All language subtitles for Mystery Road - 02x06 - What You Do Now.CCT.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,453 --> 00:00:02,576 Heard you need some help with a policing matter. 2 00:00:02,600 --> 00:00:04,856 Who are the fuck are those guys at my place? 3 00:00:04,880 --> 00:00:08,096 The muppets with the rifles, talking about shooting coppers. 4 00:00:08,120 --> 00:00:10,176 They ARE cops. Were. 5 00:00:10,200 --> 00:00:13,000 I cancelled the flight. That's gonna get us all killed. 6 00:00:14,880 --> 00:00:16,896 They took the bones of my great-great-grandfather. 7 00:00:16,920 --> 00:00:19,816 So you... want repatriation? 8 00:00:19,840 --> 00:00:21,776 LEONIE: It was my mother's final wish. 9 00:00:21,800 --> 00:00:24,056 The dental records show a match for Buddy Nolan. 10 00:00:24,080 --> 00:00:25,856 I killed that boy. 11 00:00:25,880 --> 00:00:29,096 You think no-one knew? They all knew. 12 00:00:29,120 --> 00:00:30,576 It's law. 13 00:00:30,600 --> 00:00:33,976 I could have killed Jay 20 times, but I didn't because of you. 14 00:00:34,000 --> 00:00:35,856 Remove the gun slowly and put it on the ground. 15 00:00:35,880 --> 00:00:38,336 JAY: There's a roadhouse outside of Palmer's Cove. 16 00:00:38,360 --> 00:00:41,216 - You'll be safe there, Mary. - Roadhouse. 17 00:00:41,240 --> 00:00:43,560 Palmer's Cove. Must be the Export. 18 00:00:43,593 --> 00:00:51,082 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 19 00:00:51,293 --> 00:00:54,293 (WHEN THE NIGHT COMES BY THE BLACKWATER FEVER PLAYS) 20 00:00:57,280 --> 00:01:03,496 ♪ The sun is falling ♪ 21 00:01:03,520 --> 00:01:08,656 ♪ Like a burning zeppelin ♪ 22 00:01:08,680 --> 00:01:15,216 ♪ Tall buildings crash their shadows down ♪ 23 00:01:15,240 --> 00:01:21,520 ♪ Upon the good city people ♪ 24 00:01:25,920 --> 00:01:28,800 ♪ When the night comes ♪ 25 00:01:35,080 --> 00:01:37,856 ♪ Whoa-oh-oh ♪ 26 00:01:37,880 --> 00:01:43,776 ♪ The wind is howling ♪ 27 00:01:43,800 --> 00:01:49,576 ♪ New age is calling out ♪ 28 00:01:49,600 --> 00:01:51,616 ♪ It rattles through our bones ♪ 29 00:01:51,640 --> 00:01:54,496 ♪ Like a locomotive ♪ 30 00:01:54,520 --> 00:02:00,056 ♪ Sends out a warning... ♪ 31 00:02:00,080 --> 00:02:03,440 (SPRINKLERS SPRAY) 32 00:02:35,440 --> 00:02:37,016 I'm here. 33 00:02:37,040 --> 00:02:38,536 What room are you in? 34 00:02:38,560 --> 00:02:41,480 RECORDING: Hi. You've called Mary. Leave a message after the beep. 35 00:02:51,640 --> 00:02:53,640 (DOOR OPENS) 36 00:02:58,840 --> 00:03:00,400 Help you? 37 00:03:02,520 --> 00:03:05,376 I'm looking for some friends, mother and her daughter. 38 00:03:05,400 --> 00:03:07,016 They arrived last night. 39 00:03:07,040 --> 00:03:08,656 Can you tell me what room they're in, please? 40 00:03:08,680 --> 00:03:10,136 Oh... 41 00:03:10,160 --> 00:03:11,736 ...uh, well... 42 00:03:11,760 --> 00:03:13,656 I can't give out that information. 43 00:03:13,680 --> 00:03:16,240 The safety of our guests is a priority. 44 00:03:17,320 --> 00:03:18,999 Oh, course you are. 45 00:03:19,460 --> 00:03:21,440 (SIGHS) Oh, well... 46 00:03:22,640 --> 00:03:25,600 There's a gin and her daughter in room number six. 47 00:04:42,000 --> 00:04:43,520 (COCKS RIFLE) 48 00:04:59,960 --> 00:05:02,296 - (SPRINKLER SPRAYS RAPIDLY) - MARY: Seven, Jay! Seven! 49 00:05:02,320 --> 00:05:03,816 (GUNSHOT) 50 00:05:03,840 --> 00:05:05,496 (COCKS RIFLE) 51 00:05:05,520 --> 00:05:07,840 (GUNFIRE) 52 00:05:12,280 --> 00:05:14,520 (COCKS GUN AND FIRES) 53 00:05:20,280 --> 00:05:21,800 - (FIRES) - (GROANS) 54 00:05:22,840 --> 00:05:24,280 - (GUNSHOT) - Oh! 55 00:05:25,720 --> 00:05:28,080 (GUNFIRE) 56 00:05:29,080 --> 00:05:30,920 (GROANS) 57 00:06:25,240 --> 00:06:26,696 - Ugh! - Come here. 58 00:06:26,720 --> 00:06:29,016 Mary! Shevorne! 59 00:06:29,040 --> 00:06:30,976 (GROANS) 60 00:06:31,000 --> 00:06:33,056 (COCKS RIFLE) 61 00:06:33,080 --> 00:06:36,000 (GLASS CRUNCHES) 62 00:06:41,080 --> 00:06:42,559 Shevorne. Shevorne. 63 00:06:43,140 --> 00:06:44,879 Shevorne. 64 00:06:45,500 --> 00:06:47,016 I'm OK. 65 00:06:47,040 --> 00:06:48,520 OK. 66 00:07:04,720 --> 00:07:07,256 SIMON: Don't do anything stupid, Jay! 67 00:07:07,280 --> 00:07:09,600 Stupidity gets people hurt. 68 00:07:11,120 --> 00:07:14,816 You should have just taken the Emilio shooting and pissed off! 69 00:07:14,840 --> 00:07:16,760 Gave it to you with a ribbon on it! 70 00:07:19,986 --> 00:07:21,705 At the edge of the earth, Jay. 71 00:07:21,730 --> 00:07:24,490 No-one cares who deals drugs or dies! 72 00:07:25,920 --> 00:07:27,816 (GROANS) 73 00:07:27,840 --> 00:07:29,680 (FIRES) 74 00:08:08,680 --> 00:08:10,816 (FOOTSTEPS APPROACH) 75 00:08:10,840 --> 00:08:13,680 (PANTS) 76 00:08:28,560 --> 00:08:30,080 (MAN COUGHS) 77 00:08:40,760 --> 00:08:42,280 (MAN SIGHS) 78 00:08:49,600 --> 00:08:51,960 (GROANS) 79 00:08:56,800 --> 00:08:58,520 (GROANS) 80 00:09:04,720 --> 00:09:06,199 Where's he going? 81 00:09:06,900 --> 00:09:08,816 You're the detective here. 82 00:09:08,840 --> 00:09:10,320 You work it out. 83 00:09:11,320 --> 00:09:12,720 (GROANS) 84 00:09:15,767 --> 00:09:17,167 (SPITS) 85 00:09:18,320 --> 00:09:19,936 Yeah, you're not gonna find him. 86 00:09:19,960 --> 00:09:21,360 You're not gonna find him. 87 00:09:23,240 --> 00:09:25,536 He's gonna find you. (LAUGHS) 88 00:09:25,560 --> 00:09:28,360 (GROANS) 89 00:09:32,120 --> 00:09:33,999 JAY: You're going into shock. 90 00:09:34,460 --> 00:09:37,216 If I don't call an ambulance, you'll bleed out 91 00:09:37,240 --> 00:09:40,520 in about 20... 25 minutes. 92 00:09:42,720 --> 00:09:44,800 So, what do you want me to do? 93 00:09:48,200 --> 00:09:51,200 (CHATTER) 94 00:09:58,960 --> 00:10:00,440 (DOG BARKS) 95 00:10:35,360 --> 00:10:37,120 Franny. What... 96 00:10:39,160 --> 00:10:40,856 Franny, what the hell are you doing?! 97 00:10:40,880 --> 00:10:42,660 Jesus Christ! 98 00:10:43,400 --> 00:10:45,856 You know what my excuse was? 99 00:10:45,880 --> 00:10:48,696 I was a kid. You were the cop. 100 00:10:48,720 --> 00:10:51,456 You were the one in charge who was supposed to protect us, 101 00:10:51,480 --> 00:10:54,376 to protect kids like Buddy and Zoe. 102 00:10:54,400 --> 00:10:57,720 But you were too lazy. You couldn't give a shit! 103 00:10:58,800 --> 00:11:00,336 Is that what this is? 104 00:11:00,360 --> 00:11:02,296 Another chapter of blame the whitefella? 105 00:11:02,320 --> 00:11:04,016 Stop! Shit! 106 00:11:04,040 --> 00:11:05,656 Shit! 107 00:11:05,680 --> 00:11:07,936 (PANTS) 108 00:11:07,960 --> 00:11:10,696 I knew it was a mistake getting a black copper. 109 00:11:10,720 --> 00:11:13,399 Too much obligation, too much blackfella bullshit! 110 00:11:14,060 --> 00:11:16,056 So why are you here, then, Owen? 111 00:11:16,080 --> 00:11:17,616 For the fishing? 112 00:11:17,640 --> 00:11:19,496 St... 113 00:11:19,520 --> 00:11:21,056 (SIGHS) 114 00:11:21,080 --> 00:11:24,919 You just let all the drug running and grog happen right under your nose. 115 00:11:25,220 --> 00:11:28,420 The night Clarrie was murdered, where were you? 116 00:11:29,640 --> 00:11:32,376 You were meant to be on duty, but you weren't here. 117 00:11:32,400 --> 00:11:34,496 I know 'cause I saw the tapes. 118 00:11:34,520 --> 00:11:36,020 You left. 119 00:11:36,320 --> 00:11:37,919 You're not a cop. 120 00:11:38,700 --> 00:11:40,839 You be very careful, OK? 121 00:11:41,500 --> 00:11:43,856 'Cause you shit on your mates in the force, then that is it. 122 00:11:43,880 --> 00:11:46,880 You're done. You're finished! Your career's over. 123 00:11:47,880 --> 00:11:51,519 Who's gonna look after your community then? What, you? 124 00:11:52,340 --> 00:11:54,496 That detective that was here... 125 00:11:54,520 --> 00:11:56,416 ...he wasn't Critical Incident. 126 00:11:56,440 --> 00:11:57,896 He was Internal Affairs. 127 00:11:57,920 --> 00:11:59,496 Bullshit. 128 00:11:59,520 --> 00:12:01,016 They know you're dirty. 129 00:12:01,040 --> 00:12:02,520 They're onto you. 130 00:12:03,520 --> 00:12:05,140 I'd run if I were you. 131 00:12:06,620 --> 00:12:07,839 Go on. 132 00:12:08,140 --> 00:12:09,496 Run. 133 00:12:09,520 --> 00:12:11,360 - (CROWBAR CLATTERS) - You ruined your life. 134 00:12:16,920 --> 00:12:18,639 (SIGHS) 135 00:12:19,196 --> 00:12:20,560 - Shit. - (DOOR SLAMS) 136 00:12:24,360 --> 00:12:28,216 I'm not talking to you. Tell Owen to come here. 137 00:12:28,240 --> 00:12:30,176 FRAN: That's not happening. 138 00:12:30,200 --> 00:12:33,240 - I'm the boss here, not you. - Owen's not coming. 139 00:12:35,400 --> 00:12:37,092 You keep going, 140 00:12:37,116 --> 00:12:39,960 you're gonna get yourself in proper big trouble, woman. 141 00:12:42,880 --> 00:12:44,440 I'm not going anywhere. 142 00:12:46,380 --> 00:12:48,616 Buddy and Zoe were together. 143 00:12:48,640 --> 00:12:50,559 They broke our law. 144 00:12:51,300 --> 00:12:52,900 They were warned... 145 00:12:53,200 --> 00:12:56,759 ...taken to the bus stop, but they came back. 146 00:12:57,020 --> 00:12:58,999 People started talking. 147 00:12:59,300 --> 00:13:01,119 Amos wasn't gonna do anything. 148 00:13:01,660 --> 00:13:03,456 Big shame job for you. 149 00:13:03,480 --> 00:13:05,856 Amos got kid brain. 150 00:13:05,880 --> 00:13:07,416 He's not a man. 151 00:13:07,440 --> 00:13:10,216 So tell me what a real man does. 152 00:13:10,240 --> 00:13:13,079 I'll tell you what happened. 153 00:13:13,420 --> 00:13:15,136 I saw him. 154 00:13:15,160 --> 00:13:16,976 I come over. 155 00:13:17,000 --> 00:13:18,799 I said, "I warned you." 156 00:13:19,180 --> 00:13:22,936 I took my boomerang out and I swing it! 157 00:13:22,960 --> 00:13:24,456 And I hit him! 158 00:13:24,480 --> 00:13:27,936 And I said, "You got the wrong one! 159 00:13:27,960 --> 00:13:30,056 "She doesn't belong to you!" 160 00:13:30,080 --> 00:13:32,976 And he said, "Fuck you, old man." 161 00:13:33,000 --> 00:13:35,896 I said, "What you say?" "Fuck you!" 162 00:13:35,920 --> 00:13:40,736 And I hit him, and I couldn't stop hitting him! 163 00:13:40,760 --> 00:13:45,056 "Fuck you! Fuck you!" 164 00:13:45,080 --> 00:13:48,440 (PANTS) 165 00:13:54,920 --> 00:13:57,736 It was only meant to be a broken arm. 166 00:13:57,760 --> 00:14:00,280 But he wouldn't listen. 167 00:14:02,560 --> 00:14:04,960 That's not our culture, Jimmy. 168 00:14:06,520 --> 00:14:08,160 That's murder. 169 00:14:09,160 --> 00:14:10,776 And Zoe? 170 00:14:10,800 --> 00:14:12,840 What did you do to her? 171 00:14:22,000 --> 00:14:24,976 Huh? What did you do to her? 172 00:14:25,000 --> 00:14:28,040 Zoe was women's business. 173 00:14:31,300 --> 00:14:32,656 SUZI-JOHN: What for? 174 00:14:32,680 --> 00:14:34,856 Why you gotta bring ME into this? 175 00:14:34,880 --> 00:14:36,576 I need your help. 176 00:14:36,600 --> 00:14:39,420 If you're putting my hole in danger, you better tell me what for. 177 00:14:40,420 --> 00:14:43,416 JAY: I need Mary and Shevorne to stay here for a little while. 178 00:14:43,440 --> 00:14:46,639 - I'm not a mind-reader, you know. - Someone's after us. 179 00:14:47,006 --> 00:14:48,846 Simon Rowland. 180 00:14:49,480 --> 00:14:52,879 Mmm. Sour one, that one. Knew he'd be trouble. 181 00:14:53,540 --> 00:14:54,816 What do you mean? 182 00:14:54,840 --> 00:14:57,159 Oh, there were stories floating around when he first turned up. 183 00:14:57,980 --> 00:14:59,216 SUZI-JOHN: He could be real charming, 184 00:14:59,240 --> 00:15:01,376 but same time like a king brown. 185 00:15:01,400 --> 00:15:03,056 Poisonous one. 186 00:15:03,080 --> 00:15:04,919 Slippery one. 187 00:15:05,580 --> 00:15:07,496 The one snake you don't want in your hole. 188 00:15:07,520 --> 00:15:09,559 There's not too many safe places in town. 189 00:15:09,893 --> 00:15:11,740 She's the one with the gun. 190 00:15:13,720 --> 00:15:16,616 You know what? They can stay. 191 00:15:16,640 --> 00:15:19,360 - SUZI-JOHN: Happy now? - JAY: Thank you. 192 00:15:30,527 --> 00:15:32,007 Don't go anywhere. 193 00:15:33,006 --> 00:15:34,206 Where are you going? 194 00:15:36,240 --> 00:15:37,580 Jay. 195 00:15:38,380 --> 00:15:40,940 Simon won't stop until someone stops him. 196 00:15:42,720 --> 00:15:44,460 And it's gotta be you. 197 00:16:44,320 --> 00:16:47,320 (PHONE BUZZES) 198 00:16:51,240 --> 00:16:52,720 Shit. 199 00:16:57,020 --> 00:16:58,256 Simon. 200 00:16:58,280 --> 00:17:00,376 Get Swan off my back. 201 00:17:00,400 --> 00:17:02,016 Well, how do you suppose I do that? 202 00:17:02,040 --> 00:17:05,056 You tell him you got word I'm getting on a plane to Bali. 203 00:17:05,080 --> 00:17:06,976 I need him out of town for a few hours. 204 00:17:07,000 --> 00:17:09,960 - Well, he's not gonna believe me. - Owen, do as you're fuckin' told. 205 00:17:11,960 --> 00:17:13,460 Look, don't you think this is... 206 00:17:14,460 --> 00:17:17,599 Well, why don't you just leave? You know? No-one'll find you. 207 00:17:17,956 --> 00:17:19,360 You've got money. 208 00:17:20,600 --> 00:17:22,696 Don't be an idiot, Owen. 209 00:17:22,720 --> 00:17:24,296 There's no going back to your old life. 210 00:17:24,320 --> 00:17:25,896 Those days are over that time you started 211 00:17:25,920 --> 00:17:28,320 letting blokes off traffic tickets for favours. 212 00:17:29,320 --> 00:17:32,016 Not a good idea getting serviced... 213 00:17:32,040 --> 00:17:35,536 ...under a CCTV camera at the back of the station. 214 00:17:35,560 --> 00:17:38,296 If it wasn't for me, you'd be in jail. 215 00:17:38,320 --> 00:17:40,120 Call me when it's done. 216 00:17:42,480 --> 00:17:44,616 - (TAPS DOOR) - Out. 217 00:17:44,640 --> 00:17:46,120 Leave your phone. 218 00:17:51,040 --> 00:17:52,680 Over there. 219 00:17:56,640 --> 00:17:58,600 (STARTS ENGINE) 220 00:18:02,160 --> 00:18:05,160 (ENGINE REVS) 221 00:18:06,680 --> 00:18:09,680 (CHATTER) 222 00:18:14,760 --> 00:18:18,080 (ENGINE REVS) 223 00:18:26,360 --> 00:18:27,856 Hey. 224 00:18:27,880 --> 00:18:29,400 - Mwah! - Ooh. 225 00:18:30,400 --> 00:18:31,576 Red wine? 226 00:18:31,600 --> 00:18:34,119 - Yeah. You want one? - No, thanks. 227 00:18:34,420 --> 00:18:36,016 I just... 228 00:18:36,040 --> 00:18:39,000 ...had a chat with the head of the board and... 229 00:18:41,360 --> 00:18:42,574 (SIGHS) Shit. 230 00:18:42,598 --> 00:18:45,416 Yeah. Yeah. 231 00:18:45,440 --> 00:18:48,280 He said it really looks promising. 232 00:18:51,660 --> 00:18:52,799 What are you saying? 233 00:18:53,580 --> 00:18:57,200 That he said this might be the right time. 234 00:18:58,560 --> 00:19:02,320 Repatriation is happening in institutions around the world. 235 00:19:06,360 --> 00:19:08,440 Hey, you're a real gammon thing, hey? 236 00:19:10,200 --> 00:19:12,600 Yeah, all right. Maybe I'll have a short one, then. 237 00:19:16,820 --> 00:19:18,220 (GLASSES CLINK) 238 00:19:18,440 --> 00:19:20,199 WOMAN: That's the way. 239 00:19:20,820 --> 00:19:23,300 Hey, it's not certain, but... 240 00:19:24,020 --> 00:19:29,456 ...I told him, "Look, we have a chance to make a change, 241 00:19:29,480 --> 00:19:34,239 "to stop seeing ourselves as the guards of the past and... 242 00:19:34,506 --> 00:19:37,506 "..and start owning the real history." 243 00:19:38,760 --> 00:19:40,239 So, what now? 244 00:19:40,740 --> 00:19:42,056 Yeah. 245 00:19:42,080 --> 00:19:45,416 This is a huge change in mindset for universities. 246 00:19:45,440 --> 00:19:48,919 I mean, the first archaeologists used dynamite to open crypts. 247 00:19:49,260 --> 00:19:50,999 Graverobbers. 248 00:19:51,580 --> 00:19:53,359 Without those thefts, 249 00:19:53,860 --> 00:19:55,576 those artefacts would have been lost, 250 00:19:55,600 --> 00:19:58,840 lost for future generations to study and to learn. 251 00:20:00,400 --> 00:20:01,879 Ah, you saved my culture. 252 00:20:02,340 --> 00:20:05,336 I'm just telling you what some people at the university 253 00:20:05,360 --> 00:20:08,600 might argue right now and why this is so hard. 254 00:20:13,080 --> 00:20:17,176 My profession has made mistakes, and I've made mistakes, and... 255 00:20:17,200 --> 00:20:20,656 ...everything I've done, everything we have done, was for this country, 256 00:20:20,680 --> 00:20:24,736 to put this culture at the centre of the story of the world. 257 00:20:24,760 --> 00:20:27,840 Everything. Everything. 258 00:20:31,680 --> 00:20:33,600 Sandra, how long you been at this bar? 259 00:20:34,960 --> 00:20:37,656 No, I just want you to know that. 260 00:20:37,680 --> 00:20:38,860 What? 261 00:20:39,200 --> 00:20:40,420 No. 262 00:20:41,060 --> 00:20:42,480 I'm happy. 263 00:20:48,560 --> 00:20:50,260 I'll be back in a minute. 264 00:20:51,040 --> 00:20:52,640 WOMAN: Glass of water. 265 00:21:05,800 --> 00:21:08,800 (FOOTSTEPS APPROACH) 266 00:21:14,200 --> 00:21:17,136 (PANTS) 267 00:21:17,160 --> 00:21:19,256 (GROANS) 268 00:21:19,280 --> 00:21:20,856 Shit! Ugh! 269 00:21:20,880 --> 00:21:22,896 (OWEN GROANS) 270 00:21:22,920 --> 00:21:26,336 - Hey, hey, look out! Hey! - MARY: He broke in! 271 00:21:26,360 --> 00:21:28,976 - (OWEN GROANS) - What's he doing here? 272 00:21:29,000 --> 00:21:32,856 The longer they're here, the more you're in danger. 273 00:21:32,880 --> 00:21:35,016 You behave yourself. 274 00:21:35,040 --> 00:21:36,560 Simon doesn't muck around. 275 00:21:38,240 --> 00:21:40,416 The only way that Simon's gonna know that they're here 276 00:21:40,440 --> 00:21:42,079 is if you tell him. 277 00:21:42,476 --> 00:21:43,776 Here. 278 00:21:43,800 --> 00:21:47,600 (PANTS) 279 00:21:49,600 --> 00:21:51,560 Simon knows shit about me. 280 00:21:54,880 --> 00:21:58,040 Hey. We've all got a past. 281 00:21:59,400 --> 00:22:01,120 You don't want to know mine. 282 00:22:02,360 --> 00:22:04,100 You know what I see? 283 00:22:04,560 --> 00:22:06,776 I see a bloke who kicked the shit 284 00:22:06,800 --> 00:22:08,800 out of those two cowboys who were flogging me. 285 00:22:10,640 --> 00:22:13,400 And then you came to the hospital to visit me. 286 00:22:14,706 --> 00:22:16,860 You didn't have to do that, but you did. 287 00:22:23,240 --> 00:22:26,360 What you did back then, it's back then. 288 00:22:28,060 --> 00:22:30,680 It's what you do now that matters. 289 00:22:38,600 --> 00:22:40,080 (PHONE BUZZES) 290 00:22:46,560 --> 00:22:47,760 Yep. 291 00:22:48,840 --> 00:22:52,040 Simon's got a shipment coming in from Timor today. 292 00:22:53,560 --> 00:22:55,456 Far end of Oyster Beach. 293 00:22:55,480 --> 00:22:58,839 - Owen? - He'll be there now. 294 00:22:59,260 --> 00:23:00,799 After that... 295 00:23:01,220 --> 00:23:02,656 ...you won't find him. 296 00:23:02,680 --> 00:23:04,719 Why should I believe you? 297 00:23:05,060 --> 00:23:06,560 Do or don't, but... 298 00:23:08,560 --> 00:23:10,720 ...I wasn't always the man I am today. 299 00:23:34,640 --> 00:23:36,360 (SIGHS) 300 00:24:01,560 --> 00:24:03,120 (SIGHS) 301 00:24:09,120 --> 00:24:11,240 (SIGHS) 302 00:24:13,200 --> 00:24:16,200 (FOOTSTEPS APPROACH) 303 00:24:17,800 --> 00:24:19,280 (SANDRA SIGHS) 304 00:24:23,040 --> 00:24:24,620 This was... 305 00:24:25,040 --> 00:24:27,760 ...also buried at the site with the bag. 306 00:24:28,760 --> 00:24:32,759 It will help convict the killer of that young boy 307 00:24:33,220 --> 00:24:35,479 and help the community to heal. 308 00:24:36,020 --> 00:24:37,320 What is it? 309 00:24:41,100 --> 00:24:44,120 What does it matter who... who found the bones? 310 00:24:45,560 --> 00:24:47,160 They arrested someone. 311 00:24:52,400 --> 00:24:54,280 What does it matter? 312 00:24:55,560 --> 00:24:58,279 This community is in pain. 313 00:24:58,620 --> 00:25:01,336 I've done a lot of wrong, 314 00:25:01,360 --> 00:25:06,239 but one thing I did right was to bring those bones to you. 315 00:25:06,940 --> 00:25:11,576 Isn't this supposed to be a place of peace? A place of mercy? 316 00:25:11,600 --> 00:25:16,576 There can't be mercy without truth, Sandra. 317 00:25:16,600 --> 00:25:18,856 Without conscience. 318 00:25:18,880 --> 00:25:20,616 I mean, you'll leave soon. 319 00:25:20,640 --> 00:25:23,759 You'll be back home to friends, to family. 320 00:25:24,620 --> 00:25:28,360 But the people here will be left with this lie. 321 00:25:31,560 --> 00:25:33,720 You can't tell them. 322 00:25:36,560 --> 00:25:39,336 People will say, "He knew all this time. 323 00:25:39,360 --> 00:25:41,576 "He looked us in the eye and lied." 324 00:25:41,600 --> 00:25:43,560 They'll never trust you again. 325 00:25:45,000 --> 00:25:46,520 (SCOFFS) 326 00:25:53,560 --> 00:25:55,359 (SIGHS) 327 00:25:55,620 --> 00:25:56,999 Please. 328 00:25:57,540 --> 00:26:00,360 Please. I'm asking you. 329 00:26:06,720 --> 00:26:08,580 So I'll ask you. 330 00:26:10,080 --> 00:26:11,700 If you don't, 331 00:26:12,080 --> 00:26:15,560 can you really live with this for the rest of your life? 332 00:26:45,492 --> 00:26:47,816 (OBJECT THUDS) 333 00:26:47,840 --> 00:26:50,880 (OBJECTS THUD) 334 00:27:11,720 --> 00:27:13,520 - (PEOPLE SHOUT) - (OBJECTS THUD) 335 00:27:19,480 --> 00:27:21,776 - (HANDCUFFS CLICK) - Back against the bars. 336 00:27:21,800 --> 00:27:23,256 Put your hands through. 337 00:27:23,280 --> 00:27:25,840 - (OBJECTS THUD) - (PEOPLE SHOUT) 338 00:27:29,160 --> 00:27:32,160 (HANDCUFFS CLICK) 339 00:27:34,360 --> 00:27:37,120 (OBJECTS THUD) 340 00:27:41,840 --> 00:27:43,440 (UNLOCKS CELL) 341 00:27:54,640 --> 00:27:57,640 (PEOPLE SHOUT) 342 00:28:02,280 --> 00:28:03,880 MAN: Come on! Come out here! 343 00:28:04,960 --> 00:28:07,440 (INAUDIBLE) 344 00:28:21,880 --> 00:28:23,576 Back that motor car up. 345 00:28:23,600 --> 00:28:25,616 - Hey? - That motor car! 346 00:28:25,640 --> 00:28:27,296 Bring him closer! 347 00:28:27,320 --> 00:28:29,376 (PEOPLE SHOUT) 348 00:28:29,400 --> 00:28:32,400 (INAUDIBLE) 349 00:28:39,120 --> 00:28:42,096 What now? These are your people, eh? 350 00:28:42,120 --> 00:28:44,700 You the big boss man! 351 00:28:45,200 --> 00:28:47,440 Come on! Brother! 352 00:28:49,440 --> 00:28:50,816 Come on! 353 00:28:50,840 --> 00:28:53,376 Come on! You! 354 00:28:53,400 --> 00:28:55,096 - Go on, get! - MAN: Come on! 355 00:28:55,120 --> 00:28:56,576 Not your business! 356 00:28:56,600 --> 00:28:59,336 - Come on, then! - Want me to give you a good hiding? 357 00:28:59,360 --> 00:29:00,536 Ah! 358 00:29:00,560 --> 00:29:02,760 Don't muck around. Put me in there now. 359 00:29:04,040 --> 00:29:06,376 - These mob want payback. - You! 360 00:29:06,400 --> 00:29:07,936 FRAN: This is your law. 361 00:29:07,960 --> 00:29:11,216 - This is our law. - You're not gonna let them, are you? 362 00:29:11,240 --> 00:29:12,696 You don't believe in law! 363 00:29:12,720 --> 00:29:15,856 - You've stained this country! - You got a cheek! 364 00:29:15,880 --> 00:29:17,760 You can't talk. 365 00:29:19,560 --> 00:29:22,336 - This is not your business. - This is my business! 366 00:29:22,360 --> 00:29:25,056 PANSY: No-one gonna cry for you. 367 00:29:25,080 --> 00:29:27,520 No-one gonna sing for you. 368 00:29:46,440 --> 00:29:48,296 - (GROWLS) - (CROWD GASPS AND QUIETENS) 369 00:29:48,320 --> 00:29:49,959 I got family in jail. 370 00:29:50,253 --> 00:29:52,093 They know you're coming. 371 00:29:53,520 --> 00:29:55,576 I didn't kill Zoe! 372 00:29:55,600 --> 00:29:58,800 True story. I didn't kill her! 373 00:29:59,880 --> 00:30:01,856 - Liar. - JIMMY 2: Telling you. 374 00:30:01,880 --> 00:30:03,400 I didn't do it! 375 00:30:12,952 --> 00:30:14,472 Then who? 376 00:31:45,120 --> 00:31:48,840 The, uh, university said no. Not yet. 377 00:31:50,140 --> 00:31:51,940 I'm so sorry. 378 00:31:54,526 --> 00:31:55,665 You promised. 379 00:31:56,380 --> 00:32:00,200 We are trying to change hundreds of years of thinking. 380 00:32:03,520 --> 00:32:05,320 I'm sick of talking to you. 381 00:32:06,320 --> 00:32:10,079 Listening to your promises, your defence of your institutions. 382 00:32:10,900 --> 00:32:12,599 You're nothing but a mission manager. 383 00:32:12,631 --> 00:32:14,879 Just... you should just piss off. 384 00:32:15,460 --> 00:32:17,496 But you know I did what I could. 385 00:32:17,520 --> 00:32:19,216 Don't bullshit me. 386 00:32:19,240 --> 00:32:21,336 You did what you could for you. 387 00:32:21,360 --> 00:32:23,016 LEONIE: Got what you want. 388 00:32:23,040 --> 00:32:24,600 Now get. 389 00:32:26,520 --> 00:32:28,660 SANDRA: It's not the end. 390 00:32:51,740 --> 00:32:53,656 There is, um... 391 00:32:53,680 --> 00:32:55,320 (CLEARS THROAT) 392 00:32:56,400 --> 00:32:58,240 ...something I... 393 00:32:59,600 --> 00:33:02,960 ...well, you might hear about me, something I did. (SIGHS) 394 00:33:06,280 --> 00:33:07,580 The bag. 395 00:33:08,700 --> 00:33:10,720 The boy's bones. 396 00:33:12,853 --> 00:33:14,333 I found it. 397 00:33:20,320 --> 00:33:22,680 I was excavating and I... 398 00:33:24,880 --> 00:33:26,336 ...I didn't know what to do. 399 00:33:26,360 --> 00:33:28,040 I... I panicked. 400 00:33:29,360 --> 00:33:30,879 You left him at the church? 401 00:33:31,980 --> 00:33:33,399 Yeah. I... 402 00:33:34,180 --> 00:33:39,096 If the police found out I had moved the bones, I would have been charged. 403 00:33:39,120 --> 00:33:42,720 My entire career, everything I worked for, over. 404 00:33:44,120 --> 00:33:46,079 He's somebody's boy. 405 00:33:46,860 --> 00:33:48,480 Not rubbish to chuck away. 406 00:33:49,600 --> 00:33:52,056 SANDRA: I didn't chuck him away! 407 00:33:52,080 --> 00:33:55,616 That grindstone is 80,000 years. 408 00:33:55,640 --> 00:33:57,096 80,000 years. 409 00:33:57,120 --> 00:34:00,660 It's like having a piece of the universe in my hand. 410 00:34:01,860 --> 00:34:04,480 LEONIE: You kicked that kid to the gutter to get it. 411 00:34:07,160 --> 00:34:11,540 All I did was kept my mouth shut for a few weeks. 412 00:34:11,960 --> 00:34:14,736 The world found out of the significance of this place, 413 00:34:14,760 --> 00:34:16,540 of your place! 414 00:34:18,580 --> 00:34:20,999 I am sorry, I really am. 415 00:34:21,580 --> 00:34:23,320 Fuck off with your sorrys. 416 00:34:24,640 --> 00:34:26,580 You did this for you. 417 00:34:29,880 --> 00:34:33,536 I worked with indigenous people around the world, 418 00:34:33,560 --> 00:34:36,960 and, you know, the biggest problem I have with them is fear. 419 00:34:38,920 --> 00:34:41,696 Fear I might find something, 420 00:34:41,720 --> 00:34:46,960 something that tells a story you didn't know about your own culture. 421 00:34:50,240 --> 00:34:51,920 You walk around this country... 422 00:34:53,000 --> 00:34:55,136 ...with your gammon little boots on, 423 00:34:55,160 --> 00:34:57,300 gammon little white gloves. 424 00:34:58,180 --> 00:34:59,839 You never touch it, 425 00:35:00,500 --> 00:35:02,216 feel it, 426 00:35:02,240 --> 00:35:04,160 listen to its story. 427 00:35:05,560 --> 00:35:06,980 You know nothing. 428 00:35:08,260 --> 00:35:09,880 That's your story. 429 00:35:11,520 --> 00:35:13,060 Nothing. 430 00:35:27,120 --> 00:35:28,720 (SNIFFS) 431 00:36:12,600 --> 00:36:15,200 (PANTS) 432 00:36:32,440 --> 00:36:35,040 (PLANE DRONES) 433 00:36:58,520 --> 00:37:01,520 (PANTS) 434 00:37:22,600 --> 00:37:24,080 Oh, fuck. 435 00:37:44,120 --> 00:37:45,576 - That's it? - That's it, mate. 436 00:37:45,600 --> 00:37:47,040 - Right. - See ya. 437 00:37:56,600 --> 00:37:59,520 (PLANE DRONES) 438 00:38:08,960 --> 00:38:10,420 JAY: Don't be shy. 439 00:38:11,059 --> 00:38:12,460 Show me. 440 00:38:16,513 --> 00:38:18,673 Each bag is 10 million. 441 00:38:20,280 --> 00:38:22,800 Who needs a police pension? What do you reckon? 442 00:38:23,920 --> 00:38:26,460 I reckon you're going to jail for a long time. 443 00:38:26,760 --> 00:38:28,656 You know how they love dirty cops in jail. 444 00:38:28,680 --> 00:38:30,200 - (GUNSHOT) - (FIRES) 445 00:38:47,240 --> 00:38:49,280 (PANTS) 446 00:38:52,400 --> 00:38:53,616 (FIRES) 447 00:38:53,640 --> 00:38:54,960 (COCKS RIFLE) 448 00:38:55,960 --> 00:38:57,520 (COCKS RIFLE) 449 00:39:54,360 --> 00:39:56,536 - (VEHICLE DOOR CLOSES) - Simon. 450 00:39:56,560 --> 00:39:58,176 Oh, fuck! 451 00:39:58,200 --> 00:39:59,736 Get that motor running. 452 00:39:59,760 --> 00:40:02,376 - What? - I'm going to Wakey's Reef. 453 00:40:02,400 --> 00:40:05,256 Listen, mate, I can't. The motor's fucked! 454 00:40:05,280 --> 00:40:07,376 God, you're weak as piss. Just do what you're told. 455 00:40:07,400 --> 00:40:09,256 Yeah, OK. Yeah, I am, OK? I am. 456 00:40:09,280 --> 00:40:11,536 But... I can make this better. 457 00:40:11,560 --> 00:40:13,456 I can, OK? 458 00:40:13,480 --> 00:40:15,896 I'll... I'll arrest you, all right? Purely for optics. 459 00:40:15,920 --> 00:40:18,256 I'll arrest you and then we can blame it on Alkemi. 460 00:40:18,280 --> 00:40:20,336 Alkemi's dead. 461 00:40:20,360 --> 00:40:21,976 Well, it can work for us, you know? 462 00:40:22,000 --> 00:40:24,136 He can't defend himself. You can get away and... 463 00:40:24,160 --> 00:40:26,216 - Just get the fuckin' motor working! - I can't, mate! 464 00:40:26,240 --> 00:40:30,096 - You'll have to get Wayan. - Get it working now. 465 00:40:30,120 --> 00:40:31,616 Just take it easy. 466 00:40:31,640 --> 00:40:34,136 - MARY: Put the gun down. - Oh, fuck! 467 00:40:34,160 --> 00:40:36,200 (SIMON SIGHS) 468 00:40:39,160 --> 00:40:41,180 You gonna shoot me, Mary? 469 00:40:49,720 --> 00:40:51,959 Could have been really good together, you and I. 470 00:40:52,526 --> 00:40:54,006 Yeah? 471 00:40:56,120 --> 00:40:58,800 If you weren't so full of shit. 472 00:41:06,320 --> 00:41:08,656 (GUNFIRE) 473 00:41:08,680 --> 00:41:11,096 - (GROANS) - (PANTS) 474 00:41:11,120 --> 00:41:12,720 (GUNFIRE) 475 00:41:14,360 --> 00:41:16,920 (OWEN GROANS AND PANTS) 476 00:41:28,480 --> 00:41:30,536 (SUZI-JOHN SOBS) 477 00:41:30,560 --> 00:41:33,480 (VEHICLE PULLS UP) 478 00:41:36,360 --> 00:41:37,840 MARY: He's gone. 479 00:41:39,300 --> 00:41:41,136 Something about Wakey's Reef. 480 00:41:41,160 --> 00:41:44,696 - You're shot. - Nah, nah, nah. Nah, I'm good. 481 00:41:44,720 --> 00:41:47,399 Hey, don't change a habit of a lifetime now. Get out of here! 482 00:41:47,886 --> 00:41:49,446 Go! 483 00:41:52,240 --> 00:41:54,400 (SUZI-JOHN SOBS) 484 00:42:49,400 --> 00:42:51,080 (COCKS RIFLE) 485 00:43:01,160 --> 00:43:04,720 (SILENCE) 486 00:43:05,720 --> 00:43:06,936 (GUNSHOT) 487 00:43:06,960 --> 00:43:08,800 - (BULLET THUDS) - (SILENCE) 488 00:43:38,680 --> 00:43:40,280 (COCKS RIFLE) 489 00:43:44,440 --> 00:43:47,440 (CHURCH ORGAN PLAYS) 490 00:44:02,080 --> 00:44:06,856 ♪ Amazing grace ♪ 491 00:44:06,880 --> 00:44:11,256 ♪ How sweet the sound ♪ 492 00:44:11,280 --> 00:44:13,576 ♪ That saved ♪ 493 00:44:13,600 --> 00:44:19,736 ♪ A wretch like me ♪ 494 00:44:19,760 --> 00:44:24,616 ♪ I once was lost ♪ 495 00:44:24,640 --> 00:44:29,136 ♪ But now I'm found ♪ 496 00:44:29,160 --> 00:44:31,576 ♪ Was blind ♪ 497 00:44:31,600 --> 00:44:37,936 ♪ But now I see ♪ 498 00:44:37,960 --> 00:44:42,736 ♪ 'Twas grace that taught ♪ 499 00:44:42,760 --> 00:44:47,616 ♪ My heart to fear ♪ 500 00:44:47,640 --> 00:44:55,616 ♪ And grace my fears relieved ♪ 501 00:44:55,640 --> 00:45:00,296 ♪ How precious did ♪ 502 00:45:00,320 --> 00:45:05,216 ♪ That grace appear ♪ 503 00:45:05,240 --> 00:45:07,656 ♪ The hour ♪ 504 00:45:07,680 --> 00:45:14,016 ♪ I first believed ♪ 505 00:45:14,040 --> 00:45:19,056 ♪ The Lord hath promised ♪ 506 00:45:19,080 --> 00:45:22,776 ♪ Good to me ♪ 507 00:45:22,800 --> 00:45:25,496 ♪ His word ♪ 508 00:45:25,520 --> 00:45:31,976 ♪ My hope secures ♪ 509 00:45:32,000 --> 00:45:36,656 ♪ He will my shield ♪ 510 00:45:36,680 --> 00:45:40,696 ♪ And portion be ♪ 511 00:45:40,720 --> 00:45:44,256 ♪ As long as ♪ 512 00:45:44,280 --> 00:45:49,736 ♪ Life endures ♪ 513 00:45:49,760 --> 00:45:54,696 ♪ When we've been there ♪ 514 00:45:54,720 --> 00:45:59,056 ♪ 10,000 years ♪ 515 00:45:59,080 --> 00:46:02,136 ♪ Bright shining ♪ 516 00:46:02,160 --> 00:46:07,976 ♪ As the sun ♪ 517 00:46:08,000 --> 00:46:12,656 ♪ We've no less days ♪ 518 00:46:12,680 --> 00:46:17,336 ♪ To sing God's praise ♪ 519 00:46:17,360 --> 00:46:22,016 ♪ Than when we first ♪ 520 00:46:22,040 --> 00:46:25,800 ♪ Begun. ♪ 521 00:46:39,660 --> 00:46:41,000 Zoe. 522 00:46:42,080 --> 00:46:44,560 - I know you killed her. - (SCOFFS) 523 00:46:46,580 --> 00:46:48,500 You will pay. 524 00:46:54,840 --> 00:46:57,840 (BLUES MUSIC PLAYS) 525 00:47:21,240 --> 00:47:24,576 ♪ Driving wheel ♪ 526 00:47:24,600 --> 00:47:27,240 ♪ How will I be healed? ♪ 527 00:47:28,400 --> 00:47:33,536 ♪ Always digging up the past... ♪ 528 00:47:33,560 --> 00:47:35,696 (WEIGHTS CLATTER) 529 00:47:35,720 --> 00:47:37,976 ♪ Driving ♪ 530 00:47:38,000 --> 00:47:40,080 ♪ Justice home to you ♪ 531 00:47:41,400 --> 00:47:44,656 ♪ In two minds ♪ 532 00:47:44,680 --> 00:47:47,056 ♪ One is shooting through... ♪ 533 00:47:47,080 --> 00:47:48,576 (SIGHS) 534 00:47:48,600 --> 00:47:51,336 ♪ Just to lighten ♪ 535 00:47:51,360 --> 00:47:53,640 ♪ Up my heavy load ♪ 536 00:47:54,680 --> 00:47:58,216 ♪ Salty blue to stay ♪ 537 00:47:58,240 --> 00:48:00,640 ♪ Dusky red to go ♪ 538 00:48:01,800 --> 00:48:04,056 ♪ I gonna begin ♪ 539 00:48:04,080 --> 00:48:07,080 ♪ Down the mystery road ♪ 540 00:48:21,760 --> 00:48:27,600 ♪ At the driving wheel how will I be healed? ♪ 541 00:48:29,240 --> 00:48:34,040 ♪ I'm always digging up the past ♪ 542 00:48:36,080 --> 00:48:40,760 ♪ Driving justice home to you ♪ 543 00:48:42,240 --> 00:48:45,416 ♪ In two minds ♪ 544 00:48:45,440 --> 00:48:47,936 ♪ One is shooting through... ♪ 545 00:48:47,960 --> 00:48:49,616 (MUG CLATTERS) 546 00:48:49,640 --> 00:48:51,176 ♪ Just to lighten... ♪ 547 00:48:51,200 --> 00:48:53,376 - Come on, Dad. - ♪ Up my heavy load... ♪ 548 00:48:53,400 --> 00:48:55,656 Too many mosquitoes. Let's go inside. 549 00:48:55,680 --> 00:48:58,536 ♪ Hang in the shadow ♪ 550 00:48:58,560 --> 00:49:01,776 ♪ Of the wandering crow ♪ 551 00:49:01,800 --> 00:49:05,696 ♪ Salty blue to stay ♪ 552 00:49:05,720 --> 00:49:07,960 ♪ Dusty red to go ♪ 553 00:49:09,480 --> 00:49:12,016 ♪ I gotta begin ♪ 554 00:49:12,040 --> 00:49:14,480 ♪ Down the mystery road ♪ 555 00:49:16,200 --> 00:49:21,160 ♪ I'm gonna barrel down the mystery road... ♪ 556 00:49:23,720 --> 00:49:25,399 Here. 557 00:49:25,856 --> 00:49:27,200 Look out. 558 00:49:28,920 --> 00:49:30,600 Now you're a real cop. 559 00:49:31,720 --> 00:49:33,336 Depends. 560 00:49:33,360 --> 00:49:35,176 Depends? 561 00:49:35,200 --> 00:49:37,720 On what you think a real cop is. 562 00:49:41,080 --> 00:49:42,600 Are you gonna be OK? 563 00:49:45,493 --> 00:49:47,373 We got some healing to do. 564 00:49:50,480 --> 00:49:53,296 One man brought a lot of shame to this community, 565 00:49:53,320 --> 00:49:55,840 but we're not gonna be judged by what he did. 566 00:49:58,039 --> 00:49:59,620 What about Zoe? 567 00:50:02,520 --> 00:50:04,080 I haven't forgotten her. 568 00:50:10,560 --> 00:50:12,400 Now you look like a real cop. 569 00:50:13,440 --> 00:50:16,656 ♪ Blow my blues away ♪ 570 00:50:16,680 --> 00:50:19,280 ♪ Lighten up my load ♪ 571 00:50:20,480 --> 00:50:22,776 ♪ I gotta foot-flat ♪ 572 00:50:22,800 --> 00:50:25,200 ♪ Down the mystery road ♪ 573 00:50:27,200 --> 00:50:29,256 ♪ I gonna full-rip ♪ 574 00:50:29,280 --> 00:50:32,280 ♪ Down the mystery road ♪ 575 00:50:33,960 --> 00:50:36,056 ♪ I gotta begin ♪ 576 00:50:36,080 --> 00:50:38,920 ♪ Down the mystery road ♪ 577 00:50:41,040 --> 00:50:43,336 ♪ I'm gonna barrel ♪ 578 00:50:43,360 --> 00:50:46,040 ♪ Down the mystery road ♪ 579 00:50:49,880 --> 00:50:53,256 ♪ Yeah, the mystery road ♪ 580 00:50:53,280 --> 00:50:56,960 ♪ Down the mystery road ♪ 581 00:50:58,160 --> 00:51:02,360 ♪ Yeah, oh, oh ♪ 582 00:51:03,560 --> 00:51:06,040 ♪ On the mystery road. ♪ 38995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.