going to have a problem -- 15 00:00:54,090 --> 00:00:55,890 a career-level problem, because the job 16 00:00:55,930 --> 00:00:58,900 is going to be looking at you for blowing this case. 17 00:00:58,930 --> 00:01:00,930 Is the word that I'd be done as a detective? 18 00:01:00,970 --> 00:01:02,840 We got to wait to hear from the d. A. 19 00:01:02,870 --> 00:01:04,340 Meantime, you're on modified. 20 00:01:04,370 --> 00:01:06,070 Catch up on your paperwork 21 00:01:06,100 --> 00:01:07,540 and lay low. 22 00:01:16,280 --> 00:01:18,750 If the d. A.'S office indicts our perp, 23 00:01:18,780 --> 00:01:20,380 I got a chance. 24 00:01:23,190 --> 00:01:24,600 Hi. Hi. May I help you? 25 00:01:24,620 --> 00:01:26,860 Yeah, detective Connie mcdowell. 26 00:01:26,890 --> 00:01:29,090 I'm supposed to report to lieutenant fancy. 27 00:01:29,130 --> 00:01:31,540 Andy: What for? Borough said you were short on manpower 28 00:01:31,560 --> 00:01:33,030 and needed another body. 29 00:01:33,060 --> 00:01:35,860 Did they say how long you'd be assigned? 30 00:01:35,900 --> 00:01:38,800 No, they didn't. Andy: That's fancy on the phone. 31 00:01:40,910 --> 00:01:42,950 Is there a mix-up or something? 32 00:01:42,970 --> 00:01:45,710 'Cause as far as I know, I was assigned here. 33 00:01:45,740 --> 00:01:48,040 Sorry. Diane Russell. 34 00:01:48,080 --> 00:01:49,610 Hey. 35 00:01:49,650 --> 00:01:51,050 This is our p. A. A. John Irvin, 36 00:01:51,080 --> 00:01:53,680 detectives Andy sipowicz, Danny Sorenson, 37 00:01:53,720 --> 00:01:56,020 Greg medavoy, Baldwin Jones. 38 00:01:56,050 --> 00:01:57,450 Nice to meet you. 39 00:01:57,490 --> 00:01:58,950 Stabbing at the girard. 40 00:01:58,990 --> 00:02:00,890 Suspects detained at the scene. 41 00:02:00,930 --> 00:02:03,130 Victim's en route to bellevue. 42 00:02:03,160 --> 00:02:04,790 Borough sent her over to help out. 43 00:02:04,830 --> 00:02:06,700 Mcdowell, right? Yes, sir. 44 00:02:06,730 --> 00:02:07,860 You meet everyone? 45 00:02:07,900 --> 00:02:09,230 Yes, sir. 46 00:02:09,270 --> 00:02:10,910 Okay, why don't you partner up with Diane? 47 00:02:10,940 --> 00:02:12,410 You two head over to the hotel. 48 00:02:12,440 --> 00:02:14,480 Greg and Baldwin, go to the hospital. 49 00:02:14,510 --> 00:02:16,820 Victim's name -- Ross Fitzpatrick. 50 00:02:16,840 --> 00:02:19,940 Andy, check if anything came off night watch. 51 00:03:51,040 --> 00:03:53,780 Excuse US. Could we talk to him for a second? 52 00:03:53,810 --> 00:03:56,780 Ross, I'm detective Jones. 53 00:03:56,810 --> 00:03:58,170 My partner -- detective medavoy. 54 00:03:58,210 --> 00:04:00,510 We're investigating what happened. 55 00:04:00,550 --> 00:04:02,520 What can you tell US about it? 56 00:04:02,550 --> 00:04:04,960 Knock on my door, woke me out of a dead sleep, 57 00:04:04,980 --> 00:04:07,750 heard someone saying there was a gas leak in the room. 58 00:04:07,790 --> 00:04:08,860 They needed to check, 59 00:04:08,890 --> 00:04:11,360 so I opened up. I was groggy. 60 00:04:11,390 --> 00:04:13,520 It's a nice hotel, so I didn't think twice. 61 00:04:13,560 --> 00:04:15,860 Next thing I know, I'm face first on the ground, 62 00:04:15,890 --> 00:04:17,760 knife at my throat, him wanting money. 63 00:04:17,800 --> 00:04:19,710 Had you been flashing money around town 64 00:04:19,730 --> 00:04:21,360 and maybe someone followed you? 65 00:04:21,400 --> 00:04:23,100 The only thing I can think of is, 66 00:04:23,130 --> 00:04:25,030 I broke $100 at the lobby bar. 67 00:04:25,070 --> 00:04:27,870 I peeled that off a roll. It was stupid of me. 68 00:04:27,910 --> 00:04:30,720 That's the only thing I can think of, though. 69 00:04:30,740 --> 00:04:32,140 What did he look like? 70 00:04:32,180 --> 00:04:34,220 Dark hair, 20s, white guy. 71 00:04:34,250 --> 00:04:37,720 That's all I got before he pushed me on the floor. 72 00:04:37,750 --> 00:04:40,380 Lights were out. I'd been sleeping. 73 00:04:40,420 --> 00:04:42,650 There's nothing else distinctive you can remember? 74 00:04:42,690 --> 00:04:47,500 Guys, i'm, in a lot of pain here. 75 00:04:47,530 --> 00:04:49,500 Yeah, all right. You rest up. 76 00:04:49,530 --> 00:04:52,070 We got a possible suspect detained at the scene, 77 00:04:52,100 --> 00:04:53,400 so we'll come back, 78 00:04:53,430 --> 00:04:55,560 see if you can pick him out of a photo array. 79 00:04:55,600 --> 00:04:57,900 Well, I'm telling you, all I can remember is... 80 00:04:57,940 --> 00:05:00,080 White guy, black hair. 81 00:05:00,100 --> 00:05:02,700 We'll come back later. 82 00:05:09,510 --> 00:05:11,080 What do we got? 83 00:05:11,120 --> 00:05:13,090 Hotel guest -- Ross Fitzpatrick -- 84 00:05:13,120 --> 00:05:14,930 stumbles down to the security desk -- butt naked. 85 00:05:14,950 --> 00:05:17,190 Bleeding like a stuck pig. He's at bellevue. 86 00:05:17,220 --> 00:05:18,650 Who's the skel? 87 00:05:18,690 --> 00:05:20,690 We get the call, security lets US in the room, 88 00:05:20,730 --> 00:05:22,930 and that idiot's passed out in the chair 89 00:05:22,960 --> 00:05:24,360 with this in his mitt. 90 00:05:24,400 --> 00:05:25,840 What has he told you? 91 00:05:25,860 --> 00:05:28,660 He's messed up on something, says his name's "x." 92 00:05:28,700 --> 00:05:30,870 That's all we got... Punk rockers. 93 00:05:30,900 --> 00:05:32,200 Looks more like goth. 94 00:05:33,440 --> 00:05:35,350 Goth. They're like punks, just newer -- 95 00:05:35,370 --> 00:05:37,240 different hair, different music, 96 00:05:37,280 --> 00:05:38,380 same drill, though. 97 00:05:38,410 --> 00:05:40,910 What are you, selling tickets? 98 00:05:40,950 --> 00:05:42,620 Looks like the guy was stabbed in the tub. 99 00:05:42,650 --> 00:05:43,890 While he was getting stabbed, 100 00:05:43,920 --> 00:05:45,760 he must've lost complete control of his bowels, 101 00:05:45,780 --> 00:05:48,020 off of being terrified. You know cops. 102 00:05:48,050 --> 00:05:49,690 Get them out of here. 103 00:05:49,720 --> 00:05:50,890 Sure. 104 00:05:50,920 --> 00:05:52,620 "You know cops." 105 00:05:52,660 --> 00:05:54,600 Come on. Look alive here. 106 00:05:54,630 --> 00:05:55,900 Hello. 107 00:05:55,930 --> 00:05:57,400 Just let me sleep. 108 00:05:57,430 --> 00:05:59,930 Why'd you stab the guy renting this room? 109 00:05:59,960 --> 00:06:02,200 I didn't stab nobody. Just let me sleep, okay? 110 00:06:02,230 --> 00:06:04,630 Do me a favor. Get him down to the squad. 111 00:06:04,670 --> 00:06:07,600 Notify detectives medavoy and Jones if they're back. 112 00:06:07,640 --> 00:06:09,940 Well, I don't want to step on toes here, 113 00:06:09,970 --> 00:06:11,710 so you tell me. 114 00:06:11,740 --> 00:06:14,240 Don't worry about that. Just jump in. 115 00:06:14,280 --> 00:06:16,280 Well, I'm the low man on the totem pole, 116 00:06:16,310 --> 00:06:18,880 so I guess that means I have to go deal with the bathroom. 117 00:06:18,920 --> 00:06:20,390 Have fun. 118 00:06:20,420 --> 00:06:21,620 Lovely. 119 00:06:32,700 --> 00:06:34,170 Hey. 120 00:06:34,200 --> 00:06:36,900 Victim says it was a straight push-in robbery. 121 00:06:36,940 --> 00:06:39,110 He mention why he ran downstairs without any clothes on? 122 00:06:39,140 --> 00:06:40,750 Says the perp woke him out of a dead sleep. 123 00:06:40,770 --> 00:06:43,500 Two calls out from the victim's hotel room -- 124 00:06:43,540 --> 00:06:45,510 first one to the West Side -- 125 00:06:45,540 --> 00:06:47,340 turns out to be the victim's ex-fianca(Copyright)E. 126 00:06:47,380 --> 00:06:48,840 She should be here any minute. 127 00:06:48,880 --> 00:06:50,910 Then, a late-night call to a residence 128 00:06:50,950 --> 00:06:53,010 in Rochester, Minnesota. We left a message. 129 00:06:53,050 --> 00:06:55,020 Anything with the goth kid? 130 00:06:55,050 --> 00:06:56,250 He's still out of it. 131 00:06:56,290 --> 00:06:57,960 We're letting him sleep it off in the pokey. 132 00:06:57,990 --> 00:06:59,350 Keeps mumbling he didn't stab anybody, though. 133 00:06:59,390 --> 00:07:01,490 How did he get the knife in his hand? 134 00:07:01,530 --> 00:07:02,770 We're going to resume with that 135 00:07:02,790 --> 00:07:05,090 when we wake his ass up. 136 00:07:05,130 --> 00:07:07,700 Could you set Connie up at Joe's old desk? 137 00:07:07,730 --> 00:07:10,070 Thanks. 138 00:07:12,540 --> 00:07:14,780 How you doing? 139 00:07:14,810 --> 00:07:17,280 Okay. 140 00:07:17,310 --> 00:07:19,040 How about you? 141 00:07:19,080 --> 00:07:21,620 Good...you know. 142 00:07:21,650 --> 00:07:23,520 You need any help? 143 00:07:23,550 --> 00:07:26,150 Not right now, but, if we do... 144 00:07:26,180 --> 00:07:28,620 Sure. 145 00:07:28,650 --> 00:07:32,390 Hi, I'm Lisa derkos, 146 00:07:32,420 --> 00:07:35,390 here to see a detective regarding Ross Fitzpatrick. 147 00:07:35,430 --> 00:07:37,540 This is detective Russell. 148 00:07:37,560 --> 00:07:38,890 Hi, Lisa. Hi. 149 00:07:38,930 --> 00:07:42,000 Why don't we talk in here? Wonderful. 150 00:07:42,030 --> 00:07:46,000 Connie, you want to give me a hand? 151 00:07:46,040 --> 00:07:50,250 Have a seat. 152 00:07:50,270 --> 00:07:52,570 Any update on Ross from the hospital? 153 00:07:52,610 --> 00:07:54,310 Looks like he'll make it. 154 00:07:54,350 --> 00:07:58,520 Good for him. Who, um, who did this to him? 155 00:07:58,550 --> 00:08:00,320 That's what we're trying to find out. 156 00:08:00,350 --> 00:08:03,250 A hooker? You can tell me. 157 00:08:03,290 --> 00:08:06,570 Nothing would surprise me at this point. 158 00:08:06,590 --> 00:08:07,820 We're not sure. 159 00:08:07,860 --> 00:08:09,260 I bet it was a hooker 160 00:08:09,290 --> 00:08:10,390 or her pimp, probably, 161 00:08:10,430 --> 00:08:11,860 who the hooker called in a panic 162 00:08:11,900 --> 00:08:13,740 because the innocent-looking John she went back with 163 00:08:13,770 --> 00:08:16,240 turned into such a sick bastard, it made her cry. 164 00:08:16,270 --> 00:08:17,880 That's the lead you should follow. 165 00:08:17,900 --> 00:08:21,270 So, not on very good terms, I take it -- you and Ross? 166 00:08:21,310 --> 00:08:22,450 Not really, no. 167 00:08:22,470 --> 00:08:24,210 That all started, I guess, 168 00:08:24,240 --> 00:08:26,410 maybe when I found his password, 169 00:08:26,440 --> 00:08:28,540 and I saw the e-mail correspondence 170 00:08:28,580 --> 00:08:30,950 he had going with his sicko Internet friends 171 00:08:30,980 --> 00:08:32,280 across the country. 172 00:08:32,320 --> 00:08:34,790 So as not to bore you with the details, 173 00:08:34,820 --> 00:08:36,890 I'll just throw a word out there 174 00:08:36,920 --> 00:08:38,920 that sums it all up -- diapers. 175 00:08:38,960 --> 00:08:41,100 Okay? And here I was, 176 00:08:41,130 --> 00:08:43,030 walking around for six months, 177 00:08:43,060 --> 00:08:44,630 wearing this man's ring. 178 00:08:44,660 --> 00:08:48,300 When was the last time you talked to Ross? 179 00:08:48,330 --> 00:08:51,100 Yesterday. He called me at work, 180 00:08:51,140 --> 00:08:53,910 saying how he was going to hock the engagement ring 181 00:08:53,940 --> 00:08:56,100 and blow it all on a big night on the town 182 00:08:56,140 --> 00:08:57,910 and how he hoped I was happy now, 183 00:08:57,940 --> 00:09:00,410 and I told him, "knock yourself out, diaper boy." 184 00:09:00,440 --> 00:09:02,480 No specifics of who or where 185 00:09:02,510 --> 00:09:05,250 he was going to go have this big night? 186 00:09:05,280 --> 00:09:07,820 I didn't ask. I didn't want to know. 187 00:09:07,850 --> 00:09:09,790 Was he into the goth scene at all that you know about? 188 00:09:09,820 --> 00:09:11,820 Goths? Like -- 189 00:09:11,860 --> 00:09:14,470 yeah, like, goths. 190 00:09:14,490 --> 00:09:15,990 He was hanging out with goths? 191 00:09:16,030 --> 00:09:17,970 We're not trying to aggravate you, Lisa, 192 00:09:18,000 --> 00:09:19,840 but we need to ask if he mentioned that. 193 00:09:19,860 --> 00:09:21,930 Or if he had friends who were into that scene. 194 00:09:21,970 --> 00:09:23,610 No. 195 00:09:23,640 --> 00:09:26,280 Did he know a guy with the nickname "x"? 196 00:09:26,300 --> 00:09:29,340 "X"? Are you kidding me? 197 00:09:29,370 --> 00:09:32,940 No, I don't know. 198 00:09:32,980 --> 00:09:35,150 We appreciate you coming in, Lisa. 199 00:09:35,180 --> 00:09:38,810 We'll keep you posted if you want. 200 00:09:54,470 --> 00:09:55,870 Thanks, John. 201 00:09:55,900 --> 00:10:00,570 If you need me, I'll be fighting crime at my desk. 202 00:10:02,810 --> 00:10:04,020 May I help you? 203 00:10:04,040 --> 00:10:07,180 Yeah, my name's Don maricomani. 204 00:10:07,210 --> 00:10:08,510 My son Giovanni was killed yesterday. 205 00:10:08,550 --> 00:10:10,520 I'm here to see what's going on 206 00:10:10,550 --> 00:10:11,880 with the investigation. 207 00:10:11,920 --> 00:10:15,890 I'm detective sipowicz. Why don't we talk in here? 208 00:10:28,170 --> 00:10:30,140 Can I get you anything? 209 00:10:30,170 --> 00:10:32,030 No. Thanks. 210 00:10:33,870 --> 00:10:35,640 So what's going on? 211 00:10:35,670 --> 00:10:38,670 We're pursuing a strong lead. 212 00:10:38,710 --> 00:10:41,980 So you can't say, or you really don't have nothing? 213 00:10:42,010 --> 00:10:43,410 Can you just tell me? 214 00:10:43,450 --> 00:10:44,760 We have someone, 215 00:10:44,780 --> 00:10:47,750 but it's proven that that's difficult. 216 00:10:47,790 --> 00:10:51,830 That's what the d. A.'S office is working on right now. 217 00:10:51,860 --> 00:10:54,870 But you feel you have the son of a bitch 218 00:10:54,890 --> 00:10:56,320 that killed my son? 219 00:10:56,360 --> 00:10:58,730 It looks good, but like I said, 220 00:10:58,760 --> 00:11:01,530 we haven't got the case together yet. 221 00:11:01,570 --> 00:11:03,940 So he's going to get off? Is that it? 222 00:11:03,970 --> 00:11:05,500 We're doing everything we can. 223 00:11:05,540 --> 00:11:08,610 We got your number, and how about I call you -- 224 00:11:08,640 --> 00:11:11,840 this guy that you think may have done it -- 225 00:11:11,880 --> 00:11:15,290 could you please tell me if he had Giovanni's necklace 226 00:11:15,310 --> 00:11:16,780 on him? 227 00:11:16,820 --> 00:11:20,630 It is the one thing that my wife would like to get back. 228 00:11:20,650 --> 00:11:23,250 He was wearing a necklace yesterday? 229 00:11:23,290 --> 00:11:26,970 When I had to go identify the body, 230 00:11:26,990 --> 00:11:29,290 the necklace was gone. 231 00:11:29,330 --> 00:11:32,070 The people at the morgue didn't have it 232 00:11:32,100 --> 00:11:33,400 in his belongings. 233 00:11:33,430 --> 00:11:35,300 What kind of a necklace was it? 234 00:11:35,330 --> 00:11:37,470 It was a gold crucifix and chain 235 00:11:37,500 --> 00:11:40,470 with Giovanni's initials engraved on the back. 236 00:11:40,500 --> 00:11:43,470 My mother gave it to him on his first communion, 237 00:11:43,510 --> 00:11:45,780 and he has worn it every day since, 238 00:11:45,810 --> 00:11:49,040 so I guess it was stolen. 239 00:11:49,080 --> 00:11:51,650 I'm going to find out. 240 00:12:14,940 --> 00:12:16,100 15th squad. 241 00:12:16,140 --> 00:12:20,780 Um...hold on, please. 242 00:12:20,810 --> 00:12:22,840 This is Louise Dunn on the line. 243 00:12:22,880 --> 00:12:24,350 That witness from yesterday? 244 00:12:24,380 --> 00:12:26,310 She was asking for detective sipowicz. 245 00:12:26,350 --> 00:12:27,850 Do you want to talk to her? 246 00:12:27,890 --> 00:12:29,700 She say what it's about? 247 00:12:29,720 --> 00:12:31,190 No. 248 00:12:31,220 --> 00:12:33,490 Was she returning his call, or she's just calling? 249 00:12:33,520 --> 00:12:36,020 Returning. 250 00:12:36,060 --> 00:12:39,660 Louise Dunn calling back. 251 00:12:41,630 --> 00:12:44,370 Mrs. Dunn, thanks for calling. 252 00:12:44,400 --> 00:12:46,430 Listen, yesterday's stabbing of that Italian kid -- 253 00:12:46,470 --> 00:12:49,710 did you happen to see the perpetrator take a necklace 254 00:12:49,740 --> 00:12:50,770 off the victim? 255 00:12:50,810 --> 00:12:53,880 Okay. Okay. 256 00:12:53,910 --> 00:12:56,680 All right. I may have to arrange for a formal statement later. 257 00:12:56,720 --> 00:12:58,160 Can I count on you for that? 258 00:12:58,180 --> 00:13:00,720 Great. All right, I appreciate it. 259 00:13:00,750 --> 00:13:03,080 Yeah, I'll be in touch. 260 00:13:08,590 --> 00:13:11,460 I'm going to take off for a while. Why? 261 00:13:11,500 --> 00:13:13,140 Our perp in yesterday's stabbing -- 262 00:13:13,160 --> 00:13:14,900 he's got a running buddy up in rikers 263 00:13:14,930 --> 00:13:16,730 took a couple of burglary collars with. 264 00:13:16,770 --> 00:13:19,300 That investigation's with d. A.'S office now. 265 00:13:19,340 --> 00:13:21,810 It's not ours. Yeah, I heard. 266 00:13:21,840 --> 00:13:23,910 So if you got information, you forward it to them. 267 00:13:23,940 --> 00:13:25,910 All right, then, I need to take a vacation day. 268 00:13:25,940 --> 00:13:28,080 I'm not losing control of my squad, Andy. 269 00:13:28,110 --> 00:13:30,910 I'll start shipping people out before I let that happen. 270 00:13:30,950 --> 00:13:33,310 This won't get back to you. You know me better than that. 271 00:13:33,350 --> 00:13:36,480 You screw this up, you're on your own -- 272 00:13:36,520 --> 00:13:37,720 you and Danny. 273 00:13:37,760 --> 00:13:39,600 I'm trying to unscrew this up. 274 00:13:39,620 --> 00:13:43,190 Vacation day, and this conversation never happened. 275 00:13:57,640 --> 00:13:59,540 Come on, let's go. 276 00:13:59,580 --> 00:14:01,380 Let's go. Get up. 277 00:14:01,410 --> 00:14:04,610 Come on. Get up. 278 00:14:04,650 --> 00:14:07,080 This is for real, man? 279 00:14:07,120 --> 00:14:10,450 So how'd you get the nickname "x"? 280 00:14:10,490 --> 00:14:14,420 A little appetite for ecstasy there, pal? 281 00:14:14,460 --> 00:14:16,630 It's short for Xavier. It's my last name. 282 00:14:18,230 --> 00:14:20,700 What's your first name? 283 00:14:20,730 --> 00:14:22,630 Howard. Anybody got any smokes? 284 00:14:22,670 --> 00:14:25,080 Looks like you had a rough night. 285 00:14:25,100 --> 00:14:27,370 I had a great night. 286 00:14:27,410 --> 00:14:30,450 Waking up sucked, though, 'cause I didn't knife that dude. 287 00:14:30,470 --> 00:14:32,910 You mean you don't remember knifing that dude. 288 00:14:32,940 --> 00:14:34,780 I didn't knife him, period. 289 00:14:34,810 --> 00:14:36,810 Well, if you didn't do it, then who -- housekeeping? 290 00:14:36,850 --> 00:14:38,910 Ask dio or raven. They were still partying 291 00:14:38,950 --> 00:14:40,820 with that rich dude when I passed out. 292 00:14:40,850 --> 00:14:42,750 So, what are these, friends of yours -- 293 00:14:42,790 --> 00:14:46,570 this, dio and raven? 294 00:14:46,590 --> 00:14:47,620 Hey! 295 00:14:47,660 --> 00:14:49,890 Are dio and raven your friends? 296 00:14:49,930 --> 00:14:53,630 Kinda. They've been in town, like, a week or so, I guess. 297 00:14:53,670 --> 00:14:55,970 How did all of you hook up in this dude's hotel room? 298 00:14:56,000 --> 00:14:58,330 We were drinking beer late. It was, like, 3:00 a. M. 299 00:14:58,370 --> 00:14:59,940 In tompkins square park 300 00:14:59,970 --> 00:15:01,840 when this rich dude walked by. 301 00:15:01,870 --> 00:15:04,570 He starts talking to US all hip and everything, 302 00:15:04,610 --> 00:15:06,940 trying to be all cool like he knows our scene -- 303 00:15:06,980 --> 00:15:09,410 all right, all right, all right. Then what? 304 00:15:09,450 --> 00:15:11,590 Then he says he's got this nice room at the hotel, 305 00:15:11,620 --> 00:15:13,590 and if we want to come over and order room service 306 00:15:13,620 --> 00:15:15,080 and keep partying. 307 00:15:15,120 --> 00:15:16,750 We're like, "sure." 308 00:15:16,790 --> 00:15:18,150 You know dio and raven's real names? 309 00:15:18,190 --> 00:15:23,190 Raven's name is, like, Tracy or something. 310 00:15:23,230 --> 00:15:24,970 Dio's is dio. 311 00:15:25,000 --> 00:15:26,540 What happened when you got up to the room? 312 00:15:26,570 --> 00:15:28,840 We lived it up, man. It was awesome. 313 00:15:28,870 --> 00:15:32,040 We had steaks and champagne from room service, 314 00:15:32,070 --> 00:15:35,340 fully raided the mini-bar with big bath robes, 315 00:15:35,370 --> 00:15:37,470 and then I parked it on the couch, 316 00:15:37,510 --> 00:15:40,310 punched up a porno on the TV, which was a total rip-off, 317 00:15:40,340 --> 00:15:42,310 because they don't even show any real action. 318 00:15:42,350 --> 00:15:44,390 And what were dio and raven doing? 319 00:15:44,420 --> 00:15:46,520 They were getting busy on the bed, 320 00:15:46,550 --> 00:15:48,780 and that rich guy was sitting nearby, 321 00:15:48,820 --> 00:15:49,820 rubbing one out. 322 00:15:49,850 --> 00:15:51,890 "Rubbing one out"? 323 00:15:51,920 --> 00:15:55,020 Yeah, you know... Wrestling with Jimmy. 324 00:15:55,060 --> 00:15:56,220 And I passed out. 325 00:15:56,260 --> 00:15:59,190 Next thing I know, some cop's foot's in my ass, 326 00:15:59,230 --> 00:16:01,160 and that knife's in my hand. 327 00:16:01,200 --> 00:16:03,570 I mean, wouldn't I have blood on me? 328 00:16:03,600 --> 00:16:05,970 Where's dio and raven, or are you going to find out 329 00:16:06,000 --> 00:16:08,400 how black nail Polish goes with an orange jump suit? 330 00:16:08,440 --> 00:16:09,470 Check the parks. 331 00:16:09,510 --> 00:16:11,220 They're panhandling in front of the atms 332 00:16:11,240 --> 00:16:12,410 in the village. 333 00:16:12,440 --> 00:16:14,540 I didn't knife that dude. 334 00:16:28,230 --> 00:16:30,700 How's it going, Darius? 335 00:16:30,730 --> 00:16:32,090 It's going. 336 00:16:32,130 --> 00:16:35,360 Five years? Yep. 337 00:16:35,400 --> 00:16:37,700 They're shipping you up to attica next week, I hear. 338 00:16:37,740 --> 00:16:39,340 What do you want? 339 00:16:39,370 --> 00:16:40,770 I need a little help. 340 00:16:40,810 --> 00:16:42,380 I'm not a rat. 341 00:16:42,410 --> 00:16:44,720 Let's pretend you're back on the street, 342 00:16:44,740 --> 00:16:46,710 and you come in to some merchandise 343 00:16:46,750 --> 00:16:48,520 you're looking to off in a hurry. 344 00:16:48,550 --> 00:16:49,790 Who's your main receiver 345 00:16:49,810 --> 00:16:51,950 that you'd most likely do business with? 346 00:16:51,980 --> 00:16:54,520 Listen, why don't you just get back in your car, 347 00:16:54,550 --> 00:16:56,280 turn on your little oldies station, 348 00:16:56,320 --> 00:16:57,450 and get back home? 349 00:16:57,490 --> 00:17:00,120 I hear you got a wife and a baby girl. 350 00:17:00,160 --> 00:17:02,960 Hey. Don't talk about my family, 351 00:17:02,990 --> 00:17:04,130 you hear me? 352 00:17:04,160 --> 00:17:05,460 It's a 6-hour drive up to attica. 353 00:17:05,500 --> 00:17:07,240 How many times do you think you're going to see them 354 00:17:07,270 --> 00:17:08,370 in the next five years? 355 00:17:08,400 --> 00:17:10,130 Shut up about my family, 356 00:17:10,170 --> 00:17:12,900 'cause I don't give a damn, and I will -- 357 00:17:12,940 --> 00:17:15,050 if you did your five years in coxsachie, 358 00:17:15,070 --> 00:17:16,300 that's a 2-hour drive. 359 00:17:16,340 --> 00:17:18,970 Probably see them a lot more, don't you think? 360 00:17:22,810 --> 00:17:24,650 Yeah. 361 00:17:24,680 --> 00:17:26,820 Probably would see them a lot more. 362 00:17:26,850 --> 00:17:30,250 Who would off your swag to -- tompkins square park area? 363 00:17:30,290 --> 00:17:32,420 You'd get me transferred to coxsachie? 364 00:17:32,460 --> 00:17:33,770 That's right. 365 00:17:33,790 --> 00:17:36,120 And you're not dicking me around? No. 366 00:17:36,160 --> 00:17:37,990 A guy named choppy. 367 00:17:38,030 --> 00:17:42,230 He owns a bodega on the corner of 9th and b. 368 00:17:42,270 --> 00:17:44,110 I go to him first. 369 00:17:44,140 --> 00:17:47,280 I'll have the d. A.'S office start the paperwork 370 00:17:47,310 --> 00:17:49,350 on your transfer, end of day. 371 00:17:49,370 --> 00:17:51,970 Happy trails. 372 00:18:04,060 --> 00:18:06,030 This x's story is just a tad different 373 00:18:06,060 --> 00:18:08,000 from the victim's. 374 00:18:08,030 --> 00:18:10,540 Yeah, so we're going back down to bellevue, 375 00:18:10,560 --> 00:18:12,130 clear some things up. 376 00:18:12,160 --> 00:18:13,800 That call from the hotel to Rochester, Minnesota -- 377 00:18:13,830 --> 00:18:15,860 it's the mother of an 18-year-old 378 00:18:15,900 --> 00:18:17,430 named Tracy wynanski. She hit the road six months ago. 379 00:18:17,470 --> 00:18:19,100 Took her mother's remarriage hard. 380 00:18:19,140 --> 00:18:20,850 Mom said she got a message last night 381 00:18:20,870 --> 00:18:22,870 saying everything was great. 382 00:18:22,910 --> 00:18:24,550 This idiot in the pokey said there were two others 383 00:18:24,580 --> 00:18:26,950 in the hotel room last night -- 384 00:18:26,980 --> 00:18:28,880 a teen male and a teen female named dio and raven. 385 00:18:28,910 --> 00:18:31,280 Now, he thought raven's real name might've been Tracy. 386 00:18:31,320 --> 00:18:32,720 Mom got another message this morning. 387 00:18:32,750 --> 00:18:34,680 Daughter was crying, really upset and worried. 388 00:18:34,720 --> 00:18:36,350 Did the mom ever speak with her? 389 00:18:36,390 --> 00:18:38,000 Daughter didn't leave a number, 390 00:18:38,020 --> 00:18:40,390 but we had Minnesota police run the incoming call. 391 00:18:40,420 --> 00:18:42,460 It comes back to an sro over on Avenue c. 392 00:18:42,490 --> 00:18:43,890 We're going to go look for this girl 393 00:18:43,930 --> 00:18:45,830 while you're at bellevue. 394 00:18:49,730 --> 00:18:52,800 If this girl's mother calls back with anything, 395 00:18:52,840 --> 00:18:54,250 you can reach US on the radio. 396 00:18:54,270 --> 00:18:55,740 I'm all over it. 397 00:18:55,770 --> 00:18:57,870 Thanks. 398 00:18:59,610 --> 00:19:02,380 I just want you to know that I didn't run my mouth 399 00:19:02,410 --> 00:19:04,880 about Sorenson hitting that suspect yesterday. 400 00:19:04,920 --> 00:19:06,090 But? 401 00:19:06,120 --> 00:19:07,390 Well, at this time, 402 00:19:07,420 --> 00:19:09,150 based on the admissible evidence we have -- 403 00:19:09,190 --> 00:19:11,260 are you going to indict our suspect or not? 404 00:19:11,290 --> 00:19:13,320 No. The chief of detectives 405 00:19:13,360 --> 00:19:15,270 has been pushing my boss for an answer, 406 00:19:15,290 --> 00:19:16,590 and that's the one he's going to get, 407 00:19:16,630 --> 00:19:18,590 because we don't have enough. 408 00:19:18,630 --> 00:19:20,260 Has the suspect come forward, filed a complaint? 409 00:19:20,300 --> 00:19:23,260 No, and we haven't heard from any civil attorney 410 00:19:23,300 --> 00:19:24,930 on his behalf. 411 00:19:24,970 --> 00:19:26,870 Lieutenant, I'm not going to lie if they press me 412 00:19:26,910 --> 00:19:28,350 as to what I saw. 413 00:19:28,370 --> 00:19:30,770 Best case -- if the media doesn't get ahold of this -- 414 00:19:30,810 --> 00:19:32,240 Sorenson's looking at a 10-day rip. 415 00:19:32,280 --> 00:19:33,280 Worst case is -- 416 00:19:33,310 --> 00:19:35,580 I know what the worst case is. 417 00:19:35,610 --> 00:19:37,110 I just wanted you to know 418 00:19:37,150 --> 00:19:39,110 that I didn't get the ball rolling. 419 00:19:39,150 --> 00:19:41,950 No. He got the ball rolling all by himself. 420 00:20:03,410 --> 00:20:05,980 Shake it, don't break it, baby. 421 00:20:06,010 --> 00:20:07,880 You choppy? 422 00:20:07,910 --> 00:20:09,440 Yeah. 423 00:20:09,480 --> 00:20:11,080 I'm looking for a little something -- 424 00:20:11,120 --> 00:20:13,160 maybe got misplaced, maybe ended up in your hands. 425 00:20:13,180 --> 00:20:14,620 Yeah, what would that be? 426 00:20:14,650 --> 00:20:16,120 A gold crucifix and chain. 427 00:20:16,150 --> 00:20:19,150 Scrawny black kid named Sidney -- blond hair -- 428 00:20:19,190 --> 00:20:20,920 he unloaded it yesterday. 429 00:20:20,960 --> 00:20:23,590 Can't help you there, chief. 430 00:20:23,630 --> 00:20:27,900 Gold crucifix and chain. 431 00:20:27,930 --> 00:20:30,900 Listen, I am friends with Mike dwyer. 432 00:20:30,940 --> 00:20:32,840 He's a cop at 17th precinct, 433 00:20:32,870 --> 00:20:34,940 gave me this courtesy shield. 434 00:20:34,970 --> 00:20:36,670 He can vouch for me. 435 00:20:36,710 --> 00:20:38,270 I'm not looking to lock you up. 436 00:20:38,310 --> 00:20:40,440 I sense I'm kind of getting a hard time here. 437 00:20:40,480 --> 00:20:41,910 A hard time? 438 00:20:41,950 --> 00:20:43,450 Yeah, I don't know nothing about it, 439 00:20:43,480 --> 00:20:45,410 so maybe you should call Mike, and he can tell you -- 440 00:20:45,450 --> 00:20:47,020 maybe you should shut your mouth right now 441 00:20:47,050 --> 00:20:48,920 before I cram this little shield down your throat. 442 00:20:48,950 --> 00:20:51,090 Now, I want that crucifix and chain, 443 00:20:51,120 --> 00:20:53,590 and I know you've had dealings with Sidney and Darius 444 00:20:53,630 --> 00:20:56,030 in the past, and if you don't start getting cooperative, 445 00:20:56,060 --> 00:20:58,030 your version of a "hard time" 446 00:20:58,060 --> 00:21:00,130 is going to pale next to the real thing, 447 00:21:00,160 --> 00:21:02,860 because I will have this dump boarded up in a half-hour, 448 00:21:02,900 --> 00:21:05,530 and I'll use your thick skull to pound the nails in. 449 00:21:05,570 --> 00:21:07,340 You know, now that you mention it, 450 00:21:07,370 --> 00:21:09,870 Sidney came to me with it. I offered him 20 bucks. 451 00:21:09,910 --> 00:21:12,040 Said he had this guy Louie will give $30. 452 00:21:12,080 --> 00:21:13,620 I said, "good for you. 453 00:21:13,650 --> 00:21:15,550 Take the $30 and leave me alone." 454 00:21:15,580 --> 00:21:17,610 Who's this Louie? 455 00:21:17,650 --> 00:21:20,020 Has a hot dog cart over on 3rd and St. Marx. 456 00:21:20,050 --> 00:21:22,550 So these count for nothing then, I guess. 457 00:21:22,590 --> 00:21:24,430 You wearing handcuffs? 458 00:21:42,070 --> 00:21:43,710 Hey, Ross, we're back. 459 00:21:43,740 --> 00:21:46,240 What's going on? 460 00:21:46,280 --> 00:21:48,390 We got a few inconsistencies we need to work out. 461 00:21:48,410 --> 00:21:50,480 Yeah, like what? 462 00:21:50,510 --> 00:21:51,910 With that suspect on the scene -- 463 00:21:51,950 --> 00:21:53,750 he's saying that him and two of his friends 464 00:21:53,790 --> 00:21:55,530 were partying with you in the hotel room last night, 465 00:21:55,550 --> 00:21:56,650 early this morning. 466 00:21:56,690 --> 00:21:58,090 Well, maybe he's lying. 467 00:21:58,120 --> 00:22:00,760 Or do you want to take the word of a criminal 468 00:22:00,790 --> 00:22:02,760 over that of a 5th year associate 469 00:22:02,790 --> 00:22:05,060 at a blue-chip intellectual property law firm? 470 00:22:05,100 --> 00:22:06,500 Which I am, in case you didn't know. 471 00:22:06,530 --> 00:22:08,760 So you weren't partying with three people? 472 00:22:08,800 --> 00:22:11,600 Detectives, I've had a very bad week. 473 00:22:11,640 --> 00:22:14,750 I've learned my lesson on a couple of different topics, 474 00:22:14,770 --> 00:22:16,610 so I don't want to press charges, 475 00:22:16,640 --> 00:22:19,440 and I don't want to be involved with this any longer, 476 00:22:19,480 --> 00:22:21,120 and I ask you to respect that. 477 00:22:21,150 --> 00:22:23,520 We'll keep the details of last night confidential. 478 00:22:23,550 --> 00:22:25,680 Don't let your embarrassment about what happened -- 479 00:22:25,720 --> 00:22:28,090 have you listened to a word that I've said? 480 00:22:28,120 --> 00:22:29,890 'Cause he may do it again to someone else. 481 00:22:29,920 --> 00:22:32,020 Am I under arrest? Greg: No. 482 00:22:32,060 --> 00:22:33,700 Am I under investigation? 483 00:22:33,730 --> 00:22:35,030 You're the victim. 484 00:22:35,060 --> 00:22:36,930 Am I compelled to talk to you? 485 00:22:36,960 --> 00:22:39,130 No, Ross, not if you don't want to. 486 00:22:39,160 --> 00:22:40,900 That's right. And I don't. 487 00:22:40,930 --> 00:22:43,700 This entire city could go up in a mushroom cloud, 488 00:22:43,740 --> 00:22:44,780 for all I care. 489 00:22:44,800 --> 00:22:46,800 Hey, thanks for your help. 490 00:22:46,840 --> 00:22:49,940 If you need US, we'll be out busting our ass 491 00:22:49,970 --> 00:22:52,510 looking for the guy who stabbed you. 492 00:23:07,160 --> 00:23:08,890 You Louie? 493 00:23:08,930 --> 00:23:10,500 Thanks. 494 00:23:12,430 --> 00:23:14,960 Louie, is it? Yes, sir. What do you need? 495 00:23:15,000 --> 00:23:17,770 The gold necklace and crucifix you bought yesterday. 496 00:23:17,800 --> 00:23:20,170 Maybe two years ago. I'm out of the swag business. 497 00:23:20,200 --> 00:23:22,170 Strictly hot dogs and pretzels these days. 498 00:23:22,210 --> 00:23:24,350 So if you're hungry, I'd be happy to make you -- 499 00:23:24,380 --> 00:23:26,020 take those sunglasses off when you're talking to me. 500 00:23:26,040 --> 00:23:28,110 Just trying to earn a living, you know. 501 00:23:28,150 --> 00:23:30,160 Yeah, everybody is. Are you in line? 502 00:23:30,180 --> 00:23:32,350 Some other time, pal. All right. 503 00:23:32,380 --> 00:23:33,780 Now, one of two things is going to happen here. 504 00:23:33,820 --> 00:23:35,520 Give me that gold crucifix and chain 505 00:23:35,550 --> 00:23:37,820 that you bought off Sidney for 30 bucks yesterday 506 00:23:37,860 --> 00:23:40,170 and continue on selling your Franks, 507 00:23:40,190 --> 00:23:41,490 or the cops are going to eat them all 508 00:23:41,530 --> 00:23:44,170 while I'm vouching your cart down at the station house. 509 00:23:44,200 --> 00:23:46,200 Louie, what, are you looking for a cop? 510 00:23:46,230 --> 00:23:48,030 I did buy it yesterday. 511 00:23:48,070 --> 00:23:49,440 Well, what do you know? 512 00:23:49,470 --> 00:23:50,710 But I sold it this morning. 513 00:23:50,740 --> 00:23:51,840 To who? 514 00:23:51,870 --> 00:23:54,200 This guy Hector -- neighborhood guy. 515 00:23:54,240 --> 00:23:56,200 Hector's last name. Rodriguez. 516 00:23:56,240 --> 00:23:58,210 Where does he live? 517 00:23:58,240 --> 00:23:59,540 Somewhere up on 4th. 518 00:23:59,580 --> 00:24:02,380 You realize what's going to happen to you 519 00:24:02,410 --> 00:24:04,310 if this is a runaround. 520 00:24:06,020 --> 00:24:08,530 Yeah, John, it's sipowicz. I need the address of, 521 00:24:08,550 --> 00:24:11,120 Hector Rodriguez on 4th Avenue. 522 00:24:11,160 --> 00:24:14,400 Why don't you give me a Polish with mustard? 523 00:24:14,430 --> 00:24:16,330 No, no, not you. 524 00:24:16,360 --> 00:24:17,560 Sauerkraut? 525 00:24:17,600 --> 00:24:19,040 Yeah, why not? 526 00:24:19,060 --> 00:24:21,230 Coming right up. 527 00:24:25,340 --> 00:24:27,410 Your mom's been calling. 528 00:24:27,440 --> 00:24:29,340 What did you tell her? 529 00:24:29,370 --> 00:24:31,740 That you might be in real big trouble. 530 00:24:31,780 --> 00:24:33,650 But I didn't do anything. 531 00:24:33,680 --> 00:24:35,340 Were you in that hotel room last night 532 00:24:35,380 --> 00:24:36,850 with dio and "x"? 533 00:24:36,880 --> 00:24:38,980 Yeah, but I didn't do anything. 534 00:24:39,020 --> 00:24:40,260 Who did? I don't know. 535 00:24:40,280 --> 00:24:42,520 Then you are going to be in big trouble. 536 00:24:42,550 --> 00:24:43,920 For what? For lying. 537 00:24:43,960 --> 00:24:46,160 There's no way I'm going to go against dio. 538 00:24:46,190 --> 00:24:48,820 All right, look, you're not raven, maiden of darkness. 539 00:24:48,860 --> 00:24:51,190 He's not dio, guardian of hell. 540 00:24:51,230 --> 00:24:53,600 You're Tracy wynanski from Rochester, Minnesota, 541 00:24:53,630 --> 00:24:56,260 and you've been playing dress-up for the last six months -- 542 00:24:56,300 --> 00:24:57,600 what you're entitled to do -- 543 00:24:57,640 --> 00:24:59,280 but now you're involved in a crime, 544 00:24:59,300 --> 00:25:01,770 and if you don't give US dio, your mom, who's worried sick, 545 00:25:01,810 --> 00:25:03,920 gets a phone call that her daughter's being charged 546 00:25:03,940 --> 00:25:06,410 with attempted murder, so wake up. 547 00:25:06,440 --> 00:25:08,410 My mom's really worried about me, 548 00:25:08,450 --> 00:25:10,290 or are you just making that up? 549 00:25:10,310 --> 00:25:11,950 She's been calling all day, 550 00:25:11,980 --> 00:25:14,520 wanting to know when she can come get you. 551 00:25:14,550 --> 00:25:16,690 She's going to come get me? 552 00:25:16,720 --> 00:25:17,790 She said that? 553 00:25:17,820 --> 00:25:19,960 Yeah. But, Tracy, 554 00:25:19,990 --> 00:25:22,990 she can't come get you unless you help US out first. 555 00:25:27,830 --> 00:25:30,370 His real name is Shane Morrissey, 556 00:25:30,400 --> 00:25:33,800 and I'm supposed to meet him at the bus terminal 557 00:25:33,840 --> 00:25:36,610 on 8th Avenue in about an hour, okay? 558 00:25:36,640 --> 00:25:38,610 What happened last night? 559 00:25:40,240 --> 00:25:42,110 We were out partying, 560 00:25:42,150 --> 00:25:46,220 and dio and I started, you know, fooling around, 561 00:25:46,250 --> 00:25:48,250 and the guy whose room it was 562 00:25:48,290 --> 00:25:51,300 asked if he could watch, and dio said, "okay." 563 00:25:51,320 --> 00:25:52,990 So then the guy walked over, 564 00:25:53,020 --> 00:25:55,990 and I felt his hand on me, and dio got mad. 565 00:25:56,030 --> 00:25:59,170 And the guy stopped, but then I felt his tongue on me, 566 00:25:59,200 --> 00:26:01,270 and dio got really mad. 567 00:26:01,300 --> 00:26:04,630 And then we left. 568 00:26:04,670 --> 00:26:05,970 No. You didn't leave. 569 00:26:06,000 --> 00:26:07,900 I don't want to say anything else. 570 00:26:07,940 --> 00:26:10,270 You're going to have to. Our souls are together. 571 00:26:10,310 --> 00:26:13,340 Your mom's not going to be able to come get you. 572 00:26:13,380 --> 00:26:14,950 I love him. 573 00:26:14,980 --> 00:26:17,450 I shouldn't have told you anything. 574 00:26:30,730 --> 00:26:34,030 Sit here. 575 00:26:37,740 --> 00:26:40,110 Sudden travel plans, Shane? 576 00:26:40,140 --> 00:26:41,540 My name is dio. 577 00:26:41,570 --> 00:26:43,440 Dio. That's good. 578 00:26:43,470 --> 00:26:46,370 So, I take it raven betrayed me. 579 00:26:46,410 --> 00:26:48,540 We got your mug off hotel surveillance. 580 00:26:48,580 --> 00:26:50,450 A hop, skip, and a jump from there. 581 00:26:50,480 --> 00:26:53,880 No, she betrayed me. Weak bitch. 582 00:26:53,920 --> 00:26:55,680 Well, what we got so far, dio, is, 583 00:26:55,720 --> 00:26:58,050 the guy whose room it was made a move on your girl. 584 00:26:58,090 --> 00:26:59,720 You stabbed him in the bathroom 585 00:26:59,760 --> 00:27:01,720 then put the knife in x's passed-out hand 586 00:27:01,760 --> 00:27:03,020 and booked with raven. 587 00:27:03,060 --> 00:27:04,460 Lies, lies, lies. 588 00:27:04,500 --> 00:27:06,570 Although I'm not surprised they're posers, 589 00:27:06,600 --> 00:27:08,130 and I can't deal with them anymore. 590 00:27:08,170 --> 00:27:10,080 Either you're about something or you're not. 591 00:27:10,100 --> 00:27:11,300 And what are you about, dio? 592 00:27:11,340 --> 00:27:12,580 The next level. 593 00:27:12,600 --> 00:27:14,740 Yeah? You get there 594 00:27:14,770 --> 00:27:17,410 by stabbing that guy last night 595 00:27:17,440 --> 00:27:20,580 in the hotel bathroom? 596 00:27:20,610 --> 00:27:22,310 If I thought that 597 00:27:22,350 --> 00:27:25,490 you could comprehend the magnitude, 598 00:27:25,520 --> 00:27:27,430 I'd bother to tell you. 599 00:27:27,450 --> 00:27:28,850 Try US. 600 00:27:28,890 --> 00:27:30,700 You got "x" and raven. Try them. 601 00:27:30,720 --> 00:27:36,290 Or have you already, and you didn't end up with dick? 602 00:27:54,780 --> 00:27:55,840 Yeah. 603 00:27:55,880 --> 00:27:57,910 You, Hector Rodriguez? 604 00:27:57,950 --> 00:27:59,110 That's right. 605 00:27:59,150 --> 00:28:00,420 Detective sipowicz. 606 00:28:00,450 --> 00:28:01,780 What happened? 607 00:28:01,820 --> 00:28:04,120 I need that gold crucifix and chain 608 00:28:04,160 --> 00:28:05,730 you bought off Louie this morning. 609 00:28:05,760 --> 00:28:07,570 It was stolen. 610 00:28:07,590 --> 00:28:09,760 It don't belong to you, and it didn't belong to Louie. 611 00:28:09,790 --> 00:28:11,060 I didn't know. 612 00:28:11,100 --> 00:28:12,100 Yeah, 'cause most jewelry bought off hot dog carts 613 00:28:12,130 --> 00:28:13,290 is on the up-and-up, right? 614 00:28:13,330 --> 00:28:14,930 I asked Louie, and he said -- 615 00:28:14,970 --> 00:28:17,810 I don't care what Louie said. I'm saying the necklace is hot, 616 00:28:17,840 --> 00:28:20,450 and unless you want to get charged with receiving 617 00:28:20,470 --> 00:28:22,240 stolen merchandise, you'd better produce it. 618 00:28:22,270 --> 00:28:23,640 And the 60 bucks I paid for it? 619 00:28:23,680 --> 00:28:26,280 Work it out with Louie. 620 00:28:26,310 --> 00:28:28,440 Now. 621 00:28:28,480 --> 00:28:30,780 Elena. 622 00:28:30,820 --> 00:28:31,890 What? 623 00:28:31,920 --> 00:28:34,290 Come here, please. 624 00:28:34,320 --> 00:28:35,620 Yes? 625 00:28:35,650 --> 00:28:38,450 Give me the necklace, please. Why? 626 00:28:38,490 --> 00:28:42,160 Just give it to me. I'll explain later. 627 00:28:44,200 --> 00:28:46,840 There. 628 00:28:49,200 --> 00:28:52,970 There, was a mix-up down at the store 629 00:28:53,000 --> 00:28:55,340 where your dad bought this. 630 00:28:55,370 --> 00:28:57,410 The owner is very sorry. 631 00:28:57,440 --> 00:28:59,410 He asked me to refund the money, 632 00:28:59,440 --> 00:29:01,980 so your dad could get you another one. 633 00:29:02,010 --> 00:29:03,610 I'll work it out with the owner later. 634 00:29:03,650 --> 00:29:05,810 Take this. He insists. 635 00:29:07,850 --> 00:29:09,720 Thank you. 636 00:29:34,080 --> 00:29:35,540 And what's your name? 637 00:29:35,580 --> 00:29:37,810 Detective mcdowell. 638 00:29:40,050 --> 00:29:43,720 I mean your first name. 639 00:29:43,760 --> 00:29:47,500 Connie. Have a seat, dio. 640 00:29:48,730 --> 00:29:50,500 Why, thank you. 641 00:29:54,500 --> 00:29:55,830 How long have you known "x" and raven? 642 00:29:55,870 --> 00:29:57,080 Too long. 643 00:29:57,100 --> 00:30:00,900 You see, for some reason people are drawn to me, 644 00:30:00,940 --> 00:30:02,840 and it's hard to shake them. 645 00:30:02,870 --> 00:30:05,070 I'm sorry, does that sound conceited? 646 00:30:05,110 --> 00:30:06,680 Kind of, yeah. 647 00:30:06,710 --> 00:30:09,310 I'm just trying to be honest here, Connie. 648 00:30:09,350 --> 00:30:11,160 Good. Let's keep that up. 649 00:30:11,180 --> 00:30:12,450 Let's do. 650 00:30:15,120 --> 00:30:17,390 Connie: Where did you meet raven? 651 00:30:17,420 --> 00:30:20,220 Philadelphia. She was lost. 652 00:30:20,260 --> 00:30:22,590 I pitied her, took her under my wing. 653 00:30:22,630 --> 00:30:24,940 And you became boyfriend-girlfriend? 654 00:30:24,960 --> 00:30:27,100 Please. I was her mentor. 655 00:30:27,130 --> 00:30:28,260 Yeah? What'd you teach her? 656 00:30:28,300 --> 00:30:29,930 I tried to teach her how to live life, 657 00:30:29,970 --> 00:30:32,870 the real life, not the one all the drones dance to, 658 00:30:32,900 --> 00:30:35,100 but she turned out to be a drone, too. 659 00:30:35,140 --> 00:30:38,770 I've been trying to figure a way to give her the boot, 660 00:30:38,810 --> 00:30:41,380 but, like I said, they're hard to shake. 661 00:30:41,410 --> 00:30:43,850 When did you two pull in to New York? 662 00:30:43,880 --> 00:30:45,910 You know what the problem was? 663 00:30:45,950 --> 00:30:47,520 The sex... 664 00:30:47,550 --> 00:30:50,120 So unimaginative. 665 00:30:50,150 --> 00:30:52,950 I mean, I could make her do anything. 666 00:30:52,990 --> 00:30:54,960 And what fun is that? 667 00:30:54,990 --> 00:30:57,930 The other person needs to crave it. 668 00:30:57,960 --> 00:31:01,300 Have you ever craved it, Connie? 669 00:31:01,330 --> 00:31:03,130 I'm not going to answer that. 670 00:31:03,170 --> 00:31:06,650 I think you just did. 671 00:31:06,670 --> 00:31:08,640 What were you doing in that hotel room 672 00:31:08,670 --> 00:31:10,810 last night, dio? 673 00:31:10,840 --> 00:31:15,410 Taking raven, but I was thinking about you. 674 00:31:16,920 --> 00:31:20,430 You never quit with your line of crap, do you? 675 00:31:21,850 --> 00:31:25,320 You're going to go to jail for this asshole? 676 00:31:25,360 --> 00:31:30,770 He stabbed that guy last night. 677 00:31:30,800 --> 00:31:34,740 I saw it. 678 00:31:34,770 --> 00:31:39,510 Come on. Let's go write this up. 679 00:31:50,950 --> 00:31:54,950 Give me some. Come on, man. 680 00:31:54,990 --> 00:31:59,000 How's it going, Sidney? 681 00:31:59,020 --> 00:31:59,990 Whassup? 682 00:32:00,020 --> 00:32:01,460 Come on, we got to go talk. 683 00:32:01,490 --> 00:32:02,620 About what? 684 00:32:02,660 --> 00:32:03,690 I'll tell you when we get there. 685 00:32:03,730 --> 00:32:05,530 You one of them cops 686 00:32:05,560 --> 00:32:07,930 from the 15th precinct yesterday. 687 00:32:07,970 --> 00:32:09,980 That's right. 688 00:32:10,000 --> 00:32:12,800 One of your boys beat on my ass yesterday. 689 00:32:12,840 --> 00:32:14,280 Come on, Sidney, let's go. 690 00:32:14,310 --> 00:32:17,350 Nah, I don't think so. 691 00:32:17,380 --> 00:32:19,180 'Cause, see, I'm still deciding 692 00:32:19,210 --> 00:32:22,780 whether or not to get a lawyer and sue your ass. 693 00:32:24,220 --> 00:32:25,360 Yeah, well, 694 00:32:25,380 --> 00:32:27,850 that's a conversation for another time. 695 00:32:27,890 --> 00:32:30,700 Hey, man, let me have a drink, brother. 696 00:32:30,720 --> 00:32:34,020 All right. Put the bottle down, and let's go. 697 00:32:34,060 --> 00:32:36,690 Don't you tell me what to do, old man. 698 00:32:36,730 --> 00:32:39,700 I come down there and kick your ass. 699 00:32:52,940 --> 00:32:54,240 Let's go. 700 00:32:54,280 --> 00:32:55,910 Say you're sorry first. 701 00:32:55,950 --> 00:32:59,060 Say you're sorry for your boy who hit me, 702 00:32:59,080 --> 00:33:00,350 or I ain't coming. 703 00:33:00,380 --> 00:33:01,750 We're all very sorry 704 00:33:01,790 --> 00:33:04,100 for what happened to you yesterday. 705 00:33:04,120 --> 00:33:07,760 That's better. 706 00:33:07,790 --> 00:33:09,390 Come on. 707 00:33:09,430 --> 00:33:12,100 Here you go, bro. 708 00:33:12,130 --> 00:33:15,930 Excuse me, I've got some business to take care of. 709 00:33:15,970 --> 00:33:19,950 See, that's how you do that. That's how you handle it. 710 00:33:19,970 --> 00:33:22,270 All right, y'all, I'll be back. 711 00:33:22,310 --> 00:33:23,510 Me and my driver, 712 00:33:23,540 --> 00:33:25,770 we got to go handle some business. 713 00:33:25,810 --> 00:33:28,040 All right. All right. All right. 714 00:33:28,080 --> 00:33:32,080 Home, jeeves. 715 00:33:42,830 --> 00:33:44,270 Where's Connie? 716 00:33:44,300 --> 00:33:45,700 You got US now. 717 00:33:45,730 --> 00:33:46,760 She said 718 00:33:46,800 --> 00:33:49,870 that she was going to get me a drink. 719 00:33:49,900 --> 00:33:51,130 Connie changed her mind. 720 00:33:51,170 --> 00:33:52,530 Well, I'm only talking to Connie. 721 00:33:52,570 --> 00:33:55,640 Your ex-girlfriend gave you up, dio. 722 00:33:55,670 --> 00:33:57,110 Yeah, how do you know 723 00:33:57,140 --> 00:33:59,140 it wasn't her who killed that guy? 724 00:33:59,180 --> 00:34:00,990 That's the story you're going to pin on your girl? 725 00:34:01,010 --> 00:34:03,810 I left. I don't know what happened. 726 00:34:03,850 --> 00:34:05,750 So, if it falls on raven, it falls on raven. 727 00:34:05,780 --> 00:34:07,150 Right, dio? 728 00:34:07,190 --> 00:34:10,760 I answer to a higher power, and my faith cannot be broken. 729 00:34:10,790 --> 00:34:12,920 Everybody else is disposable. 730 00:34:12,960 --> 00:34:15,830 Well, thank god you got a big mouth. 731 00:34:15,860 --> 00:34:18,830 Help yourself out and tell US your version, or don't. 732 00:34:18,860 --> 00:34:19,930 You're going up either way. 733 00:34:19,960 --> 00:34:21,930 It's lucky for you that rich guy lived. 734 00:34:21,970 --> 00:34:23,780 He just got upgraded to stable 735 00:34:23,800 --> 00:34:25,000 about half an hour ago. 736 00:34:25,040 --> 00:34:26,580 That shaves off 20 years for you. 737 00:34:26,610 --> 00:34:28,680 Time means nothing to me. 738 00:34:28,710 --> 00:34:31,520 It's a harness that you drones have accepted, 739 00:34:31,540 --> 00:34:34,110 which has kept you in bondage, so that -- 740 00:34:34,150 --> 00:34:36,290 just write down what happened and save 741 00:34:36,310 --> 00:34:38,810 the dungeons and dragons act for your pen pals. 742 00:34:38,850 --> 00:34:42,650 I have a message for you. 743 00:34:52,130 --> 00:34:54,860 Don't do that again, 744 00:34:54,900 --> 00:34:57,030 or I'll put your faith to the test in a big hurry. 745 00:34:57,070 --> 00:34:58,270 Understand? 746 00:35:00,240 --> 00:35:03,340 Write. 747 00:35:12,420 --> 00:35:14,830 Greg and Baldwin still taking dio's statement? 748 00:35:14,850 --> 00:35:16,950 Ease it up, pal. Shut up. 749 00:35:16,990 --> 00:35:18,620 Andy: What's open? 750 00:35:18,660 --> 00:35:20,230 Interview 3. 751 00:35:20,260 --> 00:35:22,120 Andy. 752 00:35:22,160 --> 00:35:25,690 Josh, take him over there. 753 00:35:31,940 --> 00:35:34,410 We got something new to go at him with. 754 00:35:34,440 --> 00:35:36,740 And this isn't going to come back to me? 755 00:35:36,780 --> 00:35:38,920 I figured I'd earned enough points in 22 years 756 00:35:38,940 --> 00:35:42,080 to go at this guy if I felt I had something. 757 00:35:42,110 --> 00:35:44,080 I told you present any new evidence 758 00:35:44,120 --> 00:35:46,060 to the d. A.'S office -- it's their case now. 759 00:35:46,080 --> 00:35:48,480 Then call them, but let me go at this guy 760 00:35:48,520 --> 00:35:49,750 until they get here. 761 00:35:49,790 --> 00:35:51,420 Yeah, I am calling them, 762 00:35:51,460 --> 00:35:53,830 and my story's going to be straight. 763 00:35:53,860 --> 00:35:55,260 The iron's hot, lieutenant. 764 00:35:55,290 --> 00:35:56,420 Yeah, go nuts. 765 00:35:56,460 --> 00:36:00,630 And Josh stays in the room as a witness. 766 00:36:04,770 --> 00:36:07,500 Do you and me need to have a conversation 767 00:36:07,540 --> 00:36:10,070 about how what happens in a squad stays in a squad? 768 00:36:10,110 --> 00:36:11,210 No, sir. 769 00:36:19,980 --> 00:36:22,720 No, why don't you stick around? 770 00:36:26,420 --> 00:36:30,530 What, you going to hit me some more? 771 00:36:30,560 --> 00:36:32,530 If I was going to hit you, 772 00:36:32,560 --> 00:36:34,460 it would've been back on that stoop. 773 00:36:34,500 --> 00:36:36,930 Maybe you're going to do some of your pervert things. 774 00:36:36,970 --> 00:36:38,200 You probably like that? 775 00:36:38,240 --> 00:36:40,380 You believe in god, Sidney? 776 00:36:40,400 --> 00:36:42,240 Why, you a priest? 777 00:36:42,270 --> 00:36:43,970 I'm asking you, do you believe in god? 778 00:36:44,010 --> 00:36:45,310 Sometimes. 779 00:36:45,340 --> 00:36:46,810 I hear you. 780 00:36:46,850 --> 00:36:50,090 Sometimes he's there, sometimes he ain't. 781 00:36:50,110 --> 00:36:51,980 That's right. 782 00:36:52,020 --> 00:36:54,930 Yesterday, what with you stabbing Giovanni to death, 783 00:36:54,950 --> 00:36:56,550 and then admitting you did it, 784 00:36:56,590 --> 00:36:58,750 and US making a mistake, beating on you, 785 00:36:58,790 --> 00:37:01,590 ruining your confession, and you walking because of it, 786 00:37:01,630 --> 00:37:03,600 I figured it was one of them sometimes 787 00:37:03,630 --> 00:37:06,160 that god must've been busy somewheres else. 788 00:37:06,200 --> 00:37:08,070 I ain't kill that guy, 789 00:37:08,100 --> 00:37:10,330 that's why god was busy somewheres else. 790 00:37:10,370 --> 00:37:13,400 But today I found out god's looking right down 791 00:37:13,440 --> 00:37:14,410 on top of US. 792 00:37:14,440 --> 00:37:19,940 He is? Well, I don't see him. 793 00:37:19,980 --> 00:37:23,180 Is that him? Ha ha ha! 794 00:37:23,210 --> 00:37:25,680 You know what you did that forced him 795 00:37:25,720 --> 00:37:28,630 to finally step in and make you accountable, Sidney? 796 00:37:28,650 --> 00:37:30,620 Tell me. 797 00:37:34,730 --> 00:37:37,970 When you ripped this cross off Giovanni's neck -- 798 00:37:38,000 --> 00:37:40,440 with his initials engraved on the back 799 00:37:40,460 --> 00:37:42,960 from when he got it on his first communion, 800 00:37:43,000 --> 00:37:44,970 and then sold it for 30 bucks, 801 00:37:45,000 --> 00:37:47,470 that's when god decided he'd had enough. 802 00:37:47,510 --> 00:37:49,380 And then he put it all into motion. 803 00:37:49,410 --> 00:37:51,880 We got a witness who saw you take this off Giovanni. 804 00:37:51,910 --> 00:37:55,040 We got the guy you offed it to an hour later. 805 00:37:55,080 --> 00:37:57,010 Yesterday what happened in that room, 806 00:37:57,050 --> 00:37:59,850 that don't make any difference anymore. 807 00:37:59,880 --> 00:38:02,380 This -- this is all we need, Sidney. 808 00:38:02,420 --> 00:38:03,690 What happened in that room 809 00:38:03,720 --> 00:38:05,220 sure as hell does make a difference, 810 00:38:05,260 --> 00:38:06,400 and you know it. 811 00:38:06,420 --> 00:38:08,020 You getting knocked around a little bit 812 00:38:08,060 --> 00:38:09,890 was the best thing could've happened to you, 813 00:38:09,930 --> 00:38:11,790 because, in exchange for forgetting, 814 00:38:11,830 --> 00:38:13,230 you took those smacks. 815 00:38:13,260 --> 00:38:16,670 I'm going to have you put in administrative segregation, 816 00:38:16,700 --> 00:38:19,070 which is the only place you'll be safe 817 00:38:19,100 --> 00:38:21,870 from having to do all those pervert things 818 00:38:21,910 --> 00:38:23,380 you're so worried about. 819 00:38:23,410 --> 00:38:26,890 Or you can try your 5'6", 120-pound luck 820 00:38:26,910 --> 00:38:28,810 in general population, 821 00:38:28,850 --> 00:38:33,390 because you're going to jail, no matter what. 822 00:38:40,960 --> 00:38:44,160 All right, then, stand up, Sidney. 823 00:38:44,200 --> 00:38:46,170 You know what's weird? 824 00:38:46,200 --> 00:38:47,340 What? 825 00:38:47,370 --> 00:38:50,610 I had a cross once looked just like this. 826 00:38:50,640 --> 00:38:52,340 My moms gave it to me, 827 00:38:52,370 --> 00:38:56,100 but it got stole from me, too. 828 00:38:56,140 --> 00:38:59,140 I just now remembered that. 829 00:39:05,480 --> 00:39:07,280 What happened yesterday? 830 00:39:07,320 --> 00:39:09,220 He laughed at me. 831 00:39:09,250 --> 00:39:12,750 He pushed me down and slapped me, 832 00:39:12,790 --> 00:39:15,060 like you slap a bitch. 833 00:39:15,090 --> 00:39:16,360 And I was just sitting there 834 00:39:16,390 --> 00:39:17,790 till we got to the next stop, 835 00:39:17,830 --> 00:39:22,430 and I looked over at him, and he was laughing. 836 00:39:22,470 --> 00:39:26,180 And I'm tired of people laughing at me. 837 00:39:32,280 --> 00:39:33,450 You can take off. 838 00:39:33,480 --> 00:39:35,220 Do you need me tomorrow or -- 839 00:39:35,250 --> 00:39:36,920 well, that's the borough's call. 840 00:39:36,950 --> 00:39:37,950 Got it. 841 00:39:37,980 --> 00:39:40,780 Yeah. Thanks for your help. 842 00:39:45,920 --> 00:39:48,520 It was good working with you. 843 00:39:50,530 --> 00:39:51,690 See you around. 844 00:39:55,030 --> 00:39:56,730 Seems nice enough. 845 00:39:56,770 --> 00:39:58,500 Yeah. She's a good cop. 846 00:39:58,540 --> 00:40:00,080 He went. 847 00:40:00,100 --> 00:40:02,340 That's the necklace he stole off the doa. 848 00:40:02,370 --> 00:40:04,570 I got a witness saw him take it, 849 00:40:04,610 --> 00:40:06,170 and the guy he sold it to. 850 00:40:06,210 --> 00:40:08,780 And he's come off that tune-up from yesterday. 851 00:40:08,810 --> 00:40:10,280 In exchange for what? 852 00:40:10,310 --> 00:40:13,010 Administrative segregation while he's in prison. 853 00:40:13,050 --> 00:40:15,780 The d. A.'S going to take his statement in the morning. 854 00:40:15,820 --> 00:40:18,420 You want me to stay and type out the fives tonight? 855 00:40:18,460 --> 00:40:20,730 Do what you want. 856 00:40:30,230 --> 00:40:32,170 That's huge for you, Danny. 857 00:40:32,200 --> 00:40:34,100 Yeah, it is. 858 00:40:34,140 --> 00:40:35,870 Huge. 859 00:41:08,870 --> 00:41:09,910 Hey. 860 00:41:09,940 --> 00:41:11,410 Theo's sleeping. 861 00:41:11,440 --> 00:41:13,910 Two things real quick. 862 00:41:13,950 --> 00:41:15,320 Yeah. 863 00:41:15,350 --> 00:41:17,160 Thanks for saving my ass. 864 00:41:17,180 --> 00:41:18,380 Okay. 865 00:41:18,420 --> 00:41:20,690 Second thing, I pulled my head out, 866 00:41:20,720 --> 00:41:23,150 and I'm back -- I mean, starting right now. 867 00:41:23,190 --> 00:41:25,260 And if I make it through this jackpot, 868 00:41:25,290 --> 00:41:26,720 I'm going to show you, 869 00:41:26,760 --> 00:41:29,090 but if you've already lost confidence in me -- 870 00:41:29,130 --> 00:41:31,240 as a partner, as a cop -- 871 00:41:31,260 --> 00:41:33,730 and if you think we're past the point of saving it, 872 00:41:33,770 --> 00:41:36,240 and if you want to put in for a new partner, 873 00:41:36,270 --> 00:41:38,180 I'll understand, I'll take that hit, 874 00:41:38,200 --> 00:41:41,400 because I can't say I don't have it coming. 875 00:41:41,440 --> 00:41:43,400 But I swear to you, 876 00:41:43,440 --> 00:41:45,810 just give me another chance. 877 00:41:48,950 --> 00:41:51,360 Tell you one thing for damn sure -- 878 00:41:51,380 --> 00:41:53,250 I'm done talking about it. 879 00:41:53,280 --> 00:41:55,120 I tried a couple of times, 880 00:41:55,150 --> 00:41:57,890 but obviously, it went in one ear and out the other. 881 00:41:57,920 --> 00:41:59,450 Andy, the last few weeks -- 882 00:41:59,490 --> 00:42:01,620 listen, you covered for me when I had to drop out 883 00:42:01,660 --> 00:42:03,360 because Theo was sick, but dropping out 884 00:42:03,390 --> 00:42:05,390 and blowing cases and damn near blowing careers 885 00:42:05,430 --> 00:42:07,060 because you're pissed off at the world 886 00:42:07,100 --> 00:42:08,130 are two different things. 887 00:42:08,170 --> 00:42:09,980 Absolutely. 888 00:42:10,000 --> 00:42:11,900 Tomorrow, we start fresh, 889 00:42:11,940 --> 00:42:14,810 and if you show me you got it back together, 890 00:42:14,840 --> 00:42:16,810 we'll chalk it up as a bump in the road 891 00:42:16,840 --> 00:42:18,870 and move on, but I'm done talking about it 892 00:42:18,910 --> 00:42:20,640 and I'm done trying to convince you that, 893 00:42:20,680 --> 00:42:21,810 whatever you went through, 894 00:42:21,850 --> 00:42:23,790 people have been through a hell of a lot worse, 895 00:42:23,820 --> 00:42:25,720 and they managed to keep their wits about them. 896 00:42:25,750 --> 00:42:27,920 I'm clear. I know what I got to do, 897 00:42:27,950 --> 00:42:30,420 and I'm going to prove it to you. 898 00:42:30,450 --> 00:42:32,020 All right then. 899 00:42:39,500 --> 00:42:41,070 Good night. 900 00:42:41,100 --> 00:42:43,200 Yeah, good night. 65416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.