Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,554 --> 00:00:42,828
When the clock strikes one o'clock,
the skeletons come out of their graves
2
00:00:42,852 --> 00:00:45,955
Bibbidi-bobbidi-boo
3
00:00:45,979 --> 00:00:51,794
When the clock strikes two o'clock,
the skeletons come eat their gruel
4
00:00:51,818 --> 00:00:55,089
Bibbidi-bobbidi-boo
5
00:00:55,113 --> 00:00:57,740
Bibbidi-bobbidi-boo
6
00:00:58,073 --> 00:01:04,180
When the clock strikes three o'clock,
the skeletons skip on one foot
7
00:01:04,204 --> 00:01:06,932
Bibbidi-bobbidi-boo
8
00:01:06,956 --> 00:01:11,878
When the clock strikes four o'clock,
the skeletons go to the theater
9
00:01:13,629 --> 00:01:14,630
What do you see?
10
00:01:15,006 --> 00:01:16,840
A pine...
11
00:01:18,133 --> 00:01:19,635
It's called nopal.
12
00:01:19,968 --> 00:01:21,344
Nopal,
13
00:01:22,137 --> 00:01:24,264
the beach,
14
00:01:25,098 --> 00:01:26,891
a hotel.
15
00:01:28,142 --> 00:01:29,327
What else?
16
00:01:29,351 --> 00:01:31,145
A road,
17
00:01:31,854 --> 00:01:34,023
a castle
18
00:01:34,398 --> 00:01:36,024
and sand.
19
00:01:36,608 --> 00:01:37,336
What about you, Max?
20
00:01:37,360 --> 00:01:38,985
What do you see?
21
00:01:40,153 --> 00:01:41,404
Nothing.
22
00:01:43,531 --> 00:01:45,783
Are we near Disney now?
23
00:01:47,910 --> 00:01:55,500
The Wolves
24
00:04:02,781 --> 00:04:04,283
Mr. Chang?
25
00:04:06,993 --> 00:04:09,037
Apartment?
26
00:05:11,218 --> 00:05:14,220
Mom, I'm thirsty.
27
00:05:30,610 --> 00:05:32,862
For rent!
2 bedroom apartment
28
00:05:51,837 --> 00:05:54,382
It's all chill around here,
you know what I mean?
29
00:05:54,757 --> 00:05:57,509
As for the bathroom,
you gotta share it with other people.
30
00:05:58,135 --> 00:06:00,762
About the rent,
rent is 600 if you want it.
31
00:06:08,769 --> 00:06:11,355
We have a one bedroom
apartment for you to rent.
32
00:06:15,526 --> 00:06:17,628
We have half this place,
33
00:06:17,652 --> 00:06:20,530
everything working,
for 400 dollars a month.
34
00:06:56,730 --> 00:06:57,707
-Hey!
35
00:06:57,731 --> 00:07:00,209
The woman with the two kids are back
asking about the unit.
36
00:07:00,233 --> 00:07:01,918
Hurry, take care of them!
37
00:07:01,942 --> 00:07:04,504
- Why did you quote
such low rent to her?
38
00:07:04,528 --> 00:07:06,130
Of course she's back!
39
00:07:06,154 --> 00:07:10,676
-$500 is good enough!
40
00:07:10,700 --> 00:07:12,428
-Ugh! Here we go again,
41
00:07:12,452 --> 00:07:14,829
I always have to take care of things
that you messed up.
42
00:07:20,459 --> 00:07:22,085
Let's go.
43
00:07:32,052 --> 00:07:33,929
Go ahead, Max.
44
00:07:50,236 --> 00:07:51,237
Good?
45
00:08:07,043 --> 00:08:08,919
300.
46
00:08:09,836 --> 00:08:12,338
Max, put that down.
47
00:08:19,095 --> 00:08:20,513
One more.
48
00:08:43,742 --> 00:08:45,452
Thank you.
49
00:09:08,264 --> 00:09:09,557
No, no, no.
50
00:09:10,182 --> 00:09:11,559
You don't know where it's been.
51
00:09:29,658 --> 00:09:31,201
Leo, get down from there.
52
00:09:31,785 --> 00:09:32,953
Let's go.
53
00:09:33,829 --> 00:09:34,830
Max, let's go.
54
00:09:46,340 --> 00:09:47,591
Yours.
55
00:09:48,925 --> 00:09:50,469
Mine.
56
00:09:57,308 --> 00:09:58,434
Give it to me!
57
00:09:58,809 --> 00:09:59,852
Don't you start!
58
00:10:04,481 --> 00:10:06,459
Where are we sleeping?
59
00:10:06,483 --> 00:10:08,086
On the floor, you dumbass.
60
00:10:08,110 --> 00:10:10,445
We'll make a bed
out of blankets.
61
00:10:11,488 --> 00:10:12,614
It's the same thing.
62
00:10:17,368 --> 00:10:19,495
Want to hear grandpa instead?
63
00:10:53,400 --> 00:10:56,028
Wait, I'm coming!
64
00:11:16,921 --> 00:11:18,631
Leo.
65
00:11:20,257 --> 00:11:21,801
Max.
66
00:11:23,677 --> 00:11:25,179
Leo.
67
00:11:30,433 --> 00:11:31,685
Max.
68
00:11:34,187 --> 00:11:36,790
- What is it?
- I'll be going now.
69
00:11:36,814 --> 00:11:39,418
- Where to?
- Work.
70
00:11:39,442 --> 00:11:41,670
- We'll come with you.
- You can't.
71
00:11:41,694 --> 00:11:45,631
- We'll get dressed and come with you.
- You can't, we've gone over this.
72
00:11:45,655 --> 00:11:49,051
I need to work so we can
have money and live...
73
00:11:49,075 --> 00:11:50,409
To go to Disney?
74
00:11:51,452 --> 00:11:53,680
- Yes, to go to Disney.
- Disney, Disney!
75
00:11:53,704 --> 00:11:57,082
- Shut up!
- Hey, stop it!
76
00:11:59,668 --> 00:12:01,962
We need some rules.
77
00:12:05,090 --> 00:12:11,220
Rule number one:
never leave the apartment.
78
00:12:12,471 --> 00:12:14,681
What if there's a fire?
79
00:12:15,224 --> 00:12:18,059
If there's a fire, you may leave.
80
00:12:18,810 --> 00:12:20,436
Rule number 2:
81
00:12:21,479 --> 00:12:23,814
don't step on the carpet without shoes.
82
00:12:25,108 --> 00:12:26,734
Rule number 3:
83
00:12:27,693 --> 00:12:30,362
keep the apartment
clean and tidy.
84
00:12:30,863 --> 00:12:32,489
Rule number 4:
85
00:12:33,323 --> 00:12:35,367
look after your brother.
86
00:12:37,118 --> 00:12:38,953
Rule number 5:
87
00:12:39,496 --> 00:12:41,873
make up with a hug
after a fight.
88
00:12:42,456 --> 00:12:44,500
No giving the finger.
89
00:12:45,626 --> 00:12:47,479
Are you giving the finger?
90
00:12:47,503 --> 00:12:49,004
Are you hugging him?
91
00:12:49,462 --> 00:12:51,256
How are you hugging him?
92
00:12:55,968 --> 00:12:57,887
Rule number 6:
93
00:12:59,367 --> 00:13:00,368
don't cry.
94
00:13:04,768 --> 00:13:06,270
Rule number 7:
95
00:13:07,479 --> 00:13:09,272
don't lie.
96
00:13:13,776 --> 00:13:16,779
Leo, what's rule number 2?
97
00:13:25,370 --> 00:13:27,539
What if there's a fire?
98
00:13:27,789 --> 00:13:30,624
If there's a fire, you may leave.
99
00:13:31,042 --> 00:13:32,668
Rule number 2:
100
00:13:33,252 --> 00:13:35,546
don't step on the carpet without shoes.
101
00:13:35,754 --> 00:13:37,673
Don't step on the carpet
without shoes.
102
00:13:37,881 --> 00:13:41,509
I'm giving you the recorder
so you can learn the rules by heart.
103
00:13:41,927 --> 00:13:44,929
If you want to add any rules
we can record them as well.
104
00:13:46,180 --> 00:13:48,432
I'll be back by the time
the clock strikes seven o'clock.
105
00:13:48,683 --> 00:13:51,310
Bibbidi-bobbidi-boo.
106
00:13:57,399 --> 00:13:58,650
Max.
107
00:13:59,150 --> 00:14:00,401
You're in charge.
108
00:14:02,028 --> 00:14:03,196
Max!
109
00:14:03,946 --> 00:14:05,531
You hear that?
110
00:14:09,076 --> 00:14:10,577
I did.
111
00:14:13,205 --> 00:14:15,790
Kiss me goodbye, now.
112
00:14:20,086 --> 00:14:23,047
- What are we?
- Wolves.
113
00:14:54,367 --> 00:14:55,368
Run.
114
00:15:07,461 --> 00:15:08,838
Stop.
115
00:15:20,015 --> 00:15:22,892
Your butt'll fall off.
116
00:15:29,982 --> 00:15:30,983
Goal!
117
00:15:36,863 --> 00:15:37,864
Goal!
118
00:15:40,909 --> 00:15:42,160
Wait!
119
00:15:42,910 --> 00:15:44,161
Can you tie them for me?
120
00:15:45,162 --> 00:15:47,473
You should learn
to tie them yourself.
121
00:15:47,497 --> 00:15:49,166
For Christ's sake.
122
00:15:51,543 --> 00:15:53,295
Lazy bum.
123
00:16:15,106 --> 00:16:16,566
Wait, I'm...
124
00:17:29,756 --> 00:17:30,965
Did you play?
125
00:17:31,508 --> 00:17:34,719
We ran a lot
and played some soccer.
126
00:17:42,017 --> 00:17:43,644
What's that?
127
00:17:45,270 --> 00:17:47,647
A card to work.
128
00:17:50,108 --> 00:17:52,735
You need a card to work?
129
00:17:54,487 --> 00:17:55,905
You do here.
130
00:17:58,782 --> 00:18:00,617
Effortless English
131
00:19:03,591 --> 00:19:05,318
You take the both of them,
132
00:19:05,342 --> 00:19:06,927
put them together,
133
00:19:07,844 --> 00:19:11,473
wrap this one around, pull it,
134
00:19:11,848 --> 00:19:14,326
then you make
a couple of bunny ears,
135
00:19:14,350 --> 00:19:15,727
like this,
136
00:19:16,435 --> 00:19:17,787
you put them together,
137
00:19:17,811 --> 00:19:20,689
you wrap it around and pull.
138
00:19:21,482 --> 00:19:22,733
You do it now.
139
00:19:36,328 --> 00:19:38,622
No, dummy.
140
00:19:40,749 --> 00:19:46,629
You pull, put them together,
wrap one around and pull again,
141
00:19:47,380 --> 00:19:52,384
make the bunny ears,
wrap one around and do it like this.
142
00:19:55,387 --> 00:19:59,516
You do it again now.
143
00:20:02,769 --> 00:20:04,771
No giving the finger.
144
00:20:05,980 --> 00:20:07,832
Are you giving the finger?
145
00:20:07,856 --> 00:20:09,275
Are you hugging him?
146
00:20:09,775 --> 00:20:11,610
How are you hugging him?
147
00:20:16,781 --> 00:20:18,366
Brother.
148
00:20:18,533 --> 00:20:20,993
Want to play ninja wolves?
149
00:20:25,289 --> 00:20:29,018
I can smash everything with my fists.
150
00:20:29,042 --> 00:20:30,520
What about me?
151
00:20:30,544 --> 00:20:32,980
You're lightning fast and...
152
00:20:33,004 --> 00:20:35,173
you can stretch.
153
00:20:35,673 --> 00:20:38,509
I can stretch, but
can't I smash things?
154
00:20:38,884 --> 00:20:40,511
You can't smash things.
155
00:20:40,761 --> 00:20:43,782
You can only stretch
and have lightning speed.
156
00:20:43,806 --> 00:20:49,311
5, 6, 7, 8, 9, 10.
157
00:20:49,519 --> 00:20:54,523
5, 6, 7...
158
00:20:55,066 --> 00:20:59,778
8, 9, 10.
159
00:21:07,202 --> 00:21:09,579
You're such a shorty!
160
00:21:54,744 --> 00:21:59,600
Tlajomulco Police Department
161
00:21:59,624 --> 00:22:01,208
I can't remember him anymore.
162
00:22:02,626 --> 00:22:03,878
What about you?
163
00:22:04,628 --> 00:22:05,879
No.
164
00:22:07,589 --> 00:22:12,135
I heard mom told the neighbor
dad went away by light bulb.
165
00:22:12,761 --> 00:22:15,072
By the light bulb! How?
166
00:22:15,096 --> 00:22:16,222
Don't know.
167
00:22:16,597 --> 00:22:19,850
I asked mom, she got angry
and stayed mum.
168
00:22:54,548 --> 00:22:56,508
Stop crying, sissy.
169
00:23:00,679 --> 00:23:02,680
What happened, Leo?
170
00:23:03,014 --> 00:23:05,808
You said you'd be here by 7.
171
00:23:06,767 --> 00:23:08,143
I didn't make it.
172
00:23:08,894 --> 00:23:10,813
I'm here now.
173
00:23:11,521 --> 00:23:13,023
Leo, what's that?
174
00:23:13,565 --> 00:23:15,275
Max, what's that?
175
00:23:17,944 --> 00:23:19,696
What's rule number 3?
176
00:23:23,074 --> 00:23:25,284
What's rule number 3?
177
00:23:31,790 --> 00:23:33,583
Keep what?
178
00:23:35,418 --> 00:23:37,521
Keep the apartment
clean and tidy.
179
00:23:37,545 --> 00:23:39,046
So what's this?
180
00:23:39,589 --> 00:23:40,673
It's not dirty.
181
00:23:40,715 --> 00:23:43,092
Don't you try and be smart now, Max.
182
00:23:54,685 --> 00:23:56,354
Here.
183
00:23:57,730 --> 00:23:59,332
Scribble on these instead.
184
00:23:59,356 --> 00:24:00,816
Leo, take it.
185
00:24:20,458 --> 00:24:22,377
Look what I brought.
186
00:24:24,129 --> 00:24:25,380
Want some?
187
00:24:55,031 --> 00:24:56,783
Boys!
188
00:25:03,122 --> 00:25:04,123
- Boys!
189
00:25:05,333 --> 00:25:06,834
The one in red!
190
00:25:18,469 --> 00:25:20,637
- Boys.
- The one in blue!
191
00:25:21,222 --> 00:25:23,974
- Bunch of dumbasses!
192
00:25:28,436 --> 00:25:29,896
Dumbasses!
193
00:25:30,396 --> 00:25:31,731
What do you want fucker?
194
00:25:32,398 --> 00:25:33,399
Come!
195
00:25:34,734 --> 00:25:36,444
Don't be cowards!
196
00:25:37,987 --> 00:25:38,988
Give me the ball!
197
00:25:39,613 --> 00:25:40,614
Give it to me.
198
00:26:16,647 --> 00:26:19,732
You said we were going to Disney.
199
00:26:20,441 --> 00:26:22,777
We agreed I have
to save up first, remember?
200
00:26:25,237 --> 00:26:27,031
So when are we going?
201
00:26:31,076 --> 00:26:32,637
I'm giving you a challenge.
202
00:26:32,661 --> 00:26:34,663
Once you master it,
we'll go to Disney.
203
00:26:35,497 --> 00:26:37,165
The challenge is
204
00:26:37,582 --> 00:26:40,584
to learn the whole alphabet in English,
205
00:26:40,960 --> 00:26:43,171
numbers 1 to 20
206
00:26:43,462 --> 00:26:45,923
and lessons 1 and 2.
207
00:26:47,758 --> 00:26:49,693
You also need to learn
how to ask for a ticket,
208
00:26:49,717 --> 00:26:52,011
or else they won't
understand you when we go.
209
00:26:52,720 --> 00:26:54,282
You need to learn how to say,
210
00:26:54,306 --> 00:26:56,140
"may I have a ticket, please?"
211
00:26:57,058 --> 00:26:58,642
How do you say that?
212
00:27:00,061 --> 00:27:02,938
Hand me the recorder and
I'll record it for you right away.
213
00:27:16,450 --> 00:27:18,410
Your turn now.
214
00:28:11,541 --> 00:28:13,377
I can't.
215
00:28:13,585 --> 00:28:15,437
What do you mean you can't?
216
00:28:15,461 --> 00:28:18,648
- How so?
- My mom'll scold me.
217
00:28:18,672 --> 00:28:21,693
- Doesn't matter, just come.
- Ours scold us too.
218
00:28:21,717 --> 00:28:24,153
We can tell you're bored
in there, just come.
219
00:28:24,177 --> 00:28:26,013
I have to look after my little brother.
220
00:28:26,179 --> 00:28:29,766
- Stay there then, pussy!
- Your loss.
221
00:28:58,083 --> 00:28:59,459
Mom.
222
00:28:59,793 --> 00:29:01,085
What is it?
223
00:29:01,503 --> 00:29:03,713
When are we going to school?
224
00:29:08,926 --> 00:29:12,513
Soon, I just need to
take care of some things first.
225
00:29:23,022 --> 00:29:25,357
Mom.
226
00:29:26,233 --> 00:29:28,235
Go to sleep now.
227
00:29:32,448 --> 00:29:35,158
Why am I so short?
228
00:29:36,868 --> 00:29:39,079
Because you take after me.
229
00:29:46,543 --> 00:29:49,003
So Leo takes after dad?
230
00:29:52,841 --> 00:29:54,902
Neither of you take after your father.
231
00:29:54,926 --> 00:29:56,594
You both take after me.
232
00:30:04,392 --> 00:30:05,602
Go to sleep now.
233
00:31:41,772 --> 00:31:42,773
Mom.
234
00:31:43,816 --> 00:31:44,817
Mom!
235
00:33:11,435 --> 00:33:13,980
You are strong wolves!
236
00:33:15,564 --> 00:33:16,774
Wolves don't cry.
237
00:33:19,026 --> 00:33:20,235
Wolves bite.
238
00:33:21,779 --> 00:33:22,780
They howl.
239
00:33:24,031 --> 00:33:25,823
And they protect their home.
240
00:33:27,534 --> 00:33:29,494
How do wolves howl?
241
00:33:43,965 --> 00:33:48,177
We better use the light bulb
or they'll kill us all!
242
00:33:48,386 --> 00:33:51,806
Let's run away by light bulb!
243
00:34:04,067 --> 00:34:06,694
I'm gonna throw you fire!
244
00:34:35,970 --> 00:34:38,138
At what time are you coming back?
245
00:34:38,889 --> 00:34:43,393
Late, the other job is further away!
246
00:34:49,523 --> 00:34:52,193
Why don't we just go back home?
247
00:36:09,220 --> 00:36:10,221
Good.
248
00:36:41,374 --> 00:36:42,625
What is this?
249
00:36:43,042 --> 00:36:45,670
A present from the chinese lady.
250
00:37:09,316 --> 00:37:11,443
Tastes like crumb.
251
00:38:06,951 --> 00:38:11,997
Tlajomulco Police Deparment.
252
00:39:23,895 --> 00:39:26,982
Where? Here?
253
00:39:27,398 --> 00:39:29,418
I got a cut.
254
00:39:29,442 --> 00:39:31,444
Well, I didn't.
255
00:39:31,652 --> 00:39:33,129
The thing is,
256
00:39:33,153 --> 00:39:35,506
your grandpa was sick
257
00:39:35,530 --> 00:39:37,366
and he kept forgetting everything.
258
00:39:38,158 --> 00:39:39,885
And I do mean everything,
259
00:39:39,909 --> 00:39:45,624
his name, his address, where he was.
260
00:39:46,290 --> 00:39:48,626
He even forgot I was his daughter.
261
00:39:49,752 --> 00:39:52,814
Then one day, I entered his room
262
00:39:52,838 --> 00:39:56,150
to watch some ships in a bottle he had.
263
00:39:56,174 --> 00:39:57,818
He was fond of collecting those.
264
00:39:57,842 --> 00:40:00,321
So when he walked in
265
00:40:00,345 --> 00:40:03,616
he started screaming, calling me
a thief and telling me to stay put.
266
00:40:03,640 --> 00:40:06,326
I found that funny and
broke out in laughter.
267
00:40:06,350 --> 00:40:09,395
He got so mad at my laughter,
268
00:40:09,603 --> 00:40:12,915
so he took one of his bottles
and smashed it over my head,
269
00:40:12,939 --> 00:40:14,333
then I ducked for cover
270
00:40:14,357 --> 00:40:17,044
and when the glass shards fell
and made some noise
271
00:40:17,068 --> 00:40:18,295
I saw some blood.
272
00:40:18,319 --> 00:40:21,382
I thought he might have
cut himself, so I checked him up
273
00:40:21,406 --> 00:40:23,133
but he didn't have any wounds.
274
00:40:23,157 --> 00:40:26,344
That's when I realized
I was the one who got a cut,
275
00:40:26,368 --> 00:40:33,041
when I checked I could even
see the muscle covered in blood.
276
00:42:00,495 --> 00:42:01,496
Mom.
277
00:42:02,079 --> 00:42:03,080
- Mom!
- Mom!
278
00:42:03,247 --> 00:42:04,248
- Mom!
- Mom!
279
00:42:04,790 --> 00:42:05,790
- Mom!
- Mom!
280
00:42:07,167 --> 00:42:09,378
We already memorized the lessons.
281
00:42:10,003 --> 00:42:13,047
We already know how
to ask for a ticket in English.
282
00:43:02,091 --> 00:43:03,092
-Stop!
283
00:43:04,886 --> 00:43:08,556
Disney is 12 hours away from here,
You get that or not?
284
00:43:09,264 --> 00:43:10,849
It's really far!
285
00:43:11,474 --> 00:43:13,185
I won't take you now, Max!
286
00:43:14,769 --> 00:43:15,955
But you promised.
287
00:43:15,979 --> 00:43:18,541
I never said I'd take you
right away, Max.
288
00:43:18,565 --> 00:43:20,316
I never said that!
289
00:43:21,693 --> 00:43:24,861
It's Sunday.
I have to go to work later.
290
00:43:25,862 --> 00:43:27,257
Don't you get that?
291
00:43:27,281 --> 00:43:29,032
Let me sleep, please!
292
00:43:47,841 --> 00:43:49,426
Liar.
293
00:43:49,676 --> 00:43:51,052
What'd you call me?
294
00:43:53,847 --> 00:43:55,348
What'd you call me?
295
00:43:57,516 --> 00:43:59,852
It's your fault dad
went away by light bulb.
296
00:45:45,112 --> 00:45:47,114
I can't.
297
00:45:48,199 --> 00:45:50,910
Do it now, mom won't open up.
298
00:46:25,524 --> 00:46:28,110
Rule number 7
299
00:46:33,865 --> 00:46:37,702
I'm Max, I'm Max!
300
00:47:22,367 --> 00:47:23,993
I'm going out.
301
00:47:34,378 --> 00:47:36,296
Look after the place.
302
00:47:40,008 --> 00:47:42,093
Mom will scold us.
303
00:47:43,010 --> 00:47:45,888
- Mom doesn't follow the rules.
- Max!
304
00:50:49,303 --> 00:50:51,222
They let you come out?
305
00:50:52,889 --> 00:50:53,974
Can I play?
306
00:52:12,878 --> 00:52:19,134
Grandpa.
307
00:53:01,964 --> 00:53:03,757
You beat everyone.
308
00:53:29,739 --> 00:53:31,049
What are you doing here?
309
00:53:31,073 --> 00:53:33,802
A monster was eating a lady.
310
00:53:33,826 --> 00:53:35,369
Shut up, come!
311
00:54:01,017 --> 00:54:04,037
When mom comes back
you'll take the blame for this.
312
00:54:04,061 --> 00:54:06,813
No, you went outside first.
313
00:54:37,049 --> 00:54:38,676
We're stuck outside.
314
00:54:57,150 --> 00:54:58,151
Let's go.
315
00:55:58,288 --> 00:56:00,040
What is that?
316
00:56:03,002 --> 00:56:07,922
They want me to do occupational therapy.
317
00:56:13,761 --> 00:56:19,408
It’s supposed to be good for my health.
318
00:56:19,432 --> 00:56:27,432
You have to understand where we come from
319
00:56:28,107 --> 00:56:32,111
and know where we are.
320
00:56:33,070 --> 00:56:36,156
This is me.
321
00:56:36,615 --> 00:56:44,615
That is my son,
but he became a gang member.
322
00:56:46,916 --> 00:56:50,687
He’s gone now!
323
00:56:50,711 --> 00:56:52,563
Gangs are no good!
324
00:56:52,587 --> 00:56:53,755
Cholo (Thug).
325
00:56:54,214 --> 00:56:55,215
Cholo?
326
00:56:56,591 --> 00:56:57,592
Cholo?
327
00:56:57,759 --> 00:56:58,760
No?
328
00:56:59,052 --> 00:57:00,970
Cholo no good!
329
00:57:01,262 --> 00:57:04,783
No cholo in my house.
330
00:57:04,807 --> 00:57:07,059
No gangs here.
331
00:57:12,981 --> 00:57:15,959
Haven’t taken your pills, right?
332
00:57:15,983 --> 00:57:19,445
The more pills I take,
the more I feel sick!
333
00:57:19,946 --> 00:57:22,924
But it’s time to take your pills.
334
00:57:22,948 --> 00:57:28,888
I’m not leaving until you take them!
335
00:57:28,912 --> 00:57:33,291
Take it or not, will die anyway!
336
00:57:34,667 --> 00:57:36,544
Whatever!
337
00:57:37,628 --> 00:57:38,629
Eat.
338
00:57:38,838 --> 00:57:39,940
Say it!
339
00:57:39,964 --> 00:57:41,215
Repeat.
340
00:57:41,966 --> 00:57:42,966
Eat.
341
00:57:45,677 --> 00:57:47,613
Ok! Let’s go eat!
342
00:57:47,637 --> 00:57:49,097
Forget him!
343
00:58:44,480 --> 00:58:46,314
Mom.
344
00:58:47,357 --> 00:58:49,026
What is it?
345
00:58:51,611 --> 00:58:53,280
Did you have nightmares?
346
00:58:54,906 --> 00:58:56,198
So?
347
00:58:58,575 --> 00:59:00,702
I killed Grandpa.
348
00:59:01,703 --> 00:59:04,998
Grandpa.
349
00:59:39,071 --> 00:59:41,448
I want to introduce you
to some friends.
350
01:00:10,432 --> 01:00:11,433
Give it back!
351
01:00:11,933 --> 01:00:12,934
Give it back!
352
01:00:14,018 --> 01:00:15,019
Give it back!
353
01:00:29,782 --> 01:00:31,344
- He doesn't know English!
- He doesn't?
354
01:00:32,159 --> 01:00:33,035
I do.
355
01:00:33,160 --> 01:00:34,161
What do you know?
356
01:01:02,479 --> 01:01:05,064
We'll be at the park
if you want to hang out.
357
01:01:11,237 --> 01:01:13,406
Don't tell mom.
358
01:01:31,297 --> 01:01:32,297
Mom!
359
01:01:35,383 --> 01:01:36,384
Mom.
360
01:02:34,436 --> 01:02:36,396
Max, Leo!
361
01:02:43,194 --> 01:02:44,195
Max!
362
01:02:45,404 --> 01:02:47,656
Leo, wake up!
363
01:02:50,534 --> 01:02:52,661
Where's the potato chip can?
364
01:02:59,959 --> 01:03:02,754
Where's the potato chip can?
365
01:03:04,046 --> 01:03:06,149
The can with all of our savings!
366
01:03:06,173 --> 01:03:08,134
It was there yesterday
and now it's gone!
367
01:03:08,675 --> 01:03:09,926
Where is it?
368
01:03:15,348 --> 01:03:16,724
Answer me!
369
01:03:24,106 --> 01:03:27,067
The potato chip can turn up in one,
370
01:03:29,944 --> 01:03:32,781
the potato chip can turn up in two,
371
01:03:34,448 --> 01:03:37,743
- The potato chip can turn up...
- It was Max's friends!
372
01:03:38,286 --> 01:03:40,454
- What?
- Max's friends.
373
01:03:41,830 --> 01:03:43,290
What friends?
374
01:03:48,670 --> 01:03:49,796
What friends?
375
01:03:52,549 --> 01:03:55,051
- Where does he live?
- Over there.
376
01:04:14,944 --> 01:04:16,320
Speak Spanish?
377
01:04:19,989 --> 01:04:23,617
Your son took a potato chip can
with all of our savings.
378
01:04:24,452 --> 01:04:25,595
My son?
379
01:04:25,619 --> 01:04:27,121
Your son Kevin.
380
01:04:27,663 --> 01:04:28,664
Kevin?
381
01:04:40,800 --> 01:04:42,468
How do you know it was him?
382
01:04:44,011 --> 01:04:45,554
Answer!
383
01:04:46,097 --> 01:04:47,473
Leo saw him.
384
01:05:10,034 --> 01:05:11,494
Answer!
385
01:05:16,957 --> 01:05:18,376
Answer!
386
01:05:20,085 --> 01:05:20,730
I didn't.
387
01:05:20,754 --> 01:05:22,004
Give it back!
388
01:05:36,308 --> 01:05:39,936
Hurry and get dressed now!
I'm taking you with me.
389
01:06:47,956 --> 01:06:49,541
Brother.
390
01:06:49,749 --> 01:06:52,168
Want to play ninja wolves?
391
01:10:39,289 --> 01:10:40,915
Why did you eat the last one?
392
01:10:41,207 --> 01:10:42,833
You ate more of them.
393
01:11:00,224 --> 01:11:04,728
Soup kitchen, homeless shelter
and rehab center
394
01:11:13,110 --> 01:11:17,531
Soup kitchen
395
01:11:32,002 --> 01:11:33,730
- So everyone...
- so everyone...
396
01:11:33,754 --> 01:11:35,899
- who has faith in him...
- who has faith in him...
397
01:11:35,923 --> 01:11:37,692
- may live...
- may live...
398
01:11:37,716 --> 01:11:39,468
- forever.
- Forever.
399
01:11:39,634 --> 01:11:42,322
Today we'll learn
about a missionary,
400
01:11:42,346 --> 01:11:46,599
this is based on a true story
from Nicaragua.
401
01:11:47,016 --> 01:11:51,371
With the country at war,
some missionaries were in danger.
402
01:11:51,395 --> 01:11:56,125
The people of Jalapa
were trapped in a war zone.
403
01:11:56,149 --> 01:11:59,587
At the same time,
a bigger battle was raging.
404
01:11:59,611 --> 01:12:01,547
It was a spiritual battle.
405
01:12:01,571 --> 01:12:04,550
Although distant gunshots
could be heard,
406
01:12:04,574 --> 01:12:08,053
the people gathered in the middle
of the night to worship God.
407
01:12:08,077 --> 01:12:12,307
The people gathered in the middle
of the night to worship God.
408
01:12:12,331 --> 01:12:14,666
He received a terrible message.
409
01:12:15,291 --> 01:12:20,439
A group of men was planning
to kill him that very night.
410
01:12:20,463 --> 01:12:26,402
No one was aware that a young man
had entered the service carrying a gun.
411
01:12:26,426 --> 01:12:29,179
His objective was
to kill the missionary.
412
01:12:30,096 --> 01:12:33,683
But when he looked up at the altar
he saw an amazing sight.
413
01:12:34,308 --> 01:12:39,938
The missionary was surrounded
by angels shining brightly.
414
01:12:40,439 --> 01:12:43,441
Terrified, the young man fled.
415
01:12:43,692 --> 01:12:50,198
Satan fought hard to reign over Jalapa,
but God's power was greater.
416
01:12:50,532 --> 01:12:54,160
Would any of you like to do
missionary work somewhere?
417
01:12:55,577 --> 01:12:57,472
- Azael.
- Russia.
418
01:12:57,496 --> 01:12:58,622
Russia
419
01:12:58,789 --> 01:13:01,017
- Sophie.
- To Colorado.
420
01:13:01,041 --> 01:13:03,334
To Colorado. Why?
421
01:13:03,627 --> 01:13:07,338
Because I miss my friend there.
422
01:13:09,590 --> 01:13:13,678
You could be with your friend
and talk to her about Jesus.
423
01:13:14,219 --> 01:13:17,222
- Hollywood.
- That's great, why there?
424
01:13:18,598 --> 01:13:20,099
There is a great evil there.
425
01:13:20,392 --> 01:13:28,392
My mom said there were many
naked ladies trying to sell their body.
426
01:13:30,234 --> 01:13:31,902
- Ariel.
- Mexico.
427
01:13:31,985 --> 01:13:35,030
- Why there, Ariel?
- So I can get my papers fixed.
428
01:13:35,906 --> 01:13:37,865
- Yes.
- To Disney.
429
01:13:38,033 --> 01:13:39,284
Disney?
430
01:13:39,909 --> 01:13:41,470
Why Disney?
431
01:13:41,494 --> 01:13:43,204
Because there's many attractions.
432
01:13:43,245 --> 01:13:44,621
Let me tell you something.
433
01:13:45,206 --> 01:13:46,916
In God's hands,
434
01:13:47,291 --> 01:13:48,834
In God's hands,
435
01:13:49,125 --> 01:13:50,627
life changes.
436
01:13:50,711 --> 01:13:51,712
Amen!
437
01:13:51,795 --> 01:13:53,171
- Life changes.
- Amen!
438
01:13:54,297 --> 01:13:56,007
Jesus has the power
439
01:13:56,216 --> 01:13:57,883
to change history.
440
01:13:58,093 --> 01:14:00,135
God believes in you.
441
01:14:00,678 --> 01:14:04,199
Your sin, my sin,
my lacking, my failure,
442
01:14:04,223 --> 01:14:07,851
God is not disappointed in you
and God loves you all the same.
443
01:14:08,810 --> 01:14:11,354
God loves you all the same.
444
01:14:12,396 --> 01:14:14,148
Close your eyes, let's pray!
445
01:14:14,357 --> 01:14:17,836
Wondrous God, we thank you once more
446
01:14:17,860 --> 01:14:21,380
I thank you on behalf of every life
gathered here on this Sunday afternoon.
447
01:14:21,404 --> 01:14:25,593
I beg you to enter their lives
448
01:14:25,617 --> 01:14:26,970
to touch their hearts
449
01:14:26,994 --> 01:14:29,371
and heal their wounds
and restore them, my Lord
450
01:14:29,496 --> 01:14:32,057
By the mighty name of God,
take my life
451
01:14:32,081 --> 01:14:33,290
Take my life!
452
01:14:33,666 --> 01:14:38,129
We give ourselves unto you and toss
aside anything that might interfere.
453
01:14:38,837 --> 01:14:39,815
-Thank you!
454
01:14:39,839 --> 01:14:41,561
- Welcome, good afternoon!
- Good afternoon!
455
01:14:43,049 --> 01:14:44,050
-Hello
456
01:14:45,885 --> 01:14:47,470
-It's nice to see you!
457
01:14:54,059 --> 01:14:56,270
Leo, take one of those...
458
01:14:59,648 --> 01:15:01,733
and some bread.
- Good afternoon.
459
01:15:11,074 --> 01:15:13,535
-Welcome! God bless you.
460
01:15:20,542 --> 01:15:22,293
- Welcome!
- Welcome!
461
01:15:54,655 --> 01:15:58,802
- I’ve had enough of you!
Why don’t you just talk to yourself!
462
01:15:58,826 --> 01:16:02,037
Leave me alone!
463
01:17:23,527 --> 01:17:26,154
No, here. Like this.
464
01:18:19,077 --> 01:18:24,832
You terrible boys!
Wait till I catch!
465
01:18:47,352 --> 01:18:48,854
Come.
466
01:18:50,355 --> 01:18:51,940
Just a little while?
467
01:18:56,861 --> 01:18:58,738
But first, clean.
468
01:19:18,130 --> 01:19:20,007
Oh! Repeat, ok?
469
01:19:54,913 --> 01:19:58,124
Got some!
470
01:19:59,333 --> 01:20:00,685
Thanks!
471
01:20:00,709 --> 01:20:03,796
- Ok! Thank you.
- You're welcome.
472
01:22:26,049 --> 01:22:29,968
One time I had diarrhea.
473
01:22:31,887 --> 01:22:33,847
I pooped.
474
01:22:34,515 --> 01:22:36,308
- All day long.
- What color?
475
01:22:37,434 --> 01:22:40,645
Green, red and yellow.
476
01:22:41,145 --> 01:22:43,355
Blue, purple.
477
01:22:43,690 --> 01:22:44,917
Those colors.
478
01:22:44,941 --> 01:22:46,877
How about you?
479
01:22:46,901 --> 01:22:47,902
What...
480
01:22:48,986 --> 01:22:52,030
What's your favorite soccer team?
481
01:22:52,656 --> 01:22:54,908
Chivas and Mexico's national team.
482
01:22:55,241 --> 01:22:56,242
And yours?
483
01:23:01,331 --> 01:23:03,999
Wait, I'm coming!
484
01:23:14,050 --> 01:23:16,886
Max, you're awake.
485
01:23:22,641 --> 01:23:24,828
What's your costume?
486
01:23:24,852 --> 01:23:26,186
Ninjas.
487
01:23:27,895 --> 01:23:29,439
There's one for you too.
488
01:25:41,808 --> 01:25:46,187
That's not just for girls!
489
01:25:47,020 --> 01:25:48,623
-Girls' songs!
490
01:25:48,647 --> 01:25:53,276
What do you mean there are
boys' songs and girls' songs?
491
01:25:56,154 --> 01:25:57,572
Leo.
492
01:26:08,665 --> 01:26:10,142
-Max...
493
01:26:10,166 --> 01:26:11,835
my home.
494
01:26:38,526 --> 01:26:42,738
Would you like for the Changs
to look after you in the afternoons?
495
01:27:14,224 --> 01:27:15,892
I know it's not Disney.
496
01:29:23,990 --> 01:29:24,991
What do you see?
497
01:29:25,367 --> 01:29:27,202
A pine...
498
01:29:28,453 --> 01:29:30,038
It's called nopal.
499
01:29:30,330 --> 01:29:31,706
Nopal,
500
01:29:32,540 --> 01:29:34,625
the beach,
501
01:29:35,460 --> 01:29:37,252
a hotel.
502
01:29:38,128 --> 01:29:39,338
What else?
503
01:29:40,464 --> 01:29:42,257
A road,
504
01:29:42,966 --> 01:29:45,176
a castle,
505
01:29:45,552 --> 01:29:47,136
and sand.
506
01:29:47,804 --> 01:29:48,448
What about you, Max?
507
01:29:48,472 --> 01:29:50,098
What do you see?
508
01:30:33,637 --> 01:30:35,847
-Wait, I'm coming!
30967
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.