Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:37,164 --> 00:01:38,159
Let me clear this out, I 'll be back
3
00:01:43,157 --> 00:01:46,211
This place's just whacked, for real!
4
00:01:50,437 --> 00:01:51,592
It's filled with hookers' man!
5
00:01:51,804 --> 00:01:53,132
That is just typical of you Eko
6
00:01:55,384 --> 00:01:56,299
What's typical of me Jimmy?
7
00:01:57,476 --> 00:01:59,878
You've been on my ass since the start of this trip
8
00:02:00,493 --> 00:02:02,814
I got it! You're the guy with the car, shit!
9
00:02:03,026 --> 00:02:06,355
Oh Astrid, take my seat over here
10
00:02:07,250 --> 00:02:08,737
Eko, don't be like that please
11
00:02:10,628 --> 00:02:12,150
Saved by the bell dude
12
00:02:12,438 --> 00:02:15,607
Where's the mike? Lets crash this place!
13
00:02:18,231 --> 00:02:19,271
How's Ladya?
14
00:02:21,448 --> 00:02:23,050
More complicated than I thought
15
00:02:25,591 --> 00:02:28,645
Then let me talk to her,
16
00:02:28,970 --> 00:02:30,891
She's practically a sister to me
17
00:02:32,832 --> 00:02:33,552
Okay..
18
00:02:34,640 --> 00:02:35,682
I 'll talk to her now
19
00:02:47,593 --> 00:02:48,348
.. Ladya
20
00:02:58,090 --> 00:03:00,778
This is what mom and dad left us
21
00:03:02,998 --> 00:03:04,885
I will send for more
22
00:03:09,312 --> 00:03:11,715
What's this for Adjie? I don't need money
23
00:03:14,944 --> 00:03:18,800
You do not need to live like this
24
00:03:19,731 --> 00:03:21,218
I 'll take care of everything,
25
00:03:21,581 --> 00:03:24,028
You could live at mom and dad's house
26
00:03:25,080 --> 00:03:26,887
And if you want to get back to college-
27
00:03:27,172 --> 00:03:29,253
You're here to rescue me now?
28
00:03:29,545 --> 00:03:31,466
I 'm happy with the way things are
29
00:03:37,469 --> 00:03:39,309
They've accepted me over at Australia
30
00:03:41,209 --> 00:03:42,490
We'll be flying tomorrow
31
00:03:45,071 --> 00:03:46,717
I wanted to say goodbye
32
00:03:49,213 --> 00:03:52,463
You came all the way over here to tell me that
33
00:03:53,758 --> 00:03:56,733
Astrid called me about this
34
00:03:57,057 --> 00:03:58,097
So there was no need for you to-
35
00:03:58,384 --> 00:03:59,059
Ladya, please!
36
00:03:59,711 --> 00:04:01,678
Can't we just talk? Like the old days?
37
00:04:08,721 --> 00:04:09,956
Listen Adjie..
38
00:04:11,938 --> 00:04:13,701
Every time I see you
39
00:04:13,990 --> 00:04:16,724
I thought back of mom and dad...their accident
40
00:04:23,523 --> 00:04:24,644
What should I do?
41
00:04:26,459 --> 00:04:30,761
They wouldn't have catch that taxi had it not been
for you!
42
00:04:35,509 --> 00:04:36,744
T ake good care of Astrid now..
43
00:04:37,158 --> 00:04:38,152
.. Ladya
44
00:04:39,130 --> 00:04:41,095
Hey, where's our dessert?
45
00:04:41,944 --> 00:04:44,426
I 'm sorry, we don't serve what you've requested
46
00:04:44,680 --> 00:04:47,161
Then why don't you be our dessert, sweetie?
47
00:04:48,019 --> 00:04:51,312
Careful, your boyfriend might get jealous
48
00:04:52,483 --> 00:04:53,924
She just called you a homo!
49
00:04:54,695 --> 00:04:55,930
Wait a minute
50
00:04:56,264 --> 00:04:59,718
What's with you? Never tasted a man's touch?
51
00:05:04,026 --> 00:05:04,780
Bitch!
52
00:05:05,595 --> 00:05:06,189
You alright?
53
00:05:06,399 --> 00:05:07,153
I 'm okay..
54
00:05:12,473 --> 00:05:14,120
You and me outside
55
00:05:15,489 --> 00:05:19,551
just so you know.. you'll be a dead man
56
00:05:42,599 --> 00:05:43,515
Shithead!
57
00:05:48,754 --> 00:05:50,720
That's so classic of you Alam
58
00:05:51,328 --> 00:05:55,663
If it wasn't for me. You're dead!
59
00:05:56,517 --> 00:05:59,925
Now what's your excuse?! I should fire you!
60
00:06:00,056 --> 00:06:00,730
Sir, allow me
61
00:06:01,222 --> 00:06:02,182
Who's this now?
62
00:06:05,486 --> 00:06:07,854
Customer's safety should
63
00:06:08,502 --> 00:06:11,751
have been your responsibility right?
64
00:06:11,961 --> 00:06:15,290
I 'm gonna find that guy! Cut him into pieces!
Bitch!
65
00:06:16,184 --> 00:06:16,778
What's the matter with you?
66
00:06:17,955 --> 00:06:18,549
Are you alright?
67
00:06:19,041 --> 00:06:20,688
Y eah, nothing new there
68
00:06:20,931 --> 00:06:22,498
So what time's the flight?
69
00:06:23,385 --> 00:06:24,905
T omorrow.. afternoon
70
00:06:25,798 --> 00:06:27,205
Are you okay to fly?
71
00:06:27,729 --> 00:06:31,504
It's fine.. should be nice to give birth there
72
00:06:33,681 --> 00:06:34,723
Boy or girl?
73
00:06:35,532 --> 00:06:37,819
I 've a feeling it's a boy
74
00:06:38,630 --> 00:06:42,529
Though your brother prefers it to be a surprise
75
00:06:43,496 --> 00:06:45,017
We shall see..
76
00:06:46,432 --> 00:06:47,314
Oh yeah.
77
00:06:48,644 --> 00:06:54,193
For when the baby's old enough
78
00:07:00,510 --> 00:07:02,432
Thank you Aunt Ladya
79
00:07:03,847 --> 00:07:07,497
It'll be nice if you give it yourself though?
80
00:07:11,490 --> 00:07:12,931
I 'm going to miss you so bad
81
00:07:15,633 --> 00:07:16,755
T ake good care in Sydney
82
00:07:18,248 --> 00:07:20,054
Won't you join us till the airport then?
83
00:07:23,396 --> 00:07:25,525
We won't know when will we meet again, right?
84
00:07:33,049 --> 00:07:34,045
It's raining soon honey
85
00:07:41,536 --> 00:07:44,224
Ah! Someone's decided to come after all
86
00:07:44,512 --> 00:07:47,888
Alam, you're a happy camper now eh?
87
00:07:54,447 --> 00:07:57,982
What the? Just in time..
88
00:08:05,630 --> 00:08:07,276
A storm out of nowhere
89
00:08:10,818 --> 00:08:13,472
T o Jakarta.. with Ladya
90
00:08:13,916 --> 00:08:15,196
..Alam's happy
91
00:08:17,254 --> 00:08:18,329
Off we go!
92
00:08:18,581 --> 00:08:19,702
Oh shit!
93
00:08:19,948 --> 00:08:20,428
Who is she?
94
00:08:26,666 --> 00:08:28,313
S-she's shivering..
95
00:08:28,958 --> 00:08:30,605
Lemme out
96
00:08:30,808 --> 00:08:31,483
Where are you going?
97
00:08:31,733 --> 00:08:34,181
Helping her damn it
98
00:08:34,389 --> 00:08:36,310
Eko, wait!
99
00:08:38,732 --> 00:08:43,354
Always with him.. Guys, lets stay out of this.
100
00:08:48,345 --> 00:08:49,500
Said she's been robbed
101
00:08:54,297 --> 00:08:55,052
Where does she live?
102
00:08:55,223 --> 00:08:57,545
Don't know she's all spaced out
103
00:09:00,895 --> 00:09:03,101
Uh, where do you live miss?
104
00:09:03,389 --> 00:09:05,550
Where are you heading to?
105
00:09:09,664 --> 00:09:12,111
Would you like us to call a taxi miss?
106
00:09:12,961 --> 00:09:14,562
We're going to Jakarta
107
00:09:15,897 --> 00:09:19,706
.. Then.. you will find my house
108
00:09:21,529 --> 00:09:22,935
Let's help her..
109
00:09:23,942 --> 00:09:25,509
I 'm not sure honey
110
00:09:26,315 --> 00:09:31,051
She's just a girl all alone. We couldn't leave her,
right?
111
00:09:31,504 --> 00:09:32,498
--okay, okay
112
00:09:36,169 --> 00:09:38,744
Miss, let us take you home then
113
00:09:39,589 --> 00:09:41,670
Just point us the way, okay?
114
00:09:41,961 --> 00:09:42,922
T ake a seat
115
00:09:55,034 --> 00:09:56,109
What now?
116
00:09:58,492 --> 00:09:59,853
Lemme drive man
117
00:10:01,228 --> 00:10:03,837
Be a bro dammit.
118
00:10:15,023 --> 00:10:16,065
Sorry Astrid..
119
00:10:16,311 --> 00:10:17,306
It's okay
120
00:10:17,639 --> 00:10:19,526
Freaking baldie
121
00:10:22,425 --> 00:10:25,719
M iss, what is your name?
122
00:10:28,660 --> 00:10:29,413
Maya
123
00:10:37,508 --> 00:10:38,549
What's wrong?
124
00:10:40,525 --> 00:10:41,165
Nothing
125
00:11:09,002 --> 00:11:14,185
Maya, are we on the right course?
126
00:11:24,086 --> 00:11:25,446
We have arrived
127
00:11:37,721 --> 00:11:40,408
Would you like to come in?
128
00:11:40,656 --> 00:11:42,098
Thanks Maya, we are fine
129
00:11:42,708 --> 00:11:44,675
I want to introduce you to mother
130
00:11:47,013 --> 00:11:49,494
Just to greet her
131
00:11:51,678 --> 00:11:52,878
It won't take long
132
00:11:55,459 --> 00:11:56,980
Would you.. Eko?
133
00:11:57,349 --> 00:11:59,752
Uh.. sure
134
00:12:20,356 --> 00:12:23,812
Let me call mother
135
00:12:30,613 --> 00:12:31,939
House smells like old farts
136
00:12:36,365 --> 00:12:40,060
You seem so tense..what's up?
137
00:12:41,474 --> 00:12:44,126
Nothing, feels rather weird though
138
00:12:45,214 --> 00:12:46,369
Ease up
139
00:12:47,506 --> 00:12:49,749
We'll be on our way soon. Okay?
140
00:12:59,492 --> 00:13:02,467
Everyone, this is mother
141
00:13:10,312 --> 00:13:11,639
I am Dara
142
00:13:12,042 --> 00:13:12,717
Adjie
143
00:13:15,019 --> 00:13:15,853
Astrid
144
00:13:17,311 --> 00:13:19,679
How old is the baby?
145
00:13:20,730 --> 00:13:21,931
About 8 months now
146
00:13:24,511 --> 00:13:26,913
My deepest gratitude for taking Maya back home
147
00:13:28,372 --> 00:13:34,435
We couldn't just leave her by herself
148
00:13:34,727 --> 00:13:36,215
Please stay for a bit
149
00:13:37,141 --> 00:13:38,981
The baby could use some rest
150
00:13:41,123 --> 00:13:46,306
I want to prepare a simple feast as our gratitude
151
00:13:47,316 --> 00:13:50,325
No need for that ma'am. We ought to get ready
anyway
152
00:13:50,575 --> 00:13:54,637
I must insist, I won't allow myself to be impudent
153
00:13:55,682 --> 00:13:58,085
So allow me to repay your kindness
154
00:13:59,182 --> 00:14:01,585
T ake a short rest
155
00:14:03,325 --> 00:14:05,246
Before returning to your journey
156
00:14:06,865 --> 00:14:08,786
It is alright, Adjie
157
00:14:09,600 --> 00:14:13,500
You all must be hungry
158
00:14:13,903 --> 00:14:17,393
you still have quite a distance to go
159
00:14:20,057 --> 00:14:22,665
M-maybe we could use a little rest
160
00:14:23,919 --> 00:14:26,732
Sorry, can I use the bathroom?
161
00:14:28,625 --> 00:14:31,874
Maya, would you take him upstairs?
162
00:14:39,364 --> 00:14:40,852
Please excuse myself now
163
00:14:48,737 --> 00:14:50,817
You could've said "no thank you"
164
00:14:51,390 --> 00:14:52,592
We would be on our way now
165
00:14:54,528 --> 00:14:55,168
Sorry man
166
00:14:57,465 --> 00:14:58,985
It's fine dear
167
00:14:59,234 --> 00:15:01,040
Seems like it's going to rain anyhow
168
00:15:01,929 --> 00:15:03,816
Y eah bro.. I could use some grubs
169
00:15:05,066 --> 00:15:05,948
.. right
170
00:15:07,841 --> 00:15:09,683
Lam, can I use your light?
171
00:15:14,478 --> 00:15:15,198
Just hold on to it
172
00:15:15,443 --> 00:15:16,163
Cheers
173
00:16:46,909 --> 00:16:49,517
You scared me jerk! Get a life
174
00:16:50,206 --> 00:16:54,222
Should've seen your face. Classic moment
175
00:16:56,684 --> 00:17:00,492
This place must be very old look at those photos
176
00:17:02,073 --> 00:17:02,793
Jim!
177
00:17:04,606 --> 00:17:05,521
Cool huh?
178
00:17:06,658 --> 00:17:09,552
Looks kinda sharp, Lam!
179
00:17:09,755 --> 00:17:11,356
Serious killer this one
180
00:17:13,656 --> 00:17:14,297
Careful!
181
00:17:15,667 --> 00:17:20,484
Look, original Japanese. Razor sharp eh?
182
00:17:20,614 --> 00:17:22,937
Y eah just put it back man
183
00:17:23,189 --> 00:17:24,390
T oo damn cool..
184
00:17:31,917 --> 00:17:32,958
Excuse me
185
00:17:35,980 --> 00:17:38,713
It's an old keepsake, very fragile
186
00:17:43,743 --> 00:17:49,851
Didn't mean anything by it
187
00:17:58,987 --> 00:18:01,034
Did I scare you out there?
188
00:18:01,802 --> 00:18:03,804
No, I was just-
189
00:18:04,054 --> 00:18:05,416
I did not want to intrude
190
00:18:07,755 --> 00:18:10,283
Thank you for helping my sister
191
00:18:12,139 --> 00:18:13,261
Maya, She's your sister?
192
00:18:13,628 --> 00:18:14,108
Y es
193
00:18:15,076 --> 00:18:15,830
I am Adam
194
00:18:16,684 --> 00:18:17,439
Ladya
195
00:18:21,633 --> 00:18:22,467
Those? Your friends?
196
00:18:24,004 --> 00:18:29,267
That's Jimmy and Alam. Sorry, they are harmless
197
00:18:29,515 --> 00:18:33,004
It is alright
198
00:18:33,899 --> 00:18:36,222
Rare for someone to help others nowadays,
199
00:18:37,359 --> 00:18:39,646
not even in accidents
200
00:18:45,041 --> 00:18:48,015
The picture, is there a meaning?
201
00:18:49,224 --> 00:18:52,759
This? Not at all I just like the design
202
00:18:53,408 --> 00:18:54,563
Do you like tattoos?
203
00:18:55,378 --> 00:18:56,338
Love to see
204
00:18:58,596 --> 00:18:59,511
Afraid of having one
205
00:19:11,828 --> 00:19:12,904
May I touch it?
206
00:19:16,535 --> 00:19:17,657
.. sure
207
00:19:28,038 --> 00:19:29,319
Please drink this
208
00:20:00,015 --> 00:20:01,743
Dinner is ready
209
00:20:03,032 --> 00:20:05,435
You may come with us now
210
00:20:07,858 --> 00:20:12,400
Actually, if it's alright I rather rest here
211
00:20:13,490 --> 00:20:14,450
Alright dear?
212
00:20:20,569 --> 00:20:24,298
We have a guest room upstairs
213
00:20:27,366 --> 00:20:30,376
Maya, take her upstairs
214
00:20:31,750 --> 00:20:32,905
Follow me please
215
00:20:34,003 --> 00:20:35,650
I 'll be fine dear, just go and eat
216
00:20:37,100 --> 00:20:40,749
Honey wait! Actually I 'll be with my wife
217
00:20:41,202 --> 00:20:43,971
My friends will stay for dinner.. Thank you.
218
00:20:48,443 --> 00:20:49,197
Where are you going?
219
00:20:50,495 --> 00:20:51,616
I 'll catch up honey
220
00:20:55,160 --> 00:20:56,041
I 'm staying with Astrid
221
00:20:57,171 --> 00:21:00,065
After you're done lets just roll okay?
222
00:21:08,072 --> 00:21:08,666
Please
223
00:21:16,076 --> 00:21:17,643
I leave you for now
224
00:21:20,581 --> 00:21:21,702
Thank you Maya
225
00:21:30,556 --> 00:21:32,077
This is Arman
226
00:21:39,043 --> 00:21:41,170
T o our guests
227
00:21:42,944 --> 00:21:46,640
Thank you for helping one of us
228
00:21:48,253 --> 00:21:50,655
Please accept our small form of gratitude
229
00:22:03,820 --> 00:22:05,419
You may begin
230
00:22:09,812 --> 00:22:11,379
You made this all by yourself?
231
00:22:16,369 --> 00:22:17,409
Damn, this is some gourmet meat!
232
00:22:17,656 --> 00:22:19,817
Definitely 5 star quality
233
00:22:21,195 --> 00:22:22,761
Alam, you must try that one
234
00:22:31,130 --> 00:22:34,459
Nice necklace, any meaning?
235
00:22:38,330 --> 00:22:39,690
This family heirloom
236
00:22:39,777 --> 00:22:41,940
has been passed on for many generations.
237
00:22:43,237 --> 00:22:44,917
Why can't she get past it?
238
00:22:45,972 --> 00:22:47,172
Think of her future instead
239
00:22:52,810 --> 00:22:54,972
Easy on yourself dear
240
00:22:56,430 --> 00:22:58,958
Eventually, everything will work out
241
00:23:06,565 --> 00:23:06,920
You're okay?
242
00:23:08,376 --> 00:23:10,777
The baby is kicking hard
243
00:23:17,385 --> 00:23:18,060
It's a girl for sure
244
00:23:19,598 --> 00:23:20,958
How would you know?
245
00:23:21,247 --> 00:23:22,402
A talker, just like her mom
246
00:23:27,119 --> 00:23:31,020
This wine must be really old. My head's spinning
247
00:23:33,957 --> 00:23:35,317
But damn, it's good
248
00:23:36,008 --> 00:23:39,417
Eko, why don't you just spend the night here?
249
00:23:40,996 --> 00:23:44,610
Uh, sure.. yeah
250
00:23:46,748 --> 00:23:49,482
Mother, may I be excused?
251
00:24:07,623 --> 00:24:10,436
Ladya, try this
252
00:24:16,874 --> 00:24:17,709
Let me try that
253
00:24:23,752 --> 00:24:25,033
T astes rather unique
254
00:24:54,120 --> 00:24:58,055
Don't think I can finish this I 'm quite full
255
00:24:58,384 --> 00:25:00,430
The other guests...
256
00:25:00,756 --> 00:25:02,723
They never finished either
257
00:25:19,742 --> 00:25:23,916
How old are you anyway?
258
00:25:25,050 --> 00:25:28,140
How old would you think I am?
259
00:25:43,231 --> 00:25:45,279
What is wrong Eko?
260
00:26:14,404 --> 00:26:18,624
Arman, bring them downstairs
261
00:26:24,741 --> 00:26:30,289
Adam, prepare the tools,
262
00:26:30,693 --> 00:26:33,828
We have the first pick-up soon
263
00:27:06,370 --> 00:27:07,571
You are awake
264
00:27:11,237 --> 00:27:12,564
Where are the others?
265
00:27:14,575 --> 00:27:15,902
Your friends?
266
00:27:17,069 --> 00:27:18,877
They are upstairs
267
00:27:20,127 --> 00:27:20,881
Y eah?
268
00:27:29,538 --> 00:27:30,612
I 'm going up then
269
00:27:39,554 --> 00:27:40,033
Alam
270
00:27:42,731 --> 00:27:43,967
Just wait
271
00:27:52,103 --> 00:27:56,277
We never really get to talk
272
00:27:57,091 --> 00:27:58,166
Why is that?
273
00:28:03,807 --> 00:28:05,649
Ladya's upstairs too?
274
00:28:06,543 --> 00:28:07,778
What is it with her?
275
00:28:09,519 --> 00:28:11,486
Just come with me..
276
00:28:12,294 --> 00:28:20,291
Wouldn't you like to have a taste
277
00:28:20,942 --> 00:28:25,277
of what you're seeing now?
278
00:28:29,952 --> 00:28:32,561
I-I just wanted to know where the others are..
279
00:28:37,071 --> 00:28:38,799
I told you, they are upstairs
280
00:28:39,082 --> 00:28:41,770
Why would you leave me all alone?
281
00:28:44,191 --> 00:28:45,757
I just want to see my friends!!
282
00:28:59,796 --> 00:29:02,325
Eko, where the hell are you?
283
00:29:18,983 --> 00:29:20,104
What now?
284
00:29:24,010 --> 00:29:25,166
What is so wrong with me?
285
00:29:30,446 --> 00:29:31,967
W-wait..
286
00:29:32,216 --> 00:29:33,097
Why?!
287
00:29:36,358 --> 00:29:39,493
What huh? What's wrong with me?!
288
00:29:53,775 --> 00:29:54,769
Jimmy!!
289
00:29:56,068 --> 00:29:56,949
Alam..?
290
00:29:58,320 --> 00:29:59,601
Alam!!
291
00:30:05,681 --> 00:30:06,882
Alam!!
292
00:31:06,617 --> 00:31:10,552
What do you want?! Huh?
293
00:31:39,117 --> 00:31:41,564
What about now?
294
00:31:42,294 --> 00:31:47,603
I 'll stab you! I swear I will! Stay away
295
00:31:48,650 --> 00:31:49,610
Alam?
296
00:31:55,367 --> 00:31:55,927
Alam!!
297
00:31:57,659 --> 00:31:58,540
Alam!!
298
00:32:01,279 --> 00:32:03,407
Adjie!!
299
00:32:17,408 --> 00:32:18,128
Go to the room!!
300
00:33:39,582 --> 00:33:40,543
Adjie!
301
00:33:45,615 --> 00:33:46,771
Adjie??.
302
00:34:02,388 --> 00:34:03,429
Ladya, wake up!!
303
00:34:04,359 --> 00:34:05,685
Shh, Ladya!
304
00:34:10,030 --> 00:34:11,151
It stinks here..
305
00:34:13,811 --> 00:34:14,886
Where are we?
306
00:34:16,386 --> 00:34:19,154
Alam!! Adjie!!
307
00:34:24,953 --> 00:34:27,034
Where the hell is everyone?!
308
00:34:31,589 --> 00:34:33,077
That bitch.. this is all her doing!
309
00:34:33,319 --> 00:34:34,806
This is your fault!!
310
00:34:36,979 --> 00:34:41,841
What do you want from us!?
311
00:34:43,495 --> 00:34:44,651
We will pay!!
312
00:34:45,264 --> 00:34:46,625
We have money!!!
313
00:34:52,827 --> 00:34:55,515
Call, just call them!
314
00:34:59,303 --> 00:35:01,269
Ladya! Be careful!
315
00:35:07,227 --> 00:35:08,108
J-jimmy..
316
00:35:08,433 --> 00:35:13,455
Alam.. its Alam!
317
00:35:17,402 --> 00:35:21,018
Alam we're in here!
318
00:35:27,538 --> 00:35:29,346
We're all tied up, help us!!
319
00:35:46,966 --> 00:35:48,372
Eko?.
320
00:35:49,258 --> 00:35:49,853
Ladya what's going on dammit?!
321
00:35:50,264 --> 00:35:51,545
The guy with glasses
322
00:35:51,792 --> 00:35:52,673
Call him, Ladya!!
323
00:35:52,918 --> 00:35:54,486
No! Don't
324
00:35:56,458 --> 00:35:57,292
..Why?!
325
00:36:26,585 --> 00:36:28,872
No.. no!
326
00:36:37,565 --> 00:36:38,365
Alam?
327
00:37:42,001 --> 00:37:43,968
.. please, God no..
328
00:37:44,414 --> 00:37:46,096
.. He's dead
329
00:38:59,790 --> 00:39:02,159
Why are you doing this?!
330
00:39:04,738 --> 00:39:05,574
I 'm here dear!
331
00:39:06,427 --> 00:39:08,394
Adjie!
332
00:39:22,314 --> 00:39:23,596
Astrid..
333
00:39:26,096 --> 00:39:30,076
The father of your child is alright
334
00:39:31,848 --> 00:39:32,923
Stay there dear!
335
00:39:33,336 --> 00:39:34,536
Do not go out!
336
00:39:46,046 --> 00:39:47,452
Adjie!?
337
00:39:55,176 --> 00:39:56,537
D-do not hurt Astrid
338
00:40:13,720 --> 00:40:20,468
Adjie! Don't touch him!!
339
00:40:31,860 --> 00:40:34,867
Your kindness towards Maya
340
00:40:35,882 --> 00:40:38,856
Brought all of you here tonight
341
00:40:40,628 --> 00:40:43,109
.. Thank you Astrid
342
00:41:45,184 --> 00:41:48,593
N-no.. not Ladya!
343
00:41:52,384 --> 00:41:54,065
Let Ladya go!
344
00:41:56,568 --> 00:41:57,528
Let go!
345
00:42:06,784 --> 00:42:10,032
I don't want to die.. please
346
00:42:38,277 --> 00:42:41,411
You fat son of a bitch! Eko, come on!
347
00:42:41,736 --> 00:42:44,586
You damn pig! Fat bitch!
348
00:42:48,856 --> 00:42:51,991
Come on you fat shit! Let Ladya go!
349
00:43:04,060 --> 00:43:05,420
L-let her go..
350
00:45:27,532 --> 00:45:29,660
Help!
351
00:45:29,946 --> 00:45:31,708
Please help us here!
352
00:45:49,172 --> 00:45:54,996
Good, everything is complete
353
00:45:57,297 --> 00:45:58,016
Lady Dara?
354
00:45:58,745 --> 00:46:00,472
She is preoccupied right now
355
00:46:01,520 --> 00:46:03,488
She sent her kindest regards to them
356
00:46:07,353 --> 00:46:08,759
Help!!
357
00:46:55,418 --> 00:46:58,713
Do you feel it Astrid?
358
00:47:00,406 --> 00:47:04,421
As of now you can only rely on yourself
359
00:47:06,962 --> 00:47:09,443
What you have drank earlier..
360
00:47:10,702 --> 00:47:13,711
..Will aid you in getting through this
361
00:47:16,655 --> 00:47:19,342
Have no fear
362
00:47:22,407 --> 00:47:26,948
A woman's strength is one that few can imagine
363
00:47:31,980 --> 00:47:34,267
Your pain right now
364
00:47:35,519 --> 00:47:36,961
does not compare to what
365
00:47:37,129 --> 00:47:40,857
you will deliver to this earth..
366
00:47:54,264 --> 00:47:58,118
All questions will soon answered
367
00:48:10,151 --> 00:48:12,152
Are you hearing that?
368
00:48:13,086 --> 00:48:14,047
m-my.. baby
369
00:48:14,896 --> 00:48:17,379
my baby!
370
00:48:26,079 --> 00:48:26,960
..Astrid!
371
00:49:18,971 --> 00:49:19,451
Eko!
372
00:49:19,816 --> 00:49:21,050
Help me man!
373
00:49:23,355 --> 00:49:24,270
Where are we?
374
00:49:26,331 --> 00:49:29,626
w-wait! we can't!
375
00:49:33,612 --> 00:49:34,812
Where the hell?
376
00:49:35,381 --> 00:49:36,457
The house! It's up there!
377
00:49:38,358 --> 00:49:38,999
Common!
378
00:49:48,936 --> 00:49:49,531
Eko!
379
00:50:00,681 --> 00:50:01,597
Where's your car Jim?
380
00:50:02,170 --> 00:50:04,091
Huh? m-my car..?
381
00:50:08,364 --> 00:50:09,004
Jim?
382
00:50:12,426 --> 00:50:14,829
Lad? Where the hell man??.
383
00:50:26,021 --> 00:50:26,580
Maya?
384
00:50:29,963 --> 00:50:37,880
Ah! Ah! My ear!
385
00:50:38,691 --> 00:50:39,285
Shit!
386
00:50:40,180 --> 00:50:40,580
Bitch!
387
00:50:40,823 --> 00:50:41,864
We got to run Eko!
388
00:50:44,765 --> 00:50:45,805
Eko, wait!
389
00:50:56,993 --> 00:50:57,633
Eko!
390
00:50:58,561 --> 00:50:59,682
Ladya, faster!
391
00:51:50,528 --> 00:51:52,129
Ladya?.. Where's Ladya, Eko??.
392
00:51:56,319 --> 00:51:57,395
Ladya!
393
00:52:07,864 --> 00:52:08,618
Jim!
394
00:52:10,880 --> 00:52:13,408
How are we going to get out Jim?
395
00:52:14,219 --> 00:52:15,260
Ladya!!
396
00:52:17,075 --> 00:52:18,836
I can't take this shit anymore!
397
00:52:20,735 --> 00:52:21,295
Eko..
398
00:52:22,706 --> 00:52:23,541
Eko!
399
00:52:24,476 --> 00:52:27,529
Everyone's dead Jim! They all dead!!
400
00:52:27,814 --> 00:52:30,101
Ladya's all alone out there
401
00:52:31,756 --> 00:52:32,957
Dead.. all dead!
402
00:52:33,163 --> 00:52:35,005
Stop saying that!
403
00:52:39,680 --> 00:52:41,360
We... we have to..
404
00:52:43,057 --> 00:52:43,618
Jim..
405
00:52:44,627 --> 00:52:46,148
where you going man?
406
00:52:47,845 --> 00:52:49,079
Ladya.. she's out there
407
00:52:50,458 --> 00:52:52,381
Don't leave me man!
408
00:52:53,757 --> 00:52:54,638
Jim!!
409
00:52:56,090 --> 00:52:57,691
You stay put!
410
00:53:18,776 --> 00:53:19,691
.. Slowly Jim..
411
00:53:31,727 --> 00:53:32,481
Watch your step
412
00:53:37,800 --> 00:53:38,600
Quick...
413
00:53:38,887 --> 00:53:40,408
Everything is going to be..
414
00:53:47,252 --> 00:53:47,813
Jimmy..
415
00:53:51,597 --> 00:53:52,877
.. Ladya
416
00:53:53,728 --> 00:53:55,809
R-run! run Ladya!
417
00:54:02,738 --> 00:54:04,064
Jimmy!
418
00:54:04,669 --> 00:54:06,156
Jimmy!
419
00:54:13,156 --> 00:54:15,043
Huh? Jimmy?
420
00:55:03,915 --> 00:55:04,957
Adjie!
421
00:55:12,483 --> 00:55:13,605
Wake up...
422
00:55:16,827 --> 00:55:17,548
c-come on...
423
00:55:47,276 --> 00:55:49,163
Stop!
424
00:55:52,625 --> 00:55:54,592
Not my baby..
425
00:56:17,281 --> 00:56:21,091
I can imagine the pain you are going through.
426
00:56:24,682 --> 00:56:26,604
A mother...
427
00:56:28,061 --> 00:56:30,304
..that have to loose her child...
428
00:56:31,318 --> 00:56:33,159
Not even a name given..
429
00:56:36,789 --> 00:56:39,843
I am giving you one chance
430
00:56:43,627 --> 00:56:45,514
T ake a look at your husband
431
00:56:48,091 --> 00:56:49,578
Help him...
432
00:56:52,315 --> 00:56:55,883
And maybe you two can get out of here...
433
00:56:57,825 --> 00:56:59,588
... and live longer..
434
00:57:02,009 --> 00:57:05,017
Should you choose the child,
435
00:57:06,232 --> 00:57:08,600
I promise you,
436
00:57:09,369 --> 00:57:13,350
All of you will end by tonight.
437
00:57:15,201 --> 00:57:16,116
Please...
438
00:57:17,133 --> 00:57:20,781
The child is not yours anymore.
439
00:58:13,563 --> 00:58:14,444
A-astrid?
440
00:59:01,146 --> 00:59:02,027
Astrid?
441
00:59:08,548 --> 00:59:09,381
Dear..?
442
00:59:34,128 --> 00:59:34,803
Astrid!
443
00:59:36,702 --> 00:59:37,504
Astrid!
444
00:59:50,499 --> 00:59:51,574
Adjie!
445
00:59:58,785 --> 01:00:02,435
Hold it honey Don't let go!
446
01:00:10,409 --> 01:00:15,797
Our baby.. It's a boy..
447
01:00:42,346 --> 01:00:44,072
Sleep.. my child.
448
01:00:57,348 --> 01:01:00,082
It shouldn't have ended like this.
449
01:01:03,382 --> 01:01:04,823
You bitch! Die!!
450
01:01:56,595 --> 01:01:57,396
Mother..
451
01:02:17,672 --> 01:02:19,079
May I help you?
452
01:02:20,608 --> 01:02:21,568
Sorry sir.
453
01:02:28,492 --> 01:02:29,132
My name is Syarief.
454
01:02:29,537 --> 01:02:30,944
This here is my unit.
455
01:02:31,831 --> 01:02:33,833
Are you the owner of this villa?
456
01:02:34,645 --> 01:02:37,220
We have been living here for a while sir.
457
01:02:37,944 --> 01:02:39,350
Would you come with me ma'am?
458
01:02:46,873 --> 01:02:48,475
Who's that bald man?
459
01:02:49,488 --> 01:02:53,423
He is one of the student renting a room here, sir.
460
01:02:54,717 --> 01:02:56,317
He is from Jakarta.
461
01:03:01,111 --> 01:03:03,880
Jakarta kid huh?
462
01:03:04,209 --> 01:03:05,330
No wonder
463
01:03:06,461 --> 01:03:07,982
We found him by the road
464
01:03:08,351 --> 01:03:11,280
I 'd like to know how did he end up there.
465
01:03:13,138 --> 01:03:15,586
I asked for his help sir.
466
01:03:15,954 --> 01:03:18,929
My dog went missing into the forest.
467
01:03:19,051 --> 01:03:19,805
Dog you said?
468
01:03:20,097 --> 01:03:21,091
Anyone saw a dog?
469
01:03:21,424 --> 01:03:22,017
No sir!
470
01:03:22,308 --> 01:03:24,196
Didn't see any sir.
471
01:03:25,084 --> 01:03:26,765
I asked him to look for it.
472
01:03:27,015 --> 01:03:27,576
Sure you did.
473
01:03:28,222 --> 01:03:30,909
Um, could you tell me...
474
01:03:31,238 --> 01:03:32,394
How many rooms do you have over here?
475
01:03:32,726 --> 01:03:34,648
You won't mind if I take a quick look right?
476
01:03:52,355 --> 01:03:55,603
You see, they are all top cops
477
01:03:55,974 --> 01:03:57,782
Including myself.
478
01:04:08,564 --> 01:04:09,686
I almost forgot
479
01:04:10,012 --> 01:04:11,168
Allow me to introduce myself
480
01:04:11,701 --> 01:04:12,502
My name is
481
01:04:12,908 --> 01:04:13,423
Sonny.
482
01:04:14,397 --> 01:04:16,318
Sonny Samba.
483
01:04:40,260 --> 01:04:42,387
Why don't we bring the boy back in?
484
01:04:43,356 --> 01:04:46,170
The poor boy must be freezing
485
01:04:46,454 --> 01:04:49,507
Sure then Ma'am
486
01:04:54,579 --> 01:04:55,379
Alright Ma'am
487
01:04:55,785 --> 01:04:57,592
As you know, its our duty
488
01:04:57,796 --> 01:04:59,958
T o be on full alert with these matters
489
01:05:00,974 --> 01:05:01,649
Though I could request that the other
490
01:05:02,744 --> 01:05:05,478
Kids won't be causing any troubles then?
491
01:05:22,171 --> 01:05:24,299
So are we clear of any problems then sir?
492
01:05:24,544 --> 01:05:26,832
No problem at all Ma'am.
493
01:05:28,606 --> 01:05:29,600
Petrus!
494
01:05:29,893 --> 01:05:30,969
Y es sir!
495
01:05:31,342 --> 01:05:32,336
Always with that damn phone
496
01:05:32,629 --> 01:05:33,784
Bring the bald one in!
497
01:05:34,077 --> 01:05:34,672
Right away sir!
498
01:05:46,143 --> 01:05:46,818
Wake up..
499
01:05:47,108 --> 01:05:48,435
Lets see the this necklace..
500
01:05:50,809 --> 01:05:51,369
Y es sir!
501
01:05:51,654 --> 01:05:52,775
What the hell are you doing?
502
01:05:53,705 --> 01:05:54,620
Help me out!
503
01:05:54,871 --> 01:05:56,634
I 'm waking baldie up sir!
504
01:05:56,963 --> 01:05:57,844
Don't you try anything funny
505
01:05:58,130 --> 01:05:59,330
I won't sir, promise
506
01:05:59,618 --> 01:06:00,052
Quick now!
507
01:06:00,261 --> 01:06:02,068
Baldie, wake up, wake up now!
508
01:06:02,353 --> 01:06:03,268
Quickly!
509
01:06:03,559 --> 01:06:04,555
Baldie! Wake up!
510
01:06:04,887 --> 01:06:05,402
Quick I said!!
511
01:06:05,652 --> 01:06:08,945
Jeez! okay, I 'm coming down now, just chill..
512
01:06:39,237 --> 01:06:40,197
He's just unconscious.
513
01:06:41,207 --> 01:06:43,255
He'll be up in no time
514
01:06:45,270 --> 01:06:47,593
He's fortunate that I 'm not dragging him to the
station
515
01:06:48,890 --> 01:06:51,739
You are very understanding, sir.
516
01:08:06,840 --> 01:08:08,488
What's that sound?
517
01:08:10,139 --> 01:08:13,193
Taufiq, check it out!
518
01:08:13,518 --> 01:08:14,033
Yes sir!
519
01:08:44,086 --> 01:08:45,687
Sir... are you alright?
520
01:08:47,706 --> 01:08:48,460
Sir?
521
01:08:50,119 --> 01:08:50,680
Sir..
522
01:08:57,038 --> 01:08:57,838
Sir?
523
01:09:01,463 --> 01:09:02,023
Sir..
524
01:09:02,628 --> 01:09:03,382
What is wrong?
525
01:09:05,364 --> 01:09:06,598
Dear God..
526
01:09:08,260 --> 01:09:09,014
Are you ok?
527
01:09:09,467 --> 01:09:11,593
Something's fishy in this house..
528
01:09:20,366 --> 01:09:21,201
Sir?
529
01:09:47,959 --> 01:09:49,446
Taufiq! Sonny!
530
01:09:54,878 --> 01:09:55,838
Mr Policeman..
531
01:09:57,492 --> 01:10:00,260
Oh miss, what's with the black out miss?
532
01:10:08,110 --> 01:10:08,830
Sonny!
533
01:10:11,006 --> 01:10:11,807
Taufig!
534
01:10:14,465 --> 01:10:15,299
Sonny!
535
01:10:16,678 --> 01:10:17,318
Taufig!
536
01:10:18,930 --> 01:10:20,291
Shit. Where the hell..
537
01:10:20,580 --> 01:10:21,255
Sonny!!
538
01:10:24,803 --> 01:10:25,684
Taufig!!
539
01:10:26,653 --> 01:10:27,293
Taufig!!
540
01:10:36,346 --> 01:10:37,913
Taufiq! Freeze!!
541
01:10:40,770 --> 01:10:42,452
Shit. Shit. Shit!!
542
01:10:42,822 --> 01:10:44,469
W-what a mess, what awful mess..
543
01:10:44,592 --> 01:10:45,106
We're so screwed..
544
01:10:45,436 --> 01:10:47,403
Shit! This not right! Let's go man!
545
01:10:47,689 --> 01:10:49,416
Shut the hell up and stay close!
546
01:10:49,982 --> 01:10:50,623
I 'll shut up o-okay!
547
01:10:52,033 --> 01:10:52,513
Lets go!
548
01:10:52,797 --> 01:10:53,711
Right bro, lets go..,
549
01:10:53,963 --> 01:10:56,045
Iets roll I 'm here.. I 'm here..
550
01:11:00,359 --> 01:11:02,933
T aufiq! T aufiq!
551
01:11:06,151 --> 01:11:07,673
Sonny where the hell are you?!
552
01:11:16,087 --> 01:11:17,892
Sonny, w-what's wrong?!
553
01:11:31,813 --> 01:11:34,340
Bro get up! s-stand up he's coming!
554
01:11:55,786 --> 01:11:56,825
Freeze!
555
01:12:06,202 --> 01:12:07,118
Shit!
556
01:12:11,030 --> 01:12:12,756
Petrus.. Damn!
557
01:12:16,902 --> 01:12:18,743
Come on Sonny! Quick!
558
01:12:19,033 --> 01:12:19,949
Those bastards!
559
01:12:40,351 --> 01:12:40,946
Syarief?
560
01:12:43,368 --> 01:12:43,847
Syarief?
561
01:12:47,028 --> 01:12:48,183
Ma'am?
562
01:12:49,764 --> 01:12:51,365
Help me Ma'am..
563
01:12:52,739 --> 01:12:53,414
Ma'am?
564
01:12:59,136 --> 01:13:00,050
H-help me sir..
565
01:13:06,537 --> 01:13:07,691
Where is it?
566
01:13:09,874 --> 01:13:10,709
Hey slut!
567
01:13:28,900 --> 01:13:29,540
Die bitch!
568
01:13:34,168 --> 01:13:34,809
Bitch!
569
01:14:23,522 --> 01:14:27,742
m-mommy.. mommy..
570
01:14:34,301 --> 01:14:36,222
My child..
571
01:15:20,677 --> 01:15:21,271
Adjie?
572
01:15:29,124 --> 01:15:29,844
Adjie..
573
01:15:36,605 --> 01:15:37,566
My son..
574
01:15:56,958 --> 01:16:00,172
Astrid, oh God..
575
01:17:05,978 --> 01:17:07,945
They are upstairs.
576
01:17:12,374 --> 01:17:13,048
Adam.
577
01:17:16,838 --> 01:17:18,886
Bring me their heads.
578
01:17:40,891 --> 01:17:42,126
Get the hell away from her!
579
01:18:47,500 --> 01:18:50,152
Die!!! You bitch!
580
01:20:01,628 --> 01:20:02,383
Adam!
581
01:20:16,309 --> 01:20:17,911
Adjie watch out!
582
01:20:24,233 --> 01:20:25,228
Adjie!
583
01:20:29,745 --> 01:20:30,499
Adjie!
584
01:20:41,046 --> 01:20:44,742
Adjie, I 'm so sorry man..
585
01:20:45,028 --> 01:20:45,623
Forgive me.
586
01:20:53,717 --> 01:20:54,997
Ladya!!
587
01:21:20,867 --> 01:21:22,994
Everything ends right here, Ladya.
588
01:22:17,057 --> 01:22:18,097
Adjie!
589
01:22:19,389 --> 01:22:21,963
I wanna to go home!
590
01:22:24,458 --> 01:22:27,672
Please.. home!
591
01:22:58,687 --> 01:22:59,888
Eko!!
592
01:23:00,256 --> 01:23:01,696
Ladya..
593
01:24:13,459 --> 01:24:14,580
Eko!
594
01:26:08,374 --> 01:26:10,537
Look at all this.
595
01:26:12,999 --> 01:26:16,215
Look at what you have caused tonight..
596
01:26:19,073 --> 01:26:20,434
Where is the baby?
597
01:26:20,722 --> 01:26:21,363
No!!
598
01:26:22,411 --> 01:26:24,460
You'll never touch him!
599
01:26:26,916 --> 01:26:29,204
Why are you doing this?
600
01:26:32,870 --> 01:26:35,191
Why can't you just let us go?!
601
01:26:37,696 --> 01:26:46,334
They want you, because they want to live longer.
602
01:26:48,154 --> 01:26:49,882
You..
603
01:26:51,653 --> 01:26:53,941
You've tasted it..
604
01:26:56,480 --> 01:26:58,767
TASTY RlGHT?!
605
01:27:22,745 --> 01:27:25,399
Adjie!!!
606
01:27:27,170 --> 01:27:29,412
Adjie!!!
607
01:29:10,782 --> 01:29:14,923
Ladya.. watch..
608
01:29:15,528 --> 01:29:19,178
w-watch over my son.
609
01:29:19,309 --> 01:29:21,756
Don't leave me Adjie.
610
01:29:22,044 --> 01:29:26,185
Don't leave me, don't go..
611
01:29:26,509 --> 01:29:28,591
Forgive me..
612
01:31:01,554 --> 01:31:06,496
Unit 04.. please report to base
613
01:31:06,742 --> 01:31:08,745
Unit 04.. where are you guys patrolling?
614
01:31:08,995 --> 01:31:10,116
Please respond Unit 04.
615
01:31:15,752 --> 01:31:17,160
Hello?
616
01:31:19,212 --> 01:31:20,571
Hello..
617
01:32:18,740 --> 01:32:19,895
Let's go home..
618
01:32:20,305 --> 01:33:20,352
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org37691
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.