All language subtitles for Life.Below.Zero.S04E17.The.Thaw.Against.The.Tide.720p.NF.WEB-DL.x264-KangMus_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,900 --> 00:00:19,533 There's nothing like travelling by canoe. 2 00:00:19,600 --> 00:00:21,733 You can cover a lot more country. You can get around a lot easier. 3 00:00:22,300 --> 00:00:25,400 Normally I seldom go more than five or six miles from my camp. 4 00:00:26,400 --> 00:00:29,933 It's hard to travel further on foot and get back the same day, 5 00:00:30,000 --> 00:00:32,533 and most the time, I sleep at home. 6 00:00:33,533 --> 00:00:35,367 [narrator] Glenn Villeneuve has retrieved his canoe 7 00:00:35,433 --> 00:00:38,267 that he left ten miles from his camp three years ago. 8 00:00:38,967 --> 00:00:42,433 He's using the boat to scout unfamiliar areas of the Brooks Range 9 00:00:42,500 --> 00:00:47,033 to locate new resources and hunt smaller summer game for his survival. 10 00:00:47,100 --> 00:00:48,633 [Glenn] Most of the time I've lived in the bush, 11 00:00:48,700 --> 00:00:53,367 I've stayed within a really small area within a day's walk of my camp. 12 00:00:53,433 --> 00:00:56,467 This canoe is gonna give me access to different habitats 13 00:00:56,533 --> 00:00:58,600 that I don't normally have access to. 14 00:00:59,067 --> 00:01:00,767 Places that might be better for fishing. 15 00:01:00,833 --> 00:01:02,767 Places that might be better for duck hunting. 16 00:01:04,600 --> 00:01:07,167 My camp's really good in the winter for caribou a lot of years. 17 00:01:07,233 --> 00:01:08,800 It's great in fall for moose. 18 00:01:10,667 --> 00:01:12,500 It's not the best place for springtime. 19 00:01:15,200 --> 00:01:16,767 This spring, 20 00:01:16,833 --> 00:01:19,700 I want to go to a place where I've never spent spring before. 21 00:01:19,767 --> 00:01:23,667 With this canoe I'm gonna be able to access some lakes, and rivers, 22 00:01:23,733 --> 00:01:28,567 and I'm gonna look for a place where I can build a camp to spend some time. 23 00:01:30,200 --> 00:01:31,833 A new base away from home. 24 00:01:34,433 --> 00:01:35,733 Hey! Look at that. 25 00:01:36,533 --> 00:01:37,633 A snowshoe hare, 26 00:01:39,133 --> 00:01:40,267 right on the bank. 27 00:01:50,267 --> 00:01:51,333 [rifle cocking] 28 00:02:06,967 --> 00:02:07,967 [gunshot] 29 00:02:08,033 --> 00:02:10,033 [theme music playing] 30 00:02:30,700 --> 00:02:31,800 [gunshot] 31 00:02:31,867 --> 00:02:32,900 Got him. 32 00:02:36,400 --> 00:02:37,567 Nice snowshoe hare. 33 00:02:38,633 --> 00:02:39,633 I got dinner. 34 00:02:40,700 --> 00:02:42,267 Springtime's the time for small game. 35 00:02:42,667 --> 00:02:44,767 You see in the winter, and the fall, 36 00:02:44,833 --> 00:02:48,133 most of the year up here, it's cold enough I can hunt big animals. 37 00:02:48,400 --> 00:02:50,567 I can preserve meat easily just by freezing it. 38 00:02:50,633 --> 00:02:52,600 But this time of year, it's different. 39 00:02:54,033 --> 00:02:57,000 It's hard to preserve meat, and small animals 40 00:02:57,067 --> 00:02:58,633 are what I eat more of in the spring. 41 00:03:00,933 --> 00:03:02,567 There, I got some meat to eat. 42 00:03:03,200 --> 00:03:04,400 This is good. 43 00:03:12,300 --> 00:03:13,567 Got a nice snowshoe hare. 44 00:03:14,567 --> 00:03:15,867 That's gonna be tasty. 45 00:03:19,833 --> 00:03:21,867 Got a snowshoe hare for dinner. 46 00:03:25,067 --> 00:03:27,333 [Sue] I've got nobody up here telling me how to do anything, 47 00:03:27,400 --> 00:03:28,833 showing me how to do anything. 48 00:03:28,900 --> 00:03:31,167 It's trial and error in its purest form. 49 00:03:38,733 --> 00:03:40,200 Feel like I got... 50 00:03:40,967 --> 00:03:43,700 50 freaking projects going at the same time. 51 00:03:44,733 --> 00:03:47,100 This is my big project right now. 52 00:03:47,433 --> 00:03:49,400 The new 300-gallon tank. 53 00:03:50,433 --> 00:03:53,267 [narrator] Sue Aikens must constantly maintain Kavik's equipment 54 00:03:53,333 --> 00:03:55,667 to survive on her own in the tundra. 55 00:03:56,133 --> 00:03:59,833 She's overhauling her heating system to maximise its efficiency. 56 00:03:59,900 --> 00:04:04,133 A task she must complete before the brutal conditions of dark winter arrive. 57 00:04:04,200 --> 00:04:08,900 Heat is one of the basic, basic things that I have to have 58 00:04:08,967 --> 00:04:10,667 in order to survive the winter up here. 59 00:04:10,900 --> 00:04:14,433 My current system here at Kavik, I have one 300-gallon tank. 60 00:04:14,500 --> 00:04:16,133 It is split four ways. 61 00:04:16,200 --> 00:04:18,467 It's simply, I think, overloading that system. 62 00:04:18,633 --> 00:04:22,167 My new system is going to be two 300-gallon tanks. 63 00:04:22,233 --> 00:04:23,933 One in the front, one in the back. 64 00:04:24,233 --> 00:04:27,367 The front stove's on the front tank, the back stove's on the back tank. 65 00:04:27,800 --> 00:04:30,967 That splits the load on that tank in half. 66 00:04:31,033 --> 00:04:33,533 It's gonna enhance my ability to stay warm. 67 00:04:34,700 --> 00:04:35,700 Bobcat time. 68 00:04:36,433 --> 00:04:38,900 I have to go down to the river get some gravel. 69 00:04:40,400 --> 00:04:43,200 The placement of the tank, it's a nice square area. 70 00:04:43,267 --> 00:04:46,333 All's I've got to do is put a foot, eight inches of rocks down. 71 00:04:46,833 --> 00:04:49,867 It's got a lot more to compact, but what I see, 72 00:04:49,933 --> 00:04:51,600 I got a big storm moving in. 73 00:04:51,667 --> 00:04:53,133 A lot of fresh gravel here. 74 00:04:53,200 --> 00:04:54,733 I wanna set that this aside, 75 00:04:55,700 --> 00:04:58,033 and I want to get that impermeable layer. 76 00:04:58,100 --> 00:04:59,833 It's a containment field layer. 77 00:04:59,900 --> 00:05:02,700 Nothing that spills from this direction 78 00:05:02,767 --> 00:05:05,967 can seep down that any further than where that layer is. 79 00:05:06,300 --> 00:05:08,467 Fuel drops, it stops right there. 80 00:05:08,533 --> 00:05:10,167 It doesn't keep going into the surface. 81 00:05:10,333 --> 00:05:13,867 So I wanna get that before all this rain drops on my head, 82 00:05:13,933 --> 00:05:17,100 'cause otherwise I've just got duck soup, and I don't want that. 83 00:05:17,167 --> 00:05:19,200 Have it couple feet up the wall. 84 00:05:19,733 --> 00:05:23,733 I just need it good enough to keep it from getting ruined right now. 85 00:05:24,000 --> 00:05:25,933 The monster right there is called rain, 86 00:05:26,000 --> 00:05:28,233 and it's gonna wash away all the finds. 87 00:05:28,300 --> 00:05:29,467 I can't have that. 88 00:05:29,933 --> 00:05:31,200 [drilling] 89 00:05:39,300 --> 00:05:41,067 It is starting to come down. 90 00:05:44,967 --> 00:05:45,967 Whew. 91 00:05:46,033 --> 00:05:49,033 All right, well, that part of it's done. 92 00:05:50,433 --> 00:05:55,100 I got what I needed done to save the gravel pile that I just built up. 93 00:05:55,167 --> 00:05:56,800 I raised it a little over a foot. 94 00:05:57,067 --> 00:05:59,033 I don't want to lose six inches in the rain. 95 00:05:59,100 --> 00:06:01,667 I'm gonna put this away and wait for better weather. 96 00:06:09,400 --> 00:06:11,667 [Andy] It's always a bit more of a challenge when you do things 97 00:06:11,733 --> 00:06:12,900 when you're by yourself. 98 00:06:12,967 --> 00:06:15,767 But the reward is you know you can do it by yourself. 99 00:06:23,067 --> 00:06:27,167 Rain, rain, rain, all summer long. Rain, rain, rain. 100 00:06:30,700 --> 00:06:32,633 Time to go fishing. 101 00:06:32,967 --> 00:06:35,133 Hope there's still a few left in the river. 102 00:06:35,200 --> 00:06:36,633 It's really late in the run right now 103 00:06:36,700 --> 00:06:39,333 so I'm hoping there's still some fish coming up the river. 104 00:06:39,400 --> 00:06:40,933 I'm looking for king salmon right now. 105 00:06:42,133 --> 00:06:44,833 King salmon are the high quality fish in the Yukon. 106 00:06:44,900 --> 00:06:47,267 In recent years they've been in serious decline, 107 00:06:47,333 --> 00:06:48,867 so there were a lot of restrictions. 108 00:06:48,933 --> 00:06:51,000 As it turned out, the run came in strong enough 109 00:06:51,067 --> 00:06:52,567 that they were able to open it up 110 00:06:52,633 --> 00:06:54,900 and allow people to fish and get some of the king salmon. 111 00:06:54,967 --> 00:06:57,167 So, hopefully, I can take advantage of that today. 112 00:06:59,567 --> 00:07:02,967 I'm way behind the eight ball on getting my fish this year. 113 00:07:03,400 --> 00:07:04,767 It's getting kind of late in the run, 114 00:07:05,933 --> 00:07:07,867 so hoping I haven't missed 'em. [grunts] 115 00:07:07,933 --> 00:07:09,467 I've never seen it rain like this. 116 00:07:09,533 --> 00:07:11,567 The river's really high right now, 117 00:07:11,633 --> 00:07:14,567 and, uh, that might affect some of the eddies that I normally fish 118 00:07:14,633 --> 00:07:16,633 'cause I normally fish in that lower water, 119 00:07:16,700 --> 00:07:19,467 so there's a big, big question mark out there 120 00:07:19,533 --> 00:07:22,633 as to whether I'm gonna be successful. But, uh, I'm running out of time. 121 00:07:22,700 --> 00:07:25,167 So I'm gonna try and put some fish up right now. 122 00:07:30,267 --> 00:07:33,500 I don't have to go real far, maybe about four, five miles downriver. 123 00:07:33,567 --> 00:07:37,767 I'm gonna fish a couple eddies that I... I know are good at low water. 124 00:07:39,567 --> 00:07:41,800 I'm just gonna have to wait and see if they fish good at high water, 125 00:07:41,867 --> 00:07:42,967 I have no idea. 126 00:07:46,933 --> 00:07:49,500 All right, I still got an eddy here, that's good. 127 00:07:50,233 --> 00:07:52,000 A lot smaller than it was though. 128 00:07:55,533 --> 00:07:57,500 An eddy is a back current in the river, 129 00:07:57,567 --> 00:08:00,400 so, anytime there's a point of land going out, 130 00:08:00,733 --> 00:08:03,200 the current goes past that and then it creates a void 131 00:08:03,267 --> 00:08:06,500 and sucks the water back upstream along the, uh, shoreline there. 132 00:08:06,933 --> 00:08:10,933 The fish come into those eddies to take a break from fighting this heavy current. 133 00:08:11,000 --> 00:08:13,433 And that's why you want to fish there with a net. 134 00:08:16,400 --> 00:08:18,633 I have no idea what's out there right now, 135 00:08:18,700 --> 00:08:21,833 so it's just gonna be go out, throw a net in the murky Yukon River 136 00:08:21,900 --> 00:08:23,000 and see what comes up. 137 00:08:32,933 --> 00:08:33,933 Beautiful. 138 00:08:40,600 --> 00:08:43,633 Doesn't look too bad, I'll go back and see if it's tangled anywhere. 139 00:08:46,000 --> 00:08:47,267 It can be very dangerous. 140 00:08:47,567 --> 00:08:49,433 It's also pretty challenging 141 00:08:49,500 --> 00:08:51,600 because there's a lot going on with river currents, 142 00:08:52,133 --> 00:08:55,867 uh, nets going out, tangles, ropes coming in from behind. 143 00:08:55,933 --> 00:08:59,300 So, you really have to be pretty acutely aware of what you're doing. 144 00:09:00,167 --> 00:09:02,933 Yep, that looks good. I think this is a good set. 145 00:09:03,000 --> 00:09:06,400 I'll let this sit tonight, come back and check it in the morning 146 00:09:06,467 --> 00:09:09,567 and hopefully this'll, uh, this'll be catching something. 147 00:09:14,800 --> 00:09:16,500 Maybe I'll go try and set another net. 148 00:09:16,567 --> 00:09:19,167 There's another eddy farther down, I'll go try and set that. 149 00:09:23,100 --> 00:09:25,133 I think I got an eddy right in here. 150 00:09:25,667 --> 00:09:29,233 Looks like a pretty small little eddy, but I've got a small little net. 151 00:09:29,733 --> 00:09:32,467 It's always kind of a challenge when it's like this to figure out 152 00:09:32,533 --> 00:09:36,067 where to set it to minimise the amount of debris that's gonna go into your net. 153 00:09:37,167 --> 00:09:39,400 I haven't fished this one very much. 154 00:09:40,533 --> 00:09:42,733 In fact, I've never fished it at high water like this, 155 00:09:42,800 --> 00:09:44,767 so I'm really not sure what it's gonna do. 156 00:09:44,833 --> 00:09:47,467 But it's gonna do something, one way or another. 157 00:09:47,533 --> 00:09:50,833 It's gonna catch trash or it's gonna catch fish, or both. 158 00:09:53,600 --> 00:09:55,467 All right, I got two nets in. 159 00:09:55,533 --> 00:09:58,033 Kind of a pissy day to be out here doing this. 160 00:09:58,100 --> 00:10:00,033 But I got the gear in and it's fishing, 161 00:10:00,100 --> 00:10:03,267 so, hopefully, I'll be able to pull a few fish out in the morning. 162 00:10:08,300 --> 00:10:09,800 [Chip] What we're trying to do is enable our kids. 163 00:10:09,867 --> 00:10:11,533 We want to enable them to do anything. 164 00:10:11,600 --> 00:10:13,767 Out here, every day there's something to do. 165 00:10:22,033 --> 00:10:25,567 Looks kind of windy still, but lot better. 166 00:10:26,000 --> 00:10:29,067 We should go put our net while it's not too windy, eh? 167 00:10:29,133 --> 00:10:30,433 You got the net and the ropes here? 168 00:10:30,500 --> 00:10:31,867 Uh-huh, we're just gonna put it all together, 169 00:10:31,933 --> 00:10:33,800 bundle it up, and get it ready in the boat. 170 00:10:33,867 --> 00:10:34,900 -Okay. -Yeah. 171 00:10:34,967 --> 00:10:36,000 Good idea. 172 00:10:36,067 --> 00:10:37,833 [Agnes] The fish are starting to come in. 173 00:10:38,867 --> 00:10:41,133 From the ocean they're hitting the lagoons, 174 00:10:41,200 --> 00:10:43,433 and pretty soon, they'll be heading into the sloughs. 175 00:10:43,500 --> 00:10:47,000 Then uh, for us, it's time for fishing. 176 00:10:48,367 --> 00:10:51,500 Here you go, Mary. We're gonna start to untangle it. 177 00:10:52,033 --> 00:10:57,633 Last summer when we were here, I had been using my nets that were worn, ripped. 178 00:10:58,233 --> 00:11:02,433 And I had been using those same nets for like ten-plus years, 179 00:11:02,500 --> 00:11:05,000 and, uh, my mother used 'em before me. 180 00:11:05,067 --> 00:11:06,867 And this year I decided, 181 00:11:06,933 --> 00:11:11,000 I might as well start my girls off with their own net. 182 00:11:11,400 --> 00:11:12,800 [narrator] For the Hailstones, 183 00:11:12,867 --> 00:11:14,967 passing down native traditions and techniques 184 00:11:15,033 --> 00:11:18,400 to their five daughters is a priority and a way of life. 185 00:11:18,900 --> 00:11:21,000 The family lives a nomadic lifestyle, 186 00:11:21,067 --> 00:11:22,600 and for their children to be able to thrive 187 00:11:22,667 --> 00:11:24,467 in the harsh elements of the Arctic, 188 00:11:24,533 --> 00:11:28,333 Chip and Agnes must teach them to hunt, fish, and gather. 189 00:11:29,833 --> 00:11:31,667 [Agnes] So you see what I'm doing? I'm just going... 190 00:11:32,367 --> 00:11:36,133 Look, right along the edge, then it won't rip. 191 00:11:36,200 --> 00:11:38,767 If you wanna go ahead and do the top part. 192 00:11:38,833 --> 00:11:43,700 When I was Mary's age, I was taught how to, um, help in camps or at home. 193 00:11:44,600 --> 00:11:46,100 And now, it's Mary's turn. 194 00:11:48,567 --> 00:11:53,067 So, I wanna make sure Mary knows just as much as her oldest sisters, 195 00:11:53,133 --> 00:11:57,200 and have a turn at getting familiar and comfortable with the nets. 196 00:12:02,533 --> 00:12:05,833 All we gotta do now, Mary, is roll it up and go set it. 197 00:12:05,900 --> 00:12:08,300 When you have a whole family working on your fish, 198 00:12:08,367 --> 00:12:09,733 it makes fishing so much easier. 199 00:12:09,800 --> 00:12:13,400 And then we're able to eat the fish together and enjoy it all, 200 00:12:13,467 --> 00:12:17,033 but the most important thing is for the girls to learn how to fish. 201 00:12:17,100 --> 00:12:18,367 Good job, Mary. 202 00:12:18,633 --> 00:12:22,000 The nets are ready, now all we have to do is set them. 203 00:12:23,233 --> 00:12:25,500 Hopefully tomorrow we'll have fish dinner. 204 00:12:26,033 --> 00:12:29,867 Thank you, Mary, you make my work a lot easier when you're helping me. 205 00:12:36,667 --> 00:12:39,067 [Sue] Driving the path of life, you can hit a speed bump 206 00:12:39,133 --> 00:12:41,300 or you can hit the freaking brick wall. 207 00:12:41,367 --> 00:12:42,967 I'd much rather hit a speed bump. 208 00:12:50,400 --> 00:12:51,467 [exhales] 209 00:12:51,533 --> 00:12:56,667 That... was a pretty good blow and rainstorm. 210 00:13:01,267 --> 00:13:03,033 That storm reminded me, 211 00:13:03,100 --> 00:13:05,467 winter is very real and it's coming to get me. 212 00:13:05,967 --> 00:13:08,133 So, I need to get my job done. 213 00:13:13,967 --> 00:13:17,733 See that's down there, perfect for a... remote application. 214 00:13:18,133 --> 00:13:21,767 It's looking good. I think I can take that stand, bring it in, and set it down. 215 00:13:24,967 --> 00:13:29,100 This is a large part of my heating overhaul. 216 00:13:29,167 --> 00:13:33,133 Doing this by myself, it's, I don't know, 240 to 300-pound tank. 217 00:13:33,200 --> 00:13:35,000 It's a lot of weight and I'm not... 218 00:13:35,067 --> 00:13:37,800 I'm not a person that's never had any injuries. 219 00:13:41,633 --> 00:13:43,667 I honestly can't see too good. 220 00:13:49,200 --> 00:13:50,200 Yeah. 221 00:13:51,367 --> 00:13:55,300 I have to go back and down, but I don't have a lot of room. 222 00:13:56,333 --> 00:13:58,267 And I'm tearing shit up to do it. 223 00:13:58,733 --> 00:14:01,700 I'm gonna have to try and problem solve, 224 00:14:02,033 --> 00:14:04,000 which means I gotta get the fork. 225 00:14:06,000 --> 00:14:09,433 The only way I know how to problem solve right now is, 226 00:14:09,500 --> 00:14:11,233 I can try to put it on the forks. 227 00:14:11,300 --> 00:14:15,400 Problem is, probably could have gotten it with the bucket. I can't see. 228 00:14:18,200 --> 00:14:19,933 [grunting] 229 00:14:25,333 --> 00:14:26,500 [whirring] 230 00:14:54,033 --> 00:14:55,333 [grunts] 231 00:14:55,767 --> 00:14:57,100 Where are we at? 232 00:14:57,167 --> 00:15:01,033 We are at Sue's great idea, um, didn't go so great. 233 00:15:01,800 --> 00:15:03,667 Had to try and move the forks out of the way 234 00:15:03,733 --> 00:15:05,100 and there was just no way around it. 235 00:15:05,167 --> 00:15:08,667 If I would've lifted them to ease the forks this way, 236 00:15:09,300 --> 00:15:11,067 it would've hit high up on my-- 237 00:15:11,133 --> 00:15:13,667 That's the haul, going from the dining hall to the kitchen. 238 00:15:13,733 --> 00:15:16,600 Would've taken out my window. Unacceptable. 239 00:15:16,667 --> 00:15:19,300 Guess what? The job still needs to get done. 240 00:15:19,933 --> 00:15:22,667 And I'm still the only one out here to do it. 241 00:15:22,733 --> 00:15:25,400 So, I need to come at it differently. 242 00:15:25,467 --> 00:15:29,567 My thought is, if I can get it on the forks, tilt it up. 243 00:15:30,700 --> 00:15:32,567 Instead of trying to come directly over it, 244 00:15:32,633 --> 00:15:34,067 where vision is an issue, 245 00:15:34,133 --> 00:15:36,900 maybe I can bring it in and get close, 246 00:15:36,967 --> 00:15:41,333 a little above, then get out and push it, then boom, it'll hit. 247 00:15:46,000 --> 00:15:47,867 Tearing this damned thing apart. 248 00:15:50,200 --> 00:15:53,233 It is a hell of a job for a single person to do. 249 00:15:53,300 --> 00:15:54,467 This is a big effort. 250 00:15:54,800 --> 00:15:55,800 [grunting] 251 00:16:01,667 --> 00:16:04,533 It's on there. Part of the battle is won. 252 00:16:05,033 --> 00:16:09,267 Obviously my fuel doesn't come out of the side, but it is up. 253 00:16:09,700 --> 00:16:12,367 I should be able to figure this shit out. 254 00:16:12,433 --> 00:16:15,767 This is not that hard. It's just physics. 255 00:16:15,833 --> 00:16:17,700 Physical manipulation. 256 00:16:17,767 --> 00:16:18,767 [grunting] 257 00:16:25,200 --> 00:16:26,500 Looking pretty good. 258 00:16:28,067 --> 00:16:29,133 Half? 259 00:16:31,733 --> 00:16:32,900 There we go. 260 00:16:32,967 --> 00:16:35,500 This is a huge, huge amount of the work done. 261 00:16:35,833 --> 00:16:39,300 Containment field? Check. Tank in place? Check. 262 00:16:39,833 --> 00:16:42,100 Tomorrow, the lines. Tick-tick-tick. 263 00:16:42,533 --> 00:16:44,367 Clock's ticking, winter's coming. 264 00:16:49,233 --> 00:16:52,000 [Glenn] Out here, the more you know about the area, 265 00:16:52,067 --> 00:16:55,033 the better your position to take advantage of opportunities. 266 00:17:00,400 --> 00:17:04,867 Hey, this over here, this looks like it could be a good place for ducks. 267 00:17:06,000 --> 00:17:08,033 Lots of grass along the shoreline. 268 00:17:08,100 --> 00:17:09,767 That's the kind of habitat ducks like. 269 00:17:10,333 --> 00:17:11,733 [narrator] Glenn is scouting the Brooks Range 270 00:17:11,800 --> 00:17:15,133 for new areas to harvest vital resources for his survival. 271 00:17:15,933 --> 00:17:17,467 But he is miles from his cabin, 272 00:17:17,533 --> 00:17:21,167 and sourcing food in unfamiliar territory is a difficult task. 273 00:17:21,233 --> 00:17:23,200 [Glenn] It's interesting getting to know a new lake. 274 00:17:23,633 --> 00:17:25,767 Over at my lake where I'm more familiar with it, 275 00:17:25,833 --> 00:17:27,867 I know all the good spots to go. 276 00:17:28,700 --> 00:17:30,733 If I want to get ducks, I know where to look for 'em. 277 00:17:31,200 --> 00:17:33,700 If I want to get fish, I know where to look for 'em. 278 00:17:34,200 --> 00:17:36,567 Out here I don't know yet, I got to get to know the new country. 279 00:17:37,967 --> 00:17:39,367 Hey, look, there's a moose. 280 00:17:40,067 --> 00:17:41,433 She's got twins. 281 00:17:42,067 --> 00:17:43,800 Moose are a very important animal to me. 282 00:17:44,367 --> 00:17:45,933 Every year in the fall I hunt moose, 283 00:17:46,000 --> 00:17:48,333 and getting moose is real important for me to get through the winter, 284 00:17:48,400 --> 00:17:50,767 so, it's nice to see this time of year that the moose are doing well. 285 00:17:50,833 --> 00:17:52,967 When they have twins, that's a good sign. 286 00:17:53,033 --> 00:17:54,167 They're healthy. 287 00:17:54,233 --> 00:17:57,000 Those are little moose, they weren't born long ago. 288 00:17:57,467 --> 00:17:58,767 It's that time of year. 289 00:17:59,133 --> 00:18:02,667 Everything's coming back. The land's thawing out. 290 00:18:02,733 --> 00:18:05,133 All the animals are having their little ones. 291 00:18:05,200 --> 00:18:08,300 This isn't the time for moose hunting. Moose hunting's in the fall. 292 00:18:08,500 --> 00:18:10,400 I could sit here watching these moose for hours, 293 00:18:10,467 --> 00:18:11,467 but I've got other things to do. 294 00:18:11,533 --> 00:18:13,800 I got ducks to hunt. I've got to keep moving. 295 00:18:14,433 --> 00:18:16,067 This is the way to get food. 296 00:18:16,133 --> 00:18:17,933 Just go out in nature and find it yourself. 297 00:18:19,067 --> 00:18:20,667 I enjoy being out here so much more 298 00:18:20,733 --> 00:18:22,767 than walking through the aisles of a supermarket. 299 00:18:23,500 --> 00:18:26,900 So, I'm always listening, hunting with my ears, and my eyes. 300 00:18:26,967 --> 00:18:29,100 There! I hear a duck. 301 00:18:31,133 --> 00:18:33,667 [whispering] Ducks can really conceal themselves, 302 00:18:34,867 --> 00:18:36,100 when they're up against the grass. 303 00:18:36,167 --> 00:18:37,200 Oh! There, oh. 304 00:18:40,033 --> 00:18:44,333 I got to get within 50 yards, preferably closer than that, 305 00:18:45,100 --> 00:18:46,767 before I'll take a shot. 306 00:18:49,767 --> 00:18:53,400 This isn't a sport, it's not a game I'm playing. I'm looking for food to eat. 307 00:18:54,733 --> 00:18:56,933 Two northern shovelers, a male and a female. 308 00:19:06,133 --> 00:19:07,200 [rifle cocks] 309 00:19:12,867 --> 00:19:13,933 [gunshot] 310 00:19:16,333 --> 00:19:17,467 I got it! 311 00:19:17,533 --> 00:19:20,067 Had to stand up in order to get a shot. 312 00:19:20,133 --> 00:19:23,100 Almost tipped over, but I hit the duck. 313 00:19:27,533 --> 00:19:29,033 There's my duck. 314 00:19:29,100 --> 00:19:31,033 I got the male just like I wanted. 315 00:19:31,767 --> 00:19:33,600 This time of year, 316 00:19:33,667 --> 00:19:36,600 the females are starting to nest. I like to leave them alone. 317 00:19:36,933 --> 00:19:38,767 It's better for the duck population. 318 00:19:39,867 --> 00:19:43,133 I feel privileged just to be able to live in place like this. 319 00:19:43,200 --> 00:19:45,033 Paddle a canoe around like this. 320 00:19:46,700 --> 00:19:47,867 Nature's alive. 321 00:19:52,433 --> 00:19:56,533 It's a bounty. Snowshoe hares bounding through the forest. 322 00:19:56,600 --> 00:20:00,433 Ducks on the water. Fish in the lake. What more can you ask for? 323 00:20:00,500 --> 00:20:02,667 I found a nice spot to spend sometime this spring. 324 00:20:02,733 --> 00:20:07,100 I'm gonna go find a good place, set up camp, cook up dinner. 325 00:20:14,300 --> 00:20:16,900 [Andy chuckling] There is no typical day at Calico Bluff ever. 326 00:20:16,967 --> 00:20:19,800 You wake up every morning and put out fires all day. 327 00:20:28,500 --> 00:20:31,467 All right it's day two, uh, on the fishing. 328 00:20:31,800 --> 00:20:34,900 I set some nets last night, it was pouring down rain. 329 00:20:34,967 --> 00:20:37,800 Pretty miserable out on the Yukon, but I gotta get 'em in. 330 00:20:38,333 --> 00:20:40,833 I'm near, coming close to the end of the fish run, 331 00:20:40,900 --> 00:20:44,033 and, uh, if I don't catch some fish right now, 332 00:20:44,100 --> 00:20:46,167 all I'm gonna have is chum salmon this year. 333 00:20:47,067 --> 00:20:50,233 [narrator] Andy has set nets in the Yukon River to catch king salmon, 334 00:20:50,300 --> 00:20:51,933 a high-quality fish 335 00:20:52,000 --> 00:20:55,600 and vital food source that can only be caught this time of year. 336 00:20:55,667 --> 00:20:58,667 Regulations have limited the fishing in recent years, 337 00:20:58,733 --> 00:21:01,067 and with this season's run coming to an end soon, 338 00:21:01,133 --> 00:21:03,800 his window to stockpile the resource is closing rapidly. 339 00:21:05,467 --> 00:21:07,933 [Andy] It's a short summer, a long winter, 340 00:21:08,433 --> 00:21:11,333 and a short period of time to put up a whole lot of food. 341 00:21:11,400 --> 00:21:14,733 So, when the resource is here, you gotta go get it. 342 00:21:14,800 --> 00:21:16,567 That's what I'm doing right now. 343 00:21:20,100 --> 00:21:21,233 [motor running] 344 00:21:23,967 --> 00:21:25,200 I'm late into the run, 345 00:21:25,267 --> 00:21:28,500 probably don't have too many more days of king salmon going by. 346 00:21:28,933 --> 00:21:30,433 Summer's coming to an end. 347 00:21:30,933 --> 00:21:33,167 Pretty soon I'll be fishing for chum salmon. 348 00:21:37,967 --> 00:21:39,533 Here, fishy-fishy. 349 00:21:41,300 --> 00:21:42,900 There's a hole in the net, 350 00:21:44,267 --> 00:21:45,267 couple holes. 351 00:21:45,333 --> 00:21:46,967 I think I got skunked. 352 00:21:48,067 --> 00:21:53,233 I think it's time to just go check the other net, see if I have any luck. 353 00:21:54,367 --> 00:21:56,967 I'm gonna fire back up, go back downstream, 354 00:21:57,033 --> 00:22:01,433 uh, check my next net, and then, uh, make a decision on Plan B. 355 00:22:06,567 --> 00:22:08,633 Ooh, doesn't look that good. 356 00:22:08,700 --> 00:22:10,533 See an awful lot of cork filling. 357 00:22:18,000 --> 00:22:20,700 Doesn't feel like there's anything in the net. [sighs] 358 00:22:22,800 --> 00:22:24,467 Oh! Wait a minute. I got one. 359 00:22:25,400 --> 00:22:27,000 Yeah. Oh, it's a big one. 360 00:22:27,933 --> 00:22:29,067 Come on, girl. 361 00:22:32,533 --> 00:22:33,900 Holy shit! 362 00:22:33,967 --> 00:22:35,567 Look at the size of that one. 363 00:22:36,067 --> 00:22:37,233 Whoo! 364 00:22:38,300 --> 00:22:39,467 Yeah, buddy. 365 00:22:40,033 --> 00:22:41,633 That's a nice fish. 366 00:22:41,700 --> 00:22:44,133 Nice King salmon, probably about 25 pounds. 367 00:22:50,633 --> 00:22:51,733 [chuckles] 368 00:22:52,133 --> 00:22:53,833 Oh, here's another little guy. 369 00:22:55,400 --> 00:22:58,700 This is what we call Jack salmon. This'll be a little male. 370 00:22:58,767 --> 00:23:00,833 This is normally what I catch with these nets. 371 00:23:00,900 --> 00:23:03,700 This is what I was kind of expecting to catch right here. 372 00:23:05,667 --> 00:23:07,333 Now what I need to think about is, 373 00:23:07,400 --> 00:23:09,033 do I want to bring another net down here? 374 00:23:09,100 --> 00:23:11,233 This looks like it's the better spot. 375 00:23:11,300 --> 00:23:14,500 The shorter amount of time I can catch a few fish to put up for winter here, 376 00:23:14,800 --> 00:23:16,933 the better off I'm gonna be in the long run. 377 00:23:17,800 --> 00:23:19,767 Time to go eat some salmon. 378 00:23:23,800 --> 00:23:26,633 [Agnes] There's animals crossing, birds flying over and, uh, 379 00:23:26,700 --> 00:23:27,967 we're just keeping our eyes open. 380 00:23:28,033 --> 00:23:29,667 Seeing what's going on in the area. 381 00:23:31,900 --> 00:23:33,433 If you want to carry that, 382 00:23:34,367 --> 00:23:36,000 and if you want to carry that. 383 00:23:36,067 --> 00:23:37,500 [Mary] Let me just pull the sled. 384 00:23:37,567 --> 00:23:38,800 [Agnes] Uh, we got to put the nets in. 385 00:23:40,067 --> 00:23:42,433 And there should be another net right here. 386 00:23:42,667 --> 00:23:45,933 Me and the girls are going to be going in the, um, fishing boat, 387 00:23:46,000 --> 00:23:48,567 then we're gonna go put a couple nets out. 388 00:23:48,633 --> 00:23:50,267 Me and Mary prepared them, 389 00:23:50,333 --> 00:23:52,833 and now the wind is a little bit better, 390 00:23:52,900 --> 00:23:55,667 and I believe we'll be able to cross the lagoon. 391 00:23:57,500 --> 00:24:01,400 Take the little puppy in case, uh, we stay too long. 392 00:24:01,467 --> 00:24:03,500 When we travel here it's always with the tide, 393 00:24:03,567 --> 00:24:05,300 the tide is either up or it's down, 394 00:24:05,367 --> 00:24:08,133 and you have to try to catch it so you won't get stuck 395 00:24:08,200 --> 00:24:10,900 or get stuck out there on the flats where there is no water. 396 00:24:10,967 --> 00:24:13,333 So, we have a lot of challenges, but, uh, 397 00:24:13,400 --> 00:24:15,967 right now the tide is up and the time to go is now. 398 00:24:19,967 --> 00:24:24,500 So, today me, Tinmiaq, Mary, Carol, and Qutan are going out there. 399 00:24:24,567 --> 00:24:29,000 Just let the girls have hands on, and uh, get a feel of the area. 400 00:24:31,500 --> 00:24:32,767 [Carol] Whoa! 401 00:24:34,267 --> 00:24:36,333 -Shallow. -Go to the other side. 402 00:24:36,400 --> 00:24:40,400 The girls will have to help me find the channel to get back into the river, 403 00:24:40,467 --> 00:24:45,033 so, they can start to get comfortable with figuring out which way is home. 404 00:24:46,600 --> 00:24:49,333 Sorry about that, girls. That's why you have to keep holding on 405 00:24:49,400 --> 00:24:52,367 and you guys can help me actually find the channel. 406 00:24:52,433 --> 00:24:54,567 [Mary] Like about right there? 407 00:24:54,633 --> 00:24:55,733 [Agnes] Okay. 408 00:24:56,800 --> 00:24:58,733 -[Ting] Thank you. -[engine starts] 409 00:25:03,500 --> 00:25:05,633 Tide must still be coming up. 410 00:25:05,700 --> 00:25:07,733 That's why it's a little bit shallow. 411 00:25:07,800 --> 00:25:09,367 Whoa! Just like that. 412 00:25:11,833 --> 00:25:15,433 We're probably gonna get down there just in time for the tide to come up. 413 00:25:15,500 --> 00:25:17,700 That's when the fish will be coming in. 414 00:25:18,700 --> 00:25:20,567 We'll try to put our net right away. 415 00:25:28,500 --> 00:25:30,100 Whoa! 416 00:25:30,767 --> 00:25:32,400 We're hitting a sandbar. 417 00:25:36,333 --> 00:25:37,800 [Agnes] Okay, it's still shallow. 418 00:25:38,133 --> 00:25:39,433 You can see all those. 419 00:25:39,500 --> 00:25:40,733 [Mary speaks] 420 00:25:41,867 --> 00:25:43,333 Whoa, it's deep. 421 00:25:43,633 --> 00:25:44,967 Okay, Carol, thank you. 422 00:25:48,800 --> 00:25:50,300 [Ting] Yeah, right there, right there, right there, 423 00:25:50,367 --> 00:25:52,033 Mary, go, you got the rope, baby. 424 00:25:52,100 --> 00:25:53,800 Go. Go, Carol. 425 00:25:53,867 --> 00:25:55,633 [Agnes] Oh, hey, got an anchor. 426 00:25:56,500 --> 00:25:59,200 -[Ting exhales] -[Agnes] We made it, girls. 427 00:25:59,800 --> 00:26:01,200 [chuckles] 428 00:26:02,000 --> 00:26:04,267 Is the tide going down or is it coming up? 429 00:26:04,333 --> 00:26:05,633 It's still coming up. 430 00:26:05,700 --> 00:26:08,667 We could just use this, this right here. 431 00:26:09,100 --> 00:26:12,433 This right there, and set our net right there. [imitates whooshing] 432 00:26:13,000 --> 00:26:16,133 So, now that we've made it down to our fishing place, 433 00:26:16,200 --> 00:26:20,167 we have a, um, real good chance of herring fish, I believe. 434 00:26:20,233 --> 00:26:22,133 That tide is just starting to come up. 435 00:26:22,200 --> 00:26:26,767 There's a few ice in here, but, uh, none that's gonna drag my net away. 436 00:26:26,833 --> 00:26:30,967 So, we got a herring net, we got a lot of girl power, 437 00:26:31,033 --> 00:26:33,333 and, we have a lot of fishing to do. 438 00:26:35,900 --> 00:26:37,200 Ay. Hey, hey, hey. 439 00:26:44,200 --> 00:26:46,233 Okay, ready? Feed it out slowly. 440 00:26:46,300 --> 00:26:48,333 Here we go. I'm gonna give it power. 441 00:26:51,967 --> 00:26:53,433 Ting, let it go, Ting. 442 00:26:57,767 --> 00:26:59,233 Oh. [chuckles] 443 00:27:02,200 --> 00:27:05,000 Throw it out, yep. All right! 444 00:27:05,400 --> 00:27:06,900 Looks good, girls. 445 00:27:06,967 --> 00:27:09,767 -Yeah! It looks awesome. -It looks perfect. 446 00:27:12,667 --> 00:27:14,367 You girls did a good job. 447 00:27:14,433 --> 00:27:15,900 Let's hope we catch some herring. 448 00:27:16,233 --> 00:27:18,000 Hope we catch a couple hundred herring, eh? 449 00:27:18,067 --> 00:27:20,367 Yeah. Couple hundred herring. 450 00:27:25,500 --> 00:27:27,067 [Andy] Always got to be innovative. 451 00:27:27,133 --> 00:27:30,100 Keep thinking, if something's not working, try something else. 452 00:27:34,067 --> 00:27:37,300 Mmm... I got some fish. 453 00:27:39,333 --> 00:27:41,800 Got down to my first net and got totally skunked. 454 00:27:43,533 --> 00:27:46,200 And then, uh, headed on down to the second net. 455 00:27:46,267 --> 00:27:48,000 And it didn't look like there was much in there, 456 00:27:48,067 --> 00:27:52,200 but there was a nice, big salmon in it. 457 00:27:52,267 --> 00:27:53,533 Eh, eh, eh. 458 00:27:54,033 --> 00:27:55,967 And then this nice little jack here. 459 00:27:57,067 --> 00:28:00,733 I think I'm gonna go dig up a bigger net that I have. 460 00:28:00,800 --> 00:28:03,733 It should increase my chances of catching fish pretty good. 461 00:28:04,067 --> 00:28:06,300 Smells pretty good, huh, Carb? Look at that. 462 00:28:06,367 --> 00:28:08,867 No, you can't have that one. No, no. That one's mine. 463 00:28:09,400 --> 00:28:11,067 Now let's go get the big one. 464 00:28:12,033 --> 00:28:14,767 Weigh that one, see what we got. [grunts] 465 00:28:14,833 --> 00:28:16,900 20.95 pounds. 466 00:28:16,967 --> 00:28:18,567 That's a nice fish. 467 00:28:18,633 --> 00:28:20,867 When I went in last night, 468 00:28:20,933 --> 00:28:22,767 from that pouring rain to put these nets in, 469 00:28:22,833 --> 00:28:26,000 I didn't think I'd be cutting up a nice big salmon like this today. 470 00:28:26,067 --> 00:28:28,767 I figured, if anything, we might catch one little runt. 471 00:28:29,333 --> 00:28:32,800 But I'm glad to see there's a few nice salmon still in the river. 472 00:28:42,333 --> 00:28:44,567 This is my smokehouse for my fish. 473 00:28:44,633 --> 00:28:46,267 What I want to do right now is, 474 00:28:46,333 --> 00:28:49,967 I just want this fish to kind of dry out a little bit, the skins to dry out. 475 00:28:50,033 --> 00:28:52,433 It'll make it easier to process it later. 476 00:28:52,900 --> 00:28:56,133 Go get my other net, see if it's gonna be any good. 477 00:28:57,900 --> 00:29:00,600 This is a net that, uh, floated into my camp, 478 00:29:00,667 --> 00:29:04,300 tangled up in a big tree, and I untangled it. 479 00:29:04,367 --> 00:29:05,467 I've never used it. 480 00:29:05,533 --> 00:29:07,200 But it looks like it's in pretty good shape. 481 00:29:07,267 --> 00:29:08,333 It's a chum net. 482 00:29:08,400 --> 00:29:10,733 Pretty simple dynamics behind fishing. 483 00:29:10,800 --> 00:29:12,267 The more net you got in the water, 484 00:29:12,333 --> 00:29:14,500 the better your chance of catching fish. 485 00:29:14,567 --> 00:29:16,767 This net, more than doubles that other net. 486 00:29:17,267 --> 00:29:21,367 The idea is that I'm gonna be able to increase my efficiency here for fishing. 487 00:29:21,867 --> 00:29:23,800 Put this in the boat. [sighs] 488 00:29:25,200 --> 00:29:26,333 Go set a net. 489 00:29:36,467 --> 00:29:39,133 So I'm gonna take this small net off of here, 490 00:29:39,200 --> 00:29:41,400 and I'm gonna put the big long net on. 491 00:29:47,600 --> 00:29:49,500 Well, let's hope this goes out good. 492 00:30:05,067 --> 00:30:06,600 That went good. 493 00:30:07,133 --> 00:30:08,700 See how that fish is tonight. 494 00:30:18,767 --> 00:30:20,067 [Glenn] I enjoy my autonomy. 495 00:30:20,133 --> 00:30:22,500 I like to be the one that decides what I do each day. 496 00:30:22,567 --> 00:30:25,867 I like to be the one that's responsible for my own destiny. 497 00:30:33,933 --> 00:30:36,233 I need to set a camp up so I have shelter. 498 00:30:36,533 --> 00:30:40,100 Out here, there's a lot of ground that's really hard to camp on. 499 00:30:40,167 --> 00:30:43,167 You got to find a place that's nice and dry, well-drained soil, 500 00:30:43,233 --> 00:30:45,167 easy access to the water. 501 00:30:45,900 --> 00:30:48,600 I want to be able to get firewood for my fire. 502 00:30:49,433 --> 00:30:51,767 Spruce poles to build a shelter with. 503 00:30:52,967 --> 00:30:54,733 But this right here looks pretty good. 504 00:30:54,800 --> 00:30:57,400 Let's check it out. Nice sandy shoreline. 505 00:30:57,467 --> 00:30:59,233 There's a spruce forest behind it. 506 00:30:59,300 --> 00:31:00,367 It goes uphill, steep, 507 00:31:00,433 --> 00:31:03,367 so it's probably not boggy up there. It's probably dry ground. 508 00:31:03,433 --> 00:31:04,600 I'm gonna go have a look. 509 00:31:11,467 --> 00:31:14,300 There's plenty of deadwood around here for building fires. 510 00:31:15,133 --> 00:31:17,367 It's close to the lake, right of the water. 511 00:31:18,000 --> 00:31:20,533 I just need to find a good piece of ground. 512 00:31:20,600 --> 00:31:23,333 Around here, the ground is really rough, 513 00:31:23,400 --> 00:31:26,333 spongy, mossy, boggy soil. 514 00:31:27,000 --> 00:31:28,267 Not good for camping. 515 00:31:32,267 --> 00:31:33,400 Look at this. 516 00:31:35,133 --> 00:31:38,067 This is good ground, nice and dry. 517 00:31:38,900 --> 00:31:41,033 Smooth, level spot. 518 00:31:41,833 --> 00:31:43,433 I'll build a shelter right here. 519 00:31:45,467 --> 00:31:47,433 Got my gloves. Travelled pretty light. 520 00:31:47,500 --> 00:31:52,067 I don't have a lot of tools but I brought a hatchet, knife, and a saw. 521 00:31:53,100 --> 00:31:54,633 Time to go cut some trees. 522 00:31:55,700 --> 00:31:58,467 I'll need poles to build a shelter with, spruce poles. 523 00:32:02,633 --> 00:32:03,967 I'm looking for small trees. 524 00:32:04,033 --> 00:32:06,833 I got small tools. I can't cut big trees today. 525 00:32:06,900 --> 00:32:08,800 Here's a nice size tree right here. 526 00:32:09,267 --> 00:32:10,533 Something like this. 527 00:32:17,400 --> 00:32:20,733 I got a chainsaw with me, but it doesn't have a motor. 528 00:32:20,800 --> 00:32:22,433 I'm the motor. 529 00:32:22,500 --> 00:32:24,400 Time to cut some wood. Here we go. 530 00:32:28,500 --> 00:32:32,333 Human-powered chainsaw, keeps you in good shape. 531 00:32:34,667 --> 00:32:35,667 [sighs] 532 00:32:39,000 --> 00:32:40,533 One down, many more to go. 533 00:32:45,667 --> 00:32:46,833 This one here looks good. 534 00:33:06,767 --> 00:33:09,467 I've got my materials. Now it's time to build my shelter. 535 00:33:12,200 --> 00:33:14,867 I'm tying it in a way that when I stand it up, 536 00:33:15,800 --> 00:33:17,433 it will get tighter hopefully. 537 00:33:18,967 --> 00:33:20,733 This shelter's gonna protect me from the elements. 538 00:33:20,800 --> 00:33:24,133 It'll keep me dry, and it'll keep me warmer than if I didn't have it. 539 00:33:24,833 --> 00:33:26,167 It's gonna provide a windbreak. 540 00:33:26,233 --> 00:33:29,700 It's gonna provide protection from precipitation if it rains or snows. 541 00:33:31,233 --> 00:33:33,433 Shelter's essential to surviving out here. 542 00:33:38,300 --> 00:33:39,367 It's pretty strong. 543 00:33:41,667 --> 00:33:44,333 There. Got it all covered. 544 00:33:44,400 --> 00:33:46,867 Spruce poles and spruce bows. 545 00:33:48,467 --> 00:33:50,233 Oh, this is beautiful. 546 00:33:51,367 --> 00:33:52,800 This is good, I like it. 547 00:33:59,067 --> 00:34:02,900 [Sue] All of us, remote and otherwise, we should be opportunists. 548 00:34:02,967 --> 00:34:06,100 When we have an opportunity to make things better, you just do it. 549 00:34:10,300 --> 00:34:12,167 I am really dropping in temperature. 550 00:34:12,833 --> 00:34:15,133 So, I have a push-push to get this done. 551 00:34:16,500 --> 00:34:18,867 [narrator] After getting her second fuel tank in place, 552 00:34:18,933 --> 00:34:23,033 Sue must now rewire her fuel lines to increase their efficiency. 553 00:34:23,100 --> 00:34:24,733 With a cold front moving in, 554 00:34:24,800 --> 00:34:26,967 she must get her new system operational, 555 00:34:27,033 --> 00:34:29,100 as she cannot survive without heat 556 00:34:29,167 --> 00:34:31,433 when the tundra's weather turns for the worse. 557 00:34:31,500 --> 00:34:36,433 I need to take the lines from the old 300-gallon tank, and put 'em on the new. 558 00:34:36,500 --> 00:34:39,133 The weather is coming in. Snow is expected. 559 00:34:39,200 --> 00:34:41,400 It's a good time to get this project done. 560 00:34:41,967 --> 00:34:46,367 [exhales] All right, here is the old 300-gallon tank. 561 00:34:46,433 --> 00:34:47,600 Good ol' faithful. 562 00:34:49,867 --> 00:34:52,533 That goes to the Twinkie, 563 00:34:53,467 --> 00:34:57,800 and this is the line that goes all the way to the back. 564 00:34:58,667 --> 00:35:00,800 There's two lines that need to be completed. 565 00:35:00,867 --> 00:35:03,700 The one to the Twinkie, and the one to the dining hall. 566 00:35:07,233 --> 00:35:08,400 I'm gonna fit it on. 567 00:35:17,033 --> 00:35:18,067 There we go. 568 00:35:18,133 --> 00:35:21,200 Two lines, two stoves, one heating tank. 569 00:35:21,267 --> 00:35:23,600 Time to fill it up and see if we can light it. 570 00:35:35,267 --> 00:35:36,900 Put that over there. 571 00:35:36,967 --> 00:35:38,033 I'm gonna flip that on. 572 00:35:41,733 --> 00:35:43,233 Okay, open this up. 573 00:35:44,033 --> 00:35:45,600 I just gotta stand here for a minute, 574 00:35:47,500 --> 00:35:50,933 and see if I've got any active oil coming through. 575 00:35:51,733 --> 00:35:54,333 And I don't. So it looks it's holding. 576 00:35:54,967 --> 00:35:57,033 So, that is officially now, 577 00:35:58,033 --> 00:35:59,500 open and accepting oil. 578 00:35:59,567 --> 00:36:02,733 Now I'm at the last step, the, uh, the ultimate truth. 579 00:36:02,800 --> 00:36:04,567 I've got some fuel in there. 580 00:36:04,633 --> 00:36:05,967 I want to go into the Twinkie, 581 00:36:06,033 --> 00:36:08,667 see if I can get it to light off and stay lit. 582 00:36:08,733 --> 00:36:10,067 If that works, 583 00:36:10,133 --> 00:36:12,267 I've just completed another overhaul. 584 00:36:12,333 --> 00:36:15,333 As long as I can light that flame and have that heat, 585 00:36:15,633 --> 00:36:17,100 I've beat Old Man Winter. 586 00:36:18,433 --> 00:36:19,533 All righty. 587 00:36:21,200 --> 00:36:23,333 [exhales] It is getting chilly out there. 588 00:36:24,500 --> 00:36:26,633 Take this off, see how it's flowing. 589 00:36:27,000 --> 00:36:29,167 This is where that line comes in, 590 00:36:29,233 --> 00:36:31,867 and it hooks into the carburettor. 591 00:36:31,933 --> 00:36:34,067 This is the carburettor for the stove. 592 00:36:34,133 --> 00:36:36,167 I light it off in a couple a places, 593 00:36:37,033 --> 00:36:39,233 close the top, give it a second. 594 00:36:40,333 --> 00:36:41,800 See if it's gonna catch. 595 00:36:45,233 --> 00:36:47,167 Nope. We're having a problem. 596 00:36:47,233 --> 00:36:49,767 You've barely got a flame there. There's a problem. 597 00:36:50,700 --> 00:36:54,633 So, put that back on, turn it off. 598 00:36:55,133 --> 00:36:57,233 Still got to take apart my carburettor. 599 00:36:57,300 --> 00:37:00,767 I doubt that it's the fault of the mechanics of how it's set up. 600 00:37:00,833 --> 00:37:03,800 Gravity flows downhill, didn't need my help to do it. 601 00:37:03,867 --> 00:37:08,633 But there is an obstacle of some kind along the way right now. 602 00:37:08,700 --> 00:37:10,400 I'm gonna turn it on again. 603 00:37:11,767 --> 00:37:13,633 See where we're at, see if it flows. 604 00:37:14,633 --> 00:37:16,467 I don't see a lot of flow coming in. 605 00:37:16,533 --> 00:37:18,233 I'm not really sure what it is. 606 00:37:18,300 --> 00:37:21,267 So, I'm gonna go get more fuel and go back out to the tank. 607 00:37:21,333 --> 00:37:25,267 Fill that sucker full, um, and hope that that resolves it. 608 00:37:25,733 --> 00:37:27,433 The wind is picking up. It's getting cold. 609 00:37:27,500 --> 00:37:29,500 It's time to get this heating problem fixed. 610 00:37:32,900 --> 00:37:34,167 Turn that on. 611 00:37:37,467 --> 00:37:40,000 Ladies and gentlemen, I think we have heat. 612 00:37:40,067 --> 00:37:41,833 Boom. That's what I wanna see. 613 00:37:41,900 --> 00:37:44,600 Why did I even wanna overhaul the heating system? 614 00:37:44,667 --> 00:37:48,967 I worked all four stoves off of one 300-gallon tank. 615 00:37:49,033 --> 00:37:51,067 Now I have two 300-gallon tanks. 616 00:37:51,700 --> 00:37:54,367 It doesn't take a rocket scientist to figure out 617 00:37:54,433 --> 00:37:56,500 you just cut your workload in half. 618 00:37:57,767 --> 00:37:58,833 Baby's got heat. 619 00:37:58,900 --> 00:38:00,267 Onto the next chore. 620 00:38:04,067 --> 00:38:06,033 [Andy] It's kind of Groundhog's Day when you're fishing. 621 00:38:06,100 --> 00:38:07,933 It's Groundhog's Day when you're hunting. 622 00:38:08,000 --> 00:38:10,233 It's Groundhog Days when you're logging. 623 00:38:10,300 --> 00:38:12,767 That's what this life's all about. There's a lot of repetition. 624 00:38:21,233 --> 00:38:23,567 I'm on day three of fishing right now. 625 00:38:23,633 --> 00:38:27,067 Last night, pulled my one small net, put in a nice big one. 626 00:38:28,400 --> 00:38:30,933 It's getting late in the run. There aren't that many fish, 627 00:38:31,000 --> 00:38:34,167 so I'm kind of running out of time, so, got to get on it. 628 00:38:39,133 --> 00:38:42,000 All right, let's see if I got some fish in this little net. 629 00:38:43,333 --> 00:38:45,000 Think I'm getting skunked again. 630 00:38:47,633 --> 00:38:50,533 This eddy normally produces a lot of little jacks for me, 631 00:38:50,600 --> 00:38:54,633 so, I'm kind of surprised but I don't generally fish at this high a water. 632 00:38:54,700 --> 00:38:57,233 Could be that's just not a good high water eddy. 633 00:39:00,633 --> 00:39:02,567 Think I'll head on down and check the second eddy. 634 00:39:02,633 --> 00:39:04,500 That one's been fishing pretty good. 635 00:39:09,000 --> 00:39:10,733 [sighs] Another stick. 636 00:39:12,100 --> 00:39:13,133 [chuckles] 637 00:39:15,967 --> 00:39:17,233 More sticks. 638 00:39:18,133 --> 00:39:20,133 Forever pulling sticks out of nets. 639 00:39:22,067 --> 00:39:25,533 I'm catching lots of sticks, hope there's a salmon to go with 'em. 640 00:39:27,667 --> 00:39:29,267 I got one right here. 641 00:39:30,067 --> 00:39:32,367 Oh, yeah. Yeah, there is a fish right here. 642 00:39:32,433 --> 00:39:33,500 Two of 'em. 643 00:39:36,467 --> 00:39:37,533 [grunts] 644 00:39:39,233 --> 00:39:42,267 Man, you got all tangled up right in the bottom of the net. 645 00:39:43,467 --> 00:39:45,533 This is a size I... I really like catching. 646 00:39:47,133 --> 00:39:49,467 This eddy's fishing good. I like it. 647 00:39:49,533 --> 00:39:51,400 Sounds like there might be something right here. 648 00:39:51,467 --> 00:39:53,800 Yep, yeah, this is number three. 649 00:39:55,900 --> 00:39:58,133 Looks like pretty much all clear here. 650 00:39:59,267 --> 00:40:00,867 Well, that's three out of this net. 651 00:40:02,033 --> 00:40:04,467 Two nice little jacks and one bigger guy. 652 00:40:05,467 --> 00:40:07,400 All males, that's good. 653 00:40:09,900 --> 00:40:12,433 One of the things I like doing out here is just exploring 654 00:40:12,500 --> 00:40:14,133 and trying new things all the time. 655 00:40:14,200 --> 00:40:17,533 And so, experimenting with some different eddies and different waterlines, 656 00:40:17,600 --> 00:40:20,333 I learned a lot on this, uh, couple days of fishing. 657 00:40:20,800 --> 00:40:22,167 And so, that just makes me more efficient, 658 00:40:22,233 --> 00:40:24,100 and that's what I'm after out here. 659 00:40:26,633 --> 00:40:30,167 Hmm, these already smell good and they haven't even started smoking. 660 00:40:31,300 --> 00:40:34,000 I ended up with about five nice king salmon. 661 00:40:34,067 --> 00:40:37,467 I stripped 'em out, filleted 'em, brined them. 662 00:40:38,933 --> 00:40:40,333 And now, I'm doing the final step, 663 00:40:40,400 --> 00:40:42,433 and that's putting them in these racks. 664 00:40:45,333 --> 00:40:48,633 The Yukon River provides pretty much everything up here. 665 00:40:49,233 --> 00:40:52,167 It's a highway for me both summer and winter. 666 00:40:52,233 --> 00:40:54,600 But it also provides salmon. 667 00:40:54,933 --> 00:40:57,900 Both king salmon, which I'm putting up right now, 668 00:40:57,967 --> 00:41:00,267 and fall chum salmon for my dogs. 669 00:41:00,333 --> 00:41:04,700 Those two resources are probably the single most important resources 670 00:41:04,767 --> 00:41:06,067 to me for living. 671 00:41:10,100 --> 00:41:13,367 There's no price tag for this, it's priceless to us. 672 00:41:20,867 --> 00:41:22,733 [Agnes] We work to get to the fish. 673 00:41:22,800 --> 00:41:25,333 The fish takes care of us and provides it back to us, 674 00:41:25,400 --> 00:41:27,533 and we keep living, and being healthy, 675 00:41:27,600 --> 00:41:29,733 and keep moving onto wherever the fish goes. 676 00:41:36,533 --> 00:41:38,333 Girls, wanna go make fire and have a snack? 677 00:41:38,400 --> 00:41:39,400 [Qutan] Yeah. 678 00:41:39,467 --> 00:41:42,367 And, let our net fish for us while we go do other things. 679 00:41:42,433 --> 00:41:43,433 Yeah. 680 00:41:43,867 --> 00:41:46,733 [narrator] Agnes and her daughters have travelled across the Kiwalik River 681 00:41:46,800 --> 00:41:49,367 to a lagoon where they've set a net for herring. 682 00:41:49,433 --> 00:41:52,500 A vital source of meat and protein for their survival. 683 00:41:52,567 --> 00:41:54,033 They must keep an eye on their net 684 00:41:54,100 --> 00:41:58,767 to ensure it's not damaged or swept away by chunks of ice coming in with the tide. 685 00:42:00,767 --> 00:42:02,433 [Agnes] So, now that we have our net set, 686 00:42:02,500 --> 00:42:06,600 we're just gonna kick back, relax, and let our net do the fishing for us. 687 00:42:06,833 --> 00:42:09,467 We're gonna go pick up some sticks and logs 688 00:42:09,533 --> 00:42:11,467 and go build a real fire, warm up, 689 00:42:11,533 --> 00:42:13,733 and then wait for the tide to start turning. 690 00:42:13,800 --> 00:42:15,867 And once the tide starts getting back low, 691 00:42:15,933 --> 00:42:19,100 then we'll pull the net out and hopefully we'll be doing that with some herring. 692 00:42:23,267 --> 00:42:25,333 Watch out, Ting. Go. 693 00:42:26,000 --> 00:42:27,933 Whoo! [laughing] 694 00:42:28,400 --> 00:42:29,467 Cool. 695 00:42:30,600 --> 00:42:33,300 Now, Mary, all you gotta do is really learn this channel 696 00:42:33,367 --> 00:42:35,633 and you'll be able to not only set your net, 697 00:42:35,700 --> 00:42:38,133 but you'll also be able to learn how to 698 00:42:38,200 --> 00:42:41,500 travel with the high tide and the low tide and when to put your net. 699 00:42:46,667 --> 00:42:48,300 [Ting] I'm the oldest out of the girls, 700 00:42:48,367 --> 00:42:50,633 and it's awesome to watch my sisters grow up 701 00:42:50,700 --> 00:42:53,633 and do the things they're doing today. 702 00:42:53,700 --> 00:42:54,733 My sister Mary, 703 00:42:54,800 --> 00:42:57,367 she's starting to do more things where we don't have to tell her what to do. 704 00:42:57,433 --> 00:43:01,000 She just already knows and she's picking up faster and faster 705 00:43:01,067 --> 00:43:02,433 and she's enjoying it. 706 00:43:02,933 --> 00:43:06,333 Wow, Mary, just when we was running out of wood. 707 00:43:06,400 --> 00:43:07,400 Thank you, Mary. 708 00:43:07,467 --> 00:43:09,233 It's called training my replacements, 709 00:43:09,300 --> 00:43:12,600 so I can be wet and sit here while you girls do it. I joke. 710 00:43:12,667 --> 00:43:13,667 Thank you. 711 00:43:16,967 --> 00:43:18,400 [Agnes] Look, guys, it's about to hit the net. 712 00:43:18,467 --> 00:43:20,733 We have to go pull it off before it take our net. 713 00:43:21,067 --> 00:43:22,567 Come on. 714 00:43:24,133 --> 00:43:25,633 -Heavy. -[Qutan] Ready. 715 00:43:25,700 --> 00:43:27,533 [Mary] I'm just gonna start pulling it. 716 00:43:27,600 --> 00:43:28,733 [Agnes speaking] 717 00:43:30,467 --> 00:43:31,767 [Ting] Jellyfish. 718 00:43:31,833 --> 00:43:34,167 -Just jellyfish. -[Qutan] Yeah. 719 00:43:34,233 --> 00:43:36,667 [Agnes] Even if we catch no fish, that's all right. 720 00:43:36,733 --> 00:43:38,900 We just have to go try again. 721 00:43:40,900 --> 00:43:42,533 Don't worry about not catching anything. 722 00:43:42,600 --> 00:43:44,900 This is just something we all learn from. 723 00:43:48,700 --> 00:43:50,000 I'm so proud of you. 724 00:43:51,033 --> 00:43:53,067 Pretty soon you'll be driving the boat. 725 00:43:53,833 --> 00:43:54,933 [Agnes chuckles] 726 00:43:55,267 --> 00:44:00,067 Even though we didn't catch any herring in the net, I still learned a lot. 727 00:44:00,867 --> 00:44:02,200 [Agnes] Come, puppy. 728 00:44:02,267 --> 00:44:03,867 Today was really awesome. 729 00:44:03,933 --> 00:44:07,933 I really enjoyed your girls' company, and better luck next time. [chuckles] 730 00:44:10,733 --> 00:44:11,967 [Chip] They're back from the coast. 731 00:44:12,033 --> 00:44:14,633 -How'd it go? -[Ting] No fish. 732 00:44:14,700 --> 00:44:15,833 [Chip] That's okay. 733 00:44:16,100 --> 00:44:18,667 No fish today, there's no fish tomorrow, no fish the next day, 734 00:44:18,733 --> 00:44:21,567 we'll keep fishing till the day after that. 735 00:44:21,633 --> 00:44:23,600 You know, even though they didn't catch fish, I'm proud of Mary. 736 00:44:23,667 --> 00:44:26,000 You know she's following the footsteps of her mom and her sisters. 737 00:44:26,433 --> 00:44:28,267 What do you think, Miss Mary, managing nets? 738 00:44:28,333 --> 00:44:29,433 That's one of the best things you've learnt, 739 00:44:29,500 --> 00:44:31,367 is doing this before the fish get here. 740 00:44:31,433 --> 00:44:33,300 If you went down there and there's nothing today, 741 00:44:33,367 --> 00:44:35,100 maybe tomorrow, maybe the next day. 742 00:44:35,167 --> 00:44:38,233 I think Mary's gonna do really fine. I think she's a big help. 743 00:44:38,300 --> 00:44:40,533 She's 16 now. She's got the muscle behind it, 744 00:44:40,600 --> 00:44:43,700 the brain to go with it, so, it should be a natural course for her. 745 00:44:43,767 --> 00:44:46,233 We'll go back to the tent and go call it a night. 746 00:44:50,200 --> 00:44:51,833 [Glenn] Some people, they'd rather look at the view 747 00:44:51,900 --> 00:44:53,400 from a skyscraper in Manhattan. 748 00:44:53,467 --> 00:44:56,333 And I'd rather look at the view from a mountaintop up here. 749 00:45:03,900 --> 00:45:06,167 It's been a long day, dinner's gonna taste good. 750 00:45:07,133 --> 00:45:09,900 People have lived in this country for thousands of years. 751 00:45:12,100 --> 00:45:14,633 They knew how to find the resources and how to take advantage of 'em. 752 00:45:15,800 --> 00:45:17,233 It's not an easy place to make a living, 753 00:45:17,300 --> 00:45:19,133 but you can find what you need to survive. 754 00:45:20,067 --> 00:45:21,600 The land will provide for you. 755 00:45:25,900 --> 00:45:27,700 While that's heating up, I'll get the meat ready. 756 00:45:30,033 --> 00:45:32,600 It's a different pace of life. Can't be in a hurry. 757 00:45:35,467 --> 00:45:38,267 I got some good meat to eat. I haven't eaten meat in a while. 758 00:45:40,400 --> 00:45:41,667 Snowshoe hare legs. 759 00:45:49,267 --> 00:45:50,333 It's been a good day. 760 00:45:51,000 --> 00:45:52,833 Such a beautiful trip in the canoe, 761 00:45:53,333 --> 00:45:57,133 getting over here, and finding just the right camping spot. 762 00:45:57,200 --> 00:45:58,467 Building my shelter. 763 00:45:59,433 --> 00:46:00,667 It's a great end to the day. 764 00:46:01,833 --> 00:46:04,300 Snowshoe hare should be just about done here. 765 00:46:05,300 --> 00:46:06,467 Let's check it out. 766 00:46:08,967 --> 00:46:11,300 Look at that. That's some meat to eat. 767 00:46:19,700 --> 00:46:20,733 Mmm. 768 00:46:21,500 --> 00:46:22,567 That's tasty. 769 00:46:23,633 --> 00:46:24,633 [sighs] 770 00:46:26,133 --> 00:46:29,433 Found a nice spot to set up a camp, built my shelter. 771 00:46:30,067 --> 00:46:33,633 I found a really nice spot to spend some time this spring. 772 00:46:36,567 --> 00:46:38,233 Got a new home away from home. 62765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.