Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,920 --> 00:00:19,420
Theo,
where's your shirt?
2
00:00:19,460 --> 00:00:21,930
I want to wear
my green-striped shirt.
3
00:00:21,960 --> 00:00:25,260
You wore your green-striped
shirt the last two days.
4
00:00:25,300 --> 00:00:28,440
Theo, honey, your green
shirt's in the wash.
5
00:00:28,470 --> 00:00:31,210
I want to wear
my green-striped shirt!
6
00:00:31,240 --> 00:00:33,040
Katie.
7
00:00:33,070 --> 00:00:35,540
How about today you wear
your blue shirt?
8
00:00:35,570 --> 00:00:38,540
You don't have to wear
that stinky old yellow one.
9
00:00:38,580 --> 00:00:40,820
And I'll wash
your green shirt,
10
00:00:40,850 --> 00:00:43,890
and you can wear it
tomorrow.
11
00:00:43,920 --> 00:00:45,260
Okay.
12
00:00:45,280 --> 00:00:48,080
Go put on
your blue shirt then.
13
00:00:48,120 --> 00:00:50,950
He strikes
a hard bargain.
14
00:00:50,990 --> 00:00:53,960
You think maybe
he's looking better,
15
00:00:53,990 --> 00:00:56,060
I mean,
in terms of color?
16
00:00:56,090 --> 00:00:58,460
I don't know, Andy.
17
00:00:58,500 --> 00:01:01,140
We all project
what we'd like to see.
18
00:01:01,170 --> 00:01:03,010
I think
he looks more pink.
19
00:01:03,030 --> 00:01:05,500
That's because he's not
wearing that yellow shirt.
20
00:01:05,540 --> 00:01:07,250
Makes him look green.
21
00:01:07,270 --> 00:01:09,500
You don't think
he looks better?
22
00:01:09,540 --> 00:01:11,570
I don't know, Andy.
23
00:01:11,610 --> 00:01:14,680
They said if he wasn't
better in six months --
24
00:01:14,710 --> 00:01:17,410
in five days, he'll have
his last blood tests.
25
00:01:17,450 --> 00:01:20,350
I say he looks better now.
I can't wait anymore.
26
00:01:20,380 --> 00:01:23,650
I'm serious, Katie.
I won't make it.
27
00:01:23,690 --> 00:01:26,490
What if he isn't better?
28
00:01:26,520 --> 00:01:29,160
Theo: How's this?
29
00:01:29,190 --> 00:01:32,130
That looks much better.
30
00:01:32,160 --> 00:01:34,660
I'm ready to go
to school now.
31
00:01:34,700 --> 00:01:36,160
Okay, squirt, let's go.
32
00:01:36,200 --> 00:01:38,130
Bye, aunt Katie.
33
00:01:38,170 --> 00:01:40,040
Bye, honey.
34
00:01:43,710 --> 00:01:45,640
Three --
all employees.
35
00:01:45,680 --> 00:01:48,490
Number four survived,
and he's inside.
36
00:01:48,510 --> 00:01:50,650
Is he going
to make it?
37
00:01:50,680 --> 00:01:52,150
Yeah. It grazed him.
38
00:01:52,180 --> 00:01:54,650
Put him unconscious,
but he's alert now.
39
00:01:54,690 --> 00:01:56,160
Who called it in?
40
00:01:56,190 --> 00:01:58,660
Morning shift found them
when they showed up at 6:00.
41
00:01:58,690 --> 00:02:00,720
Dumpster diver
saw two black males
42
00:02:00,760 --> 00:02:03,860
walk out the front
about 2:30 a. M.
43
00:02:03,900 --> 00:02:05,500
I'll take that.
44
00:02:05,530 --> 00:02:08,060
My son works here,
and he hasn't come home.
45
00:02:08,100 --> 00:02:10,670
His name's
Darien callaway.
46
00:02:10,700 --> 00:02:13,700
Ma'am, we're going
to find out what's going on.
47
00:02:13,740 --> 00:02:16,400
Will you come back
and tell me?
48
00:02:16,440 --> 00:02:18,970
As soon as we know
something.
49
00:02:19,010 --> 00:02:22,340
You better get
some more people up here.
50
00:02:22,380 --> 00:02:25,810
Son of a bitch Ernie
got hip to my route.
51
00:02:25,850 --> 00:02:28,980
He's been getting first crack.
I ain't here at 2:30.
52
00:02:29,020 --> 00:02:31,320
That's when they
bring out the trash.
53
00:02:31,360 --> 00:02:33,430
Was Ernie here
when you showed up?
54
00:02:33,460 --> 00:02:34,700
No.
55
00:02:34,730 --> 00:02:36,700
Did he ever
show up?
Unh-unh.
56
00:02:36,730 --> 00:02:38,160
Forget about Ernie,
okay?
57
00:02:38,200 --> 00:02:40,710
What happened when you
got here last night?
58
00:02:40,730 --> 00:02:42,760
No bags, I had a smoke,
59
00:02:42,800 --> 00:02:45,770
and then I seen two black kids
come out the front door
60
00:02:45,800 --> 00:02:48,040
and just walk away.
61
00:02:48,070 --> 00:02:50,110
Get a good look
at these guys?
62
00:02:50,140 --> 00:02:51,670
Help a guy out --
63
00:02:51,710 --> 00:02:54,340
next thing, Ernie wants
to take your spot.
64
00:02:54,380 --> 00:02:56,850
The dumpster to the door
is, like, 10 feet.
65
00:02:56,880 --> 00:02:58,850
It's close enough
to see something.
66
00:02:58,880 --> 00:03:00,850
As a favor
to those people
67
00:03:00,890 --> 00:03:03,030
who brought out your bags
every morning
68
00:03:03,050 --> 00:03:06,120
and now will be unable
on account of they're dead,
69
00:03:06,160 --> 00:03:08,630
why don't you tell US
about those two guys?
70
00:03:08,660 --> 00:03:11,630
I get here at 2:30
every morning.
71
00:03:11,660 --> 00:03:14,060
They bring out the bags.
72
00:03:14,100 --> 00:03:16,100
...this guy's a beaut.
73
00:03:16,130 --> 00:03:18,630
I'm going to get you
something to eat
74
00:03:18,670 --> 00:03:20,870
and have you look
at some pictures.
75
00:03:20,910 --> 00:03:23,580
Stay with him.
76
00:03:26,340 --> 00:03:28,380
Yeah, it was
around 2:00, 2:15.
77
00:03:28,410 --> 00:03:31,380
They made US lay down
on the ground over there.
78
00:03:31,420 --> 00:03:32,990
Recognize them?
79
00:03:33,020 --> 00:03:34,990
They just
started shooting.
80
00:03:35,020 --> 00:03:36,320
All right.
81
00:03:36,350 --> 00:03:39,320
Was one of the victims
Darien callaway?
82
00:03:39,360 --> 00:03:42,970
You're sure?
83
00:03:42,990 --> 00:03:45,960
I got to go tell
his mom.
84
00:03:46,000 --> 00:03:48,810
We need you, Derek, okay?
85
00:03:48,830 --> 00:03:51,730
Hang in there.
86
00:03:51,770 --> 00:03:54,670
They're just kids.
87
00:05:14,890 --> 00:05:18,230
Hey, I heard you caught
that triple.
88
00:05:18,260 --> 00:05:20,500
Yeah,
we're hip deep.
89
00:05:20,520 --> 00:05:22,690
Can I reserve
a minute for later,
90
00:05:22,730 --> 00:05:24,740
because I'm still one shy
91
00:05:24,760 --> 00:05:27,360
of my 2-minute-a-day
allotment.
92
00:05:27,400 --> 00:05:29,200
How about tonight?
93
00:05:29,230 --> 00:05:31,730
I'm staying
at my sister's, remember?
94
00:05:31,770 --> 00:05:33,100
Right. Then tomorrow night.
95
00:05:33,140 --> 00:05:37,220
Okay. I'll make lasagna.
Pretend you deserve it.
96
00:05:37,240 --> 00:05:39,270
Give US
a minute.
97
00:05:39,310 --> 00:05:41,410
Hey, John.
98
00:05:41,450 --> 00:05:42,950
Andy: He's good.
99
00:05:42,980 --> 00:05:44,780
That's why
I'm calling.
100
00:05:44,820 --> 00:05:47,290
Even though my little guy
hates those shots,
101
00:05:47,320 --> 00:05:49,720
I was thinking maybe
I'd bring him in today
102
00:05:49,750 --> 00:05:51,450
for the test
103
00:05:51,490 --> 00:05:53,450
because he really is
looking better.
104
00:05:53,490 --> 00:05:56,090
No, I know
you're not the doctor.
105
00:05:56,130 --> 00:05:59,100
Josh, can you stick this guy
in the coffee room?
106
00:05:59,130 --> 00:06:01,930
Can't we keep the coffee room
for coffee?
107
00:06:01,970 --> 00:06:03,910
Was that directed
at me?
108
00:06:03,940 --> 00:06:06,310
Why don't you
sit here at my desk?
109
00:06:06,340 --> 00:06:09,050
Let's just look
at some pictures.
110
00:06:09,070 --> 00:06:10,970
How long will she be
in surgery?
111
00:06:11,010 --> 00:06:13,470
Is she going
to check her messages?
112
00:06:13,510 --> 00:06:15,140
Okay, I got you.
113
00:06:15,180 --> 00:06:18,250
So I'll hear
from you soon?
114
00:06:18,280 --> 00:06:21,580
Okay, good.
115
00:06:21,620 --> 00:06:25,320
We're still going to huddle
before you and I go to iab.
116
00:06:25,360 --> 00:06:27,170
Right. We caught
a triple homicide.
117
00:06:27,190 --> 00:06:31,960
Let me just run it
in front of the lieutenant.
118
00:06:32,000 --> 00:06:34,170
I'll run all the employees
through bci,
119
00:06:34,200 --> 00:06:35,660
see what comes up.
120
00:06:35,700 --> 00:06:37,670
Good. I'll check
with the robbery squad,
121
00:06:37,700 --> 00:06:40,500
see if they've got a pattern
with any other diners.
122
00:06:40,540 --> 00:06:43,270
How is he today?
123
00:06:43,310 --> 00:06:47,190
I guess that's about Theo
on the phone, so --
124
00:06:47,210 --> 00:06:49,310
something with the doctor.
125
00:06:49,350 --> 00:06:51,260
How you doing?
126
00:06:51,280 --> 00:06:53,080
You mean with Mary?
127
00:06:53,120 --> 00:06:55,830
Yeah, I couldn't help
overhearing.
128
00:06:55,850 --> 00:06:58,750
How's that going?
129
00:06:58,790 --> 00:07:00,160
Not so good.
130
00:07:00,190 --> 00:07:02,760
We don't get
that much time together.
131
00:07:02,790 --> 00:07:06,190
Don't spend all yours living
everyone else's life, Danny.
132
00:07:06,230 --> 00:07:09,700
Does that make me the pot
or you the kettle? I forget.
133
00:07:09,730 --> 00:07:12,000
Why don't you grab
a vacation day --
134
00:07:12,040 --> 00:07:15,180
you and Mary go to Vermont
for a 3-day weekend?
135
00:07:15,210 --> 00:07:17,280
Why don't you and me
go to Vermont
136
00:07:17,310 --> 00:07:19,270
for that 3-day weekend?
137
00:07:19,310 --> 00:07:20,780
Don't joke like that.
138
00:07:20,810 --> 00:07:23,180
Who said I was joking?
139
00:07:23,210 --> 00:07:25,050
Seriously. It makes me
uncomfortable.
140
00:07:34,360 --> 00:07:37,660
Hey, boss, d. And me
got this multiple.
141
00:07:37,700 --> 00:07:40,170
Any chance I can put off
going to iab?
142
00:07:40,200 --> 00:07:42,960
That was them now.
They still want you there.
143
00:07:43,000 --> 00:07:44,970
Twisted -- those guys
at the rat squad.
144
00:07:45,000 --> 00:07:48,340
Whose idea was it getting
Cohen to represent you guys?
145
00:07:48,370 --> 00:07:50,340
Union put his firm
on retainer
146
00:07:50,370 --> 00:07:52,340
when he went
into private practice.
147
00:07:52,380 --> 00:07:54,350
Diane figured him knowing US
148
00:07:54,380 --> 00:07:57,080
back when he was
with the d. A.'S office...
149
00:07:57,120 --> 00:08:00,330
Yeah, and with that crush
he had on kirkendall...
150
00:08:00,350 --> 00:08:02,920
Cohen helps to clear her,
he's definitely the hero.
151
00:08:02,950 --> 00:08:05,020
You ought to get
a lawyer, too.
152
00:08:05,060 --> 00:08:07,070
Lieutenants'
benevolent association
153
00:08:07,090 --> 00:08:09,060
is taking care
of that.
154
00:08:09,090 --> 00:08:11,490
We got nothing to hide,
right, boss?
155
00:08:11,530 --> 00:08:14,900
Let the rat squad
ask what they want.
156
00:08:14,930 --> 00:08:19,100
They're expecting you
in an hour.
157
00:08:21,140 --> 00:08:24,540
Before detective medavoy
and I go to iab,
158
00:08:24,580 --> 00:08:27,450
is there anything else
I should know?
159
00:08:27,480 --> 00:08:29,040
I'm on your side.
160
00:08:29,080 --> 00:08:31,280
I always felt you guys
were straight.
161
00:08:31,320 --> 00:08:34,430
Like it matters to them
which side they're on.
162
00:08:34,450 --> 00:08:36,690
Who?
Lawyers --
take Cohen here.
163
00:08:36,720 --> 00:08:38,950
Going over
to the dark side --
164
00:08:38,990 --> 00:08:41,360
one more defense attorney
representing rapists...
165
00:08:41,390 --> 00:08:43,860
And cops falsely accused
of drug trafficking,
166
00:08:43,900 --> 00:08:46,640
but if you're uncomfortable
my representing you --
167
00:08:46,670 --> 00:08:48,770
you're
perfect for the job.
168
00:08:48,800 --> 00:08:50,730
Six months ago,
kirkendall told iab
169
00:08:50,770 --> 00:08:53,230
her ex-husband Don had taken
their kid hostage.
170
00:08:53,270 --> 00:08:55,700
That's why you guys
took down him and denby.
171
00:08:55,740 --> 00:08:58,370
Case was closed,
so why'd they reopen it now?
172
00:08:58,410 --> 00:09:00,710
Rat squad
don't need a reason.
173
00:09:00,750 --> 00:09:03,290
Has to be
they're getting squeezed.
174
00:09:03,310 --> 00:09:05,750
Trial date's coming,
Don's looking for a deal,
175
00:09:05,780 --> 00:09:08,750
throws out it's kirkendall
pulling the strings
176
00:09:08,790 --> 00:09:11,160
with you guys in on
the activities and proceeds
177
00:09:11,190 --> 00:09:13,150
and him the innocent dupe.
178
00:09:13,190 --> 00:09:16,320
If I were his lawyer,
that's how I'd play it.
179
00:09:16,360 --> 00:09:19,160
What about denby?
He's not
cooperating.
180
00:09:19,200 --> 00:09:21,670
So how come iab is going
after Greg first?
181
00:09:21,700 --> 00:09:23,730
Probably like going
after the weak link.
182
00:09:23,770 --> 00:09:26,600
Calling me
the weak link, Andy?
183
00:09:26,640 --> 00:09:29,170
I just meant you were
the least involved.
184
00:09:29,210 --> 00:09:31,250
After today,
we'll have a better idea
185
00:09:31,280 --> 00:09:34,990
of what they've got and where
they're going with it.
186
00:09:39,720 --> 00:09:41,680
Don't none of you worry.
187
00:09:41,720 --> 00:09:46,090
They won't get squat
out of me.
188
00:09:46,120 --> 00:09:47,660
With Don quixote
189
00:09:47,690 --> 00:09:50,160
and that little Mexican dwarf
sidekick of his,
190
00:09:50,190 --> 00:09:52,260
all they need is the mule.
191
00:09:52,300 --> 00:09:54,770
Are you saying that's not
our best advance team?
192
00:09:54,800 --> 00:09:56,770
Between kirkendall's ex
and this Cohen,
193
00:09:56,800 --> 00:10:01,200
it's her bad taste in men
got US in this jackpot.
194
00:10:18,560 --> 00:10:21,730
Hey. This Derek mays --
I ran him through bci --
195
00:10:21,760 --> 00:10:24,060
kicked back one collar
for discount.
196
00:10:24,100 --> 00:10:27,170
Yeah? Medavoy --
he'll be okay down there.
197
00:10:27,200 --> 00:10:29,570
Yeah.
198
00:10:29,600 --> 00:10:31,670
Yeah, he'll be fine.
199
00:10:31,700 --> 00:10:33,170
That dumpster diver's
worthless.
200
00:10:33,200 --> 00:10:34,670
Andy sent him packing.
201
00:10:34,710 --> 00:10:35,680
What I said before
about Vermont --
202
00:10:35,710 --> 00:10:36,850
it's okay.
203
00:10:36,880 --> 00:10:38,520
No, no, just --
204
00:10:38,540 --> 00:10:41,410
being Andy's so preoccupied
with Theo these last months
205
00:10:41,450 --> 00:10:43,920
and US working so close,
I'm just sorry
206
00:10:43,950 --> 00:10:46,720
if I misread any signals
or the like.
207
00:10:46,750 --> 00:10:49,350
I don't know
that you misread any signals
208
00:10:49,390 --> 00:10:51,930
or that I didn't
put any out there,
209
00:10:51,960 --> 00:10:54,100
it's just,
being the circumstances,
210
00:10:54,130 --> 00:10:58,040
I think it's best
we left it alone.
211
00:10:58,060 --> 00:11:01,060
Okay, because, you know,
the last thing I'd want
212
00:11:01,100 --> 00:11:04,170
is you to think that i'm
some jerk sniffing around
213
00:11:04,200 --> 00:11:06,400
who can't be your friend,
because I can.
214
00:11:06,440 --> 00:11:09,450
I am. I never want to do
anything to screw that up.
215
00:11:09,470 --> 00:11:10,610
Me either.
216
00:11:10,640 --> 00:11:12,910
I collared
some junkie --
217
00:11:12,940 --> 00:11:14,880
half-assed burglary
around 7:00 a. M. --
218
00:11:14,910 --> 00:11:18,610
name's Cory tillman.
I'll talk to him.
219
00:11:18,650 --> 00:11:21,120
You being swamped, I went
ahead and debriefed him.
220
00:11:21,150 --> 00:11:24,250
I'm not that swamped
I can't do my job.
221
00:11:24,290 --> 00:11:26,250
I just thought
with that multiple
222
00:11:26,290 --> 00:11:28,260
and medavoy's
going to iab --
223
00:11:28,290 --> 00:11:31,260
bring the guy up
and throw him in the pokey.
224
00:11:31,300 --> 00:11:33,370
I'll talk to him
like always.
225
00:11:33,400 --> 00:11:35,110
So we're okay?
226
00:11:35,130 --> 00:11:36,530
We're good.
227
00:11:36,570 --> 00:11:39,570
Friends and colleagues
exclusively -- that's it?
228
00:11:41,010 --> 00:11:43,580
Besides, I'm old enough
to be your mother.
229
00:11:43,610 --> 00:11:47,480
So, when did you have me,
when you were 6?
230
00:11:47,510 --> 00:11:48,980
Phil. Andy sipowicz again.
231
00:11:49,010 --> 00:11:52,150
Is Dr. Timmons back
from surgery yet?
232
00:11:52,180 --> 00:11:53,650
She check in?
233
00:11:53,690 --> 00:11:55,090
Okay, do me a favor.
234
00:11:55,120 --> 00:11:57,720
Make sure that she knows
that I said
235
00:11:57,760 --> 00:12:00,470
that Theo
is looking 100% better,
236
00:12:00,490 --> 00:12:04,660
and we can have that test
done today instead of waiting.
237
00:12:04,700 --> 00:12:07,240
You got all that?
238
00:12:07,270 --> 00:12:11,110
So, I'll be hearing
from you or her?
239
00:12:11,140 --> 00:12:13,110
Yeah.
Okay, got you.
240
00:12:13,140 --> 00:12:16,350
I really
appreciate this, Phil.
241
00:12:24,150 --> 00:12:27,150
Can we hurry this up?
I got places to be.
242
00:12:27,190 --> 00:12:29,660
Where do you think
you are -- ihop?
243
00:12:29,690 --> 00:12:30,950
Sit down!
244
00:12:30,990 --> 00:12:32,820
My bad, my bad.
How rude!
245
00:12:32,860 --> 00:12:35,670
It's just I need
to get back out there.
246
00:12:35,690 --> 00:12:38,630
Cory, the odds
of you getting caught
247
00:12:38,660 --> 00:12:40,830
on your first burglary
attempt -- that's nil.
248
00:12:40,870 --> 00:12:43,340
So we got to check you
against every burglary
249
00:12:43,370 --> 00:12:45,340
the last six months.
250
00:12:45,370 --> 00:12:46,840
You come clean,
251
00:12:46,870 --> 00:12:49,840
we package it up for the d. A.,
get you in a program.
252
00:12:49,870 --> 00:12:52,510
Yeah, but I need
to get out now.
253
00:12:52,540 --> 00:12:54,510
I ain't doing
no other crimes,
254
00:12:54,550 --> 00:12:57,520
but I got inside scoop
on something I was in on
255
00:12:57,550 --> 00:12:59,010
for a hot second,
256
00:12:59,050 --> 00:13:01,520
but I got out
before I was really in.
257
00:13:01,550 --> 00:13:04,450
That grease the wheels
as far as me seeing daylight?
258
00:13:04,490 --> 00:13:06,450
You see
how it works.
259
00:13:06,490 --> 00:13:08,290
Takes two to mambo.
260
00:13:08,330 --> 00:13:09,570
So lead.
261
00:13:09,590 --> 00:13:11,560
I heard your cops
downstairs
262
00:13:11,600 --> 00:13:14,070
talking about something
went down at zips.
263
00:13:14,100 --> 00:13:16,230
Zips on 12th street?
264
00:13:16,270 --> 00:13:17,580
Yeah. Zips.
265
00:13:17,600 --> 00:13:19,570
Last night, I was
in sudden need
266
00:13:19,600 --> 00:13:21,070
of a cash infusion,
267
00:13:21,110 --> 00:13:23,580
so I roll up on this dude
Johnny d. --
268
00:13:23,610 --> 00:13:25,570
Johnny got
a last name?
Johnny d.
269
00:13:25,610 --> 00:13:27,680
Me and him
transacted once.
270
00:13:27,710 --> 00:13:30,850
I say I'm looking for work,
he knows a guy will,
271
00:13:30,880 --> 00:13:33,350
so he says
meet him back at 2:00 am.
272
00:13:33,380 --> 00:13:36,420
Him and some clown jump in --
they zooted on something --
273
00:13:36,450 --> 00:13:38,650
and tell me
to get to zips.
274
00:13:38,690 --> 00:13:40,660
So you took them there.
275
00:13:40,690 --> 00:13:43,160
Right. So we roll up,
and they all irritated
276
00:13:43,190 --> 00:13:44,660
because we're running late,
277
00:13:44,700 --> 00:13:47,010
and Johnny d. Say
he be back in five.
278
00:13:47,030 --> 00:13:49,900
I wait 10,
and I hear shots -- pop, pop!
279
00:13:49,930 --> 00:13:53,100
Screw that. I ain't down
for nobody's Turkey shoot,
280
00:13:53,140 --> 00:13:55,750
so I punch it, leave them
to their own nonsense --
281
00:13:55,770 --> 00:13:58,240
they were irritated because
they were running late?
282
00:13:58,280 --> 00:14:00,520
They had a schedule down
283
00:14:00,550 --> 00:14:03,520
off of them knowing some dude
on the inside.
284
00:14:03,550 --> 00:14:04,850
Name.
285
00:14:04,880 --> 00:14:08,520
Derek. "You sure Derek's
not going to punk out
286
00:14:08,550 --> 00:14:11,120
and call in sick?"
287
00:14:11,160 --> 00:14:13,870
That's what the other one
asked Johnny d.
288
00:14:13,890 --> 00:14:15,860
Whoa, whoa, whoa,
what's up?
289
00:14:15,890 --> 00:14:18,460
Andy: Come on. We got
to check on something.
290
00:14:18,500 --> 00:14:19,970
Wait. Not in here.
291
00:14:20,000 --> 00:14:22,930
Come on, man, how long
that's going to take?
292
00:14:22,970 --> 00:14:26,040
I got a family emergency!
Dude, dude, dude!
293
00:14:26,070 --> 00:14:28,940
Sir?
294
00:14:32,440 --> 00:14:35,640
Hey, so far I haven't
recognized anybody yet.
295
00:14:35,680 --> 00:14:37,780
How about
we start over, Derek?
296
00:14:37,820 --> 00:14:39,160
Johnny d.
297
00:14:39,180 --> 00:14:40,650
Johnny d. What?
298
00:14:40,690 --> 00:14:43,760
Lying to a cop when the cop
knows the truth --
299
00:14:43,790 --> 00:14:45,550
it's an insult.
300
00:14:45,590 --> 00:14:47,560
Johnny d.
And that other chump
301
00:14:47,590 --> 00:14:49,660
who busted in on zips
this morning,
302
00:14:49,690 --> 00:14:51,760
and you were
the inside man.
303
00:14:51,800 --> 00:14:54,770
Since you're all we got,
that puts you on the hook
304
00:14:54,800 --> 00:14:56,260
for those three homicides.
305
00:14:56,300 --> 00:14:58,270
Unless you give US
Johnny d.
306
00:14:58,300 --> 00:14:59,770
Man, no, no.
307
00:14:59,800 --> 00:15:02,440
Where are we going
to find this Johnny d.?
308
00:15:02,470 --> 00:15:04,410
And don't insult me.
309
00:15:04,440 --> 00:15:07,510
I might as well
put a gun to my head.
310
00:15:07,550 --> 00:15:10,490
You're fearing
the wrong people, Derek.
311
00:15:10,510 --> 00:15:12,980
I'm talking about the people
you worked with --
312
00:15:13,020 --> 00:15:14,160
Darien, filip� --
313
00:15:14,190 --> 00:15:17,360
you ain't got
to keep reminding me.
314
00:15:17,390 --> 00:15:20,660
Then give them some peace,
because if you don't,
315
00:15:20,690 --> 00:15:22,760
you'll never get
a night's sleep
316
00:15:22,790 --> 00:15:25,260
without one of them
sneaking into your head,
317
00:15:25,300 --> 00:15:28,110
asking why you let
their killers go free.
318
00:15:28,130 --> 00:15:30,430
It's them
you need to fear.
319
00:15:30,470 --> 00:15:32,270
Now, Derek!
320
00:15:32,300 --> 00:15:34,770
John dellums --
he's my cousin.
321
00:15:34,810 --> 00:15:37,550
And the other guy
is tyrie James.
322
00:15:37,580 --> 00:15:39,120
Who pulled the trigger?
323
00:15:39,140 --> 00:15:41,610
Both. Latitia kept begging
and pleading with them.
324
00:15:41,650 --> 00:15:43,120
"Please don't kill US!"
325
00:15:43,150 --> 00:15:45,520
And they kept telling her
to shut up,
326
00:15:45,550 --> 00:15:47,620
but she just
went on and on.
327
00:15:47,650 --> 00:15:49,120
They was already tweaking,
328
00:15:49,150 --> 00:15:51,490
and things just got
out of hand.
329
00:15:51,520 --> 00:15:54,560
Filip� had already shorted them
on the deposit bag,
330
00:15:54,590 --> 00:15:57,030
and they knew
there was more money.
331
00:15:57,060 --> 00:15:59,490
And latitia -- she kept
running her mouth,
332
00:15:59,530 --> 00:16:03,230
and they just had
to take her out, that's all.
333
00:16:03,270 --> 00:16:06,580
Then they said
everybody got to go,
334
00:16:06,610 --> 00:16:09,680
and I begged them
not to do it.
335
00:16:09,710 --> 00:16:12,670
They part your hair with
that bullet to cover it up?
336
00:16:12,710 --> 00:16:14,010
Yeah, man.
337
00:16:14,050 --> 00:16:17,090
Darien just looked at me
right before they shot him.
338
00:16:17,120 --> 00:16:22,630
He figured out
I was in on it.
339
00:16:25,120 --> 00:16:27,920
Now they're going
to kill me, too.
340
00:16:27,960 --> 00:16:31,690
You're going to be
the least of their problems.
341
00:16:31,730 --> 00:16:33,900
Give US their places.
342
00:16:35,430 --> 00:16:38,230
Your guy is flipping out
in the pokey.
343
00:16:42,770 --> 00:16:45,670
Cory: Hey! Hey!
Man, what's going on?
344
00:16:45,710 --> 00:16:49,110
I help you out,
you throw me in a damn cage?
345
00:16:49,150 --> 00:16:52,860
If you don't shut up, i'm
going to throw you in cuffs
346
00:16:52,880 --> 00:16:54,780
and dump you at bellevue.
347
00:16:54,820 --> 00:16:57,290
You looking to score
is not real high
348
00:16:57,320 --> 00:16:59,190
on our priority list.
349
00:16:59,220 --> 00:17:01,460
I have a family emergency.
350
00:17:01,490 --> 00:17:03,390
We got three people
dead at zips.
351
00:17:03,430 --> 00:17:05,640
I ain't had nothing
to do with that.
352
00:17:05,660 --> 00:17:07,360
Other than chauffeuring
the shooters there?
353
00:17:07,400 --> 00:17:09,800
After that
I told you all about it.
354
00:17:09,830 --> 00:17:11,800
Right after that cop
put you in handcuffs.
355
00:17:11,840 --> 00:17:14,980
So now you can
forget about anything
356
00:17:15,010 --> 00:17:17,480
that involves you leaving
this station house.
357
00:17:17,510 --> 00:17:20,810
Diane: We need to find out
if you're telling the truth.
358
00:17:20,850 --> 00:17:22,490
That's going to
take a while,
359
00:17:22,510 --> 00:17:24,880
so you need
to find some Patience.
360
00:17:24,920 --> 00:17:26,390
The thing is, um,
361
00:17:26,420 --> 00:17:28,390
I'm into this dealer
for, like, 5 large.
362
00:17:28,420 --> 00:17:30,990
He gave me 24 hours
to come up with that
363
00:17:31,020 --> 00:17:32,990
and he took my baby
as collateral.
364
00:17:33,020 --> 00:17:35,160
My daughter!
365
00:17:35,190 --> 00:17:37,290
And it's been more
than 24 hours.
366
00:17:37,330 --> 00:17:38,790
The dealer's
got your daughter?
367
00:17:38,830 --> 00:17:40,960
Tico Sanchez, yeah.
I got to get out.
368
00:17:41,000 --> 00:17:43,060
How old is she?
369
00:17:43,100 --> 00:17:45,330
5 1/2.
370
00:17:45,370 --> 00:17:48,240
Tico sees me and latanya
on the street, right.
371
00:17:48,270 --> 00:17:50,510
He says there's no way
I could get his money
372
00:17:50,540 --> 00:17:52,110
with me playing daddy,
373
00:17:52,140 --> 00:17:54,580
so he's going to babysit
while I get his cash.
374
00:17:54,610 --> 00:17:56,080
If this is a lie,
375
00:17:56,110 --> 00:17:58,480
you seeing what sticks
against the wall
376
00:17:58,520 --> 00:18:01,160
so you can get
back out on the street...
377
00:18:01,190 --> 00:18:03,360
On my baby's life,
I swear!
378
00:18:03,390 --> 00:18:08,030
You got to be careful, man.
This tico, he's an animal.
379
00:18:08,060 --> 00:18:11,430
I want to find out
how big of a fight he put up
380
00:18:11,460 --> 00:18:13,800
after this animal
took away his little girl.
381
00:18:13,830 --> 00:18:15,960
That's why I broke
into that damn store
382
00:18:16,000 --> 00:18:17,970
after that diner
went south.
383
00:18:18,000 --> 00:18:19,470
It's my daughter.
384
00:18:19,500 --> 00:18:20,970
I should leave right now.
385
00:18:21,010 --> 00:18:22,480
Yeah, you go ahead.
386
00:18:22,510 --> 00:18:24,350
Diane:
We'll take care of this.
387
00:18:27,810 --> 00:18:30,010
He -- yo, stop.
388
00:18:30,050 --> 00:18:31,510
He don't know me, man.
389
00:18:31,550 --> 00:18:32,850
All these bad things
390
00:18:32,880 --> 00:18:34,850
that have been happening
to you lately --
391
00:18:34,890 --> 00:18:36,830
how much it factor
392
00:18:36,860 --> 00:18:40,130
in you being an all-around
deadbeat scumbag?
393
00:18:40,160 --> 00:18:43,190
Write where this guy
has your daughter.
394
00:18:43,230 --> 00:18:46,910
Had Derek mays give US some
places those shooters could be.
395
00:18:46,930 --> 00:18:48,830
So he's one
of the inside guys?
396
00:18:48,870 --> 00:18:51,410
Figure on taking him out
as a tour guide.
397
00:18:51,440 --> 00:18:53,910
Danny: This idiot
gave his 5-year-old up
398
00:18:53,940 --> 00:18:57,170
as collateral to a dealer.
We may have a location on her.
399
00:18:57,210 --> 00:18:59,240
Go. We'll head out
with Derek,
400
00:18:59,280 --> 00:19:01,520
look for those shooters.
401
00:19:27,270 --> 00:19:29,070
Police!
Get your hands up!
402
00:19:29,110 --> 00:19:32,450
Turn around
and lie face down on the bed!
403
00:19:32,480 --> 00:19:34,550
Andy: All right,
get out of there!
404
00:19:34,580 --> 00:19:36,750
Shut up
and get out here! Move.
405
00:19:36,780 --> 00:19:38,750
My god.
What'd you eat, a yak?
406
00:19:38,780 --> 00:19:41,680
Tico Sanchez?
When was he here last?
407
00:19:41,720 --> 00:19:43,590
Man: An hour ago.
Who was he with?
408
00:19:43,620 --> 00:19:45,020
Javier and some little girl.
409
00:19:45,060 --> 00:19:47,300
She wouldn't stop crying,
so they split.
410
00:19:47,330 --> 00:19:49,270
Where do I find them?
I don't know. Anywhere.
411
00:19:49,290 --> 00:19:50,790
Diane: Tell me where.
412
00:19:50,830 --> 00:19:54,700
There's about five years'
worth of heroin on that table.
413
00:19:54,730 --> 00:19:56,130
None of that's mine.
414
00:19:56,170 --> 00:19:58,040
I'm going to make it yours.
415
00:19:58,070 --> 00:19:59,970
My boyfriend got me
in on this. Ask him.
416
00:20:00,000 --> 00:20:01,770
You're going with the rest.
417
00:20:01,810 --> 00:20:03,080
Where's tico Sanchez?
418
00:20:03,110 --> 00:20:05,250
I got nothing
to do with that psycho
419
00:20:05,280 --> 00:20:06,790
and those ain't my drugs.
420
00:20:06,810 --> 00:20:08,610
That stench
you hit me with,
421
00:20:08,650 --> 00:20:11,160
you're lucky I don't
throw you off the roof.
422
00:20:11,180 --> 00:20:13,580
Make sure
that stuff gets vouchered.
423
00:20:29,200 --> 00:20:32,170
Detective,
when were you made aware
424
00:20:32,200 --> 00:20:33,840
Jill kirkendall's son
425
00:20:33,870 --> 00:20:36,670
was supposed to be
in some sort of danger?
426
00:20:36,710 --> 00:20:38,670
I was not aware of that.
427
00:20:38,710 --> 00:20:40,680
Never?
428
00:20:43,380 --> 00:20:45,680
Subsequent
to our apprehending
429
00:20:45,720 --> 00:20:48,290
a man who turned out to be
detective kirkendall's
430
00:20:48,320 --> 00:20:49,990
former husband Don,
431
00:20:50,020 --> 00:20:52,920
along with that
task force guy, --
432
00:20:52,960 --> 00:20:56,000
for the record,
that would be detective denby.
433
00:20:56,030 --> 00:20:57,170
Right.
434
00:20:57,200 --> 00:20:59,670
Um...
435
00:20:59,700 --> 00:21:02,600
It -- it was then
I became aware
436
00:21:02,630 --> 00:21:04,500
that these guys
were holding
437
00:21:04,540 --> 00:21:06,510
detective kirkendall's
son frank hostage
438
00:21:06,540 --> 00:21:08,480
upstate in canandaigua.
439
00:21:08,510 --> 00:21:10,320
Could you spell that?
440
00:21:10,340 --> 00:21:14,340
C-a-n...
441
00:21:14,380 --> 00:21:15,840
Daigua.
442
00:21:20,150 --> 00:21:22,650
How much longer
are we going to be here?
443
00:21:22,690 --> 00:21:25,500
As long as it takes.
444
00:21:25,520 --> 00:21:27,990
So then you weren't
set up outside that bank
445
00:21:28,030 --> 00:21:30,000
so you could rescue
detective kirkendall's son?
446
00:21:30,030 --> 00:21:32,990
I wasn't aware why we were
set up on our location.
447
00:21:33,030 --> 00:21:34,500
It wasn't my case.
448
00:21:34,530 --> 00:21:35,830
Whose was it?
449
00:21:35,870 --> 00:21:37,210
Detective Sorenson.
450
00:21:37,240 --> 00:21:38,580
Detective Sorenson.
451
00:21:38,600 --> 00:21:41,070
Who informed me
after we made the collar
452
00:21:41,110 --> 00:21:43,080
that detective kirkendall's
son frank
453
00:21:43,110 --> 00:21:44,920
had been abducted
by her ex
454
00:21:44,940 --> 00:21:47,410
and was being held
by a girlfriend of denby's
455
00:21:47,450 --> 00:21:48,750
in canandaigua.
456
00:21:48,780 --> 00:21:52,850
This supposed girlfriend
who no one's managed to turn up,
457
00:21:52,880 --> 00:21:55,920
one of 10 holes in this story
that could also be explained
458
00:21:55,950 --> 00:21:59,020
that you guys were a dirty squad
involved in trafficking drugs.
459
00:21:59,060 --> 00:22:01,900
Look for all our frequent
flier mileage to Bogot�,
460
00:22:01,930 --> 00:22:04,000
all them weekend
mule trips.
461
00:22:04,030 --> 00:22:05,830
Then prove me wrong.
462
00:22:05,860 --> 00:22:07,230
Prove we're not
drug dealers?
463
00:22:07,270 --> 00:22:09,680
We're willing to accept
that you were asked
464
00:22:09,700 --> 00:22:12,670
to be a part of this
on a need-to-know basis.
465
00:22:12,700 --> 00:22:14,670
Is there a question
in there?
466
00:22:14,710 --> 00:22:17,020
He's letting me know
I'm off the hook
467
00:22:17,040 --> 00:22:19,010
if I rat out my squad.
468
00:22:19,040 --> 00:22:21,380
Hitch being
there's nothing to rat out.
469
00:22:21,410 --> 00:22:23,340
If I was looking
to hang cops,
470
00:22:23,380 --> 00:22:25,850
I could take all
of your shields right now.
471
00:22:25,880 --> 00:22:28,350
I've got enough evidence
of wrong behavior
472
00:22:28,390 --> 00:22:30,860
by your whole squad,
including the squad commander,
473
00:22:30,890 --> 00:22:33,350
before this supposed
hostage crisis even took place.
474
00:22:33,390 --> 00:22:36,220
Where is this evidence
coming from, anyway?
475
00:22:36,260 --> 00:22:38,690
Some drug-dealing scumbag
sinks so low
476
00:22:38,730 --> 00:22:41,200
as to kidnap his own son
to beat a collar --
477
00:22:41,230 --> 00:22:43,970
you take his word
over the word of good cops?
478
00:22:44,000 --> 00:22:47,870
Yeah, it's me going
out of my way to jam you up.
479
00:22:47,910 --> 00:22:50,720
My advice
to you good cops --
480
00:22:50,740 --> 00:22:52,270
find denby's girlfriend
481
00:22:52,310 --> 00:22:54,740
or someone
who can back up your story,
482
00:22:54,780 --> 00:22:57,710
or they're looking
at indictment.
483
00:22:57,750 --> 00:22:58,910
Are we finished?
484
00:22:58,950 --> 00:23:01,320
Let detective Jones know
485
00:23:01,350 --> 00:23:04,090
we're going to talk
to him next.
486
00:23:22,110 --> 00:23:23,750
John,
where is everyone?
487
00:23:23,780 --> 00:23:25,680
Detectives sipowicz,
Sorenson, and Russell
488
00:23:25,710 --> 00:23:28,340
are currently out attempting
to rescue a little girl.
489
00:23:28,380 --> 00:23:30,410
The lieutenant went out
with detective Jones.
490
00:23:30,450 --> 00:23:32,350
The boss went out
in my place?
491
00:23:32,380 --> 00:23:34,320
I believe they've
enlisted the help
492
00:23:34,350 --> 00:23:36,690
of the inside man
on that triple homicide
493
00:23:36,720 --> 00:23:39,690
and that he's assisting them
in looking for the shooters.
494
00:23:39,720 --> 00:23:41,760
The boss went out on that?
495
00:23:41,790 --> 00:23:43,290
Did he seem upset?
496
00:23:43,330 --> 00:23:45,140
No. As a matter of fact,
497
00:23:45,160 --> 00:23:47,000
he seemed quite eager
and invigorated.
498
00:23:47,030 --> 00:23:48,530
He did?
499
00:23:48,570 --> 00:23:49,980
Hey.
500
00:23:50,000 --> 00:23:52,200
Hey, guys. I didn't
give them a thing.
501
00:23:52,240 --> 00:23:54,010
We've still got problems.
502
00:23:54,040 --> 00:23:56,500
Go ahead, Danny.
Leo can fill me in.
503
00:23:56,540 --> 00:23:58,510
I got to spell the boss.
504
00:23:58,540 --> 00:24:00,840
Him and Baldwin are set up
on those shooters.
505
00:24:00,880 --> 00:24:02,840
Get him out of harm's way,
506
00:24:02,880 --> 00:24:06,050
back to the safe confines
of his private office.
507
00:24:07,690 --> 00:24:11,830
Tico wasn't there.
Neither was your girl.
508
00:24:11,860 --> 00:24:13,300
I'll kill him, man,
509
00:24:13,320 --> 00:24:14,990
anything happen
to my baby.
510
00:24:15,030 --> 00:24:17,140
This guy tico --
we ran his sheet.
511
00:24:17,160 --> 00:24:19,460
Did you know
he took a collar
512
00:24:19,500 --> 00:24:21,870
assaulting his sister
with a pair of scissors?
513
00:24:21,900 --> 00:24:24,500
Tico took latanya, man.
I ain't have no choice.
514
00:24:24,540 --> 00:24:27,810
I'm looking at the bruises
you got from trying to stop him.
515
00:24:27,840 --> 00:24:30,070
Tico left that apartment
with your daughter
516
00:24:30,110 --> 00:24:32,170
and a puerto rican
named Javier.
517
00:24:32,210 --> 00:24:35,540
Don't know him.
Where are we
going to find tico now?
518
00:24:35,580 --> 00:24:37,880
You could try paging him.
519
00:24:37,920 --> 00:24:39,990
You got his pager number?
520
00:24:40,020 --> 00:24:42,650
Yeah. That's how
we get in touch, man.
521
00:24:42,690 --> 00:24:44,400
Unbelievable.
522
00:24:44,420 --> 00:24:46,050
If he calls back,
523
00:24:46,090 --> 00:24:49,090
there's only a 20% chance
it comes from a land line.
524
00:24:49,130 --> 00:24:51,240
It's a cell phone,
we're screwed.
525
00:24:51,260 --> 00:24:53,290
Had it this whole time.
526
00:24:54,700 --> 00:24:57,270
So,
when do I get out?
527
00:24:57,300 --> 00:24:58,930
Factoring in
how I cooperated.
528
00:24:58,970 --> 00:25:01,400
If you testify
in the diner killings,
529
00:25:01,440 --> 00:25:03,040
that could go away.
530
00:25:03,070 --> 00:25:05,010
As far as the burglary
and child endangerment,
531
00:25:05,040 --> 00:25:07,380
you're still looking
at a year.
532
00:25:07,410 --> 00:25:09,080
So, what happens
to latanya?
533
00:25:09,110 --> 00:25:11,850
First we got to find her.
Where's her mother at?
534
00:25:11,880 --> 00:25:15,050
She's still in the pound
in bentry hills.
535
00:25:15,090 --> 00:25:17,600
My mom's in Atlanta.
She'll take her.
536
00:25:17,620 --> 00:25:19,590
Well, I'll tell that
to child services.
537
00:25:19,620 --> 00:25:22,760
Hey, man, I really need
to see my little girl.
538
00:25:22,790 --> 00:25:24,690
I'll do what I can.
539
00:25:24,730 --> 00:25:27,360
Hey! Hey, man,
I come clean with you,
540
00:25:27,400 --> 00:25:30,270
and what I get
is a year in the joint?
541
00:25:30,300 --> 00:25:32,270
It got you cops
busting through doors
542
00:25:32,300 --> 00:25:34,940
looking for your daughter
who you put in this jam.
543
00:25:34,970 --> 00:25:36,640
That's what it got you,
asshole.
544
00:25:36,680 --> 00:25:39,320
And you're welcome.
545
00:25:40,950 --> 00:25:42,990
Hi. Is this Joyce?
546
00:25:43,010 --> 00:25:46,550
This is Andy sipowicz.
Do you remember me?
547
00:25:46,590 --> 00:25:49,460
Right, right. Theo's dad.
How you doing?
548
00:25:49,490 --> 00:25:52,960
Listen, I wonder if you
could do me a little favor.
549
00:25:52,990 --> 00:25:56,930
Theo's due for
his monthly blood test there
550
00:25:56,960 --> 00:25:59,230
in about five days.
551
00:25:59,260 --> 00:26:01,930
Yeah, I did talk to Phil
about it.
552
00:26:01,970 --> 00:26:05,440
Can I talk to you?
553
00:26:05,470 --> 00:26:08,000
So she's still
in surgery. I see.
554
00:26:08,040 --> 00:26:10,910
Could you hold on
just a second?
555
00:26:10,940 --> 00:26:14,240
I paged that tico
to the hello phone.
556
00:26:14,280 --> 00:26:16,650
There's nothing yet.
557
00:26:16,680 --> 00:26:18,250
Joyce?
558
00:26:18,280 --> 00:26:22,350
Listen, I really want
to bring my son in today.
559
00:26:22,390 --> 00:26:26,530
Is there any way that you could
make that work for US?
560
00:26:29,690 --> 00:26:35,260
Okay, so you'll call me
when you talk to the doctor?
561
00:26:35,300 --> 00:26:38,700
No. No, I understand. Yeah.
562
00:26:45,510 --> 00:26:47,880
What Cohen said
definitely sounds like Don
563
00:26:47,910 --> 00:26:50,680
claiming it was Jill
behind the drug dealing
564
00:26:50,720 --> 00:26:53,360
and we collared him and denby
to cover it up.
565
00:26:53,380 --> 00:26:55,680
Rat squad told as much
to him and Greg.
566
00:26:55,720 --> 00:26:58,320
Seeing if we'll take the bait,
reach out to Don?
567
00:26:58,360 --> 00:26:59,900
They really think
we're dirty.
568
00:26:59,920 --> 00:27:02,890
Bottom line -- we want to
prove we're not drug dealers,
569
00:27:02,930 --> 00:27:05,170
find that girl
who was watching frank.
570
00:27:05,200 --> 00:27:07,140
Which means we got to
get to denby,
571
00:27:07,170 --> 00:27:09,370
being he's the only
connection to that girl.
572
00:27:09,400 --> 00:27:11,830
This prick denby...
He sent me a letter.
573
00:27:11,870 --> 00:27:13,300
What did it say?
574
00:27:13,340 --> 00:27:14,850
I didn't read it.
575
00:27:14,870 --> 00:27:16,740
It's probably
an amends letter.
Amends?
576
00:27:16,780 --> 00:27:18,750
Step 9 -- you make
a written amends
577
00:27:18,780 --> 00:27:21,690
to all those people you hurt
when you were loaded.
578
00:27:21,710 --> 00:27:24,010
So that's like
him hurting you,
579
00:27:24,050 --> 00:27:25,980
causing trouble
for you and Jill?
580
00:27:26,020 --> 00:27:29,030
That's probably in there,
plus some other behavior.
581
00:27:29,050 --> 00:27:32,390
So, denby's
working a program?
582
00:27:32,420 --> 00:27:34,660
I hear he's been going.
I haven't seen him there.
583
00:27:34,690 --> 00:27:36,890
Can't blame you,
you're not interested
584
00:27:36,930 --> 00:27:38,890
knowing
what he's got to say.
585
00:27:38,930 --> 00:27:40,900
Letter is in an envelope
from citiwide courier.
586
00:27:40,930 --> 00:27:42,830
I think
he's driving a truck.
587
00:27:42,870 --> 00:27:45,840
He's got to eat, being he's
waiting on his trial.
588
00:27:45,870 --> 00:27:48,840
Let me have the letter.
I'll go talk to him.
589
00:27:48,870 --> 00:27:51,370
No, I'll reach out.
590
00:27:51,410 --> 00:27:52,710
You sure?
591
00:27:52,740 --> 00:27:57,550
I'll call from the pay phone
downstairs.
592
00:27:59,580 --> 00:28:01,020
Land line?
593
00:28:01,050 --> 00:28:02,450
Yep.
594
00:28:02,490 --> 00:28:05,200
Give it to me.
I'll get an address.
595
00:28:07,060 --> 00:28:09,020
Hello, Sammy?
596
00:28:09,060 --> 00:28:10,690
Sammy there?
Don't tell me.
597
00:28:10,730 --> 00:28:12,260
Get Sammy on the phone.
598
00:28:12,300 --> 00:28:14,410
I want to talk Sammy.
Get --
599
00:28:14,430 --> 00:28:16,900
they hung up.
600
00:28:23,980 --> 00:28:25,150
Fourth stop.
601
00:28:25,180 --> 00:28:27,320
They better be showing up
at this place.
602
00:28:27,350 --> 00:28:29,390
Look, I ain't got
no crystal ball.
603
00:28:29,410 --> 00:28:31,580
Johnny d. Or tyrie's
girlfriend lives here?
604
00:28:31,620 --> 00:28:35,560
Tyrie ain't got no girl.
Can't y'all loosen these cuffs?
605
00:28:35,590 --> 00:28:36,760
Shut up.
606
00:28:36,790 --> 00:28:40,160
Whose idea was it
to shoot you in the head?
607
00:28:40,190 --> 00:28:42,760
We needed a cover story.
Whose idea?
608
00:28:42,790 --> 00:28:46,230
Me. Are you sure
they can't see me back here?
609
00:28:46,260 --> 00:28:48,330
What did we tell you
last time?
610
00:28:48,370 --> 00:28:51,480
That guy that shot you --
how far away was he standing?
611
00:28:51,500 --> 00:28:53,670
I don't know.
Maybe a couple feet.
612
00:28:53,710 --> 00:28:55,850
You put an apple
on your head first?
613
00:28:55,870 --> 00:28:59,340
Apple on your he-- wait.
What's that anyway, man?
614
00:28:59,380 --> 00:29:02,250
Watch the street,
all right?
615
00:29:02,280 --> 00:29:05,350
I just want to understand what
an apple on your head -- damn.
616
00:29:05,380 --> 00:29:07,120
Blue and white bandanna --
that's Johnny.
617
00:29:07,150 --> 00:29:10,190
The guy in the tan jacket --
that's tyrie.
618
00:29:10,220 --> 00:29:12,690
They can't see me
back here, right?
619
00:29:14,790 --> 00:29:16,630
Freeze!
620
00:29:21,900 --> 00:29:24,200
Get on your knees.
Get down.
621
00:29:27,640 --> 00:29:30,310
Johnny d.
622
00:29:38,220 --> 00:29:39,690
I got that, boss.
623
00:29:39,720 --> 00:29:41,250
I got him, Greg.
624
00:30:12,420 --> 00:30:13,860
Man: Police! Freeze!
625
00:30:13,890 --> 00:30:15,590
Police! Police!
626
00:30:15,620 --> 00:30:17,690
Freeze! Freeze!
Get down! Get down!
627
00:30:17,720 --> 00:30:19,520
Freeze! Police!
628
00:30:19,560 --> 00:30:21,260
Get down!
629
00:30:21,290 --> 00:30:23,690
Don't do it!
630
00:30:23,730 --> 00:30:25,060
All right, it's cool.
631
00:30:25,100 --> 00:30:26,940
Everybody's cool.
I'm not.
632
00:30:26,970 --> 00:30:28,870
Man: He's got the girl
in back!
633
00:30:28,900 --> 00:30:30,700
That what this is?
634
00:30:30,740 --> 00:30:33,110
This is about you.
They think I took you.
635
00:30:33,140 --> 00:30:34,710
Tico, 10 seconds.
636
00:30:34,740 --> 00:30:36,610
You don't know me
real good.
637
00:30:36,640 --> 00:30:39,680
Took your daddy at his word
and look what he got me in!
638
00:30:39,710 --> 00:30:42,840
Whoa. Whoa. Nothing's
going to happen here.
639
00:30:42,880 --> 00:30:44,850
All we got is
a possession collar maybe.
640
00:30:44,880 --> 00:30:47,350
Latanya, just sit still
for me, okay?
641
00:30:47,390 --> 00:30:48,590
Is this Cory's idea --
642
00:30:48,620 --> 00:30:50,250
you babysit,
he gets your money?
643
00:30:50,290 --> 00:30:52,690
He say different?
We're asking you.
644
00:30:52,720 --> 00:30:55,690
Rips me off, lies,
sticks me with his kid,
645
00:30:55,730 --> 00:30:57,700
and then tells the cops
I took her?
646
00:30:57,730 --> 00:30:59,700
Your daddy's not
a very good friend.
647
00:30:59,730 --> 00:31:01,760
Tico, it's your word
against his.
648
00:31:01,800 --> 00:31:03,530
It's not like he's the pope.
649
00:31:03,570 --> 00:31:05,530
You're partying and the cops
come busting in.
650
00:31:05,570 --> 00:31:07,440
It's understandable,
you grabbing the kid up.
651
00:31:07,470 --> 00:31:08,740
That's right.
652
00:31:08,770 --> 00:31:11,070
But the longer
you hold on to her,
653
00:31:11,110 --> 00:31:14,540
the more it seems like
it was Cory telling the truth.
654
00:31:14,580 --> 00:31:16,610
We're leaving here
with latanya, tico.
655
00:31:16,650 --> 00:31:19,820
How you want to leave,
that's up to you.
656
00:31:22,350 --> 00:31:25,820
Tell your daddy
I'll see him real soon.
657
00:31:25,860 --> 00:31:28,130
Come here.
Come here, baby.
658
00:31:29,860 --> 00:31:32,790
Tico, the knife.
659
00:31:45,510 --> 00:31:46,640
Diane: Hey.
660
00:31:46,680 --> 00:31:47,980
How's the girl?
661
00:31:48,010 --> 00:31:49,980
She's safe.
We've got a uniform
662
00:31:50,010 --> 00:31:52,350
bringing her from
getting checked at the e. R.
663
00:31:52,380 --> 00:31:53,850
Any sign of abuse?
664
00:31:53,890 --> 00:31:56,190
Past getting the wits
scared out of her,
665
00:31:56,220 --> 00:31:57,690
it doesn't look that way.
666
00:31:57,720 --> 00:32:00,690
As far as whose idea it was,
we got he said, he said.
667
00:32:00,730 --> 00:32:02,170
Girl couldn't help you?
668
00:32:02,190 --> 00:32:03,660
Probably used to staying
with strangers.
669
00:32:03,700 --> 00:32:05,670
I thought I'd let her
see her dad
670
00:32:05,700 --> 00:32:07,670
before she goes
to child services.
671
00:32:07,700 --> 00:32:09,670
Yeah, Phil,
I haven't heard from you,
672
00:32:09,700 --> 00:32:11,600
so I thought I'd call.
673
00:32:11,640 --> 00:32:15,110
She's on her way back?
I'll tell you what.
674
00:32:15,140 --> 00:32:18,170
We're just going to
come on down there.
675
00:32:18,210 --> 00:32:20,540
No, no, I'm going to
bring him down, Phil.
676
00:32:20,580 --> 00:32:23,340
Yeah, we'll see you then.
677
00:32:26,180 --> 00:32:30,120
I just got an appointment
for Theo to take his blood test.
678
00:32:30,150 --> 00:32:33,960
No, don't argue with me, Katie.
I can't wait.
679
00:32:33,990 --> 00:32:36,730
Can you meet me with him or not?
680
00:32:36,760 --> 00:32:38,390
Good.
We'll see you there.
681
00:32:38,430 --> 00:32:40,400
Let's do it
in the coffee room.
682
00:32:40,430 --> 00:32:43,500
I don't want her
to see her dad in the cage.
683
00:32:44,700 --> 00:32:46,870
Listen, I got to
take care of something.
684
00:32:46,910 --> 00:32:50,720
Yeah, no problem, Andy.
Hey, good luck.
685
00:32:50,740 --> 00:32:52,910
Good night, Andy.
686
00:32:52,940 --> 00:32:54,840
Is that a bear?
687
00:32:54,880 --> 00:32:56,980
Did they give you that
downstairs?
688
00:32:57,020 --> 00:32:58,890
It's a rabbit.
689
00:32:58,920 --> 00:33:01,530
It's a bunny rabbit?
690
00:33:01,550 --> 00:33:03,920
Your daddy's here.
691
00:33:05,290 --> 00:33:07,090
Okay.
692
00:33:15,700 --> 00:33:17,930
There she is.
693
00:33:17,970 --> 00:33:20,240
Come here, boo.
694
00:33:20,270 --> 00:33:22,600
It's okay.
695
00:33:24,440 --> 00:33:26,410
How's my little girl?
696
00:33:26,440 --> 00:33:29,410
You're going to go stay
with grandma for a while.
697
00:33:29,450 --> 00:33:32,620
Daddy's got some business
to take care of.
698
00:33:32,650 --> 00:33:33,950
Latanya: Like mommy?
699
00:33:33,990 --> 00:33:36,630
No. Not like mommy.
700
00:33:36,660 --> 00:33:39,730
I'm going to see you
real soon, baby.
701
00:33:39,760 --> 00:33:42,590
Daddy loves you so much.
702
00:33:42,630 --> 00:33:45,370
You love daddy?
703
00:33:48,470 --> 00:33:51,980
Okay.
704
00:34:02,150 --> 00:34:05,120
And this time
I'm going to get it together,
705
00:34:05,150 --> 00:34:06,780
starting right now.
706
00:34:06,820 --> 00:34:08,550
I swear to god.
707
00:34:08,590 --> 00:34:11,460
You do that.
708
00:34:16,860 --> 00:34:20,500
I'll let you know
how it goes with denby.
709
00:34:20,530 --> 00:34:23,300
No problem.
You want me to come along?
710
00:34:23,330 --> 00:34:25,900
No. I don't think he'll
open up if you're there.
711
00:34:25,940 --> 00:34:29,950
You don't have to do this.
You got a past with him.
712
00:34:29,970 --> 00:34:31,940
No, I don't have a past
with him.
713
00:34:31,980 --> 00:34:34,490
He starts
any of this behavior,
714
00:34:34,510 --> 00:34:35,980
just walk away.
715
00:34:36,010 --> 00:34:38,610
Thanks.
716
00:34:56,670 --> 00:34:59,670
So, back in the bag
after all.
717
00:34:59,700 --> 00:35:02,670
It's a very generous gesture,
you coming to see me.
718
00:35:02,710 --> 00:35:04,450
Don't mention it.
719
00:35:04,480 --> 00:35:06,280
Final resting place,
720
00:35:06,310 --> 00:35:08,810
purgatory for packages
that can't be delivered,
721
00:35:08,850 --> 00:35:11,290
incapable of completing
their destiny.
722
00:35:11,320 --> 00:35:13,690
This is good for you.
You could use some humility.
723
00:35:13,720 --> 00:35:15,950
Physical labor
does help clear the mind.
724
00:35:15,990 --> 00:35:19,000
I got to tell you, Diane,
being sober is a blessing.
725
00:35:19,020 --> 00:35:20,490
I understand now.
726
00:35:20,520 --> 00:35:22,960
Do you?
727
00:35:22,990 --> 00:35:24,990
Your senses come alive.
728
00:35:25,030 --> 00:35:28,860
The whole world tastes fresh.
729
00:35:28,900 --> 00:35:30,730
So...
730
00:35:30,770 --> 00:35:33,970
I assume you came by
to talk about my letter.
731
00:35:34,010 --> 00:35:37,580
Or did you happen to fall by
two tickets to "la traviata"?
732
00:35:37,610 --> 00:35:38,910
I haven't read your letter.
733
00:35:38,940 --> 00:35:42,040
Good. I prefer
to make my amends in person.
734
00:35:42,080 --> 00:35:44,350
You see, most drunks,
when they get sober,
735
00:35:44,380 --> 00:35:47,220
they have no problem getting
in touch with their guilt.
736
00:35:47,250 --> 00:35:48,580
But not you.
737
00:35:48,620 --> 00:35:50,550
I've got some misdeveloped
guilt mechanism.
738
00:35:50,590 --> 00:35:53,660
I could remind you
of some things you've done.
739
00:35:53,690 --> 00:35:55,420
Well, my memory's fine.
740
00:35:55,460 --> 00:35:56,930
No more blackouts.
741
00:35:56,960 --> 00:35:59,830
I must say,
looking at you
742
00:35:59,860 --> 00:36:02,260
through clear
undiminished eyes,
743
00:36:02,300 --> 00:36:05,230
you're
a very beautiful woman.
744
00:36:05,270 --> 00:36:08,240
That's not why I called.
745
00:36:08,270 --> 00:36:10,510
Your pal Don spraying crap
746
00:36:10,540 --> 00:36:12,740
has got US jammed up
with iab.
747
00:36:12,780 --> 00:36:16,120
We need to talk
to that girlfriend of yours.
748
00:36:16,150 --> 00:36:18,090
Loaded,
I talked a good game,
749
00:36:18,120 --> 00:36:20,530
but my follow-through
was hit or miss.
750
00:36:20,550 --> 00:36:23,120
I'd be willing
to make it up to you.
751
00:36:23,150 --> 00:36:25,020
I'll take a pass.
752
00:36:25,060 --> 00:36:27,200
You got someone else
in your life now?
753
00:36:27,230 --> 00:36:29,200
Who is he? I'll kill him.
754
00:36:29,230 --> 00:36:31,600
What I have or don't have
in my life
755
00:36:31,630 --> 00:36:33,060
is none of your business.
756
00:36:33,100 --> 00:36:34,910
So that would be a no.
757
00:36:34,930 --> 00:36:37,570
You're the same asshole sober
as you were drunk.
758
00:36:37,600 --> 00:36:39,900
You don't think people have
the capacity to change?
759
00:36:39,940 --> 00:36:42,240
After all,
it was you who called me.
760
00:36:42,270 --> 00:36:44,410
You're not even sober.
You're just dry.
761
00:36:44,440 --> 00:36:47,910
And you're just
kidding yourself, Diane.
762
00:36:47,950 --> 00:36:49,960
In your prime,
all shut down.
763
00:36:49,980 --> 00:36:51,950
That's not healthy.
764
00:36:51,980 --> 00:36:55,220
You're a woman
with strong unmet needs,
765
00:36:55,250 --> 00:36:58,650
and I am graciously
offering my services.
766
00:36:58,690 --> 00:37:01,490
I can't stand you, denby.
767
00:37:01,530 --> 00:37:02,800
Exactly.
768
00:37:02,830 --> 00:37:05,570
That's what would make it
so damn fun.
769
00:37:05,600 --> 00:37:08,640
Screw you.
We'll get this on our own.
770
00:37:08,670 --> 00:37:10,740
Come on, come on,
hold up.
771
00:37:10,770 --> 00:37:12,230
Her name's Lauren,
772
00:37:12,270 --> 00:37:14,240
the girl I had babysit
frank kirkendall.
773
00:37:14,270 --> 00:37:16,240
She's who can confirm that.
774
00:37:16,270 --> 00:37:17,740
You'd put me
onto this Lauren?
775
00:37:17,780 --> 00:37:19,650
I owe you
and your colleagues.
776
00:37:19,680 --> 00:37:21,640
If I hadn't got collared,
my bottoming out
777
00:37:21,680 --> 00:37:23,650
could have had
a much less soft landing.
778
00:37:23,680 --> 00:37:25,810
So is that a yes or a no?
779
00:37:25,850 --> 00:37:27,850
I don't know where she is.
780
00:37:27,890 --> 00:37:30,160
She and I
had a falling out.
781
00:37:30,190 --> 00:37:33,120
I'll make a few phone calls,
see if I can locate Lauren,
782
00:37:33,160 --> 00:37:35,930
maybe persuade her to help.
783
00:37:35,960 --> 00:37:39,030
You come see me tomorrow.
784
00:37:39,060 --> 00:37:41,600
Come on, Diane.
785
00:37:41,630 --> 00:37:43,100
You need this girl.
786
00:37:43,130 --> 00:37:45,500
Besides,
it'll give you a chance
787
00:37:45,540 --> 00:37:47,510
to sleep on my offer.
788
00:37:47,540 --> 00:37:49,140
I love you!
789
00:37:56,880 --> 00:37:59,510
I told Phil we were
on our way down.
790
00:37:59,550 --> 00:38:01,520
But Dr. Timmons is
with a patient.
791
00:38:01,550 --> 00:38:03,520
If I could just
talk to her.
792
00:38:03,560 --> 00:38:05,830
Phil, did you speak
with Mr. Sipowicz
793
00:38:05,860 --> 00:38:06,970
about bringing Theo in?
794
00:38:06,990 --> 00:38:08,460
I explained on the phone
795
00:38:08,490 --> 00:38:10,230
I would get back to you.
796
00:38:10,260 --> 00:38:12,330
How long does it take
to do the blood test?
797
00:38:12,360 --> 00:38:13,960
I understand
your frustration.
798
00:38:14,000 --> 00:38:16,300
You don't have a clue
about my frustration.
799
00:38:16,330 --> 00:38:18,300
Come on, Andy,
let's go home.
800
00:38:18,340 --> 00:38:20,310
No. Theo's going to have
his blood test.
801
00:38:20,340 --> 00:38:21,400
Mr. Sipowicz.
802
00:38:21,440 --> 00:38:22,670
Hi, doctor.
803
00:38:22,710 --> 00:38:25,350
Please, we come in early
for Theo's blood test.
804
00:38:25,380 --> 00:38:26,850
Could we do it now?
805
00:38:26,880 --> 00:38:28,880
I explained to Mr. Sipowicz
repeatedly --
806
00:38:28,910 --> 00:38:32,050
Phil, Phil, me and her
are talking now.
807
00:38:32,080 --> 00:38:33,750
It's okay, Phil.
808
00:38:33,790 --> 00:38:36,490
He's really
been looking healthy.
809
00:38:36,520 --> 00:38:38,690
Could you just check him?
810
00:38:38,720 --> 00:38:41,790
Probably can't tell
from across the room.
811
00:38:44,200 --> 00:38:46,370
Hi, Theo.
You like to drive?
812
00:38:47,600 --> 00:38:51,970
You look like a regular
Mario andretti out here.
813
00:38:54,710 --> 00:38:57,050
I have to be responsible here
814
00:38:57,080 --> 00:38:59,550
and say I don't see
any significant change
815
00:38:59,580 --> 00:39:01,040
in his color.
816
00:39:01,080 --> 00:39:03,040
Well, you don't see him
every day.
817
00:39:03,080 --> 00:39:05,710
We can give him
his blood test now,
818
00:39:05,750 --> 00:39:08,750
but are you willing
to take this as dispositive?
819
00:39:08,790 --> 00:39:11,130
Meaning what?
If we take blood today
820
00:39:11,160 --> 00:39:13,260
and there's no change,
will you then agree
821
00:39:13,290 --> 00:39:15,260
we'll start him
on chemotherapy tomorrow?
822
00:39:15,290 --> 00:39:17,590
You said it could be
just a virus.
823
00:39:17,630 --> 00:39:19,290
Or reaction
to medication.
824
00:39:19,330 --> 00:39:21,560
We all need to understand
something here.
825
00:39:21,600 --> 00:39:23,630
I said that six months ago.
826
00:39:23,670 --> 00:39:26,300
It usually doesn't last
this long.
827
00:39:28,510 --> 00:39:31,620
Andy, let's have
these five days.
828
00:39:34,080 --> 00:39:37,350
We need to know now.
829
00:39:40,450 --> 00:39:42,980
Theo, I have got
this cool new clown fish
830
00:39:43,020 --> 00:39:45,420
in the big tank
in the other room.
831
00:39:45,460 --> 00:39:46,830
No more shots.
832
00:39:46,860 --> 00:39:50,090
Theo...
833
00:39:50,130 --> 00:39:52,160
Come on, son.
834
00:39:52,200 --> 00:39:54,470
I don't want
any more shots, daddy.
835
00:39:54,500 --> 00:39:56,730
I'll get one, too.
836
00:39:56,770 --> 00:39:59,600
Come on,
we'll both get shots.
837
00:40:05,340 --> 00:40:07,110
Okay.
838
00:40:32,870 --> 00:40:35,100
Looking for 3b?
839
00:40:35,140 --> 00:40:36,610
This is 4a,
840
00:40:36,640 --> 00:40:38,470
and I didn't order
a pizza.
841
00:40:38,510 --> 00:40:39,840
This is so embarrassing.
842
00:40:39,880 --> 00:40:42,040
Aren't you supposed
to wear a cap?
843
00:40:42,080 --> 00:40:44,610
That's it. I quit.
Can I use your phone?
844
00:40:44,650 --> 00:40:45,910
Come on in.
845
00:40:47,750 --> 00:40:51,450
How did it go with denby?
846
00:40:51,490 --> 00:40:54,990
He,
he was a prick as usual.
847
00:40:55,030 --> 00:40:56,740
You okay?
848
00:40:56,760 --> 00:40:58,060
I'm fine.
849
00:40:58,100 --> 00:40:59,910
Denby's girlfriend's name
is Lauren.
850
00:40:59,930 --> 00:41:01,900
He says he doesn't know
where she is,
851
00:41:01,930 --> 00:41:03,400
but he's finding out
852
00:41:03,430 --> 00:41:06,170
long as I come meet him
again tomorrow.
853
00:41:06,200 --> 00:41:08,640
Why don't you let me
meet him tomorrow?
854
00:41:08,670 --> 00:41:10,640
He's just
dicking you around.
855
00:41:10,680 --> 00:41:12,680
I'm just worried for Jill.
856
00:41:12,710 --> 00:41:15,540
She didn't do
what they're saying, Danny.
857
00:41:15,580 --> 00:41:18,550
You don't have to
tell me that.
858
00:41:31,030 --> 00:41:34,530
Maybe,
maybe you better go.
859
00:41:34,570 --> 00:41:37,510
Yeah, right. I got to
drop off that pizza warmer,
860
00:41:37,540 --> 00:41:40,080
or they'll take it
out of my severance check.
861
00:41:40,100 --> 00:41:42,570
Diane...
862
00:41:42,610 --> 00:41:45,380
Shh.
62765
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.