All language subtitles for Life.Below.Zero.S04E19.The.Thaw.Midnight.Sun.720p.NF.WEB-DL.x264-KangMus_track3_eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,867 --> 00:00:24,300
[Sue] All right everybody, this is just...
2
00:00:24,400 --> 00:00:27,500
A general notification
here at Kavik River Camp,
3
00:00:27,567 --> 00:00:29,300
starting at 5:00 p.m. tonight.
4
00:00:29,967 --> 00:00:34,233
I will be closed for fuel sales
until 5:00 a.m.
5
00:00:34,667 --> 00:00:37,167
Uh, I am doing repairs
and restructuring
6
00:00:37,233 --> 00:00:39,133
and an overhaul
on my fuel system,
7
00:00:39,200 --> 00:00:40,667
going from gas to electric.
8
00:00:40,733 --> 00:00:44,067
Therefore, there will be no fuel sales.
Thank you.
9
00:00:45,500 --> 00:00:46,933
It's just a general reminder
10
00:00:47,000 --> 00:00:50,133
that if you're out
pooching around, just looking,
11
00:00:50,200 --> 00:00:51,667
get your fuel now.
12
00:00:51,733 --> 00:00:54,533
Because if something
goes wrong on this overhaul,
13
00:00:54,600 --> 00:00:57,967
it may be more than
just 12 hours I'm shut down,
14
00:00:58,033 --> 00:00:59,567
it could be all summer.
15
00:01:00,567 --> 00:01:02,600
[theme music playing]
16
00:01:27,467 --> 00:01:29,633
This is part of
what I am working on today.
17
00:01:29,700 --> 00:01:33,000
If you look behind you...
I have new fuel tanks.
18
00:01:33,433 --> 00:01:35,667
One is for my aviation,
100-low lead,
19
00:01:35,733 --> 00:01:37,800
the other one
is the aviation jet fuel.
20
00:01:38,367 --> 00:01:42,800
But I'm still using an old-fashioned
system gas-powered pumps.
21
00:01:42,867 --> 00:01:46,400
This is to change everything
and upgrade it all to electric.
22
00:01:46,467 --> 00:01:51,133
This is electrical wiring,
big, heavy-gauge electrical wiring.
23
00:01:51,200 --> 00:01:53,833
I can't attach it to faulty 1960s wiring.
24
00:01:53,900 --> 00:01:56,200
It's gotta be new,
it's gotta be Arctic-grade
25
00:01:56,267 --> 00:01:58,967
and it's gotta be efficient.
It has to be safe.
26
00:01:59,433 --> 00:02:04,567
Today, my job, to bring the electric
from my gen shed and my junction box.
27
00:02:05,067 --> 00:02:08,467
I've gotta dig a ditch,
about eight inches down,
28
00:02:08,967 --> 00:02:11,033
through this whole airplane pad.
29
00:02:11,100 --> 00:02:14,400
It's about 80 yards of fun.
The job is lay the line.
30
00:02:14,833 --> 00:02:16,500
Out with the old,
in with the new.
31
00:02:16,700 --> 00:02:19,133
There's gonna be a
little bit of brute strength,
32
00:02:19,200 --> 00:02:20,833
a little bit of bobcat strength.
33
00:02:24,267 --> 00:02:27,100
This is not what the forks
were designed for,
34
00:02:27,167 --> 00:02:29,067
but they can be used for.
35
00:02:29,267 --> 00:02:31,133
So what I'm trying to do...
36
00:02:31,200 --> 00:02:32,933
I've gotta get something...
37
00:02:34,233 --> 00:02:37,133
Just, kind of, bind it together,
hold it together.
38
00:02:37,200 --> 00:02:39,000
I got some duct tape here.
39
00:02:39,067 --> 00:02:41,333
Maybe a little bizarre, but...
40
00:02:41,400 --> 00:02:44,300
It doesn't need to hold forever,
just needs to hold today.
41
00:02:44,933 --> 00:02:47,200
Waiting till right now
42
00:02:47,567 --> 00:02:50,400
has given the opportunity,
all that rain to soak in.
43
00:02:50,567 --> 00:02:54,933
Maybe that'll soften it up,
then I'll be pretty successful at this.
44
00:02:55,000 --> 00:02:58,367
If not, won't it be another lesson
I can learn and throw a fit about.
45
00:03:00,633 --> 00:03:01,933
All right.
46
00:03:05,000 --> 00:03:06,533
I have to live in the moment.
47
00:03:06,600 --> 00:03:08,933
I don't worry about
what's the future of Kavik,
48
00:03:09,000 --> 00:03:10,700
'cause I'm too busy
making today good.
49
00:03:10,900 --> 00:03:13,200
If you've got one foot in yesterday
and one in tomorrow,
50
00:03:13,267 --> 00:03:15,533
the only place
you're not experiencing is today,
51
00:03:15,600 --> 00:03:17,033
and that's where I've gotta be.
52
00:03:17,933 --> 00:03:19,900
All the electrics are being redone.
53
00:03:19,967 --> 00:03:21,400
I'm almost completed with it.
54
00:03:21,467 --> 00:03:23,667
I've been chewing away at it
a little at a time.
55
00:03:23,733 --> 00:03:25,767
This is 14 years now here.
56
00:03:26,167 --> 00:03:30,233
It's not my first skate
around the roller rink at this place.
57
00:03:30,300 --> 00:03:34,067
I'm still falling, occasionally,
but now I can do twirls as I go.
58
00:03:36,700 --> 00:03:40,867
Well, time to take a look
at my handiwork.
59
00:03:41,133 --> 00:03:42,600
[wincing] Oh.
60
00:03:43,133 --> 00:03:45,367
The little duct tape thing is...
61
00:03:45,433 --> 00:03:48,467
It's... it's tearing but it held so far.
62
00:03:49,500 --> 00:03:51,667
But you can, kind of...
You can definitely see,
63
00:03:51,733 --> 00:03:54,067
I've got a straight-ish line,
64
00:03:54,133 --> 00:03:57,833
um, going from my fuel delivery area
65
00:03:57,900 --> 00:04:01,000
to where I need to
run the electrics down that row.
66
00:04:01,267 --> 00:04:02,433
What do I need to do now?
67
00:04:02,500 --> 00:04:04,200
I'm gonna go over it,
starting from here
68
00:04:04,267 --> 00:04:06,600
and going that way
one more time.
69
00:04:06,833 --> 00:04:09,300
You know, start working it,
clearing it.
70
00:04:12,167 --> 00:04:15,233
I have workers coming in,
in just a few hours.
71
00:04:15,300 --> 00:04:18,000
I better get it done,
I better get it done correctly.
72
00:04:18,067 --> 00:04:19,900
The repercussions if I don't?
73
00:04:19,967 --> 00:04:21,867
I can't sell fuel.
I'm out of business.
74
00:04:24,233 --> 00:04:26,033
[Glenn] If you don't know
how something's gonna go,
75
00:04:26,100 --> 00:04:27,500
you gotta find out.
76
00:04:27,567 --> 00:04:28,900
Because you
don't want to learn
77
00:04:28,967 --> 00:04:30,633
when you're in a
life-or-death situation.
78
00:04:38,600 --> 00:04:40,000
The wind can change
fast out here.
79
00:04:40,067 --> 00:04:42,333
A lot of times
I go out on a calm lake,
80
00:04:42,400 --> 00:04:46,533
but when I turn around to come home,
wind picks up, I got big waves.
81
00:04:47,267 --> 00:04:49,800
A lot of times
I just hug the shoreline,
82
00:04:49,867 --> 00:04:53,167
and that's safer,
but it takes a lot longer.
83
00:04:53,233 --> 00:04:55,867
I'd like to have the confidence
to go straight across the lake
84
00:04:55,933 --> 00:04:57,667
in more marginal conditions.
85
00:04:57,733 --> 00:04:59,367
But I just don't know
what would happen
86
00:04:59,433 --> 00:05:01,567
if I ever tipped over out there,
so I want to try it out.
87
00:05:01,633 --> 00:05:03,467
I want to paddle
out far enough
88
00:05:03,533 --> 00:05:05,133
that the water's over my head.
89
00:05:05,200 --> 00:05:06,533
I don't want to use the bottom.
90
00:05:06,800 --> 00:05:09,933
I want to make sure that this is a true
simulation of what would happen
91
00:05:10,000 --> 00:05:12,100
if I was right in the middle
of the lake and I tipped over.
92
00:05:12,333 --> 00:05:14,500
That's gonna prepare me
for the real thing,
93
00:05:14,567 --> 00:05:16,600
if it ever happens when I'm way out
in the middle of the lake.
94
00:05:17,333 --> 00:05:20,200
Because if you tip over
out in the middle of a lake, it's bad.
95
00:05:20,267 --> 00:05:22,100
I can only swim so far
in this cold water.
96
00:05:22,167 --> 00:05:23,600
I might drown.
97
00:05:26,200 --> 00:05:29,167
In the summertime,
this is my main mode of transportation.
98
00:05:29,233 --> 00:05:31,367
When I'm not walking,
I get around by canoe.
99
00:05:31,433 --> 00:05:34,300
If I have something heavy to move,
I move it in my canoe.
100
00:05:34,633 --> 00:05:36,500
I use this canoe to go fishing.
101
00:05:36,700 --> 00:05:40,367
I use this canoe to transport meat home
when I hunt moose in the fall.
102
00:05:40,700 --> 00:05:42,200
From the moment this lake breaks up
103
00:05:42,267 --> 00:05:45,133
and the ice melts off
until it freezes again in the fall,
104
00:05:45,500 --> 00:05:47,400
I use my canoe almost every day.
105
00:05:51,233 --> 00:05:52,833
[panting]
106
00:05:55,633 --> 00:05:57,800
The wind's really picking up out here.
107
00:05:57,867 --> 00:05:59,967
I gotta be careful
when these waves get this high.
108
00:06:00,467 --> 00:06:03,700
I gotta keep the canoe
pointed in the right direction.
109
00:06:04,233 --> 00:06:05,933
I don't want to get sideways
through these waves.
110
00:06:06,767 --> 00:06:09,233
This canoe is not very stable
in the waves, actually,
111
00:06:09,300 --> 00:06:10,967
it's a flat-bottom canoe.
112
00:06:11,033 --> 00:06:12,767
So it's stable in flat water.
113
00:06:12,833 --> 00:06:16,833
But when the waves get bigger,
this canoe's initial stability
114
00:06:16,900 --> 00:06:19,300
diminishes really quickly.
And it can go over fast.
115
00:06:19,367 --> 00:06:20,467
It can be frightening.
116
00:06:21,267 --> 00:06:22,400
[straining]
117
00:06:25,800 --> 00:06:28,300
Tipping this canoe over right here,
it's gonna be the same
118
00:06:28,367 --> 00:06:31,100
trying to get back in as if
I was way out in the middle of the lake.
119
00:06:31,633 --> 00:06:35,000
But I'm close enough to shore,
if I have to, I can swim back.
120
00:06:44,400 --> 00:06:45,833
[breathing rapidly]
121
00:06:47,033 --> 00:06:49,867
It's so heavy with all that water in it,
it's hard to move it around.
122
00:06:52,033 --> 00:06:56,767
I'm gonna go right under it,
and see if I can push it straight up.
123
00:06:59,100 --> 00:07:00,167
[grunts]
124
00:07:03,033 --> 00:07:05,233
It's too heavy. [panting]
125
00:07:06,367 --> 00:07:09,067
It's so heavy, with all that water.
126
00:07:11,533 --> 00:07:13,333
And my weight
just pushes it down.
127
00:07:15,367 --> 00:07:18,500
I can get on top,
but the canoe's going down.
128
00:07:18,567 --> 00:07:19,867
That's not working.
129
00:07:20,467 --> 00:07:22,667
With that water in it,
it won't float me.
130
00:07:25,267 --> 00:07:26,533
This isn't working very well.
131
00:07:26,600 --> 00:07:29,067
You can only stay
in this cold water so long.
132
00:07:29,133 --> 00:07:31,000
If I was out in the middle of the lake,
133
00:07:31,067 --> 00:07:33,100
I'd be getting pretty worried
right about now.
134
00:07:33,800 --> 00:07:36,367
'Cause I'm not making much progress
getting the water out of here.
135
00:07:36,800 --> 00:07:38,667
I can't bail it because...
136
00:07:39,833 --> 00:07:43,833
[groans] ...there's just
too much water in it.
137
00:07:43,900 --> 00:07:46,333
Every time I take some out,
more goes in.
138
00:07:47,000 --> 00:07:48,100
There's no way.
139
00:07:48,167 --> 00:07:50,367
I can't get back in the boat
and get the water out of it.
140
00:07:50,700 --> 00:07:53,533
This canoe is just too heavy
for me to turn it over
141
00:07:53,600 --> 00:07:55,133
without having it full of water.
142
00:07:55,200 --> 00:07:58,200
I can't lift it up out of the water
high enough to turn it over.
143
00:07:58,500 --> 00:08:00,567
I'm gonna drag this back to shore,
144
00:08:01,400 --> 00:08:04,600
and I'm gonna try and...
change things.
145
00:08:04,667 --> 00:08:06,933
I'm gonna try
and add some flotation
146
00:08:07,000 --> 00:08:09,767
and figure out some kind of system
to make this safer.
147
00:08:09,833 --> 00:08:13,633
Because, right now, if I ever tipped over
out in the middle of the lake,
148
00:08:13,700 --> 00:08:15,100
it'd be very dangerous.
149
00:08:16,267 --> 00:08:17,767
It's getting cold in here.
150
00:08:17,833 --> 00:08:19,500
I gotta drag this back to shore.
151
00:08:21,700 --> 00:08:23,067
By taking this out today,
152
00:08:23,133 --> 00:08:24,733
intentionally flipping it over
153
00:08:24,800 --> 00:08:26,767
and seeing if I can
get back in the canoe,
154
00:08:26,833 --> 00:08:28,733
that's gonna prepare me
for the real thing
155
00:08:28,800 --> 00:08:31,033
if it ever happens when I'm way out
in the middle of the lake.
156
00:08:32,000 --> 00:08:36,600
Gonna go in, warm up, dry out,
and then figure out a system,
157
00:08:37,567 --> 00:08:41,667
so that I can get back in that canoe
if I ever flip it over out in deep water.
158
00:08:45,033 --> 00:08:46,300
[Andy] You can plan all you want,
159
00:08:46,900 --> 00:08:50,167
but, uh, you're always gonna
be on Plan B or Plan C
160
00:08:50,233 --> 00:08:51,667
at some point in time.
161
00:09:00,567 --> 00:09:03,267
[panting]
I'm going up the mountain.
162
00:09:03,333 --> 00:09:05,800
Trying to get to a place
where the glassing's good.
163
00:09:07,300 --> 00:09:10,167
Plan is to get up on top
of a high ridge up here
164
00:09:10,233 --> 00:09:13,467
and just spend some time glassing
and uh, looking around,
165
00:09:13,533 --> 00:09:14,867
seeing what's out in the country.
166
00:09:15,400 --> 00:09:16,633
And if I don't see anything,
167
00:09:16,700 --> 00:09:19,233
then the other plan
is just pick blueberries.
168
00:09:19,300 --> 00:09:20,733
So one way or another
I'm gonna come home
169
00:09:20,800 --> 00:09:22,200
with blueberries or black bear.
170
00:09:22,600 --> 00:09:24,833
[narrator] Andy Bassich
has travelled 35 miles
171
00:09:24,900 --> 00:09:27,267
from his home in Eagle
to American Summit,
172
00:09:27,667 --> 00:09:31,067
where he's harvested resources
and hunted wildlife in the past.
173
00:09:32,700 --> 00:09:34,967
Today, he's searching for black bears,
174
00:09:35,033 --> 00:09:38,000
which provide him with meat and fur
during the long winter.
175
00:09:38,333 --> 00:09:40,867
But with bears going
into hibernation soon,
176
00:09:40,933 --> 00:09:42,933
he has a limited window to hunt them
177
00:09:43,000 --> 00:09:46,067
before the resource becomes
unavailable until next spring.
178
00:09:48,300 --> 00:09:49,833
[Andy] You checking up on me, Tope?
179
00:09:49,900 --> 00:09:52,333
It's always a good day
when you get out and see new country,
180
00:09:52,400 --> 00:09:54,700
or see old country through fresh eyes.
181
00:09:55,333 --> 00:09:56,800
[panting]
I keep finding these...
182
00:09:56,867 --> 00:09:59,433
These trails are beat down
pretty good...
183
00:10:00,433 --> 00:10:02,267
and I'm not sure what's causing that.
184
00:10:02,467 --> 00:10:04,067
It's definitely animal track.
185
00:10:04,133 --> 00:10:06,600
Maybe a bunch of caribou
came through here.
186
00:10:15,967 --> 00:10:17,300
[exhales] Heating up here.
187
00:10:24,067 --> 00:10:25,967
Ooh, a few blueberries up high!
188
00:10:26,667 --> 00:10:29,433
Usually you don't find
the blueberries this high up.
189
00:10:31,800 --> 00:10:32,900
Mmm.
190
00:10:32,967 --> 00:10:34,333
Ooh, man, they're sweet.
191
00:10:34,767 --> 00:10:38,033
I'm about three-quarters of the way
up to where I wanna go to glass.
192
00:10:38,267 --> 00:10:39,900
I thought I'd take a break
here out of the wind,
193
00:10:39,967 --> 00:10:43,367
and just check out this one
hillside down below me here.
194
00:10:43,433 --> 00:10:47,367
I'm looking for uh... light brown,
195
00:10:47,433 --> 00:10:50,233
dark brown, or black spots
that are moving.
196
00:10:50,300 --> 00:10:53,433
You gotta scan the area
quite a few times
197
00:10:53,700 --> 00:10:55,500
'cause they'll move in and out
of the brush.
198
00:10:56,100 --> 00:10:59,133
It's a pretty good day for glassing
and the cloud's lifted.
199
00:10:59,400 --> 00:11:00,967
It's a lot of country up here.
200
00:11:02,467 --> 00:11:04,400
Late summer is when, uh,
201
00:11:04,467 --> 00:11:06,300
we kind of get into
our rainy season up here.
202
00:11:06,367 --> 00:11:10,200
And that's why all the mushrooms
and fungi you see over here,
203
00:11:10,267 --> 00:11:11,767
there's a ton of 'em.
204
00:11:11,833 --> 00:11:13,400
I think these are edibles.
205
00:11:15,767 --> 00:11:17,000
Should I eat that?
206
00:11:17,067 --> 00:11:20,700
[snickering]
He says, "Oh, I don't know.
207
00:11:20,767 --> 00:11:22,733
I think I'd stick to dog food."
208
00:11:23,500 --> 00:11:25,867
I think if I knew more
about mushrooms and fungi,
209
00:11:25,933 --> 00:11:29,067
I'd probably have a big pot
full of that to take back with me,
210
00:11:29,133 --> 00:11:30,400
'cause there's a ton of those up here.
211
00:11:30,467 --> 00:11:31,900
But I don't know enough about 'em.
212
00:11:32,167 --> 00:11:34,267
[laughs] I don't wanna
eat 'em right now!
213
00:11:36,567 --> 00:11:38,400
That's looking pretty ugly
over there.
214
00:11:40,800 --> 00:11:42,433
I got one.
215
00:11:42,667 --> 00:11:44,633
One rainstorm over here
coming down,
216
00:11:44,700 --> 00:11:47,500
and then we got an ugly
dark one back this way.
217
00:11:47,567 --> 00:11:49,300
[sighing] Lightning storm.
218
00:11:49,600 --> 00:11:51,400
Nothing worse than
a stainless steel rifle
219
00:11:51,467 --> 00:11:53,333
sticking over your shoulder
220
00:11:53,400 --> 00:11:54,833
and an aluminium pack frame.
221
00:11:55,000 --> 00:11:56,667
-[rain pattering]
-Starting to rain up here,
222
00:11:56,733 --> 00:11:58,733
clouds are moving in.
I'm gonna get off the mountain.
223
00:11:58,800 --> 00:12:01,067
I can't really glass
when it's raining like this.
224
00:12:01,500 --> 00:12:03,800
It's looking like pretty hungry country
up here right now.
225
00:12:04,067 --> 00:12:05,833
Come on, boys, let's go.
226
00:12:06,300 --> 00:12:07,833
Down the hill, let's go.
227
00:12:10,700 --> 00:12:12,200
[Chip] If you want prestige and pride,
228
00:12:12,267 --> 00:12:14,733
it isn't sitting on top
of the pile of gold, it's sharing it.
229
00:12:30,667 --> 00:12:32,100
See anything interesting?
230
00:12:33,233 --> 00:12:34,767
There's some caribou
down there in the flat.
231
00:12:34,833 --> 00:12:35,967
-Caribou?
-[Doug] It's on the hill yet.
232
00:12:36,033 --> 00:12:37,067
Excellent.
233
00:12:37,300 --> 00:12:38,567
[narrator] For the Hailstones...
234
00:12:38,633 --> 00:12:40,600
-[gunshot]
-...caribou is an essential resource
235
00:12:40,667 --> 00:12:42,333
to survive year-round.
236
00:12:42,400 --> 00:12:44,900
Hunting the animals
as they migrate through Kiwalik,
237
00:12:44,967 --> 00:12:48,200
is critical to providing meat
and fur for the months ahead.
238
00:12:48,633 --> 00:12:52,600
With the herd in sight,
it's an opportunity that cannot be wasted.
239
00:12:53,267 --> 00:12:55,067
Oh, yeah, like, more than four,
240
00:12:55,567 --> 00:12:57,000
maybe six or seven of 'em.
241
00:12:57,067 --> 00:12:58,467
[Chip] Our son, Doug,
he lives 30 miles from here,
242
00:12:58,800 --> 00:13:00,267
and when he can,
he comes on over.
243
00:13:00,333 --> 00:13:02,267
And he was over here this spring
by snow machine.
244
00:13:02,467 --> 00:13:04,733
Now the ice in the Sound there
is open enough
245
00:13:04,800 --> 00:13:06,300
that he's been able to
come over by boat.
246
00:13:06,367 --> 00:13:07,967
So we're gonna do
some hunting around here
247
00:13:08,033 --> 00:13:09,867
while his mom's working
on other things,
248
00:13:09,933 --> 00:13:11,900
and see if we can get us
some caribou to dry up.
249
00:13:12,333 --> 00:13:14,567
If we take Magdalene Channel
to the east here,
250
00:13:14,633 --> 00:13:15,867
and we go north,
251
00:13:15,933 --> 00:13:17,700
we should be able to
get there before they do.
252
00:13:17,867 --> 00:13:19,500
[Chip] We got caribou
coming from the west,
253
00:13:19,567 --> 00:13:20,633
and they're going east,
254
00:13:20,700 --> 00:13:22,600
and we have a really wide island
here with two channels.
255
00:13:22,667 --> 00:13:25,467
We're gonna go onto the East Channel,
it's called Magdalene,
256
00:13:25,533 --> 00:13:28,933
and we're gonna go cut those caribou off
as they come across, headed that way.
257
00:13:29,000 --> 00:13:30,733
So the boat's ready,
my shotgun's ready.
258
00:13:30,800 --> 00:13:32,267
Doug's got a rifle,
259
00:13:32,333 --> 00:13:34,200
and um, we're gonna
go see what we can do.
260
00:13:34,467 --> 00:13:35,900
[engine revving]
261
00:13:43,667 --> 00:13:45,600
We're gonna go over here to, like, a...
262
00:13:45,667 --> 00:13:48,400
a place where there's a little dip
and I can land quietly,
263
00:13:48,467 --> 00:13:49,600
and we'll get up and have a look.
264
00:13:50,067 --> 00:13:51,500
We'll see where the caribou are
versus us.
265
00:13:51,567 --> 00:13:53,767
We only want the bulls.
We're not interested in the cows,
266
00:13:53,833 --> 00:13:55,133
we're not interested in the calves.
267
00:13:55,367 --> 00:13:57,867
I'm gonna go as he directs me.
I can't see 'em, but he can,
268
00:13:57,933 --> 00:13:59,533
so he'll tell me where to go
and how far to go.
269
00:13:59,600 --> 00:14:00,967
We just gotta keep it quiet.
270
00:14:07,000 --> 00:14:08,733
[whispering] Now we've got
these caribou coming across.
271
00:14:08,800 --> 00:14:10,000
We've seen 'em from our camp.
272
00:14:10,400 --> 00:14:11,867
And they're about
two miles that way.
273
00:14:11,967 --> 00:14:13,200
We've watched them progress.
274
00:14:13,267 --> 00:14:14,700
We're using the bank
to hide ourselves,
275
00:14:14,767 --> 00:14:16,333
and we're using
the bank to hide the boat.
276
00:14:16,767 --> 00:14:18,367
Hopefully, there's a couple
bulls in the group.
277
00:14:18,433 --> 00:14:19,600
So we're just watching
for their heads
278
00:14:19,767 --> 00:14:21,233
to see if they have antlers.
279
00:14:21,967 --> 00:14:24,033
-[leaves rustling]
-All right, we got 'em.
280
00:14:24,100 --> 00:14:25,833
-They were laying down?
-Those are bulls, yep.
281
00:14:27,133 --> 00:14:28,433
Do you see it?
One's standing up.
282
00:14:28,500 --> 00:14:29,600
Nah, I'm looking.
I'm looking, I'm looking.
283
00:14:29,700 --> 00:14:30,733
-Oh! There they are.
-Yep.
284
00:14:30,800 --> 00:14:32,300
[Chip]
Oh, there's four bulls right there.
285
00:14:32,367 --> 00:14:33,600
[Doug] Fucking awesome.
286
00:14:36,433 --> 00:14:37,767
We'll take the boat
down along here
287
00:14:37,833 --> 00:14:39,300
and see how close
we can get, quietly.
288
00:14:40,433 --> 00:14:42,633
We'll get in front of these guys,
or they'll get in front of us,
289
00:14:42,700 --> 00:14:43,800
one way or the other.
290
00:14:43,867 --> 00:14:45,333
We've got caribou over here
291
00:14:45,400 --> 00:14:47,667
at a place called Mud Creek
about three miles away,
292
00:14:47,733 --> 00:14:49,300
and they'll be crossing
this big island.
293
00:14:49,367 --> 00:14:51,100
And where we are,
is at the forks of a river,
294
00:14:51,167 --> 00:14:52,867
and the island in between
is what they're crossing.
295
00:14:52,933 --> 00:14:54,800
And we're going to
go anticipate 'em over here
296
00:14:54,867 --> 00:14:56,300
on this channel,
which would be the East Channel
297
00:14:56,367 --> 00:14:57,533
because they're coming from the West.
298
00:14:58,033 --> 00:15:00,267
So we've kind of got
some goals with this meat.
299
00:15:00,333 --> 00:15:01,667
And it's a lot of fun to go get it.
300
00:15:01,733 --> 00:15:03,700
You know, I get to spend
some time hunting with my son.
301
00:15:03,767 --> 00:15:05,300
We've done this
since he was three years old,
302
00:15:05,367 --> 00:15:08,067
me and him together in this same place,
all over this place.
303
00:15:08,133 --> 00:15:10,333
So it's good to work with somebody
I don't have to talk too much to.
304
00:15:10,400 --> 00:15:12,233
I know what he's thinking,
he knows what I'm thinking.
305
00:15:12,300 --> 00:15:13,767
And, uh, we just get it done.
306
00:15:14,033 --> 00:15:16,400
It's a lot of fun.
I don't compete with my kids at all.
307
00:15:16,467 --> 00:15:19,000
I like watching him do what he does,
me do what I do,
308
00:15:19,067 --> 00:15:21,800
and see that he's up to par
exactly with me.
309
00:15:23,333 --> 00:15:24,567
[Doug] Three bulls.
310
00:15:25,467 --> 00:15:26,700
Oh, I see 'em!
311
00:15:26,967 --> 00:15:28,133
[Doug] Go. Go.
312
00:15:39,467 --> 00:15:40,900
Shoot him, son.
Just shoot him.
313
00:15:42,633 --> 00:15:44,133
-Shoot him.
-[gunshot]
314
00:15:45,633 --> 00:15:47,000
Here, son, I'm gonna shoot.
315
00:15:54,000 --> 00:15:55,033
We're here to make meat.
316
00:15:55,100 --> 00:15:56,533
We're not here to tally a kill
317
00:15:56,600 --> 00:15:58,567
or see who's first,
or any of that crap.
318
00:15:58,633 --> 00:15:59,700
So we work together,
319
00:15:59,767 --> 00:16:01,533
and it doesn't matter
who shot him or who drove.
320
00:16:01,667 --> 00:16:02,767
It's teamwork.
321
00:16:03,300 --> 00:16:04,833
So we're picking bulls
out of the bunch.
322
00:16:04,933 --> 00:16:06,567
Doing it this way
we're very selective.
323
00:16:07,067 --> 00:16:08,533
None of them get away,
324
00:16:08,600 --> 00:16:09,900
you know,
they're right there in the river.
325
00:16:09,967 --> 00:16:11,567
We can pick out
exactly what we want.
326
00:16:11,767 --> 00:16:13,267
We won't wound them
when they're all bunched up
327
00:16:13,333 --> 00:16:14,767
and running together
or anything like that.
328
00:16:14,833 --> 00:16:17,067
You don't have to make
any crazy shots or anything.
329
00:16:17,300 --> 00:16:18,500
Just add him to the next one, son.
330
00:16:18,567 --> 00:16:19,967
We'll take him to a clean spot
and do him.
331
00:16:23,633 --> 00:16:25,500
We'll get him over here
to the bank, get him up,
332
00:16:25,567 --> 00:16:26,767
and gut him out.
333
00:16:33,733 --> 00:16:35,933
[panting] Uh, we're just gonna
334
00:16:36,000 --> 00:16:37,833
gut him real quick,
cut the legs and heads off,
335
00:16:37,900 --> 00:16:39,533
and bring him to camp.
336
00:16:40,567 --> 00:16:42,567
The meat is the trophy,
337
00:16:42,633 --> 00:16:44,300
so we leave the heads behind,
we never take it.
338
00:16:44,467 --> 00:16:45,933
[Chip] That was an excellent one.
339
00:16:46,000 --> 00:16:48,167
Waiting for him to get in the water
was the best choice.
340
00:16:49,533 --> 00:16:51,167
Ah, the mess of success.
341
00:16:51,433 --> 00:16:53,233
I don't work with many people.
342
00:16:53,300 --> 00:16:56,033
I don't like to work with people,
tell you the truth.
343
00:16:56,100 --> 00:16:58,133
But people that you hunt with
or people that you work with
344
00:16:58,200 --> 00:16:59,700
are usually the better friends you have.
345
00:16:59,767 --> 00:17:02,667
You've, uh, laboured together,
you've succeeded together
346
00:17:02,733 --> 00:17:04,300
and you do stuff together.
347
00:17:04,367 --> 00:17:05,567
It's a really good thing.
348
00:17:05,633 --> 00:17:08,267
You know it... it makes it
more than just your father or your son
349
00:17:08,333 --> 00:17:10,000
or your kids or any of that stuff.
350
00:17:10,067 --> 00:17:11,733
It makes it like friends, you know.
351
00:17:11,800 --> 00:17:13,267
You go out and do this stuff
with the people
352
00:17:13,333 --> 00:17:15,000
you want to spend your time with.
353
00:17:15,133 --> 00:17:17,333
That's why I like taking my kids
with me everywhere.
354
00:17:17,400 --> 00:17:19,033
One-two-three, up. [grunts]
355
00:17:19,700 --> 00:17:21,067
-Okay, that's good.
-[Doug exhales]
356
00:17:21,167 --> 00:17:23,600
[Chip] We'll go home
and make your mom happy,
357
00:17:23,667 --> 00:17:24,700
and give her meat.
358
00:17:24,767 --> 00:17:26,167
Let's go home,
let's go have a cup of coffee
359
00:17:26,233 --> 00:17:28,767
and let these guys stiffen up
and we can skin 'em later.
360
00:17:34,267 --> 00:17:37,533
[Sue] Like a bull in a china shop,
I keep on tripping over everything,
361
00:17:37,600 --> 00:17:40,833
but I get there in the end.
If not, I'll make a new damn door.
362
00:17:49,233 --> 00:17:51,467
It's 10 to 15 out of
the Southwest right now.
363
00:17:51,567 --> 00:17:55,233
Be aware landing, uh,
and coming in on the pad.
364
00:17:55,300 --> 00:17:58,967
I'm just getting ready
to do the swap over to the electrics.
365
00:17:59,233 --> 00:18:02,533
So there is a ditch
going from the dining hall
366
00:18:02,600 --> 00:18:05,233
to the fuel shed,
just to the south.
367
00:18:05,567 --> 00:18:06,867
[man speaking over radio]
368
00:18:07,433 --> 00:18:09,100
See you on the ground, fly safe.
369
00:18:09,167 --> 00:18:13,000
[narrator] In Kavik, Sue is replacing
her gas-powered fuel system
370
00:18:13,067 --> 00:18:16,433
with electric, to provide a safer
and more efficient fuelling system
371
00:18:16,500 --> 00:18:18,000
for bush pilots.
372
00:18:18,067 --> 00:18:20,667
But every moment
without being able to sell fuel
373
00:18:20,733 --> 00:18:22,333
is costing her crucial revenue.
374
00:18:22,833 --> 00:18:25,367
And unable to complete
the task on her own,
375
00:18:25,433 --> 00:18:27,000
she was forced
to fly in mechanics
376
00:18:27,067 --> 00:18:28,467
to help with the labour.
377
00:18:29,167 --> 00:18:30,733
Awesome, well,
we can put your stuff over here.
378
00:18:30,800 --> 00:18:31,967
Oh, gosh, you did great.
379
00:18:32,033 --> 00:18:33,100
[exhales] On that...
380
00:18:33,167 --> 00:18:34,333
[chuckling]
I was booking on it.
381
00:18:34,433 --> 00:18:35,467
-The forks?
-[Sue] Mmm-hmm.
382
00:18:35,533 --> 00:18:36,533
Did it with the forks,
and now by hand.
383
00:18:36,600 --> 00:18:38,800
Getting all that big-ass rock
out of the way.
384
00:18:40,000 --> 00:18:43,567
And we'll look at the ends,
'cause I took it to the front of the row,
385
00:18:43,633 --> 00:18:45,667
and I took it to where, like,
the barrel is on the side,
386
00:18:45,733 --> 00:18:47,667
'cause that's where
the panel is on the inside.
387
00:18:49,567 --> 00:18:50,967
Everybody has something to do.
388
00:18:51,033 --> 00:18:52,233
Everybody's doing something.
389
00:18:52,300 --> 00:18:53,567
We're getting
the fuel tank ready,
390
00:18:53,633 --> 00:18:55,367
the fuel lines disconnected.
391
00:18:55,433 --> 00:18:57,200
Those fuel lines carry fuel.
392
00:18:57,267 --> 00:18:59,267
Empty 'em out,
put 'em in the gen tank.
393
00:18:59,333 --> 00:19:01,600
It's all hands on deck.
They're laying the line
394
00:19:01,667 --> 00:19:03,367
on the ditch I just dug.
395
00:19:03,633 --> 00:19:06,867
We're all pulling our weight
to make sure that, uh,
396
00:19:06,933 --> 00:19:08,700
this gets done,
gets done on time,
397
00:19:08,767 --> 00:19:11,167
and I'm back up and running
full strength soon.
398
00:19:14,567 --> 00:19:17,467
Now that the line is laid
inside the trench that I dug,
399
00:19:17,533 --> 00:19:19,167
I need to get this cable buried
400
00:19:19,233 --> 00:19:21,567
under the softer gravel,
so it's protected.
401
00:19:21,700 --> 00:19:24,533
It's easier if a plane does come in,
they can roll over it
402
00:19:24,600 --> 00:19:25,900
and they're not
gonna damage it.
403
00:19:25,967 --> 00:19:30,133
My job right now...
Gravel, cover, gravel, cover.
404
00:19:30,200 --> 00:19:32,567
When I'm done with that,
I'll go and help them.
405
00:19:36,500 --> 00:19:38,033
Kavik is not a new place.
406
00:19:38,100 --> 00:19:39,700
Every single day,
407
00:19:39,767 --> 00:19:42,000
every single year,
I'm thinking how can I improve it.
408
00:19:42,067 --> 00:19:44,067
How can I bring it
kicking and screaming
409
00:19:44,133 --> 00:19:46,233
into the century that we're in?
410
00:19:46,300 --> 00:19:48,867
Make it so that it's more self-reliant.
411
00:19:49,600 --> 00:19:51,400
Camp is growing,
the needs are growing,
412
00:19:51,467 --> 00:19:53,000
I've gotta grow with it.
413
00:20:06,400 --> 00:20:07,600
Damn!
414
00:20:08,367 --> 00:20:10,667
[grunts] Gotta make sure
it didn't hurt something here.
415
00:20:10,933 --> 00:20:13,000
What I'm doing is filling it in.
416
00:20:13,100 --> 00:20:15,000
But I made a mistake here,
ran it over.
417
00:20:15,067 --> 00:20:16,967
Now I gotta dig it up,
make sure I didn't hurt it.
418
00:20:17,733 --> 00:20:19,600
It has to be buried.
419
00:20:19,667 --> 00:20:21,100
Eight inches to 12 inches.
420
00:20:21,167 --> 00:20:24,567
But, um, what I didn't wanna do...
Run it over.
421
00:20:24,633 --> 00:20:27,133
Running it over, I just pulled
the whole line out of place.
422
00:20:27,200 --> 00:20:30,633
It's only a few scant inches
being covered.
423
00:20:30,933 --> 00:20:32,633
[strains] I can't have that.
424
00:20:32,700 --> 00:20:34,200
Worst-case scenario,
425
00:20:34,267 --> 00:20:37,367
I just gotta dig the whole
fucking line out from there.
426
00:20:37,433 --> 00:20:39,567
Very frustrating.
I'm trying to be efficient, I'm...
427
00:20:39,633 --> 00:20:41,433
Yet, I'm trying to be fast.
428
00:20:41,800 --> 00:20:45,533
I need to get the electrical part of this
fuel over... overhaul done.
429
00:20:45,767 --> 00:20:48,267
But in the process of being fast,
430
00:20:48,333 --> 00:20:50,200
I backed up on top
of the electrical line,
431
00:20:50,267 --> 00:20:52,667
bringing it back up
rather than burying it.
432
00:20:52,733 --> 00:20:55,100
I don't need a kink.
I don't need a break.
433
00:20:55,167 --> 00:20:57,900
It has to work well
or it's not gonna work for me.
434
00:20:57,967 --> 00:20:59,433
It's too expensive to do twice.
435
00:20:59,500 --> 00:21:01,333
I can't pooch it now.
436
00:21:04,167 --> 00:21:05,967
[Andy] Anytime you go out,
it's, uh, go out
437
00:21:06,033 --> 00:21:08,167
and adapt to whatever
the conditions bring,
438
00:21:08,233 --> 00:21:10,533
and that's just the way it is up here.
439
00:21:22,067 --> 00:21:25,067
Had a rainstorm come in and kind of
force me off the top of the mountain,
440
00:21:25,133 --> 00:21:26,633
so I dropped back down.
441
00:21:27,033 --> 00:21:31,133
Figured I'd take some of this time
and pick some blueberries
442
00:21:31,300 --> 00:21:34,267
so I don't go home empty-handed,
in case I don't see any bears.
443
00:21:34,333 --> 00:21:37,000
Wow, look at all these blueberries.
Holy mackerel.
444
00:21:37,600 --> 00:21:38,967
They're really ripe.
445
00:21:42,200 --> 00:21:45,000
It's been a couple years
since I've picked blueberries.
446
00:21:45,600 --> 00:21:48,933
We haven't had very many good
blueberry years the last couple years.
447
00:21:49,000 --> 00:21:50,567
When they're good
like this it's worth it
448
00:21:50,633 --> 00:21:52,633
to come up here and spend
some time and get 'em,
449
00:21:52,700 --> 00:21:54,133
'cause they freeze really good
450
00:21:54,200 --> 00:21:55,967
or I've even dried...
Dehydrated 'em.
451
00:21:57,267 --> 00:21:58,700
That works pretty good, too.
452
00:21:59,433 --> 00:22:04,100
A lot of good, natural antioxidants
in, uh, blueberries,
453
00:22:04,167 --> 00:22:05,833
so it's a real healthy food.
454
00:22:06,733 --> 00:22:08,200
Blueberry picking's
kind of like hunting,
455
00:22:08,267 --> 00:22:10,033
you gotta be kind of patient.
456
00:22:10,633 --> 00:22:12,433
It's just something
where you just sit down,
457
00:22:12,500 --> 00:22:15,467
get into your mind-set
and just keep picking.
458
00:22:18,067 --> 00:22:19,967
Let's go find another patch, Bergy.
459
00:22:20,033 --> 00:22:21,500
Nice big, fat ones.
460
00:22:21,900 --> 00:22:24,867
They seem to like
to grow into these little...
461
00:22:24,933 --> 00:22:26,367
These little hillside areas.
462
00:22:26,433 --> 00:22:28,567
You'll be walking
along and there'll be,
463
00:22:28,633 --> 00:22:30,833
kind of almost like
a little drop in the hill,
464
00:22:30,900 --> 00:22:33,033
and that's where the
blueberries really seem to be.
465
00:22:35,400 --> 00:22:38,433
I'm hoping that
I can find a bear
466
00:22:39,067 --> 00:22:40,767
in one of these
nice blueberry patches.
467
00:22:40,833 --> 00:22:43,733
And I'm sure they're up here. It's just
a matter of connecting with them.
468
00:22:43,967 --> 00:22:47,767
There could be a bear 30 feet away
and I'd never see him unless he...
469
00:22:47,833 --> 00:22:49,033
he really stood up.
470
00:22:49,100 --> 00:22:50,500
That's why I got these guys.
471
00:22:51,233 --> 00:22:54,033
These guys won't let any bears
kind of walk up on me.
472
00:22:54,900 --> 00:22:59,667
If you know where the bear food is,
you can go get a bear for food.
473
00:23:00,433 --> 00:23:03,900
These are a little bit longer ones.
Makes it a little easier to pick 'em.
474
00:23:11,067 --> 00:23:12,467
We got a full bucket!
475
00:23:12,533 --> 00:23:14,633
Let's go find another place
to hunt bears.
476
00:23:16,467 --> 00:23:17,900
Weather's clearing up.
477
00:23:17,967 --> 00:23:19,300
Let's go find another ridge.
478
00:23:20,567 --> 00:23:23,200
Come on! Come on, Tope.
Let's go find another ridge.
479
00:23:29,367 --> 00:23:31,933
[Glenn] It's really important out here
to test things out
480
00:23:32,000 --> 00:23:33,400
and to have a plan, to be prepared.
481
00:23:33,467 --> 00:23:35,500
If you're not prepared,
that's when you get into trouble.
482
00:23:39,867 --> 00:23:41,767
[bird chittering]
483
00:23:44,767 --> 00:23:47,067
I gotta do something about this.
I really need to be able to
484
00:23:47,133 --> 00:23:49,400
get into this canoe
if I tip it over out there.
485
00:23:49,700 --> 00:23:53,467
Get into it, bail it out enough
that I can paddle it home.
486
00:23:53,533 --> 00:23:55,600
I don't wanna end up tipping over
in the middle of the lake
487
00:23:55,667 --> 00:23:57,033
and having to swim
all the way to shore.
488
00:23:57,100 --> 00:23:59,700
That's a long ways in cold water,
I might not make it.
489
00:23:59,867 --> 00:24:02,167
The only way I'm gonna be
able to turn this canoe over
490
00:24:02,233 --> 00:24:05,167
and get back in it is
if I increase the floatation.
491
00:24:06,233 --> 00:24:08,567
It's gonna have to have
some floatation added.
492
00:24:08,633 --> 00:24:10,400
Because right now,
when I tip this thing over
493
00:24:10,467 --> 00:24:12,400
and it gets swamped
full of water,
494
00:24:12,700 --> 00:24:14,600
it just floats underneath
the surface.
495
00:24:14,667 --> 00:24:16,533
And the water just keeps
coming in over the edge
496
00:24:16,600 --> 00:24:17,767
as fast as I can bail it out.
497
00:24:17,900 --> 00:24:19,800
Let me go get a foam pad
I have for camping.
498
00:24:19,867 --> 00:24:22,133
I have a little mattress
I sleep on sometimes.
499
00:24:22,200 --> 00:24:24,767
I don't really need that any more.
I could cut it up,
500
00:24:25,000 --> 00:24:27,133
and I could cover
the seats with foam.
501
00:24:27,200 --> 00:24:29,667
I could put quite a bit of foam
on the seats.
502
00:24:30,600 --> 00:24:34,500
If I added foam all over the seats,
that would help float it.
503
00:24:35,000 --> 00:24:36,800
It would add buoyancy.
504
00:24:36,867 --> 00:24:39,367
It would definitely help
keep it a little higher in the water,
505
00:24:39,433 --> 00:24:42,167
even when it was swamped.
I think I could flip it over easier.
506
00:24:42,800 --> 00:24:44,000
I'll try that.
507
00:24:46,300 --> 00:24:47,700
I gotta make this thing work.
508
00:24:47,767 --> 00:24:49,400
I've gotta increase my safety.
509
00:24:49,467 --> 00:24:51,900
Out on that lake,
I do not want to tip over
510
00:24:51,967 --> 00:24:53,633
and have to try and swim
all the way to shore.
511
00:24:53,700 --> 00:24:55,233
If I flip over out
there someday,
512
00:24:55,300 --> 00:24:57,500
I wanna know I can get
back into this canoe
513
00:24:57,567 --> 00:24:58,833
and paddle it home.
514
00:25:00,867 --> 00:25:02,100
There.
515
00:25:05,133 --> 00:25:06,433
That's a nice seat cushion.
516
00:25:10,100 --> 00:25:14,100
It's more comfortable to sit on
and it increases flotation in my canoe.
517
00:25:14,667 --> 00:25:17,500
Nice. That should help out quite a bit.
518
00:25:25,733 --> 00:25:27,133
So I'm thinking
about a counterbalance.
519
00:25:27,200 --> 00:25:29,367
If I have a weight
hanging off that side,
520
00:25:29,433 --> 00:25:31,600
when I push down on this side,
521
00:25:31,667 --> 00:25:33,700
that weight would
counterbalance my weight
522
00:25:33,767 --> 00:25:38,033
and prevent the canoe from rolling so much
as I'm climbing back into it.
523
00:25:38,967 --> 00:25:44,200
So, maybe, if I could take my paddle,
and fasten it while I'm in the water...
524
00:25:46,567 --> 00:25:48,467
Then take the dry bag...
525
00:25:49,500 --> 00:25:52,067
fill it full of water for weight,
526
00:25:52,133 --> 00:25:55,500
and hang it off the paddle,
on this side.
527
00:25:57,033 --> 00:25:58,133
That might help.
528
00:25:59,000 --> 00:26:00,533
I think it's gonna be a challenge
529
00:26:00,600 --> 00:26:02,300
to get back in the canoe
and get the water out of it,
530
00:26:02,367 --> 00:26:04,233
even with these improvements.
531
00:26:07,000 --> 00:26:08,867
I got a plan, I got some ideas.
532
00:26:09,533 --> 00:26:11,067
I gotta go out
and try to put it into practise.
533
00:26:11,133 --> 00:26:12,433
I don't know if this is gonna work.
534
00:26:12,500 --> 00:26:16,733
But I am curious, because being able to
get back in the canoe
535
00:26:16,800 --> 00:26:19,733
when it flips over,
being able to paddle it to shore,
536
00:26:20,233 --> 00:26:23,267
would be a big, big increase in safety.
537
00:26:23,333 --> 00:26:25,767
Especially, if I was way out
in the middle of that lake.
538
00:26:28,567 --> 00:26:30,567
I'm gonna tip this canoe
over intentionally,
539
00:26:30,633 --> 00:26:33,167
and I'm gonna see
if I can get back in the thing
540
00:26:33,233 --> 00:26:35,833
and paddle it to shore
before I get too cold to function.
541
00:26:36,533 --> 00:26:39,133
That's gonna be the challenge,
this is cold water.
542
00:26:40,067 --> 00:26:42,567
I'm not gonna know
if I can do this unless I try.
543
00:26:43,333 --> 00:26:44,633
I've gotta test it out.
544
00:26:55,000 --> 00:26:57,700
Okay. I'm gonna try
and go under the canoe,
545
00:26:57,933 --> 00:26:59,800
come back up and flip it over.
546
00:26:59,900 --> 00:27:01,533
This water's cold.
547
00:27:01,600 --> 00:27:02,733
[inhales deeply]
548
00:27:11,400 --> 00:27:13,400
It's still got a lot of water in it.
549
00:27:13,933 --> 00:27:16,367
But it's riding a little higher
than it was before.
550
00:27:16,567 --> 00:27:18,833
I gotta pull this dry bag
over to the other side.
551
00:27:18,900 --> 00:27:20,200
[grunts]
552
00:27:24,133 --> 00:27:25,533
Look at that.
553
00:27:25,600 --> 00:27:27,767
It's working.
It's floating it higher.
554
00:27:28,000 --> 00:27:29,467
This water's cold.
555
00:27:33,467 --> 00:27:37,633
I don't want to try getting back in
until I get as much water out as I can.
556
00:27:38,167 --> 00:27:39,867
I'm getting out of breath.
557
00:27:40,067 --> 00:27:42,933
It takes a lot of work,
trying to swim,
558
00:27:44,033 --> 00:27:47,567
while under the canoe
without tipping it, and bail...
559
00:27:49,733 --> 00:27:50,833
all at the same time.
560
00:27:57,500 --> 00:27:58,667
[exhales]
561
00:28:03,800 --> 00:28:06,267
There, I got most of the water out.
562
00:28:06,933 --> 00:28:09,333
I gotta try now
and get back in the canoe.
563
00:28:09,400 --> 00:28:12,333
And I gotta figure out how to get in
without tipping it over.
564
00:28:12,400 --> 00:28:13,967
Get it full of water again.
565
00:28:14,433 --> 00:28:18,567
Because if I can hang a dry bag
full of water on the other side,
566
00:28:18,633 --> 00:28:21,133
'cause when I pull myself up
out of the water,
567
00:28:21,500 --> 00:28:23,433
I might just tip the canoe over again.
568
00:28:24,033 --> 00:28:26,733
So I'm gonna try and put a
counterbalance off the other side.
569
00:28:28,700 --> 00:28:30,167
This paddle...
570
00:28:32,167 --> 00:28:33,633
if I can attach it right here.
571
00:28:38,067 --> 00:28:39,500
Okay.
572
00:28:39,567 --> 00:28:41,400
Now that's a weight.
573
00:28:41,467 --> 00:28:43,367
That bag's full of water.
574
00:28:43,433 --> 00:28:45,033
As the canoe starts to tip,
575
00:28:45,533 --> 00:28:47,733
the theory is that's gonna
help me get in,
576
00:28:47,800 --> 00:28:49,433
stabilise the canoe.
577
00:28:57,700 --> 00:28:59,567
Working. I can see it...
578
00:28:59,633 --> 00:29:01,433
A lot of weight
that's going on there.
579
00:29:02,333 --> 00:29:04,400
It's bending the paddle,
that's good I suppose.
580
00:29:04,900 --> 00:29:06,433
It's helping me stabilise the canoe.
581
00:29:07,733 --> 00:29:10,633
It's not gonna be easy to get in here
without tipping it, though.
582
00:29:13,800 --> 00:29:14,967
There.
583
00:29:15,533 --> 00:29:16,667
[panting]
584
00:29:18,433 --> 00:29:19,967
I'm in the canoe.
585
00:29:20,033 --> 00:29:21,033
Wow.
586
00:29:21,500 --> 00:29:22,967
I got back in, that's good.
587
00:29:24,133 --> 00:29:25,333
[exclaims]
588
00:29:25,900 --> 00:29:28,600
[sighs] Got in the canoe.
589
00:29:28,667 --> 00:29:31,267
This helped a lot. I could see
how much weight was going on,
590
00:29:31,333 --> 00:29:32,967
it was bending the whole paddle.
591
00:29:33,600 --> 00:29:37,333
[exhales] I'm cold,
but I'm very happy.
592
00:29:40,600 --> 00:29:44,000
If I ever capsize in deep water,
I've got a plan now.
593
00:29:44,067 --> 00:29:46,800
I've got a way to get back in my canoe
and paddle to shore.
594
00:29:47,233 --> 00:29:49,300
Hopefully, I never have to use it.
595
00:29:49,400 --> 00:29:52,000
But if I ever do tip over out there
in the middle of the lake,
596
00:29:52,067 --> 00:29:53,633
I know that I can survive it.
597
00:29:54,833 --> 00:29:56,867
I'm gonna head home now.
598
00:29:56,933 --> 00:29:58,533
I gotta go warm up.
599
00:29:59,467 --> 00:30:01,100
It all paid off.
I got a system.
600
00:30:01,167 --> 00:30:03,733
I can get back in my canoe
if I tip it over now.
601
00:30:10,367 --> 00:30:13,400
[Andy] It's beautiful country to be in.
It's a great place to live.
602
00:30:13,467 --> 00:30:15,633
But you gotta work hard
to get your food here.
603
00:30:21,200 --> 00:30:22,433
[Andy exclaims]
604
00:30:23,433 --> 00:30:26,533
-[squeals]
-C'mon. Straight ahead.
605
00:30:26,600 --> 00:30:29,633
[narrator] Andy is scouting
American Summit for black bears,
606
00:30:29,700 --> 00:30:32,533
a resource he depends on
for meat and fur.
607
00:30:32,600 --> 00:30:35,033
But black bears can only
be hunted this time of year
608
00:30:35,100 --> 00:30:37,033
before they go into hibernation.
609
00:30:37,100 --> 00:30:40,367
And spotting them in the vast region
is no easy task.
610
00:30:40,433 --> 00:30:44,067
I'm heading up to, uh,
another peak here
611
00:30:44,133 --> 00:30:46,133
that I really like glassing from.
612
00:30:47,433 --> 00:30:50,300
I've had a lot of good luck up here
glassing from this area in the past.
613
00:30:50,367 --> 00:30:52,633
Oh, my God.
These are salmonberries.
614
00:30:52,700 --> 00:30:55,067
They're a primo berry,
but they're super delicate.
615
00:30:55,867 --> 00:30:57,867
They're pretty much
an on-the-trail treat.
616
00:30:57,933 --> 00:31:00,067
They're only ripe
for a short period of time.
617
00:31:00,133 --> 00:31:02,067
Hey, you're stepping on
all the good ones, man.
618
00:31:02,133 --> 00:31:03,267
Go find your own.
619
00:31:03,367 --> 00:31:05,100
They're refreshing
when you're hiking around.
620
00:31:05,167 --> 00:31:07,800
It's good to get some moisture
into your body.
621
00:31:08,400 --> 00:31:10,500
Whether it be through water,
or these berries have
622
00:31:10,567 --> 00:31:12,100
an awful lot of moisture in 'em
623
00:31:12,167 --> 00:31:14,867
and they taste a lot better
than just drinking a glass of water.
624
00:31:20,100 --> 00:31:22,400
Something kind of magical
about the high country.
625
00:31:22,800 --> 00:31:25,767
All the flowers, and the...
Just the smell of it,
626
00:31:25,833 --> 00:31:29,033
and the beauty, the scenery,
the mountains.
627
00:31:29,700 --> 00:31:32,200
I think I'd have a hard time
living in a place
628
00:31:32,267 --> 00:31:34,067
where there weren't any mountains.
629
00:31:47,133 --> 00:31:48,900
What I'm basically looking for
630
00:31:48,967 --> 00:31:51,700
is anything that is a colour
or a shape that's moving,
631
00:31:51,767 --> 00:31:55,567
or a colour that doesn't match
everything else that's out there.
632
00:31:56,733 --> 00:31:59,700
You know, hunting up
in this country's just a time game.
633
00:31:59,767 --> 00:32:01,567
You gotta sit up here
and put your time in
634
00:32:01,633 --> 00:32:04,767
and be very methodical
about glassing an area,
635
00:32:04,833 --> 00:32:07,967
and you gotta also remember
it's nice to spot it,
636
00:32:08,033 --> 00:32:10,067
but you gotta also remember, uh...
637
00:32:11,200 --> 00:32:13,033
what's it gonna take to get it out.
638
00:32:15,733 --> 00:32:18,833
Yeah, I thought I'd maybe try
and put a little fire together
639
00:32:18,900 --> 00:32:21,800
and try and dry a little bit
from that rain earlier.
640
00:32:21,900 --> 00:32:24,000
Being up in this country
brings back a lot of memories
641
00:32:24,067 --> 00:32:25,900
for me, 'cause I spent
a lot of time up here
642
00:32:25,967 --> 00:32:27,633
when I was in my 20s and 30s,
643
00:32:28,433 --> 00:32:32,433
and, uh, trapped extensively
up in this country,
644
00:32:32,500 --> 00:32:34,333
and hunted extensively
up in this country.
645
00:32:34,400 --> 00:32:37,333
And then when I moved
down onto the Yukon,
646
00:32:38,133 --> 00:32:40,367
I had to learn
a whole new way of...
647
00:32:41,233 --> 00:32:43,900
of trapping, hunting and fishing.
648
00:32:43,967 --> 00:32:45,667
A lot of memories
of that mountain there,
649
00:32:45,733 --> 00:32:47,967
and that mountain there,
and this rock right here
650
00:32:48,033 --> 00:32:50,367
and everywhere
I look around here,
651
00:32:50,767 --> 00:32:52,900
I have memories of places
652
00:32:52,967 --> 00:32:54,933
that I shot a bear
or got some caribou.
653
00:32:55,200 --> 00:32:57,433
Not having much luck.
I think I'm just gonna
654
00:32:58,233 --> 00:33:00,400
put out the fire,
pack up the gear,
655
00:33:00,467 --> 00:33:02,000
get the dogs going.
656
00:33:02,067 --> 00:33:05,167
It's been a good trip.
Got some consolation prizes.
657
00:33:05,233 --> 00:33:08,533
I got a couple of nice big
tins of berries, so,
658
00:33:08,600 --> 00:33:12,233
I'm not going home empty-handed.
I'm just going home without a bear.
659
00:33:19,333 --> 00:33:22,933
Come on. Everybody's jealous,
you guys been loose all day.
660
00:33:23,000 --> 00:33:24,133
[laughs]
661
00:33:24,200 --> 00:33:26,700
Now let's take care of these
blueberries, you mutt.
662
00:33:27,367 --> 00:33:29,733
[sighing] So i didn't...
didn't find any bears,
663
00:33:31,133 --> 00:33:33,700
but I did find bear food.
664
00:33:34,700 --> 00:33:36,300
And a whole bunch of it.
665
00:33:40,400 --> 00:33:44,500
I wanna freeze these up
so they don't get all bruised up.
666
00:33:44,567 --> 00:33:47,967
Now I need to do
is find a bear for my food.
667
00:33:49,367 --> 00:33:52,000
Look at that. Oh, that's gonna
be some good eating.
668
00:33:52,333 --> 00:33:54,033
It wasn't in the cards today,
669
00:33:54,100 --> 00:33:56,367
so I'll settle for these blueberries.
670
00:33:57,133 --> 00:33:58,433
I'll enjoy these.
671
00:34:00,067 --> 00:34:02,100
Just not very good bear-hunting
I guess today.
672
00:34:03,167 --> 00:34:05,467
It was kind of one of those
rollercoaster days, you know?
673
00:34:05,533 --> 00:34:08,767
You start out,
you're on a long climb,
674
00:34:09,233 --> 00:34:10,667
and then you go down
and you have some fun,
675
00:34:10,733 --> 00:34:12,067
and then you got a long climb up,
676
00:34:12,133 --> 00:34:15,000
then you come home
and you got some nice blueberries.
677
00:34:15,467 --> 00:34:17,533
And, uh, all is good.
678
00:34:17,933 --> 00:34:19,867
You know, one very long day
679
00:34:19,933 --> 00:34:22,800
is a drop in the bucket
when it comes to hunting.
680
00:34:24,033 --> 00:34:25,433
Get these in the freezer.
681
00:34:31,200 --> 00:34:33,100
[Sue] There's a circle
and it turns around and round.
682
00:34:33,167 --> 00:34:35,767
Things change, things evolve,
things rotate.
683
00:34:50,000 --> 00:34:51,700
[engine stops]
684
00:34:51,767 --> 00:34:53,733
I do not know
what I am seeing out here.
685
00:34:53,800 --> 00:34:55,600
I can see a dark hump over here.
686
00:34:55,667 --> 00:34:57,400
It almost looks like a little caribou.
687
00:34:58,900 --> 00:35:00,633
-[starts engine]
-I'm gonna go get my gun,
688
00:35:00,700 --> 00:35:03,167
get my glasses,
see if I can get me some dinner.
689
00:35:08,633 --> 00:35:11,400
Well, as I'm getting the last
of the buckets of the gravel
690
00:35:11,633 --> 00:35:14,033
in on top of my line,
my electric line,
691
00:35:14,367 --> 00:35:15,867
I just see a brown shape
692
00:35:15,933 --> 00:35:17,533
and there's a caribou
right over there.
693
00:35:18,000 --> 00:35:21,167
See if I can pop him,
kind of get a twofer
694
00:35:21,233 --> 00:35:23,700
a new electrical line
and some food in the freezer.
695
00:35:28,933 --> 00:35:30,800
He's gonna go
right into the river bank.
696
00:35:31,600 --> 00:35:33,300
He slipped into the bank.
697
00:35:33,367 --> 00:35:35,167
He could either cross...
698
00:35:37,100 --> 00:35:38,733
or come back down.
699
00:35:39,900 --> 00:35:42,833
I'm gonna take this opportunity
to try and gain ground.
700
00:35:44,000 --> 00:35:46,100
[in a lowered voice]
These are my range-finding binoculars.
701
00:35:46,167 --> 00:35:48,867
He looks close,
but he's 155 yards out, man.
702
00:35:49,500 --> 00:35:54,933
By him going over there, it shields me,
and I can get closer. Hopefully.
703
00:35:55,100 --> 00:35:57,067
If he runs too much further,
704
00:35:57,133 --> 00:36:00,300
all's it is, is cat-and-mouse.
Fuck that, I got work to do.
705
00:36:10,233 --> 00:36:13,367
[sighs] I mean, that ain't
the biggest bullet on the planet.
706
00:36:13,433 --> 00:36:14,733
It's good.
It'll knock him down.
707
00:36:14,800 --> 00:36:17,800
But you wanna be close,
155 yards.
708
00:36:20,367 --> 00:36:22,700
[whispering] I don't think
I can make this shot.
709
00:36:31,267 --> 00:36:32,300
[whispers] Fuck.
710
00:36:33,267 --> 00:36:34,867
[Sue whispering]
711
00:36:37,667 --> 00:36:41,033
[sighs] A 155 yards with the wind,
712
00:36:41,100 --> 00:36:42,800
that's a hell of a shot
for this little gun.
713
00:36:42,867 --> 00:36:45,300
It's open sights,
it's just not got a lotta beans.
714
00:36:45,667 --> 00:36:48,333
He is running, I mean, running!
715
00:36:48,400 --> 00:36:50,567
You can chase 'em
till you're blue in the face,
716
00:36:51,167 --> 00:36:54,333
but they can run like that
through this stuff and I sure can't.
717
00:36:54,567 --> 00:36:56,133
I was working on the electrics.
718
00:36:56,200 --> 00:36:58,500
I saw that little 'bou,
it would've been awesome
719
00:36:58,567 --> 00:37:01,600
to have something that close
and pop it in the freezer.
720
00:37:01,667 --> 00:37:03,767
But I really, really need
to stay focused.
721
00:37:03,833 --> 00:37:06,267
This means too much
to let my mind wander.
722
00:37:06,333 --> 00:37:07,900
I gotta get back to work.
723
00:37:10,700 --> 00:37:12,433
Where are we taking him up through?
724
00:37:14,067 --> 00:37:15,167
Okay.
725
00:37:15,800 --> 00:37:17,667
Look at all those cables coming in.
726
00:37:17,733 --> 00:37:19,567
That's all the power in camp.
727
00:37:19,633 --> 00:37:21,367
In order to supply that area,
728
00:37:21,700 --> 00:37:23,533
run the line all the way
down and through.
729
00:37:23,700 --> 00:37:25,767
Now we have to get it in
so we can put on...
730
00:37:25,833 --> 00:37:27,400
-put it on the breaker system.
-[whirring]
731
00:37:27,533 --> 00:37:29,967
That throws the power on and off.
732
00:37:30,033 --> 00:37:32,433
But I've gotta turn off
the generator,
733
00:37:32,500 --> 00:37:34,500
so that I'm not delivering power
734
00:37:34,567 --> 00:37:36,400
and they don't get fried
by accident.
735
00:37:37,600 --> 00:37:41,667
It's failsafe after failsafe
after failsafe.
736
00:37:41,733 --> 00:37:43,400
You don't want anybody hurt.
737
00:37:48,067 --> 00:37:49,367
-[whirring stops]
-All right.
738
00:37:49,433 --> 00:37:52,400
This way there's no power
being produced in camp,
739
00:37:52,467 --> 00:37:53,733
through the wiring system.
740
00:37:53,800 --> 00:37:56,500
They cannot get fried.
That's a win-win for me.
741
00:37:56,600 --> 00:37:59,967
With this off,
we can achieve the biggest,
742
00:38:00,100 --> 00:38:02,067
the most important step going on...
743
00:38:02,133 --> 00:38:05,133
Hooking the electrics together
in the main junction box.
744
00:38:06,100 --> 00:38:07,433
It's getting close to midnight.
745
00:38:07,833 --> 00:38:10,267
These guys have been hard at it,
I've been hard at it.
746
00:38:10,333 --> 00:38:11,733
This is the land of the Midnight Sun.
747
00:38:11,800 --> 00:38:14,500
Just 'cause it's overcast
doesn't mean it's gonna get dark.
748
00:38:14,733 --> 00:38:16,767
-There you go.
-[clicking lever]
749
00:38:16,900 --> 00:38:18,267
Down, down is on.
750
00:38:18,700 --> 00:38:20,000
-Okay, are you ready?
-[mechanic] Yep.
751
00:38:20,533 --> 00:38:23,100
Trying it out. This is, uh,
this is the big moment.
752
00:38:23,233 --> 00:38:25,200
This is gonna be
the deciding factor.
753
00:38:25,733 --> 00:38:27,000
[mechanic] Switch is on in here.
754
00:38:27,067 --> 00:38:28,267
Switch is on. Is it running?
755
00:38:28,333 --> 00:38:30,000
-Pump's on.
-[Sue] All right. Pump's on.
756
00:38:30,200 --> 00:38:31,400
[mechanic] Check.
757
00:38:31,600 --> 00:38:32,900
[Sue] This is the moment of truth.
758
00:38:32,967 --> 00:38:34,133
[spluttering]
759
00:38:36,267 --> 00:38:37,667
There we go.
760
00:38:39,300 --> 00:38:41,800
All right. [chuckles]
I'm good to go.
761
00:38:41,867 --> 00:38:44,833
Now this electricity,
everything working,
762
00:38:44,900 --> 00:38:47,900
fuel going in,
I'm back in business.
763
00:38:48,300 --> 00:38:52,433
We went from having
fuel bladders, to the tanks.
764
00:38:52,500 --> 00:38:55,167
From digging the trench
to laying the line.
765
00:38:55,233 --> 00:38:58,100
Running the electric all the way over,
into hooking it up,
766
00:38:58,167 --> 00:39:01,467
to yanking the old system out,
to the new pumps.
767
00:39:01,533 --> 00:39:03,233
This is not something
that just happened.
768
00:39:03,300 --> 00:39:05,467
At 4 o'clock today, I said,
"Hey, you want to fly out and dance?"
769
00:39:05,533 --> 00:39:07,767
It's a year in, in the process.
770
00:39:07,833 --> 00:39:11,133
And I'm finally there.
Electric pumps in Kavik,
771
00:39:11,200 --> 00:39:12,833
hard tank fuel tanks.
772
00:39:13,300 --> 00:39:17,267
This is not your kids' fuel station,
this is a grown up girl's fuel station.
773
00:39:17,333 --> 00:39:19,000
All right. Thank you, man.
774
00:39:19,067 --> 00:39:20,833
-Thank you, Sue.
-Thank you very much.
775
00:39:20,900 --> 00:39:22,567
-Thank you. [chuckling]
-Yeah.
776
00:39:23,067 --> 00:39:24,600
-Hey. Take care.
-All right, Sue.
777
00:39:24,667 --> 00:39:25,900
Say hi to your wife.
778
00:39:29,433 --> 00:39:32,167
You know, I mean this is another day
we're boom-boom-boom.
779
00:39:32,233 --> 00:39:33,933
I mean, work till you drop.
780
00:39:34,000 --> 00:39:35,800
When you're doing a big project,
781
00:39:35,867 --> 00:39:40,233
not one step of it
is less important than the next.
782
00:39:40,300 --> 00:39:42,967
All steps have to be done,
all steps have to be done well,
783
00:39:43,033 --> 00:39:44,933
and the whole project
comes out well.
784
00:39:45,100 --> 00:39:48,000
I'm back in business,
the job is done.
785
00:39:48,133 --> 00:39:50,500
You want fuel?
I got you covered.
786
00:39:50,567 --> 00:39:51,700
-[chuckles]
-[engine starts]
787
00:39:57,833 --> 00:40:00,633
[Glenn] When you get to know
the environment around where you live,
788
00:40:00,700 --> 00:40:03,333
you learn to utilise
all the different materials.
789
00:40:03,400 --> 00:40:05,900
It's amazing what you can do
with stuff right here.
790
00:40:16,433 --> 00:40:17,567
All right.
791
00:40:17,633 --> 00:40:20,467
I got my canoe all set up,
now it's a lot safer than it used to be,
792
00:40:20,533 --> 00:40:22,467
and I've practised
getting back in it.
793
00:40:22,533 --> 00:40:24,967
I've got a big bailer,
I've got added floatation,
794
00:40:25,033 --> 00:40:28,533
and I've got a technique in mind.
So I know if I flip over out there,
795
00:40:28,600 --> 00:40:30,967
I can get back in this canoe
and paddle to shore.
796
00:40:31,033 --> 00:40:32,333
That's important.
797
00:40:32,400 --> 00:40:34,933
It's a big advantage
when it comes to safety.
798
00:40:35,500 --> 00:40:38,867
I'm gonna take the canoe now
and go get some moss with it.
799
00:40:38,933 --> 00:40:40,700
I've been needing to
get some moss
800
00:40:40,767 --> 00:40:42,500
because my refrigerator hole here,
801
00:40:43,267 --> 00:40:44,767
the lid's getting all worn out.
802
00:40:44,833 --> 00:40:46,667
This hole right here,
803
00:40:46,733 --> 00:40:49,067
stays a lot cooler
in the summertime
804
00:40:49,133 --> 00:40:50,500
than the air does up here.
805
00:40:50,567 --> 00:40:53,300
It's just a hole I've dug in the ground.
It's lined with logs.
806
00:40:53,367 --> 00:40:56,500
And I've got a steel barrel
in it now with my food in it.
807
00:40:56,800 --> 00:40:59,833
Prevents small animals,
little rodents like voles,
808
00:40:59,900 --> 00:41:02,000
from chewing into my food.
809
00:41:02,633 --> 00:41:05,533
But to keep it cool,
it needs to be covered.
810
00:41:05,600 --> 00:41:09,867
And over time,
the covering has worn out.
811
00:41:09,933 --> 00:41:12,033
Whenever I come across a resource...
812
00:41:13,200 --> 00:41:14,833
that is useful to me,
813
00:41:14,900 --> 00:41:18,333
I lock that away in my memory and then
when I need it I can get back to it.
814
00:41:18,400 --> 00:41:21,933
So I know just the place to go
to find this Sphagnum moss,
815
00:41:22,500 --> 00:41:24,800
and make a perfect lid for this hole.
816
00:41:45,167 --> 00:41:48,200
There's a spot right back here in the
woods where the moss grows real thick.
817
00:41:48,267 --> 00:41:50,500
I'll go see if I can find
just the right piece.
818
00:41:58,267 --> 00:41:59,800
This might work right here.
819
00:42:02,900 --> 00:42:05,867
I'm just cutting down through the moss
that's on the surface,
820
00:42:08,200 --> 00:42:10,167
trying not to go any deeper
than I have to
821
00:42:10,233 --> 00:42:12,400
'cause I don't want to
jam my axe into a rock.
822
00:42:12,467 --> 00:42:14,333
I gotta get down
through the moss,
823
00:42:14,900 --> 00:42:17,233
and I'm just cutting out
the shape I need.
824
00:42:20,867 --> 00:42:22,600
I got the edges all cut out.
825
00:42:22,667 --> 00:42:24,233
Now I just need to roll it up.
826
00:42:25,633 --> 00:42:27,500
[breathing heavily]
827
00:42:32,133 --> 00:42:33,533
There. Got it.
828
00:42:34,833 --> 00:42:38,333
This piece of sod here
will provide good insulation.
829
00:42:38,400 --> 00:42:41,033
It will keep all my food
a lot cooler down in that hole.
830
00:42:42,800 --> 00:42:44,433
[exhales] It's heavy, though.
831
00:42:44,500 --> 00:42:45,933
[grunts] There.
832
00:42:52,633 --> 00:42:53,733
Got my sod.
833
00:42:53,800 --> 00:42:55,900
Time to go home
and put this on top of the fridge.
834
00:43:15,867 --> 00:43:18,633
It's a natural blanket of insulation.
835
00:43:19,733 --> 00:43:24,067
It's gonna keep my food well-preserved
down there in that hole.
836
00:43:25,733 --> 00:43:28,300
I got my moss back,
and I did it safely.
837
00:43:28,667 --> 00:43:30,867
I had my canoe all fixed up
838
00:43:30,933 --> 00:43:33,533
so that even if I had tipped over
in the middle of that lake,
839
00:43:33,600 --> 00:43:36,133
I know that I could get back in it.
Very important.
840
00:43:36,200 --> 00:43:38,500
I feel a lot better
having practised the technique.
841
00:43:39,767 --> 00:43:43,367
My canoe is one of my most essential
pieces of equipment out here.
842
00:43:43,433 --> 00:43:45,733
I use the canoe all the time
in the summer to get around
843
00:43:45,800 --> 00:43:47,133
and to move heavy things.
844
00:43:47,267 --> 00:43:50,367
And the canoe is an
all-purpose utility vehicle for me.
845
00:43:50,733 --> 00:43:52,100
Helps me carry
heavy loads home.
846
00:43:52,167 --> 00:43:54,400
Without it I'd have a hard time out here.
847
00:43:59,633 --> 00:44:02,600
[Chip] There's kind of city folks
and there's country folks.
848
00:44:02,667 --> 00:44:04,400
And this is a country education.
849
00:44:24,433 --> 00:44:25,800
[Agnes] What you guys up to?
850
00:44:25,900 --> 00:44:27,867
Oh, we got a couple caribou.
851
00:44:27,933 --> 00:44:29,833
-Oh, wow!
-[Ting] Nice.
852
00:44:30,333 --> 00:44:33,033
[exclaims] Looks like
some good meat.
853
00:44:33,333 --> 00:44:36,000
Yep. They're nice and thin
and they're great for drying.
854
00:44:36,100 --> 00:44:37,367
Awesome.
855
00:44:37,533 --> 00:44:39,133
[Chip] Yeah, we were having
too much fun.
856
00:44:41,967 --> 00:44:43,367
[Agnes] Two good bulls.
857
00:44:43,867 --> 00:44:45,833
Once they stiffen up
we can skin 'em,
858
00:44:45,900 --> 00:44:47,900
and then the meat can relax
and it'll be a lot more tender.
859
00:44:48,133 --> 00:44:50,467
Oh, wow, heart and tongue,
and look, fat.
860
00:44:51,167 --> 00:44:52,567
Shall we go make dinner?
861
00:44:52,633 --> 00:44:53,767
Let's go have dinner.
862
00:44:54,367 --> 00:44:57,000
[Agnes] Awesome.
This is a good, good dinner.
863
00:44:57,833 --> 00:44:59,800
And we'll be eating good tonight.
864
00:45:05,800 --> 00:45:08,133
[Chip] We got a pot
full of caribou tongue and heart,
865
00:45:08,200 --> 00:45:11,033
with some onions and such,
all cooked up.
866
00:45:11,600 --> 00:45:13,000
Looks like it's gonna
be a good dinner, all right.
867
00:45:13,067 --> 00:45:15,733
-That sure does look good.
-It sure does.
868
00:45:16,067 --> 00:45:18,300
Springtime caribou
are a great resource around here,
869
00:45:18,367 --> 00:45:21,033
and we've been lucky to have lots of 'em
passing by the way they have been.
870
00:45:21,367 --> 00:45:23,500
They make good dried meat,
good fresh meat.
871
00:45:24,000 --> 00:45:25,833
Eat every little piece and part of 'em.
872
00:45:26,267 --> 00:45:28,233
And the caribou being around
here all winter long
873
00:45:28,300 --> 00:45:31,267
with all the fur that follows them,
and all the meat that they can give...
874
00:45:32,233 --> 00:45:34,200
We're lucky to have 'em
passing through still.
875
00:45:38,033 --> 00:45:41,467
Did you guys have to go run
and carry 'em back way far?
876
00:45:41,833 --> 00:45:44,700
We took 'em over to a bank
that had grass and not mud,
877
00:45:44,767 --> 00:45:45,933
and worked from there.
878
00:45:46,133 --> 00:45:47,933
Doug did just fine,
I did just fine.
879
00:45:48,000 --> 00:45:49,467
It was just synchronicity.
880
00:45:49,600 --> 00:45:50,700
You both got one each?
881
00:45:50,767 --> 00:45:51,967
Yup, it's all we wanted.
882
00:45:52,033 --> 00:45:55,033
We looked at 'em all
and we took the two best, healthiest ones.
883
00:45:55,300 --> 00:45:57,267
It's a lot of fun to have
a real hunter to hunt with.
884
00:45:57,433 --> 00:46:00,467
Somebody I don't have to
tell anything to, or worry about or...
885
00:46:01,067 --> 00:46:05,033
When you can do things
that are both dangerous and deadly,
886
00:46:05,100 --> 00:46:08,200
and, uh, it's with somebody who knows
their business about such things,
887
00:46:08,467 --> 00:46:09,967
it's really efficient.
888
00:46:10,033 --> 00:46:11,333
It's a lot of fun.
889
00:46:11,400 --> 00:46:13,167
We've got this shit down.
890
00:46:13,233 --> 00:46:15,167
It's good to work with someone
who knows what they're doing.
891
00:46:15,233 --> 00:46:16,300
Yep.
892
00:46:16,767 --> 00:46:20,433
People been living around this area for
thousands of years making a good living.
893
00:46:20,500 --> 00:46:24,100
And everything that they needed,
they got from this land, that ocean.
894
00:46:24,167 --> 00:46:26,833
Maybe it flew up in the sky,
or it came up in the water.
895
00:46:26,900 --> 00:46:27,967
It's all here.
896
00:46:28,033 --> 00:46:31,133
Everywhere you go along the Alaska coast
you can pretty much make a living,
897
00:46:31,200 --> 00:46:32,633
and this is one of those
good places.
898
00:46:32,700 --> 00:46:35,100
You really had to,
you could have a nice, quiet,
899
00:46:35,167 --> 00:46:37,533
but very hard-working
and adventurous life here
900
00:46:37,600 --> 00:46:39,633
simply 'cause you know how
and you know where.
901
00:46:39,700 --> 00:46:41,733
And knowing that how and where
is pretty dang important
902
00:46:41,800 --> 00:46:43,933
later on in life
when things get difficult,
903
00:46:44,000 --> 00:46:45,600
at least you have the basics.
73135
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.