Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Transferido de
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Site oficial de filmes YIFY:
YTS.MX
3
00:00:11,710 --> 00:00:14,080
[música brilhante]
4
00:00:25,558 --> 00:00:28,327
♪ Veja, eu gosto do seu estilo ♪
5
00:00:28,360 --> 00:00:31,130
♪ eu gosto do jeito que você vive ♪
6
00:00:31,163 --> 00:00:33,400
♪ eu gosto do jeito que você sorri ♪
7
00:00:39,338 --> 00:00:41,707
♪ Você foi projetado para mim ♪
8
00:00:41,740 --> 00:00:44,510
♪ Nenhum lugar que eu preferiria estar ♪
9
00:00:44,543 --> 00:00:47,313
♪ Nós nos encaixamos perfeitamente ♪
10
00:00:52,651 --> 00:00:56,122
♪ Você cativa
Não há tempo para esperar ♪
11
00:00:56,155 --> 00:00:59,292
♪ eu posso ver claramente ♪
12
00:00:59,325 --> 00:01:02,628
♪ talvez possamos
Comece aqui ♪
13
00:01:02,661 --> 00:01:06,566
♪ Deixe-me chegar a
Te conheço melhor ♪
14
00:01:06,599 --> 00:01:08,701
♪ Eu amo o jeito que você vive ♪
15
00:01:08,734 --> 00:01:11,404
♪ E muito mais para saber ♪
16
00:01:13,205 --> 00:01:15,642
♪ Quartos para ir ♪
17
00:01:16,575 --> 00:01:20,179
♪ Podemos juntar tudo ♪
18
00:01:20,212 --> 00:01:22,515
Porque nós temos
Esse sentimento ♪
19
00:01:22,548 --> 00:01:26,152
♪ E parece esperança ♪
20
00:01:26,886 --> 00:01:29,556
♪ Quartos para ir ♪
21
00:01:30,422 --> 00:01:31,791
♪ Você facilita ♪
22
00:01:31,824 --> 00:01:33,693
♪ Você faz isso brilhante ♪
23
00:01:33,726 --> 00:01:35,461
♪ me fez acreditar ♪
24
00:01:35,494 --> 00:01:37,363
♪ Parece tão certo ♪
25
00:01:43,936 --> 00:01:47,473
♪ Não há necessidade de discutir
Podemos obtê-lo agora ♪
26
00:01:47,506 --> 00:01:50,443
♪ e se você quiser
Você pode dar a volta ♪
27
00:01:50,476 --> 00:01:53,480
♪ Então sente-se comigo ♪
28
00:01:54,313 --> 00:01:56,916
Oh, ei, como foi a entrega?
Eles estavam felizes com isso?
29
00:01:56,949 --> 00:02:00,453
Além de feliz,
como sobre a lua feliz.
30
00:02:00,486 --> 00:02:02,155
Bom, eu estava um pouco preocupado.
31
00:02:02,188 --> 00:02:04,557
A mãe da noiva era
super intenso.
32
00:02:04,590 --> 00:02:05,625
Bem, ela adorou.
33
00:02:05,658 --> 00:02:07,627
Outro sucesso esmagador.
34
00:02:07,660 --> 00:02:09,162
Sim.
35
00:02:09,195 --> 00:02:11,297
Este está vindo
junto bem.
36
00:02:11,330 --> 00:02:12,332
Você pensa?
37
00:02:13,265 --> 00:02:15,335
Não sei, precisa
alguma coisa.
38
00:02:16,569 --> 00:02:18,505
Eu acho que é muito bom.
A noiva vai adorar.
39
00:02:19,638 --> 00:02:20,573
Boa?
40
00:02:20,606 --> 00:02:22,375
Bom não é bom o suficiente.
41
00:02:23,409 --> 00:02:25,145
Você é um perfeccionista.
42
00:02:25,911 --> 00:02:28,381
Você sabe tão bem quanto eu,
esta é uma indústria competitiva.
43
00:02:28,414 --> 00:02:30,249
Eu só quero o suficiente
trabalho constante chegando
44
00:02:30,282 --> 00:02:33,786
onde não precisamos nos estressar
as coisas pequenas, como aluguel.
45
00:02:33,819 --> 00:02:35,955
Tori, você vai ser
46
00:02:35,988 --> 00:02:38,191
o bolo mais quente
decorador da cidade.
47
00:02:38,224 --> 00:02:40,660
Todas as noivas vão
alinhar para o seu
bolos de casamento incríveis.
48
00:02:40,693 --> 00:02:41,728
relaxar.
49
00:02:41,761 --> 00:02:44,898
Não temos tempo para relaxar.
Veja todo esse trabalho.
50
00:02:46,365 --> 00:02:48,168
Embora eu realmente ame.
51
00:02:49,368 --> 00:02:51,537
Falando de amor,
quando vamos fazer
um para você?
52
00:02:51,570 --> 00:02:53,907
-Não vá lá.
-Oh vamos lá.
53
00:02:54,673 --> 00:02:56,475
Eu vou ajudá-lo a configurar um
perfil de namoro online.
54
00:02:56,508 --> 00:02:57,810
Eles tornam isso tão fácil nos dias de hoje.
55
00:02:57,843 --> 00:02:59,612
Hum, não, não está acontecendo.
56
00:02:59,645 --> 00:03:03,249
Além disso, agora, estou focado
em tornar o Cake muito bem sucedido.
57
00:03:03,749 --> 00:03:07,587
Bem, estou feliz que você esteja feliz,
mas eu só queria que você tivesse
alguém com quem compartilhar.
58
00:03:07,620 --> 00:03:09,789
Estou compartilhando com você.
(risos)
59
00:03:09,822 --> 00:03:11,357
Isso não foi o que eu quis dizer,
você sabe.
60
00:03:11,390 --> 00:03:13,859
Nós temos muito
de trabalho a fazer, ok?
61
00:03:13,892 --> 00:03:17,363
Foco, casamento de amanhã
é um caso de alto perfil,
62
00:03:17,396 --> 00:03:21,501
e uma rolha
realmente poderia nos catapultar
para o próximo nível.
63
00:03:22,268 --> 00:03:25,404
Sim, todos os ricos e
famoso estará lá,
mas sem estresse, certo?
64
00:03:25,437 --> 00:03:26,205
Certo.
65
00:03:27,773 --> 00:03:29,375
Você conseguiu
um depósito neste?
66
00:03:29,408 --> 00:03:32,378
Hum, eu quero dizer ...
67
00:03:32,411 --> 00:03:35,014
Você não pode ser uma tarefa simples
sobre esse tipo de coisa.
68
00:03:35,047 --> 00:03:36,882
Eu sei eu sei.
69
00:03:36,915 --> 00:03:40,353
Como sua empresa
parceiro, precisamos de depósitos,
70
00:03:40,386 --> 00:03:42,021
especialmente em grandes
ordens como esta.
71
00:03:42,054 --> 00:03:43,856
E eu conheço você
sempre tem minhas costas.
72
00:03:44,490 --> 00:03:47,927
Tori, eu só queria que você
entenda seu valor,
você é incrível.
73
00:03:47,960 --> 00:03:49,762
E um dia todos
saberá isso também.
74
00:03:49,795 --> 00:03:51,831
Bem, obrigado e eu
te amo por dizer isso,
75
00:03:51,864 --> 00:03:53,966
mas podemos voltar
trabalhar agora, por favor?
76
00:03:53,999 --> 00:03:55,401
Você conseguiu, querida.
77
00:03:55,434 --> 00:03:58,438
[música leve no meio do tempo]
78
00:04:07,880 --> 00:04:09,048
Você tem certeza
você não precisa da minha ajuda?
79
00:04:09,081 --> 00:04:12,518
Vá para casa, eu vou arranjar alguém
para me ajudar quando eu chegar lá.
80
00:04:12,551 --> 00:04:13,786
Tudo bem por mim.
81
00:04:13,819 --> 00:04:16,656
E podemos falar sobre esse bolo?
Você se superou novamente.
82
00:04:16,689 --> 00:04:18,057
Obrigado Steph.
83
00:04:18,090 --> 00:04:20,626
Ok, aproveite sua noite de folga.
84
00:04:20,659 --> 00:04:22,728
Espero que você descanse
um desses fins de semana.
85
00:04:22,761 --> 00:04:26,399
Descanse, o que é esse descanso você
falar de?
86
00:04:26,432 --> 00:04:28,301
E é por isso
você é a fada do bolo.
87
00:04:28,334 --> 00:04:29,669
-Vejo você amanha.
-OK.
88
00:04:31,637 --> 00:04:32,538
Tchau.
89
00:04:34,540 --> 00:04:36,976
[música suave]
90
00:04:46,085 --> 00:04:47,020
Você viu aquilo?
91
00:04:47,720 --> 00:04:48,454
O que?
92
00:04:48,488 --> 00:04:49,989
Eles estavam checando
seu terno
93
00:04:50,022 --> 00:04:52,492
para ver se é feito
do material do marido.
94
00:04:52,925 --> 00:04:54,661
Sim, eles parecem legais.
95
00:04:55,561 --> 00:04:56,696
Agradável?
96
00:04:57,463 --> 00:04:59,665
Hank, se você pensa
que eles são tão bons
97
00:04:59,698 --> 00:05:01,000
você deveria ir falar com eles.
98
00:05:01,834 --> 00:05:04,670
Jake, você não parece entender
99
00:05:04,703 --> 00:05:09,842
que apenas largando
o nome Jacob Adams III,
portas abertas para você.
100
00:05:09,875 --> 00:05:11,343
O fundo fiduciário
também não dói.
101
00:05:11,377 --> 00:05:14,714
E isso é exatamente
porque meu pai gosta
tendo você pelo escritório.
102
00:05:14,747 --> 00:05:16,849
Você poderia aprender
algo de mim, Jake.
103
00:05:16,882 --> 00:05:20,686
Você e seu pai
iria realmente se dar bem
se você concordou mais com ele.
104
00:05:20,719 --> 00:05:22,722
Deixe-me explicar
algo para você, Hank.
105
00:05:22,755 --> 00:05:26,125
Eu sei desde os cinco anos de idade
que eu estava trabalhando
para o meu pai.
106
00:05:26,158 --> 00:05:27,393
É um ótimo trabalho.
107
00:05:27,426 --> 00:05:30,730
E acho que tem mais
para a vida do que apenas ganhar dinheiro.
108
00:05:30,763 --> 00:05:33,733
Meu pai passou minha
infância inteira trabalhando,
109
00:05:33,766 --> 00:05:35,801
e você sabe, não era realmente
lá para mim.
110
00:05:35,834 --> 00:05:38,771
Não consigo ver o lado negativo
de ser rico e famoso.
111
00:05:39,471 --> 00:05:40,573
Oh garoto.
112
00:05:40,606 --> 00:05:41,574
- [Jake] o que?
-Lacey.
113
00:05:41,607 --> 00:05:43,042
- [Jake] Onde?
-Seis horas.
114
00:05:43,075 --> 00:05:44,844
Oh maravilhoso.
115
00:05:44,877 --> 00:05:47,012
O que aconteceu
com vocês dois?
116
00:05:47,045 --> 00:05:48,447
Vocês cresceram juntos.
117
00:05:48,480 --> 00:05:51,050
Sim, nossos pais eram
ambos fazem parte do clube.
118
00:05:51,083 --> 00:05:55,554
Socialite rica virou Internet
estrela, parece bom o suficiente para mim.
119
00:05:55,587 --> 00:05:58,891
Bem, você e eu claramente temos um
definição diferente
do que é legal.
120
00:06:00,025 --> 00:06:03,496
Jake, querida, é aqui que
você tem escondido tudo
tarde?
121
00:06:03,529 --> 00:06:05,531
-Você me pegou.
- [Lacey] com certeza.
122
00:06:05,564 --> 00:06:06,866
Como vai você, Lacey?
123
00:06:06,899 --> 00:06:09,402
Sim, Hank.
Então, Jake, quando eu vejo
124
00:06:09,435 --> 00:06:10,870
o que você e a empresa são
trabalhando em?
125
00:06:10,903 --> 00:06:13,973
Bem, você descobrirá
quando o resto do público
Lacey.
126
00:06:14,973 --> 00:06:16,809
Que tal uma espiada?
127
00:06:16,842 --> 00:06:18,010
Meus espectadores adorariam.
128
00:06:18,043 --> 00:06:19,846
Outra hora.
129
00:06:20,913 --> 00:06:23,516
Bem, se vocês vão desculpar
eu preciso ir fazer
uma chamada telefônica.
130
00:06:28,754 --> 00:06:32,425
Lacey, você fica bem em roxo.
131
00:06:33,892 --> 00:06:35,495
Hank, pare de tentar tanto.
132
00:06:37,996 --> 00:06:41,834
[música lenta e suave]
133
00:06:52,244 --> 00:06:54,547
Olá, olá!
134
00:06:56,114 --> 00:06:56,948
Eu?
135
00:06:56,982 --> 00:06:59,519
Sim, você pode me dar
uma mão com isso?
136
00:07:00,519 --> 00:07:02,054
Bem, na verdade estou
apenas tomando um pouco--
137
00:07:02,087 --> 00:07:03,856
Olha eu não
quero incomodá-lo,
138
00:07:03,889 --> 00:07:06,492
mas nós dois sabemos que você não deveria
estar de folga até mais tarde.
139
00:07:06,525 --> 00:07:08,494
Chef não seria feliz
para ver você relaxando.
140
00:07:08,994 --> 00:07:11,564
-Mas na verdade eu não sou--
-Por favor.
141
00:07:12,064 --> 00:07:13,433
Muito rápido.
142
00:07:14,132 --> 00:07:18,471
[música lenta e suave]
143
00:07:32,684 --> 00:07:35,020
Basta pegar a outra extremidade do
base e me ajude
coloque no carrinho.
144
00:07:35,053 --> 00:07:36,822
Sim, senhora.
145
00:07:36,855 --> 00:07:38,924
Tudo bem, uau.
146
00:07:38,957 --> 00:07:41,961
-É pesado.
-Sim, tudo bem.
147
00:07:42,961 --> 00:07:44,063
Oh, uau!
148
00:07:44,096 --> 00:07:45,164
-Cuidado.
-Desculpe.
149
00:07:45,197 --> 00:07:47,900
-Este é o seu primeiro dia
no trabalho?
-Ah, meio que.
150
00:07:48,834 --> 00:07:49,768
Tudo certo.
151
00:07:49,801 --> 00:07:51,670
Uau, esse é um bolo chique.
152
00:07:51,703 --> 00:07:54,773
Deve ser assustador dirigir com
um desses na parte de trás
do seu caminhão.
153
00:07:54,806 --> 00:07:56,509
É definitivamente estressante.
154
00:07:56,542 --> 00:07:58,544
Bem, os proprietários devem
tenha muita fé em você.
155
00:07:58,577 --> 00:08:00,913
Não se gabar
mas estou com os donos.
156
00:08:00,946 --> 00:08:02,147
OK!
157
00:08:02,181 --> 00:08:06,752
Não, eu realmente não quis dizer
que soe se gabando, prometa.
158
00:08:06,785 --> 00:08:09,655
[risos] Está tudo bem,
foi um orgulho humilde.
159
00:08:09,688 --> 00:08:11,056
Estou apenas brincando com você.
160
00:08:11,090 --> 00:08:13,693
Se você está fazendo shows como
isso, você deve estar fazendo
algo certo.
161
00:08:14,326 --> 00:08:15,594
Obrigado.
162
00:08:15,627 --> 00:08:18,130
É um trabalho árduo, mas eu adoro isso.
163
00:08:19,598 --> 00:08:22,167
Atire, eu acho
Eu esqueci minhas anotações.
164
00:08:22,200 --> 00:08:23,836
Você checou o itinerário?
165
00:08:25,571 --> 00:08:28,774
-Itinerário, uh--
Oh, deixa pra lá.
166
00:08:28,807 --> 00:08:30,809
Eu mantenho um extra nas minhas calças.
167
00:08:30,842 --> 00:08:34,747
[risos] Tudo bem, você sabe,
estará entre nós.
168
00:08:34,780 --> 00:08:35,915
Boa.
169
00:08:38,183 --> 00:08:39,785
Você pode abrir essa porta para mim?
170
00:08:44,122 --> 00:08:47,560
[música suave]
171
00:08:47,593 --> 00:08:49,762
Mais uma vez obrigado por ajudar
eu pego isso aqui.
172
00:08:49,795 --> 00:08:52,031
Claro, foi um prazer.
173
00:08:52,064 --> 00:08:54,734
Eu tenho que prepará-lo
antes do final da hora do coquetel.
174
00:08:57,803 --> 00:09:01,106
Você provavelmente deveria voltar para
chef antes que ele percebe
você se foi.
175
00:09:01,139 --> 00:09:03,276
Certo, de volta ao chef.
176
00:09:04,610 --> 00:09:07,646
Bem, foi muito legal
conhecê-lo ...
177
00:09:07,679 --> 00:09:09,081
A fada do bolo.
178
00:09:09,114 --> 00:09:11,750
Victoria Worthington,
mas você pode me chamar de Tori.
Todos os meus amigos fazem.
179
00:09:11,783 --> 00:09:15,555
E você pode me ligar
Jacob, mas Jake.
180
00:09:16,121 --> 00:09:17,089
Eu sou apenas Jake.
181
00:09:17,122 --> 00:09:18,090
(risos)
182
00:09:21,827 --> 00:09:24,797
Obrigado novamente,
pela assistência.
183
00:09:28,266 --> 00:09:31,103
Se você não for, você é
definitivamente não vai conseguir
passado o primeiro dia.
184
00:09:31,136 --> 00:09:32,738
Certo, eu fui embora.
185
00:09:33,238 --> 00:09:36,075
Bem, espero vê-lo por perto,
fada do bolo.
186
00:09:36,108 --> 00:09:38,811
Eu também, apenas Jake.
187
00:09:42,214 --> 00:09:44,683
[música suave]
188
00:09:44,716 --> 00:09:45,952
OK. [limpa a garganta]
189
00:09:49,087 --> 00:09:51,657
-Onde você esteve?
-Ah, em lugar nenhum.
190
00:09:51,690 --> 00:09:53,125
Apenas tomando um ar.
191
00:09:55,427 --> 00:09:58,664
[música alegre]
192
00:10:04,269 --> 00:10:06,672
Henry, o de sempre?
-Sim.
193
00:10:06,705 --> 00:10:08,907
[Tori] Oi, Henry, como você está?
194
00:10:08,940 --> 00:10:11,377
-Fique com o troco.
Oh, obrigado Henry.
195
00:10:12,811 --> 00:10:14,213
Diga oi para Ruth por nós.
196
00:10:15,414 --> 00:10:16,849
Oi pessoal.
197
00:10:16,882 --> 00:10:19,251
Olá, Victoria.
198
00:10:19,284 --> 00:10:21,286
-Controle de qualidade.
- [rindo]
199
00:10:21,319 --> 00:10:23,722
Nos informe
como vocês gostam.
200
00:10:23,755 --> 00:10:27,192
-Muito bom.
- [risos] Bom, bom.
201
00:10:27,225 --> 00:10:28,227
Aqui está o seu bolo.
202
00:10:28,260 --> 00:10:30,162
-Obrigado.
-De nada.
203
00:10:30,195 --> 00:10:31,397
Vocês tenham um bom dia.
204
00:10:31,430 --> 00:10:34,133
- [tudo] Obrigado, senhorita Victoria.
-Tchau.
205
00:10:36,902 --> 00:10:38,204
Ah não.
206
00:10:38,937 --> 00:10:41,073
-O que?
Oi, Victoria.
207
00:10:42,240 --> 00:10:43,142
Brandon.
208
00:10:43,842 --> 00:10:45,211
Senti sua falta.
209
00:10:47,979 --> 00:10:49,949
Sim, já faz um tempo.
210
00:10:52,918 --> 00:10:54,219
Como está Jessica?
211
00:10:54,252 --> 00:10:56,922
Bem, é por isso que estou aqui.
212
00:10:57,989 --> 00:10:59,425
Ah, então...
213
00:11:01,126 --> 00:11:01,994
Nós vamos nos casar.
214
00:11:02,027 --> 00:11:04,296
E eu não conseguia imaginar
recebendo o bolo
215
00:11:04,329 --> 00:11:06,399
para o casamento
de mais ninguém além de você.
216
00:11:08,834 --> 00:11:12,772
-Parabéns.
-Obrigado, obrigado, sim.
217
00:11:13,839 --> 00:11:15,207
Então, podemos entrar na próxima semana?
218
00:11:16,508 --> 00:11:18,711
Sim claro.
219
00:11:18,744 --> 00:11:20,379
[Brandon] Você é o melhor.
220
00:11:21,113 --> 00:11:22,347
É ótimo ver você.
221
00:11:22,380 --> 00:11:26,018
[música melancólica]
222
00:11:27,819 --> 00:11:29,855
Você acabou de concordar em
faça o bolo de casamento
223
00:11:29,888 --> 00:11:32,191
para o seu ex-noivo e a dele
futura noiva?
224
00:11:32,224 --> 00:11:34,226
Não é a garota que ele era
traindo você com?
225
00:11:34,893 --> 00:11:37,396
-Bem--
-Você não é
fazendo aquele bolo.
226
00:11:37,429 --> 00:11:40,999
Ele está tirando vantagem de você,
assim como a noiva da sociedade
da semana passada.
227
00:11:41,032 --> 00:11:45,838
Sim, mas isso foi um
ótimo trabalho e eu queria
e nos deu uma ótima exposição.
228
00:11:45,871 --> 00:11:48,507
Pessoas morreram de exposição
em tempos pioneiros, Tori.
229
00:11:48,540 --> 00:11:51,910
Bem, talvez em algum momento,
quando ficamos mais estabelecidos,
Não precisarei negociar.
230
00:11:51,943 --> 00:11:54,213
Você precisa parar de vender
você mesmo.
231
00:11:54,246 --> 00:11:56,849
Eu te amo mas por favor, não mais
descontos.
232
00:11:56,882 --> 00:11:58,417
Tu mereces.
233
00:11:58,450 --> 00:12:00,185
E não há mais brindes para o
vizinhos.
234
00:12:00,218 --> 00:12:03,122
Oh, vamos lá, eu amo
fazendo essas crianças felizes,
235
00:12:03,155 --> 00:12:05,424
e eles sempre pedem sua
bolos de aniversário de nós.
236
00:12:05,457 --> 00:12:07,960
Você sabe o que se passa
vem por aí.
237
00:12:08,560 --> 00:12:11,163
Tu tens um grande coração,
Eu não quero que as pessoas
tirar vantagem de você.
238
00:12:11,196 --> 00:12:12,331
Eu sei.
239
00:12:12,364 --> 00:12:14,166
Não sei o que eu faria
sem você.
240
00:12:16,902 --> 00:12:18,871
Felizmente, você
nunca precisa descobrir.
241
00:12:18,904 --> 00:12:22,842
[música lenta e suave]
242
00:12:24,810 --> 00:12:27,379
Não podemos obter o máximo
densidade para essas unidades
243
00:12:27,412 --> 00:12:29,248
sem a aprovação para o
terra adjacente
244
00:12:29,281 --> 00:12:30,516
onde esse shopping
está localizado.
245
00:12:31,249 --> 00:12:34,119
Nós já temos
comprometeu os fundos nisso.
246
00:12:34,152 --> 00:12:37,156
Obter as aprovações
e fazer acontecer.
247
00:12:37,189 --> 00:12:38,057
[Hank] Sim senhor.
248
00:12:39,925 --> 00:12:42,094
Agora estou um pouco preocupado
sobre esse shopping center.
249
00:12:42,961 --> 00:12:44,463
Esses pequenos empresários
poderia nos causar
250
00:12:44,496 --> 00:12:48,033
muitos problemas se eles ficarem
vento que vamos rasgar
abaixo daquele edifício.
251
00:12:48,066 --> 00:12:49,535
Não há nada que eles possam fazer.
252
00:12:49,568 --> 00:12:52,004
Eles só terão que encontrar
outro lugar para fazer negócios.
253
00:12:52,037 --> 00:12:53,105
Você não concorda, Jake?
254
00:12:53,138 --> 00:12:54,339
O que?
255
00:12:54,372 --> 00:12:58,110
Ah, sim, absolutamente problema,
Concordo.
256
00:12:58,143 --> 00:12:59,645
Está bem então.
257
00:12:59,678 --> 00:13:04,183
Temos que minimizar qualquer
exposição na mídia e apenas empurre
essas aprovações até.
258
00:13:04,216 --> 00:13:07,886
Hank, isso foi legal
trabalhar esmagando essa notícia
A outra semana.
259
00:13:07,919 --> 00:13:11,323
A última coisa que precisamos é de qualquer
má imprensa quando estamos tão perto
para fechar este acordo.
260
00:13:11,356 --> 00:13:15,828
Agora, paramos para considerar
que talvez haja uma maneira
de fazer isso
261
00:13:15,861 --> 00:13:17,396
sem deslocar esses
negócios?
262
00:13:18,163 --> 00:13:19,031
O que você quer dizer?
263
00:13:20,098 --> 00:13:22,067
Isso pode ser uma morte
sentença para essas lojas.
264
00:13:22,100 --> 00:13:24,970
Eu odiaria empurrar para fora
pequenas empresas trabalhadoras.
265
00:13:25,003 --> 00:13:27,473
Pequenas empresas, eles
nem estão na nossa liga.
266
00:13:28,607 --> 00:13:30,475
O tamanho não importa, Hank.
267
00:13:30,508 --> 00:13:34,246
Isso explode na nossa cara,
nós poderíamos ter um pesadelo de relações públicas
em nossas mãos.
268
00:13:34,913 --> 00:13:37,082
Talvez eu pudesse olhar
uma opção alternativa,
269
00:13:37,115 --> 00:13:39,852
aquele que corta isso
parte do desenvolvimento.
270
00:13:40,385 --> 00:13:41,987
Absolutamente não.
271
00:13:42,520 --> 00:13:44,190
Precisamos dessas unidades extras.
272
00:13:44,923 --> 00:13:47,392
Dinheiro não compra
felicidade, pessoal.
273
00:13:47,425 --> 00:13:50,830
Nós realmente precisamos daqueles extras
unidades? Parece ganancioso para mim.
274
00:13:51,630 --> 00:13:54,300
Não estou interessado em
felicidade neste momento.
275
00:13:55,033 --> 00:13:58,003
Nós simplesmente não precisamos de nada
pressione antes de abrir caminho.
276
00:13:58,503 --> 00:14:00,139
Estamos entendidos?
277
00:14:00,906 --> 00:14:02,208
Sim, sim, somos claros.
278
00:14:03,208 --> 00:14:05,277
Me atrapalhe na próxima
conferência chegando aqui.
279
00:14:05,310 --> 00:14:09,181
[Hank] Desenvolvedores do sudeste
convenção, é semana que vem.
280
00:14:09,214 --> 00:14:10,583
[JJ] Bom, e nossos vôos?
281
00:14:11,549 --> 00:14:12,985
[Hank] Está aqui localmente.
282
00:14:13,585 --> 00:14:16,355
[música lenta e suave]
283
00:14:22,661 --> 00:14:24,263
[batendo]
284
00:14:25,463 --> 00:14:28,200
[música lenta e suave]
285
00:14:36,408 --> 00:14:37,276
Oi.
286
00:14:39,177 --> 00:14:41,947
-Tori, tenho más notícias.
-O que está acontecendo?
287
00:14:41,980 --> 00:14:44,283
Isso é ruim, isso é muito ruim.
288
00:14:44,316 --> 00:14:46,218
Seu carro está na loja
e você precisa da van novamente?
289
00:14:46,251 --> 00:14:48,287
Não, isso é sério, vamos lá.
290
00:14:48,320 --> 00:14:50,022
Ok, o que é isso?
291
00:14:50,488 --> 00:14:51,891
Deixe-me explicar, sente-se.
292
00:14:54,159 --> 00:14:56,929
Lembra quando Adams
Grupo de Desenvolvimento
comprou nosso prédio no ano passado?
293
00:14:56,962 --> 00:14:58,196
Sim.
294
00:14:58,229 --> 00:15:00,299
Oh, não, eles estão criando
nosso aluguel?
295
00:15:00,332 --> 00:15:01,634
Pior, ok.
296
00:15:03,035 --> 00:15:05,437
Então, o Adams Development Group é
planejando despejar
todos os inquilinos,
297
00:15:05,470 --> 00:15:07,473
demolindo nosso prédio,
e construção de condomínios.
298
00:15:08,707 --> 00:15:10,409
Você está brincando, pare com isso.
299
00:15:10,442 --> 00:15:12,978
Eu juro pelo nosso segredo
receitas de bolo é verdade.
300
00:15:13,478 --> 00:15:14,513
Oh meu Deus.
301
00:15:15,246 --> 00:15:17,215
Você está falando sério, isso é ruim.
302
00:15:17,248 --> 00:15:18,584
Mas não se preocupe.
303
00:15:19,351 --> 00:15:21,153
Nós vamos protestar,
desligue-os.
304
00:15:21,686 --> 00:15:24,089
Steph, como você está?
vai pará-los?
305
00:15:24,990 --> 00:15:28,260
Não é fácil assumir uma grande
peixe como o Adams
Grupo de Desenvolvimento.
306
00:15:28,293 --> 00:15:30,329
Eles têm muito dinheiro
e eles são donos do edifício.
307
00:15:30,362 --> 00:15:33,031
Oh, meu Deus, nós vamos ter que
encontre outro prédio, eu acho.
308
00:15:33,064 --> 00:15:35,467
Nossa localização, você não pode
vencer a nossa localização.
309
00:15:35,500 --> 00:15:37,202
Tori, nós vamos lutar com eles.
310
00:15:37,235 --> 00:15:39,204
Não temos dinheiro
para outro depósito,
311
00:15:39,237 --> 00:15:42,374
e depois zoneando a cozinha
por toda essa ventilação
312
00:15:42,407 --> 00:15:43,642
-e o forno industrial--
-Tori.
313
00:15:43,675 --> 00:15:46,611
-Todo o nosso material é
já está lá.
-Você não está ouvindo.
314
00:15:46,644 --> 00:15:48,046
Nós vamos lutar com eles.
315
00:15:48,079 --> 00:15:52,351
Escute, se David puder derrotar
Golias, então podemos
derrotar os Adams.
316
00:15:54,319 --> 00:15:55,187
OK.
317
00:15:55,687 --> 00:15:56,722
OK.
318
00:15:58,190 --> 00:16:00,392
Ouça, se algo é esse
importante, você tem
para defendê-lo.
319
00:16:00,425 --> 00:16:01,427
Você está certo.
320
00:16:02,961 --> 00:16:06,098
Você está certo, esta é a nossa padaria
e não vamos
desista sem lutar.
321
00:16:06,131 --> 00:16:06,999
[Steph] Sim!
322
00:16:07,799 --> 00:16:09,335
Qual é o nosso plano?
323
00:16:10,735 --> 00:16:12,171
É hora de artes e ofícios.
324
00:16:13,371 --> 00:16:14,306
OK.
325
00:16:15,407 --> 00:16:17,009
Eu acho que alguém poderia ter
tinha letras maiores.
326
00:16:17,042 --> 00:16:18,577
[Tori] Sim, apenas--
327
00:16:19,210 --> 00:16:20,512
-É verdade.
-OK.
328
00:16:20,545 --> 00:16:22,080
Estou meio nervoso.
329
00:16:22,113 --> 00:16:23,248
Não fique nervoso, apenas se apresse.
330
00:16:23,281 --> 00:16:24,616
Muitas pessoas deveriam ter.
331
00:16:26,017 --> 00:16:28,620
Você sabe o que?
Eu vou alcançar
você após um intervalo de cafeína.
332
00:16:28,653 --> 00:16:30,555
-Ah, certo, apenas se apresse.
-OK.
333
00:16:30,588 --> 00:16:32,091
[porta toca]
334
00:16:32,557 --> 00:16:34,292
Ei, Tori, muito tempo sem nos ver.
335
00:16:34,325 --> 00:16:35,527
Sim, eu sei.
336
00:16:35,560 --> 00:16:37,195
Posso pegar um café com leite?
337
00:16:37,228 --> 00:16:39,598
Não, hoje é um grande dia.
338
00:16:39,631 --> 00:16:43,468
Eu preciso de algo mais forte
para me fazer passar por isso.
339
00:16:43,501 --> 00:16:46,138
Montanha enevoada enevoada,
Vou dar um tiro extra.
340
00:16:46,171 --> 00:16:47,572
Eu nem sei o que é isso.
341
00:16:47,605 --> 00:16:49,241
Isso fará o trabalho,
apenas confie em mim.
342
00:16:49,274 --> 00:16:51,343
-É por minha conta.
-Obrigado.
343
00:16:55,480 --> 00:16:56,615
Olá, bolo de fadas.
344
00:16:57,382 --> 00:16:58,584
Gostaria de vê-lo novamente.
345
00:17:00,685 --> 00:17:02,187
Deve ser o seu dia de sorte.
346
00:17:03,154 --> 00:17:04,055
Uau!
347
00:17:04,089 --> 00:17:07,392
Aqueles são realmente
trapos chiques para um garçom.
348
00:17:07,425 --> 00:17:08,293
O que?
349
00:17:08,860 --> 00:17:11,163
Ah, sim ...
350
00:17:11,796 --> 00:17:13,265
É o meu único terno legal.
351
00:17:14,165 --> 00:17:15,801
Eu tive uma entrevista esta manhã.
352
00:17:16,668 --> 00:17:18,703
Obtendo outro
negócio de restauração tão cedo?
353
00:17:18,736 --> 00:17:22,374
Bem, quero dizer, eles
diga que você deveria se vestir
354
00:17:22,407 --> 00:17:24,076
para o trabalho
que você realmente quer.
355
00:17:24,676 --> 00:17:28,713
Mas ei, catering definitivamente
tem suas vantagens também.
356
00:17:28,746 --> 00:17:31,784
Eu continuo me encontrando
pessoas interessantes.
357
00:17:32,650 --> 00:17:34,786
Ei, Tori, aqui está o seu
montanha enevoada enevoada.
358
00:17:34,819 --> 00:17:37,089
-Obrigado.
Café preto pequeno.
359
00:17:38,623 --> 00:17:40,826
Realmente, uma montanha enevoada e enevoada?
360
00:17:40,859 --> 00:17:42,194
Não pergunte.
361
00:17:42,894 --> 00:17:45,130
Eu provavelmente deveria ir.
362
00:17:45,163 --> 00:17:48,233
Você está indo fazer um bolo
magia das fadas? Obrigado.
363
00:17:48,266 --> 00:17:51,636
Não, eu estou me encontrando
com algumas pessoas
364
00:17:51,669 --> 00:17:54,339
e tenho certeza que meu amigo
está mastigando um pouco
para eu voltar.
365
00:17:55,540 --> 00:17:59,244
Ei, eu tenho a ideia perfeita,
você deveria se juntar a mim.
366
00:17:59,277 --> 00:18:02,147
Se não, faça-me companhia
quando eu ando.
367
00:18:03,281 --> 00:18:07,686
Minha agenda da tarde é
claro, então, como eu poderia dizer não
para a fada do bolo?
368
00:18:07,719 --> 00:18:10,322
Uau, você é realmente
uma missão.
369
00:18:10,355 --> 00:18:11,590
Para onde vamos, afinal?
370
00:18:12,857 --> 00:18:15,861
Bem, eu sei que isso é loucura, mas
Eu estou indo para uma manifestação de protesto.
371
00:18:15,894 --> 00:18:18,463
Eu nunca estive em um
manifestação de protesto.
372
00:18:18,496 --> 00:18:19,831
Também não tenho.
373
00:18:19,864 --> 00:18:22,167
Você foi todo o caminho para
América do Sul
para os seus grãos de café?
374
00:18:22,200 --> 00:18:23,835
Engraçado, Steph, muito engraçado.
375
00:18:23,868 --> 00:18:25,036
Quem é?
376
00:18:25,069 --> 00:18:29,341
Jake, este é o meu negócio
parceiro e melhor amigo, Steph.
377
00:18:29,374 --> 00:18:32,277
Este é o garçom que me ajudou
com a entrega do bolo
o outro dia,
378
00:18:32,310 --> 00:18:33,879
Jake, apenas Jake.
379
00:18:33,912 --> 00:18:36,648
Prazer em conhecê-lo,
Apenas Jake. Isso é sueco?
380
00:18:36,681 --> 00:18:38,283
Não é exatamente sueco.
381
00:18:41,219 --> 00:18:43,388
Então, para que serve isso?
382
00:18:43,421 --> 00:18:44,490
Oh!
383
00:18:45,457 --> 00:18:47,292
Estes sacos de sujeira são
tentando pavimentar nossa loja
384
00:18:47,325 --> 00:18:50,262
e construir novos condomínios,
então temos que pará-los.
385
00:18:50,295 --> 00:18:51,797
Nós estamos indo para Adams
Grupo de Desenvolvimento.
386
00:18:52,964 --> 00:18:54,399
Ah
387
00:18:54,899 --> 00:18:57,202
Oh cara.
388
00:18:57,735 --> 00:18:59,238
Olha a hora, você sabe, eu ...
389
00:18:59,771 --> 00:19:01,339
Eu provavelmente deveria--
390
00:19:01,372 --> 00:19:03,375
Eu pensei que você tinha dito
estão livres a tarde toda?
391
00:19:03,408 --> 00:19:06,378
-Podíamos usar
todo o apoio que podemos obter.
- [Steph] Sim.
392
00:19:06,411 --> 00:19:09,281
-Mas eu--
-Eu poderia usar a ajuda.
393
00:19:09,314 --> 00:19:11,716
Sim, eu apenas não estava
pensando em fazer--
394
00:19:11,749 --> 00:19:14,720
Por favor. Venha por favor.
395
00:19:16,421 --> 00:19:17,789
Tudo bem, claro.
396
00:19:17,822 --> 00:19:19,691
Perfeito, aqui, pegue este.
397
00:19:19,724 --> 00:19:22,394
Oh, este é seu,
e eu vou te dar outro
a caminho.
398
00:19:29,934 --> 00:19:31,870
Ei pessoal, Tori
trouxe um novo recruta.
399
00:19:32,604 --> 00:19:34,706
-Onde está todo mundo?
-Liguei para todo mundo que conheço.
400
00:19:34,739 --> 00:19:38,677
-Eu criei um evento online.
-Eu publiquei em todos
os quadros de avisos,
401
00:19:38,710 --> 00:19:40,779
mas acho que ninguém quer
perturbar os Adams.
402
00:19:40,812 --> 00:19:43,281
Talvez as pessoas estejam muito ocupadas.
403
00:19:43,314 --> 00:19:46,418
Eles vão ter muito mais
tempo livre em suas mãos depois
suas lojas são niveladas
404
00:19:46,451 --> 00:19:48,653
e os condomínios são construídos.
O que quer que tenha acontecido
ao dever cívico?
405
00:19:48,686 --> 00:19:50,922
-Talvez mais virá.
-Acredito que sim.
406
00:19:50,955 --> 00:19:54,226
Mas vamos precisar de um exército
vencer a máquina Adams.
407
00:19:55,493 --> 00:19:56,662
Até que um chegue.
408
00:19:57,495 --> 00:19:58,730
Isso tem que fazer, vamos lá.
409
00:19:58,763 --> 00:20:02,201
[música tensa e leve]
410
00:20:03,968 --> 00:20:07,906
Ok pessoal, eu quero que você mantenha
a energia alta e fique alto.
411
00:20:07,939 --> 00:20:10,909
Nós vamos ter um repórter
chegando para nos receber as notícias,
412
00:20:10,942 --> 00:20:12,477
então eu realmente quero
causar impacto.
413
00:20:12,510 --> 00:20:14,879
Ok, vamos lá, e
lembre-se do que ensaiamos.
414
00:20:14,912 --> 00:20:15,781
Esta pronto?
415
00:20:17,348 --> 00:20:21,453
[tudo] Ei, ei, ho, ho,
A família Adams tem que ir.
416
00:20:21,486 --> 00:20:25,590
Ei, ei, ho, ho,
A família Adams tem que ir.
417
00:20:25,623 --> 00:20:29,394
Ei, ei, ho, ho,
A família Adams tem que ir.
418
00:20:29,427 --> 00:20:31,330
Ei, ei, ho, ho.
419
00:20:31,929 --> 00:20:36,301
[JJ] Mais deles do que eu
pensei, isso não está em
Câmera de TV.
420
00:20:36,334 --> 00:20:37,536
Não se preocupe, JJ,
421
00:20:38,603 --> 00:20:41,006
[limpa a garganta] Sr. Adams.
Vai explodir.
422
00:20:42,540 --> 00:20:44,943
[JJ] Ligue para segurança,
remova-os.
423
00:20:44,976 --> 00:20:45,877
Vai fazer.
424
00:20:47,144 --> 00:20:49,748
E da próxima vez, chame a polícia.
Tê-los citado por invasão de propriedade.
425
00:20:51,683 --> 00:20:54,486
[Hank] Olhe para aquele
que nem sequer mostra seu rosto.
426
00:20:56,521 --> 00:20:57,389
Cadê o Jake?
427
00:20:58,556 --> 00:21:00,825
Ele foi tomar um café.
428
00:21:00,858 --> 00:21:03,895
Provavelmente parou na prefeitura
para obter as permissões atualizadas.
429
00:21:05,530 --> 00:21:08,500
Ele tem que parar de deixar o
escritório durante a sessão de estratégia.
430
00:21:08,533 --> 00:21:09,601
Concordo.
431
00:21:09,634 --> 00:21:11,469
[tudo] família Adams
tem que ir.
432
00:21:11,502 --> 00:21:13,371
Ei, ei, ho, ho.
433
00:21:13,404 --> 00:21:15,707
A família Adams tem que ir.
434
00:21:15,740 --> 00:21:17,509
Ei, ei, ho, ho.
435
00:21:17,542 --> 00:21:19,544
A família Adams tem que ir.
436
00:21:19,577 --> 00:21:20,879
Ei, ei, ho, ho.
437
00:21:20,912 --> 00:21:22,814
Gente, isso não está funcionando.
438
00:21:22,847 --> 00:21:25,417
Quero dizer, precisamos de mais pessoas
e onde estão essas câmeras?
439
00:21:25,450 --> 00:21:27,752
Sim, talvez devêssemos
apenas vá para casa.
440
00:21:27,785 --> 00:21:29,688
Realmente existe
nada que possamos fazer.
441
00:21:29,721 --> 00:21:31,556
Não podemos lutar contra esses grandes
desenvolvedores.
442
00:21:31,589 --> 00:21:34,459
Vocês, não podemos desistir
agora ok
443
00:21:34,492 --> 00:21:36,494
Quais são esses rostos, vamos lá.
444
00:21:36,527 --> 00:21:40,665
Ei, ei, ho, ho.
A família Adams tem que ir!
445
00:21:40,698 --> 00:21:44,502
[tudo] Ei, ei, ho, ho.
A família Adams tem que ir.
446
00:21:44,535 --> 00:21:48,573
Ei, ei, ho, ho, vamos lá,
A família Adams tem que ir.
447
00:21:48,606 --> 00:21:51,009
Ok, pessoal, o jogo acabou.
448
00:21:51,042 --> 00:21:54,012
Isto é propriedade privada.
Saia agora
ou eu estou chamando a polícia.
449
00:21:54,045 --> 00:21:56,114
Você não pode esmagar nosso sustento.
450
00:21:56,147 --> 00:21:57,215
[tudo] Sim!
451
00:21:57,248 --> 00:21:59,517
Vá protestar em algo
as pessoas realmente se importam.
452
00:21:59,550 --> 00:22:01,086
Isso ainda não acabou.
453
00:22:01,786 --> 00:22:03,055
Vá embora, ou eu vou fazer você.
454
00:22:05,556 --> 00:22:06,625
[Tori] Ok.
455
00:22:10,528 --> 00:22:11,663
[Tori] Você viu isso?
456
00:22:16,000 --> 00:22:18,503
Eu não sei
onde o repórter está.
Ela disse que estaria aqui.
457
00:22:18,536 --> 00:22:20,839
Quem sabe?
Pelo menos, Paula estava gravando.
458
00:22:20,872 --> 00:22:23,742
-Espero que ela a publique.
-Não poderia machucar,
embora eu não tenha certeza
459
00:22:23,775 --> 00:22:25,910
nada disso realmente vai fazer
qualquer bem.
460
00:22:25,943 --> 00:22:28,647
Persistência, fada do bolo,
persistência.
461
00:22:30,448 --> 00:22:31,516
Aqui, obrigado.
462
00:22:34,652 --> 00:22:35,821
(risos)
463
00:22:37,088 --> 00:22:38,423
Para o que foi aquilo?
464
00:22:38,456 --> 00:22:41,159
Não sei, sou apenas
Estou muito feliz que você veio
comigo hoje.
465
00:22:41,192 --> 00:22:42,160
Significa muito.
466
00:22:42,193 --> 00:22:44,730
Estou feliz que eu poderia
ajude um pouquinho.
467
00:22:48,065 --> 00:22:51,069
Eu sei que não superamos
para eles, mas isso me deixa esperançoso.
468
00:22:51,936 --> 00:22:53,304
Você vê, o Adams
Grupo de Desenvolvimento
469
00:22:53,338 --> 00:22:56,174
está planejando derrubar
o prédio onde eu tenho
minha padaria.
470
00:22:56,207 --> 00:22:58,777
Provavelmente vai me colocar
fora do negócio.
471
00:22:59,510 --> 00:23:01,613
Tori, sinto muito.
472
00:23:01,646 --> 00:23:04,549
Não, você não precisa se desculpar.
Não é como se você estivesse atrasado
nada disso.
473
00:23:05,082 --> 00:23:08,387
Ainda assim, o que é a vida sem bolo?
474
00:23:09,153 --> 00:23:10,822
Verdade, obrigado.
475
00:23:10,855 --> 00:23:14,459
A rainha não disse uma vez
"Deixe-os comer bolo."
476
00:23:14,492 --> 00:23:15,927
[rindo]
477
00:23:17,695 --> 00:23:19,898
Marie Antoinette disse
que sim
478
00:23:19,931 --> 00:23:21,966
mas eu não acho que ela
quis dizer isso de uma maneira boa.
479
00:23:21,999 --> 00:23:23,935
Bem, eu faço.
480
00:23:23,968 --> 00:23:28,072
De fato, talvez pudéssemos
faça isso de novo algum dia.
481
00:23:28,105 --> 00:23:29,674
Outra manifestação?
482
00:23:29,707 --> 00:23:31,009
Ah, não, não, não.
483
00:23:31,042 --> 00:23:34,012
Eu quis dizer algo
pouco mais um a um.
484
00:23:34,879 --> 00:23:36,548
Você está livre no sábado à noite?
485
00:23:37,916 --> 00:23:40,785
Você não está trabalhando sábado
noite como todo mundo
na nossa indústria?
486
00:23:40,818 --> 00:23:42,487
Ai sim.
487
00:23:42,520 --> 00:23:47,192
Sabe, eu estava testando você,
e parabéns, você passou.
488
00:23:47,225 --> 00:23:49,594
Quero dizer, nosso sábado, segunda-feira.
489
00:23:50,561 --> 00:23:51,630
Você abre segunda-feira?
490
00:23:52,830 --> 00:23:53,698
Hmm.
491
00:23:55,032 --> 00:23:56,101
Acordo aprovado.
492
00:23:57,502 --> 00:23:59,137
Eu conheço o perfeito
lugar, na verdade.
493
00:23:59,170 --> 00:24:00,505
Tudo certo.
494
00:24:00,538 --> 00:24:03,175
Bem, vejo você então.
495
00:24:04,075 --> 00:24:04,943
OK.
496
00:24:06,043 --> 00:24:08,680
[Música animada]
497
00:24:18,956 --> 00:24:22,627
["Críticos Queridos"
de Brian Cline]
498
00:24:27,698 --> 00:24:29,701
Você está na hora certa.
499
00:24:29,734 --> 00:24:32,170
Minha pontualidade não é para ser
questionado.
500
00:24:32,937 --> 00:24:34,739
Bem, minhas desculpas.
501
00:24:35,273 --> 00:24:38,510
Não ria de mim, mas isso
é um dos meus lugares favoritos.
502
00:24:44,782 --> 00:24:46,284
[tagarelando]
503
00:24:46,317 --> 00:24:49,721
[rindo, conversando]
504
00:25:27,792 --> 00:25:28,827
[Jake] O que você tem aí?
505
00:25:29,894 --> 00:25:31,062
Jane Austen.
506
00:25:31,095 --> 00:25:34,332
Orgulho e Preconceito ,
é um dos meus favoritos.
507
00:25:34,365 --> 00:25:35,767
É notável.
508
00:25:36,934 --> 00:25:38,803
Eu nunca encontrei isso em um
impressão antiga como esta, no entanto.
509
00:25:40,771 --> 00:25:43,808
Eu sei que é bobo, mas eu
adoro livros antigos.
510
00:25:43,841 --> 00:25:47,279
Você sabe que foi amado e
compartilhado por tantas pessoas.
511
00:25:48,913 --> 00:25:52,183
E é uma história tão clássica,
Eu nunca me canso
de lê-lo.
512
00:25:52,216 --> 00:25:53,484
Você deveria entender.
513
00:25:53,518 --> 00:25:57,155
É muito caro.
Vou ter que me ater
minha reimpressão de bolso.
514
00:25:57,188 --> 00:25:58,590
Vou pegar para você.
515
00:25:58,623 --> 00:26:00,892
Livro especial
para uma fada de bolo especial.
516
00:26:00,925 --> 00:26:02,760
Não, não pude aceitar
caro--
517
00:26:02,793 --> 00:26:04,963
-Mas eu--
-Seriamente.
518
00:26:05,730 --> 00:26:06,598
OK.
519
00:26:08,099 --> 00:26:12,036
Provavelmente é um dos
coisas mais gentis embora
que alguém já fez.
520
00:26:12,069 --> 00:26:13,138
Quase pronto.
521
00:26:15,172 --> 00:26:17,375
É a intenção que conta,
522
00:26:17,408 --> 00:26:18,777
então obrigada.
523
00:26:21,412 --> 00:26:23,915
Você está cheio de surpresas, Tori.
524
00:26:25,182 --> 00:26:26,251
Eu sei disso.
525
00:26:26,951 --> 00:26:29,721
[música lenta e suave]
526
00:26:32,023 --> 00:26:34,993
[zumbindo]
527
00:26:37,928 --> 00:26:39,731
Alguém está de bom humor hoje.
528
00:26:39,764 --> 00:26:42,968
Poderia ser bonito
companheiro da manifestação?
529
00:26:43,801 --> 00:26:44,836
Talvez.
530
00:26:46,070 --> 00:26:47,005
Esperar!
531
00:26:47,038 --> 00:26:49,674
Feche a porta da frente,
derrame, derrame agora.
532
00:26:50,341 --> 00:26:51,776
Nós saímos.
533
00:26:52,376 --> 00:26:53,778
[Steph] E?
534
00:26:53,811 --> 00:26:57,382
E ele parece
como um cara muito legal.
535
00:26:58,983 --> 00:27:01,686
Ele é tão real e sincero.
536
00:27:03,187 --> 00:27:04,356
Ele pode ser seu unicórnio.
537
00:27:05,457 --> 00:27:07,925
Eu sei. Ele realmente parece
muito bom para ser verdade.
538
00:27:07,958 --> 00:27:10,928
Tori, você é muito bom
para ser verdade também.
539
00:27:10,961 --> 00:27:13,632
Estou feliz por você finalmente
tem um cara que te pega.
540
00:27:14,298 --> 00:27:15,700
Acredito que sim.
541
00:27:15,733 --> 00:27:17,802
Então, quando você está vendo
Ele de novo?
542
00:27:18,335 --> 00:27:19,371
Ainda esta semana.
543
00:27:20,438 --> 00:27:23,174
Hmm, olhe para você em
uma noite de escola. [risos]
544
00:27:23,207 --> 00:27:26,778
Ele disse que tinha algum
show de catering durante o dia,
então, vamos nos encontrar depois.
545
00:27:26,811 --> 00:27:29,714
Ele quer me levar para
algum local tarde da noite.
546
00:27:29,747 --> 00:27:31,349
Ah, me deixe impressionado.
547
00:27:31,382 --> 00:27:32,384
Então, o que você vai vestir?
548
00:27:33,784 --> 00:27:35,219
Oh vamos lá.
549
00:27:35,252 --> 00:27:37,455
Você tem que me enviar todas as
fotos. Eu tenho que te ajudar
descobrir isso.
550
00:27:37,488 --> 00:27:39,424
Eu não vou deixar você
me vista para isso.
551
00:27:39,457 --> 00:27:40,992
Isto é o que você pensa.
552
00:27:41,025 --> 00:27:42,160
Não.
553
00:27:50,101 --> 00:27:51,102
Aí está você.
554
00:27:52,503 --> 00:27:53,471
Hank.
555
00:27:53,504 --> 00:27:54,839
E aí cara?
556
00:27:54,872 --> 00:27:55,973
Você viu isso?
557
00:27:56,006 --> 00:27:57,242
Eu vi o que?
558
00:27:58,008 --> 00:27:59,711
Seu pai
não vai ser feliz.
559
00:27:59,744 --> 00:28:02,080
O que ele não vai
ficar feliz, Hank?
560
00:28:02,113 --> 00:28:03,748
Tornou-se viral.
561
00:28:03,781 --> 00:28:06,317
O que se tornou viral, Hank?
562
00:28:07,985 --> 00:28:10,789
Onde você estava
dia durante esse protesto?
563
00:28:11,288 --> 00:28:12,756
Que protesto?
564
00:28:12,790 --> 00:28:16,260
Havia um monte de gente
lá fora, com sinais
sobre o desenvolvimento.
565
00:28:16,293 --> 00:28:19,397
[suspira] Olha, se você tiver
tenho algo a dizer, cara,
você provavelmente deveria apenas dizer.
566
00:28:19,430 --> 00:28:22,233
Alguém gravou
e postou online.
567
00:28:22,266 --> 00:28:25,236
Já teve mais de 50.000
visualizações e contando.
568
00:28:25,269 --> 00:28:26,838
Ah não.
569
00:28:28,539 --> 00:28:34,145
A parte em que a segurança Adams
executa-los fora da propriedade é
extremamente comovente.
570
00:28:34,945 --> 00:28:37,482
- [reprodução de vídeo]
-Faz parecer menos heroico.
571
00:28:37,515 --> 00:28:38,816
[segurança] O jogo acabou.
572
00:28:38,849 --> 00:28:40,485
Isto é propriedade privada,
saia agora.
573
00:28:40,518 --> 00:28:42,286
Isso constituiria menos
do que heróico.
574
00:28:42,319 --> 00:28:44,122
[Tori] você
não pode esmagar nosso sustento.
575
00:28:44,155 --> 00:28:45,923
[manifestantes] Sim!
576
00:28:45,956 --> 00:28:47,158
[Hank suspira]
577
00:28:47,191 --> 00:28:49,494
[música alegre]
578
00:29:00,171 --> 00:29:03,374
[manifestantes] Tenho que ir,
ei, ei, ei, ei.
579
00:29:03,407 --> 00:29:05,309
A família Adams tem que ir.
580
00:29:05,342 --> 00:29:09,280
Ei, ei, ho, ho.
A família Adams tem que ir.
581
00:29:09,313 --> 00:29:11,382
Ei, ei, ho, ho.
582
00:29:11,415 --> 00:29:13,851
Fim de jogo,
isso é propriedade privada.
583
00:29:13,884 --> 00:29:15,787
Saia agora
ou eu estou chamando a polícia.
584
00:29:15,820 --> 00:29:17,889
[Tori] Você não pode
esmagar nosso sustento.
585
00:29:17,922 --> 00:29:19,290
-Oh garoto.
- [Steph] Sim!
586
00:29:19,323 --> 00:29:21,459
Vá protestar algo pessoas
realmente se preocupam.
587
00:29:22,827 --> 00:29:24,962
[segurança]
Saia agora ou eu vou fazer você.
588
00:29:24,995 --> 00:29:28,099
[música pensativa]
589
00:29:28,132 --> 00:29:29,467
[suspira]
590
00:29:29,500 --> 00:29:32,904
[manifestantes] Ei, ei, ho, ho.
A família Adams tem que ir.
591
00:29:32,937 --> 00:29:36,874
Ei, ei, ho, ho.
A família Adams tem que ir.
592
00:29:36,907 --> 00:29:40,511
Ei, ei, ho, ho.
A família Adams tem que ir.
593
00:29:40,544 --> 00:29:41,445
Ei ei.
594
00:29:41,478 --> 00:29:43,347
Eu pensei que você tinha isso tratado?
595
00:29:43,380 --> 00:29:46,284
Eu fiz.
Eu me livrei do repórter.
596
00:29:46,984 --> 00:29:48,185
Bem, isso é pior.
597
00:29:48,219 --> 00:29:51,222
Um repórter de TV teria mostrado
isso por três minutos no máximo.
598
00:29:51,255 --> 00:29:54,192
Isso não ajuda
a segurança era um pouco zelosa.
599
00:29:54,225 --> 00:29:56,194
Ele estava apenas fazendo seu trabalho.
600
00:29:56,227 --> 00:29:57,328
Isso é o mínimo.
601
00:29:58,595 --> 00:30:02,567
Possui mais de 300.000 visualizações
e as pessoas continuam publicando.
602
00:30:05,202 --> 00:30:06,237
Pause.
603
00:30:06,270 --> 00:30:07,138
Ali.
604
00:30:08,005 --> 00:30:09,607
Pause aqui.
605
00:30:09,640 --> 00:30:11,543
Ela é o rosto deste protesto?
606
00:30:12,309 --> 00:30:14,112
Eu não me preocuparia com ela.
607
00:30:15,246 --> 00:30:16,981
Ela provavelmente é inofensiva.
608
00:30:17,581 --> 00:30:20,218
Online, eles estão ligando
ela é a fada do bolo.
609
00:30:20,951 --> 00:30:22,453
[risos] Que nome estúpido.
610
00:30:23,254 --> 00:30:24,522
Até que eu gosto.
611
00:30:25,923 --> 00:30:30,228
Eu olhei para ela e
ela é uma das inquilinas
nós vamos deslocar,
612
00:30:30,261 --> 00:30:32,831
um padeiro de bolos de casamento
e doces.
613
00:30:33,430 --> 00:30:35,066
Ela é uma provocadora.
614
00:30:35,599 --> 00:30:37,068
Ela deve ser parada.
615
00:30:37,101 --> 00:30:39,037
Ela é realmente tão importante?
616
00:30:39,937 --> 00:30:44,442
Quero dizer, nós temos esse pequeno
questão de liberdade de expressão
considerar
617
00:30:44,475 --> 00:30:46,878
e realmente deveríamos estar
tentando apagar
618
00:30:46,911 --> 00:30:48,613
este lixo lixo em vez
de piorar.
619
00:30:48,646 --> 00:30:50,448
Apenas faça isso desaparecer.
620
00:30:50,481 --> 00:30:52,951
Pai, a Internet é
escrito em tinta.
621
00:30:53,484 --> 00:30:55,453
Temos recebido
liga o dia todo.
622
00:30:55,486 --> 00:30:59,023
Contenha isso, ou eu vou segurar
você pessoalmente responsável.
623
00:30:59,056 --> 00:31:00,024
Eu nem estava aqui.
624
00:31:00,057 --> 00:31:02,093
Sim, isso é outra questão.
Onde você estava?
625
00:31:02,593 --> 00:31:05,263
Eu estava fazendo algumas tarefas.
626
00:31:05,296 --> 00:31:07,665
Nós temos pessoas
fazer isso por você.
627
00:31:07,698 --> 00:31:10,535
Te espero aqui
quando eu preciso de você.
628
00:31:12,369 --> 00:31:13,404
Sim senhor.
629
00:31:14,738 --> 00:31:17,575
Precisamos usar todos os
conexão que temos
para fazer isso desaparecer.
630
00:31:17,608 --> 00:31:19,110
Coloque o prefeito na linha.
631
00:31:25,683 --> 00:31:28,653
[música suave]
632
00:31:31,121 --> 00:31:32,557
Oh, os inquilinos.
633
00:31:33,257 --> 00:31:34,592
Foi realmente uma boa escolha.
634
00:31:37,695 --> 00:31:40,365
Eu ainda não consigo acreditar
nós fomos virais.
635
00:31:41,365 --> 00:31:44,135
Sim, com certeza você fez.
636
00:31:44,969 --> 00:31:46,604
Aposto que os Adams não são felizes.
637
00:31:47,471 --> 00:31:51,342
Embora eu não tenha certeza de que alguma vez
viu uma fada do bolo
como sendo um símbolo.
638
00:31:51,375 --> 00:31:53,978
Estou meio envergonhada
por toda a atenção.
639
00:31:54,545 --> 00:31:55,580
Isso é muito.
640
00:31:56,313 --> 00:31:57,949
Essa foi a ideia de Steph.
641
00:31:57,982 --> 00:32:02,019
Ela é a aventureira
e eu sou apenas o padeiro.
642
00:32:02,052 --> 00:32:04,122
Você é a fada do bolo.
643
00:32:05,456 --> 00:32:07,325
E goste ou não,
as pessoas vão olhar para você.
644
00:32:08,692 --> 00:32:11,662
As pessoas pedem
um monte por causa disso,
645
00:32:11,695 --> 00:32:14,198
porque eles querem se juntar ao
causar e comer um pouco de bolo.
646
00:32:14,732 --> 00:32:16,067
Toda imprensa é boa imprensa.
647
00:32:16,100 --> 00:32:20,304
Eu acho que podemos realmente usar isso
impulso e dar
nossa causa uma voz.
648
00:32:20,337 --> 00:32:22,740
[mulheres rindo]
649
00:32:22,773 --> 00:32:25,376
Te vejo em breve,
te amo, quero dizer isso.
650
00:32:26,477 --> 00:32:27,345
Ugh.
651
00:32:28,145 --> 00:32:30,381
[Tori] Ok, tudo bem, eu vou compartilhar.
652
00:32:31,148 --> 00:32:33,351
[Jake] Hmm, sim.
653
00:32:33,384 --> 00:32:35,586
- [Tori] Tão bom, certo?
- [Jake] Tão bom, aqui está você.
654
00:32:37,121 --> 00:32:39,457
[Jake]
Tudo bem, então você nunca me deve.
655
00:32:40,324 --> 00:32:44,128
[tagarelice suave]
656
00:32:46,630 --> 00:32:49,100
[garçom] Aqui está sua sobremesa.
Espero que você goste.
657
00:32:49,133 --> 00:32:50,267
-Obrigado.
-Obrigado.
658
00:32:50,300 --> 00:32:52,370
-Gostoso.
-Parece delicioso.
659
00:32:53,203 --> 00:32:56,240
Só um pouco
Mordida do tamanho de Victoria.
660
00:32:56,273 --> 00:32:58,042
-Aqui vem.
- [risos]
661
00:33:03,147 --> 00:33:04,015
Mmm.
662
00:33:04,715 --> 00:33:05,650
Mmm.
663
00:33:07,718 --> 00:33:09,420
Você vai se arrepender disso.
664
00:33:09,453 --> 00:33:10,488
O que?
665
00:33:10,521 --> 00:33:12,523
Pedimos apenas um desses?
666
00:33:13,190 --> 00:33:13,991
Sim.
667
00:33:14,024 --> 00:33:18,195
Isso foi um erro,
Um grande erro.
668
00:33:18,228 --> 00:33:19,297
Oh!
669
00:33:20,064 --> 00:33:21,065
OK.
670
00:33:22,699 --> 00:33:26,504
[música travessa]
671
00:33:26,537 --> 00:33:30,374
O mais recente de Lacey, o que há
e o quem é quem.
672
00:33:30,407 --> 00:33:33,778
Se você está se perguntando onde
nosso solteiro mais qualificado local
673
00:33:33,811 --> 00:33:37,248
tem escondido
Nas últimas semanas,
não procure mais.
674
00:33:37,281 --> 00:33:43,154
Jacob Adams III foi seguido
hoje à noite canoodling
com alguma garota misteriosa.
675
00:33:43,187 --> 00:33:46,257
Ela é a razão de não termos
vi muito dele ultimamente.
676
00:33:46,290 --> 00:33:47,925
Isto é sério?
677
00:33:47,959 --> 00:33:52,129
Hmm, só o tempo dirá,
mas com base neste bonito
histórico do milionário,
678
00:33:52,162 --> 00:33:55,332
é só uma questão de tempo
antes que ela seja um dos livros,
679
00:33:55,365 --> 00:33:57,568
e ele está na próxima
sabor da semana.
680
00:33:58,368 --> 00:34:01,406
[música serena e suave]
681
00:34:05,442 --> 00:34:06,477
[baques de bola]
682
00:34:07,211 --> 00:34:08,412
[Hank] Você viu?
683
00:34:08,445 --> 00:34:10,782
-Viu o que?
- [Hank] vlog de Lacey.
684
00:34:11,515 --> 00:34:14,118
Não, eu não vi isso,
porque eu não tenho 12 anos,
685
00:34:14,151 --> 00:34:17,855
e eu não ligo
algum blog bobo de fofocas.
686
00:34:17,888 --> 00:34:19,290
Vlog, Jake.
687
00:34:19,790 --> 00:34:22,593
Os blogs são digitados
e assim há 10 anos.
688
00:34:22,626 --> 00:34:24,228
Me processe por não me importar.
689
00:34:24,261 --> 00:34:27,364
Por que eu seguia Lacey's
vlog e segure o telefone?
690
00:34:27,397 --> 00:34:29,166
Por que você segue o vlog de Lacey?
691
00:34:29,199 --> 00:34:31,268
Quero dizer, eu gosto
para saber o que está acontecendo.
692
00:34:31,301 --> 00:34:35,139
-Ela está bem informada.
-Ela é predadora
e uma piranha social.
693
00:34:35,172 --> 00:34:36,640
Harsh.
694
00:34:36,674 --> 00:34:40,511
Olha, eu sei que você tem
essa fantasia de vocês dois
ficando juntos
695
00:34:41,578 --> 00:34:45,083
mas essa mulher faria
vender sua própria mãe,
se você conseguiu mais seguidores para ela.
696
00:34:46,283 --> 00:34:48,152
Mais forte.
-Mas verdade.
697
00:34:48,185 --> 00:34:52,156
Eu lati naquela árvore uma vez
uma vez, e confie em mim,
Não vale a pena.
698
00:34:52,189 --> 00:34:54,725
Apenas faça um favor a si mesmo
e não.
699
00:35:01,832 --> 00:35:03,534
Você pode explicar isso?
700
00:35:05,402 --> 00:35:07,371
Eu estava jantando.
701
00:35:07,404 --> 00:35:08,840
Você perdeu a cabeça?
702
00:35:09,540 --> 00:35:12,810
Essa é a garota do protesto
vídeo, a fada do bolo.
703
00:35:12,843 --> 00:35:18,682
A única explicação aceitável
é que você está usando
ela para obter informações
704
00:35:18,715 --> 00:35:19,784
para ajudar a empresa.
705
00:35:20,584 --> 00:35:22,853
Na verdade,
nós somos meio que--
706
00:35:22,886 --> 00:35:24,655
Não diga isso!
707
00:35:26,623 --> 00:35:27,691
Namoro.
708
00:35:27,724 --> 00:35:29,560
Nossa, não!
709
00:35:29,593 --> 00:35:30,728
Não, Jake.
710
00:35:31,495 --> 00:35:34,465
JJ irá renegar você.
O que você está pensando?
711
00:35:34,498 --> 00:35:36,433
Você não vai acreditar nisso.
712
00:35:36,466 --> 00:35:37,635
[Hank] O que?
713
00:35:37,668 --> 00:35:39,303
Ela nem sabe
quem eu sou.
714
00:35:39,336 --> 00:35:41,472
Todo mundo sabe quem você é.
715
00:35:41,505 --> 00:35:42,239
Ela não.
716
00:35:42,273 --> 00:35:44,809
Ela pensa
Sou garçom de catering.
717
00:35:45,909 --> 00:35:47,178
Um garçom.
718
00:35:47,678 --> 00:35:49,346
Isso é histérico.
719
00:35:49,379 --> 00:35:52,183
Sim, eu a conheci
outra semana no casamento.
720
00:35:52,950 --> 00:35:55,619
É por isso que você saiu
da festa por 30 minutos?
721
00:35:55,652 --> 00:35:58,722
Eu saí porque
de Lacey, você sabe disso.
722
00:35:58,755 --> 00:35:59,790
[Hank] Então e daí?
723
00:36:00,724 --> 00:36:02,826
Encontrei-a novamente no
cafeteria.
724
00:36:02,859 --> 00:36:05,796
-E?
-E ela me arrastou
para o protesto.
725
00:36:06,430 --> 00:36:08,566
Como você pode ser tão sem cérebro?
726
00:36:08,599 --> 00:36:10,367
Vou ter que contar a JJ.
727
00:36:10,400 --> 00:36:12,303
Por favor, não conte ao meu pai.
728
00:36:12,336 --> 00:36:14,805
Você está realmente colocando
eu em uma situação difícil, Jake.
729
00:36:14,838 --> 00:36:16,540
Eu vou ficar limpo para ela.
730
00:36:16,573 --> 00:36:18,475
Que tal ficar limpo
para o seu pai?
731
00:36:18,508 --> 00:36:19,443
Uau!
732
00:36:19,476 --> 00:36:21,345
Um passo de cada vez, Hank.
733
00:36:21,378 --> 00:36:22,446
Bem.
734
00:36:23,247 --> 00:36:24,782
Mas você tem que confessar.
735
00:36:24,815 --> 00:36:26,684
Eu não quero te ver
Mergulhar
736
00:36:26,717 --> 00:36:29,653
porque você misturou seu trabalho
vida com sua vida pessoal.
737
00:36:29,686 --> 00:36:32,656
Eu sei eu sei.
Eu vou descobrir.
738
00:36:32,689 --> 00:36:35,927
Eu só por favor por favor
não conte ao meu pai.
739
00:36:37,961 --> 00:36:40,665
[música pensativa]
740
00:36:43,033 --> 00:36:45,703
[Steph] Eu amo o cheiro de
bolos frescos de manhã.
741
00:36:45,736 --> 00:36:47,538
É o meu favorito também.
742
00:36:47,571 --> 00:36:50,808
Falando de favoritos,
como estão as coisas
com o Sr. Maravilhoso?
743
00:36:50,841 --> 00:36:52,710
Eu realmente gosto dele.
744
00:36:53,710 --> 00:36:55,713
Ele é gentil.
745
00:36:55,746 --> 00:36:57,014
Ele é doce.
746
00:36:57,047 --> 00:36:58,549
Ele é bonito.
747
00:36:58,582 --> 00:37:00,351
E você gosta dele?
748
00:37:00,384 --> 00:37:01,452
Eu faço.
749
00:37:02,419 --> 00:37:03,921
Eu faço.
750
00:37:03,954 --> 00:37:07,725
Sabe, eu estava pensando no
outro dia, eu não sei exatamente
muito sobre ele.
751
00:37:08,659 --> 00:37:09,760
Faça perguntas a ele.
752
00:37:09,793 --> 00:37:11,328
Eu tenho.
753
00:37:11,361 --> 00:37:12,362
E?
754
00:37:12,396 --> 00:37:15,766
E ele muda de assunto
e faz sobre mim.
755
00:37:19,836 --> 00:37:22,439
Isso é diferente, eu
quer dizer, na minha experiência,
756
00:37:22,472 --> 00:37:24,341
a maioria dos homens só quer
falar sobre si mesmos.
757
00:37:24,374 --> 00:37:25,609
Eu sei.
758
00:37:25,642 --> 00:37:27,378
É meio refrescante.
759
00:37:29,346 --> 00:37:30,948
Talvez ele esteja escondendo alguma coisa.
760
00:37:31,815 --> 00:37:33,451
Oh, não diga isso.
761
00:37:34,051 --> 00:37:35,586
Talvez ele seja casado.
762
00:37:35,619 --> 00:37:36,954
Pare com isso!
763
00:37:36,987 --> 00:37:38,722
Talvez ele esteja fugindo.
764
00:37:38,755 --> 00:37:39,923
De que?
765
00:37:39,956 --> 00:37:42,493
Talvez ele tenha testemunhado um crime
e ele está na proteção de testemunhas.
766
00:37:42,526 --> 00:37:44,595
(risos)
Ok, isso ficou estranho rapidamente.
767
00:37:45,362 --> 00:37:49,300
-Talvez eu esteja pensando demais.
-Sim.
768
00:37:49,333 --> 00:37:51,935
Mas acho que você deveria
apenas pergunte a ele.
769
00:37:51,968 --> 00:37:53,837
Se ele estiver na proteção de testemunhas?
770
00:37:53,870 --> 00:37:56,407
Não, não, peça para ele se abrir.
771
00:37:57,741 --> 00:37:59,443
Se você quer estar em um
relacionamento, Tori,
772
00:37:59,476 --> 00:38:01,845
começa com abertura
e confiança.
773
00:38:01,878 --> 00:38:05,716
Eu sinto que ele é o mais
cara de confiança que eu já conheci.
774
00:38:05,749 --> 00:38:08,686
Bem, então você só tem
para fazê-lo se comunicar.
775
00:38:08,719 --> 00:38:10,888
Tori, eu quero que você tenha
suas apenas sobremesas.
776
00:38:10,921 --> 00:38:15,526
[risos] Ok, eu odeio
quando você usa essa linha.
777
00:38:15,559 --> 00:38:16,694
[rindo]
778
00:38:16,727 --> 00:38:18,429
Mas é tão bom.
779
00:38:18,462 --> 00:38:20,898
Ok, eu vou checar
nosso trabalho de papel.
- [Tori] Ok.
780
00:38:20,931 --> 00:38:24,402
[música suave]
781
00:38:31,441 --> 00:38:32,676
Bem, olá, Hank.
782
00:38:32,709 --> 00:38:36,714
Eu só estava passando
e vi você sentado
aqui sozinho.
783
00:38:36,747 --> 00:38:37,748
Oi, Lacey.
784
00:38:37,781 --> 00:38:39,917
Eu estava apenas assistindo seu vlog.
785
00:38:42,085 --> 00:38:43,620
Como estão as coisas?
786
00:38:43,653 --> 00:38:45,188
Surpreendente.
787
00:38:45,221 --> 00:38:48,992
Acabei de terminar uma série de
entrevistas sobre ser um social
influenciador de mídia.
788
00:38:49,025 --> 00:38:51,061
Nos dias de hoje
essas empresas estão fazendo fila
789
00:38:51,094 --> 00:38:54,598
para me falar sobre a sua
produtos no meu canal.
790
00:38:54,631 --> 00:38:57,534
E o vlog tem mais
seguidores do que nunca.
791
00:38:57,567 --> 00:38:58,536
Vocês?
792
00:38:59,136 --> 00:39:00,938
Você sabe, o mesmo velho--
793
00:39:00,971 --> 00:39:02,072
-O mesmo de sempre.
-O mesmo de sempre.
794
00:39:02,105 --> 00:39:03,107
[rindo]
795
00:39:04,107 --> 00:39:05,843
Eu sinto sua falta, Hank.
796
00:39:05,876 --> 00:39:07,945
Tivemos bons momentos,
não é?
797
00:39:08,745 --> 00:39:10,114
Na verdade não.
798
00:39:10,814 --> 00:39:13,818
Bem, e quanto ao tempo
nós batemos naquele casamento?
799
00:39:14,518 --> 00:39:15,553
Eu não estava lá
800
00:39:17,154 --> 00:39:21,692
Mas, e quanto tempo nós
estavam na festa do iate com
as esculturas de gelo?
801
00:39:22,426 --> 00:39:23,527
Eu também não estava lá.
802
00:39:23,560 --> 00:39:24,895
Como eu poderia esquecer?
803
00:39:26,163 --> 00:39:28,999
Lacey, você sempre
apenas me ignorou.
804
00:39:29,032 --> 00:39:32,636
Sempre que estávamos juntos,
Eu era apenas uma terceira roda
para você e Jake.
805
00:39:32,669 --> 00:39:36,740
Bem, acho que é hora de
mudou isso, você não acha?
806
00:39:36,773 --> 00:39:37,975
Eu não me importaria.
807
00:39:39,543 --> 00:39:40,878
Deveríamos sair algum dia.
808
00:39:41,778 --> 00:39:42,813
Gostaria disso.
809
00:39:44,581 --> 00:39:48,185
Ah, mas primeiro, fora de
minha curiosidade profissional,
810
00:39:48,218 --> 00:39:51,389
e pelo amor do meu
espectadores, eu tenho que saber
811
00:39:52,522 --> 00:39:54,658
quem é essa garota
Eu vi Jake com?
812
00:39:55,192 --> 00:39:56,961
O que é isso tudo?
813
00:39:58,795 --> 00:40:02,866
Isso não é ciumento
coisas de ex-namorada, certo?
814
00:40:02,899 --> 00:40:04,168
Não quero fazer parte disso.
815
00:40:04,201 --> 00:40:06,637
Quão pouco
você pensa em mim, Hank?
816
00:40:07,204 --> 00:40:10,007
Eu só estava imaginando talvez,
817
00:40:10,974 --> 00:40:16,447
apenas talvez,
todos nós podemos ficar juntos
e ir em um encontro duplo.
818
00:40:17,848 --> 00:40:18,716
Você quer dizer aquilo?
819
00:40:19,516 --> 00:40:21,585
Sim. Sim eu quero.
820
00:40:22,185 --> 00:40:25,856
Primeiro eu tenho que saber quem
essa mulher misteriosa é.
821
00:40:28,558 --> 00:40:29,593
Não tenho certeza.
822
00:40:30,227 --> 00:40:32,229
Bem, qual é o nome dela?
823
00:40:32,262 --> 00:40:35,900
O nome dela é alguma coisa
Eu esqueci de perguntar a ele.
824
00:40:36,867 --> 00:40:40,037
Bem, como você pode não saber?
Você é o melhor amigo dele.
825
00:40:41,905 --> 00:40:43,774
-Eu sei uma coisa.
-O que é isso?
826
00:40:43,807 --> 00:40:46,877
Ela não tem um
segundas intenções como você.
827
00:40:48,111 --> 00:40:49,180
Tenha um ótimo dia.
828
00:40:50,747 --> 00:40:52,516
[música suave]
829
00:41:02,025 --> 00:41:03,660
Olá, olá, bolo de fadas.
830
00:41:03,693 --> 00:41:05,696
Olá, apenas Jake.
831
00:41:05,729 --> 00:41:07,764
Então, qual é o nosso plano hoje?
832
00:41:07,797 --> 00:41:12,236
Bem, eu realmente tenho
um favor para lhe pedir.
833
00:41:13,036 --> 00:41:14,905
Ok, pergunte.
834
00:41:15,705 --> 00:41:19,676
Você sabe, esta praia
comunidade da qual você faz parte,
835
00:41:19,709 --> 00:41:22,546
Eu nunca realmente
passou algum tempo real aqui.
836
00:41:22,579 --> 00:41:25,782
Eu estava esperando que talvez
você me levaria em uma turnê
837
00:41:25,815 --> 00:41:27,251
e me mostre porque é tão especial.
838
00:41:27,284 --> 00:41:28,919
Você quer fazer uma turnê?
839
00:41:28,952 --> 00:41:31,922
-Você gosta da idéia?
-Eu gosto, adoro.
840
00:41:31,955 --> 00:41:34,625
Apenas continue esperando
o outro sapato a cair.
841
00:41:34,658 --> 00:41:35,726
Sapato?
842
00:41:35,759 --> 00:41:38,061
Esqueça isso.
Venha, vamos.
843
00:41:38,094 --> 00:41:40,564
-Eu conheço os lugares perfeitos.
-Certo.
844
00:41:40,597 --> 00:41:42,299
[música alegre]
845
00:41:42,332 --> 00:41:44,502
Isto é tao bonito.
846
00:41:45,068 --> 00:41:46,237
Fizemos uma boa escolha.
847
00:41:47,571 --> 00:41:50,741
É literalmente como um cartão postal.
848
00:41:52,676 --> 00:41:54,912
Olhe para os golfinhos.
Você os vê?
849
00:41:54,945 --> 00:41:57,915
[Jake] O que?
De jeito nenhum, isso é incrível.
850
00:41:57,948 --> 00:42:00,183
Eu os vejo e
aqui em baixo o tempo todo.
851
00:42:00,216 --> 00:42:01,685
-Você realmente?
-Sim.
852
00:42:01,718 --> 00:42:05,322
Ao pôr do sol, o céu brilha
e a água brilha.
853
00:42:05,355 --> 00:42:08,659
-Parece tão bom.
-Isto é.
854
00:42:08,692 --> 00:42:12,062
Ei, você quer alguma coisa
melhor do que legal?
855
00:42:13,063 --> 00:42:14,665
Tudo bem [risos].
856
00:42:15,799 --> 00:42:18,702
-Uau.
-Confira,
o rolo de tsunami.
857
00:42:18,735 --> 00:42:22,172
Uau, isso parece uh,
isso parece pura felicidade.
858
00:42:22,205 --> 00:42:24,542
Oh, é, é mesmo.
859
00:42:25,308 --> 00:42:26,176
Você quer dividir?
860
00:42:28,311 --> 00:42:30,747
Normalmente,
Eu diria que sim, mas não.
861
00:42:30,780 --> 00:42:31,848
O que?
862
00:42:31,881 --> 00:42:33,150
-Vamos.
-Não.
863
00:42:34,150 --> 00:42:35,953
Ok, eu vou fazer um acordo.
864
00:42:36,853 --> 00:42:39,890
Desde que você pediu o seu
sanduíche famoso da fruta fresca,
865
00:42:39,923 --> 00:42:41,325
nós podemos ir halfsies.
866
00:42:42,892 --> 00:42:44,562
Você barganha muito bem.
867
00:42:45,695 --> 00:42:46,931
Isso é bom mesmo?
868
00:42:47,664 --> 00:42:50,301
-Não, é melhor.
-Tudo certo.
869
00:42:51,968 --> 00:42:52,836
[Jake] Aqui está.
870
00:42:54,037 --> 00:42:56,807
[música lenta e suave]
871
00:42:56,840 --> 00:43:01,645
Eu amo como a areia
dunas continuam por milhas
em cada direção.
872
00:43:01,678 --> 00:43:03,046
É incrível.
873
00:43:03,079 --> 00:43:04,748
Você sabe o que mais é incrível?
874
00:43:05,715 --> 00:43:06,584
Vocês.
875
00:43:07,684 --> 00:43:09,620
-Pare.
-Não, eu quero dizer isso.
876
00:43:10,820 --> 00:43:12,923
Eu nunca conheci alguém como você.
877
00:43:12,956 --> 00:43:16,293
Bem, você sabe, isso não é
necessariamente um elogio.
878
00:43:16,326 --> 00:43:18,128
Desta vez é.
879
00:43:19,262 --> 00:43:22,633
Você é tão apaixonado, e
dirigido e ...
880
00:43:23,366 --> 00:43:24,602
Sim eu...
881
00:43:25,769 --> 00:43:27,304
Eu realmente me diverti muito.
882
00:43:27,337 --> 00:43:28,839
Pare com isso.
883
00:43:28,872 --> 00:43:31,708
Lisonjeiro vai ficar
você não está em lugar nenhum comigo.
884
00:43:31,741 --> 00:43:33,810
Agora me siga.
885
00:43:33,843 --> 00:43:37,147
[música lenta e suave]
886
00:43:39,049 --> 00:43:41,685
Quebra meu coração que
tudo isso poderia ir embora.
887
00:43:41,718 --> 00:43:42,886
Por causa dos desenvolvedores?
888
00:43:44,154 --> 00:43:45,022
Sim.
889
00:43:47,390 --> 00:43:49,893
Quero dizer, olhe para este lugar.
890
00:43:52,128 --> 00:43:53,930
Não é só que é
lindo.
891
00:43:53,963 --> 00:43:56,066
É algo que mãe
a natureza nos deu
892
00:43:56,099 --> 00:43:58,802
e você não pode simplesmente fabricar
personagem desta cidade.
893
00:44:01,771 --> 00:44:05,976
Por que alguém iria querer bulldoze
isso para colocar um monte
de condomínios?
894
00:44:06,976 --> 00:44:09,413
[ondas quebrando]
895
00:44:09,446 --> 00:44:11,215
Olha, Tori.
896
00:44:14,184 --> 00:44:16,353
Há algo que eu tenho
quis dizer a você.
897
00:44:17,987 --> 00:44:18,956
O que é isso?
898
00:44:20,824 --> 00:44:21,692
EU...
899
00:44:24,227 --> 00:44:26,997
Venha aqui. (risos)
Você é tão sério.
900
00:44:28,298 --> 00:44:29,400
Vamos.
901
00:44:30,934 --> 00:44:31,802
EU...
902
00:44:33,403 --> 00:44:35,272
Eu só gosto muito de você.
903
00:44:36,005 --> 00:44:37,741
Eu realmente gosto de você também,
904
00:44:38,408 --> 00:44:39,209
Apenas Jake.
905
00:44:40,477 --> 00:44:42,413
Fico feliz que nós
poderia esclarecer isso.
906
00:44:45,081 --> 00:44:48,052
[música lenta e suave]
907
00:44:56,326 --> 00:44:58,962
[pássaros cantando]
908
00:45:02,532 --> 00:45:06,003
[música lenta e suave]
909
00:45:08,304 --> 00:45:10,374
Então, como foi a praia
aventura hoje?
910
00:45:12,242 --> 00:45:13,777
Foi tão bom.
911
00:45:16,146 --> 00:45:20,951
Bem, enquanto você estava
se foi, um certo ex chamado
para configurar sua consulta de bolo.
912
00:45:20,984 --> 00:45:23,353
Oh, meu Deus, eu esqueci.
913
00:45:23,386 --> 00:45:25,388
Sim, espero que você esteja cobrando
ele dobrar.
914
00:45:25,421 --> 00:45:26,457
[suspira]
915
00:45:28,291 --> 00:45:29,159
Não.
916
00:45:30,226 --> 00:45:31,361
Eu não estou.
917
00:45:32,395 --> 00:45:34,998
-O que?
Tori, vamos lá, depois de tudo--
-Shhh.
918
00:45:37,133 --> 00:45:38,235
[suspira]
919
00:45:39,302 --> 00:45:40,804
Típico, hmm.
920
00:45:42,005 --> 00:45:43,273
Brandon.
921
00:45:43,306 --> 00:45:44,808
Este é o Tori.
922
00:45:46,309 --> 00:45:48,345
Você vai ter que encontrar
outro decorador de bolos
para o seu bolo de casamento.
923
00:45:49,913 --> 00:45:53,817
Você já desperdiçou
muito do meu tempo,
e eu não sou mais seu tapete da porta.
924
00:45:53,850 --> 00:45:56,954
No que me diz respeito,
vocês dois se merecem.
925
00:45:57,954 --> 00:45:59,556
Tenha uma vida muito boa.
926
00:45:59,589 --> 00:46:00,457
Tchau.
927
00:46:02,392 --> 00:46:03,293
Finalmente.
928
00:46:03,326 --> 00:46:05,395
Oh, isso foi tão bom!
929
00:46:05,428 --> 00:46:06,363
Tão bom!
930
00:46:07,897 --> 00:46:11,001
-Sim, ok, vivas.
-Felicidades.
931
00:46:11,534 --> 00:46:13,470
- [música alegre]
-[rindo]
932
00:46:16,339 --> 00:46:19,176
Ok, vamos falar de números
para que eu possa pegar meu novo misturador de bolo.
933
00:46:20,376 --> 00:46:21,911
Você quer fazer isso comigo
mais tempo?
934
00:46:21,944 --> 00:46:27,017
Só estou dizendo que talvez nós
pode encontrar outro lugar para construir
o desenvolvimento.
935
00:46:27,050 --> 00:46:29,119
Jake, você tem
alguma idéia de quanto dinheiro
936
00:46:29,152 --> 00:46:32,455
já tem
foi investido nisso?
Este é um excelente imóvel.
937
00:46:32,488 --> 00:46:35,325
Você gastou algum
tempo na praia?
938
00:46:36,960 --> 00:46:41,064
A qualquer momento, pai, não apenas
levantamento de linhas de propriedade?
939
00:46:41,097 --> 00:46:45,068
É lindo,
e é calmante,
e é encantador, e--
940
00:46:45,101 --> 00:46:47,871
E o que você era
fazendo lá em baixo, Jake?
Se a imprensa viu você--
941
00:46:47,904 --> 00:46:49,139
Ninguém me viu.
942
00:46:50,340 --> 00:46:54,444
Eu só precisava saber por
eu mesmo porque é tão especial.
943
00:46:54,477 --> 00:46:57,347
Eu posso dizer o porquê,
e é verde, é muito verde.
944
00:47:00,516 --> 00:47:02,019
Não é isso mesmo.
945
00:47:04,254 --> 00:47:05,222
É ...
946
00:47:07,023 --> 00:47:08,425
Especial, pai.
947
00:47:08,458 --> 00:47:10,927
Especial não importa.
948
00:47:10,960 --> 00:47:12,196
Isso é negócio.
949
00:47:13,663 --> 00:47:16,266
Dinheiro nem sempre é o
coisa mais importante.
950
00:47:16,299 --> 00:47:18,268
[risadas e risadinhas]
951
00:47:19,469 --> 00:47:20,971
O que é tão engraçado?
952
00:47:21,638 --> 00:47:23,440
Se o dinheiro não comprar
felicidade,
953
00:47:23,473 --> 00:47:26,243
por que todo mundo
sempre quer tanto?
954
00:47:28,111 --> 00:47:30,514
[rindo]
955
00:47:34,250 --> 00:47:37,221
[música melancólica]
956
00:47:43,426 --> 00:47:45,996
Eu simplesmente não entendo
por que ele não está disposto
957
00:47:46,029 --> 00:47:48,999
cortar essa parte
do desenvolvimento
e apenas deixe em paz.
958
00:47:50,166 --> 00:47:52,970
Eu não entendo
por que você está surpreso.
959
00:47:54,637 --> 00:47:55,505
[pancadas]
960
00:47:58,141 --> 00:48:00,577
Só vai causar mal
sangue com a comunidade.
961
00:48:00,610 --> 00:48:03,413
[Hank] Mais uma vez, você conheceu JJ?
962
00:48:05,148 --> 00:48:08,118
Sim,
Eu realmente pensei que ele se importaria.
963
00:48:13,089 --> 00:48:14,624
Para não parecer insensível,
964
00:48:14,657 --> 00:48:18,962
mas esse tipo de sentimentalismo
não tem lugar nos negócios.
965
00:48:18,995 --> 00:48:22,099
-Tire sua cabeça das nuvens
e de volta ao jogo.
-Jogos?
966
00:48:22,966 --> 00:48:24,968
Jogo, Hank, que jogo?
Isto não é um jogo.
967
00:48:25,001 --> 00:48:26,970
Os meios de subsistência das pessoas estão em
jogo aqui.
968
00:48:27,003 --> 00:48:29,072
Tudo é um jogo, Jake.
969
00:48:29,105 --> 00:48:31,308
Existem vencedores,
e há perdedores.
970
00:48:31,341 --> 00:48:32,442
Nunca esqueça.
971
00:48:46,456 --> 00:48:48,591
- [Jake] Obrigado.
-Obrigado.
972
00:48:48,624 --> 00:48:51,294
Você não apenas ama
usando sapatos de outras pessoas?
973
00:48:51,327 --> 00:48:53,196
Oh, vamos lá, eles são elegantes.
974
00:48:53,229 --> 00:48:55,098
-Tudo certo.
-[rindo]
975
00:48:55,698 --> 00:48:58,335
[música no meio do tempo]
976
00:48:58,368 --> 00:48:59,369
Ok, aqui vamos nós.
977
00:48:59,402 --> 00:49:02,472
[música no meio do tempo]
978
00:49:04,374 --> 00:49:07,277
[rindo]
979
00:49:09,712 --> 00:49:12,615
♪ Veja, eu gosto do seu estilo ♪
980
00:49:12,648 --> 00:49:15,185
♪ eu gosto do jeito que você vive ♪
981
00:49:15,218 --> 00:49:17,587
♪ eu gosto do jeito que você sorri ♪
982
00:49:17,620 --> 00:49:20,123
[barulho]
983
00:49:23,659 --> 00:49:26,229
♪ Você foi projetado para mim ♪
984
00:49:26,262 --> 00:49:28,765
♪ Nenhum lugar que eu preferiria estar ♪
985
00:49:28,798 --> 00:49:31,234
♪ Nós nos encaixamos perfeitamente ♪
986
00:49:33,536 --> 00:49:36,006
Isso foi demais.
Você pode conseguir isso lá.
987
00:49:37,173 --> 00:49:40,410
♪ Você cativa
Não há tempo para esperar ♪
988
00:49:40,443 --> 00:49:43,613
♪ eu posso ver claramente ♪
989
00:49:43,646 --> 00:49:46,717
♪ Talvez possamos começar
Bem aqui ♪
990
00:49:47,417 --> 00:49:50,687
♪ Deixe-me saber
É melhor você ♪
991
00:49:50,720 --> 00:49:53,123
♪ Eu amo o jeito que você vive ♪
992
00:49:53,156 --> 00:49:56,159
♪ E muito mais para saber ♪
993
00:49:56,192 --> 00:49:57,694
Eu acho que fiz isso.
994
00:49:58,561 --> 00:50:00,163
[torcendo]
995
00:50:00,196 --> 00:50:02,232
Eu definitivamente diria
Eu chutei sua bunda.
996
00:50:02,265 --> 00:50:03,099
Ah, ah.
997
00:50:03,133 --> 00:50:05,335
Eu não fazia ideia
você era uma campainha.
998
00:50:05,368 --> 00:50:07,737
Ah, sim, quase
não parece justo, não é?
999
00:50:07,770 --> 00:50:09,305
Da próxima vez, eu vou com calma.
1000
00:50:09,338 --> 00:50:10,707
Mal posso esperar.
1001
00:50:12,675 --> 00:50:15,445
É isso que eu acho que é?
1002
00:50:16,446 --> 00:50:17,414
O que?
1003
00:50:17,447 --> 00:50:18,515
Venha comigo.
1004
00:50:18,548 --> 00:50:19,716
Opa.
1005
00:50:25,588 --> 00:50:28,158
Você sabe que seis anos
de cotilhão você vai conseguir?
1006
00:50:28,191 --> 00:50:29,659
-O que?
-Este.
1007
00:50:31,193 --> 00:50:35,365
♪ Uma palavra em breve
Você vai perceber
Você ficou cego ♪
1008
00:50:35,398 --> 00:50:39,102
♪ Você deseja como você
Nunca jogaria ♪
1009
00:50:39,769 --> 00:50:42,572
♪ Como você nunca tocaria ♪
1010
00:50:43,573 --> 00:50:46,309
♪ Então quando eu cruzo o céu ♪
1011
00:50:47,577 --> 00:50:51,614
♪ Sim, toda a chuva na Espanha
Não consegui parar você ♪
1012
00:50:51,647 --> 00:50:53,350
♪ Se você tentou ♪
1013
00:50:57,587 --> 00:50:58,788
[Jake] Oh, meu Deus.
1014
00:50:58,821 --> 00:51:01,391
Ó meu Deus,
você pode dançar.
1015
00:51:02,658 --> 00:51:04,561
Ah, bem, eu espero que sim.
1016
00:51:04,594 --> 00:51:07,397
Meu pai me fez fazer
cotilhão quando criança, então ...
1017
00:51:07,430 --> 00:51:10,166
-Cotilhão?
Etiqueta de dança de salão.
1018
00:51:10,199 --> 00:51:12,302
Wow isso é incrível.
1019
00:51:12,335 --> 00:51:13,837
Isso certamente me fez
popular em casamentos.
1020
00:51:13,870 --> 00:51:16,139
Você tem
algum outro talento oculto?
1021
00:51:16,172 --> 00:51:17,774
Eu não conheço muitos caras
quem gosta de dançar.
1022
00:51:19,375 --> 00:51:21,545
Não, na verdade eu não tenho
vem dançando há anos.
1023
00:51:22,278 --> 00:51:25,182
E eu esqueci o quão bom isso pode
sentir quando você tem
o parceiro certo.
1024
00:51:27,216 --> 00:51:30,687
Ok, então, vamos ver, o que
nós aprendemos esta noite?
1025
00:51:31,454 --> 00:51:34,624
Bem, nós aprendemos que
você gosta de assar e tigela
1026
00:51:34,657 --> 00:51:37,294
e que você é
um pedaço de uma dançarina.
1027
00:51:38,728 --> 00:51:41,464
Você sabe, de onde eu estou
de pé, você é realmente
1028
00:51:41,497 --> 00:51:43,600
muito bom em tudo
que você faz.
1029
00:51:43,633 --> 00:51:45,335
Me cumprimente o quanto quiser,
1030
00:51:45,835 --> 00:51:49,606
não vai mudar sua
pontuação de boliche. (risos)
1031
00:51:49,639 --> 00:51:51,174
[Jake] Uau, tudo bem, legal.
1032
00:51:51,207 --> 00:51:53,176
Pode ser nosso pequeno segredo.
1033
00:51:54,443 --> 00:51:55,412
Qual segredo?
1034
00:51:57,180 --> 00:51:59,149
-Que você não pode jogar.
-Ah sim.
1035
00:51:59,182 --> 00:52:00,617
E eu definitivamente
também não pode assar.
1036
00:52:00,650 --> 00:52:03,153
Nós somos bem pegos,
não somos?
1037
00:52:03,886 --> 00:52:05,489
Você certamente é.
1038
00:52:09,492 --> 00:52:11,862
Vamos lá,
vamos sair daqui.
1039
00:52:14,697 --> 00:52:16,599
[tagarelando]
1040
00:52:16,632 --> 00:52:18,401
Ouça, pessoal.
1041
00:52:19,935 --> 00:52:25,308
O Grupo de Desenvolvimento Adams
está prestes a derrubar um
grande pedaço da nossa cidade.
1042
00:52:25,341 --> 00:52:27,277
[gritando]
1043
00:52:27,310 --> 00:52:30,847
Uma vez perdido,
se foi para sempre,
1044
00:52:30,880 --> 00:52:33,650
substituído por alguns
comercializado--
1045
00:52:33,683 --> 00:52:34,951
[tudo] Boo!
1046
00:52:34,984 --> 00:52:37,587
-Formulado--
-Vaia!
1047
00:52:37,620 --> 00:52:41,591
Condomínios homogeneizados.
-Vaia!
1048
00:52:42,391 --> 00:52:43,593
O que aconteceu com ela?
1049
00:52:43,626 --> 00:52:44,827
Eu não sei, mas eu amo isso.
1050
00:52:44,861 --> 00:52:47,630
Eu acho que ela está cansada de
pessoas tirando vantagem dela.
1051
00:52:47,663 --> 00:52:51,501
Pessoas com um sonho.
Bem, nosso sonho é sobre
a ser demolida no próximo mês.
1052
00:52:51,534 --> 00:52:54,871
Adams tem muito espaço
para construir condomínios.
1053
00:52:54,904 --> 00:52:59,242
Por que eles precisam derrubar
o pequeno recanto das empresas
na nossa área também?
1054
00:52:59,275 --> 00:53:03,613
Precisamos proteger pequenas
empresas que apoiam
nossa comunidade.
1055
00:53:03,646 --> 00:53:07,283
Os dias da mãe e do pop
as lojas desaparecerão para sempre,
1056
00:53:07,316 --> 00:53:10,453
a menos que paremos o
Grupo de Desenvolvimento Adams.
1057
00:53:10,486 --> 00:53:13,256
[torcendo]
1058
00:53:14,590 --> 00:53:18,695
[tudo] Ei, ei, ho, ho.
A família Adams tem que ir.
1059
00:53:18,728 --> 00:53:22,799
Ei, ei, ho, ho.
A família Adams tem que ir.
1060
00:53:22,832 --> 00:53:27,370
Ei, ei, ho, ho.
A família Adams tem que ir.
1061
00:53:37,847 --> 00:53:38,949
[limpa a garganta]
1062
00:53:41,651 --> 00:53:44,020
Bem, eu sei quem você é.
1063
00:53:44,053 --> 00:53:45,822
E eu sei quem você é.
1064
00:53:47,356 --> 00:53:48,358
E agora?
1065
00:53:49,992 --> 00:53:52,796
Para iniciantes, você pode
cancelar esse desenvolvimento
e encontre outro lugar para construir.
1066
00:53:53,763 --> 00:53:54,998
Eu não posso fazer isso.
1067
00:53:55,031 --> 00:53:56,533
Certamente você pode.
1068
00:54:00,002 --> 00:54:02,639
Eu não acho que você percebe
como os desenvolvimentos funcionam.
1069
00:54:03,706 --> 00:54:07,877
Você percebe o
impacto desses condomínios.
1070
00:54:08,844 --> 00:54:10,780
Você vai chatear
o equilíbrio natural
1071
00:54:10,813 --> 00:54:13,984
e transformar esse lugar em
algum subúrbio genérico.
1072
00:54:14,917 --> 00:54:16,686
Eu agradeço
sua preocupação.
1073
00:54:17,820 --> 00:54:19,288
Mas isso é progresso.
1074
00:54:19,322 --> 00:54:23,260
E você não pode pensar
que você vai ser
capaz de parar o progresso.
1075
00:54:23,826 --> 00:54:25,262
Olha, Sr. Adams.
1076
00:54:26,562 --> 00:54:28,564
Eu sei que você está acostumado
para conseguir o que quer,
1077
00:54:28,597 --> 00:54:31,634
e usando sua riqueza
para conseguir o que você quer,
1078
00:54:31,667 --> 00:54:33,469
mas não vamos desistir.
1079
00:54:33,502 --> 00:54:34,738
Você foi corajoso.
1080
00:54:36,739 --> 00:54:37,841
Eu admiro isso.
1081
00:54:39,175 --> 00:54:41,811
Este projeto vai mudar
encaminhar se
voce gosta ou nao.
1082
00:54:44,413 --> 00:54:45,315
Tenha um bom dia.
1083
00:54:46,382 --> 00:54:49,552
[música melancólica]
1084
00:55:01,597 --> 00:55:02,932
Espere, espere um momento.
1085
00:55:02,965 --> 00:55:06,669
[Tori falando
no vídeo gravado]
1086
00:55:06,702 --> 00:55:07,871
Oh!
1087
00:55:10,139 --> 00:55:12,942
Isso torna as coisas realmente
interessante.
1088
00:55:18,881 --> 00:55:20,050
Jake.
1089
00:55:21,317 --> 00:55:23,787
Você pode me ajudar? estou tentando
para rastrear a fada do bolo.
1090
00:55:24,720 --> 00:55:27,924
[música suave de cordas]
1091
00:55:28,991 --> 00:55:29,959
Vocês.
1092
00:55:30,926 --> 00:55:32,429
-Vamos.
-OK.
1093
00:55:33,462 --> 00:55:35,865
[Jake] Então, é aqui que todos
a mágica acontece.
1094
00:55:36,699 --> 00:55:39,836
Bem, eu não chamaria isso
mágica, mas ...
1095
00:55:39,869 --> 00:55:43,639
[música suave de cordas]
1096
00:55:43,672 --> 00:55:46,509
[rindo]
1097
00:55:48,811 --> 00:55:51,348
Magia é um eufemismo.
1098
00:55:52,181 --> 00:55:54,951
Vaca sagrada, isso é fenomenal.
1099
00:55:54,984 --> 00:55:57,487
O que você colocou
isso, pó mágico de fada?
1100
00:55:58,521 --> 00:56:00,790
Isso é fofo, eu vejo o que você
fez lá.
1101
00:56:01,690 --> 00:56:03,660
Sério, isso é incrível.
1102
00:56:04,493 --> 00:56:08,598
Isso me lembra um bolo de limão
que minha avó costumava fazer.
1103
00:56:08,631 --> 00:56:10,900
Eu não provei nada
assim em anos.
1104
00:56:10,933 --> 00:56:12,702
Sua avó era padeira?
1105
00:56:13,436 --> 00:56:17,440
Não, não profissionalmente,
mas cara, oh, cara, ela pode assar.
1106
00:56:18,007 --> 00:56:20,176
Ela era um pouco tenaz
coisa como você.
1107
00:56:20,209 --> 00:56:22,178
Eu acho que vocês dois
teriam sido amigos.
1108
00:56:22,211 --> 00:56:23,646
Eu aposto.
1109
00:56:24,180 --> 00:56:26,482
Você sabe,
Eu nunca vi meu pai
1110
00:56:26,515 --> 00:56:29,952
tão feliz como quando ele faria
coma o famoso bolo de limão de Nana.
1111
00:56:29,985 --> 00:56:33,089
É selvagem, tem gosto
exatamente assim.
1112
00:56:33,122 --> 00:56:35,158
Vocês
ainda tem a receita?
1113
00:56:35,191 --> 00:56:40,797
Não, não, infelizmente,
esse era seu pequeno segredo.
1114
00:56:42,498 --> 00:56:45,968
Meu pai perdeu o doce
dente depois que ela faleceu.
1115
00:56:46,001 --> 00:56:47,170
Eu sinto Muito.
1116
00:56:47,203 --> 00:56:49,706
É meio trágico.
1117
00:56:50,539 --> 00:56:52,708
Bem, este bolo é meio mágico.
1118
00:56:52,741 --> 00:56:55,044
Eu sou a fada do bolo, afinal.
1119
00:56:55,077 --> 00:56:56,413
[rindo]
1120
00:56:57,614 --> 00:57:01,717
Então, ouça, há realmente
algo meio importante
1121
00:57:01,750 --> 00:57:03,653
que eu estava querendo
para falar com você.
1122
00:57:04,520 --> 00:57:05,688
Algo está errado?
1123
00:57:07,790 --> 00:57:09,659
Isso vai ser difícil, hum,
1124
00:57:10,493 --> 00:57:13,196
Não sei bem ...
1125
00:57:13,229 --> 00:57:16,633
Ei, você está me deixando nervoso.
1126
00:57:17,199 --> 00:57:18,635
Você está doente ou algo assim?
1127
00:57:19,535 --> 00:57:21,971
Não não não,
não é nada disso.
1128
00:57:22,004 --> 00:57:24,073
Na verdade, nunca me senti melhor.
1129
00:57:24,106 --> 00:57:27,810
E acho que um dia, isso
vai ser apenas algo
1130
00:57:27,843 --> 00:57:29,813
que olhamos para trás e
rir de.
1131
00:57:31,046 --> 00:57:32,982
Ok, então o que é isso?
1132
00:57:33,015 --> 00:57:35,852
Então, no dia em que nos conhecemos,
Eu não estava--
1133
00:57:35,885 --> 00:57:37,220
Sugar, voltei.
1134
00:57:37,253 --> 00:57:39,722
Olá, Just Jake do rali.
1135
00:57:39,755 --> 00:57:43,192
É bom ver você novamente,
Steph, e é apenas Jake.
1136
00:57:43,225 --> 00:57:45,094
É apenas Jake.
1137
00:57:46,128 --> 00:57:47,497
Ele se lembrou do meu nome.
1138
00:57:47,530 --> 00:57:48,932
Eu gosto dele, podemos ficar com ele?
1139
00:57:50,165 --> 00:57:51,433
Eu sou um abraço, entre.
1140
00:57:51,467 --> 00:57:55,972
Deixe ela te dar um abraço.
Apenas pegue isso,
ela dá grandes abraços.
1141
00:57:57,606 --> 00:58:01,211
Sim, quem mantém
sorri no rosto deste
está tudo bem no meu livro.
1142
00:58:03,279 --> 00:58:06,048
Bem, eu não quero
Fique mais que bem-vindo, então.
1143
00:58:06,081 --> 00:58:07,116
Você não trabalha aqui?
1144
00:58:08,050 --> 00:58:09,785
Sim, mas você sabe,
Eu tenho que ir mudar
1145
00:58:09,818 --> 00:58:11,721
o mês em nosso filhote
e calendário de caras gostosos,
1146
00:58:11,754 --> 00:58:14,023
então eu vou fazer como um
átomo e divisão.
1147
00:58:14,056 --> 00:58:15,558
Vocês dois se divertem agora.
1148
00:58:16,158 --> 00:58:17,026
Até logo.
1149
00:58:18,827 --> 00:58:21,964
Como você gostaria de ser
tratado com uma pizza hoje à noite?
1150
00:58:21,997 --> 00:58:23,566
O que?
1151
00:58:23,599 --> 00:58:25,034
Uma noite de fim de semana, não é?
1152
00:58:25,067 --> 00:58:26,102
Sem bolos?
1153
00:58:26,135 --> 00:58:27,570
Sem bolos.
1154
00:58:28,070 --> 00:58:29,071
Bem, como vem?
1155
00:58:29,104 --> 00:58:31,107
Os moradores estão fazendo dieta?
1156
00:58:32,575 --> 00:58:34,677
Isso nem é engraçado, senhor.
1157
00:58:35,611 --> 00:58:38,748
Eu realmente não posso acreditar que eu
tem uma noite de sexta-feira embora.
1158
00:58:41,116 --> 00:58:42,785
Ah, não, ah, atire.
1159
00:58:44,219 --> 00:58:49,926
Eu apenas lembrei agora
que prometi ao meu pai
que eu faria,
1160
00:58:50,826 --> 00:58:54,196
Eu o levaria a este especial
vitrine e está fora da cidade,
1161
00:58:54,229 --> 00:58:56,199
e é realmente
importante para ele, então ...
-Sim.
1162
00:58:56,999 --> 00:58:57,800
Claro.
1163
00:58:57,833 --> 00:59:00,269
Mas acredite em mim,
se eu tivesse do meu jeito,
1164
00:59:00,302 --> 00:59:02,872
Eu preferiria gastar
meu tempo aqui com você.
1165
00:59:04,173 --> 00:59:05,675
Não se preocupe.
1166
00:59:05,708 --> 00:59:07,577
É bom estar com a família.
1167
00:59:08,844 --> 00:59:11,581
Bem, eu te ligo mais tarde
se eu voltar no tempo?
1168
00:59:11,614 --> 00:59:12,715
Sim Sim.
1169
00:59:13,382 --> 00:59:14,984
Oh espere.
1170
00:59:15,017 --> 00:59:18,721
Você disse que estava indo para
diga-me algo importante.
1171
00:59:19,888 --> 00:59:21,291
Sim, pode esperar.
1172
00:59:23,092 --> 00:59:23,960
OK.
1173
00:59:25,361 --> 00:59:29,065
[música leve]
1174
00:59:36,872 --> 00:59:37,807
Ela é picante.
1175
00:59:38,340 --> 00:59:39,775
Eu vou dar isso a ela.
1176
00:59:39,808 --> 00:59:41,611
Ela tem o prefeito
atenção e--
1177
00:59:41,644 --> 00:59:43,012
[JJ] eu pensei que ele era
no nosso canto?
1178
00:59:43,045 --> 00:59:45,281
Ele é. Ele era.
1179
00:59:45,314 --> 00:59:47,717
Ele está recebendo pressão
da comunidade.
1180
00:59:47,750 --> 00:59:50,119
Eles estão pressionando por um
reunião extraordinária do conselho
1181
00:59:50,152 --> 00:59:52,088
discutir
os planos de desenvolvimento.
1182
00:59:53,155 --> 00:59:55,358
Nossos advogados não podem
lidar com isso em silêncio?
1183
00:59:56,225 --> 00:59:57,694
Podemos obter uma liminar?
1184
00:59:58,761 --> 01:00:00,763
Nossos advogados
estão olhando para isso.
1185
01:00:04,667 --> 01:00:05,335
Filho?
1186
01:00:06,068 --> 01:00:07,704
Você está muito quieto sobre isso.
1187
01:00:09,905 --> 01:00:13,309
Bem, ela tem
o ponto alto moral.
O que você quer que eu diga?
1188
01:00:14,309 --> 01:00:16,679
Precisamos esmagá-la
como um inseto.
1189
01:00:17,312 --> 01:00:20,883
Você precisa agir
juntos e puxe seu peso
por aqui.
1190
01:00:26,021 --> 01:00:27,123
Desculpe.
1191
01:00:28,023 --> 01:00:28,891
Realmente?
1192
01:00:37,366 --> 01:00:39,702
Agora você está mentindo para
Victoria e seu pai.
1193
01:00:39,735 --> 01:00:41,137
Você sabe
isso não vai acabar bem.
1194
01:00:41,170 --> 01:00:42,905
Com o que você se importa
de repente?
1195
01:00:42,938 --> 01:00:44,874
Hã? Você é sempre
sobre negócios
1196
01:00:44,907 --> 01:00:46,776
e chupando
para o meu pai, Hank.
1197
01:00:46,809 --> 01:00:48,678
Eu acredito no que
seu pai representa.
1198
01:00:48,711 --> 01:00:50,780
Não me dê
esse progresso absurdo.
1199
01:00:50,813 --> 01:00:51,981
Jake!
1200
01:00:52,014 --> 01:00:53,949
Fim do dia, você é meu amigo
1201
01:00:53,982 --> 01:00:56,252
e eu não quero ver
você desmorona sobre isso.
1202
01:00:56,985 --> 01:00:59,922
Esse pode ser o
única coisa mais altruísta
você já disse.
1203
01:00:59,955 --> 01:01:02,358
Cara, eu penduro
ao seu redor demais.
1204
01:01:03,058 --> 01:01:05,995
Basta descobrir isso porque
se seu pai descobrir,
1205
01:01:06,028 --> 01:01:07,764
não há nada que eu possa fazer.
1206
01:01:08,430 --> 01:01:11,100
[música pensativa]
1207
01:01:18,807 --> 01:01:22,111
[telefone tocando]
1208
01:01:22,144 --> 01:01:23,312
Fada do bolo aqui.
1209
01:01:26,982 --> 01:01:29,419
Na verdade, acho que podemos
acomodar você.
1210
01:01:30,753 --> 01:01:32,788
A reviravolta
vai ser bem apertado
1211
01:01:32,821 --> 01:01:34,791
mas vamos fazer funcionar.
1212
01:01:37,392 --> 01:01:38,861
Surpreendente.
1213
01:01:38,894 --> 01:01:41,864
Sim, você sabe o que, apenas
envie-me as fotos do projeto
1214
01:01:41,897 --> 01:01:43,833
e eu vou começar
Imediatamente.
1215
01:01:43,866 --> 01:01:46,002
Sim, está no site,
claro.
1216
01:01:47,369 --> 01:01:49,905
Não obrigado
de nada.
1217
01:01:49,938 --> 01:01:51,441
Vejo você mais tarde esta noite.
1218
01:01:52,274 --> 01:01:53,376
Certo, tchau tchau.
1219
01:01:54,910 --> 01:01:56,012
Oh meu Deus.
1220
01:01:58,814 --> 01:02:01,217
Vamos te mandar
essas fotos de bolo.
1221
01:02:03,986 --> 01:02:06,288
[música alegre]
1222
01:02:06,321 --> 01:02:07,689
Sobre o que era tudo isso?
1223
01:02:07,723 --> 01:02:10,760
Era alguém
do Blue Lounge
na plantação de North Beach.
1224
01:02:10,793 --> 01:02:13,262
Eles estão tendo grande política
gala para o prefeito falar em
1225
01:02:13,295 --> 01:02:15,331
e sua pessoa bolo
cancelado no último minuto.
1226
01:02:15,364 --> 01:02:18,901
[suspira] Eu acho que nossa ilusória
Sexta à noite de folga não é
acontecendo.
1227
01:02:18,934 --> 01:02:19,935
Está tudo bem.
1228
01:02:19,969 --> 01:02:25,474
Jake sou apenas eu, para viagem
e um filme de TV de queijo.
1229
01:02:25,507 --> 01:02:27,409
Você faz parecer tão
glamouroso.
1230
01:02:27,442 --> 01:02:29,912
Eu sei porque
Eu estou vivendo minha melhor vida.
1231
01:02:29,945 --> 01:02:31,881
Diga-me que eles estão pagando
nós extra pela pressa.
1232
01:02:31,914 --> 01:02:33,850
Eu nem precisei perguntar.
Eles trouxeram isso à tona.
1233
01:02:34,416 --> 01:02:37,186
Sim o universo
sempre fornece.
1234
01:02:38,253 --> 01:02:39,322
Uau.
1235
01:02:40,155 --> 01:02:42,792
[Tori] Sim, esses são
linda.
1236
01:02:42,825 --> 01:02:44,527
Não vai ser fácil.
1237
01:02:45,327 --> 01:02:47,930
Bem, melhor
começar então.
1238
01:02:48,530 --> 01:02:49,965
Você sabe o que pegar.
1239
01:02:49,998 --> 01:02:50,967
Sim.
1240
01:02:51,968 --> 01:02:54,870
♪ Deixe-me saber
É melhor você ♪
1241
01:02:54,903 --> 01:02:57,506
♪ Eu amo o jeito que você vive ♪
1242
01:02:57,539 --> 01:03:00,176
♪ E muito mais para saber ♪
1243
01:03:01,844 --> 01:03:04,914
♪ Quartos para ir ♪
1244
01:03:04,947 --> 01:03:08,517
♪ Podemos juntar tudo ♪
1245
01:03:08,550 --> 01:03:11,153
Porque nós temos
Tenho esse sentimento ♪
1246
01:03:11,186 --> 01:03:14,524
♪ E parece esperança ♪
1247
01:03:15,424 --> 01:03:17,794
♪ Quartos para ir ♪
1248
01:03:18,994 --> 01:03:22,164
♪ Você facilita
Você faz isso brilhante ♪
1249
01:03:22,197 --> 01:03:25,802
♪ me fez acreditar
Parece tão certo ♪
1250
01:03:32,507 --> 01:03:35,978
♪ Não precisa esperar
Podemos obtê-lo agora ♪
1251
01:03:36,011 --> 01:03:39,248
♪ E se você honra
Você pode dar a volta ♪
1252
01:03:39,281 --> 01:03:41,918
♪ Então sente-se comigo ♪
1253
01:03:46,288 --> 01:03:49,992
♪ Você cativa
Não há tempo para esperar ♪
1254
01:03:50,025 --> 01:03:52,361
♪ eu posso ver claramente ♪
1255
01:03:53,161 --> 01:03:56,098
♪ Talvez possamos começar
Bem aqui ♪
1256
01:03:56,531 --> 01:04:00,035
♪ Deixe-me saber
É melhor você ♪
1257
01:04:00,068 --> 01:04:02,605
♪ Eu amo o jeito que você vive ♪
1258
01:04:02,638 --> 01:04:05,074
♪ E muito mais para saber ♪
1259
01:04:05,107 --> 01:04:06,876
Este pode ser o nosso melhor trabalho até o momento.
1260
01:04:06,909 --> 01:04:08,444
Acho que ficou bem
1261
01:04:08,477 --> 01:04:09,745
OK?
1262
01:04:09,779 --> 01:04:13,349
Sério, isso é obra de arte.
Vai bater
suas meias.
1263
01:04:13,382 --> 01:04:14,250
Obrigado Steph.
1264
01:04:14,917 --> 01:04:17,920
[música suave para piano]
1265
01:04:22,257 --> 01:04:24,226
Aqui está, senhor.
1266
01:04:24,259 --> 01:04:25,761
[fala em francês]
1267
01:04:25,794 --> 01:04:29,498
Você e a equipe de garçons têm
me deu um serviço excelente
esta bela noite.
1268
01:04:30,332 --> 01:04:34,069
Oh, entendi, é porque você
acho que pareço um garçom.
1269
01:04:34,102 --> 01:04:35,371
Que esperto.
1270
01:04:37,005 --> 01:04:37,974
E?
1271
01:04:38,440 --> 01:04:39,609
Seu francês é horrível.
1272
01:04:42,244 --> 01:04:44,179
E ela ainda pensa
Estou em restauração.
1273
01:04:44,212 --> 01:04:46,115
Você não contou a ela?
Eu sabia que você não diria a ela.
1274
01:04:46,148 --> 01:04:48,117
É uma conversa difícil
Ter.
1275
01:04:48,150 --> 01:04:50,252
"Ei, Victoria,
meu pai é o desenvolvedor
1276
01:04:50,285 --> 01:04:52,354
"que está tentando esmagar
o seu negócio ".
1277
01:04:52,387 --> 01:04:54,657
-Isso é ótimo, comece com isso.
-Não posso fazer isso.
1278
01:04:56,024 --> 01:04:56,992
Eu tentei, e--
1279
01:04:57,025 --> 01:04:59,595
Quanto mais você esperar, mais
pior que vai ficar.
1280
01:05:01,496 --> 01:05:03,499
E meu francês é muito bom.
1281
01:05:08,003 --> 01:05:11,206
[zumbindo e rindo]
1282
01:05:11,239 --> 01:05:14,010
Não me lembro da última
vez que te vi tão feliz.
1283
01:05:15,243 --> 01:05:19,348
Pela primeira vez em muito
tempo, as coisas finalmente estão
indo à minha maneira.
1284
01:05:20,282 --> 01:05:24,286
Estamos falando de bolos,
ou um certo bonito
novo amigo?
1285
01:05:24,319 --> 01:05:25,688
Talvez ambos.
1286
01:05:27,389 --> 01:05:32,261
Tudo o que sei é que eu só quero
sabe tudo sobre ele.
1287
01:05:32,294 --> 01:05:34,497
Eu acho que posso realmente
ver um futuro juntos.
1288
01:05:36,331 --> 01:05:38,434
Talvez nós vamos fazer
você aquele bolo depois de tudo.
1289
01:05:38,467 --> 01:05:39,669
[rindo]
1290
01:05:41,269 --> 01:05:42,737
Agora tudo está no arame.
1291
01:05:42,771 --> 01:05:46,275
Só preciso fazer passar
pela comissão da cidade
e podemos abrir caminho.
1292
01:05:46,308 --> 01:05:49,178
Soa como um excelente
investimento.
1293
01:05:49,711 --> 01:05:54,183
O Grupo de Desenvolvimento Adams
sempre foi a estrela do meu
carteira de investimentos.
1294
01:05:54,216 --> 01:05:58,620
Eu tenho certeza que as opiniões destes
novos condomínios custarão uma fortuna.
1295
01:05:58,653 --> 01:06:00,189
[rindo]
1296
01:06:00,222 --> 01:06:02,024
Bem, essa é a ideia.
1297
01:06:02,057 --> 01:06:03,192
Sim, é muito legal.
1298
01:06:04,293 --> 01:06:07,096
-Tão feliz que vocês pudessem passar por aqui.
-Muito obrigado.
1299
01:06:19,441 --> 01:06:20,676
[Hank] Sim.
1300
01:06:22,344 --> 01:06:24,213
[Jake] Tenho que amar
essas festas, hein?
1301
01:06:24,246 --> 01:06:26,548
Olá, querida.
1302
01:06:26,581 --> 01:06:28,049
Eu não sou sua querida.
1303
01:06:28,083 --> 01:06:31,253
A última vez que te vi foi
na recepção do casamento,
então você desapareceu.
1304
01:06:31,286 --> 01:06:34,723
Eu estava me sentindo um pouco abafado
então eu decidi pegar um ar.
1305
01:06:34,756 --> 01:06:37,793
Você sabe, você mantém
me afastando, mas
1306
01:06:37,826 --> 01:06:41,430
quando você finalmente vem
para os seus sentidos,
Eu vou embora para sempre.
1307
01:06:41,463 --> 01:06:43,265
Para todo o sempre amém.
1308
01:06:44,466 --> 01:06:45,768
Essa é uma expressão doce.
1309
01:06:46,668 --> 01:06:48,404
Muito parecido com um bolo delicioso.
1310
01:06:49,638 --> 01:06:50,739
Eu não sigo.
1311
01:06:50,772 --> 01:06:52,641
Estou contigo, Jake Adams III.
1312
01:06:54,476 --> 01:06:56,112
Sua amiguinha, Victoria?
1313
01:06:57,446 --> 01:07:00,749
Seu pai sabe que você é
namorando a rainha
dos manifestantes?
1314
01:07:00,782 --> 01:07:04,053
Olha, Lacey, eu não
saber qual é o seu jogo
mas você melhor--
1315
01:07:04,086 --> 01:07:07,223
Maneira atrevida, isso me deixa triste
quando você diz coisas assim.
1316
01:07:08,090 --> 01:07:09,725
Bem. O que você quer?
1317
01:07:09,758 --> 01:07:11,560
-Eu gostaria que estivéssemos juntos.
-De jeito nenhum.
1318
01:07:11,593 --> 01:07:13,696
Eu só quero alguém
para dançar.
1319
01:07:15,263 --> 01:07:17,700
Você tem cerca de 10 segundos,
menino amante
ou estou estragando sua cobertura.
1320
01:07:18,467 --> 01:07:20,336
Tudo bem, acordo, só por esta noite.
1321
01:07:22,270 --> 01:07:25,374
Sr. Adams,
deve ser meu dia de sorte
1322
01:07:25,407 --> 01:07:27,543
estar aqui com tal
senhores bonitos.
1323
01:07:27,576 --> 01:07:31,480
Também é bom
te ver esta noite
tentando civilizar meu filho.
1324
01:07:31,513 --> 01:07:33,315
Ele é facilmente treinado.
1325
01:07:45,527 --> 01:07:47,063
-Ei!
-O que?
1326
01:07:47,496 --> 01:07:48,597
Confira.
1327
01:07:49,531 --> 01:07:52,568
[música suave para piano]
1328
01:07:58,640 --> 01:08:00,709
Eu pensei que você disse que ele era
fora da cidade neste fim de semana?
1329
01:08:01,877 --> 01:08:03,379
Aparentemente não.
1330
01:08:04,713 --> 01:08:06,315
Quem é aquela garota no braço dele?
1331
01:08:07,682 --> 01:08:08,583
Eu não sei.
1332
01:08:08,617 --> 01:08:10,853
Estou prestes a descobrir.
Continue configurando.
1333
01:08:15,624 --> 01:08:16,725
Jake?
1334
01:08:16,758 --> 01:08:19,328
Um oi!
1335
01:08:19,928 --> 01:08:21,697
O que você está fazendo aqui?
1336
01:08:21,730 --> 01:08:23,499
Eu pensei que você estava fora
com seu pai.
1337
01:08:23,532 --> 01:08:24,800
[risadas]
1338
01:08:29,804 --> 01:08:30,873
Você está mentindo pra mim?
1339
01:08:31,606 --> 01:08:32,774
Eu posso explicar.
1340
01:08:32,807 --> 01:08:35,577
Eu não tenho certeza de como você está
vai explicar isso.
1341
01:08:35,610 --> 01:08:38,747
Está bem claro que você
um jogador e um mentiroso.
1342
01:08:38,780 --> 01:08:40,816
Não não não não,
não é isso.
1343
01:08:40,849 --> 01:08:43,318
Como você tem tempo para todos
estas mulheres
1344
01:08:43,351 --> 01:08:44,887
entre seus shows de catering?
1345
01:08:44,920 --> 01:08:45,921
Victoria, eu--
1346
01:08:45,955 --> 01:08:48,190
Moça, isso é
completamente inapropriado.
1347
01:08:48,223 --> 01:08:50,425
Já é ruim o suficiente você ter invadido
na minha propriedade
1348
01:08:50,458 --> 01:08:53,228
por sua causa boba,
mas agora você persegue meu filho?
1349
01:08:53,261 --> 01:08:54,897
Filho? O que...
1350
01:08:57,532 --> 01:08:58,467
Você é filho dele?
1351
01:08:59,668 --> 01:09:02,171
Sim, é complicado, mas ...
- [Tori] Você é um deles.
1352
01:09:02,204 --> 01:09:03,873
Oh, isso é rico.
1353
01:09:05,240 --> 01:09:07,476
Victoria, isso é apenas
um grande mal-entendido.
1354
01:09:07,509 --> 01:09:10,512
Ok, eu tentei te dizer, mas
então continuamos recebendo
desviado--
1355
01:09:10,545 --> 01:09:12,848
Então, é minha culpa que você
conseguiu não dizer a verdade?
1356
01:09:12,881 --> 01:09:13,815
Não!
1357
01:09:13,848 --> 01:09:15,551
Você está espionando para o seu pai?
1358
01:09:15,584 --> 01:09:17,853
- [Jake] Não!
-Eu não acredito
você me jogou assim.
1359
01:09:17,886 --> 01:09:19,855
Ei, volte, Victoria!
1360
01:09:19,888 --> 01:09:21,790
Ei, não é assim!
1361
01:09:23,658 --> 01:09:25,727
Tudo entre nós era real.
1362
01:09:25,760 --> 01:09:27,596
Sim claro.
1363
01:09:27,629 --> 01:09:29,565
Eu sou tão idiota.
1364
01:09:29,598 --> 01:09:31,800
Não acredito que me apaixonei por você.
1365
01:09:32,634 --> 01:09:34,736
Você é como todo mundo.
1366
01:09:34,769 --> 01:09:35,704
[espirrando]
1367
01:09:37,739 --> 01:09:40,643
[música melancólica]
1368
01:09:44,012 --> 01:09:45,681
[buzina]
1369
01:09:45,714 --> 01:09:47,783
Calma, Tori,
não há necessidade de nos matar.
1370
01:09:48,450 --> 01:09:50,852
Eu não acredito nisso. [soluça]
1371
01:09:50,885 --> 01:09:53,489
Eu disse que ele era bom demais
ser verdadeiro.
1372
01:09:55,757 --> 01:09:57,226
Parece que sim.
1373
01:09:57,959 --> 01:10:03,232
Não sei se
Estou mais magoado ou com raiva.
1374
01:10:04,366 --> 01:10:06,602
De qualquer maneira, eu acabei, acabei.
1375
01:10:06,635 --> 01:10:07,903
Simplesmente não vale a pena.
1376
01:10:07,936 --> 01:10:09,538
Não diga isso.
1377
01:10:09,571 --> 01:10:10,639
Você não fez nada errado.
1378
01:10:10,672 --> 01:10:13,609
Por que alguém
mentir na minha cara?
1379
01:10:16,311 --> 01:10:18,681
O mero pensamento
apenas dói demais.
1380
01:10:21,783 --> 01:10:24,253
Eu realmente pensei
ele era diferente.
1381
01:10:24,286 --> 01:10:25,754
Eu sei, Tori, me desculpe.
1382
01:10:26,588 --> 01:10:30,292
De agora em diante, eu sou apenas
vai se concentrar no trabalho.
1383
01:10:31,526 --> 01:10:33,695
Temos que parar os Adams.
1384
01:10:33,728 --> 01:10:35,397
Não podemos deixá-los ganhar.
1385
01:10:35,964 --> 01:10:37,800
Desta vez, é pessoal.
1386
01:10:40,535 --> 01:10:42,705
Estou brincando. Eita.
1387
01:10:46,541 --> 01:10:47,409
[suspira]
1388
01:10:48,610 --> 01:10:52,848
[música melancólica]
1389
01:10:52,881 --> 01:10:55,517
Usando-a para obter informações
foi gênio.
1390
01:10:58,353 --> 01:10:59,321
Eu me apaixonei por ela.
1391
01:11:01,823 --> 01:11:03,659
E acho que estou apaixonado, pai.
1392
01:11:04,526 --> 01:11:07,596
[música melancólica]
1393
01:11:11,833 --> 01:11:13,435
[telefone tocando]
1394
01:11:22,944 --> 01:11:23,879
[grunhidos]
1395
01:11:25,613 --> 01:11:28,517
[música melancólica]
1396
01:11:33,521 --> 01:11:34,957
[telefone tocando]
1397
01:11:38,360 --> 01:11:39,461
Ele ainda está tentando ligar?
1398
01:11:42,130 --> 01:11:43,532
Você precisa de um abraço?
1399
01:11:45,100 --> 01:11:46,468
Vamos lá, trazê-lo.
1400
01:11:54,676 --> 01:11:55,978
Victoria Worthington?
1401
01:11:56,778 --> 01:11:57,679
Obrigado.
1402
01:11:57,712 --> 01:11:59,014
Aqui, assine isso.
1403
01:12:02,717 --> 01:12:03,719
Obrigado.
1404
01:12:03,752 --> 01:12:04,653
Aqui.
1405
01:12:13,161 --> 01:12:16,632
[música lenta e suave]
1406
01:12:19,868 --> 01:12:21,737
Uau, esse é o seu favorito.
1407
01:12:23,805 --> 01:12:24,673
[pancadas]
1408
01:12:25,774 --> 01:12:29,378
[música lenta e suave]
1409
01:12:31,780 --> 01:12:33,515
[telefone tocando]
1410
01:12:33,548 --> 01:12:34,616
[franja]
1411
01:12:35,750 --> 01:12:40,956
- [telefone tocando]
- [música lenta e suave]
1412
01:12:54,169 --> 01:12:55,504
Ainda sem resposta?
1413
01:12:58,473 --> 01:12:59,541
Me desculpe, cara.
1414
01:13:02,177 --> 01:13:05,381
[música lenta e suave]
1415
01:13:10,718 --> 01:13:14,856
♪ Quando estou à beira
De enlouquecer ♪
1416
01:13:14,889 --> 01:13:17,926
♪ Suas mãos podem me acalmar ♪
1417
01:13:17,959 --> 01:13:23,098
♪ e eu não sei
Como você chega até mim
Como você faz ♪
1418
01:13:23,798 --> 01:13:27,669
♪ Diga que eu te amo em cicatrizes
Não consigo ler todos esses cartões ♪
1419
01:13:27,702 --> 01:13:29,438
♪ Tem alguns buracos no meu coração ♪
1420
01:13:29,471 --> 01:13:31,039
♪ Há uma vaga ♪
1421
01:13:31,072 --> 01:13:32,808
♪ Ansiedade começa ♪
1422
01:13:32,841 --> 01:13:34,709
♪ Me tire do escuro ♪
1423
01:13:34,742 --> 01:13:36,077
♪ Para onde o futuro está indo? ♪
1424
01:13:36,110 --> 01:13:38,046
♪ Tik, tok, tik, tok ♪
1425
01:13:38,079 --> 01:13:41,650
♪ tenho um plug nos meus olhos
Porque eu tenho medo do chão ♪
1426
01:13:41,683 --> 01:13:43,785
♪ Há uma guerra em minha mente ♪
1427
01:13:43,818 --> 01:13:45,453
♪ quero um pedaço disso
Pedaço disso ♪
1428
01:13:45,487 --> 01:13:50,459
♪ greves de realidade
E nunca é legal
Para onde está indo o futuro? ♪
1429
01:13:50,492 --> 01:13:52,661
♪ Tik, tok, tik, tok ♪
1430
01:13:57,966 --> 01:13:59,535
Eu sei o que tenho que fazer.
1431
01:14:00,268 --> 01:14:03,772
[música lenta e suave]
1432
01:14:12,747 --> 01:14:13,949
As licenças chegando hoje.
1433
01:14:13,982 --> 01:14:16,651
Deveríamos ser capazes de
abrir caminho em 30 dias.
1434
01:14:16,684 --> 01:14:18,053
Isso é empolgante.
1435
01:14:19,587 --> 01:14:20,889
Você não acha, Jake?
1436
01:14:22,690 --> 01:14:23,559
Está bem.
1437
01:14:24,726 --> 01:14:26,528
Sim, Sr. Joanhill,
sim entendo.
1438
01:14:26,561 --> 01:14:28,597
Nós estaremos certos
com você em um minuto.
Só por um minuto.
1439
01:14:28,630 --> 01:14:29,865
Ok, sim.
1440
01:14:29,898 --> 01:14:31,533
Espere, espere, onde você está indo?
1441
01:14:31,566 --> 01:14:33,568
Com licença, senhorita, você não pode ir
ali atrás.
1442
01:14:33,601 --> 01:14:35,036
Ei, espere, espere.
1443
01:14:35,069 --> 01:14:36,071
Espere, espere, espere, espere.
1444
01:14:39,841 --> 01:14:40,809
Victoria.
1445
01:14:40,842 --> 01:14:42,144
Eu não estou falando com você.
1446
01:14:42,844 --> 01:14:44,913
Sinto muito, senhor,
Eu tentei detê-la.
1447
01:14:44,946 --> 01:14:48,717
Oh, está tudo bem.
O que você quer, bolo de fadas?
1448
01:14:50,685 --> 01:14:53,288
Sr. Adams,
você é um homem poderoso
1449
01:14:53,321 --> 01:14:56,057
com recursos à sua disposição
que eu não tenho.
1450
01:14:56,090 --> 01:14:57,592
Justo.
1451
01:14:57,625 --> 01:14:59,628
Eu sei que nunca posso
ganhar contra você.
1452
01:14:59,661 --> 01:15:02,998
E eu posso ter
mais cem protestos
mas no final do dia,
1453
01:15:03,031 --> 01:15:04,866
você vai derrubar
aquela padaria
1454
01:15:04,899 --> 01:15:08,136
e você vai aguentar
condomínios porque você pode.
1455
01:15:09,103 --> 01:15:10,272
Onde vc quer chegar?
1456
01:15:11,139 --> 01:15:12,207
Por quê você está aqui?
1457
01:15:13,341 --> 01:15:15,010
Sinceramente, estou aqui
por causa dele.
1458
01:15:16,344 --> 01:15:17,212
Eu?
1459
01:15:19,113 --> 01:15:20,849
Eu conheci seu filho,
1460
01:15:21,849 --> 01:15:25,654
e eu estou tão bravo com ele
por mentir para mim,
1461
01:15:25,687 --> 01:15:27,856
mas eu acho
ele é uma boa pessoa,
1462
01:15:27,889 --> 01:15:30,626
o que significa que você deve ser um
boa pessoa se você o criou.
1463
01:15:31,192 --> 01:15:33,194
O que ele te contou sobre mim?
1464
01:15:33,227 --> 01:15:37,299
Ele me falou sobre o seu
Nana e seus bolos.
1465
01:15:37,332 --> 01:15:40,636
Ele me contou sobre a alegria
eles costumavam trazer você,
1466
01:15:41,269 --> 01:15:44,072
e como você perdeu seu doce
dente depois que ela passou.
1467
01:15:45,373 --> 01:15:47,842
Parece muito pessoal,
moça.
1468
01:15:47,875 --> 01:15:49,945
Eu acho incrivelmente doce.
1469
01:15:49,978 --> 01:15:53,181
E eu fiz algo para você
1470
01:15:54,048 --> 01:15:57,719
que eu acho que soa
poderia ser semelhante.
1471
01:15:58,686 --> 01:16:00,288
Então você vai me subornar
com bolo?
1472
01:16:00,321 --> 01:16:01,189
Não.
1473
01:16:01,856 --> 01:16:03,125
Não, não suborno.
1474
01:16:04,959 --> 01:16:07,596
Eu não me tornei
um padeiro para ficar rico.
1475
01:16:07,629 --> 01:16:11,099
Eu me tornei um porque
me faz feliz.
1476
01:16:12,900 --> 01:16:16,071
Devolvo a minha comunidade
e eu faço as pessoas sorrirem todos os dias
1477
01:16:16,104 --> 01:16:19,174
e dinheiro não pode comprar verdade
felicidade, Sr. Adams.
1478
01:16:21,709 --> 01:16:25,847
Eu vim aqui hoje pra colocar
um sorriso no seu rosto.
1479
01:16:27,915 --> 01:16:28,784
Por favor.
1480
01:16:30,018 --> 01:16:31,119
Experimente o meu bolo.
1481
01:16:32,787 --> 01:16:34,089
Sem truques.
1482
01:16:36,824 --> 01:16:38,627
Eu vou me mostrar.
1483
01:16:46,067 --> 01:16:47,202
Você vai tentar?
1484
01:16:47,235 --> 01:16:49,838
Você contou a ela sobre
Bolos da Nana?
1485
01:16:50,371 --> 01:16:53,842
Tori é uma mulher inacreditável.
1486
01:16:54,842 --> 01:16:57,045
Ela é talentosa
no que ela faz.
1487
01:16:59,180 --> 01:17:00,649
Por favor, tente o bolo.
1488
01:17:03,418 --> 01:17:04,720
Vou pegar um garfo.
1489
01:17:05,787 --> 01:17:08,957
[música lenta e suave]
1490
01:17:36,718 --> 01:17:37,786
Oh!
1491
01:17:40,955 --> 01:17:41,957
Papai?
1492
01:17:42,957 --> 01:17:43,925
[funga]
1493
01:17:44,425 --> 01:17:45,861
Eu não acredito.
1494
01:17:47,929 --> 01:17:49,097
Nem eu, pai.
1495
01:17:50,898 --> 01:17:52,100
Nem eu posso.
1496
01:17:52,800 --> 01:17:54,936
Mm.
1497
01:17:56,104 --> 01:17:57,272
Milímetros.
1498
01:17:58,239 --> 01:18:01,276
[música alegre]
1499
01:18:05,346 --> 01:18:07,149
[batendo]
1500
01:18:08,249 --> 01:18:09,351
Estamos fechados.
1501
01:18:11,986 --> 01:18:13,422
[batendo]
1502
01:18:14,322 --> 01:18:17,859
[música alegre]
1503
01:18:25,333 --> 01:18:27,268
[batendo]
1504
01:18:27,301 --> 01:18:29,271
Victoria, por favor, me ouça.
1505
01:18:30,104 --> 01:18:31,106
Por favor.
1506
01:18:42,917 --> 01:18:44,119
O que você está fazendo aqui?
1507
01:18:44,152 --> 01:18:46,354
Adiando meu aviso
desocupar pessoalmente?
1508
01:18:46,387 --> 01:18:49,090
Tori, o que você
mudou tudo.
1509
01:18:49,123 --> 01:18:53,428
Meu pai, ele decidiu
reduzir o número de unidades,
o que significa que você ganhou.
1510
01:18:53,461 --> 01:18:55,430
Todas as lojas locais são salvas.
1511
01:18:56,264 --> 01:18:57,766
-Espere, você está falando sério?
-Sim.
1512
01:18:57,799 --> 01:19:02,103
O que você fez lembrou ao meu pai
que há mais na vida do que
só dinheiro.
1513
01:19:02,136 --> 01:19:04,105
Jake, eu estava apenas tentando--
1514
01:19:04,138 --> 01:19:07,242
[música suave de cordas]
1515
01:19:07,275 --> 01:19:09,177
De onde aquilo está vindo?
1516
01:19:12,380 --> 01:19:14,449
Eu pensei que tinha desligado eles.
1517
01:19:17,418 --> 01:19:21,289
[música suave para violino]
1518
01:19:23,157 --> 01:19:24,526
Jake, o que é isso?
1519
01:19:25,560 --> 01:19:28,864
[música suave para violino]
1520
01:19:35,136 --> 01:19:36,805
Isso é diferente.
1521
01:19:38,239 --> 01:19:39,274
Bom diferente?
1522
01:19:40,508 --> 01:19:41,476
Talvez.
1523
01:19:43,845 --> 01:19:45,046
Ei, eu ...
1524
01:19:46,180 --> 01:19:49,250
Eu estraguei tudo, eu sei disso.
1525
01:19:49,283 --> 01:19:51,152
Não desculpa.
1526
01:19:51,185 --> 01:19:56,158
Victoria, eu sinto muito
que eu te machuquei.
1527
01:19:57,592 --> 01:20:00,862
Você sabe, eu simplesmente não sou
acostumado a ser tratado
1528
01:20:00,895 --> 01:20:03,832
como uma pessoa normal,
e você era tão doce
1529
01:20:03,865 --> 01:20:08,069
e gentil, e eu simplesmente não
quero estragar tudo.
1530
01:20:08,102 --> 01:20:10,505
Sim, bem, você meio que fez.
1531
01:20:10,538 --> 01:20:13,942
Eu sei. eu sei
e me arrependo todos os dias,
1532
01:20:14,575 --> 01:20:16,178
mais do que você jamais poderia saber.
1533
01:20:17,546 --> 01:20:21,282
Eu nunca conheci ninguém
com o tipo de paixão que
Você tem,
1534
01:20:21,315 --> 01:20:23,385
e não apenas para o trabalho
mas por toda a vida.
1535
01:20:24,185 --> 01:20:28,623
Você me faz querer ser o mais
homem incrível que eu poderia
sempre será.
1536
01:20:28,656 --> 01:20:32,160
-Tu es--
-Ei, sinto sua falta.
Sinto tanta falta sua.
1537
01:20:32,193 --> 01:20:33,461
Por favor por favor.
1538
01:20:33,494 --> 01:20:35,930
Deixe-me te mostrar
o quanto eu quero dizer isso.
1539
01:20:35,963 --> 01:20:38,967
Jake, eu já acho
você é uma pessoa incrível.
1540
01:20:39,000 --> 01:20:41,569
-Isso é um sim?
-Você mentiu para mim.
1541
01:20:41,602 --> 01:20:43,504
Eu sei.
Eu sei que sim, mas eu sei
1542
01:20:43,537 --> 01:20:48,276
que eu não aguentava
a possibilidade
1543
01:20:48,309 --> 01:20:50,412
que eu não posso estar
capaz de estar perto de você.
1544
01:20:51,679 --> 01:20:53,615
Isso não significa
que eu só vou ...
1545
01:20:53,648 --> 01:20:54,616
Por favor.
1546
01:20:57,251 --> 01:20:58,119
Por favor.
1547
01:21:00,087 --> 01:21:01,156
Me perdoe.
1548
01:21:05,126 --> 01:21:06,061
OK.
1549
01:21:07,028 --> 01:21:08,930
-Realmente?
-Eu perdoô você.
1550
01:21:10,631 --> 01:21:14,335
E, se você quer que eu seja
1551
01:21:14,368 --> 01:21:16,137
totalmente honesto com você, eu vou.
1552
01:21:16,604 --> 01:21:19,207
Sim, é tudo o que eu quero.
1553
01:21:21,108 --> 01:21:22,143
Victoria,
1554
01:21:23,511 --> 01:21:24,512
Eu te amo.
1555
01:21:26,347 --> 01:21:29,317
[música suave para violino]
1556
01:21:44,231 --> 01:21:45,533
Pare de mexer com o bolo.
1557
01:21:45,566 --> 01:21:47,903
-Só um último pequeno ajuste.
-OK.
1558
01:21:50,037 --> 01:21:52,106
-Feliz?
Ah, eu amo isso.
1559
01:21:52,139 --> 01:21:54,242
Ok, agora vá.
Você já tem quase 15 anos
minutos atrasados.
1560
01:21:54,275 --> 01:21:55,577
Oh, meu bolo.
1561
01:21:57,411 --> 01:22:01,383
Pelos poderes investidos em mim
pelo estado da Carolina do Sul,
1562
01:22:02,283 --> 01:22:05,420
Eu te declaro
marido e esposa.
1563
01:22:09,156 --> 01:22:10,425
Quem te convidou?
1564
01:22:10,458 --> 01:22:11,726
-Eu estou--
-Cai fora.
1565
01:22:11,759 --> 01:22:12,627
OK.
1566
01:22:14,462 --> 01:22:15,931
Agora você pode beijar sua noiva.
1567
01:22:17,264 --> 01:22:20,502
[música alegre]
1568
01:22:21,335 --> 01:22:24,039
[palmas]
1569
01:22:30,511 --> 01:22:32,714
[Música animada]
1570
01:22:36,650 --> 01:22:41,623
[assobio]
[palmas]
1571
01:22:42,590 --> 01:22:45,426
♪ quando seus olhos
Estão brilhando ♪
1572
01:22:45,459 --> 01:22:48,463
♪ Você esquece o escuro ♪
1573
01:22:48,496 --> 01:22:52,033
♪ algumas coisas nesta vida
Não tem preço ♪
1574
01:22:52,066 --> 01:22:54,469
♪ Dando conforto ao seu coração ♪
1575
01:22:54,502 --> 01:22:57,705
♪ Quando ela sorri
Ela é como um anjo ♪
1576
01:22:57,738 --> 01:23:00,508
♪ Quando ela ri
É celestial ♪
1577
01:23:00,541 --> 01:23:03,611
♪ Alguém diria
O verdadeiro amor é ficção ♪
1578
01:23:03,644 --> 01:23:06,514
♪ Mas estou começando a acreditar ♪
1579
01:23:06,547 --> 01:23:09,751
♪ Apenas me apaixonei
Com uma garota ♪
1580
01:23:10,418 --> 01:23:13,354
♪ E parece que estou voando ♪
1581
01:23:13,387 --> 01:23:16,190
♪ eu estou no topo do mundo ♪
1582
01:23:16,223 --> 01:23:21,062
♪ Agora eu sei que isso
Será meu dia de sorte ♪
1583
01:23:21,095 --> 01:23:25,367
♪ estou apaixonado
E mal posso esperar por ela ♪
1584
01:23:28,335 --> 01:23:30,438
♪ caindo comigo ♪
1585
01:23:35,843 --> 01:23:39,414
♪ eu quero sentir a batida
No meu coração ♪
1586
01:23:39,447 --> 01:23:41,716
♪ Antes que desapareça ♪
1587
01:23:41,749 --> 01:23:45,186
♪ O som desceu profundamente
Na minha alma ♪
1588
01:23:45,219 --> 01:23:47,422
♪ Que eu simplesmente não consigo explicar ♪
1589
01:23:48,155 --> 01:23:50,558
♪ Quando eu sei que você se sente ♪
1590
01:23:50,591 --> 01:23:54,128
♪ E eu sei que você é minha ♪
1591
01:23:54,161 --> 01:23:56,664
♪ Você está me deixando novinho em folha ♪
1592
01:23:56,697 --> 01:23:59,667
♪ Todo dia que eu estou vivo ♪
1593
01:24:02,736 --> 01:24:06,741
♪ eu simplesmente me apaixonei
Com uma garota ♪
1594
01:24:07,408 --> 01:24:10,311
♪ E parece que estou voando ♪
1595
01:24:10,344 --> 01:24:12,647
♪ eu estou no topo do mundo ♪
1596
01:24:13,380 --> 01:24:17,785
♪ E agora eu sei que isso
Será meu dia de sorte ♪
1597
01:24:17,818 --> 01:24:22,323
♪ estou apaixonado
E mal posso esperar por ela ♪
1598
01:24:22,356 --> 01:24:25,393
♪ Ooh ♪
1599
01:24:25,426 --> 01:24:27,462
♪ caindo comigo ♪
1600
01:24:32,900 --> 01:24:36,571
♪ eu simplesmente me apaixonei
Com uma garota ♪
1601
01:24:37,271 --> 01:24:40,308
♪ E parece que estou voando ♪
1602
01:24:40,341 --> 01:24:42,544
♪ eu estou no topo do mundo ♪
1603
01:24:43,244 --> 01:24:47,715
♪ E agora eu sei que isso
Será meu dia de sorte ♪
1604
01:24:47,748 --> 01:24:52,353
♪ estou apaixonado
E mal posso esperar por ela ♪
1605
01:24:52,386 --> 01:24:55,356
♪ Ooh ♪
1606
01:24:55,389 --> 01:24:57,191
♪ caindo comigo ♪
1607
01:24:57,224 --> 01:25:00,562
♪ eu simplesmente me apaixonei
Com uma garota ♪
1608
01:25:01,395 --> 01:25:04,298
♪ E parece que estou voando ♪
1609
01:25:04,331 --> 01:25:06,568
♪ eu estou no topo do mundo ♪
1610
01:25:07,368 --> 01:25:11,739
♪ E agora eu sei que isso
Será meu dia de sorte ♪
1611
01:25:11,772 --> 01:25:16,310
♪ estou apaixonado
E mal posso esperar por ela ♪
1612
01:25:16,343 --> 01:25:21,416
♪ Ooh, caindo comigo ♪
115558
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.