All language subtitles for NYPD Blue (1993) - S07E21 - Bats Off to Larry (1080p HULU WEB-DL x265 LION)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,920 --> 00:00:19,560 Spit in the mirror. 2 00:00:19,590 --> 00:00:20,620 No. 3 00:00:20,660 --> 00:00:23,220 Get a big toothpaste in your mouth 4 00:00:23,260 --> 00:00:25,130 and spit in the mirror. 5 00:00:25,160 --> 00:00:27,630 See, I do something once for you, Theo, 6 00:00:27,670 --> 00:00:30,740 and then you keep asking me to do it all the time. 7 00:00:30,770 --> 00:00:33,640 Brush your teeth now. 8 00:00:35,910 --> 00:00:38,580 Let me look at your lip. 9 00:00:38,610 --> 00:00:40,410 Pale. 10 00:00:40,440 --> 00:00:42,740 It�s purple, but you�re pale generally, 11 00:00:42,780 --> 00:00:45,310 and don�t make fun of your dad now. 12 00:00:51,520 --> 00:00:53,660 Here. 13 00:00:58,700 --> 00:01:01,970 You stop at Dr. Kronig�s before your school 14 00:01:02,000 --> 00:01:04,900 because this is enough now with this. 15 00:01:04,940 --> 00:01:06,510 Okay, dad. 16 00:01:06,540 --> 00:01:08,980 See, now there again is a smart-aleck tone, Theo, 17 00:01:09,010 --> 00:01:11,380 and i�ve asked you not to get smart-alecky. 18 00:01:18,550 --> 00:01:21,420 All right. Don�t worry, son. 19 00:01:21,450 --> 00:01:24,350 Don�t worry about nothing. 20 00:01:24,390 --> 00:01:27,320 Yeah. 21 00:01:27,360 --> 00:01:30,290 Here we go. 22 00:02:51,280 --> 00:02:53,920 Hey, honey. Stopped by on your way to work? 23 00:02:57,320 --> 00:02:59,260 You�re a liar. 24 00:02:59,280 --> 00:03:00,280 Jill. 25 00:03:00,320 --> 00:03:02,950 You said it was going to be done, Don. 26 00:03:02,990 --> 00:03:05,630 Do not ask what a nightmare Wilmington turned out to be. 27 00:03:05,660 --> 00:03:07,730 You said it was going to be done. 28 00:03:07,760 --> 00:03:10,390 Then this low-rent Guinea in Wilmington came up empty. 29 00:03:10,430 --> 00:03:12,130 So now when is it over? 30 00:03:12,160 --> 00:03:16,100 Soon. Absolutely. 31 00:03:16,130 --> 00:03:17,130 When? 32 00:03:17,170 --> 00:03:19,130 I got to see him. 33 00:03:19,170 --> 00:03:21,440 Did Kyle wet the bed again last night? 34 00:03:23,510 --> 00:03:25,120 Please. 35 00:03:25,140 --> 00:03:27,880 You know, maybe you should quit coming over here, Jill. 36 00:03:27,910 --> 00:03:29,980 Let me give you a call 37 00:03:30,010 --> 00:03:32,110 when we�re ready to hit the turnpike. 38 00:03:32,150 --> 00:03:34,550 I�m not saying this is not my fault. 39 00:03:34,590 --> 00:03:35,660 No. 40 00:03:35,690 --> 00:03:37,160 I�m a miracle baby. 41 00:03:37,190 --> 00:03:39,720 I came back from the dead. 42 00:03:39,760 --> 00:03:42,660 I should have done what I said I was going to do 43 00:03:42,690 --> 00:03:43,790 if you called me again. 44 00:03:46,330 --> 00:03:48,960 Who�s in there? 45 00:03:49,000 --> 00:03:51,500 It�s not a hooker. It�s a guy. 46 00:03:51,540 --> 00:03:53,540 It�s not a guy hooker. 47 00:04:06,790 --> 00:04:09,760 Detective... 48 00:04:09,790 --> 00:04:12,920 That was a travesty of proper procedure -- 49 00:04:12,960 --> 00:04:16,800 failing to identify yourself as a police officer. 50 00:04:16,830 --> 00:04:20,260 Is he alive? 51 00:04:20,300 --> 00:04:23,600 Jill...trust me. 52 00:04:23,640 --> 00:04:25,210 Go to work. 53 00:04:25,240 --> 00:04:26,910 Keep the city safe. 54 00:04:34,750 --> 00:04:38,360 Our best to your partner. 55 00:04:57,170 --> 00:04:58,400 Morning, Andy. 56 00:04:58,440 --> 00:05:00,410 Morning. How�s it going? 57 00:05:00,440 --> 00:05:03,170 You look like you�re in sixth grade. 58 00:05:03,210 --> 00:05:04,850 In what way? 59 00:05:04,880 --> 00:05:06,250 I don�t know. 60 00:05:06,280 --> 00:05:08,850 How you�re sitting, you just remind me of a schoolkid. 61 00:05:08,880 --> 00:05:11,180 Yeah, well, those days are long gone. 62 00:05:11,220 --> 00:05:14,860 No adult education courses for you. 63 00:05:14,890 --> 00:05:18,030 I stopped with Theo at the pediatrician�s, 64 00:05:18,060 --> 00:05:19,870 that he�s been looking pale, 65 00:05:19,890 --> 00:05:22,060 and then he had me drop him at school. 66 00:05:22,090 --> 00:05:23,860 So the pediatrician wasn�t worried. 67 00:05:23,900 --> 00:05:26,740 Agreed he was pale, drew a blood test on him, 68 00:05:26,770 --> 00:05:29,070 and then said to drop him at school. 69 00:05:30,570 --> 00:05:33,870 He -- he�d be in touch with the result. 70 00:05:33,910 --> 00:05:36,280 How quick do they get them? 71 00:05:36,310 --> 00:05:38,950 He said evidently they could get it pretty quick. 72 00:05:38,980 --> 00:05:41,120 So that�s good, you know, get it behind you. 73 00:05:41,150 --> 00:05:43,960 Yeah, so that�s what i�m waiting on. 74 00:05:43,980 --> 00:05:46,780 I used to worry all the time with my sisters, 75 00:05:46,820 --> 00:05:49,620 till my aunt says, "they tell you when they�re sick." 76 00:05:49,650 --> 00:05:53,290 Don�t act sick at all. He�s bouncing around. 77 00:05:53,320 --> 00:05:55,990 But I was noticing the color. 78 00:05:57,830 --> 00:06:03,460 No, but that�s sensible, your aunt. 79 00:06:03,500 --> 00:06:05,430 Hey, John. 80 00:06:07,810 --> 00:06:10,480 15th squad. 81 00:06:10,510 --> 00:06:13,240 Yeah, this is me. 82 00:06:17,280 --> 00:06:19,510 -I see. 83 00:06:21,020 --> 00:06:22,980 All right. 84 00:06:25,090 --> 00:06:26,320 All right. 85 00:06:26,360 --> 00:06:28,130 Let me... 86 00:06:29,190 --> 00:06:32,290 Yeah. 87 00:06:32,330 --> 00:06:33,930 Okay. 88 00:06:33,970 --> 00:06:35,810 Yeah. 89 00:06:38,770 --> 00:06:40,740 All right, well, 90 00:06:40,770 --> 00:06:42,740 I got to get over there. 91 00:06:42,770 --> 00:06:43,810 Where, Andy? 92 00:06:43,840 --> 00:06:46,740 I got to get him and so forth. 93 00:06:46,780 --> 00:06:49,340 You want me to come with you, Andy? 94 00:06:49,380 --> 00:06:51,310 He wants me to come in. 95 00:06:53,850 --> 00:06:56,220 Let me call Katie. 96 00:07:02,730 --> 00:07:05,040 Lost time. 97 00:07:05,060 --> 00:07:06,230 All right. 98 00:07:08,400 --> 00:07:13,500 It�s me, Katie. Can you meet me at his school? 99 00:07:13,540 --> 00:07:16,450 Let�s not discuss it by phone, all right, Katie? 100 00:07:16,470 --> 00:07:18,370 Are you able to come in? 101 00:07:18,410 --> 00:07:21,110 He�s not hurt. Wouldn�t I tell you if he was hurt? 102 00:07:21,150 --> 00:07:24,460 Damn it, Katie, are you going to come in, 103 00:07:24,480 --> 00:07:27,050 or do you want to give me 104 00:07:27,090 --> 00:07:30,330 one more thing that I got to worry about? 105 00:07:30,350 --> 00:07:31,820 All right. 106 00:07:33,560 --> 00:07:37,260 All right. Thanks very much. 107 00:07:40,430 --> 00:07:42,460 20 minutes or so forth. 108 00:07:42,500 --> 00:07:44,470 Takes the train right in -- Katie. 109 00:07:44,500 --> 00:07:46,670 Pick him up, 110 00:07:46,710 --> 00:07:49,680 i�ll wait for her with him outside the school, 111 00:07:49,710 --> 00:07:53,140 or if it�s not too early for a hot dog -- 112 00:07:53,180 --> 00:07:56,920 no, it -- it�s probably too early. 113 00:07:58,850 --> 00:08:01,980 All right, let me go. 114 00:08:02,020 --> 00:08:03,750 All right, Andy. 115 00:08:38,620 --> 00:08:39,960 What have you got? 116 00:08:39,990 --> 00:08:41,220 Home invasion. 117 00:08:41,260 --> 00:08:43,420 D.O.A. forced his way in, attacks the girl. 118 00:08:43,460 --> 00:08:46,460 Father and brother come home, go after the guy with bats. 119 00:08:46,500 --> 00:08:48,070 What�s the girl�s name? 120 00:08:48,100 --> 00:08:50,570 Anita rios. Father�s Alberto rios. 121 00:08:50,600 --> 00:08:51,630 Son�s Eddie. 122 00:08:51,670 --> 00:08:55,100 D.o.a.�s Larry cardona. 123 00:08:55,140 --> 00:08:57,270 He�s 30. 124 00:08:57,310 --> 00:08:59,270 We come home, he�s got her on the floor screaming. 125 00:08:59,310 --> 00:09:02,440 He was going to rape her. We come home just in time. 126 00:09:02,480 --> 00:09:05,910 Your name is Anita? 127 00:09:05,950 --> 00:09:08,280 I�m detective Jones, Anita. 128 00:09:08,320 --> 00:09:09,590 Forced his way in. 129 00:09:09,620 --> 00:09:10,790 You weren�t home, right? 130 00:09:10,820 --> 00:09:11,990 She was home alone. 131 00:09:12,020 --> 00:09:14,790 You know him? No. 132 00:09:14,830 --> 00:09:17,640 Anita, how did this man get in here? 133 00:09:17,660 --> 00:09:19,460 He knocked, she opened the door, 134 00:09:19,500 --> 00:09:20,940 and he pushed in. 135 00:09:20,970 --> 00:09:22,470 I�m asking her. 136 00:09:22,500 --> 00:09:24,800 I opened the door, 137 00:09:24,840 --> 00:09:27,280 he wanted to know who was home, 138 00:09:27,310 --> 00:09:29,820 then he pushed me and come in, 139 00:09:29,840 --> 00:09:32,940 and then he threw me down on the floor. 140 00:09:32,980 --> 00:09:36,520 Where do you keep those bats? 141 00:09:36,550 --> 00:09:39,510 By the door. I don�t want a gun in my house. 142 00:09:39,550 --> 00:09:41,350 Is the knife yours or the dead guy�s? 143 00:09:41,390 --> 00:09:43,430 He come at US with that. 144 00:09:43,450 --> 00:09:44,850 We had to hit him. 145 00:09:44,890 --> 00:09:47,020 All of you need to come to the station house 146 00:09:47,060 --> 00:09:47,990 for what? 147 00:09:48,030 --> 00:09:49,530 So we can get your statement. 148 00:09:49,560 --> 00:09:52,030 I got to protect my family. It was her he was on. 149 00:09:52,060 --> 00:09:53,930 Her. That�s right. 150 00:09:53,970 --> 00:09:54,810 Your daughter. 151 00:09:54,830 --> 00:09:56,330 Her. My daughter. 152 00:09:56,370 --> 00:09:58,140 That�s right. 153 00:09:58,170 --> 00:10:02,100 Let�s go in to the station house. 154 00:10:02,140 --> 00:10:04,040 He�s in my home. He had a knife. 155 00:10:04,080 --> 00:10:05,950 Are we going to have a problem? 156 00:10:05,980 --> 00:10:08,520 Not if you come to the station house. 157 00:10:34,910 --> 00:10:36,310 Hi, Jill. 158 00:10:36,340 --> 00:10:38,310 Morning, Danny. 159 00:10:38,340 --> 00:10:40,410 How you doing? How�s the boys? 160 00:10:40,440 --> 00:10:42,410 Good. 161 00:10:42,450 --> 00:10:44,060 Where�s Andy? 162 00:10:44,080 --> 00:10:45,480 Lost time. 163 00:10:45,520 --> 00:10:48,930 He�s going over a health checkup with theo�s doctor. 164 00:10:48,950 --> 00:10:50,250 Test results. 165 00:10:50,290 --> 00:10:51,550 Morning. 166 00:10:51,590 --> 00:10:52,650 Morning, Diane. 167 00:10:52,690 --> 00:10:54,220 So are those routine? 168 00:10:54,260 --> 00:10:57,760 They gave Theo a blood test based that he was pale. 169 00:10:57,800 --> 00:10:59,570 When? 170 00:10:59,600 --> 00:11:00,900 Before school, 171 00:11:00,930 --> 00:11:03,160 and then the doctor called with the results. 172 00:11:03,200 --> 00:11:05,170 He�s going over to his office -- Andy -- 173 00:11:05,200 --> 00:11:06,600 and bringing Theo in. 174 00:11:06,640 --> 00:11:08,440 The doctor asked him to bring Theo back? 175 00:11:08,470 --> 00:11:10,610 Katie�s meeting Andy at theo�s preschool, 176 00:11:10,640 --> 00:11:12,770 and they�re going to take him over, 177 00:11:12,810 --> 00:11:16,410 so, you know, that�s mildly worrisome. 178 00:11:16,450 --> 00:11:18,220 What it might be, 179 00:11:18,250 --> 00:11:21,180 he might want to put Theo on an antibiotic right away. 180 00:11:21,220 --> 00:11:23,450 Yeah, start with a shot 181 00:11:23,490 --> 00:11:25,600 and then put him on oral meds. 182 00:11:25,620 --> 00:11:26,790 Kyle�s had that twice. 183 00:11:26,830 --> 00:11:28,470 Good for andy�s doc, 184 00:11:28,490 --> 00:11:30,460 wanting to jump right on it. 185 00:11:30,490 --> 00:11:33,490 They�re very aggressive now with some of those bugs. 186 00:11:36,230 --> 00:11:38,200 How are you doing? 187 00:11:38,240 --> 00:11:39,310 Good. 188 00:11:42,070 --> 00:11:44,010 Thanks, Jill. 189 00:11:50,410 --> 00:11:53,280 Something terrible is going to happen. 190 00:11:53,320 --> 00:11:55,330 To who? 191 00:11:55,350 --> 00:11:57,650 Denby�s psycho. 192 00:11:57,690 --> 00:12:01,560 Wired on coke, just about cops to dealing. 193 00:12:01,590 --> 00:12:03,260 Don�s moving for him? 194 00:12:03,290 --> 00:12:06,060 Off what Baldwin saw, Don has to be dealing for denby. 195 00:12:06,100 --> 00:12:08,310 They ought to inventory all the property rooms 196 00:12:08,330 --> 00:12:09,770 for missing coke. 197 00:12:09,800 --> 00:12:11,000 Yeah. 198 00:12:11,040 --> 00:12:13,580 What are we going to do about Jill? 199 00:12:13,610 --> 00:12:15,780 What, telling her about Don? 200 00:12:15,810 --> 00:12:18,080 You don�t think Jill knows? 201 00:12:18,110 --> 00:12:19,110 No. 202 00:12:19,140 --> 00:12:21,680 No. Absolutely not. 203 00:12:34,560 --> 00:12:36,690 Sipowicz, Theo. 204 00:12:36,730 --> 00:12:38,160 Hi, Mr. Sipowicz. I�m Mimi. 205 00:12:38,200 --> 00:12:39,870 I was your floor nurse after your prostate operation. 206 00:12:39,900 --> 00:12:41,700 That�s right. 207 00:12:41,730 --> 00:12:42,630 Are you Theo? 208 00:12:42,670 --> 00:12:44,310 No more shots. 209 00:12:44,340 --> 00:12:46,380 Mr. Sipowicz and his son Theo, 210 00:12:46,400 --> 00:12:47,500 Dr. Timmons. 211 00:12:47,540 --> 00:12:49,540 Hi. Hi, Theo. 212 00:12:49,570 --> 00:12:50,610 Hi. 213 00:12:50,640 --> 00:12:51,840 Theo�s aunt Katie. 214 00:12:51,880 --> 00:12:52,850 Hello. 215 00:12:52,880 --> 00:12:54,350 How do you do? 216 00:12:54,380 --> 00:12:56,180 Theo, would you like to see our playroom 217 00:12:56,210 --> 00:12:57,780 while I talk to your dad? 218 00:12:57,820 --> 00:13:00,030 I�ll show you where we keep our ice pops. 219 00:13:00,050 --> 00:13:01,680 Come on, Theo. 220 00:13:01,720 --> 00:13:03,890 Let�s go see what they�ve got. 221 00:13:05,060 --> 00:13:06,930 They got bald kids. 222 00:13:11,600 --> 00:13:15,240 Why don�t we talk where I can watch Theo? 223 00:13:15,270 --> 00:13:17,880 Okay. 224 00:13:17,900 --> 00:13:19,870 When you want one, this is secret. 225 00:13:19,900 --> 00:13:22,540 It�s only for the kids who play in this room. 226 00:13:22,570 --> 00:13:25,010 I don�t want one. My arm hurts. 227 00:13:25,040 --> 00:13:26,340 Okay. 228 00:13:26,380 --> 00:13:28,750 Come on, Theo, let�s go and look at the fishes. 229 00:13:28,780 --> 00:13:31,250 They got a tank like you have at home. 230 00:13:31,280 --> 00:13:33,580 You want to name these fishes? 231 00:13:37,860 --> 00:13:41,100 His hemoglobin�s low. 232 00:13:41,130 --> 00:13:43,700 Yes. I�ve spoken with Dr. Kronig. 233 00:13:43,730 --> 00:13:45,160 His red blood cells. 234 00:13:45,200 --> 00:13:47,270 Has Theo been listless recently, 235 00:13:47,300 --> 00:13:49,770 or is he sleeping more than usual? 236 00:13:49,800 --> 00:13:52,430 No. He bounces around. Isn�t that a good sign? 237 00:13:52,470 --> 00:13:55,040 It�s always good when a child is normally active. 238 00:13:55,070 --> 00:13:58,170 Don�t they tell you if they�re sick? 239 00:13:58,210 --> 00:14:00,180 Once i�ve examined Theo, 240 00:14:00,210 --> 00:14:02,210 we�ll draw more bloods and get a chest film 241 00:14:02,250 --> 00:14:04,620 and tomorrow, we�ll do a bone marrow study. 242 00:14:04,650 --> 00:14:05,910 God. 243 00:14:05,950 --> 00:14:07,720 Theo shouldn�t have food after midnight tonight. 244 00:14:07,750 --> 00:14:10,590 That way we can sedate him and keep him comfortable. 245 00:14:10,620 --> 00:14:12,790 How do you study his bone marrow? 246 00:14:12,820 --> 00:14:16,020 We draw some marrow from his hip with a needle. 247 00:14:16,060 --> 00:14:18,290 He can�t take no more shots. He don�t want no more. 248 00:14:18,330 --> 00:14:20,800 Mr. Sipowicz, we can�t help Theo until we find out 249 00:14:20,830 --> 00:14:23,800 why he isn�t making red blood cells the way he should. 250 00:14:23,840 --> 00:14:27,480 But then are you confident that you can help him? 251 00:14:27,510 --> 00:14:29,480 I know you�re concerned and disturbed, 252 00:14:29,510 --> 00:14:33,120 and I wish I could give you some blanket assurance. 253 00:14:33,140 --> 00:14:34,940 There�s no reason at this point 254 00:14:34,980 --> 00:14:36,950 to think we can�t help Theo. 255 00:14:36,980 --> 00:14:40,050 I can also tell you, as he moves through this, 256 00:14:40,080 --> 00:14:43,280 your son is going to take his emotional cues from you. 257 00:14:43,320 --> 00:14:45,950 Woman: Wheelchair to room 217. 258 00:14:45,990 --> 00:14:47,760 Okay. 259 00:14:47,790 --> 00:14:51,090 Okay, I understand. 260 00:14:51,130 --> 00:14:52,160 This orange one, right here? 261 00:14:52,200 --> 00:14:54,640 Donald duck number two. 262 00:14:54,670 --> 00:14:56,410 Like Donald duck number one at home. 263 00:14:56,430 --> 00:14:58,100 How about this blue one down here? 264 00:14:58,140 --> 00:14:59,410 Tigger number two. 265 00:14:59,440 --> 00:15:02,980 Yeah, because you have Donald one and tiger one at home. 266 00:15:03,010 --> 00:15:05,950 And how about the black and white one in the back? 267 00:15:07,510 --> 00:15:09,180 See him? 268 00:15:09,210 --> 00:15:11,150 Bald kid. 269 00:15:11,180 --> 00:15:12,910 I�m going to go get Theo now. 270 00:15:12,950 --> 00:15:14,650 Okay. 271 00:15:14,690 --> 00:15:16,800 Dr. Walsh to the nurses� station. 272 00:15:16,820 --> 00:15:18,020 Aunt Katie? 273 00:15:18,060 --> 00:15:20,170 Why don�t you bring Theo and come with me? 274 00:15:20,190 --> 00:15:22,690 Okay. Come on, sweetie. I�ll hold you up here. 275 00:15:22,730 --> 00:15:24,500 Now i�ll give you to daddy. 276 00:15:24,530 --> 00:15:26,960 I named the fishes after you. 277 00:15:33,710 --> 00:15:35,310 Hey, buddy. 278 00:15:35,340 --> 00:15:37,240 Here you go. This way. 279 00:15:51,820 --> 00:15:54,390 Why don�t both you gentlemen sit here 280 00:15:54,430 --> 00:15:55,970 until we get things organized? 281 00:15:55,990 --> 00:15:58,890 Baldwin, you want to take Ms. Rios to the coffee room? 282 00:15:58,930 --> 00:16:00,230 Where�s she going? 283 00:16:00,260 --> 00:16:01,530 To the coffee room. 284 00:16:01,570 --> 00:16:03,410 Why don�t we make our statements together? 285 00:16:03,430 --> 00:16:04,470 Together? 286 00:16:04,500 --> 00:16:06,070 What�s so funny? 287 00:16:06,100 --> 00:16:07,870 From people together 288 00:16:07,910 --> 00:16:10,350 is not how we take the statements, Mr. Rios. 289 00:16:10,370 --> 00:16:12,070 We take them individually 290 00:16:12,110 --> 00:16:14,710 from you and your son in another interview room. 291 00:16:14,750 --> 00:16:17,820 We take your daughter�s in the coffee room. 292 00:16:17,850 --> 00:16:20,380 Okay? 293 00:16:20,420 --> 00:16:24,820 �cause we�ve been doing this a long time. 294 00:16:24,860 --> 00:16:26,530 Yeah, all right. 295 00:16:26,560 --> 00:16:28,260 Go ahead with them. 296 00:16:28,290 --> 00:16:30,530 Come on, Anita. 297 00:16:33,800 --> 00:16:35,930 Can she bring coffee out to US? 298 00:16:35,970 --> 00:16:39,280 No. We�ll bring you the beverages you want. 299 00:16:39,300 --> 00:16:41,770 You both want coffee? 300 00:16:41,810 --> 00:16:43,010 Black and sweet. 301 00:16:43,040 --> 00:16:44,410 Coffee? 302 00:16:44,440 --> 00:16:45,440 You got a cola? 303 00:16:45,480 --> 00:16:48,450 We�ll get you a coke. 304 00:16:48,480 --> 00:16:49,650 Go ahead. 305 00:16:54,990 --> 00:16:57,330 When did you start drinking coke? 306 00:17:02,260 --> 00:17:04,130 So what went down at that building? 307 00:17:04,160 --> 00:17:05,930 Those two supposedly come across 308 00:17:05,960 --> 00:17:07,430 some guy named cardona 309 00:17:07,470 --> 00:17:09,810 trying to rape the girl d.�s got in the coffee room. 310 00:17:09,830 --> 00:17:12,900 That�s the one guy�s daughter and the other one�s sister. 311 00:17:12,940 --> 00:17:15,050 Time they�re through with him, cardona�s d. O. A. 312 00:17:15,070 --> 00:17:17,970 They smashed his head with ball bats. 313 00:17:18,010 --> 00:17:20,540 We should get a rape kit on the daughter. 314 00:17:20,580 --> 00:17:23,780 Supposedly they came on the guy before he raped her. 315 00:17:23,820 --> 00:17:25,220 Does the daughter confirm 316 00:17:25,250 --> 00:17:26,980 the attempted sexual assault? 317 00:17:27,020 --> 00:17:31,720 Yeah, yeah, so far she confirms it. 318 00:17:31,760 --> 00:17:34,430 That girl�s scared out of her mind. 319 00:17:34,460 --> 00:17:37,160 Some guy booked from the building, 320 00:17:37,200 --> 00:17:39,500 jumped into a gray Van, 321 00:17:39,530 --> 00:17:41,000 and banged into a grocery truck across the street, 322 00:17:41,030 --> 00:17:42,800 right time frame. 323 00:17:42,830 --> 00:17:45,270 Grocer got the plates. We�re running that down. 324 00:17:45,300 --> 00:17:47,600 We�ll ask these three here about a second assailant. 325 00:17:47,640 --> 00:17:50,310 And a few other questions. 326 00:17:50,340 --> 00:17:52,710 Yes. 327 00:17:55,710 --> 00:17:58,050 The girl first? 328 00:18:00,380 --> 00:18:02,680 How about Jill? 329 00:18:02,720 --> 00:18:04,490 Yeah, sure. 330 00:18:04,520 --> 00:18:07,620 Help with an interview? 331 00:18:07,660 --> 00:18:09,460 Um... 332 00:18:09,490 --> 00:18:11,860 Or, you know what? 333 00:18:11,900 --> 00:18:13,840 We�re good, Jill. 334 00:18:13,870 --> 00:18:15,170 Thanks, Greg. 335 00:18:15,200 --> 00:18:16,670 We got it. 336 00:18:24,740 --> 00:18:28,380 First thing me and my partner want you to know, Anita -- 337 00:18:28,410 --> 00:18:31,980 nothing you say is going to leave this room. 338 00:18:32,020 --> 00:18:34,230 I told you what happened. 339 00:18:34,250 --> 00:18:37,450 Tell US again without your dad and brother around. 340 00:18:37,490 --> 00:18:39,720 He knocked. I opened the door. 341 00:18:39,760 --> 00:18:42,560 He pushed in, and while he was attacking, 342 00:18:42,590 --> 00:18:44,990 my brother and father come home, 343 00:18:45,030 --> 00:18:48,130 and they took the bat to him to get him off. 344 00:18:48,170 --> 00:18:50,580 Anita, sympathetic as we are to your situation, 345 00:18:50,600 --> 00:18:52,400 how you�re telling the story 346 00:18:52,440 --> 00:18:55,710 and how your dad and brother are telling it 347 00:18:55,740 --> 00:18:57,240 don�t ring right to US. 348 00:18:57,280 --> 00:18:59,250 Your dad and brother sound to US 349 00:18:59,280 --> 00:19:00,750 like they�ve had an anger against this guy 350 00:19:00,780 --> 00:19:03,180 that had built up a while. 351 00:19:03,210 --> 00:19:06,180 We�re wondering if you might have known cardona, 352 00:19:06,220 --> 00:19:09,090 and maybe your dad and brother didn�t approve. 353 00:19:09,120 --> 00:19:11,250 No. 354 00:19:11,290 --> 00:19:14,160 You�d never seen him before? 355 00:19:14,190 --> 00:19:15,190 No. 356 00:19:15,230 --> 00:19:17,940 When you say he was attacking, 357 00:19:17,960 --> 00:19:20,530 had he begun trying to rape you? 358 00:19:20,570 --> 00:19:21,670 Yes. 359 00:19:21,700 --> 00:19:23,670 He laid hands on you? 360 00:19:23,700 --> 00:19:24,770 Yes. 361 00:19:24,800 --> 00:19:26,670 And that happened to be 362 00:19:26,710 --> 00:19:31,120 when your father and brother came in? 363 00:19:31,140 --> 00:19:33,640 Show me where. 364 00:19:36,920 --> 00:19:38,660 All right? 365 00:19:39,750 --> 00:19:42,380 And those bruises are from today? 366 00:19:42,420 --> 00:19:44,620 Yes. 367 00:19:44,660 --> 00:19:47,130 They look older than that, Anita. 368 00:19:47,160 --> 00:19:49,590 Those bruises look like you�ve had them a while. 369 00:19:49,630 --> 00:19:51,630 What do you want from me? 370 00:19:51,660 --> 00:19:53,460 Why are you trying to beat me down? 371 00:19:53,500 --> 00:19:56,740 He raped me. Don�t say he didn�t �cause he did. 372 00:19:56,770 --> 00:19:59,200 You�re saying he actually had raped you 373 00:19:59,240 --> 00:20:01,810 before your dad and brother got there? 374 00:20:01,840 --> 00:20:04,540 He grabbed me, he pushed me in, 375 00:20:04,580 --> 00:20:07,490 he held me down, and raped me... 376 00:20:07,510 --> 00:20:11,150 Four days ago. Four days ago, all right? 377 00:20:46,120 --> 00:20:49,090 Don�s alive. He�s supposed to be dead. 378 00:20:49,120 --> 00:20:51,750 So what, if he�s not jill�s husband? 379 00:20:51,790 --> 00:20:53,190 Right. 380 00:20:53,220 --> 00:20:56,630 This task force asshole -- denby -- 381 00:20:56,660 --> 00:20:57,760 so what, 382 00:20:57,800 --> 00:21:00,540 if we�re not worried about Jill? 383 00:21:01,800 --> 00:21:03,800 Worried about Jill how? 384 00:21:03,840 --> 00:21:06,850 "How" can be worried you got to tell her 385 00:21:06,870 --> 00:21:09,770 that this bad guy is back in her life. 386 00:21:09,810 --> 00:21:13,240 "How" can also be worried she already knows... 387 00:21:15,750 --> 00:21:17,220 Worried you got to tell her. 388 00:21:17,250 --> 00:21:19,310 If she don�t know don�s alive yet, 389 00:21:19,350 --> 00:21:21,180 that�s pain jill�s got coming, 390 00:21:21,220 --> 00:21:23,220 and better it�s from a friend. 391 00:21:23,250 --> 00:21:25,790 Where if she already knows, 392 00:21:25,820 --> 00:21:29,630 that�s pain we got coming, and better we face it now. 393 00:21:29,660 --> 00:21:31,730 I�m not giving her to the job. 394 00:21:31,760 --> 00:21:33,060 She�s not involved, 395 00:21:33,100 --> 00:21:35,140 it�s a call to the rat squad. 396 00:21:35,170 --> 00:21:38,140 They grab up denby and Don -- end of conversation. 397 00:21:38,170 --> 00:21:41,900 She is, we make some decisions. 398 00:21:41,940 --> 00:21:43,670 Like making it her fault 399 00:21:43,710 --> 00:21:46,410 this prick came back in her life? 400 00:21:46,440 --> 00:21:48,580 Like taking her away from her kids? 401 00:21:48,610 --> 00:21:50,880 I�m not giving her up, Danny. 402 00:21:50,920 --> 00:21:54,160 If she is involved and we�re not giving her up, 403 00:21:54,190 --> 00:21:55,760 Don has to disappear. 404 00:21:55,790 --> 00:21:58,100 Don�s gone, denby�s collared -- 405 00:21:58,120 --> 00:22:00,090 it don�t go back to Jill. 406 00:22:00,120 --> 00:22:02,760 Don has to disappear? 407 00:22:02,790 --> 00:22:04,990 Yeah, he has to disappear. 408 00:22:05,030 --> 00:22:06,730 And he�s a skell -- 409 00:22:06,770 --> 00:22:09,210 enough time alive, he reaches back out. 410 00:22:11,640 --> 00:22:14,310 Don has to disappear. 411 00:22:17,810 --> 00:22:20,580 So that�s what would have to happen. 412 00:22:25,480 --> 00:22:27,120 What�s she saying now 413 00:22:27,150 --> 00:22:28,580 about why this guy was in her apartment? 414 00:22:28,620 --> 00:22:30,290 She hasn�t come off that. 415 00:22:30,320 --> 00:22:33,450 Still says he was up there trying to rape her. 416 00:22:33,490 --> 00:22:35,460 But he first raped her four days ago? 417 00:22:35,490 --> 00:22:36,790 That�s what she�s saying. 418 00:22:36,830 --> 00:22:38,960 Plate number that grocer took down -- 419 00:22:39,000 --> 00:22:40,910 comes back to this guy. 420 00:22:40,930 --> 00:22:43,300 Make one pass at the father and brother, 421 00:22:43,330 --> 00:22:45,300 then pick this molina up? 422 00:22:45,340 --> 00:22:47,650 Yeah, �cause something about this story�s wrong. 423 00:23:06,190 --> 00:23:08,420 No second guy. 424 00:23:08,460 --> 00:23:11,330 No one you could help US with? 425 00:23:11,360 --> 00:23:14,500 No one I saw. 426 00:23:14,530 --> 00:23:16,500 If he was a lookout in the hallway, 427 00:23:16,530 --> 00:23:19,170 you�d have probably seen him coming into the apartment -- 428 00:23:19,200 --> 00:23:21,000 how you and your son did 429 00:23:21,040 --> 00:23:23,340 once the guy attacking Anita was inside. 430 00:23:23,370 --> 00:23:25,170 I wouldn�t know. 431 00:23:25,210 --> 00:23:26,780 What do you mean? 432 00:23:26,810 --> 00:23:29,610 All I can say is my account. 433 00:23:29,650 --> 00:23:32,450 Any chance this guy could have attacked Anita 434 00:23:32,480 --> 00:23:34,920 some other time, Mr. Rios? 435 00:23:34,950 --> 00:23:36,990 None. 436 00:23:37,020 --> 00:23:39,590 No chance at all? 437 00:23:39,620 --> 00:23:42,360 None absolutely. 438 00:23:42,390 --> 00:23:45,360 She�s got old bruises on her wrists. 439 00:23:45,400 --> 00:23:49,110 Today -- this morning -- I came in with my son. 440 00:23:49,130 --> 00:23:50,200 He was raping my daughter. 441 00:23:50,230 --> 00:23:53,030 I don�t know about no old bruises 442 00:23:53,070 --> 00:23:54,740 or no second guy. 443 00:23:59,840 --> 00:24:02,440 Got to account for the bruises, Eddie. 444 00:24:02,480 --> 00:24:04,110 Who does? 445 00:24:04,150 --> 00:24:06,720 Those bruises are old on anita�s wrists. 446 00:24:06,750 --> 00:24:08,550 There�s no way around that. 447 00:24:08,590 --> 00:24:10,560 I am not her warden, understand? 448 00:24:10,590 --> 00:24:13,220 I don�t account for her 24 hours a day. 449 00:24:13,260 --> 00:24:15,170 Someone else wants to do that, fine. 450 00:24:15,190 --> 00:24:17,460 That�s not me. I lead my own life. 451 00:24:17,500 --> 00:24:21,010 What my sister got and when she got it -- 452 00:24:21,030 --> 00:24:23,360 I don�t run that tab. 453 00:24:26,100 --> 00:24:29,570 We came in. He was raping her. We took him out. 454 00:24:29,610 --> 00:24:31,610 End of story. 455 00:24:33,710 --> 00:24:36,580 Sipowicz: 15th squad to 15th squad base. 456 00:24:36,620 --> 00:24:38,560 15th squad base standing by. 457 00:24:38,580 --> 00:24:40,350 Let me talk to Danny, John. 458 00:24:40,380 --> 00:24:43,250 10-4. Wait one. 459 00:24:43,290 --> 00:24:46,260 I-It�s detective sipowicz. 460 00:24:48,060 --> 00:24:49,690 Danny to 15th squad. 461 00:24:49,730 --> 00:24:51,230 Sipowicz: He�s sick. 462 00:24:51,260 --> 00:24:53,060 He�s not making his red blood cells. 463 00:24:53,100 --> 00:24:55,070 That�s why I saw he was pale. 464 00:24:55,100 --> 00:24:56,600 We�re on an open radio. 465 00:24:56,640 --> 00:24:59,440 Do you want to call me back on a landline? 466 00:24:59,470 --> 00:25:01,670 I got no strength in my legs. 467 00:25:01,710 --> 00:25:03,110 Okay, Andy. Where are you? 468 00:25:03,140 --> 00:25:06,070 In front of the house. I�m sitting here like a baby. 469 00:25:06,110 --> 00:25:07,710 I�ll be right down. 470 00:25:09,310 --> 00:25:11,080 His little guy�s sick. 471 00:25:11,120 --> 00:25:13,930 Man: Central to unidentified 15th squad unit -- 472 00:25:13,950 --> 00:25:17,890 stay off the air with unauthorized transmissions. 473 00:25:17,920 --> 00:25:19,450 15th squad base -- 474 00:25:19,490 --> 00:25:22,290 no unauthorized transmissions. 475 00:25:22,330 --> 00:25:24,140 10-4. 476 00:25:30,800 --> 00:25:32,730 Hey, Andy. 477 00:25:32,770 --> 00:25:36,040 Brother. 478 00:25:36,070 --> 00:25:37,970 Step at a time. 479 00:25:38,010 --> 00:25:39,710 I�m losing my composure. 480 00:25:39,740 --> 00:25:40,910 All right. 481 00:25:40,950 --> 00:25:42,920 I�m no good to him like this. 482 00:25:42,950 --> 00:25:44,390 Is Katie with him? 483 00:25:44,420 --> 00:25:45,820 Taking his nap. 484 00:25:45,850 --> 00:25:48,320 I waited till he was asleep. 485 00:25:48,350 --> 00:25:50,320 So right now Theo is napping. 486 00:25:50,350 --> 00:25:52,390 So that�s where we are now. 487 00:25:52,420 --> 00:25:56,630 I got no strength in my legs. 488 00:25:56,660 --> 00:25:58,830 So we sit in the car. 489 00:25:58,860 --> 00:26:02,300 Who heard my voice on the transmitter? 490 00:26:02,330 --> 00:26:04,600 Nobody. Just me and John. 491 00:26:04,640 --> 00:26:06,950 Who knows what�s wrong with the baby? 492 00:26:06,970 --> 00:26:08,400 The boss and Diane and Jill, 493 00:26:08,440 --> 00:26:10,510 that I said you went to the doctor. 494 00:26:10,540 --> 00:26:12,810 Do they know the baby�s condition? 495 00:26:12,840 --> 00:26:13,880 No, Andy. 496 00:26:15,980 --> 00:26:19,480 ...what�s going to happen? 497 00:26:19,520 --> 00:26:21,860 We�re sitting right here. 498 00:26:21,890 --> 00:26:23,930 I got no strength. 499 00:26:23,960 --> 00:26:25,830 I got no strength for him. 500 00:26:25,860 --> 00:26:27,270 All right, Andy. 501 00:26:27,290 --> 00:26:29,660 What am I going to do? 502 00:26:29,690 --> 00:26:32,690 I-I cry just to look at him. 503 00:26:32,730 --> 00:26:34,860 All right. 504 00:26:34,900 --> 00:26:37,270 I�m no good like this. 505 00:26:37,300 --> 00:26:40,870 When I was in a tough part, did you say to lean on you? 506 00:26:40,910 --> 00:26:43,580 Are you not going to lean on me now? 507 00:26:52,250 --> 00:26:55,280 ...boy. 508 00:26:55,320 --> 00:26:57,690 God... 509 00:26:57,720 --> 00:26:59,720 Give me strength. 510 00:26:59,760 --> 00:27:01,220 We�re going to make it. 511 00:27:01,260 --> 00:27:03,690 We�re going to make it, Andy. Step at a time. 512 00:27:06,330 --> 00:27:08,630 Come on in, Michael. Come on in and sit down. 513 00:27:08,670 --> 00:27:10,640 Where do you want me to sit? 514 00:27:10,670 --> 00:27:13,970 I want you to sit where I show you. 515 00:27:14,010 --> 00:27:15,910 It�s no big thing, Michael, 516 00:27:15,940 --> 00:27:18,370 but you do want to work with US. 517 00:27:18,410 --> 00:27:19,640 A lot of times -- 518 00:27:19,680 --> 00:27:22,040 which is what we think is going on 519 00:27:22,080 --> 00:27:24,750 with this pain-in-the-balls grocer -- 520 00:27:24,780 --> 00:27:26,980 a guy�s got pre-existing damage to his vehicle. 521 00:27:27,020 --> 00:27:29,380 He tries to pass that off as being caused by you. 522 00:27:29,420 --> 00:27:32,320 Do we want him to get away with that? 523 00:27:32,360 --> 00:27:34,600 No. On the other hand, if you won�t even 524 00:27:34,630 --> 00:27:38,270 put yourself at the scene giving his Van a little Nick, 525 00:27:38,300 --> 00:27:41,270 then we got his exaggeration against your complete fib. 526 00:27:41,300 --> 00:27:44,930 Then we got to go with him. 527 00:27:46,440 --> 00:27:48,010 I�ll tell you, 528 00:27:48,040 --> 00:27:51,070 i�ve got a migraine headache to where I can�t even see. 529 00:27:51,110 --> 00:27:52,540 Did you get that 530 00:27:52,580 --> 00:27:54,790 before you hit this grocer�s Van, 531 00:27:54,810 --> 00:27:57,350 or after? 532 00:27:57,380 --> 00:27:58,510 No. I hit the Van. 533 00:27:58,550 --> 00:28:00,450 You want me to say that? Okay. 534 00:28:00,480 --> 00:28:02,720 What were you in such a hurry about? 535 00:28:02,750 --> 00:28:05,790 Yeah, �cause the people that took your license plate 536 00:28:05,820 --> 00:28:07,460 said they saw you running out of some building 537 00:28:07,490 --> 00:28:09,660 before you jumped in your Van. 538 00:28:11,100 --> 00:28:13,940 I�m half blind with this headache now. 539 00:28:13,970 --> 00:28:15,870 Yeah? 540 00:28:15,900 --> 00:28:19,870 Like someone hit you with a baseball bat. 541 00:28:19,900 --> 00:28:21,140 Anyways... 542 00:28:21,170 --> 00:28:24,410 This shouldn�t take much longer. 543 00:28:24,440 --> 00:28:28,040 What�s going on here? What�s the whole situation? 544 00:28:28,080 --> 00:28:31,410 What were you doing running from the building, Michael? 545 00:28:31,450 --> 00:28:32,980 What�s my whole situation? 546 00:28:33,020 --> 00:28:35,490 Because there�s no way I had a day like this. 547 00:28:35,520 --> 00:28:36,820 No way close. 548 00:28:36,860 --> 00:28:39,130 You need to work with US, Michael. 549 00:28:39,160 --> 00:28:40,170 Larry�s dead. 550 00:28:40,190 --> 00:28:42,820 If you say, "Larry who?", 551 00:28:42,860 --> 00:28:45,490 then we know you�re not working with US. 552 00:28:45,530 --> 00:28:47,500 You don�t want this adversarial. 553 00:28:47,530 --> 00:28:49,500 How the law�s set up -- 554 00:28:49,530 --> 00:28:52,670 a perpetrator dies during the commission of a felony, 555 00:28:52,700 --> 00:28:55,500 his running buddy�s responsible. 556 00:28:55,540 --> 00:28:58,110 Even if he was booking across the street, 557 00:28:58,140 --> 00:28:59,780 jumping in his gray Van, 558 00:28:59,810 --> 00:29:02,840 and nicking some grocer�s Van just trying to get away, 559 00:29:02,880 --> 00:29:05,210 the running buddy�s looking at the needle. 560 00:29:07,490 --> 00:29:09,330 I�m blind now. 561 00:29:09,350 --> 00:29:13,150 You guys don�t believe it, but i�m 100% blind. 562 00:29:13,190 --> 00:29:15,990 Suppose we get you some water, Michael, 563 00:29:16,030 --> 00:29:18,940 let you pull yourself together a minute. 564 00:29:18,960 --> 00:29:21,860 Look, i�m not responsible for nothing, 565 00:29:21,900 --> 00:29:25,130 and I don�t know what happened at that place. 566 00:29:25,170 --> 00:29:27,600 No? 567 00:29:27,640 --> 00:29:35,210 No? 568 00:29:35,250 --> 00:29:39,390 Could you get me an aspirin with the water? 569 00:29:39,420 --> 00:29:42,260 Then i�ll work with you. 570 00:29:51,400 --> 00:29:52,570 John. 571 00:29:52,600 --> 00:29:54,840 That girl in the bathroom... 572 00:29:54,870 --> 00:29:55,970 Anita rios. 573 00:29:56,000 --> 00:29:57,370 When she�s done, 574 00:29:57,400 --> 00:29:59,900 can you keep her company in the catching area? 575 00:29:59,940 --> 00:30:01,740 Jill and I need the coffee room a few minutes. 576 00:30:01,770 --> 00:30:03,540 Of course. 577 00:30:09,850 --> 00:30:12,110 Can we talk a minute, Jill? 578 00:30:32,640 --> 00:30:35,780 Yesterday in, freddie�s, 579 00:30:35,810 --> 00:30:37,950 i�d got some checks made good for Darla -- 580 00:30:37,980 --> 00:30:39,450 the cashier? 581 00:30:39,480 --> 00:30:41,390 She was grateful, you know. 582 00:30:41,410 --> 00:30:44,610 She made them wrap up some cake for me. 583 00:30:44,650 --> 00:30:47,120 And I was looking across the street, 584 00:30:47,150 --> 00:30:49,790 waiting for the cake... 585 00:30:52,120 --> 00:30:56,120 And I saw Don across the street, Jill. 586 00:30:58,600 --> 00:31:01,470 I mean, I can�t even believe that�s possible. 587 00:31:01,500 --> 00:31:03,900 Can you? 588 00:31:03,940 --> 00:31:06,440 And what if it was? 589 00:31:09,140 --> 00:31:10,810 You know, I mean -- 590 00:31:10,840 --> 00:31:13,710 you told me four months ago he was dead, 591 00:31:13,750 --> 00:31:15,620 and I made him dead to me. 592 00:31:17,020 --> 00:31:19,120 That�s great, you know. 593 00:31:19,150 --> 00:31:22,150 That�s great -- that attitude -- 594 00:31:22,190 --> 00:31:26,000 because he can only ruin your life again. 595 00:31:28,360 --> 00:31:32,130 And as far as what I told you... 596 00:31:33,670 --> 00:31:35,940 This task force asshole denby 597 00:31:35,970 --> 00:31:40,510 showed me a body he said was don�s 598 00:31:40,540 --> 00:31:43,440 that was burned so there was no fingerprints 599 00:31:43,470 --> 00:31:45,670 and decapitated for no dental records, 600 00:31:45,710 --> 00:31:50,680 and I was sure denby was right 601 00:31:50,720 --> 00:31:52,960 �cause he had bobby�s ring, 602 00:31:52,980 --> 00:31:55,620 that I had let Don and you use the apartment. 603 00:31:57,560 --> 00:32:00,300 Sorry, Diane. 604 00:32:00,320 --> 00:32:02,520 There�s nothing to be sorry about. 605 00:32:02,560 --> 00:32:04,160 That�s not why i�m telling you that. 606 00:32:04,200 --> 00:32:06,270 Why are you telling me, then? 607 00:32:06,300 --> 00:32:09,470 I mean, it�s just... 608 00:32:09,500 --> 00:32:12,830 This is horrible, you know? All of it. 609 00:32:12,870 --> 00:32:15,900 It is what it is. 610 00:32:18,980 --> 00:32:21,150 What are you going to do? 611 00:32:21,180 --> 00:32:24,680 You know, with -- with you not involved 612 00:32:24,720 --> 00:32:28,230 and him dead to you... 613 00:32:28,250 --> 00:32:31,890 Screw Don and this denby, right? 614 00:32:31,920 --> 00:32:34,060 How�s denby involved? 615 00:32:34,090 --> 00:32:38,890 You know, I saw him with Don when I saw him on the street. 616 00:32:38,930 --> 00:32:41,460 And then you talked to him yesterday. 617 00:32:41,500 --> 00:32:43,360 I talked to denby, yeah. 618 00:32:43,400 --> 00:32:46,030 So you�re going to give them to the job? 619 00:32:46,070 --> 00:32:48,800 Screw both of them, right? Denby and Don. 620 00:32:48,840 --> 00:32:52,070 What about my kids? 621 00:32:52,110 --> 00:32:53,980 As far as... 622 00:32:54,010 --> 00:32:57,410 As far as seeing that in the paper? Yeah. 623 00:32:57,450 --> 00:32:58,980 I said that he was gone, 624 00:32:59,020 --> 00:33:01,590 but I didn�t make their father evil. 625 00:33:01,620 --> 00:33:03,850 It�s just a question of time. 626 00:33:03,890 --> 00:33:07,020 This denby is not trying to protect himself -- 627 00:33:07,060 --> 00:33:08,390 definitely. 628 00:33:08,430 --> 00:33:10,670 If you�re asking me what I want, Diane -- 629 00:33:10,700 --> 00:33:12,000 don�t play god. 630 00:33:12,030 --> 00:33:14,260 If denby�s not trying to protect himself, 631 00:33:14,300 --> 00:33:17,270 then maybe denby will make the mistake 632 00:33:17,300 --> 00:33:19,640 and Don will get away. 633 00:33:22,570 --> 00:33:25,310 So the kids don�t have to find out. 634 00:33:29,380 --> 00:33:32,610 Okay. 635 00:33:32,650 --> 00:33:36,450 Well... 636 00:33:36,490 --> 00:33:39,830 Okay. 637 00:33:41,460 --> 00:33:43,390 Okay. 638 00:33:55,110 --> 00:33:56,980 So after the dive bar, 639 00:33:57,010 --> 00:33:58,970 we partied at alonzo�s. 640 00:33:59,010 --> 00:34:01,040 That�s after-hours on b. 641 00:34:01,080 --> 00:34:03,440 We smoked all our reefer up. 642 00:34:03,480 --> 00:34:05,380 And this morning, like, 8:00, 643 00:34:05,420 --> 00:34:08,160 Larry says this girl he laid four days ago -- 644 00:34:08,190 --> 00:34:10,260 the both of US can go lay now. 645 00:34:10,290 --> 00:34:13,790 She gave him her number for whenever he wanted to lay her, 646 00:34:13,830 --> 00:34:16,470 so I said, "why does that include me?" 647 00:34:16,490 --> 00:34:20,300 He said she�d be down to do whatever he wanted her to. 648 00:34:20,330 --> 00:34:21,500 So he called her, 649 00:34:21,530 --> 00:34:23,730 she said we could come, 650 00:34:23,770 --> 00:34:25,670 we went in my Van, 651 00:34:25,700 --> 00:34:27,740 and she buzzed US up. 652 00:34:27,770 --> 00:34:30,810 They smashed larry�s head in. 653 00:34:30,840 --> 00:34:33,310 A couple of steps in, 654 00:34:33,340 --> 00:34:36,310 two of �em I guess was her relatives 655 00:34:36,350 --> 00:34:38,360 came from behind the door. 656 00:34:38,380 --> 00:34:41,950 They took bats at the sides of his head -- whap, whap! 657 00:34:41,990 --> 00:34:43,830 My god... 658 00:34:43,860 --> 00:34:46,830 I ran for my Van 659 00:34:46,860 --> 00:34:49,360 and drove fast away as I could. 660 00:34:51,330 --> 00:34:53,760 When they took the bats to Larry, 661 00:34:53,800 --> 00:34:55,160 did they say anything? 662 00:34:55,200 --> 00:34:58,630 The old man cursed before he hit him, 663 00:34:58,670 --> 00:35:01,100 and when he swung his bat, 664 00:35:01,140 --> 00:35:04,740 the young one yelled, "rape her now!" 665 00:35:24,330 --> 00:35:27,660 Miss rios, why don�t you come back in with me? 666 00:35:35,010 --> 00:35:36,480 She knew. 667 00:35:36,510 --> 00:35:39,420 Knew Don was alive? 668 00:35:39,440 --> 00:35:41,710 She said so? 669 00:35:41,750 --> 00:35:45,620 She lied, but she -- she already knew. 670 00:35:49,690 --> 00:35:52,090 Come home, you can�t get her from her room. 671 00:35:52,120 --> 00:35:53,560 Food is going cold, 672 00:35:53,590 --> 00:35:55,590 you can�t get her out to serve it 673 00:35:55,630 --> 00:35:57,370 or what the hell is wrong? 674 00:35:57,400 --> 00:35:59,370 Next day, the hang-up calls start. 675 00:35:59,400 --> 00:36:02,370 10 hang-ups probably till I had it out with her. 676 00:36:02,400 --> 00:36:05,830 It�s her job to answer and serve the damn food! 677 00:36:05,870 --> 00:36:10,170 Finally, then I got the story -- 678 00:36:10,210 --> 00:36:12,610 what happened when leaving the dentist. 679 00:36:12,640 --> 00:36:14,280 That Anita had gotten raped. 680 00:36:14,310 --> 00:36:18,280 Gave this prick our phone to get him off her! 681 00:36:18,320 --> 00:36:21,130 I was never listed 23 years! 682 00:36:21,150 --> 00:36:24,120 And did you tell Anita next time this cardona called 683 00:36:24,160 --> 00:36:26,060 she should invite him over? 684 00:36:26,090 --> 00:36:28,060 I�m not saying we said invite him. 685 00:36:28,090 --> 00:36:30,460 He came, and we found him with her. 686 00:36:30,490 --> 00:36:32,060 No, you didn�t, Eddie. When he came, 687 00:36:32,100 --> 00:36:33,470 you were waiting for him behind the door. 688 00:36:33,500 --> 00:36:38,410 That�s what you say. See what a jury believes. 689 00:36:38,440 --> 00:36:40,250 We think they�ll believe Anita. 690 00:36:40,270 --> 00:36:42,740 Saying she told you what? 691 00:36:42,770 --> 00:36:46,070 Saying your daughter told US you made her invite cardona, 692 00:36:46,110 --> 00:36:47,640 and your son and you laid in wait. 693 00:36:47,680 --> 00:36:48,940 She didn�t say it. 694 00:36:48,980 --> 00:36:50,450 Yeah, she did, Mr. Rios. 695 00:36:50,480 --> 00:36:54,850 She didn�t! She wouldn�t, even if it was true! 696 00:36:58,260 --> 00:37:00,430 Had to go to the dentist. 697 00:37:07,300 --> 00:37:09,100 There�s a girl in the coffee room. 698 00:37:09,130 --> 00:37:11,500 Her dad and brother just went for laying in wait 699 00:37:11,540 --> 00:37:14,450 and braining this guy that raped her four days ago. 700 00:37:14,470 --> 00:37:16,640 We had to push her pretty hard. 701 00:37:16,680 --> 00:37:18,820 She�s not going to trust US. 702 00:37:18,840 --> 00:37:20,510 Want me to talk to her? 703 00:37:20,550 --> 00:37:23,020 We got the d.A. To come up with hotel money 704 00:37:23,050 --> 00:37:24,690 for a few nights. 705 00:37:24,720 --> 00:37:27,460 She�d be going home by herself to a bloodied-up apartment. 706 00:37:27,490 --> 00:37:29,490 Longer term maybe she�d be looking at 707 00:37:29,520 --> 00:37:30,590 crime victim compensation behind the rape. 708 00:37:30,620 --> 00:37:32,020 What�s her name? 709 00:37:32,060 --> 00:37:33,360 Anita rios. 710 00:37:38,160 --> 00:37:40,630 I�m just going to talk to this girl 711 00:37:40,670 --> 00:37:44,610 on Greg and baldwin�s case. 712 00:37:44,640 --> 00:37:46,240 Want to help? 713 00:37:47,870 --> 00:37:50,010 Sure. 714 00:37:53,210 --> 00:37:55,340 Anita rios. 715 00:37:59,750 --> 00:38:01,080 Hi, Anita. 716 00:38:03,920 --> 00:38:05,720 I�m Jill. 717 00:38:05,760 --> 00:38:07,730 My name�s Diane, Anita. 718 00:38:07,760 --> 00:38:09,660 Sorry for all that�s happened. 719 00:38:12,160 --> 00:38:14,130 Got his brains on me. 720 00:38:14,170 --> 00:38:17,310 When they hit him, the blood went on me. 721 00:38:17,340 --> 00:38:19,410 All right, Anita. 722 00:38:19,440 --> 00:38:22,780 I�m not wearing the real dress I had on. 723 00:38:23,880 --> 00:38:26,180 Anita? 724 00:38:26,210 --> 00:38:29,910 Maybe you�d rather not stay in the apartment tonight. 725 00:38:29,950 --> 00:38:31,710 I got nowhere to go. 726 00:38:31,750 --> 00:38:32,980 We can help you with that a few nights -- 727 00:38:33,020 --> 00:38:35,030 put you up in a hotel. 728 00:38:35,050 --> 00:38:38,420 A policewoman can go to the apartment with you tomorrow. 729 00:38:38,460 --> 00:38:40,370 And after they�re through with it, 730 00:38:40,390 --> 00:38:42,890 our crime scene unit will clean it up a little. 731 00:38:42,930 --> 00:38:46,970 Because i�m afraid to go there tonight. 732 00:38:48,530 --> 00:38:50,900 What are you going to do with them? 733 00:38:50,940 --> 00:38:52,380 Your father and brother 734 00:38:52,400 --> 00:38:54,440 have to go into the system, Anita. 735 00:38:57,480 --> 00:38:59,280 Thank you. 736 00:39:01,380 --> 00:39:02,640 Thank you. 737 00:39:21,130 --> 00:39:22,860 What�s he doing? 738 00:39:22,900 --> 00:39:25,730 Giving his lovies jobs for while he�s gone. 739 00:39:25,770 --> 00:39:26,700 Stuffed animals -- 740 00:39:26,740 --> 00:39:28,900 I asked you not to call them lovies. 741 00:39:31,680 --> 00:39:33,720 So what time tomorrow? 742 00:39:33,750 --> 00:39:35,650 They said be there at 9:00. 743 00:39:35,680 --> 00:39:37,550 Leave at 8:40 or the like? 744 00:39:37,580 --> 00:39:39,280 That sounds fine. 745 00:39:39,320 --> 00:39:40,830 You�re coming with me, right, Katie? 746 00:39:40,850 --> 00:39:42,650 Of course i�m coming. 747 00:39:42,690 --> 00:39:45,000 �cause you get along so good with him, 748 00:39:45,020 --> 00:39:46,990 and i�m worried for my composure. 749 00:39:47,030 --> 00:39:49,500 You get along good with Theo, too, Andy. 750 00:39:49,530 --> 00:39:52,100 You get along wonderful, except when you�re afraid. 751 00:39:52,130 --> 00:39:55,000 Are you not afraid for him? 752 00:39:55,030 --> 00:39:58,900 I�m afraid, but I let god give me faith. 753 00:39:58,940 --> 00:40:01,280 Yeah, yeah, okay, good. 754 00:40:01,310 --> 00:40:04,350 He wants you to read him "green eggs and ham." 755 00:40:04,380 --> 00:40:09,420 For crying out loud. 756 00:40:09,450 --> 00:40:12,920 What if I lose my composure while i�m reading to him? 757 00:40:12,950 --> 00:40:16,350 Come on. 758 00:40:16,390 --> 00:40:19,060 I�ll sit with the boys a while before I go. 759 00:40:53,360 --> 00:40:55,800 I met Sylvia sitting here. 760 00:40:55,830 --> 00:40:57,240 Enlisting in the service, 761 00:40:57,260 --> 00:40:59,900 and the two of you got along. 762 00:40:59,930 --> 00:41:01,500 The baby�s sick? 763 00:41:01,530 --> 00:41:05,670 God, son. 764 00:41:05,700 --> 00:41:07,740 Brother. 765 00:41:07,770 --> 00:41:10,670 Pop, somewheres or other, he�s going to be healthy. 766 00:41:10,710 --> 00:41:12,670 That�s a proven fact. 767 00:41:12,710 --> 00:41:16,410 All right, but refresh me. 768 00:41:16,450 --> 00:41:18,490 I had a hole blown in my neck 769 00:41:18,520 --> 00:41:20,490 the size of a human fist. 770 00:41:20,520 --> 00:41:23,420 You�re absolutely up and around? 771 00:41:23,450 --> 00:41:26,250 That�s a given. 772 00:41:26,290 --> 00:41:31,490 But that�s your organization or your area of conduct, 773 00:41:31,530 --> 00:41:34,200 and that�s not available to me. 774 00:41:34,230 --> 00:41:36,600 What am I, a ghost? 775 00:41:36,640 --> 00:41:40,850 I cannot live on a day-to-day basis, 776 00:41:40,870 --> 00:41:45,010 and I am saying that with honest expression. 777 00:41:45,040 --> 00:41:46,940 If he goes, pop, 778 00:41:46,980 --> 00:41:48,910 that�s not something you get to say. 779 00:41:48,950 --> 00:41:51,390 I cannot live with pain for him or death, 780 00:41:51,420 --> 00:41:53,390 and he is not gone, 781 00:41:53,420 --> 00:41:55,390 and you are pretty cocky 782 00:41:55,420 --> 00:41:57,790 with your -- your know-it-all attitude 783 00:41:57,820 --> 00:41:59,620 and tone, 784 00:41:59,660 --> 00:42:01,060 and where this child lies in that bedroom 785 00:42:01,090 --> 00:42:03,730 or where a needle to suck his marrow out. 786 00:42:03,760 --> 00:42:06,290 Should we go talk to him? 787 00:42:06,330 --> 00:42:09,360 Don�t you presume or butt in or kidnap or embezzle. 788 00:42:09,400 --> 00:42:10,630 Pop. 789 00:42:10,670 --> 00:42:12,630 Don�t you take a superior kidnapping attitude, 790 00:42:12,670 --> 00:42:14,700 or that i�m too old or you are 791 00:42:14,740 --> 00:42:16,710 with the size of a human fist. 792 00:42:16,740 --> 00:42:19,240 He�s all right, pop. Go and look at him. 793 00:42:19,280 --> 00:42:20,790 Or don�t you issue orders. 794 00:42:20,810 --> 00:42:23,240 What I can stand in my bedroom is by myself. 795 00:42:23,280 --> 00:42:25,210 Nobody�s giving you orders. 796 00:42:25,250 --> 00:42:27,220 That day hasn�t come yet, 797 00:42:27,250 --> 00:42:29,150 and I wouldn�t hang around waiting. 798 00:42:29,190 --> 00:42:31,930 No. 799 00:42:31,960 --> 00:42:34,130 I got to go. 800 00:42:35,690 --> 00:42:38,790 Do I got your assurances, Andy? 801 00:42:38,830 --> 00:42:41,960 My only fear is what could happen. 802 00:42:42,000 --> 00:42:44,100 Look at that hole in your neck. 803 00:42:44,140 --> 00:42:46,080 Just be with him, pop. 804 00:42:46,100 --> 00:42:48,500 Don�t be afraid. 805 00:42:48,540 --> 00:42:52,170 What have I got to be afraid about? 806 00:42:52,210 --> 00:42:53,810 This little guy�s 3 1/2. 807 00:42:53,850 --> 00:42:56,290 It was horrible enough with you. 808 00:42:56,310 --> 00:42:58,280 I don�t buy that crap. 809 00:42:58,320 --> 00:43:00,660 Don�t ask me to buy that. 810 00:43:00,690 --> 00:43:02,790 No, okay. 811 00:43:02,820 --> 00:43:05,790 Is he okay, Andy? Honest to god? 812 00:43:05,820 --> 00:43:08,960 Don�t worry about nothing. 56776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.