All language subtitles for Lemon.Tree.2008.DvDrip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,292 --> 00:01:34,427 Where the hell is this town Zur-HaSharon? 2 00:01:34,427 --> 00:01:37,055 Any further and we'll reach Nablus (the West Bank). 3 00:01:37,764 --> 00:01:38,431 Ah! There! There it is. 4 00:01:38,431 --> 00:01:42,735 Like I said, on the border with the Arabs. 5 00:01:42,735 --> 00:01:45,568 As long as we get paid, Sasha. 6 00:02:55,241 --> 00:02:57,402 Come on, move your butts. 7 00:03:00,880 --> 00:03:05,112 I haven't got all day, we must finish by 2pm. 8 00:03:05,752 --> 00:03:07,587 Easy with the drawer chest! 9 00:03:07,587 --> 00:03:09,756 Don't worry, Mrs. Navon. 10 00:03:09,756 --> 00:03:10,590 She's a pain... 11 00:03:10,590 --> 00:03:12,992 Quiet, she's our Defense Minister's wife. 12 00:03:12,992 --> 00:03:14,527 Careful with the sofa! 13 00:03:14,527 --> 00:03:17,297 Gilad, Arabs by the security fence, copy? 14 00:03:17,297 --> 00:03:18,457 Copy that, coming. 15 00:03:20,400 --> 00:03:21,662 Keep an eye, ok? 16 00:03:24,904 --> 00:03:26,394 Where? There. 17 00:03:32,912 --> 00:03:34,743 I'm on it. Heading back. 18 00:03:39,485 --> 00:03:42,555 I'd like to thank the PM, the Cabinet and you all 19 00:03:42,555 --> 00:03:44,989 for your vote of confidence. 20 00:03:45,925 --> 00:03:47,760 My late father used to say 21 00:03:47,760 --> 00:03:51,731 that goals are achieved only if you draw boundaries. 22 00:03:51,731 --> 00:03:53,733 I promise all lsraelis to do just that, 23 00:03:53,733 --> 00:03:56,269 to continue the successful policy of my predecessors: 24 00:03:56,269 --> 00:03:58,504 hunting and eliminating 25 00:03:58,504 --> 00:04:04,344 terror wherever it is. 26 00:04:04,344 --> 00:04:07,614 The new lsraeli Defense Minister 27 00:04:07,614 --> 00:04:09,882 today as he begins his term... 28 00:04:09,882 --> 00:04:12,282 When you look at Minister Navon's record over the years... 29 00:04:14,053 --> 00:04:16,155 I'm done for the day. 30 00:04:16,155 --> 00:04:17,383 Welcome... 31 00:04:18,224 --> 00:04:20,760 When are Laila and the kids coming? 32 00:04:20,760 --> 00:04:22,462 They should be here any minute. 33 00:04:22,462 --> 00:04:24,264 I miss them so much. 34 00:04:24,264 --> 00:04:25,458 Me too. 35 00:04:25,898 --> 00:04:27,126 Excuse me. 36 00:04:32,338 --> 00:04:33,206 Hello? 37 00:04:33,206 --> 00:04:35,174 Hi, Mom. 38 00:04:35,174 --> 00:04:36,142 Hi, where are you? 39 00:04:36,142 --> 00:04:38,911 We won't make it. Ali is not well. 40 00:04:38,911 --> 00:04:40,013 Does he have a fever? 41 00:04:40,013 --> 00:04:41,381 Sorry, Mom. 42 00:04:41,381 --> 00:04:42,148 It's ok. 43 00:04:42,148 --> 00:04:43,783 We'll come another time, ok? 44 00:04:43,783 --> 00:04:44,751 God willing. 45 00:04:44,751 --> 00:04:45,718 Bye, Mom. 46 00:04:45,718 --> 00:04:46,878 Ok, bye. 47 00:04:51,891 --> 00:04:54,727 Don't be upset. Maybe next week. 48 00:04:54,727 --> 00:04:56,663 That's how it is with children... 49 00:04:56,663 --> 00:04:57,997 Well, let's eat anyway. 50 00:04:57,997 --> 00:05:00,033 Thanks. I'll just go home. 51 00:05:00,033 --> 00:05:01,834 At least take food with you. 52 00:05:01,834 --> 00:05:04,029 It's ok, some other time. 53 00:06:10,370 --> 00:06:11,667 Let's see what's happening. 54 00:06:28,821 --> 00:06:30,721 Good morning, what's up? 55 00:06:49,142 --> 00:06:51,210 The north of lsrael is under high alert after last night's 56 00:06:51,210 --> 00:06:53,646 Hezbollah rocket attacks. 57 00:06:53,646 --> 00:06:56,182 No injuries and only minor damages were reported, 58 00:06:56,182 --> 00:06:58,951 but the North Region Commander stated we must be prepared 59 00:06:58,951 --> 00:07:01,954 in case the Hezbollah renew their attacks... 60 00:07:01,954 --> 00:07:03,523 Good morning. 61 00:07:03,523 --> 00:07:05,758 Defence Minister Navon says... 62 00:07:05,758 --> 00:07:07,126 Your friend, Tamar Gera, 63 00:07:07,126 --> 00:07:08,728 interviewed President Assad's wife. 64 00:07:08,728 --> 00:07:10,797 Pretty good article, worth reading. 65 00:07:10,797 --> 00:07:12,732 Where did she meet her? Not in Syria? 66 00:07:12,732 --> 00:07:14,267 No... in London. 67 00:07:14,267 --> 00:07:15,535 She's British, calls herself Esma, 68 00:07:15,535 --> 00:07:16,969 but in fact it's Emma. 69 00:07:16,969 --> 00:07:17,770 Good looking, huh? 70 00:07:17,770 --> 00:07:19,032 Yes. 71 00:07:19,605 --> 00:07:23,242 Don't forget to invite her to our housewarming party. 72 00:07:23,242 --> 00:07:25,267 Gera, I mean... 73 00:07:25,845 --> 00:07:26,971 Got it. 74 00:07:29,549 --> 00:07:31,039 When will you be back? 75 00:07:31,284 --> 00:07:34,387 Two days, if there are no surprises up north... 76 00:07:34,387 --> 00:07:36,422 A bit scary sleeping here alone. 77 00:07:36,422 --> 00:07:39,759 Scary? Why? 78 00:07:39,759 --> 00:07:41,194 Both the army and Secret Service are here. 79 00:07:41,194 --> 00:07:42,593 Today they're installing the best technology to protect you. 80 00:07:43,262 --> 00:07:44,524 Us. 81 00:07:45,231 --> 00:07:46,391 Us. 82 00:07:48,367 --> 00:07:52,772 I keep thinking of all the nights I'll spend on my own... 83 00:07:52,772 --> 00:07:55,808 There are worse things than being the Defense Minister's wife. 84 00:07:55,808 --> 00:07:57,143 Good morning, Mrs. Navon. 85 00:07:57,143 --> 00:07:58,110 Good morning. 86 00:07:58,110 --> 00:08:00,246 Sir, we really must get going. 87 00:08:00,246 --> 00:08:01,247 I'm coming... 88 00:08:01,247 --> 00:08:03,511 You're doing a fine job, guys. I'm coming. 89 00:08:27,907 --> 00:08:29,575 Yeah, Jackie, talk to me. What's up? 90 00:08:29,575 --> 00:08:31,644 Move it! Step on it, guys! 91 00:08:31,644 --> 00:08:32,906 Careful with the fence, easy! 92 00:08:38,384 --> 00:08:40,553 Hi, you've reached Sigi's phone but I'm busy 93 00:08:40,553 --> 00:08:41,687 'cause my parents forced me to study at 94 00:08:41,687 --> 00:08:44,824 Georgetown University in Washington DC. 95 00:08:44,824 --> 00:08:47,019 So leave a message after the... 96 00:08:48,528 --> 00:08:51,797 Sweetheart, this is your mother. 97 00:08:51,797 --> 00:08:53,321 Remember her? 98 00:08:53,866 --> 00:08:56,135 Call me, it won't hurt you... 99 00:08:56,135 --> 00:08:59,901 Kisses, take care, bye. 100 00:09:02,542 --> 00:09:03,676 Dear student, 101 00:09:03,676 --> 00:09:07,046 welcome to the self-testing Psychometric Test. 102 00:09:07,046 --> 00:09:10,683 Chapter l: Verbal Thinking. The data is: 103 00:09:10,683 --> 00:09:13,553 Footballers don't believe in Confucius. 104 00:09:13,553 --> 00:09:15,454 Some footballers are bald headed... 105 00:09:15,454 --> 00:09:18,324 I remember the day your father planted these trees. 106 00:09:18,324 --> 00:09:19,484 His hands were blessed. 107 00:09:20,793 --> 00:09:23,362 Once we ate apricots, 108 00:09:23,362 --> 00:09:25,097 he spat out the pit, 109 00:09:25,097 --> 00:09:29,402 and within a week it grew into a huge tree. 110 00:09:29,402 --> 00:09:31,165 Come on, Abu Hussam... 111 00:09:32,271 --> 00:09:35,536 Pity, he died too young. God rest his soul. 112 00:09:36,075 --> 00:09:37,269 God rest his soul. 113 00:09:47,653 --> 00:09:48,654 What can I say, Jacob, 114 00:09:48,654 --> 00:09:49,956 I don't like this grove. 115 00:09:49,956 --> 00:09:52,458 I told you, this grove's over 50 years old 116 00:09:52,458 --> 00:09:54,360 and nothing ever happened. 117 00:09:54,360 --> 00:09:57,129 I know the owner, a poor, lonely woman 118 00:09:57,129 --> 00:09:59,332 who hardly lives off her lemons. 119 00:09:59,332 --> 00:10:00,633 What about a husband? 120 00:10:00,633 --> 00:10:03,769 I knew him well actually, but he died years ago. 121 00:10:03,769 --> 00:10:06,539 But what will keep a terrorist from entering the grove, 122 00:10:06,539 --> 00:10:09,709 gathering intelligence, throwing a grenade, whatever. 123 00:10:09,709 --> 00:10:10,743 Before we respond, 124 00:10:10,743 --> 00:10:12,011 he'll be asleep in Nablus. 125 00:10:12,011 --> 00:10:14,680 Gilad, security fences, watch towers, 126 00:10:14,680 --> 00:10:16,849 sensors, soldiers, the Secret Service. 127 00:10:16,849 --> 00:10:19,010 Not enough? What else can we do? 128 00:10:21,988 --> 00:10:24,724 Do not turn the page until you are instructed to do so. 129 00:10:24,724 --> 00:10:26,487 Easy, Gilad, easy. 130 00:10:32,999 --> 00:10:35,194 Listen, I don't take the decisions here, 131 00:10:35,901 --> 00:10:37,103 but you see how easy it is. 132 00:10:37,103 --> 00:10:38,504 Everything ok? 133 00:10:38,504 --> 00:10:40,096 Can't complain, Mrs. Navon. 134 00:10:49,749 --> 00:10:51,951 Why do they always give me the worst jobs? 135 00:10:51,951 --> 00:10:52,885 Stop whining. 136 00:10:52,885 --> 00:10:55,251 Give her the letter and let's go. I'm starving. 137 00:10:57,456 --> 00:10:58,445 Move it! 138 00:11:13,305 --> 00:11:14,499 Open the door! 139 00:11:16,876 --> 00:11:18,639 Come here! Quick! 140 00:11:20,179 --> 00:11:22,682 Give this letter to Mrs. Salma Zidane. 141 00:11:22,682 --> 00:11:24,877 It's urgent and important. Got it? 142 00:12:21,440 --> 00:12:22,842 Hello, Abu Camal. 143 00:12:22,842 --> 00:12:23,876 Hello, Um Nasser. 144 00:12:23,876 --> 00:12:26,112 How are your wife and kids? 145 00:12:26,112 --> 00:12:28,046 Fine. They kiss your hand. 146 00:12:30,116 --> 00:12:32,209 I came because I received this letter. 147 00:12:33,619 --> 00:12:35,951 You know I can't read Hebrew. 148 00:12:36,489 --> 00:12:38,514 And I have a feeling it's important. 149 00:12:44,597 --> 00:12:47,760 It's from the Central Region Commander, the son of a bitch, 150 00:12:49,335 --> 00:12:50,736 informing you 151 00:12:50,736 --> 00:12:52,037 they will cut down your lemon grove, 152 00:12:52,037 --> 00:12:55,141 because the trees pose a threat to the safety 153 00:12:55,141 --> 00:12:58,702 of the Defense Minister who lives across from you. 154 00:12:59,678 --> 00:13:04,980 "An immediate and absolute military necessity." 155 00:13:09,455 --> 00:13:12,124 What's wrong, Um Nasser? Why are you crying? 156 00:13:12,124 --> 00:13:14,426 Do you know how much land they 157 00:13:14,426 --> 00:13:16,462 confiscated to build prisons for us? 158 00:13:16,462 --> 00:13:18,020 And how many houses they demolished? 159 00:13:21,700 --> 00:13:24,533 It says here you are eligible for compensation. 160 00:13:25,171 --> 00:13:26,695 The lsraelis are so generous... 161 00:13:32,244 --> 00:13:33,404 Thank you. 162 00:13:34,680 --> 00:13:36,614 But we don't take their money. 163 00:13:37,149 --> 00:13:38,980 You understand that, right? 164 00:13:58,971 --> 00:14:03,375 You're listening to DC Radio 99.9 FM, in the nation's capital. 165 00:14:03,375 --> 00:14:05,778 The only station that brings you 166 00:14:05,778 --> 00:14:07,913 jazz to sooth your ears. 167 00:14:07,913 --> 00:14:09,215 It's 1 1 :14 168 00:14:09,215 --> 00:14:11,206 and it's another sunny day here in the capital... 169 00:14:17,923 --> 00:14:19,992 Nasser, phone call for you, I think it's your mother. 170 00:14:19,992 --> 00:14:20,981 Thank you, boss. 171 00:14:25,130 --> 00:14:26,427 Nasser, make it quick! 172 00:14:29,668 --> 00:14:32,136 Hi, Mom, how are you? 173 00:14:34,974 --> 00:14:35,941 What? 174 00:14:36,675 --> 00:14:38,267 What do you mean? Why? 175 00:14:40,613 --> 00:14:42,514 Damn them, but who needs this grove anyway? 176 00:14:42,514 --> 00:14:44,448 It's not worth the effort since Dad died. 177 00:14:47,820 --> 00:14:50,189 I wish I could send you more than $1 50, 178 00:14:50,189 --> 00:14:53,181 but life in America is expensive. You understand, right? 179 00:14:55,194 --> 00:14:56,829 Mom, I can't talk now. 180 00:14:56,829 --> 00:14:59,965 Forget the trees and come to America! 181 00:14:59,965 --> 00:15:00,966 You'll be a queen! 182 00:15:00,966 --> 00:15:02,797 Life is much better here! 183 00:15:04,470 --> 00:15:07,106 Complete: the threat of atomic catastrophe... 184 00:15:07,106 --> 00:15:09,942 When can you design my house? 185 00:15:09,942 --> 00:15:11,944 I've got some things to finish here first, 186 00:15:11,944 --> 00:15:14,346 the house warming next month that the PM is attending, 187 00:15:14,346 --> 00:15:16,211 and then I'll be free to take new work. 188 00:15:16,782 --> 00:15:17,816 Can we look upstairs? 189 00:15:17,816 --> 00:15:19,351 Sure. 190 00:15:19,351 --> 00:15:20,352 Thanks, Mira. 191 00:15:20,352 --> 00:15:21,887 What a nice place. 192 00:15:21,887 --> 00:15:24,023 How do you manage? 193 00:15:24,023 --> 00:15:25,291 With what? 194 00:15:25,291 --> 00:15:27,459 Don't these women get on your nerves? 195 00:15:27,459 --> 00:15:28,894 Not at all. 196 00:15:28,894 --> 00:15:31,597 We have a lot in common. 197 00:15:31,597 --> 00:15:32,621 Want some? 198 00:15:33,232 --> 00:15:34,961 Really? Like what? 199 00:15:36,235 --> 00:15:38,037 Army wives may be considered desperate housewives, 200 00:15:38,037 --> 00:15:40,539 but we're an active part of the 201 00:15:40,539 --> 00:15:44,143 political and social scene, Tamar, 202 00:15:44,143 --> 00:15:46,577 I wouldn't dismiss that so easily. 203 00:15:48,814 --> 00:15:50,316 What? 204 00:15:50,316 --> 00:15:52,418 Would you rather hear I'm unhappy? 205 00:15:52,418 --> 00:15:54,978 I'm not unhappy, not at all. 206 00:15:56,622 --> 00:16:00,456 And how is it to live so close to the border? 207 00:16:00,693 --> 00:16:01,493 Aren't you afraid? 208 00:16:01,493 --> 00:16:04,485 Afraid? Why afraid? 209 00:16:05,798 --> 00:16:07,356 Look at this grove. 210 00:16:08,467 --> 00:16:09,729 Isn't it charming? 211 00:16:35,527 --> 00:16:36,755 Show me your lD. 212 00:16:55,981 --> 00:16:57,380 Salma Zidane? 213 00:17:05,457 --> 00:17:06,091 Listen, there's nothing for you here. 214 00:17:06,091 --> 00:17:07,559 It's the General's decision. 215 00:17:07,559 --> 00:17:09,328 Why complain? 216 00:17:09,328 --> 00:17:12,331 We offered you compensation, right? 217 00:17:12,331 --> 00:17:15,100 Look around, these people have real problems. 218 00:17:15,100 --> 00:17:17,034 Your problem is small. 219 00:17:28,781 --> 00:17:29,681 You hear? 220 00:17:29,681 --> 00:17:32,718 Don't go to Ramallah via the checkpoint, it's closed. 221 00:17:32,718 --> 00:17:33,912 Closed? 222 00:17:34,920 --> 00:17:38,957 Curfew! Even an ant can't get through. 223 00:17:38,957 --> 00:17:40,993 God help us! 224 00:17:40,993 --> 00:17:43,429 I hope the soldiers aren't lurking in the hills, 225 00:17:43,429 --> 00:17:45,090 blocking our detour. 226 00:17:57,476 --> 00:17:58,841 Are you painting? 227 00:18:03,215 --> 00:18:04,443 So what do we do? 228 00:18:08,587 --> 00:18:10,316 There's a lawyer at the Jelazoon Camp, 229 00:18:10,989 --> 00:18:12,224 a relative of my mom. 230 00:18:12,224 --> 00:18:13,623 He might be able to help. 231 00:18:15,127 --> 00:18:17,721 He'll charge a fortune. How will I pay him? 232 00:18:18,730 --> 00:18:20,732 I have no idea, Mom. 233 00:18:20,732 --> 00:18:24,031 Mussa hardly makes ends meet. 234 00:18:25,070 --> 00:18:26,905 Maybe Suha can help? 235 00:18:26,905 --> 00:18:28,340 Suha? 236 00:18:28,340 --> 00:18:30,331 She has enough trouble in Gaza. 237 00:18:32,144 --> 00:18:33,941 What does Nasser say? 238 00:19:03,442 --> 00:19:04,643 Hello. Hello. 239 00:19:04,643 --> 00:19:07,045 Can you direct me to Ziad Daud's law office? 240 00:19:07,045 --> 00:19:09,148 Sure. Next corner turn right. Thank you. 241 00:19:09,148 --> 00:19:10,080 You're welcome. 242 00:19:33,739 --> 00:19:34,728 Come in. 243 00:19:39,278 --> 00:19:40,609 Good day. Hello. 244 00:19:42,314 --> 00:19:44,383 I'm Um Nasser, Mussa's mother in law. 245 00:19:44,383 --> 00:19:46,283 Hello, Um Nasser. 246 00:19:46,985 --> 00:19:48,748 Mussa told me about you. Take a seat, please. 247 00:19:53,492 --> 00:19:54,823 Give me those things. 248 00:20:05,771 --> 00:20:08,640 Two years since I returned from Russia, 249 00:20:08,640 --> 00:20:11,109 and I'm still addicted to them. Want some? 250 00:20:11,109 --> 00:20:12,371 No, thanks. 251 00:20:17,516 --> 00:20:18,676 What's the problem? 252 00:20:32,998 --> 00:20:35,523 It's not easy being their Defense Minister's neighbor, huh? 253 00:20:36,235 --> 00:20:38,370 I live only off this grove. 254 00:20:38,370 --> 00:20:41,073 They offered you compensation, you know that, right? 255 00:20:41,073 --> 00:20:42,140 I know, 256 00:20:42,140 --> 00:20:45,344 I inherited the grove from my late father, 257 00:20:45,344 --> 00:20:48,313 no money can compensate for that. 258 00:20:48,313 --> 00:20:49,507 Sure... 259 00:20:50,282 --> 00:20:52,951 Look, we can appeal to the Military Court, 260 00:20:52,951 --> 00:20:54,885 but it won't be easy. 261 00:20:57,222 --> 00:20:59,558 Have you ever handled such cases? 262 00:20:59,558 --> 00:21:00,525 Sure. 263 00:21:00,525 --> 00:21:02,584 Mussa said I should make sure you did. 264 00:21:05,864 --> 00:21:07,899 Look, it's not easy for one of us 265 00:21:07,899 --> 00:21:09,594 to go against the lsraeli army. 266 00:21:10,535 --> 00:21:12,237 Truth is that since I came back, 267 00:21:12,237 --> 00:21:14,139 I only had divorce cases, 268 00:21:14,139 --> 00:21:16,266 and even those are hard to get these days... 269 00:21:21,346 --> 00:21:22,313 It's your decision... 270 00:21:57,983 --> 00:21:59,314 Salma... 271 00:22:00,419 --> 00:22:01,647 Salma... 272 00:22:02,554 --> 00:22:03,816 Daddy! 273 00:22:04,356 --> 00:22:07,257 Higher, Salma. Reach higher... 274 00:22:15,067 --> 00:22:16,056 Dad... 275 00:22:54,673 --> 00:22:56,470 Hello, Mrs. Zidane. 276 00:22:57,776 --> 00:22:58,800 Hello. 277 00:23:00,712 --> 00:23:01,474 Please, come in. 278 00:23:07,786 --> 00:23:09,020 Come in... 279 00:23:09,020 --> 00:23:10,146 Thank you. 280 00:23:30,041 --> 00:23:32,771 We've... I've appealed to the Military Court. 281 00:23:33,412 --> 00:23:35,277 We should be summoned soon. 282 00:23:35,947 --> 00:23:37,710 This is your copy. 283 00:23:38,383 --> 00:23:39,179 Thank you. 284 00:23:39,551 --> 00:23:40,952 You're welcome. 285 00:23:40,952 --> 00:23:42,220 Here you go. 286 00:23:42,220 --> 00:23:43,855 Thanks. 287 00:23:43,855 --> 00:23:45,390 From your grove, yes? 288 00:23:45,390 --> 00:23:46,687 Yes. 289 00:23:51,630 --> 00:23:54,155 Very tasty, bless your hands. 290 00:24:10,382 --> 00:24:11,750 Hello, Abu Hussam. 291 00:24:11,750 --> 00:24:12,717 Hello. 292 00:24:12,717 --> 00:24:15,049 Abu Hussam's been working for us for 50 years now. 293 00:24:20,692 --> 00:24:22,127 Attorney Ziad Daud. 294 00:24:22,127 --> 00:24:24,296 Pleased to meet you. You look just like my father... 295 00:24:24,296 --> 00:24:26,131 Pleased to meet you. 296 00:24:26,131 --> 00:24:28,122 Don't you want to show him the grove? 297 00:24:30,969 --> 00:24:32,070 Why not...? 298 00:24:32,070 --> 00:24:33,205 Abraham says: 299 00:24:33,205 --> 00:24:34,940 Like all Namibians, 300 00:24:34,940 --> 00:24:37,843 Christopher, too, breeds fish, 301 00:24:37,843 --> 00:24:40,912 which is why I was surprised to see he had a beard. 302 00:24:40,912 --> 00:24:42,581 Which of the following cannot be 303 00:24:42,581 --> 00:24:44,783 concluded from Abraham's saying: 304 00:24:44,783 --> 00:24:48,954 1. People who breed fish do not normally grow beards. 305 00:24:48,954 --> 00:24:52,424 2. All fish breeders are Namibians. 306 00:24:52,424 --> 00:24:54,016 This is their Minister's house. 307 00:25:01,800 --> 00:25:03,768 Your neighbor is good looking. 308 00:25:05,937 --> 00:25:06,938 I mean, Jewish women 309 00:25:06,938 --> 00:25:08,496 know how to take care of themselves. 310 00:25:09,207 --> 00:25:11,437 You have 10 seconds left. 311 00:25:12,377 --> 00:25:14,845 Shut up, stupid... 312 00:25:18,049 --> 00:25:20,415 Time's up. Go to the next question. 313 00:25:31,730 --> 00:25:33,288 Did you choose a caterer? 314 00:25:33,632 --> 00:25:35,901 I thought about authentic Arabic food. 315 00:25:35,901 --> 00:25:38,597 Shall I check the Arab restaurant we know? 316 00:25:39,271 --> 00:25:40,238 Samir's place? 317 00:25:40,238 --> 00:25:41,072 Yes. 318 00:25:41,072 --> 00:25:42,164 Won't we have kosher problems? 319 00:25:42,941 --> 00:25:44,602 I don't want trouble with the Orthodox parties. 320 00:25:45,677 --> 00:25:47,045 But why go so far? 321 00:25:47,045 --> 00:25:49,513 Ask our Palestinian neighbor to cater for us. 322 00:25:50,448 --> 00:25:52,348 She does catering? I had no idea. 323 00:25:54,886 --> 00:25:56,251 What? Why? 324 00:25:57,322 --> 00:25:58,690 She's suing me. 325 00:25:58,690 --> 00:26:01,860 Really? What did we do to her? 326 00:26:01,860 --> 00:26:03,691 Nothing yet, but we will. 327 00:26:04,462 --> 00:26:06,396 We are cutting down all her trees. 328 00:26:06,831 --> 00:26:07,632 Why? 329 00:26:07,632 --> 00:26:09,034 Because terrorists might infiltrate 330 00:26:09,034 --> 00:26:10,763 Israel through her grove. 331 00:26:12,237 --> 00:26:13,499 Makes sense, no? 332 00:26:15,006 --> 00:26:16,234 Why are you looking at me like that? 333 00:26:17,309 --> 00:26:19,244 I have nothing against her. 334 00:26:19,244 --> 00:26:20,812 So who does? 335 00:26:20,812 --> 00:26:23,406 The Secret Service do, and I trust their judgment. 336 00:26:24,349 --> 00:26:25,941 Fine, I didn't say anything. 337 00:26:26,518 --> 00:26:27,986 Now the whole world will think 338 00:26:27,986 --> 00:26:29,419 I have something against Arabs. 339 00:26:30,622 --> 00:26:32,457 Know what? Go for Samir. 340 00:26:32,457 --> 00:26:34,118 The PM loves his food. 341 00:26:36,127 --> 00:26:38,687 Just make sure he keeps the food kosher. 342 00:26:46,938 --> 00:26:51,476 Your Honor, I'm sure the army thanks the learned attorney 343 00:26:51,476 --> 00:26:53,878 for his advise on lsrael's security, 344 00:26:53,878 --> 00:26:56,281 but as I've already stated, 345 00:26:56,281 --> 00:27:00,585 the grove poses a real and imminent threat to the Minister's household 346 00:27:00,585 --> 00:27:02,153 and to the State, so... 347 00:27:02,153 --> 00:27:04,122 How can you claim my client's grove 348 00:27:04,122 --> 00:27:05,924 poses a threat to the state's security? 349 00:27:05,924 --> 00:27:08,560 It's been there for over 50 years, 350 00:27:08,560 --> 00:27:10,729 and not a single shot was fired from it. 351 00:27:10,729 --> 00:27:12,998 Only since September 2000, 352 00:27:12,998 --> 00:27:16,067 more than 20,000 terror attacks 353 00:27:16,067 --> 00:27:19,838 were perpetrated by terror organizations 354 00:27:19,838 --> 00:27:23,808 on the lives, bodies and property of Jewish civilians. 355 00:27:23,808 --> 00:27:26,378 Terrorists will use the appellant's grove to gather intelligence, 356 00:27:26,378 --> 00:27:27,946 throw grenades or bombs at the house, shoot at it, etc. 357 00:27:27,946 --> 00:27:31,383 while taking cover among the trees, unseen by the army. 358 00:27:31,383 --> 00:27:32,117 Your Honor... 359 00:27:32,117 --> 00:27:33,985 And just as an example, if I may... 360 00:27:33,985 --> 00:27:37,284 No need, I've made my decision. 361 00:27:42,727 --> 00:27:43,853 Please be seated. 362 00:27:45,697 --> 00:27:49,467 For the record: The Military Authorities' decision to uproot the grove 363 00:27:49,467 --> 00:27:52,237 was taken after contemplating 364 00:27:52,237 --> 00:27:56,207 various alternatives to minimize the damage caused to the proprietress. 365 00:27:56,207 --> 00:27:58,777 The security authorities are willing to compensate her 366 00:27:58,777 --> 00:28:02,547 if only as a token of the State's good faith and generosity, 367 00:28:02,547 --> 00:28:06,317 although the lntifadah Act 368 00:28:06,317 --> 00:28:08,420 authorizes the Defense Minister to proclaim 369 00:28:08,420 --> 00:28:10,055 the grove a hostile territory, 370 00:28:10,055 --> 00:28:12,853 thereby exempting the State from any kind of compensation. 371 00:28:14,693 --> 00:28:18,163 Therefore, the court rejects the appeal 372 00:28:18,163 --> 00:28:20,961 and orders the uprooting of the trees ASAP. 373 00:28:21,766 --> 00:28:24,669 Until then, the grove is to be fenced in, 374 00:28:24,669 --> 00:28:26,304 and Mrs. Zidane or her proxies are 375 00:28:26,304 --> 00:28:28,329 banned from entering the parameter. 376 00:28:31,242 --> 00:28:33,574 I won't let them touch my trees. 377 00:28:35,113 --> 00:28:37,980 It's the court's decision, nothing we can do. 378 00:28:57,635 --> 00:28:59,432 Um Nasser? 379 00:29:00,705 --> 00:29:01,831 Salma? 380 00:29:06,444 --> 00:29:07,812 Salma... 381 00:29:07,812 --> 00:29:10,280 We'll go to their Supreme Court. 382 00:29:12,484 --> 00:29:16,045 Is that what you want to do? Are you sure? 383 00:29:17,122 --> 00:29:18,316 I'm sure. 384 00:29:22,160 --> 00:29:23,923 Do you know what it means? 385 00:29:27,265 --> 00:29:28,732 No. 386 00:29:30,668 --> 00:29:32,465 But I do know one thing... 387 00:29:37,208 --> 00:29:39,904 I've had my share of grief in life. 388 00:29:48,453 --> 00:29:54,058 Your Honor, my client says she does not accept the honorable court's decision. 389 00:29:54,058 --> 00:29:56,458 We're taking it to the Supreme Court. 390 00:30:26,124 --> 00:30:28,388 "Accepted" 391 00:30:30,995 --> 00:30:32,964 She's going to the Supreme Court. 392 00:30:32,964 --> 00:30:35,831 I'm not surprised. I'd have done the same. 393 00:30:39,204 --> 00:30:41,739 She's protecting her home, lsrael, what did you expect? 394 00:30:41,739 --> 00:30:42,841 It happens all the time, 395 00:30:42,841 --> 00:30:45,076 it's part of the history of this place. 396 00:30:45,076 --> 00:30:47,779 Only this time it's because of us. 397 00:30:47,779 --> 00:30:49,914 Because of me, you mean. What can I do? 398 00:30:49,914 --> 00:30:52,450 Go against the system because of a few lemon trees? 399 00:30:52,450 --> 00:30:54,953 You're the Defense Minister, you can revoke the order. 400 00:30:54,953 --> 00:30:57,021 Supposing I do that, what then? 401 00:30:57,021 --> 00:30:59,285 Somebody will come up here and shoot you? 402 00:31:00,792 --> 00:31:02,350 Really, Mira, what do you want? 403 00:31:03,661 --> 00:31:04,662 Want us to move out? 404 00:31:04,662 --> 00:31:05,997 There must be another solution. 405 00:31:05,997 --> 00:31:08,099 3,000 years and nobody found one. 406 00:31:08,099 --> 00:31:11,769 So maybe it's about time. Tighten the security. 407 00:31:11,769 --> 00:31:13,805 Why not bring all the army? Leave Lebanon and the territories, 408 00:31:13,805 --> 00:31:15,206 just to watch over you? 409 00:31:15,206 --> 00:31:16,774 Great, very mature, lsrael. 410 00:31:16,774 --> 00:31:19,344 Mira, I have a million things to deal with. 411 00:31:19,344 --> 00:31:20,645 I don't need your attitude too. 412 00:31:20,645 --> 00:31:23,781 Fine, no problem. Cut the trees. 413 00:31:23,781 --> 00:31:26,251 Ignore reality, as usual. 414 00:31:26,251 --> 00:31:27,684 Thanks a lot. 415 00:31:46,404 --> 00:31:50,141 Come on, guys, I don't have all day. Move it. 416 00:31:50,141 --> 00:31:51,175 Come on. 417 00:31:51,175 --> 00:31:52,143 Yeah, Jackie, what's up? 418 00:31:52,143 --> 00:31:53,745 Easy with the fences. 419 00:31:53,745 --> 00:31:56,475 Yes, I hear you. 420 00:31:56,748 --> 00:31:59,444 I'm coming today. I give you my word. 421 00:32:00,585 --> 00:32:02,987 You don't trust me? 422 00:32:02,987 --> 00:32:08,493 My word is worth a million dollars. Ask anyone. 423 00:32:08,493 --> 00:32:10,154 Move it! 424 00:32:25,343 --> 00:32:28,880 Here we are planning the new segment 425 00:32:28,880 --> 00:32:33,751 of the Separation Wall, with a promenade, 426 00:32:33,751 --> 00:32:36,554 as a treat for the locals. 427 00:32:36,554 --> 00:32:37,789 If it was up to me 428 00:32:37,789 --> 00:32:39,490 the wall wouldn't be delayed. 429 00:32:39,490 --> 00:32:40,825 There are many problems 430 00:32:40,825 --> 00:32:42,493 but we know how to deal with them. 431 00:32:42,493 --> 00:32:45,797 Suzie? Tamar. Tamar Gera. 432 00:32:45,797 --> 00:32:49,734 I have to cancel. I won't make the editorial meeting. 433 00:32:49,734 --> 00:32:50,668 Hello, lsrael... 434 00:32:50,668 --> 00:32:52,236 Suzie, I'll call you back. 435 00:32:52,236 --> 00:32:53,304 How are you, Minister? 436 00:32:53,304 --> 00:32:54,906 Very well, Gera. 437 00:32:54,906 --> 00:32:55,840 And Mira? 438 00:32:55,840 --> 00:32:58,209 When I see her, perfectly fine. 439 00:32:58,209 --> 00:33:00,945 What are you doing about the appeal filed by your Palestinian neighbor? 440 00:33:00,945 --> 00:33:03,004 It reached the press already? 441 00:33:03,781 --> 00:33:05,408 Off the record? 442 00:33:06,985 --> 00:33:08,419 To be honest, 443 00:33:08,419 --> 00:33:11,286 I was opposed to the idea of uprooting the grove. 444 00:33:12,090 --> 00:33:14,892 But who can oppose the Secret Service? 445 00:33:14,892 --> 00:33:16,594 But you're in charge of them. 446 00:33:16,594 --> 00:33:18,062 Gera, I don't know this lady, 447 00:33:18,062 --> 00:33:19,564 I've never even seen her. 448 00:33:19,564 --> 00:33:22,800 Mira says she seems very nice. 449 00:33:22,800 --> 00:33:24,936 You know what my father used to say: 450 00:33:24,936 --> 00:33:26,371 We will sleep quietly only 451 00:33:26,371 --> 00:33:28,066 when the Palestinians will have hope. 452 00:33:29,073 --> 00:33:31,268 At any case, the trees must be uprooted. 453 00:33:32,377 --> 00:33:33,674 On the record. 454 00:33:37,815 --> 00:33:38,941 Moving out... 455 00:33:47,658 --> 00:33:50,595 Did I miss something interesting? 456 00:33:50,595 --> 00:33:52,495 On or off the record? 457 00:34:46,751 --> 00:34:48,119 I repeat the question: 458 00:34:48,119 --> 00:34:50,421 Does knowing the end of a movie 459 00:34:50,421 --> 00:34:51,956 spoil the fun of watching it? 460 00:34:51,956 --> 00:34:54,392 You have 1 0 seconds to mark the 461 00:34:54,392 --> 00:34:56,587 correct response in the answer sheet. 462 00:35:13,244 --> 00:35:14,545 Time's up. 463 00:35:14,545 --> 00:35:17,207 Do not turn the page before you are instructed to do so. 464 00:35:19,350 --> 00:35:20,544 Stop! 465 00:35:21,919 --> 00:35:23,011 Time's up. 466 00:35:28,059 --> 00:35:29,219 Go home. 467 00:35:30,862 --> 00:35:32,563 You're not allowed in here. 468 00:35:32,563 --> 00:35:33,928 Me no Hebrew. 469 00:35:50,414 --> 00:35:51,904 You're not allowed in here, don't you understand? 470 00:35:52,517 --> 00:35:53,745 You'll get in trouble. 471 00:35:54,919 --> 00:35:56,216 No Hebrew. 472 00:35:57,488 --> 00:35:58,580 What's your name? 473 00:36:00,458 --> 00:36:02,085 Name? What is your name? 474 00:36:02,960 --> 00:36:04,595 Salma. 475 00:36:04,595 --> 00:36:07,231 Salma, I'm ltamar 476 00:36:07,231 --> 00:36:10,868 but they call me "Quickie" 'cause... never mind. 477 00:36:10,868 --> 00:36:12,165 You must go now. 478 00:36:14,939 --> 00:36:16,463 My father... 479 00:36:17,642 --> 00:36:19,110 Iong time ago, 480 00:36:19,110 --> 00:36:26,217 take me along to sell lemons at market, in lsrael. 481 00:36:26,217 --> 00:36:27,518 Really? Yes. 482 00:36:27,518 --> 00:36:29,654 Why did you let her in? She's not allowed here! 483 00:36:29,654 --> 00:36:31,355 I didn't! What do you want? 484 00:36:31,355 --> 00:36:33,255 And who gave you permission to come down? 485 00:36:33,724 --> 00:36:35,021 Go back to your post! 486 00:36:36,661 --> 00:36:39,163 Why are you making trouble? You're not allowed here! 487 00:36:39,163 --> 00:36:40,364 Go home! 488 00:36:40,364 --> 00:36:43,601 But my trees are dying. 489 00:36:43,601 --> 00:36:46,126 Go home, or I'll arrest you. 490 00:36:48,673 --> 00:36:50,106 Come on, get up there! 491 00:37:57,375 --> 00:37:58,643 Hello, Ziad. 492 00:37:58,643 --> 00:38:00,244 Hi, Mussa, how are you? 493 00:38:00,244 --> 00:38:01,939 Welcome. 494 00:38:03,547 --> 00:38:04,982 Mrs. Salma Zidane. 495 00:38:04,982 --> 00:38:05,816 Pleased to meet you. 496 00:38:05,816 --> 00:38:07,084 So, are we going in? 497 00:38:07,084 --> 00:38:08,452 I've got a letter explaining everything... 498 00:38:08,452 --> 00:38:11,355 Sorry, no, the President had to go to Cairo. 499 00:38:11,355 --> 00:38:13,557 Didn't Minister Abu Labda's daughter talk to you? 500 00:38:13,557 --> 00:38:15,526 She did, and so did her father. 501 00:38:15,526 --> 00:38:17,461 But the President is always busy. 502 00:38:17,461 --> 00:38:19,463 Thank you, Mr. President, 503 00:38:19,463 --> 00:38:21,021 it was a pleasure meeting you. 504 00:38:22,667 --> 00:38:23,868 I'm sorry, Ziad. 505 00:38:23,868 --> 00:38:26,304 Believe me, he has no time at all. 506 00:38:26,304 --> 00:38:29,535 Give me the file, I'll see to it. 507 00:38:29,940 --> 00:38:31,509 Trust me, I'm your brother. 508 00:38:31,509 --> 00:38:32,567 With your permission. 509 00:38:53,264 --> 00:38:54,856 Do we have a chance? 510 00:38:55,566 --> 00:38:59,525 We're going against all odds and no one will help us. 511 00:39:04,408 --> 00:39:06,137 Not even Minister Abu Labda's daughter? 512 00:39:07,978 --> 00:39:09,843 Not even her. 513 00:39:13,050 --> 00:39:14,449 Do you really know her? 514 00:39:15,186 --> 00:39:17,279 Yes, she studied with me in Russia. 515 00:39:18,989 --> 00:39:22,083 Excuse me, I've got loads of work on your case. 516 00:39:31,335 --> 00:39:34,171 Sorry to interrupt, but we've never discussed it. 517 00:39:34,171 --> 00:39:36,207 How much will it cost? 518 00:39:36,207 --> 00:39:40,378 Well, the expert witnesses and the paperwork will cost a bit and... 519 00:39:40,378 --> 00:39:41,879 How much? 520 00:39:41,879 --> 00:39:45,916 As far as my fee's concerned, I can put it on hold. Really. 521 00:39:45,916 --> 00:39:48,714 Ziad! How much? 522 00:39:49,854 --> 00:39:51,412 We'll work it out. 523 00:39:52,523 --> 00:39:53,990 It will be alright. 524 00:40:47,645 --> 00:40:48,634 How are you? 525 00:40:49,680 --> 00:40:51,415 Hello, Abu Hussam, good timing, 526 00:40:51,415 --> 00:40:53,317 I need to prep you for court. 527 00:40:53,317 --> 00:40:54,511 Mr. Ziad, 528 00:40:55,186 --> 00:40:57,245 Iisten to me carefully. 529 00:40:57,655 --> 00:40:59,790 I never got married 530 00:40:59,790 --> 00:41:01,992 and have no children, except Salma. 531 00:41:01,992 --> 00:41:05,830 Her mother died when she was 5 years old, 532 00:41:05,830 --> 00:41:08,424 and I raised her with her father. 533 00:41:09,433 --> 00:41:11,628 She's all I've got in the world. 534 00:41:12,269 --> 00:41:16,706 Remember that well... all I've got. 535 00:41:19,176 --> 00:41:22,168 Ok, now we can begin. 536 00:41:22,880 --> 00:41:24,748 There are wolves in Malaysia, 537 00:41:24,748 --> 00:41:28,219 ergo: 1. If wolves don't necessarily live in woods, 538 00:41:28,219 --> 00:41:30,621 then Malaysia doesn't necessarily have woods...Following the uprooting 539 00:41:30,621 --> 00:41:32,590 of 2,000 Palestinian-owned olive trees 540 00:41:32,590 --> 00:41:35,960 in the West Bank, 541 00:41:35,960 --> 00:41:37,495 over the past three months, 542 00:41:37,495 --> 00:41:38,629 Defense Minister Navon ordered a special inquiry. 543 00:41:38,629 --> 00:41:40,664 Look, what really bothers me now 544 00:41:40,664 --> 00:41:42,967 is the lranian nuclear threat 545 00:41:42,967 --> 00:41:45,035 and the Hezbollah attacks. 546 00:41:45,035 --> 00:41:47,338 However, this business with the trees is an outrage. 547 00:41:47,338 --> 00:41:49,640 My father was a warrior and farmer all his life. 548 00:41:49,640 --> 00:41:52,042 He taught me that a tree is like a human being, 549 00:41:52,042 --> 00:41:55,346 not a hair of his is to be touched. 550 00:41:55,346 --> 00:41:57,507 Our sages have asserted that "Man is like a tree". 551 00:41:58,249 --> 00:42:00,050 A hotdog and fries in pita-bread 552 00:42:00,050 --> 00:42:01,151 costs 3 shekels. 553 00:42:01,151 --> 00:42:02,786 A hotdog and salad in pita-bread 554 00:42:02,786 --> 00:42:04,154 costs 2.5 shekels. 555 00:42:04,154 --> 00:42:06,357 Assuming the fries cost double the salad, 556 00:42:06,357 --> 00:42:09,121 the pita-bread costs as much as the hotdog... 557 00:42:11,495 --> 00:42:12,396 Who is it? 558 00:42:12,396 --> 00:42:14,965 Ziad, attorney Ziad. 559 00:42:14,965 --> 00:42:16,166 The area is under curfew, and I can't get home. 560 00:42:16,166 --> 00:42:18,135 I thought I might... 561 00:42:18,135 --> 00:42:19,470 Just a minute. 562 00:42:19,470 --> 00:42:21,005 Sure. 563 00:42:21,005 --> 00:42:22,529 I'm sorry to bother you... 564 00:43:20,464 --> 00:43:22,132 You scared me. 565 00:43:22,132 --> 00:43:23,997 It's good for your blood circulation. 566 00:43:32,776 --> 00:43:34,111 Tea? 567 00:43:34,111 --> 00:43:35,305 Please. 568 00:43:37,081 --> 00:43:39,242 On second thought, no thanks, 569 00:43:40,584 --> 00:43:41,812 but you have some. 570 00:43:44,521 --> 00:43:46,318 I don't want any either. 571 00:43:57,368 --> 00:43:58,528 Hear that? 572 00:44:00,504 --> 00:44:02,699 There's a pack of wolves in the ravine. 573 00:44:04,808 --> 00:44:06,343 Sometimes they sound so close, 574 00:44:06,343 --> 00:44:08,504 as if they were in my grove. 575 00:44:11,749 --> 00:44:13,944 When I don't hear them I feel lonesome, 576 00:44:16,920 --> 00:44:17,955 and when I do, 577 00:44:17,955 --> 00:44:19,752 I feel like joining their howling. 578 00:44:28,532 --> 00:44:30,727 You're a lone wolf, too. 579 00:44:33,003 --> 00:44:35,528 Unlike most young men. 580 00:44:44,081 --> 00:44:46,072 How did your husband die? 581 00:44:55,292 --> 00:44:57,995 The grove wasn't enough to live on, 582 00:44:57,995 --> 00:44:59,930 so he left to look for work. 583 00:44:59,930 --> 00:45:02,700 But he had a weak heart and it gave in. 584 00:45:02,700 --> 00:45:04,902 Sorry, I didn't mean to... 585 00:45:04,902 --> 00:45:06,130 It's ok. 586 00:45:09,206 --> 00:45:11,333 It was 10 years ago, 587 00:45:12,676 --> 00:45:14,576 he left me with 3 kids... 588 00:45:15,879 --> 00:45:19,116 He died young, poor man. 589 00:45:19,116 --> 00:45:20,617 But that's life. 590 00:45:20,617 --> 00:45:22,551 Every man has his fate. 591 00:45:24,021 --> 00:45:25,456 Did you love him? 592 00:45:25,456 --> 00:45:27,481 I never knew other men. 593 00:45:31,962 --> 00:45:33,520 And you? 594 00:45:35,466 --> 00:45:39,527 I have a little girl. Her name is Luna. 595 00:45:42,239 --> 00:45:44,639 I left her behind in Moscow, with her mother. 596 00:45:47,010 --> 00:45:49,205 I was young and foolish. 597 00:45:49,913 --> 00:45:51,813 I thought life would be much easier. 598 00:45:55,919 --> 00:45:57,853 I try not to think about it, 599 00:45:59,490 --> 00:46:03,256 I run away from the thoughts. Run away all the time... 600 00:46:04,061 --> 00:46:05,289 What a pity. 601 00:46:07,064 --> 00:46:08,395 You're still young, 602 00:46:09,333 --> 00:46:10,994 your whole life is ahead of you. 603 00:46:13,036 --> 00:46:15,197 Unlike me. I'm done. 604 00:46:15,506 --> 00:46:16,973 Why do you say that? 605 00:46:17,641 --> 00:46:20,132 You're still very beautiful. 606 00:46:51,041 --> 00:46:52,376 People with a cold can't distinguish 607 00:46:52,376 --> 00:46:55,746 an orange scent from a lemon. 608 00:46:55,746 --> 00:46:58,482 Yossi can't tell the difference between these scents, 609 00:46:58,482 --> 00:47:00,450 hence, Yossi has a cold. 610 00:47:00,450 --> 00:47:01,885 Which of the following deduction methods 611 00:47:01,885 --> 00:47:05,022 is most similar to the one above? 612 00:47:05,022 --> 00:47:08,389 Itamar! Want a cold drink? 613 00:47:09,026 --> 00:47:12,189 No, thanks, Mrs. Navon, They take care of me here. 614 00:47:13,764 --> 00:47:15,833 And please call me Quickie. 615 00:47:15,833 --> 00:47:18,535 Quickie? Why Quickie? 616 00:47:18,535 --> 00:47:20,704 Because I was the slowest guy at basic training. 617 00:47:20,704 --> 00:47:22,604 I see. 618 00:48:34,077 --> 00:48:35,476 Ziad? 619 00:48:54,064 --> 00:48:57,567 You've reached Ziad Daud's Law offices. 620 00:48:57,567 --> 00:48:59,728 Leave a message. Thanks. 621 00:49:02,105 --> 00:49:04,308 Hello, Salma, I'm tied up in court, 622 00:49:04,308 --> 00:49:06,677 submitting papers for your case. 623 00:49:06,677 --> 00:49:09,646 I'll be a bit late. Wait for me, ok? 624 00:49:09,646 --> 00:49:10,635 See you. 625 00:50:18,882 --> 00:50:20,281 Salma? 626 00:50:57,120 --> 00:51:00,657 She's very pretty, takes after you. 627 00:51:00,657 --> 00:51:02,352 God bless her. 628 00:51:04,928 --> 00:51:06,088 Thanks. 629 00:51:07,664 --> 00:51:10,258 When the trial's over I should go see her. 630 00:51:15,205 --> 00:51:17,139 Well, we have lots of work. 631 00:51:21,978 --> 00:51:23,969 How can I find anything now? 632 00:51:42,399 --> 00:51:46,570 Construction of the Separation Wall was suspended in several places. 633 00:51:46,570 --> 00:51:48,638 When do you reckon the wall will be completed? 634 00:51:48,638 --> 00:51:50,540 I'm told the construction of the wall 635 00:51:50,540 --> 00:51:52,275 is to be completed within 3 months. 636 00:51:52,275 --> 00:51:54,511 Actually, the last part of the wall 637 00:51:54,511 --> 00:51:56,012 is going to be in my hometown, 638 00:51:56,012 --> 00:51:57,848 so they better be quick... 639 00:51:57,848 --> 00:51:59,349 Minister! Yes, Avraham. 640 00:51:59,349 --> 00:52:01,418 The Supreme Court convenes tomorrow 641 00:52:01,418 --> 00:52:02,586 over your Palestinian neighbor's appeal. 642 00:52:02,586 --> 00:52:04,154 How will you respond if she wins? 643 00:52:04,154 --> 00:52:06,790 This thing reached even the USA? 644 00:52:06,790 --> 00:52:08,658 Really, there's a limit... or maybe there isn't. 645 00:52:08,658 --> 00:52:10,727 Israel's mere existence is under threat, 646 00:52:10,727 --> 00:52:12,251 and you're dealing with lemons? 647 00:52:12,896 --> 00:52:14,564 Now, listen, dear friends. 648 00:52:14,564 --> 00:52:17,901 There's a very nice young lady who's been waiting for a long time. 649 00:52:17,901 --> 00:52:20,737 So if you'll excuse me, 650 00:52:20,737 --> 00:52:23,173 I'll stop here and take my daughter to dinner. Thank you. 651 00:52:23,173 --> 00:52:25,403 Thank you, Minister Navon. 652 00:52:51,334 --> 00:52:52,562 No second thoughts? 653 00:52:53,570 --> 00:52:55,094 No second thoughts. 654 00:52:58,375 --> 00:52:59,933 Let's go? 655 00:53:01,711 --> 00:53:03,110 Let's go. 656 00:53:19,462 --> 00:53:22,465 This is not just a violation of my client's proprietary rights, 657 00:53:22,465 --> 00:53:25,635 it also undermines the deep emotional bond 658 00:53:25,635 --> 00:53:31,007 she has with these trees that her late father planted. 659 00:53:31,007 --> 00:53:33,743 Furthermore, the uprooting order is unlawful, unreasonable 660 00:53:33,743 --> 00:53:36,479 and does not comply with the regional 661 00:53:36,479 --> 00:53:39,316 military commander's powers 662 00:53:39,316 --> 00:53:41,551 under lnternational Law, 663 00:53:41,551 --> 00:53:44,454 Iet alone humanitarian values. 664 00:53:44,454 --> 00:53:47,023 Article 53 of the Geneva Convention 665 00:53:47,023 --> 00:53:50,360 prohibits the destruction of any personal property, 666 00:53:50,360 --> 00:53:53,352 Iand or possessions by the occupying force. 667 00:53:55,732 --> 00:53:58,802 Too bad my learned colleague did not continue Article 53 that states: 668 00:53:58,802 --> 00:54:03,607 "Unless so required by imperative military necessity". 669 00:54:03,607 --> 00:54:05,973 But we'll forgive the oversight. 670 00:54:08,778 --> 00:54:11,581 40 years, 671 00:54:11,581 --> 00:54:15,418 day in, day out, 672 00:54:15,418 --> 00:54:20,056 Salma and I cultivated the land and the trees. 673 00:54:20,056 --> 00:54:25,061 It's not just watering and fertilizing. 674 00:54:25,061 --> 00:54:31,227 Trees are like people. 675 00:54:32,636 --> 00:54:34,804 Trees are like people. 676 00:54:34,804 --> 00:54:37,040 They have souls, 677 00:54:37,040 --> 00:54:39,175 they have feelings. 678 00:54:39,175 --> 00:54:42,412 They need to be talked to, 679 00:54:42,412 --> 00:54:45,248 need tender loving care. 680 00:54:45,248 --> 00:54:48,018 I don't use a tractor, 681 00:54:48,018 --> 00:54:51,288 I only use my own hands. 682 00:54:51,288 --> 00:54:56,559 This soil is the best in the land. 683 00:54:56,559 --> 00:54:59,329 No, not only in the land, 684 00:54:59,329 --> 00:55:02,465 but in the whole wide world. 685 00:55:02,465 --> 00:55:06,703 This is a soil sample taken from Mrs. Zidane's grove. 686 00:55:06,703 --> 00:55:12,242 Lab tests show it has not been properly tended to for long time. 687 00:55:12,242 --> 00:55:14,678 Most trees bear no fruit at all, 688 00:55:14,678 --> 00:55:17,547 others bear foul fruit, 689 00:55:17,547 --> 00:55:19,582 because they all have diseases that went untreated. 690 00:55:19,582 --> 00:55:20,517 And why, if I may ask, 691 00:55:20,517 --> 00:55:23,953 are the trees in such bad shape? 692 00:55:23,953 --> 00:55:26,022 No need to reply, Mr. Ziegler, 693 00:55:26,022 --> 00:55:27,357 we all know the answer. 694 00:55:27,357 --> 00:55:32,662 Because this order bans Mrs. Zidane from entering the grove, 695 00:55:32,662 --> 00:55:34,297 and when she ignored it, 696 00:55:34,297 --> 00:55:38,324 she was chased out at gun point by the soldiers and Secret Service. 697 00:55:40,770 --> 00:55:42,739 So, as agreed, we meet Tuesday. 698 00:55:42,739 --> 00:55:45,408 Don't worry about the case... 699 00:55:45,408 --> 00:55:46,739 I'm not worried. 700 00:55:49,379 --> 00:55:50,471 Mr. Braverman, I'm honored. 701 00:55:50,880 --> 00:55:53,616 My name is Ziad Daud... 702 00:55:53,616 --> 00:55:55,218 I know who you are. 703 00:55:55,218 --> 00:55:56,619 Tell me, what do you think you're doing? 704 00:55:56,619 --> 00:56:01,524 Do you really think you can fight this country? 705 00:56:01,524 --> 00:56:04,661 Look, I've handled many cases of 706 00:56:04,661 --> 00:56:06,496 Iand expropriation and house demolitions 707 00:56:06,496 --> 00:56:09,165 but when it comes to state security... 708 00:56:09,165 --> 00:56:11,401 you don't stand a chance. 709 00:56:11,401 --> 00:56:13,703 And your case is even more complicated. 710 00:56:13,703 --> 00:56:16,806 Lemon trees, a Defense Minister. 711 00:56:16,806 --> 00:56:19,240 A lethal combination. 712 00:56:21,578 --> 00:56:22,545 Good luck. 713 00:56:22,545 --> 00:56:23,637 Thanks. 714 00:56:35,592 --> 00:56:36,923 Um Nasser? 715 00:56:47,670 --> 00:56:48,838 Hello. 716 00:56:48,838 --> 00:56:50,039 Welcome, Abu Camal, 717 00:56:50,039 --> 00:56:52,064 what an honor. Come in. 718 00:56:57,914 --> 00:56:58,903 Come in. 719 00:57:08,725 --> 00:57:10,158 How's Nasser? 720 00:57:11,027 --> 00:57:13,655 Isn't he coming back? What's he doing in America? 721 00:57:16,065 --> 00:57:18,835 He works there, and he'll study computers. 722 00:57:18,835 --> 00:57:22,293 If your late husband were still alive... 723 00:57:24,307 --> 00:57:26,709 he'd never let him go to America. 724 00:57:26,709 --> 00:57:27,937 God rest his soul... 725 00:57:28,478 --> 00:57:30,002 May you live long. 726 00:57:32,449 --> 00:57:33,643 Please. 727 00:57:39,823 --> 00:57:44,021 Um Nasser, I hear bad things, you hear? 728 00:57:44,527 --> 00:57:46,552 People say bad things about you. 729 00:57:47,997 --> 00:57:49,988 You are a respectable woman, 730 00:57:51,234 --> 00:57:52,802 and you raised very respectable daughters. 731 00:57:52,802 --> 00:57:55,635 So what happened? 732 00:57:56,272 --> 00:57:59,605 What's the story with the lawyer? 733 00:58:00,109 --> 00:58:02,168 I hear he's your son's age. 734 00:58:03,046 --> 00:58:07,917 Um Nasser, I won't let anyone desecrate the 735 00:58:07,917 --> 00:58:11,087 memory and honor of your late husband. 736 00:58:11,087 --> 00:58:12,645 Not even you. 737 00:58:15,425 --> 00:58:18,189 Don't make me come here again. 738 00:58:27,103 --> 00:58:29,663 Tasty, thank you. 739 00:58:43,219 --> 00:58:44,420 Take it to the yard 740 00:58:44,420 --> 00:58:46,289 and you'll be shown where to put it. 741 00:58:46,289 --> 00:58:47,123 What? 742 00:58:47,123 --> 00:58:48,715 Is everything going well? Yeah. 743 00:58:49,592 --> 00:58:51,694 Amazing tree. Where did you get it? 744 00:58:51,694 --> 00:58:52,629 Thanks. 745 00:58:52,629 --> 00:58:53,963 Can I help with anything? 746 00:58:53,963 --> 00:58:55,532 No thanks dear. 747 00:58:55,532 --> 00:58:57,762 Today you're a guest, and guests don't work. 748 00:59:04,807 --> 00:59:06,209 Hello, Mrs. Navon. 749 00:59:06,209 --> 00:59:08,111 Hello, Samir, how are you? 750 00:59:08,111 --> 00:59:10,246 Fine. Just fine. Good. 751 00:59:10,246 --> 00:59:13,613 Amin, give some humus for the bodyguards. 752 00:59:14,183 --> 00:59:16,208 Eat up, guys, you'll be busy later. 753 00:59:19,055 --> 00:59:21,524 Amin, Amin, come here. 754 00:59:21,524 --> 00:59:22,759 What's the matter? 755 00:59:22,759 --> 00:59:24,060 Excuse me, ma'am. 756 00:59:24,060 --> 00:59:26,195 You idiots! You forgot the lemons? 757 00:59:26,195 --> 00:59:27,864 Stop yelling! There's a lemon grove here. 758 00:59:27,864 --> 00:59:29,899 My idiots forgot to bring lemons. 759 00:59:29,899 --> 00:59:32,026 So what's the problem? 760 00:59:33,069 --> 00:59:34,470 Restatements: 761 00:59:34,470 --> 00:59:40,170 This part consists of several sentences, 762 00:59:42,478 --> 00:59:43,546 What are you doing here?! 763 00:59:43,546 --> 00:59:45,315 Who let you into my grove? 764 00:59:45,315 --> 00:59:47,350 Why are you picking my lemons?! 765 00:59:47,350 --> 00:59:49,218 Get out of here! Get out, I said! 766 00:59:49,218 --> 00:59:51,154 And leave those behind! 767 00:59:52,188 --> 00:59:54,223 Hey, go home, 768 00:59:54,223 --> 00:59:57,624 you're not allowed in here, go before we arrest you. 769 01:00:14,210 --> 01:00:16,045 Get out of here! Out! 770 01:00:16,045 --> 01:00:17,447 Hey, stop it! 771 01:00:17,447 --> 01:00:19,816 Out! Out! Stop it and go home! 772 01:00:19,816 --> 01:00:21,084 Out with all of you! Out! 773 01:00:21,084 --> 01:00:23,951 Leave me alone! 774 01:00:29,792 --> 01:00:33,396 Come on, leave her alone! That's enough! 775 01:00:33,396 --> 01:00:34,420 Soldier! 776 01:00:49,512 --> 01:00:51,503 We just wanted a few lemons. 777 01:00:53,416 --> 01:00:55,008 I'm sorry. 778 01:01:29,886 --> 01:01:30,820 Hello? 779 01:01:30,820 --> 01:01:32,219 How are you? 780 01:01:32,755 --> 01:01:36,125 Fine. Something wrong? 781 01:01:36,125 --> 01:01:37,217 No, nothing's wrong. 782 01:01:39,629 --> 01:01:43,800 What's all that racket? A wedding? 783 01:01:43,800 --> 01:01:46,369 No, a big party over at the Minister's house. 784 01:01:46,369 --> 01:01:47,637 They're playing Farid el-Atrash, 785 01:01:47,637 --> 01:01:49,628 as if they understand his music. 786 01:01:54,077 --> 01:01:55,778 How are you? 787 01:01:55,778 --> 01:01:59,214 Me? Fine. 788 01:01:59,882 --> 01:02:01,179 We'll talk again tomorrow? 789 01:02:02,552 --> 01:02:05,988 Yeah, ok. Tomorrow. 790 01:02:07,824 --> 01:02:09,086 Good night. 791 01:02:09,992 --> 01:02:11,220 Good night. 792 01:02:37,253 --> 01:02:38,855 Great party, Mira. Fantastic. 793 01:02:38,855 --> 01:02:40,618 Thank you. 794 01:02:41,290 --> 01:02:44,694 Hey, Mira'le, a little attention over here, please. 795 01:02:44,694 --> 01:02:46,062 Have you forgotten me? 796 01:02:46,062 --> 01:02:47,296 Since she's Mrs. Defense Minister, 797 01:02:47,296 --> 01:02:48,998 you can't talk to her. 798 01:02:48,998 --> 01:02:50,433 Dear friends, 799 01:02:50,433 --> 01:02:52,068 I'm so happy to see all of you here today. 800 01:02:52,068 --> 01:02:54,937 Housewarmings are always heart-warming, 801 01:02:54,937 --> 01:02:57,240 and this house is all Mira's doing. 802 01:02:57,240 --> 01:03:00,576 And even if at times I feel like a guest here, 803 01:03:00,576 --> 01:03:02,178 I'd like to thank her, 804 01:03:02,178 --> 01:03:03,543 and I'm sure you do too. 805 01:03:06,716 --> 01:03:08,117 How are you doing? 806 01:03:08,117 --> 01:03:09,118 Ok, I guess. - As long as lsrael 807 01:03:09,118 --> 01:03:12,255 puts up with me being here... 808 01:03:12,255 --> 01:03:13,589 The PM sends his best and apologizes 809 01:03:13,589 --> 01:03:15,691 for not being able to attend. 810 01:03:15,691 --> 01:03:17,994 The coalition is in a crisis again... 811 01:03:17,994 --> 01:03:21,831 Well, I don't want to take up your time, 812 01:03:21,831 --> 01:03:23,199 so I'll just tell you 813 01:03:23,199 --> 01:03:25,835 that as a lad in Beer-Sheba, 814 01:03:25,835 --> 01:03:28,871 my parents were famous for their garden parties 815 01:03:28,871 --> 01:03:33,643 that always ended with deafening sing-alongs. 816 01:03:33,643 --> 01:03:38,181 My father was always off tune, but with a lot of charm, 817 01:03:38,181 --> 01:03:40,616 so I have a surprise for you all: 818 01:03:40,616 --> 01:03:41,684 The next person on the podium, 819 01:03:41,684 --> 01:03:42,952 and maybe my successor in the cabinet, 820 01:03:42,952 --> 01:03:44,687 will sweep you off your feet. 821 01:03:44,687 --> 01:03:46,322 But first a toast to us and the State of lsrael. 822 01:03:46,322 --> 01:03:47,957 Cheers. 823 01:03:47,957 --> 01:03:49,759 Cheers. 824 01:03:49,759 --> 01:03:52,061 And now, the surprise I promised you... 825 01:03:52,061 --> 01:03:54,894 Einat Saruf! 826 01:03:57,667 --> 01:03:58,827 First, here's a kiss 827 01:03:59,635 --> 01:04:02,972 for always being so nice to me. 828 01:04:02,972 --> 01:04:07,577 And a toast to your gorgeous new house, your new job, 829 01:04:07,577 --> 01:04:10,213 to you, dear friends, 830 01:04:10,213 --> 01:04:12,977 and to the State of lsrael, let's sing. 831 01:04:17,620 --> 01:04:20,756 "l watched the Sea of Galilee glisten in bluish-green" 832 01:04:20,756 --> 01:04:23,893 "and a purple wave swooshing in," 833 01:04:23,893 --> 01:04:27,096 "and I thought to myself: all is possible," 834 01:04:27,096 --> 01:04:29,232 "as long as we sing" 835 01:04:29,232 --> 01:04:30,032 Everybody: 836 01:04:30,032 --> 01:04:33,035 "All's open, it's not too late" 837 01:04:33,035 --> 01:04:36,239 "tomorrow will be better,"' 838 01:04:36,239 --> 01:04:39,442 "it's possible, it's doable" 839 01:04:39,442 --> 01:04:42,639 "as long as we sing" 840 01:04:51,053 --> 01:04:53,956 "I've been to Afula, I've been to Eilat..." Shelly! 841 01:04:53,956 --> 01:04:57,360 "and in Hahula Reservation" 842 01:04:57,360 --> 01:04:58,961 "l found refuge" 843 01:04:58,961 --> 01:05:00,496 "and I thought to myself: all is possible" 844 01:05:00,496 --> 01:05:02,531 "as long as we sing." 845 01:05:02,531 --> 01:05:04,863 The Defence Minister! Hurray! 846 01:05:08,638 --> 01:05:12,575 What was that? A suicide bomb? 847 01:05:12,575 --> 01:05:14,577 Mrs. Navon, come with me, please. 848 01:05:14,577 --> 01:05:16,312 Reports coming in from lsrael of an attack 849 01:05:16,312 --> 01:05:18,281 near the Defence Minister's house, 850 01:05:18,281 --> 01:05:19,615 possibly carried out 851 01:05:19,615 --> 01:05:22,551 by our brave Fatah fighters... 852 01:05:22,551 --> 01:05:23,986 Anybody been here over the past hour? 853 01:05:23,986 --> 01:05:25,283 Are you hiding anyone? 854 01:05:26,756 --> 01:05:27,957 I'm sure you're hiding somebody in here. 855 01:05:27,957 --> 01:05:29,525 2, get me Tequila Head! 856 01:05:29,525 --> 01:05:31,254 Tequila Head from Tequila 2, over. 857 01:05:35,598 --> 01:05:36,799 Found anything in there? 858 01:05:36,799 --> 01:05:38,096 No, all clear. 859 01:05:39,335 --> 01:05:40,359 Come on, guys, let's move. 860 01:05:57,687 --> 01:05:59,018 Mrs. Zidane? 861 01:06:02,224 --> 01:06:03,782 Mrs. Zidane? 862 01:06:09,632 --> 01:06:11,767 Sorry, I didn't mean to startle you. 863 01:06:11,767 --> 01:06:13,803 I'm Tamar Gera from "Yediot Ahronot". 864 01:06:13,803 --> 01:06:16,272 I'd like a few words with you. 865 01:06:16,272 --> 01:06:17,907 Me no speak Hebrew. 866 01:06:17,907 --> 01:06:19,932 It's ok. I speak Arabic. 867 01:06:20,643 --> 01:06:22,838 I'm a reporter for "Yediot Ahronot". 868 01:06:23,446 --> 01:06:24,470 May I sit down? 869 01:06:27,583 --> 01:06:28,684 Be my guest. 870 01:06:28,684 --> 01:06:30,208 Sorry about the mess. 871 01:06:30,753 --> 01:06:32,288 The soldiers were here last night 872 01:06:32,288 --> 01:06:33,585 after the attack near the Minister's house. 873 01:06:33,823 --> 01:06:34,847 Have a seat. 874 01:06:43,632 --> 01:06:44,792 Tasty... 875 01:06:46,469 --> 01:06:49,836 So, being the Defense Minister's neighbor isn't easy, is it? 876 01:06:50,339 --> 01:06:51,974 Ever since they moved in, 877 01:06:51,974 --> 01:06:53,942 my life has turned into hell. 878 01:06:54,310 --> 01:06:57,177 And yesterday the Minister himself stole some of my lemons. 879 01:06:57,780 --> 01:06:58,872 The Minister? 880 01:07:00,282 --> 01:07:01,417 How so? 881 01:07:01,417 --> 01:07:03,619 He sent his soldiers into my grove 882 01:07:03,619 --> 01:07:05,388 to pick lemons for his party, 883 01:07:05,388 --> 01:07:07,356 didn't even bother to ask my permission. 884 01:07:08,057 --> 01:07:09,592 What are you writing? 885 01:07:09,592 --> 01:07:12,186 You really think he would ask? 886 01:07:14,630 --> 01:07:16,996 I wish he'd leave my trees alone. 887 01:07:18,868 --> 01:07:21,302 Yesterday his wife said she was sorry. 888 01:07:22,371 --> 01:07:23,873 Do you know her? 889 01:07:23,873 --> 01:07:27,900 Mira? Yes, I've known her for a long time. 890 01:07:32,415 --> 01:07:35,251 This grove seems so harmless, doesn't it? 891 01:07:35,251 --> 01:07:38,448 Yet from this very grove came the bullet intended to kill me. 892 01:07:38,988 --> 01:07:40,890 We'll compensate the lady for all her losses, 893 01:07:40,890 --> 01:07:42,790 but we don't have a choice in the matter. 894 01:07:43,292 --> 01:07:44,493 Do you have any contact with her? 895 01:07:44,493 --> 01:07:45,895 No, we don't have contact with her, 896 01:07:45,895 --> 01:07:46,462 which is a shame 897 01:07:46,462 --> 01:07:48,297 because she strikes us as a very nice lady. 898 01:07:48,297 --> 01:07:50,731 Mrs. Navon, what do you think about it? 899 01:07:51,634 --> 01:07:57,470 Well, I wish I could be a better neighbor to her. 900 01:07:57,907 --> 01:07:59,431 A normal neighbor. 901 01:08:00,209 --> 01:08:02,734 But I suppose it's a bit too much to hope for. 902 01:08:04,080 --> 01:08:06,916 There's too much blood and too much politics. 903 01:08:06,916 --> 01:08:08,684 And there's the lemon grove between us. 904 01:08:08,684 --> 01:08:10,319 That's why it's so important to cut it down, 905 01:08:10,319 --> 01:08:12,321 so it no longer be a problem. 906 01:08:12,321 --> 01:08:13,811 Just kidding, of course, Maria... 907 01:08:14,256 --> 01:08:17,126 Well, Gunar, let's go inside and have something to drink. 908 01:08:17,126 --> 01:08:19,095 Sir, will the attack effect the court's decision? 909 01:08:19,095 --> 01:08:22,326 You know I don't interfere with the Supreme Court, but I'm sure... 910 01:08:26,368 --> 01:08:28,996 Sometimes our country has no limits. 911 01:08:29,705 --> 01:08:31,036 And I can tell you, 912 01:08:31,407 --> 01:08:33,609 more than once the guards chased her out at gun point, 913 01:08:33,609 --> 01:08:35,244 when she tried tending to her trees. 914 01:08:35,244 --> 01:08:37,542 So what do they want? 915 01:08:38,180 --> 01:08:42,785 For her to admit the terrorists came through her grove? 916 01:08:42,785 --> 01:08:45,554 What does lsrael say about all this? 917 01:08:45,554 --> 01:08:48,858 Israel killed many Arabs 918 01:08:48,858 --> 01:08:51,794 but whatever he did, 919 01:08:51,794 --> 01:08:54,530 everything he ever did, 920 01:08:54,530 --> 01:08:56,054 was to protect us. 921 01:08:57,266 --> 01:09:00,569 And he really wants to make peace with them, you know that. 922 01:09:01,070 --> 01:09:01,904 Yes. 923 01:09:01,904 --> 01:09:03,769 What else is going on, Mira'le? 924 01:09:04,907 --> 01:09:06,238 What else is going on... 925 01:09:09,311 --> 01:09:11,506 How's Sigi? Fine. 926 01:09:12,414 --> 01:09:15,076 I wish I had another Sigi at home with me, 927 01:09:16,252 --> 01:09:18,921 but lsrael never wanted to adopt another child. 928 01:09:18,921 --> 01:09:20,479 Yes, I remember. 929 01:09:22,591 --> 01:09:24,426 Sometimes I think, 930 01:09:24,426 --> 01:09:28,497 that all these years I've been grieving 931 01:09:28,497 --> 01:09:30,666 for a child I never knew. 932 01:09:30,666 --> 01:09:32,168 But you can still... 933 01:09:32,168 --> 01:09:38,140 No, it's too late. 934 01:09:38,140 --> 01:09:41,844 Israel had a hard time with Sigi as it is, so... 935 01:09:41,844 --> 01:09:44,413 My mother always said 936 01:09:44,413 --> 01:09:47,216 Israel needs to sort out his problems with his father 937 01:09:47,216 --> 01:09:50,185 before he becomes one himself. 938 01:09:51,420 --> 01:09:53,354 She wasn't much of a psychologist, 939 01:09:54,523 --> 01:09:56,559 but perhaps she was right. 940 01:09:56,559 --> 01:09:57,993 On the other hand, 941 01:09:57,993 --> 01:10:00,596 I remember when you couldn't keep your hands off him. 942 01:10:00,596 --> 01:10:01,824 Yeah... 943 01:10:04,066 --> 01:10:05,693 But these things pass, 944 01:10:08,204 --> 01:10:10,468 and you're left with just a hole in your heart. 945 01:10:20,649 --> 01:10:21,250 "Mira Navon: 946 01:10:21,250 --> 01:10:22,318 Our state has no limits!" 947 01:10:22,318 --> 01:10:23,444 "Does Minister Navon fear Salma Zidane?" 948 01:10:29,858 --> 01:10:33,385 "Lemon War l" 949 01:10:43,839 --> 01:10:45,040 Coffee, lsrael? 950 01:10:45,040 --> 01:10:46,667 No, just get lost, ok? 951 01:11:07,997 --> 01:11:10,532 Hello, this is the Navon family. 952 01:11:10,532 --> 01:11:12,329 Please leave a message. 953 01:11:12,801 --> 01:11:14,770 Mira? I know you're home. 954 01:11:14,770 --> 01:11:16,739 Mira, pick up the phone. 955 01:11:16,739 --> 01:11:18,140 Are you out of your mind? 956 01:11:18,140 --> 01:11:20,042 Are you stupid or what?! 957 01:11:20,042 --> 01:11:21,677 You want to ruin me? Will it make you feel better? 958 01:11:21,677 --> 01:11:23,045 Listen to me, you call Tamar Gera 959 01:11:23,045 --> 01:11:25,214 this very instant and retract it all! Got it? 960 01:11:25,214 --> 01:11:26,511 Now! Stupid... 961 01:11:27,616 --> 01:11:30,119 Mira never said all that, she's a smart woman. 962 01:11:30,119 --> 01:11:31,520 They distorted what she said. 963 01:11:31,520 --> 01:11:33,147 We are going to sue the paper. 964 01:11:34,757 --> 01:11:36,825 Shelly, hold my calls. 965 01:11:36,825 --> 01:11:40,329 Say I'm in a meeting or out, whatever, 966 01:11:40,329 --> 01:11:42,498 and draft a harsh letter to "Yediot Ahronot". 967 01:11:42,498 --> 01:11:44,566 Get Mira to sign it, and send it. 968 01:11:44,566 --> 01:11:45,267 Inform them that their military correspondent isn't allowed 969 01:11:45,267 --> 01:11:45,868 into the Territories. 970 01:11:45,868 --> 01:11:47,233 And as for Gera... 971 01:12:09,124 --> 01:12:10,793 Good news! 972 01:12:10,793 --> 01:12:13,529 The Defense Minister's wife has done all the work for us! 973 01:12:13,529 --> 01:12:15,764 We might even use it in court. 974 01:12:15,764 --> 01:12:18,901 We must seize the day and contact the media. 975 01:12:18,901 --> 01:12:20,202 "AlJazeera", 976 01:12:20,202 --> 01:12:22,271 "ElArbiya", "MBC"... 977 01:12:22,271 --> 01:12:23,033 How about it? 978 01:12:24,406 --> 01:12:25,441 Great. 979 01:12:25,441 --> 01:12:26,669 See? 980 01:12:27,609 --> 01:12:29,372 You look very beautiful in the picture, 981 01:12:31,613 --> 01:12:34,878 but you look even better in real life... much better. 982 01:12:52,067 --> 01:12:54,001 Sorry... I didn't... 983 01:13:16,258 --> 01:13:17,459 They like you. 984 01:13:17,459 --> 01:13:19,094 Why not? I like them. 985 01:13:19,094 --> 01:13:20,996 Ok. I want to ask you about these lemon trees... 986 01:13:20,996 --> 01:13:23,298 Come on, Yair, aren't you fed up already? 987 01:13:23,298 --> 01:13:25,200 As a matter of fact, we are, but still. 988 01:13:25,200 --> 01:13:27,403 The minister in-charge of lsrael's security 989 01:13:27,403 --> 01:13:29,405 is afraid of some lemons? 990 01:13:29,405 --> 01:13:32,941 I'm not afraid of anything. Don't you read the papers? 991 01:13:32,941 --> 01:13:36,478 Seriously now, I won't go against the Secret Service. 992 01:13:36,478 --> 01:13:39,548 They decided it's risky - I'm with them. 993 01:13:39,548 --> 01:13:41,350 And I try my best not to over-work my bodyguards. 994 01:13:41,350 --> 01:13:42,885 Last Saturday I wanted to 995 01:13:42,885 --> 01:13:46,184 go to the synagogue near my house, so l... 996 01:13:49,625 --> 01:13:52,219 Mira, I'm so sorry for what I said, 997 01:13:55,931 --> 01:13:57,762 I didn't mean it. 998 01:14:04,606 --> 01:14:06,008 Yes, I'm sorry too. 999 01:14:06,008 --> 01:14:07,771 Your friend Gera caused all this mess. 1000 01:14:09,044 --> 01:14:10,306 No. 1001 01:14:12,681 --> 01:14:14,808 Everything she wrote, I said. 1002 01:14:21,457 --> 01:14:23,015 Yes... 1003 01:14:28,297 --> 01:14:29,898 Mira, it's Shelly again. 1004 01:14:29,898 --> 01:14:31,500 Please return my call ASAP. 1005 01:14:31,500 --> 01:14:33,168 You must sign the letter. 1006 01:14:33,168 --> 01:14:34,692 You have it, read it again and sign it. 1007 01:14:36,572 --> 01:14:39,308 Mira, you wouldn't believe the stress lsrael is under. 1008 01:14:39,308 --> 01:14:40,943 I've never seen him like this. 1009 01:14:40,943 --> 01:14:44,346 The phones haven't stopped ringing and the PM is furious. 1010 01:14:44,346 --> 01:14:45,681 I'm really worried about him. 1011 01:14:45,681 --> 01:14:48,206 It could harm him. And you. 1012 01:14:49,485 --> 01:14:54,388 Well, sign the letter and get back to me. Thanks. 1013 01:14:57,726 --> 01:14:58,988 Stupid cow... 1014 01:15:24,786 --> 01:15:26,549 "Sincerely, Mira Navon" 1015 01:15:30,225 --> 01:15:31,960 The Norwegian people wish to extend 1016 01:15:31,960 --> 01:15:34,263 their support to Mrs. Zidane, 1017 01:15:34,263 --> 01:15:37,232 and tell her that if she ever needs anything, 1018 01:15:37,232 --> 01:15:38,333 anything at all, 1019 01:15:38,333 --> 01:15:39,902 she can call us in Oslo 1020 01:15:39,902 --> 01:15:41,470 and we will do whatever is needed. 1021 01:15:41,470 --> 01:15:42,638 From Oslo to Madrid, 1022 01:15:42,638 --> 01:15:45,240 Salma Zidane's lemon grove is now a political issue. 1023 01:15:45,240 --> 01:15:48,877 This grove is used as a hiding place for Palestinian snipers. 1024 01:15:48,877 --> 01:15:50,479 but we don't have a choice in the matter. 1025 01:15:50,479 --> 01:15:52,047 Situated next to the lsraeli 1026 01:15:52,047 --> 01:15:54,716 Defense Minister's house, the grove 1027 01:15:54,716 --> 01:15:56,885 has become a legal battlefield which will be resolved 1028 01:15:56,885 --> 01:15:58,620 next week in lsrael's 1029 01:15:58,620 --> 01:15:59,855 Supreme Court. 1030 01:15:59,855 --> 01:16:02,658 Look, my trees are dying, 1031 01:16:02,658 --> 01:16:05,661 All because of the lsraeli Defense Minister. 1032 01:16:05,661 --> 01:16:07,060 That's my mom! 1033 01:16:07,663 --> 01:16:10,029 Your mom? Are you serious? 1034 01:16:11,366 --> 01:16:14,369 She's a good looker. 1035 01:16:14,369 --> 01:16:15,537 Mrs. Zidane's case represents 1036 01:16:15,537 --> 01:16:18,273 the Palestinian struggle. 1037 01:16:18,273 --> 01:16:20,275 I'm sure we're going to win. 1038 01:16:20,275 --> 01:16:21,765 Here's to your mother, old boy. 1039 01:16:23,545 --> 01:16:25,012 Cheers, boss. 1040 01:16:38,226 --> 01:16:39,962 Good day, Um Nasser, how are you? 1041 01:16:39,962 --> 01:16:42,664 And your daughters? 1042 01:16:42,664 --> 01:16:45,968 Is Nasser still sending you $100, 1043 01:16:45,968 --> 01:16:47,959 or is it $150 a month? 1044 01:16:50,806 --> 01:16:52,975 If your late husband were still alive, 1045 01:16:52,975 --> 01:16:56,979 he wouldn't go head-to-head with the State, like you're doing. 1046 01:16:56,979 --> 01:16:59,915 He was a good man and a good father. 1047 01:16:59,915 --> 01:17:01,883 You must miss him a lot. 1048 01:17:02,751 --> 01:17:05,153 You're a beautiful, smart woman. 1049 01:17:05,153 --> 01:17:06,989 You don't want the State of lsrael all over you, 1050 01:17:06,989 --> 01:17:09,224 and certainly not this Ziad. 1051 01:17:09,224 --> 01:17:13,929 How is your wise guy lawyer anyway? 1052 01:17:13,929 --> 01:17:18,457 I hear he's dating Minister Abu Labda's daughter. 1053 01:17:19,601 --> 01:17:23,469 Take care. Don't let him break your heart. 1054 01:19:39,841 --> 01:19:41,399 Mrs. Navon! 1055 01:19:42,477 --> 01:19:43,637 Madam's with me. 1056 01:19:44,346 --> 01:19:45,540 What's come over you? 1057 01:19:46,014 --> 01:19:47,641 You know you can't be here, it's dangerous. 1058 01:19:48,183 --> 01:19:49,480 Come, I'll walk you home. 1059 01:19:50,252 --> 01:19:52,788 I give the orders here, and I say it's alright. 1060 01:19:52,788 --> 01:19:55,090 Mrs. Navon, I take my orders only from my superiors, 1061 01:19:55,090 --> 01:19:56,424 and they are crystal clear: 1062 01:19:56,424 --> 01:19:58,085 No one enters this grove. 1063 01:19:59,261 --> 01:20:00,896 Ever thought why? 1064 01:20:00,896 --> 01:20:02,597 It's not my place to think. 1065 01:20:02,597 --> 01:20:04,699 Won't harm to do it sometimes. 1066 01:20:04,699 --> 01:20:09,171 Perhaps, but right now I'm asking you to come back to the house, 1067 01:20:09,171 --> 01:20:10,468 or they'll kick my ass. 1068 01:20:11,206 --> 01:20:12,730 So, please... 1069 01:20:20,282 --> 01:20:21,977 Who's there? 1070 01:20:45,607 --> 01:20:48,974 Leave a message after the beep-de-beep... 1071 01:20:49,544 --> 01:20:50,909 Hi, Sigi, 1072 01:20:51,580 --> 01:20:52,911 talk to me. 1073 01:20:53,715 --> 01:20:54,841 Miss you. 1074 01:21:44,366 --> 01:21:46,167 Hi, Mom. How are you? 1075 01:21:46,167 --> 01:21:50,238 Hi, sweetie, I'm so happy you called. 1076 01:21:50,238 --> 01:21:51,773 I'm fine. 1077 01:21:51,773 --> 01:21:54,342 What happened? Why do you look so miserable? 1078 01:21:54,342 --> 01:21:56,278 Miserable? Not at all. 1079 01:21:56,278 --> 01:21:59,347 I'm fine. How was the exam yesterday? 1080 01:21:59,347 --> 01:22:01,838 Mom, I can see you've been crying, don't bull me. 1081 01:22:03,151 --> 01:22:05,520 I don't know, I don't know what's with me. 1082 01:22:05,520 --> 01:22:07,856 Maybe I snapped. 1083 01:22:07,856 --> 01:22:09,687 Does Dad know what you're going through? 1084 01:22:10,492 --> 01:22:12,694 You know tomorrow is the Supreme Court hearing 1085 01:22:12,694 --> 01:22:14,992 over the Palestinian woman and her lemons? 1086 01:22:16,331 --> 01:22:18,629 Well, you're not planning to go, are you? 1087 01:22:21,770 --> 01:22:24,739 Mom, you shouldn't! 1088 01:22:24,739 --> 01:22:27,071 Do you know what it'll do to Dad? 1089 01:22:28,143 --> 01:22:31,980 It's just a phase and it'll pass. 1090 01:22:31,980 --> 01:22:34,107 It's all because of these stupid lemons. 1091 01:22:35,517 --> 01:22:39,487 These stupid lemons turned my life upside down. 1092 01:22:39,487 --> 01:22:41,978 Mom, you seem really depressed. 1093 01:22:42,924 --> 01:22:44,084 Take care. 1094 01:22:46,494 --> 01:22:48,394 I love you. 1095 01:22:49,731 --> 01:22:51,494 It'll be ok. You'll see. 1096 01:22:52,667 --> 01:22:55,659 Yes, it'll be ok. 1097 01:23:23,298 --> 01:23:27,769 You have completed the Psychometric preparation tests. 1098 01:23:27,769 --> 01:23:31,606 To calculate your score, please refer to the last page. 1099 01:23:31,606 --> 01:23:35,098 We wish you great success in the real test... 1100 01:24:00,902 --> 01:24:03,705 Why aren't you ready? What's wrong? 1101 01:24:03,705 --> 01:24:06,799 Nothing, I didn't sleep very well. 1102 01:24:07,976 --> 01:24:11,070 Well, get dressed, we don't want to be late for court. 1103 01:24:14,516 --> 01:24:16,051 You're not getting cold feet... 1104 01:24:16,051 --> 01:24:17,075 No... 1105 01:24:19,587 --> 01:24:21,077 Maybe I'm a bit afraid... 1106 01:24:24,292 --> 01:24:25,427 And you? 1107 01:24:25,427 --> 01:24:27,629 Me? No. No! 1108 01:24:27,629 --> 01:24:30,098 Well, maybe just a little bit. 1109 01:24:30,098 --> 01:24:32,532 But I'm tough. You'll be impressed. 1110 01:24:34,736 --> 01:24:36,067 Come in. 1111 01:25:09,971 --> 01:25:11,506 Salma? 1112 01:25:11,506 --> 01:25:13,497 Almost done! 1113 01:25:28,022 --> 01:25:31,514 Wow! You look stunning. 1114 01:25:32,227 --> 01:25:33,694 Enough to drive a guy crazy. 1115 01:25:35,730 --> 01:25:38,324 In a few hours we'll celebrate our victory. 1116 01:25:42,971 --> 01:25:45,269 And then I'll never see you again. 1117 01:26:01,756 --> 01:26:04,859 You're a very courageous woman. 1118 01:26:04,859 --> 01:26:07,453 I wish I had half your courage. 1119 01:26:09,564 --> 01:26:11,088 Courageous... 1120 01:26:13,568 --> 01:26:15,126 Salma... 1121 01:26:21,943 --> 01:26:25,276 Don't say anything we'll regret later. 1122 01:26:54,909 --> 01:26:57,434 Drive on, go, go. 1123 01:27:03,117 --> 01:27:05,186 Driver, turn the cab around and go back. 1124 01:27:05,186 --> 01:27:06,854 Jerusalem is blocked off. 1125 01:27:06,854 --> 01:27:08,356 Soldier, we're going to the Supreme Court, 1126 01:27:08,356 --> 01:27:09,789 we have a permit. 1127 01:27:13,394 --> 01:27:14,896 Jerusalem is blocked off, don't you 1128 01:27:14,896 --> 01:27:17,031 understand Hebrew? Curfew! 1129 01:27:17,031 --> 01:27:17,899 Go on, driver. 1130 01:27:17,899 --> 01:27:19,100 I understand Hebrew, 1131 01:27:19,100 --> 01:27:20,335 but I have to get through! 1132 01:27:20,335 --> 01:27:21,469 Don't move! 1133 01:27:21,469 --> 01:27:23,801 What, are you thick?! Curfew! 1134 01:27:25,440 --> 01:27:27,542 Soldier, what's going on? 1135 01:27:27,542 --> 01:27:29,010 Big mess, that's what. 1136 01:27:29,010 --> 01:27:31,137 Um Nasser, how are you? 1137 01:27:32,814 --> 01:27:35,617 Hello, Ziad. Where are you heading? 1138 01:27:35,617 --> 01:27:37,952 We have a permit but they won't let us through. 1139 01:27:37,952 --> 01:27:39,420 They have a permit. I know them. 1140 01:27:39,420 --> 01:27:40,521 But there's a curfew. 1141 01:27:40,521 --> 01:27:41,715 A curfew is a curfew. 1142 01:27:43,858 --> 01:27:45,257 There's a curfew... 1143 01:27:53,234 --> 01:27:54,826 I must get to court. 1144 01:28:18,226 --> 01:28:19,887 Justice must be served. 1145 01:28:20,895 --> 01:28:22,163 We win, 1146 01:28:22,163 --> 01:28:23,831 the entire Palestinian nation wins. 1147 01:28:23,831 --> 01:28:25,700 We fail, it's the failure of us all. 1148 01:28:25,700 --> 01:28:27,502 In your Jewish Bible 1149 01:28:27,502 --> 01:28:29,402 David fought Goliath and won. 1150 01:28:29,737 --> 01:28:32,106 Mrs. Zidane, I'm from Arab News World. 1151 01:28:32,106 --> 01:28:34,666 What have you got to say to Defense Minister Navon? 1152 01:28:35,043 --> 01:28:36,704 I've got nothing to say to him. 1153 01:28:36,878 --> 01:28:39,176 Attorney Daud, what do you expect will happen in there? 1154 01:29:05,273 --> 01:29:07,108 We have no expectations. 1155 01:29:07,108 --> 01:29:09,877 We'll do our job, then wait and see. 1156 01:29:09,877 --> 01:29:11,504 Mrs. Navon, Mrs. Navon... 1157 01:29:21,856 --> 01:29:26,561 We believe the individual right to a dwelling 1158 01:29:26,561 --> 01:29:29,797 providing adequate protection for life and body, 1159 01:29:29,797 --> 01:29:32,834 supersedes the right of possession of land and its ingrained, 1160 01:29:32,834 --> 01:29:36,804 provided the breach of this right is kept most minimal 1161 01:29:36,804 --> 01:29:39,432 in attaining the required purpose. 1162 01:29:40,141 --> 01:29:42,610 In order to give sufficient response 1163 01:29:42,610 --> 01:29:44,011 to the security demands, we decided 1164 01:29:44,011 --> 01:29:46,748 that it would suffice to prune, not uproot, 1165 01:29:46,748 --> 01:29:51,352 50% of the trees down to 30 cm. 1166 01:29:51,352 --> 01:29:54,655 This would allow a clear view into the grove 1167 01:29:54,655 --> 01:29:56,646 neighboring with the Defense Minister's house. 1168 01:30:01,562 --> 01:30:05,430 Your proposal dishonors me, 1169 01:30:06,000 --> 01:30:08,366 my late father and my late husband. 1170 01:30:10,571 --> 01:30:12,698 My trees are real. 1171 01:30:14,842 --> 01:30:17,072 My life is real. 1172 01:30:18,613 --> 01:30:20,581 You're already building a wall around us. 1173 01:30:21,883 --> 01:30:23,551 Isn't that enough? 1174 01:30:23,551 --> 01:30:26,748 Mrs. Zidane, please sit down. 1175 01:30:29,157 --> 01:30:30,892 Now. In the event that having taken the above actions the respondent 1176 01:30:30,892 --> 01:30:35,596 will conclude that the security demands are not being met, 1177 01:30:35,596 --> 01:30:40,668 and the full measure, i.e. uprooting the trees, is required, 1178 01:30:40,668 --> 01:30:43,237 the respondent may appeal to the court 1179 01:30:43,237 --> 01:30:45,173 and the court will re-deliberate the matter. 1180 01:30:45,173 --> 01:30:47,909 As for reparations - 1181 01:30:47,909 --> 01:30:50,844 the lntifadah Act recently passed... 1182 01:31:01,255 --> 01:31:02,654 Ladies and gentlemen 1183 01:31:04,091 --> 01:31:06,525 it appears that only American movies have a happy end. 1184 01:31:08,796 --> 01:31:12,400 It's not the decision we hoped for, 1185 01:31:12,400 --> 01:31:14,265 but we definitely have a precedent. 1186 01:31:15,503 --> 01:31:19,607 Instead of uprooting all the trees, they will now prune 1 50 of them, 1187 01:31:19,607 --> 01:31:21,943 and this is the Palestinian people's triumph 1188 01:31:21,943 --> 01:31:24,935 over the lsraeli system and establishment. 1189 01:31:25,346 --> 01:31:27,381 Attorney Daud, Arabic, in Arabic please. 1190 01:31:27,381 --> 01:31:30,284 The decision is not completely in our favor, 1191 01:31:30,284 --> 01:31:33,020 but for the first time in lsraeli history 1192 01:31:33,020 --> 01:31:35,957 the Supreme Court decided not to uproot all the trees 1193 01:31:35,957 --> 01:31:38,526 but merely prune half of them. 1194 01:31:38,526 --> 01:31:41,295 This is just the beginning of the struggle, 1195 01:31:41,295 --> 01:31:44,025 and the first step of the road to victory. 1196 01:32:26,541 --> 01:32:29,669 Mr. Daud, will you appeal the decision of the court? 1197 01:33:23,531 --> 01:33:24,398 Hello. 1198 01:33:24,398 --> 01:33:25,558 Hello. 1199 01:33:29,136 --> 01:33:31,138 "The Palestinian Authority 1200 01:33:31,138 --> 01:33:33,140 congratulates legal advisor Ziad Daud 1201 01:33:33,140 --> 01:33:35,199 upon his engagement to Lara Abu Labda" 1202 01:33:46,087 --> 01:33:47,816 Don't worry about me. I'm ok. 1203 01:33:48,823 --> 01:33:50,051 It's better this way. 1204 01:33:51,459 --> 01:33:52,448 Yes... 1205 01:33:55,329 --> 01:33:56,728 It's better this way. 1206 01:34:26,927 --> 01:34:28,596 Everything ok, Mrs. Navon? 1207 01:34:28,596 --> 01:34:29,620 Everything's ok. 1208 01:34:30,231 --> 01:34:31,499 Thank you, Gilad. 1209 01:34:31,499 --> 01:34:32,932 Thank you, Mira. 84609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.