All language subtitles for Mystery.Road.S02E05.WEBRip.iview.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,399 Get away from her! Do you know who you're talking to? 2 00:00:03,400 --> 00:00:05,119 You don't talk for me. 3 00:00:05,120 --> 00:00:07,319 Took the bones of my great-great grandfather. 4 00:00:07,320 --> 00:00:10,559 Sent him off to your university to bag, tag and display. 5 00:00:10,560 --> 00:00:12,759 So you want repatriation? 6 00:00:12,760 --> 00:00:14,800 It was my mother's final wish. 7 00:00:17,840 --> 00:00:22,199 I can protect you, if you tell me who you're working for. 8 00:00:22,200 --> 00:00:26,079 The prelim ID on the bones says they're not Zoe Mead. They're male. 9 00:00:26,080 --> 00:00:28,119 Hey, do you know if Zoe was seeing anyone? 10 00:00:28,120 --> 00:00:30,799 She was seeing Buddy Nolan. Who? 11 00:00:30,800 --> 00:00:32,959 I'll admit, I was surprised to see you 12 00:00:32,960 --> 00:00:34,559 caught in a shooting with Declan James. 13 00:00:34,560 --> 00:00:38,079 Goes under Simon Rowland now. Left the force under a cloud. 14 00:00:38,080 --> 00:00:40,439 This is your place, isn't it? 15 00:00:40,440 --> 00:00:44,239 I was a cop for 19 years, and I walked away with nothing. 16 00:00:44,240 --> 00:00:46,159 So you went and got yourself something. 17 00:00:46,160 --> 00:00:47,919 (RATTLING) 18 00:00:47,920 --> 00:00:50,639 Sorry. I didn't mean that. 19 00:00:50,640 --> 00:00:52,440 Fuck! 20 00:00:53,760 --> 00:00:55,240 (SIGHS) 21 00:00:56,680 --> 00:00:59,680 (AIN'T NO DEVIL BY ANDREA WASSE PLAYS) 22 00:01:07,480 --> 00:01:10,359 ♪ Something's coming 23 00:01:10,360 --> 00:01:15,360 ♪ Something's on its way 24 00:01:17,960 --> 00:01:21,439 ♪ Oh, the winds, they're blowing 25 00:01:21,440 --> 00:01:26,680 ♪ Something's gonna break 26 00:01:29,880 --> 00:01:35,439 ♪ Put your hand in mine 27 00:01:35,440 --> 00:01:37,679 ♪ We'll run together 28 00:01:37,680 --> 00:01:40,919 ♪ We'll be hard to find 29 00:01:40,920 --> 00:01:43,519 ♪ Something's coming 30 00:01:43,520 --> 00:01:49,080 ♪ Something's on its way 31 00:01:51,480 --> 00:01:54,319 ♪ No, there ain't no devil 32 00:01:54,320 --> 00:01:57,239 ♪ Gonna be where we go 33 00:01:57,240 --> 00:01:59,839 ♪ Gonna wash in the water 34 00:01:59,840 --> 00:02:02,919 ♪ And save all our souls 35 00:02:02,920 --> 00:02:05,439 ♪ There ain't no devil 36 00:02:05,440 --> 00:02:08,039 ♪ Gonna be where we go 37 00:02:08,040 --> 00:02:10,919 ♪ Gonna wash in the water 38 00:02:10,920 --> 00:02:14,079 ♪ And save all our souls 39 00:02:14,080 --> 00:02:16,639 ♪ Take all the children 40 00:02:16,640 --> 00:02:19,599 ♪ Where floodwaters rolling 41 00:02:19,600 --> 00:02:21,919 ♪ Ain't no devil 42 00:02:21,920 --> 00:02:25,960 ♪ Gonna be where we go. ♪ 43 00:02:33,840 --> 00:02:38,080 KALYANI: ♪ But not to stay 44 00:02:41,240 --> 00:02:45,360 ♪ I paint the walls 45 00:02:46,960 --> 00:02:50,040 ♪ Of that cave 46 00:02:54,480 --> 00:02:57,880 ♪ Shadows flicker 47 00:03:01,240 --> 00:03:05,000 ♪ On crooked fingers 48 00:03:07,400 --> 00:03:11,440 ♪ Can you feel what I feel? 49 00:03:13,480 --> 00:03:17,040 ♪ Can you feel me? 50 00:03:20,120 --> 00:03:23,359 ♪ Someone has seen me 51 00:03:23,360 --> 00:03:26,959 ♪ Someone has seen me 52 00:03:26,960 --> 00:03:30,319 ♪ That's all I need for now... ♪ 53 00:03:30,320 --> 00:03:33,119 (KEYS JANGLE) (PANTS) 54 00:03:33,120 --> 00:03:34,959 (CAR LOCKING BEEPS) 55 00:03:34,960 --> 00:03:36,959 Mary. Come on, please. 56 00:03:36,960 --> 00:03:38,440 I gotta go. 57 00:03:39,680 --> 00:03:41,159 Look... look... 58 00:03:41,160 --> 00:03:42,640 (STARTS ENGINE) I'm sorry! 59 00:03:53,080 --> 00:03:54,600 Fuck. 60 00:03:57,880 --> 00:04:00,759 MARY: I don't know the details, but whatever he's doing, 61 00:04:00,760 --> 00:04:03,079 there's some serious money involved. 62 00:04:03,080 --> 00:04:07,399 And, like, the way he was talking, it's like he's got something big on. 63 00:04:07,400 --> 00:04:09,160 That makes sense. 64 00:04:15,280 --> 00:04:17,159 That's why he got close to you, 65 00:04:17,160 --> 00:04:18,800 'cause he knows I'm after him. 66 00:04:22,120 --> 00:04:24,999 Except I met him before you came to town. 67 00:04:25,000 --> 00:04:27,719 He's never asked about YOU. 68 00:04:27,720 --> 00:04:29,679 Mary. 69 00:04:29,680 --> 00:04:31,799 It's not your fault. That's the way these men operate. 70 00:04:31,800 --> 00:04:33,400 They... they manipulate people. 71 00:04:34,480 --> 00:04:36,960 You're not safe, especially after tonight. 72 00:04:38,400 --> 00:04:40,079 Simon wouldn't hurt me. 73 00:04:40,080 --> 00:04:41,720 You don't know him! 74 00:04:42,720 --> 00:04:44,719 He let you go for a reason! 75 00:04:44,720 --> 00:04:46,199 'Cause you're bait! 76 00:04:46,200 --> 00:04:49,119 Oh, to catch big Jay Swan! 77 00:04:49,120 --> 00:04:52,679 Why don't you swallow your pride and be smart? 78 00:04:52,680 --> 00:04:54,999 Leave the police work to me! 79 00:04:55,000 --> 00:04:57,119 And stay safe! 80 00:04:57,120 --> 00:05:01,119 Do you know how many times I've heard you say that? 81 00:05:01,120 --> 00:05:03,359 "Oh, you're not safe, Mary. 82 00:05:03,360 --> 00:05:05,720 "Go on, go, Mary." 83 00:05:07,280 --> 00:05:10,679 Do you know the one thing in common? 84 00:05:10,680 --> 00:05:12,640 It's you. 85 00:05:13,760 --> 00:05:18,879 It's not Simon bringing darkness into my life. It's you. 86 00:05:18,880 --> 00:05:22,039 You're like a fuckin' magnet. 87 00:05:22,040 --> 00:05:25,519 You're the reason why I can't catch a break. 88 00:05:25,520 --> 00:05:27,119 You're the reason 89 00:05:27,120 --> 00:05:29,320 why your daughter is gone! 90 00:05:31,520 --> 00:05:34,240 You're the one who should be running, not me. 91 00:05:35,360 --> 00:05:39,000 Because you can't live with the living. 92 00:05:43,680 --> 00:05:45,960 (KEYS RATTLE) 93 00:05:51,000 --> 00:05:54,000 (PANTS) 94 00:05:57,080 --> 00:05:58,600 Fuck! 95 00:06:04,440 --> 00:06:06,039 (ENGINE STARTS) 96 00:06:06,040 --> 00:06:07,760 Bye, Mummy. 97 00:06:11,400 --> 00:06:12,920 Bye, Mum, bye. 98 00:06:14,520 --> 00:06:16,639 SHEVORNE: We need to go to the cops. 99 00:06:16,640 --> 00:06:19,399 I told Jay I'd make an official statement. 100 00:06:19,400 --> 00:06:23,160 (SIGHS) Once Simon finds out what we did... 101 00:06:24,920 --> 00:06:27,200 Look, it's the only safe place to be. 102 00:06:28,960 --> 00:06:30,720 Can look after myself. 103 00:06:32,880 --> 00:06:35,079 I know you can. 104 00:06:35,080 --> 00:06:36,719 (SIGHS) 105 00:06:36,720 --> 00:06:39,639 I don't think you know what Simon does to the people that cross him. 106 00:06:39,640 --> 00:06:41,919 He's got eyes everywhere. 107 00:06:41,920 --> 00:06:44,440 Then we have no choice. 108 00:06:50,480 --> 00:06:52,799 WOMAN: Do you want to go there, switching sides? 109 00:06:52,800 --> 00:06:55,960 (PEOPLE JEER) 110 00:07:08,120 --> 00:07:10,160 You mob don't know what you're talking about! 111 00:07:27,200 --> 00:07:29,280 I really... (SIGHS) 112 00:07:31,000 --> 00:07:33,719 ..I appreciate that you are doing this. 113 00:07:33,720 --> 00:07:36,080 Yeah, we'll see. 114 00:07:50,480 --> 00:07:54,280 (BIRDS SQUAWK) 115 00:08:02,520 --> 00:08:05,120 (PHONE KEYBOARD CLICKS) 116 00:08:06,120 --> 00:08:07,639 (RECIPIENT'S PHONE RINGS) 117 00:08:07,640 --> 00:08:10,640 (PHONE BUZZES) 118 00:08:14,280 --> 00:08:15,759 MARY: Hi. 119 00:08:15,760 --> 00:08:17,520 SIMON: Hey. 120 00:08:18,800 --> 00:08:21,319 Look, I'm sorry. 121 00:08:21,320 --> 00:08:23,919 It was a bit of a shock, you know. 122 00:08:23,920 --> 00:08:26,079 I didn't know what to do. 123 00:08:26,080 --> 00:08:28,279 Kept thinking, "He's lied to me. 124 00:08:28,280 --> 00:08:30,879 "He's been lying to me this whole time." 125 00:08:30,880 --> 00:08:32,800 I didn't lie. 126 00:08:34,720 --> 00:08:36,679 Yeah, you just wanted to get close to my ex. 127 00:08:36,680 --> 00:08:38,239 What?! 128 00:08:38,240 --> 00:08:41,080 Mary, I didn't know about Jay. I had no idea. 129 00:08:42,160 --> 00:08:44,000 How can I believe you? 130 00:08:45,360 --> 00:08:47,559 (SIGHS) I had no idea. 131 00:08:47,560 --> 00:08:49,519 All I knew was... that first time I was with you, 132 00:08:49,520 --> 00:08:51,759 is, "Here's a beautiful, intelligent girl 133 00:08:51,760 --> 00:08:53,320 "that I want to get to know better." 134 00:08:55,480 --> 00:08:57,280 I don't know what's true. 135 00:08:59,200 --> 00:09:02,559 All I know is I'm feeling a bit used. 136 00:09:02,560 --> 00:09:04,480 A bit stupid. 137 00:09:10,880 --> 00:09:13,239 MARY: You know what? I got a break at 11. 138 00:09:13,240 --> 00:09:16,400 Meet me there or you don't. If you don't, well... 139 00:09:24,320 --> 00:09:26,480 You know what the truth is? 140 00:09:28,120 --> 00:09:30,800 I hadn't liked anyone since Jay. 141 00:09:32,320 --> 00:09:34,040 But with you... 142 00:09:36,080 --> 00:09:37,560 (ENDS CALL) 143 00:09:47,880 --> 00:09:49,720 (CAR LOCKING CLICKS) 144 00:10:12,200 --> 00:10:15,280 (DOOR OPENS) Oh, sorry! 145 00:10:30,160 --> 00:10:32,759 MARY: Alright, you mob. Come on, line up. 146 00:10:32,760 --> 00:10:34,239 Come on. 147 00:10:34,240 --> 00:10:37,439 Hey, Uncle, it's linedancing, not dirty dancing. 148 00:10:37,440 --> 00:10:39,879 What's the use? Oh, you cheeky fella. 149 00:10:39,880 --> 00:10:43,399 Come on. Hands on your hips. That's it. Watch her. 150 00:10:43,400 --> 00:10:47,199 (LINEDANCING SONG PLAYS) 151 00:10:47,200 --> 00:10:50,999 And... go back. That's it. You got it. 152 00:10:51,000 --> 00:10:52,639 Deadly, yeah? Uh-huh? Uh-huh? 153 00:10:52,640 --> 00:10:54,239 (LAUGHS) 154 00:10:54,240 --> 00:10:56,439 Go back, go back. 155 00:10:56,440 --> 00:10:58,679 Yeah, deadly. 156 00:10:58,680 --> 00:11:00,759 You got it! 157 00:11:00,760 --> 00:11:03,200 Here comes Prince Charming! 158 00:11:06,480 --> 00:11:09,880 (INDISTINCT CHATTER) 159 00:11:10,880 --> 00:11:12,479 You're a bit early. 160 00:11:12,480 --> 00:11:14,199 Is that OK? 161 00:11:14,200 --> 00:11:15,879 Yeah. 162 00:11:15,880 --> 00:11:18,520 Last thing I want to do is scare you off. 163 00:11:19,600 --> 00:11:21,120 Um, let's go this way. 164 00:11:23,120 --> 00:11:25,920 (LAUGHTER) 165 00:11:27,400 --> 00:11:29,440 (COUGHS) 166 00:11:34,760 --> 00:11:38,000 (PHONE BUZZES) 167 00:11:39,000 --> 00:11:40,479 JAY: Anything? 168 00:11:40,480 --> 00:11:42,279 There's no sign of him coming in this way. 169 00:11:42,280 --> 00:11:44,039 Nothing here either. 170 00:11:44,040 --> 00:11:46,760 Stay alert. Copy that. 171 00:11:50,440 --> 00:11:52,000 (SIGHS) 172 00:11:53,360 --> 00:11:54,920 Thank you. 173 00:11:57,840 --> 00:11:59,319 (MARY SIGHS) 174 00:11:59,320 --> 00:12:01,119 I'm surprised you even showed. 175 00:12:01,120 --> 00:12:03,120 I didn't want things to end like that. 176 00:12:13,080 --> 00:12:16,279 I told you the truth because I want us to have a future together. 177 00:12:16,280 --> 00:12:17,759 (SIGHS) 178 00:12:17,760 --> 00:12:19,279 You don't really know me. 179 00:12:19,280 --> 00:12:21,240 I know enough. Nah. 180 00:12:22,880 --> 00:12:24,800 Nah, I got darkness too. 181 00:12:25,800 --> 00:12:27,279 I know. 182 00:12:27,280 --> 00:12:28,879 Only difference is, 183 00:12:28,880 --> 00:12:32,240 only person I hurt's myself. 184 00:12:35,400 --> 00:12:39,959 See, I saw who you really were at dinner. 185 00:12:39,960 --> 00:12:42,239 When you grabbed my arm, I saw... No, that's just... 186 00:12:42,240 --> 00:12:44,120 How can I just ignore that? 187 00:12:50,000 --> 00:12:54,280 I could have killed Jay 20 times, but I didn't because of you. 188 00:12:58,280 --> 00:13:00,680 Is that right? 189 00:13:09,240 --> 00:13:11,319 Is it just him? 190 00:13:11,320 --> 00:13:12,839 What? 191 00:13:12,840 --> 00:13:15,960 Is it just Jay or does he have backup? 192 00:13:24,080 --> 00:13:26,800 How'd you get in here? 193 00:13:34,960 --> 00:13:36,439 Declan James! 194 00:13:36,440 --> 00:13:39,559 Put your hands where I can see them... 195 00:13:39,560 --> 00:13:42,840 ..or I'll put you down. 196 00:13:47,040 --> 00:13:48,519 You're not gonna start a shootout 197 00:13:48,520 --> 00:13:50,479 in a hospital, are you, Detective? 198 00:13:50,480 --> 00:13:53,400 Remove the gun slowly and put it on the ground, or I'll put you down. 199 00:13:54,520 --> 00:13:56,679 You seen Mary? (ALARM BLARES) 200 00:13:56,680 --> 00:13:58,800 She's losing a lot of blood. 201 00:14:01,560 --> 00:14:03,440 MAN: No, Jay! 202 00:14:04,760 --> 00:14:06,239 Think about that, Jay. No! WOMAN: Security. 203 00:14:06,240 --> 00:14:09,799 Security alert, Ward B. Don't push it, OK? 204 00:14:09,800 --> 00:14:13,199 Go check on Mary. Get out of here. Go check on Mary. 205 00:14:13,200 --> 00:14:14,679 Go on! 206 00:14:14,680 --> 00:14:16,920 (ALARM BLARES) 207 00:14:22,560 --> 00:14:24,439 Bub! 208 00:14:24,440 --> 00:14:26,959 Are you alright? Did he hurt you? 209 00:14:26,960 --> 00:14:28,960 Where were you? 210 00:14:36,040 --> 00:14:40,359 There's a roadhouse outside of Palmer's Cove, the Export Motel. 211 00:14:40,360 --> 00:14:42,000 You'll be safe there, Mary. 212 00:14:43,320 --> 00:14:46,040 (RUNNING FOOTSTEPS APPROACH) 213 00:14:48,160 --> 00:14:49,760 Mate, he's gone. 214 00:14:52,080 --> 00:14:54,720 Don't worry. I'll get him. 215 00:15:04,360 --> 00:15:06,520 (BREATHES SHAKILY) 216 00:15:29,320 --> 00:15:30,799 See this? 217 00:15:30,800 --> 00:15:33,719 Here. Ochre. 218 00:15:33,720 --> 00:15:36,720 Probably mixed with animal fat. 219 00:15:40,120 --> 00:15:42,760 That's how it stayed put all these years. 220 00:15:44,640 --> 00:15:46,199 Yeah, we still do the same thing 221 00:15:46,200 --> 00:15:49,000 when we prepare our people's bones for reburial. 222 00:15:51,400 --> 00:15:53,279 Our culture is alive. 223 00:15:53,280 --> 00:15:57,920 Yes, but it's been watered down since the European arrival. 224 00:15:59,200 --> 00:16:00,679 Wouldn't say that. 225 00:16:00,680 --> 00:16:02,480 But you do have a lot to answer for. 226 00:16:12,200 --> 00:16:16,239 SANDRA: The, um, museum board is having a meeting tomorrow. 227 00:16:16,240 --> 00:16:19,199 They have agreed to consider repatriation. 228 00:16:19,200 --> 00:16:21,520 That's fast. 229 00:16:23,080 --> 00:16:26,079 My people have been trying for years and never got nowhere. 230 00:16:26,080 --> 00:16:27,959 Well... 231 00:16:27,960 --> 00:16:33,240 ..sometimes you just need your very own whitefella on the case. 232 00:16:34,840 --> 00:16:36,400 You said it, not me. 233 00:16:37,440 --> 00:16:39,000 Yeah. 234 00:16:40,480 --> 00:16:44,159 Probably helped that I promised to share all our findings 235 00:16:44,160 --> 00:16:46,080 from the dig site. 236 00:16:48,600 --> 00:16:53,480 I can't tell you how important this dig site is. 237 00:16:55,200 --> 00:16:58,160 Keeping this dig open might have been worth all the headache. 238 00:17:01,840 --> 00:17:05,280 Just need our people back on country. 239 00:17:08,040 --> 00:17:11,040 (PHONE BUZZES) 240 00:17:14,600 --> 00:17:16,120 Constable Davis. 241 00:17:23,080 --> 00:17:24,560 Thank you. 242 00:17:25,960 --> 00:17:27,600 (SIGHS) (PHONE CLATTERS) 243 00:17:29,160 --> 00:17:32,160 The dental records show a match for Buddy Nolan. 244 00:17:36,560 --> 00:17:39,319 (PICKS UP KEYS) Gotta notify next of kin. 245 00:17:39,320 --> 00:17:42,199 We're focused on Simon. 246 00:17:42,200 --> 00:17:44,280 They've waited long enough. 247 00:17:49,960 --> 00:17:51,720 (DOOR OPENS) 248 00:17:52,720 --> 00:17:54,280 (DOOR CLOSES) 249 00:17:55,280 --> 00:17:58,800 Mary said that Simon had something big on. 250 00:18:01,680 --> 00:18:03,679 A shipment? 251 00:18:03,680 --> 00:18:06,040 That's what I'm thinking. 252 00:18:08,200 --> 00:18:11,719 The pearl farm's the link to it all. 253 00:18:11,720 --> 00:18:13,799 Bodies turn up there. 254 00:18:13,800 --> 00:18:15,959 And a witness saw a fisherman being bashed. 255 00:18:15,960 --> 00:18:19,319 Right. So if you find your fisherman, you find that link. 256 00:18:19,320 --> 00:18:20,720 Yeah. 257 00:18:24,520 --> 00:18:26,559 You hardworking detectives need anything? 258 00:18:26,560 --> 00:18:28,160 No. 259 00:18:29,320 --> 00:18:32,079 You? No. 260 00:18:32,080 --> 00:18:33,560 I'm good. 261 00:18:47,480 --> 00:18:49,200 Straight through. 262 00:19:12,240 --> 00:19:14,480 PEARCE: Who the fuck are these bozos? 263 00:19:21,200 --> 00:19:22,880 Alkemi. 264 00:19:24,960 --> 00:19:27,399 We're friends of a friend. 265 00:19:27,400 --> 00:19:29,800 Heard you need some help with a policing matter. 266 00:19:31,760 --> 00:19:33,720 I can handle the detective. 267 00:19:34,880 --> 00:19:37,079 Our mate didn't mention you blokes. 268 00:19:37,080 --> 00:19:39,199 In some cultures, you'll eat with one hand 269 00:19:39,200 --> 00:19:40,679 and wipe your arse with the other. 270 00:19:40,680 --> 00:19:44,000 Long as each hand's doing its job, what's the problem? 271 00:19:45,440 --> 00:19:47,039 MAN: Chill. 272 00:19:47,040 --> 00:19:49,360 We come as friends. 273 00:20:18,080 --> 00:20:20,400 (WATER SPLASHES) 274 00:20:22,160 --> 00:20:24,960 I heard a fisherman copped a beating a couple of nights ago. 275 00:20:28,080 --> 00:20:30,080 You heard talk about that? 276 00:20:35,400 --> 00:20:37,160 I just want to know about the drugs. 277 00:20:40,840 --> 00:20:43,480 I don't think you're directly involved. 278 00:20:44,760 --> 00:20:46,840 But I do think you know who is. 279 00:20:49,160 --> 00:20:50,800 The same one that gave you that beating. 280 00:20:57,240 --> 00:20:58,720 You from Timor? 281 00:21:04,840 --> 00:21:06,840 No crabs in Timor? 282 00:21:10,800 --> 00:21:12,559 WAYAN: Used to be. 283 00:21:12,560 --> 00:21:15,799 10 years ago, big oil spill. 284 00:21:15,800 --> 00:21:17,359 Montara platform. 285 00:21:17,360 --> 00:21:21,039 2,000 barrels a day into the ocean. 286 00:21:21,040 --> 00:21:23,719 Company said it was all cleaned up, but... 287 00:21:23,720 --> 00:21:27,040 ..you can smell the oil from here. 288 00:21:28,360 --> 00:21:31,439 No more fish for us. No more crab. 289 00:21:31,440 --> 00:21:33,040 Gone. 290 00:21:37,080 --> 00:21:38,639 We complain. 291 00:21:38,640 --> 00:21:41,519 Border Forces burn our boats. 292 00:21:41,520 --> 00:21:43,400 Call us people smuggler. 293 00:21:44,400 --> 00:21:46,040 Made you angry? 294 00:21:48,760 --> 00:21:50,680 I know all the fish are dead. 295 00:21:54,760 --> 00:21:56,360 People have still got to eat. 296 00:21:58,120 --> 00:22:01,279 Good fishermen know all the spots. 297 00:22:01,280 --> 00:22:02,959 All the good spots. 298 00:22:02,960 --> 00:22:05,039 All the secret spots. 299 00:22:05,040 --> 00:22:07,440 Is that how you help? 300 00:22:11,920 --> 00:22:14,440 Who do you help, Wayan? 301 00:22:19,200 --> 00:22:22,200 (WATER SPLASHES) 302 00:22:32,520 --> 00:22:35,000 (PHONE BEEPS) 303 00:22:37,080 --> 00:22:38,679 Phillip. What? 304 00:22:38,680 --> 00:22:41,040 Go inside. 305 00:22:42,280 --> 00:22:44,000 What's happening? 306 00:22:45,000 --> 00:22:48,160 Listen. Go now. Go! 307 00:23:29,760 --> 00:23:33,480 Hey, girl, what you doing out there? Come inside. 308 00:23:53,040 --> 00:23:54,640 Here, have a seat. 309 00:23:56,200 --> 00:23:58,079 How are you, girl? 310 00:23:58,080 --> 00:24:00,000 Got bad news. 311 00:24:01,520 --> 00:24:03,200 I'm sorry. 312 00:24:06,280 --> 00:24:08,360 We found your nephew's remains. 313 00:24:24,840 --> 00:24:26,600 I'm sorry for your loss. 314 00:24:32,360 --> 00:24:34,960 (SIGHS) 315 00:24:44,440 --> 00:24:45,920 (SNIFFS) 316 00:24:56,000 --> 00:24:57,800 (YELLS) 317 00:25:05,280 --> 00:25:07,719 Do you want a lift to the airport? Don't want you to be late. 318 00:25:07,720 --> 00:25:08,880 Oh. 319 00:25:10,400 --> 00:25:11,880 SHEVORNE: Phillip! 320 00:25:13,080 --> 00:25:15,559 That pig Jay Swan bashed me. What?! Phillip! 321 00:25:15,560 --> 00:25:17,359 I want to press charges. Please don't do this. 322 00:25:17,360 --> 00:25:19,399 Took me out bush, flogged me, left me for dead. 323 00:25:19,400 --> 00:25:20,959 Why are you doing this? OWEN: Hey! 324 00:25:20,960 --> 00:25:22,439 If you're not gonna let him speak, 325 00:25:22,440 --> 00:25:24,039 I'm gonna have to ask you to leave, alright? 326 00:25:24,040 --> 00:25:26,359 But he's lying! OWEN: OK. Come on. 327 00:25:26,360 --> 00:25:30,039 Come on. Simon put you up to it. 328 00:25:30,040 --> 00:25:32,679 Didn't he? It was Jay Swan. He bashed me. 329 00:25:32,680 --> 00:25:34,159 He told me if I said anything, he'd kill me. 330 00:25:34,160 --> 00:25:37,080 OK. I'll take your statement. Grab the first aid kit. 331 00:25:38,920 --> 00:25:41,280 OWEN: Alright. Calm down. Calm down. 332 00:25:42,800 --> 00:25:45,800 (CHATTER IN DISTANCE) 333 00:25:52,640 --> 00:25:54,480 Must be difficult for you. 334 00:25:55,920 --> 00:25:58,319 To be over here with me and... 335 00:25:58,320 --> 00:26:00,440 ..not over there with them. 336 00:26:02,960 --> 00:26:04,960 Difficult on that side too. 337 00:26:06,080 --> 00:26:08,000 Making hard decisions. 338 00:26:09,000 --> 00:26:12,880 Ones that are best for community don't always win you many friends. 339 00:26:14,400 --> 00:26:16,040 Know what you mean. 340 00:26:20,440 --> 00:26:22,759 My wife, she... 341 00:26:22,760 --> 00:26:26,240 ..she left me just a couple of months before I got up here. 342 00:26:27,720 --> 00:26:30,440 Said my work was more important to me than... 343 00:26:32,960 --> 00:26:35,320 Yeah, well. (SIGHS) 344 00:26:36,400 --> 00:26:38,319 Sorry. Ah. 345 00:26:38,320 --> 00:26:40,599 Don't be. She was right. 346 00:26:40,600 --> 00:26:42,360 (BOTH LAUGH) 347 00:26:45,600 --> 00:26:48,320 WOMAN: What else you gonna do? What else? 348 00:26:49,760 --> 00:26:53,760 My mother went to her grave trying to get our ancestors back. 349 00:26:56,160 --> 00:26:57,760 I don't want to do the same. 350 00:27:00,440 --> 00:27:06,359 I promise I'll do whatever I can to make that happen. 351 00:27:06,360 --> 00:27:08,840 Put things right at last. 352 00:27:11,960 --> 00:27:13,520 (SNIFFS) 353 00:27:17,160 --> 00:27:19,199 (DOOR BANGS) 354 00:27:19,200 --> 00:27:21,919 What do you know about Alkemi and the yaba, Owen? 355 00:27:21,920 --> 00:27:25,279 Detective Swan, I'm informing you you're under arrest. 356 00:27:25,280 --> 00:27:28,199 I'm gonna need your badge and your gun. 357 00:27:28,200 --> 00:27:30,679 What is this? What are you playing at? 358 00:27:30,680 --> 00:27:34,399 Are you refusing to give me your badge and your gun? 359 00:27:34,400 --> 00:27:36,799 Jay. Been a serious complaint made against you. 360 00:27:36,800 --> 00:27:39,079 Until we've looked into it, you have to hand over your weapon. 361 00:27:39,080 --> 00:27:41,079 (PHONE RINGS IN BACKGROUND) What complaint? 362 00:27:41,080 --> 00:27:43,479 Assault. 363 00:27:43,480 --> 00:27:45,559 Who was it? 364 00:27:45,560 --> 00:27:47,919 You'll be stood down until this is resolved. 365 00:27:47,920 --> 00:27:50,279 You'll need legal representation. 366 00:27:50,280 --> 00:27:52,439 Who was it? 367 00:27:52,440 --> 00:27:54,319 This is a set-up. 368 00:27:54,320 --> 00:27:57,200 Come on. Jay. Your weapon. 369 00:27:59,440 --> 00:28:01,400 Come on. 370 00:28:03,640 --> 00:28:05,200 (PUTS KEYS ON DESK) 371 00:28:25,320 --> 00:28:26,880 You're being played. 372 00:28:31,720 --> 00:28:33,840 Gonna need your phone too. 373 00:28:36,840 --> 00:28:38,800 Come on. 374 00:28:57,200 --> 00:29:00,720 If anything happens to Mary, I'm holding you responsible. 375 00:29:11,840 --> 00:29:13,480 Stay in here. 376 00:29:50,920 --> 00:29:53,200 (KNOCKING) 377 00:30:00,680 --> 00:30:03,319 Where have you been? At the station. 378 00:30:03,320 --> 00:30:04,799 It's all gone wrong. 379 00:30:04,800 --> 00:30:07,839 SHEVORNE: Everything's gone wrong! MARY: We gotta go. 380 00:30:07,840 --> 00:30:11,200 Now! Get the bags. Tell me in the car. 381 00:30:44,280 --> 00:30:45,840 (SIREN CHIRPS) 382 00:30:56,360 --> 00:30:58,200 Hey, I need to speak to you. 383 00:31:00,880 --> 00:31:02,359 Again, mook-mook? 384 00:31:02,360 --> 00:31:05,040 Haven't we been over all this? 385 00:31:06,160 --> 00:31:08,359 I want to know about the bones that were found at the church. 386 00:31:08,360 --> 00:31:12,399 Told you already. What good is bringing up all this sadness again? 387 00:31:12,400 --> 00:31:14,559 It's not Zoe. 388 00:31:14,560 --> 00:31:16,320 It's Buddy Nolan. 389 00:31:18,080 --> 00:31:19,799 Buddy from Nine Mile? 390 00:31:19,800 --> 00:31:21,919 Do you remember him? 391 00:31:21,920 --> 00:31:25,119 Not really. He was nothing special. 392 00:31:25,120 --> 00:31:27,280 What does that mean? 393 00:31:28,800 --> 00:31:30,999 Oh, it's not Christian to say. 394 00:31:31,000 --> 00:31:33,759 But I've seen too many boys like Buddy. 395 00:31:33,760 --> 00:31:36,519 Gammon gangsters, selling drugs, 396 00:31:36,520 --> 00:31:39,079 acting like they're big men, but they all boys. 397 00:31:39,080 --> 00:31:41,119 They got no culture. 398 00:31:41,120 --> 00:31:46,359 They don't know about men's business, or women's business. 399 00:31:46,360 --> 00:31:49,000 Did you know he was seeing Zoe? 400 00:31:50,160 --> 00:31:52,399 I don't know anything about that. 401 00:31:52,400 --> 00:31:54,520 That poor boy. 402 00:31:55,560 --> 00:31:58,039 Did Amos say anything about him? 403 00:31:58,040 --> 00:31:59,840 Why would he? 404 00:32:01,080 --> 00:32:03,799 You asked your sister what she knows? 405 00:32:03,800 --> 00:32:06,760 She's the one running around with that boy now. 406 00:32:24,840 --> 00:32:26,679 (DOOR OPENS) FRAN: Alright, Leonie. 407 00:32:26,680 --> 00:32:29,319 When was the last time you saw Buddy Nolan? 408 00:32:29,320 --> 00:32:31,800 What? You heard me. 409 00:32:32,880 --> 00:32:34,359 Why are you asking? 410 00:32:34,360 --> 00:32:36,840 Answer the question! When was it? 411 00:32:38,600 --> 00:32:41,119 I don't know. Probably at the shops. 412 00:32:41,120 --> 00:32:42,599 Him and Zoe. 413 00:32:42,600 --> 00:32:44,319 Holding hands. 414 00:32:44,320 --> 00:32:46,679 Trying to hide it, but not good. Everyone could see. 415 00:32:46,680 --> 00:32:48,320 That make you angry? 416 00:32:50,280 --> 00:32:51,920 (PUTS GLASS DOWN) What for? 417 00:32:53,000 --> 00:32:54,960 'Cause you were seeing him too? 418 00:32:56,720 --> 00:32:58,440 He's a boy. 419 00:33:00,000 --> 00:33:01,799 Who been talking shit about me? 420 00:33:01,800 --> 00:33:05,040 I know you know more than you're saying. 421 00:33:09,360 --> 00:33:11,840 People that did this are still alive. 422 00:33:14,800 --> 00:33:17,079 I'm trying to protect you. 423 00:33:17,080 --> 00:33:19,199 Who are they? 424 00:33:19,200 --> 00:33:21,360 (PICKS UP ICE) 425 00:33:26,360 --> 00:33:27,840 Leonie! 426 00:33:34,280 --> 00:33:36,319 (DOOR OPENS) 427 00:33:36,320 --> 00:33:37,919 (DOOR SLAMS) 428 00:33:37,920 --> 00:33:40,440 (FOOTSTEPS RECEDE) 429 00:33:57,840 --> 00:33:59,520 (DOOR OPENS) 430 00:34:03,600 --> 00:34:05,639 It's a young bloke, Phillip Mead. 431 00:34:05,640 --> 00:34:08,000 Said you bashed him and threatened his life. 432 00:34:09,160 --> 00:34:12,879 When was this? An hour ago. 433 00:34:12,880 --> 00:34:16,079 The Mead boy's a drug runner for Rowland. 434 00:34:16,080 --> 00:34:18,999 We've been looking at him as part of this investigation. 435 00:34:19,000 --> 00:34:20,759 Constable Davis can confirm that. 436 00:34:20,760 --> 00:34:23,519 Phillip's a good kid, but Simon got to him. 437 00:34:23,520 --> 00:34:26,639 OK. So there's nothing to this? What, he just injured himself? 438 00:34:26,640 --> 00:34:28,999 Or one of Rowland's mates helped. 439 00:34:29,000 --> 00:34:30,639 Do what you gotta do, but I'm innocent. 440 00:34:30,640 --> 00:34:31,959 Yeah, OK. 441 00:34:31,960 --> 00:34:34,479 I had to take this seriously. 442 00:34:34,480 --> 00:34:36,079 You've had other complaints. 443 00:34:36,080 --> 00:34:39,680 And... the sergeant certainly jumped on it quickly. 444 00:34:40,920 --> 00:34:43,080 Yeah, almost like he knew to expect it. 445 00:34:44,160 --> 00:34:45,839 Owen's a dirty cop. 446 00:34:45,840 --> 00:34:47,479 But this here? 447 00:34:47,480 --> 00:34:49,359 It's got Rowland's name all over it. 448 00:34:49,360 --> 00:34:51,640 To get me out of the way. 449 00:34:52,640 --> 00:34:55,800 Listen, I gotta be on a flight today, so... 450 00:34:57,080 --> 00:34:58,999 ..if you give me a couple of days, I'll come back with a team 451 00:34:59,000 --> 00:35:00,479 and we can move on him together. 452 00:35:00,480 --> 00:35:03,519 That's if Simon Rowland doesn't move first. 453 00:35:03,520 --> 00:35:06,279 No. Be smart. 454 00:35:06,280 --> 00:35:08,240 Don't go after him yourself. 455 00:35:21,800 --> 00:35:24,079 (PHONE BUZZES) 456 00:35:24,080 --> 00:35:25,680 It's Jay. 457 00:35:27,080 --> 00:35:28,559 Hello? 458 00:35:28,560 --> 00:35:30,080 OWEN: Where are you? 459 00:35:31,560 --> 00:35:33,879 Halfway to the roadhouse. Past Daby's Point. 460 00:35:33,880 --> 00:35:36,919 Who is this? It's Sergeant Cross, Shevorne. 461 00:35:36,920 --> 00:35:38,799 Look, there's been, uh, an accident. 462 00:35:38,800 --> 00:35:40,440 Jay's not in a good way. Is Mary there? 463 00:35:41,440 --> 00:35:43,000 Jay's been in an accident? 464 00:35:45,920 --> 00:35:47,959 Hello? Mary. 465 00:35:47,960 --> 00:35:52,239 Uh, look, Jay's stable, but it is serious. 466 00:35:52,240 --> 00:35:54,119 How far from town are you? 467 00:35:54,120 --> 00:35:58,079 Look, I can come and, uh, pick you up if you're too upset to drive. 468 00:35:58,080 --> 00:35:59,959 I just need to know your location. 469 00:35:59,960 --> 00:36:02,079 You want to know where we are? 470 00:36:02,080 --> 00:36:04,239 Yeah. Like, right now? 471 00:36:04,240 --> 00:36:06,440 It's an emergency, Mary. 472 00:36:08,480 --> 00:36:09,960 Mary. 473 00:36:17,880 --> 00:36:19,639 (PHONE CLATTERS) (SIGHS) 474 00:36:19,640 --> 00:36:21,679 FRAN: Phillip's lying. 475 00:36:21,680 --> 00:36:23,319 I can't believe you arrested him. 476 00:36:23,320 --> 00:36:25,079 No-one's above the law, Franny. 477 00:36:25,080 --> 00:36:27,079 What happened to you, Owen? 478 00:36:27,080 --> 00:36:29,119 You just want to stick your head in the sand, 479 00:36:29,120 --> 00:36:30,759 like everybody else in this town? 480 00:36:30,760 --> 00:36:33,359 Hope shit goes away? Doesn't work like that. 481 00:36:33,360 --> 00:36:35,839 I got careful, Fran, OK? 482 00:36:35,840 --> 00:36:38,640 Something I think you could learn to be. 483 00:36:40,480 --> 00:36:42,120 FRAN: Jay. 484 00:36:43,560 --> 00:36:45,399 Fuck. 485 00:36:45,400 --> 00:36:47,399 (GROANS) 486 00:36:47,400 --> 00:36:50,559 Sergeant, give me the keys to the desk. 487 00:36:50,560 --> 00:36:52,199 (PANTS) 488 00:36:52,200 --> 00:36:54,519 He assaulted me! You saw it. 489 00:36:54,520 --> 00:36:56,239 I had my back turned. 490 00:36:56,240 --> 00:36:58,360 Detective Swan's gonna need his gun back. 491 00:36:59,680 --> 00:37:01,479 You're not my boss. 492 00:37:01,480 --> 00:37:05,120 Till I hear from my super, I'm not gonna lift a finger to help you. 493 00:37:14,240 --> 00:37:16,880 What are you gonna do with that? I'm going to check on Mary. 494 00:37:18,320 --> 00:37:20,200 Will you help me with something first? 495 00:37:23,600 --> 00:37:25,320 Make it quick. 496 00:37:35,200 --> 00:37:37,679 Who the fuck are those guys at my place? 497 00:37:37,680 --> 00:37:40,759 The muppets with the rifles, talking about shooting coppers! 498 00:37:40,760 --> 00:37:42,959 They ARE cops. Were. 499 00:37:42,960 --> 00:37:45,199 And I sent for them, so... don't worry. 500 00:37:45,200 --> 00:37:47,679 I'm not worried. I'm finished. 501 00:37:47,680 --> 00:37:49,959 Your shipment, done. Tony... 502 00:37:49,960 --> 00:37:51,439 You were supposed to deal with the police. 503 00:37:51,440 --> 00:37:53,239 That's the only reason you're part of this. 504 00:37:53,240 --> 00:37:55,719 And I am dealing with 'em. That black cop's in a cell. 505 00:37:55,720 --> 00:37:58,079 And once he gets out... I don't give a shit. It's over! 506 00:37:58,080 --> 00:38:00,039 OK. My mistake. 507 00:38:00,040 --> 00:38:03,759 I'm sorry. I shouldn't have done that. I should have told you. 508 00:38:03,760 --> 00:38:06,719 But these are good, solid guys. You want 'em on your side. 509 00:38:06,720 --> 00:38:09,760 They're jokers. Like you. 510 00:38:11,440 --> 00:38:14,199 You pull out now, a lot of people are gonna be unhappy. 511 00:38:14,200 --> 00:38:17,079 Lot of people are already unhappy. You beat up Wayan. 512 00:38:17,080 --> 00:38:19,999 Do you know how that makes me look, in the villages? 513 00:38:20,000 --> 00:38:22,719 Be an almighty shit fight to get that factory working again. 514 00:38:22,720 --> 00:38:25,679 My reputation's trashed! Who cares about that? 515 00:38:25,680 --> 00:38:28,160 I gave them my word! 516 00:38:30,520 --> 00:38:32,039 Anyway... 517 00:38:32,040 --> 00:38:33,599 ..I cancelled the flight. 518 00:38:33,600 --> 00:38:35,399 That's gonna get us all killed. 519 00:38:35,400 --> 00:38:37,479 (LAUGHS) 520 00:38:37,480 --> 00:38:39,519 You trying to spook me? No! 521 00:38:39,520 --> 00:38:41,879 My first tour overseas, 522 00:38:41,880 --> 00:38:44,279 we only stopped firing to reload. 523 00:38:44,280 --> 00:38:46,279 We just rolled 'em up. 524 00:38:46,280 --> 00:38:47,959 It was all blood. 525 00:38:47,960 --> 00:38:49,519 You know, I've... 526 00:38:49,520 --> 00:38:53,519 ..I've seen things and done things that I'm gonna have to pay for. 527 00:38:53,520 --> 00:38:56,360 Shit you would never understand. 528 00:38:57,720 --> 00:38:59,200 Fuck off, then. 529 00:39:04,360 --> 00:39:05,999 And you tell those villagers of yours 530 00:39:06,000 --> 00:39:09,319 they just walked away from $5 million! 531 00:39:09,320 --> 00:39:12,959 Hey, mate, stop. I fucked up. 532 00:39:12,960 --> 00:39:15,560 I'm sorry. I shouldn't have done that. 533 00:39:17,120 --> 00:39:20,359 Hey. Just... come and have a beer. You want a beer? 534 00:39:20,360 --> 00:39:22,360 Just... let me make this right for you. 535 00:39:29,040 --> 00:39:30,519 I'm sorry. 536 00:39:30,520 --> 00:39:32,280 OK? 537 00:39:33,680 --> 00:39:36,799 PEARCE: Oh, fuck it. I'll have a beer. 538 00:39:36,800 --> 00:39:39,359 You're right. We should be careful. 539 00:39:39,360 --> 00:39:40,840 We gotta stick together. 540 00:39:43,080 --> 00:39:44,599 50? 541 00:39:44,600 --> 00:39:46,160 100. 542 00:39:47,320 --> 00:39:48,840 (SIGHS) 543 00:39:50,440 --> 00:39:51,920 (GRUNTS) 544 00:39:53,480 --> 00:39:55,799 (YELLS) 545 00:39:55,800 --> 00:39:57,359 (PANTS) 546 00:39:57,360 --> 00:39:59,759 I understand blood, arsehole. 547 00:39:59,760 --> 00:40:02,640 Get rid of it. Call the pilot. Tell him we're back on. 548 00:40:10,680 --> 00:40:14,519 PANSY: ♪ Hold thou thy cross 549 00:40:14,520 --> 00:40:20,839 ♪ Before my closing eyes 550 00:40:20,840 --> 00:40:25,199 ♪ Shine through the gloom 551 00:40:25,200 --> 00:40:31,679 ♪ And point me to the skies 552 00:40:31,680 --> 00:40:35,679 ♪ Heaven's morning breaks 553 00:40:35,680 --> 00:40:42,039 ♪ And earth's vain shadows flee 554 00:40:42,040 --> 00:40:46,999 ♪ In life, in death, O Lord 555 00:40:47,000 --> 00:40:53,199 ♪ Abide with me. ♪ 556 00:40:53,200 --> 00:40:55,559 TOM: Thank you, all. 557 00:40:55,560 --> 00:40:58,640 Go in peace to love and serve the Lord. 558 00:41:00,480 --> 00:41:02,080 Where is everyone? 559 00:41:04,200 --> 00:41:06,360 Please, tell me. 560 00:41:08,520 --> 00:41:10,159 The bones. 561 00:41:10,160 --> 00:41:13,359 Shall I arrange to have the church smoked? 562 00:41:13,360 --> 00:41:15,000 No, that won't help. 563 00:41:16,200 --> 00:41:18,040 They think... 564 00:41:19,680 --> 00:41:21,160 What? 565 00:41:22,880 --> 00:41:24,799 What? 566 00:41:24,800 --> 00:41:26,959 That I had something to do with it? 567 00:41:26,960 --> 00:41:30,640 Oh! You know I didn't. 568 00:41:32,480 --> 00:41:34,000 I'm sorry. 569 00:41:43,240 --> 00:41:45,320 (INSECTS BUZZ) 570 00:41:46,320 --> 00:41:49,200 (VEHICLE APPROACHES) 571 00:41:59,040 --> 00:42:00,760 (VEHICLE DOORS OPEN) 572 00:42:07,880 --> 00:42:11,320 I know everybody thinks I hurt them kids, but I didn't. 573 00:42:12,480 --> 00:42:14,200 I wish I could believe you. 574 00:42:15,360 --> 00:42:17,999 Your promised wife was having an affair with another man 575 00:42:18,000 --> 00:42:20,639 and you expect us to believe that you did nothing about it? 576 00:42:20,640 --> 00:42:24,200 What do you want me to say? That I took 'em out bush and killed 'em? 577 00:42:29,320 --> 00:42:30,800 (DOOR CLOSES) 578 00:42:38,040 --> 00:42:39,720 I loved that boy. 579 00:42:40,760 --> 00:42:43,880 Suppose I should have done something about it. 580 00:42:45,080 --> 00:42:46,999 AMOS: What am I gonna do? 581 00:42:47,000 --> 00:42:49,000 FRAN: What DID you do? 582 00:42:50,400 --> 00:42:52,400 AMOS: I dropped them at the truck stop there... 583 00:42:54,120 --> 00:42:55,999 ..so they could get out of town. 584 00:42:56,000 --> 00:42:57,839 That's a lie. 585 00:42:57,840 --> 00:43:01,879 We found his body, and it's only a matter of time before we find Zoe's. 586 00:43:01,880 --> 00:43:03,439 I told you. 587 00:43:03,440 --> 00:43:06,000 I dropped them at the truck stop. 588 00:43:08,720 --> 00:43:10,279 And that was the last time you saw them? 589 00:43:10,280 --> 00:43:11,840 Mmm. 590 00:43:15,680 --> 00:43:17,960 FRAN: So who else knew they went to the truck stop? 591 00:43:48,160 --> 00:43:49,640 (ENGINE STOPS) 592 00:43:52,240 --> 00:43:55,839 Why aren't we taking him in? You didn't believe any of that, did you? 593 00:43:55,840 --> 00:43:59,440 We'll let him stew for a bit and see what we can see. 594 00:44:12,320 --> 00:44:14,079 (VEHICLE DOOR CLOSES) 595 00:44:14,080 --> 00:44:16,400 (ENGINE STARTS) 596 00:44:28,520 --> 00:44:30,080 (VEHICLE DOOR CLOSES) 597 00:44:35,200 --> 00:44:38,960 AMOS: That detective come to my place there, look, with Fran. 598 00:44:40,440 --> 00:44:42,239 They was asking questions. 599 00:44:42,240 --> 00:44:45,559 Our country has law for everything. 600 00:44:45,560 --> 00:44:47,479 For marriage. 601 00:44:47,480 --> 00:44:49,799 For cooking this kangaroo. 602 00:44:49,800 --> 00:44:54,399 But it takes a strong man to follow Aboriginal law. 603 00:44:54,400 --> 00:44:56,999 Everyone's so worried about white law. 604 00:44:57,000 --> 00:44:59,800 (VEHICLE APPROACHES) 605 00:45:28,800 --> 00:45:30,279 (ENGINE STOPS) 606 00:45:30,280 --> 00:45:32,360 (VEHICLE DOORS OPEN) 607 00:45:40,200 --> 00:45:43,280 Interesting, Amos, that we should find you here. 608 00:45:44,720 --> 00:45:46,320 Why is that? 609 00:45:50,720 --> 00:45:52,680 Why does he keep looking at you, eh? 610 00:45:53,800 --> 00:45:56,120 Does he do everything that you say? 611 00:45:58,040 --> 00:46:00,159 You see them trees out there? 612 00:46:00,160 --> 00:46:02,199 See them rocks? 613 00:46:02,200 --> 00:46:03,999 That water? 614 00:46:04,000 --> 00:46:05,559 That's me. 615 00:46:05,560 --> 00:46:07,239 We're one. 616 00:46:07,240 --> 00:46:09,199 Where's your tree? 617 00:46:09,200 --> 00:46:11,439 (SCOFFS) 618 00:46:11,440 --> 00:46:13,159 Poor thing. 619 00:46:13,160 --> 00:46:16,719 You think that badge is your law, eh? 620 00:46:16,720 --> 00:46:18,439 You got a nice place here. 621 00:46:18,440 --> 00:46:19,999 Where'd you get it? 622 00:46:20,000 --> 00:46:21,799 You're not listening. I'm listening. 623 00:46:21,800 --> 00:46:25,239 You're not listening hard enough, boy. This place IS me. 624 00:46:25,240 --> 00:46:27,519 Why you call me boy? Because you're not a man. 625 00:46:27,520 --> 00:46:29,119 How do I become a man? 626 00:46:29,120 --> 00:46:31,519 Law makes you a man. 627 00:46:31,520 --> 00:46:33,440 Who gave YOU the law? 628 00:46:38,160 --> 00:46:40,280 Can you tell me what makes a man, Amos? 629 00:46:42,920 --> 00:46:46,799 I know you want to tell me, but you can't, because of him. 630 00:46:46,800 --> 00:46:48,439 What's he got over you? 631 00:46:48,440 --> 00:46:50,400 What'd he make you do? 632 00:46:52,320 --> 00:46:55,759 Our law tells us when the salmon's running. 633 00:46:55,760 --> 00:46:58,079 When to burn the land. 634 00:46:58,080 --> 00:47:00,640 How to marry right way. 635 00:47:03,960 --> 00:47:06,079 Zoe and Buddy, wrong way? 636 00:47:06,080 --> 00:47:07,559 They broke the law. 637 00:47:07,560 --> 00:47:09,719 They were running around, right in front of your face. 638 00:47:09,720 --> 00:47:12,439 Disrespecting you. Shame job. Eh, Amos? 639 00:47:12,440 --> 00:47:15,319 So you gotta do something about it. You had to stand up for yourself. 640 00:47:15,320 --> 00:47:16,799 Stand up for your community. 641 00:47:16,800 --> 00:47:18,439 Well, that's what Jimmy says. 642 00:47:18,440 --> 00:47:21,040 If there's no law, then everything just falls apart. 643 00:47:27,360 --> 00:47:29,119 Did he make you do it? 644 00:47:29,120 --> 00:47:31,000 He make you hurt those kids? 645 00:47:34,800 --> 00:47:36,599 The problem with you saltwater people is you think 646 00:47:36,600 --> 00:47:38,600 the tide'll wash away all your sins. 647 00:47:39,600 --> 00:47:41,799 I didn't make him do anything. 648 00:47:41,800 --> 00:47:43,959 He didn't have the balls. 649 00:47:43,960 --> 00:47:46,080 They knew what was coming. 650 00:47:53,000 --> 00:47:54,480 What was coming? 651 00:47:56,160 --> 00:47:57,639 Come on. 652 00:47:57,640 --> 00:47:59,679 You been telling me you're the big boss. 653 00:47:59,680 --> 00:48:01,399 Don't go silent. 654 00:48:01,400 --> 00:48:04,320 Come on. Don't hide behind Amos. 655 00:48:05,560 --> 00:48:07,879 Is Amos the big boss man, is he? 656 00:48:07,880 --> 00:48:10,359 Is he? 657 00:48:10,360 --> 00:48:11,999 So, what was coming? What? 658 00:48:12,000 --> 00:48:13,920 Come on, what? Me! 659 00:48:16,960 --> 00:48:19,160 I killed that boy. 660 00:48:24,320 --> 00:48:31,039 JIMMY 2: I'll answer to MY law, to my people. White law means nothing. 661 00:48:31,040 --> 00:48:35,119 FRAN: What you did wasn't law, Jimmy. It was murder. 662 00:48:35,120 --> 00:48:37,199 That's why you kept it a secret. 663 00:48:37,200 --> 00:48:39,199 It was no secret. 664 00:48:39,200 --> 00:48:41,119 You think no-one knew? 665 00:48:41,120 --> 00:48:42,799 They all knew. 666 00:48:42,800 --> 00:48:46,480 It's law. And no-one questions it. 667 00:48:53,720 --> 00:48:56,720 (PANTS) 668 00:48:59,400 --> 00:49:01,480 They all knew about Buddy and Zoe. 669 00:49:06,120 --> 00:49:07,880 Everyone knew. 670 00:49:12,600 --> 00:49:14,960 (KEYS RATTLE) 671 00:49:26,920 --> 00:49:28,640 (HORN HONKS) Fuck! 672 00:49:32,160 --> 00:49:34,720 (SOBS) 673 00:50:05,280 --> 00:50:08,000 (SOBBING CONTINUES) 674 00:50:25,640 --> 00:50:27,439 (HANDBRAKE CLICKS) 675 00:50:27,440 --> 00:50:29,000 (KEYS RATTLE) 676 00:50:41,720 --> 00:50:43,200 Hello. 677 00:50:45,280 --> 00:50:47,239 Thank you for coming to see me. 678 00:50:47,240 --> 00:50:50,840 Will you come inside? No, I'm fine. What's all this about? 679 00:50:52,960 --> 00:50:54,439 Sandra. 680 00:50:54,440 --> 00:50:58,960 I know it was you who left the bones here on the church steps. 681 00:51:01,000 --> 00:51:02,719 That's ridiculous. 682 00:51:02,720 --> 00:51:05,999 I saw your car drive away. It was you. 683 00:51:06,000 --> 00:51:09,160 And it's you who has to tell the community. 684 00:51:11,160 --> 00:51:13,240 (SIGHS) I can help. 685 00:51:15,160 --> 00:51:16,959 Please. 686 00:51:16,960 --> 00:51:19,559 No-one will ever trust me again. 687 00:51:19,560 --> 00:51:21,119 I'll lose everything. 688 00:51:21,120 --> 00:51:23,879 I'm sorry, but if you can't tell them, I will. 689 00:51:23,880 --> 00:51:25,800 I'll pray for you. 690 00:51:27,480 --> 00:51:29,159 You'll pray for me? 691 00:51:29,160 --> 00:51:31,439 I'll pray for you. 692 00:51:31,440 --> 00:51:32,920 (SIGHS) 693 00:51:43,360 --> 00:51:45,800 (SPRINKER SPRAYS) Hey. We're here. 694 00:51:47,000 --> 00:51:48,720 Look, hurry up, eh? 695 00:51:49,720 --> 00:51:52,079 I'm not sure, but I think someone's following us. 696 00:51:52,080 --> 00:51:55,839 JAY: Lock the door. I'm leaving soon. 697 00:51:55,840 --> 00:51:57,640 OK, good. 698 00:52:06,600 --> 00:52:08,239 Jay's on his way. 699 00:52:08,240 --> 00:52:09,960 Let's get a room. 700 00:52:22,680 --> 00:52:25,200 (SIGHS) 701 00:52:43,040 --> 00:52:46,040 (DIAL TONE) 702 00:52:47,640 --> 00:52:50,640 (BEEPING) 703 00:52:58,240 --> 00:53:01,039 (RECIPIENT'S PHONE RINGS) 704 00:53:01,040 --> 00:53:02,999 (CALL CONNECTS) 705 00:53:03,000 --> 00:53:04,919 Roadhouse. 706 00:53:04,920 --> 00:53:06,839 Palmer's Cove. 707 00:53:06,840 --> 00:53:09,000 Must be the Export. 708 00:53:12,720 --> 00:53:15,400 (SIGHS) 709 00:53:18,360 --> 00:53:21,360 (TV PLAYS INDISTINCTLY) 710 00:53:24,360 --> 00:53:26,000 (BEEPING) 711 00:53:29,840 --> 00:53:31,320 (BEEPING) 712 00:53:42,040 --> 00:53:43,640 (DOOR OPENS) 713 00:53:45,360 --> 00:53:47,080 (DOOR CLOSES) 714 00:53:50,520 --> 00:53:52,000 (BEEPING) (FAN STOPS) 715 00:53:55,040 --> 00:53:58,040 (SPRINKLER SPRAYS) 716 00:54:15,760 --> 00:54:19,079 (COINS CLINK AND RATTLE) 717 00:54:19,080 --> 00:54:21,720 (VEHICLE PULLS UP) 718 00:54:27,760 --> 00:54:30,239 (VEHICLE DOORS OPEN) 719 00:54:30,240 --> 00:54:31,720 (VEHICLE DOORS CLOSE) 720 00:54:34,280 --> 00:54:37,280 (FOOTSTEPS APPROACH) 721 00:54:55,000 --> 00:54:58,599 That's not our culture, Jimmy. That's murder. 722 00:54:58,600 --> 00:55:01,079 And Zoe? 723 00:55:01,080 --> 00:55:02,999 What did you do to her? 724 00:55:03,000 --> 00:55:05,599 People say, "He knew all this time. 725 00:55:05,600 --> 00:55:07,319 "He looked us in the eye and lied." 726 00:55:07,320 --> 00:55:08,800 They'll never trust you again. 727 00:55:16,920 --> 00:55:18,439 (GUNFIRE) 728 00:55:18,440 --> 00:55:20,560 Get it working now. 49744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.