Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,819 --> 00:00:01,881
When I started out,
2
00:00:01,934 --> 00:00:04,121
I thought being a hero
meant doing everything right.
3
00:00:04,394 --> 00:00:06,855
But now I realize heroes
make mistakes all the time.
4
00:00:07,050 --> 00:00:09,158
Harry Osborn made
the terrible mistake
5
00:00:09,246 --> 00:00:11,566
of building the ultimate
weaponized Goblin Mech,
6
00:00:11,660 --> 00:00:14,392
which he believed was designed
by his late father, Norman.
7
00:00:14,479 --> 00:00:17,558
A mistake that's just gotten
a thousand times worse.
8
00:00:17,879 --> 00:00:21,197
The real designer of this tech
was Adrian Toomes, the Vulture,
9
00:00:21,285 --> 00:00:22,943
who now has gotten
his hands on it.
10
00:00:23,277 --> 00:00:25,806
But making mistakes doesn't
mean you can't be a hero.
11
00:00:25,917 --> 00:00:27,823
It's what you do next
that defines you.
12
00:00:31,902 --> 00:00:35,121
Crushed under the
weight of the Osborn family name.
13
00:00:38,090 --> 00:00:39,712
How fitting.
14
00:00:42,879 --> 00:00:45,004
My father stole
Toomes' design?
15
00:00:45,160 --> 00:00:47,361
What have I done?
Once Toomes loads
16
00:00:47,449 --> 00:00:49,916
all the mech's systems,
he'll be completely unstoppable.
17
00:00:50,004 --> 00:00:52,331
We can't give up, Harry.
18
00:00:57,638 --> 00:00:59,098
Huh?
19
00:01:02,662 --> 00:01:04,785
Spider‐Man,
there is a chance of escape.
20
00:01:04,873 --> 00:01:07,558
Seeing through your lenses,
I have determined
21
00:01:07,646 --> 00:01:10,527
the debris has fractured the
structural integrity of the foam.
22
00:01:10,615 --> 00:01:12,152
I see it, Ock.
Good eye.
23
00:01:21,857 --> 00:01:25,441
My analysis of the Goblin Mech
confirms what Harry told us.
24
00:01:25,529 --> 00:01:28,183
Once Toomes has
its full capacity online,
25
00:01:28,271 --> 00:01:31,545
he will be able to control
any other machines or technology.
26
00:01:31,662 --> 00:01:33,793
Tanks, helicopters, trains...
27
00:01:33,881 --> 00:01:36,623
they would become
his army of drones.
28
00:01:36,787 --> 00:01:38,631
His trajectory suggests
he is heading
29
00:01:38,719 --> 00:01:41,019
to an offshore
military installation,
30
00:01:41,107 --> 00:01:42,756
most likely to
take control
31
00:01:42,844 --> 00:01:45,334
of the extremely dangerous
gear stored there.
32
00:01:45,514 --> 00:01:49,598
He could bring New York
to its knees with that kind of firepower.
33
00:01:49,686 --> 00:01:51,941
Which is exactly
what I would have done!
34
00:01:52,029 --> 00:01:53,450
Otto!
35
00:01:53,724 --> 00:01:58,068
When I was a villain,
which I definitely no longer am.
36
00:02:01,139 --> 00:02:03,715
Tell me you built some kind of
shutdown system into that mech.
37
00:02:03,803 --> 00:02:05,527
Uh, I didn't.
38
00:02:05,615 --> 00:02:08,248
But it'll take 15 minutes
for his main systems to load.
39
00:02:08,404 --> 00:02:10,980
If we keep Toomes occupied,
I might be able to freeze him
40
00:02:11,068 --> 00:02:14,615
out of some of his controls
before that happens.
41
00:02:15,517 --> 00:02:17,746
Almost finished
with an encryption code.
42
00:02:17,834 --> 00:02:20,965
It's based on the personal tweaks
I made to Toomes' original designs,
43
00:02:21,053 --> 00:02:23,271
so he'll never be able
to unscramble it.
44
00:02:23,490 --> 00:02:24,967
I'll keep
Toomes distracted,
45
00:02:25,092 --> 00:02:27,334
which is something
I've got a lot of practice at.
46
00:02:30,253 --> 00:02:32,553
Oh, hey, Toomes.
This is awkward,
47
00:02:32,641 --> 00:02:35,295
considering last time you saw
me, you dropped a building on me.
48
00:02:35,428 --> 00:02:38,764
Still trying to be a hero?
Too late.
49
00:02:38,860 --> 00:02:42,906
Nothing will stop this city
from falling to me.
50
00:02:47,068 --> 00:02:48,403
Huh?
51
00:02:48,490 --> 00:02:51,365
Good‐bye, Osborn.
52
00:02:51,619 --> 00:02:52,803
Harry!
53
00:02:58,319 --> 00:03:00,241
*MARVEL'S SPIDER-MAN*
Season 02 Episode 26
54
00:03:00,336 --> 00:03:02,997
*MARVEL'S SPIDER-MAN*
Episode Title :"Goblin War"
55
00:03:04,887 --> 00:03:07,038
I know you're excited
about your new toy, Toomes,
56
00:03:07,133 --> 00:03:09,165
but you're getting way
too blasty here.
57
00:03:20,267 --> 00:03:22,478
I know there's still
an unsecured port here.
58
00:03:22,566 --> 00:03:24,731
Benefits of not having time
to beta‐test this thing.
59
00:03:24,819 --> 00:03:26,556
That'll lock him
out of the systems?
60
00:03:26,704 --> 00:03:28,382
Just the ones
that haven't fully loaded,
61
00:03:28,470 --> 00:03:29,757
like the mental interface.
62
00:03:29,845 --> 00:03:31,579
"Mental interface"?
63
00:03:31,689 --> 00:03:34,245
This mech can connect
directly with Toomes' brain?
64
00:03:34,493 --> 00:03:36,032
Not anymore.
65
00:03:36,509 --> 00:03:38,814
Where did those fools go?
66
00:03:39,743 --> 00:03:41,087
Mental interface.
67
00:03:41,175 --> 00:03:43,732
Access encrypted.
Encrypted?
68
00:03:43,820 --> 00:03:45,400
What did they do?
69
00:03:55,688 --> 00:03:57,603
Ew. What's on me?
70
00:03:57,691 --> 00:03:59,189
Dumpster broke our fall.
71
00:03:59,380 --> 00:04:01,939
Gross.
Eh, you get used to it.
72
00:04:02,376 --> 00:04:03,735
Enough!
73
00:04:04,399 --> 00:04:07,540
Hand over that encryption
device or I'll crush you both.
74
00:04:07,628 --> 00:04:09,564
He's got the world's
most dangerous machine,
75
00:04:09,651 --> 00:04:11,323
and he's stepping on us?
76
00:04:11,411 --> 00:04:13,837
Spider‐Man,
there is a large transport truck
77
00:04:13,925 --> 00:04:16,282
going through that intersection in
three, two...
78
00:04:16,378 --> 00:04:17,861
- Huh?
- ..one.
79
00:04:25,493 --> 00:04:26,493
Harry!
80
00:04:26,610 --> 00:04:28,775
We've gotta get clear
before Toomes finds us.
81
00:04:35,985 --> 00:04:38,476
You're hurt.
Gotta get Toomes away from you.
82
00:04:38,579 --> 00:04:41,900
When will you realize
there is no stopping me?
83
00:04:42,016 --> 00:04:43,743
Give me that device.
84
00:04:44,777 --> 00:04:48,564
Oh, you want this?
Come and get it!
85
00:04:51,575 --> 00:04:54,243
Ock, I had to leave Harry.
He's hurt.
86
00:04:54,437 --> 00:04:56,321
Help is on the way.
87
00:05:07,257 --> 00:05:10,009
Spider‐Squad, get sticky!
88
00:05:11,087 --> 00:05:12,760
"Get sticky"?
89
00:05:12,847 --> 00:05:16,321
It was an impromptu battle cry.
They're not all gonna be gold.
90
00:05:16,409 --> 00:05:17,636
We were sent to get Harry,
91
00:05:17,724 --> 00:05:20,009
but looks like
he's not the only one hurt.
92
00:05:27,537 --> 00:05:30,508
Hey, big guy! Right here!
93
00:05:34,436 --> 00:05:35,985
Hey‐o!
94
00:05:39,290 --> 00:05:42,290
Ghost‐Spider,
get those injured spiders back here,
95
00:05:42,384 --> 00:05:45,069
and protect that
encryption device at all costs!
96
00:05:45,157 --> 00:05:48,798
You got it, Ock.
As weird as that sentence is to say.
97
00:05:58,375 --> 00:06:00,915
No, I need that device.
98
00:06:05,345 --> 00:06:08,485
Where ya goin'?
The party isn't over.
99
00:06:11,811 --> 00:06:13,954
More games? Fine!
100
00:06:14,204 --> 00:06:16,743
You hide. I'll seek.
101
00:06:17,015 --> 00:06:19,735
- Run!
- He can't hit what he can't see.
102
00:06:19,900 --> 00:06:23,400
That's a heat‐seeker.
It doesn't need to see you to hit you.
103
00:06:23,488 --> 00:06:24,790
Good to know.
104
00:06:26,201 --> 00:06:27,490
Ha!
105
00:06:28,927 --> 00:06:32,866
Ghost‐Spider, judging from the air
currents maintaining your velocity,
106
00:06:32,954 --> 00:06:36,474
you will not make it back to the
Spider's Nest before Toomes catches you!
107
00:06:36,618 --> 00:06:38,240
Then I'm taking a detour.
108
00:06:38,328 --> 00:06:40,646
The trees should give me cover.
109
00:06:40,854 --> 00:06:42,647
Or maybe not.
110
00:06:48,578 --> 00:06:49,833
Aah!
111
00:06:51,770 --> 00:06:53,443
- Whoa.
- Whoa.
112
00:06:53,531 --> 00:06:54,821
I think I missed something.
113
00:06:55,016 --> 00:06:57,240
Thanks for the save,
Ghost‐Spider.
114
00:06:58,089 --> 00:07:00,466
Yeah, you might be
thanking me for nothing.
115
00:07:02,771 --> 00:07:04,974
Okay, Toomes, new game.
116
00:07:05,073 --> 00:07:07,576
Tag. You're it!
117
00:07:09,129 --> 00:07:12,326
I...
I think he's down.
118
00:07:21,206 --> 00:07:24,576
Thinking you beat me?
So naive.
119
00:07:28,440 --> 00:07:31,224
The encryption device.
No!
120
00:07:31,485 --> 00:07:34,569
Oh, yes.
The full functions of this mech
121
00:07:34,657 --> 00:07:37,698
are now loaded
and unlocked.
122
00:07:37,902 --> 00:07:39,755
But I'm still standing
in your way, Toomes.
123
00:07:39,843 --> 00:07:41,383
It's just you and me.
124
00:07:41,746 --> 00:07:45,082
Not true in the least,
Spider‐Man.
125
00:07:46,888 --> 00:07:49,550
More members of
your weirdly loyal fan club?
126
00:07:49,638 --> 00:07:52,878
They don't have to be loyal when
I have control of their gear.
127
00:07:52,965 --> 00:07:55,357
This mech
can control any machine.
128
00:07:55,456 --> 00:07:59,582
Vehicles, weapons... Even those masks
and armor the Goblins are wearing.
129
00:07:59,670 --> 00:08:01,568
I now have my own army...
130
00:08:01,656 --> 00:08:04,300
a city reacting
to the singular brilliance
131
00:08:04,388 --> 00:08:06,365
of Adrian Toomes!
132
00:08:06,544 --> 00:08:09,293
I even control
the news choppers.
133
00:08:09,381 --> 00:08:12,715
And to show the world
just how powerful I am,
134
00:08:12,803 --> 00:08:15,583
the first thing I am going to do
is defeat the one person
135
00:08:15,671 --> 00:08:19,740
who Norman Osborn, the Jackal,
and Otto Octavius couldn't...
136
00:08:19,828 --> 00:08:22,740
you, Spider‐Man!
137
00:08:27,012 --> 00:08:28,077
Okay.
138
00:08:28,165 --> 00:08:32,091
So, ability to control any machine
really does mean any machine!
139
00:08:34,316 --> 00:08:36,745
Ock, if Toomes can
remotely control all machines,
140
00:08:36,833 --> 00:08:38,668
how can I tell where
the next attack is coming from?
141
00:08:38,755 --> 00:08:40,378
I simply do not know.
142
00:08:40,466 --> 00:08:42,839
But you are now
adjacent to an intersection.
143
00:08:42,927 --> 00:08:44,763
- Be on the lookout for...
- Whoa!
144
00:08:48,927 --> 00:08:50,784
You'd think I'd be better
at stopping trucks,
145
00:08:50,872 --> 00:08:53,099
considering all
the experience I have!
146
00:08:59,073 --> 00:09:01,698
There's gotta be a way to
override Toomes' control, right?
147
00:09:01,964 --> 00:09:04,620
What do you think I've been
trying to do this entire time?
148
00:09:04,714 --> 00:09:07,386
The mental interface
simply cannot be disrupted.
149
00:09:07,947 --> 00:09:10,026
Then we have to think of...
Whoa!
150
00:09:10,745 --> 00:09:12,790
I love flying hugs
as much as the next guy,
151
00:09:12,878 --> 00:09:14,439
but this is a little intense,
don't you think?
152
00:09:14,526 --> 00:09:17,149
Yo, Spidey,
I have no control over this.
153
00:09:17,237 --> 00:09:18,852
Toomes is just using us.
154
00:09:18,940 --> 00:09:20,878
I can't tell you
how uncool this is.
155
00:09:20,987 --> 00:09:22,940
Agreed. Way uncool.
156
00:09:23,028 --> 00:09:25,360
And you're not gonna think
this is cool either.
157
00:09:27,899 --> 00:09:30,753
There's more
where that came from.
158
00:09:33,683 --> 00:09:36,652
I'm old enough to remember
when the Wake Riders were fun!
159
00:09:36,909 --> 00:09:38,274
Spider‐Man, are you there?
160
00:09:38,362 --> 00:09:40,010
- Are you alive?
- I think so.
161
00:09:40,098 --> 00:09:42,324
But I should probably get
a second opinion.
162
00:09:42,426 --> 00:09:44,073
How can you
still make jokes?
163
00:09:44,160 --> 00:09:46,098
When every machine in
New York hates you,
164
00:09:46,185 --> 00:09:47,681
you laugh at anything
you can.
165
00:09:47,769 --> 00:09:50,168
Oh, no.
Toomes beat the encryption?
166
00:09:50,426 --> 00:09:52,621
This is not how I wanted
the mech to be used.
167
00:09:52,738 --> 00:09:55,457
Not the time to worry about
what should have happened.
168
00:09:55,832 --> 00:09:57,878
Let's figure out how to stop
what is happening.
169
00:09:58,152 --> 00:10:01,527
You don't understand.
It's hopeless.
170
00:10:01,668 --> 00:10:04,093
Toomes is using
straight up brain‐to‐tech.
171
00:10:04,180 --> 00:10:06,723
There's no way to disconnect him now.
Because...
172
00:10:06,849 --> 00:10:09,306
We would need to interrupt his
mind's control of the machine?
173
00:10:09,393 --> 00:10:13,121
Exactly. We'd need someone
else's mind to override his.
174
00:10:13,314 --> 00:10:16,355
But we're talking about
another mind‐machine interface.
175
00:10:16,443 --> 00:10:18,955
And it's not like I built
a second Goblin Mech.
176
00:10:19,043 --> 00:10:22,095
No. But I do know a machine
that just might do the trick.
177
00:10:22,183 --> 00:10:24,488
Big problem.
It's extremely dangerous.
178
00:10:24,576 --> 00:10:26,654
Wh‐What machine
are you talking about?
179
00:10:27,223 --> 00:10:29,005
The Neuro‐Cortex?
180
00:10:29,193 --> 00:10:33,497
You plan to access the device
I once used to swap our minds?
181
00:10:33,584 --> 00:10:37,089
Yep. At Horizon High.
Ock, you've proven the Neuro‐Cortex
182
00:10:37,177 --> 00:10:39,097
can connect the human mind
with technology.
183
00:10:39,185 --> 00:10:41,199
If we could override
Toomes' signal...
184
00:10:41,287 --> 00:10:44,349
We could take control of the
Goblin Mech back from him!
185
00:10:44,528 --> 00:10:46,959
Is such a thing
even possible?
186
00:10:47,162 --> 00:10:49,471
I've literally been
inside that machine.
187
00:10:49,558 --> 00:10:52,433
I'm pretty sure I can figure out
how to reprogram it to do this.
188
00:10:52,630 --> 00:10:55,792
At least, I hope I can.
Call Horizon and tell Max Modell
189
00:10:55,880 --> 00:10:58,230
to evacuate all the students
working after hours.
190
00:10:58,451 --> 00:11:00,919
And call the police.
Tell everyone to get inside.
191
00:11:01,021 --> 00:11:02,980
Toomes is turning this city
into a battlefield.
192
00:11:03,068 --> 00:11:05,951
I'll contact the police.
You call Horizon?
193
00:11:06,039 --> 00:11:09,472
You call Horizon.
There is a high probability
194
00:11:09,560 --> 00:11:13,552
Modell still does not trust me
based on my... history.
195
00:11:13,739 --> 00:11:16,521
Do you believe Spider‐Man's
plan is going to work?
196
00:11:16,731 --> 00:11:18,794
It may very well succeed,
197
00:11:19,029 --> 00:11:22,294
but there will likely
be a... casualty.
198
00:11:23,418 --> 00:11:26,785
Evacuate the school so Spider‐Man
can use the Neuro‐Cortex?
199
00:11:26,894 --> 00:11:30,678
- Is this a prank? Who are you again?
- Anna Maria Marconi.
200
00:11:30,766 --> 00:11:33,934
I teach science at Midtown High.
I'm a friend of Spider‐Man's.
201
00:11:34,082 --> 00:11:36,785
And trust me,
we don't have a moment to lose.
202
00:11:37,926 --> 00:11:39,783
Attention, students at Horizon.
203
00:11:39,871 --> 00:11:41,899
This is
an emergency evacuation.
204
00:11:41,986 --> 00:11:45,100
Please clear the building and meet
at the designated rendezvous point.
205
00:11:45,188 --> 00:11:47,449
Repeat: this is an emergency.
206
00:11:51,620 --> 00:11:54,103
You think you
could escape me for long?
207
00:11:54,191 --> 00:11:57,856
I can access every
security camera in this city.
208
00:11:58,304 --> 00:12:00,165
And you used
all that power just
209
00:12:00,253 --> 00:12:01,910
to follow me?
I'm flattered.
210
00:12:02,074 --> 00:12:04,046
Norman Osborn failed.
211
00:12:04,184 --> 00:12:07,132
Octavius, the Jackal...
all taken down.
212
00:12:07,277 --> 00:12:09,385
I'm the only one
left standing,
213
00:12:09,472 --> 00:12:12,221
and I'm going to be the one
to finish this!
214
00:12:12,308 --> 00:12:15,965
Uh, Ock, any chance you got
a spider‐bot or ten nearby?
215
00:12:16,527 --> 00:12:18,393
The spider‐bots are machines.
216
00:12:18,527 --> 00:12:21,252
Toomes would just use them
as weapons against you.
217
00:12:21,340 --> 00:12:24,020
Go, Spider‐Man!
I'll keep him busy!
218
00:12:24,332 --> 00:12:27,043
It's the least I can do
for building that monstrosity.
219
00:12:28,105 --> 00:12:29,385
Impossible!
220
00:12:29,527 --> 00:12:32,944
I can't take control of your equipment.
I built that thing, Toomes!
221
00:12:33,184 --> 00:12:36,418
You really think I couldn't find
a way to secure my own gear?
222
00:12:44,551 --> 00:12:46,002
Max, get to safety!
223
00:12:46,090 --> 00:12:48,627
If you're going to use the
Neuro‐Cortex, you're gonna need help.
224
00:12:48,715 --> 00:12:51,119
Don't worry. I remember
exactly where you and I left it
225
00:12:51,207 --> 00:12:52,590
and how to use it.
226
00:12:52,973 --> 00:12:56,185
Get out of here.
Toomes could bring down the whole school!
227
00:12:59,145 --> 00:13:00,977
Spider‐Man, you cannot risk
228
00:13:01,065 --> 00:13:03,230
using your own brain
for this action.
229
00:13:03,317 --> 00:13:05,899
While it would truly succeed
in stopping Toomes,
230
00:13:05,986 --> 00:13:10,402
it could destroy you, possibly tearing
you apart at the molecular level!
231
00:13:10,658 --> 00:13:13,520
Okay. What are the odds
of that actually happening, Ock?
232
00:13:13,722 --> 00:13:18,473
My calculations say it is
a 98% certainty.
233
00:13:19,340 --> 00:13:22,353
You stole my designs, Osborn.
234
00:13:22,441 --> 00:13:25,005
This is the ending you deserve.
235
00:13:28,607 --> 00:13:29,896
Aah!
236
00:13:34,032 --> 00:13:36,874
Not going
without a fight.
237
00:13:37,001 --> 00:13:39,433
Show yourself, Spider‐Man.
238
00:13:39,603 --> 00:13:44,532
There is nothing Horizon High can
provide you with that can stop me.
239
00:13:45,818 --> 00:13:49,329
No response?
Can't say I'm surprised.
240
00:13:49,417 --> 00:13:53,626
You've never had to face someone
with as much power as I now possess.
241
00:13:53,747 --> 00:13:57,587
I've got complete control
of any machine on earth now.
242
00:13:57,790 --> 00:13:59,578
Huh?
243
00:13:59,665 --> 00:14:01,872
And those above it.
244
00:14:01,959 --> 00:14:06,860
I'm sure you're familiar with
the Stark Defense Satellites.
245
00:14:12,030 --> 00:14:16,406
Face your defeat at my hand,
Spider‐Man, or this city falls,
246
00:14:16,494 --> 00:14:20,013
and it will be
entirely your fault!
247
00:14:25,036 --> 00:14:26,903
Checkmate, Spider‐Man.
248
00:14:27,076 --> 00:14:28,309
Surrender to me,
249
00:14:28,397 --> 00:14:32,021
or many innocent lives
will be destroyed.
250
00:14:32,281 --> 00:14:35,599
Spider‐Man,
there has to be a way to buy more time!
251
00:14:35,687 --> 00:14:37,684
We have to find a way
to limit the danger...
252
00:14:37,786 --> 00:14:39,830
There is no more time, Ock.
253
00:14:41,110 --> 00:14:44,966
You wanted me, Toomes?
Here I am!
254
00:14:45,224 --> 00:14:47,543
I knew you would not
be able to resist.
255
00:14:47,630 --> 00:14:50,462
And with my destruction of you,
there will be no doubt
256
00:14:50,549 --> 00:14:53,036
who is the superior mind.
257
00:15:00,594 --> 00:15:02,430
Hmm? Aah!
258
00:15:03,536 --> 00:15:06,714
Sorry, Spider‐Man,
but I cannot let you do this.
259
00:15:06,899 --> 00:15:09,714
I do not need
your assistance, Octavius.
260
00:15:09,900 --> 00:15:12,230
You had your chances
to defeat Spider‐Man,
261
00:15:12,318 --> 00:15:14,612
and you have been
nothing but a failure.
262
00:15:14,700 --> 00:15:17,699
I have failed
at many things, Toomes,
263
00:15:18,011 --> 00:15:21,566
but I will not fail at this.
264
00:15:21,765 --> 00:15:23,894
Ock, no!
265
00:15:29,463 --> 00:15:31,050
What are you doing?
266
00:15:42,226 --> 00:15:47,253
Octavius, you're no match for the
power I now have under my control.
267
00:15:55,842 --> 00:15:57,222
He's doing it.
268
00:16:02,128 --> 00:16:04,285
No! This is impossible!
269
00:16:04,373 --> 00:16:06,597
Nothing can override...
270
00:16:09,654 --> 00:16:11,534
Nooooo!
271
00:16:31,176 --> 00:16:36,448
It looks as if the two percent
chance of survival is unlikely.
272
00:16:37,066 --> 00:16:39,941
Don't say that!
Don't ever give up!
273
00:16:40,534 --> 00:16:43,651
We can disconnect you...
274
00:16:47,085 --> 00:16:51,002
The energy is overloading
like I predicted.
275
00:16:51,573 --> 00:16:53,835
There is no more hope for me.
276
00:16:58,315 --> 00:17:02,136
Ock...
why did you do this?
277
00:17:06,576 --> 00:17:10,034
Is this not what Uncle Ben
taught us to do?
278
00:17:10,192 --> 00:17:12,909
Is this not what
a hero would do?
279
00:17:13,309 --> 00:17:15,308
Is this not what a...
280
00:17:16,151 --> 00:17:18,878
best friend would do?
281
00:17:22,169 --> 00:17:23,587
Yes.
282
00:17:25,021 --> 00:17:27,023
It is what
a best friend would do.
283
00:17:28,136 --> 00:17:29,581
My best friend.
284
00:17:32,176 --> 00:17:34,345
Use your great power, Peter.
285
00:17:35,250 --> 00:17:37,710
The world
needs Spider‐Man...
286
00:17:39,087 --> 00:17:41,230
more than it needs me.
287
00:18:24,919 --> 00:18:27,347
Otto might have made
many mistakes in his life.
288
00:18:27,841 --> 00:18:29,722
He might have been
a villain,
289
00:18:31,073 --> 00:18:32,862
but he died a hero.
290
00:18:37,072 --> 00:18:39,159
In the short time
I knew him,
291
00:18:39,400 --> 00:18:42,611
I never saw
a light shine so bright.
292
00:18:44,134 --> 00:18:46,007
Ock never had
many friends.
293
00:18:46,196 --> 00:18:48,111
It's a shame you and I
are the only ones
294
00:18:48,199 --> 00:18:50,675
who knew how courageous
he truly was in the end.
295
00:18:51,098 --> 00:18:53,806
No, Peter.
We all know.
296
00:19:04,667 --> 00:19:08,040
You know, Ock gave me some of
the worst grades of my life.
297
00:19:08,954 --> 00:19:11,345
I mean,
his tests were a nightmare.
298
00:19:11,459 --> 00:19:13,958
So, I'm as shocked
as anyone to be saying
299
00:19:14,240 --> 00:19:17,313
this entire city
owes its existence to him.
300
00:19:19,859 --> 00:19:23,902
I could not have had more doubts a
person like Otto Octavius could change,
301
00:19:24,232 --> 00:19:26,579
but I was wrong.
302
00:19:27,719 --> 00:19:30,071
Which is not something
I like saying.
303
00:19:30,936 --> 00:19:33,393
I always believed
Ock had good in him,
304
00:19:33,652 --> 00:19:36,431
but this year, he really
tested that belief.
305
00:19:37,466 --> 00:19:41,136
I just wish I had the chance to
tell him how proud I am of him.
306
00:19:42,761 --> 00:19:44,368
So do I.
307
00:19:44,918 --> 00:19:47,959
If anyone should have hope that
a person can redeem themselves,
308
00:19:48,047 --> 00:19:49,837
it's the son
of Norman Osborn.
309
00:19:54,477 --> 00:19:56,389
But I was too caught up
in my own world
310
00:19:56,477 --> 00:19:59,351
to see that Otto Octavius
had become as much of a hero,
311
00:19:59,439 --> 00:20:02,358
and a friend, as anyone
could ever hope to be.
312
00:20:13,600 --> 00:20:17,124
Look, everyone,
I know it's been a strange year,
313
00:20:17,212 --> 00:20:20,764
and I haven't really been
myself through all of it,
314
00:20:21,263 --> 00:20:24,897
but I wanna say...
I miss all of you.
315
00:20:26,030 --> 00:20:29,991
Midtown is fine, but I always
felt like Horizon was my family.
316
00:20:30,204 --> 00:20:32,327
It's interesting
you say that, Peter.
317
00:20:32,921 --> 00:20:34,874
I received
a letter yesterday.
318
00:20:35,015 --> 00:20:38,557
Apparently Otto Octavius set
aside part of his personal estate
319
00:20:38,645 --> 00:20:40,475
as a scholarship
to Horizon High
320
00:20:40,563 --> 00:20:43,354
for an additional spot
to the most valuable applicant.
321
00:20:44,569 --> 00:20:46,139
Really?
322
00:20:46,412 --> 00:20:47,944
Who's getting it?
323
00:20:48,866 --> 00:20:50,381
Well,
Otto happened to write
324
00:20:50,469 --> 00:20:53,499
an extremely strong endorsement
letter for you, Peter.
325
00:20:53,911 --> 00:20:56,327
How would you like
to return to your old lab?
326
00:20:56,827 --> 00:20:59,381
I... Whoa!
327
00:20:59,635 --> 00:21:02,194
I practically gave up
on thinking that could happen.
328
00:21:02,479 --> 00:21:04,788
It'll be good
to have you back.
329
00:21:04,878 --> 00:21:07,975
I trust you remember
where you and I left everything?
330
00:21:11,241 --> 00:21:12,589
I agree, Pete.
331
00:21:12,723 --> 00:21:16,483
There were times this year you were
definitely not acting like yourself.
332
00:21:16,719 --> 00:21:19,835
But we never got to truly
give Ock a second chance,
333
00:21:19,946 --> 00:21:22,546
and we don't wanna make
that same mistake with you.
334
00:21:23,403 --> 00:21:24,874
Welcome back.
335
00:21:25,568 --> 00:21:27,577
It's good to be home again.
336
00:21:28,694 --> 00:21:31,491
Synchronized by srjanapala
26934
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.