Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,818 --> 00:01:12,113
Miss, I wanna go home.
2
00:01:12,197 --> 00:01:20,121
Yeah, I'll be out of your hair in a minute.
I got a flight to catch.
3
00:01:20,205 --> 00:01:22,957
That's it. I got it.
4
00:01:23,041 --> 00:01:26,169
Welcome to Wichita
Mid-Continent Airport.
5
00:01:26,252 --> 00:01:32,842
Convenient, friendly, affordable.
Fly with us.
6
00:01:35,053 --> 00:01:45,146
Please note, the Kansas Clean Air Act has
designated this airport as non-smoking.
7
00:01:51,528 --> 00:01:55,156
Your attention, please.
Baggage claim is located
8
00:01:55,240 --> 00:01:57,200
on the east side of the terminal.
9
00:01:57,283 --> 00:01:59,661
Hotel and ground transportation
information boards
10
00:01:59,744 --> 00:02:08,253
and public telephones are located
opposite the baggage carousels.
11
00:02:18,972 --> 00:02:21,808
Ladies and gentlemen,
please maintain visual contact
12
00:02:21,891 --> 00:02:24,477
with your personal
property at all times.
13
00:02:24,561 --> 00:02:28,898
Please do not leave your baggage
or other items unattended.
14
00:02:28,982 --> 00:02:34,070
Thank you for your cooperation.
15
00:02:59,012 --> 00:03:00,263
- Excuse me.
- Sorry.
16
00:03:00,347 --> 00:03:03,058
So, I'm gonna make it
onto the earlier flight, right?
17
00:03:03,141 --> 00:03:04,351
Are you gonna check that?
18
00:03:04,434 --> 00:03:06,394
No, I'm gonna carry it on.
It's got valuables in it.
19
00:03:06,478 --> 00:03:11,274
- Here you are.
- Thank you.
20
00:03:29,250 --> 00:03:32,837
- God, excuse me.
- No, I'm sorry.
21
00:03:32,921 --> 00:03:34,130
That bag is wicked heavy, anyhow.
22
00:03:34,214 --> 00:03:40,887
I was looking at my phone.
I hate it when people do that.
23
00:03:40,970 --> 00:03:44,057
You have a little
24
00:03:44,140 --> 00:03:46,851
smudge.
25
00:03:58,488 --> 00:03:59,531
What are these?
26
00:03:59,614 --> 00:04:07,330
Those are two barrel carburetors
for a Pontiac Tri-Power.
27
00:04:08,498 --> 00:04:13,420
Those are exhaust tips for a '74 Z-28.
28
00:04:13,503 --> 00:04:18,008
I restore old cars, so...
29
00:04:18,133 --> 00:04:21,219
Hair-dryer.
30
00:04:28,768 --> 00:04:33,273
Oh, my God, I'm so sorry.
31
00:04:33,857 --> 00:04:38,403
- This is getting to be a habit.
- Yeah, it is.
32
00:04:38,486 --> 00:04:40,780
Sorry about that.
33
00:04:40,864 --> 00:04:44,075
- Thank you.
- Yeah.
34
00:04:44,159 --> 00:04:45,618
- Thank you.
- Yeah, sure.
35
00:04:45,702 --> 00:04:48,788
- Boston?
- Yeah.
36
00:04:48,872 --> 00:04:51,666
Gate 12.
37
00:04:52,042 --> 00:04:53,585
- Enjoy your flight, Mr. Garcia.
- Thank you.
38
00:04:53,668 --> 00:04:55,962
Hi.
39
00:04:56,171 --> 00:04:58,590
I'm sorry. You're not on this flight.
40
00:04:58,673 --> 00:05:00,759
Well, I just checked in
for this one, like, 10 minutes ago.
41
00:05:00,842 --> 00:05:02,302
That must be some sort of mistake.
42
00:05:02,385 --> 00:05:04,554
I'm sorry,
the computer shows that we're booked.
43
00:05:04,637 --> 00:05:06,473
Listen, Sharry.
44
00:05:06,556 --> 00:05:09,476
Tomorrow my little sister's
getting married. I practically raised her.
45
00:05:09,559 --> 00:05:11,561
I'm sorry,
we are completely sold out.
46
00:05:11,644 --> 00:05:15,023
Listen, can you help me out
for a second? She's my little sister.
47
00:05:15,106 --> 00:05:16,399
She's April, I'm June,
48
00:05:16,483 --> 00:05:18,485
she's counting on me
to march her down the aisle tomorrow.
49
00:05:18,568 --> 00:05:19,944
That's very sweet,
50
00:05:20,028 --> 00:05:23,114
but the 11:50 will get you there
tomorrow morning with plenty of time.
51
00:05:23,198 --> 00:05:26,993
Your boarding pass, sir?
52
00:05:27,077 --> 00:05:31,039
Sometimes things happen for a reason.
53
00:05:31,122 --> 00:05:34,668
- Enjoy your flight, Mr. Miller.
- Thank you.
54
00:05:34,751 --> 00:05:38,171
This is the final
boarding call for US Midland Air, flight 77
55
00:05:38,254 --> 00:05:42,425
non-stop service to Boston's
Logan Airport, now boarding at gate 12.
56
00:05:42,509 --> 00:05:45,095
Would all passengers holding
a valid boarding pass, please proceed...
57
00:05:45,178 --> 00:05:49,599
I should've seen it coming, boss.
He went on tilt, he came undone.
58
00:05:49,683 --> 00:05:52,185
Coming undone in our business
means you need a margarita.
59
00:05:52,268 --> 00:05:55,480
It doesn't mean capping a dozen people
in a government lab and blowing it up.
60
00:05:55,563 --> 00:05:58,024
It doesn't mean stealing an object
of critical importance.
61
00:05:58,108 --> 00:06:01,403
- Does he have the Zephyr or not?
- We believe so.
62
00:06:01,486 --> 00:06:04,322
Uh-huh. You believe so.
63
00:06:04,406 --> 00:06:06,866
- Check it out.
- I don't care what you believe, Fitz.
64
00:06:06,950 --> 00:06:08,952
- I need you to clean your mess up.
- Go back and play it again.
65
00:06:09,035 --> 00:06:10,161
I want the Zephyr.
66
00:06:10,245 --> 00:06:14,124
We'll have it in hand
by the time he lands in Boston.
67
00:06:14,207 --> 00:06:16,001
Find out who and what she is.
68
00:06:16,084 --> 00:06:18,545
Should I have the field office pick her up
in Wichita?
69
00:06:18,628 --> 00:06:23,508
Mmm-mmm. I got a better idea.
70
00:06:24,217 --> 00:06:28,638
Miss Havens? We did find a seat for you.
71
00:06:28,722 --> 00:06:30,598
I'd like to have your attention, please.
72
00:06:30,682 --> 00:06:31,850
We apologize for the delay.
73
00:06:31,933 --> 00:06:35,395
We will be departing
Wichita Airport shortly.
74
00:06:35,478 --> 00:06:39,983
Thanks for your patience.
75
00:06:41,109 --> 00:06:43,528
I know it's policy or whatever
and it's just your job,
76
00:06:43,611 --> 00:06:46,489
- but it's kind of lame.
- Again, I apologize.
77
00:06:46,573 --> 00:06:50,785
Fitz. What did you do?
78
00:06:52,454 --> 00:06:55,832
It's no wonder these airlines
are going out of business.
79
00:06:55,915 --> 00:06:57,834
We have been cleared
onto the runway.
80
00:06:57,917 --> 00:07:02,714
There's nobody on the plane.
81
00:07:08,261 --> 00:07:10,555
The captain has
turned on the "fasten seatbelt" sign.
82
00:07:10,638 --> 00:07:12,974
Please remain seated
until the sign has been turned off
83
00:07:13,058 --> 00:07:16,102
and it's safe to move about the cabin.
84
00:07:16,186 --> 00:07:17,854
I'm June, by the way.
85
00:07:17,937 --> 00:07:19,773
I'm Roy Miller.
86
00:07:19,856 --> 00:07:23,818
- Nice to meet you.
- Lt's very nice to meet you.
87
00:07:23,902 --> 00:07:25,070
Tequila on the rocks?
88
00:07:25,153 --> 00:07:29,866
Yeah. Just in time, thanks.
89
00:07:30,700 --> 00:07:34,037
So, your sister's
getting married tomorrow?
90
00:07:34,120 --> 00:07:35,663
- Excuse me?
- Your sister.
91
00:07:35,747 --> 00:07:37,499
She's getting married tomorrow.
Congratulations.
92
00:07:37,582 --> 00:07:41,294
Oh. Yeah, thanks.
93
00:07:44,506 --> 00:07:48,051
You know, Roy, I'm a bad liar.
94
00:07:48,134 --> 00:07:50,095
I'm sorry, how's that?
95
00:07:50,178 --> 00:07:52,931
April is getting married,
but not till Saturday.
96
00:07:53,014 --> 00:07:54,224
You had me fooled.
97
00:07:54,307 --> 00:08:03,525
Well, I do have a fitting tomorrow.
So, I do, actually, have to go home.
98
00:08:07,529 --> 00:08:13,743
I hope this isn't gonna
be a rough flight.
99
00:08:13,827 --> 00:08:17,038
It might be.
100
00:08:18,331 --> 00:08:20,834
Wichita is a long way to go
for a carburetor.
101
00:08:20,917 --> 00:08:23,670
It's not just any carburetor.
It's a triple deuce.
102
00:08:23,753 --> 00:08:25,839
- Oh.
- I'm restoring a '66 GTO.
103
00:08:25,922 --> 00:08:28,341
And Kansas has the best scrap.
104
00:08:28,425 --> 00:08:29,634
Really?
105
00:08:29,718 --> 00:08:31,261
My dad had a garage,
106
00:08:31,344 --> 00:08:34,180
and when I was a kid,
he bought this chassis.
107
00:08:34,264 --> 00:08:38,643
He used to take us to yards,
and search for parts, you know?
108
00:08:38,727 --> 00:08:39,978
He died in '98,
109
00:08:40,061 --> 00:08:45,442
and now that April's getting married,
I just figured, why not finish it up,
110
00:08:45,525 --> 00:08:48,361
give it to her sort of
as a wedding present?
111
00:08:48,445 --> 00:08:52,198
Kind of like a present
from our dad, too, you know?
112
00:08:52,282 --> 00:08:53,950
That's nice.
113
00:08:54,034 --> 00:08:57,537
- Yeah.
- Yeah.
114
00:09:05,545 --> 00:09:09,549
I used to think that
115
00:09:09,632 --> 00:09:14,512
someday, when the last part went in,
116
00:09:14,596 --> 00:09:19,726
I would just climb into that GTO
and start it up.
117
00:09:19,809 --> 00:09:22,562
Just drive and drive and drive,
and just keep driving
118
00:09:22,645 --> 00:09:26,900
until I got to the tip of South America.
119
00:09:26,983 --> 00:09:30,528
- Cape Horn.
- Yeah.
120
00:09:30,612 --> 00:09:33,907
- There's beautiful islands down there.
- Yeah?
121
00:09:33,990 --> 00:09:37,702
- Pirate islands.
122
00:09:39,621 --> 00:09:42,582
Yeah, "someday."
That's a dangerous word.
123
00:09:42,665 --> 00:09:44,584
Dangerous?
124
00:09:44,668 --> 00:09:50,048
It's really just code for "never."
125
00:09:50,799 --> 00:09:54,010
I think a lot about
things I haven't done.
126
00:09:54,094 --> 00:09:58,890
Dive in the Great Barrier Reef.
Ride the Orient Express.
127
00:09:58,973 --> 00:10:04,104
Live on the Amalfi Coast with nothing
but a motorcycle and a backpack.
128
00:10:04,187 --> 00:10:10,193
Kiss a stranger on the balcony
of the Hotel Du Cap.
129
00:10:10,276 --> 00:10:11,444
Where is that?
130
00:10:11,528 --> 00:10:14,531
South of France.
131
00:10:14,614 --> 00:10:16,783
Hmm.
132
00:10:16,866 --> 00:10:21,621
What about you? What's your list?
133
00:10:21,705 --> 00:10:26,793
Well, yours sounds pretty good.
134
00:10:29,045 --> 00:10:31,464
Wow.
135
00:10:32,465 --> 00:10:33,967
Thanks.
136
00:10:34,050 --> 00:10:36,970
It's no problem.
137
00:10:37,053 --> 00:10:43,601
I'll just put this up here,
if that's all right.
138
00:10:43,685 --> 00:10:45,812
You know what?
139
00:10:45,895 --> 00:10:50,150
I'm gonna go back and use the restroom.
140
00:10:50,233 --> 00:10:54,821
- I'll help you.
- Thanks.
141
00:10:59,909 --> 00:11:04,289
Lots of turbulence, huh?
142
00:11:07,292 --> 00:11:12,672
- I'll be out in a minute.
- Sure.
143
00:11:20,221 --> 00:11:23,725
"Kiss a stranger on the balcony
of the Hotel Du Cap"?
144
00:11:23,808 --> 00:11:29,397
I mean, what kind of a line is that?
145
00:11:31,441 --> 00:11:37,322
I mean, it's, like, a really good line.
146
00:11:40,658 --> 00:11:43,953
Ma'am? Ma'am?
147
00:11:51,336 --> 00:11:53,338
Did you see his hands, by any chance?
148
00:11:53,421 --> 00:11:56,132
They just, like, snatched that bag
right out of the air.
149
00:11:56,216 --> 00:12:00,595
Lightning-fast reflexes.
150
00:12:01,680 --> 00:12:04,599
Not cool.
151
00:12:06,309 --> 00:12:08,812
Okay.
152
00:12:24,869 --> 00:12:27,288
Huh?
153
00:12:28,081 --> 00:12:31,584
This will help.
154
00:12:42,721 --> 00:12:44,889
Ocupado.
155
00:12:44,973 --> 00:12:48,309
Enough. lt's over, Roy.
156
00:12:48,393 --> 00:12:50,895
Yeah, I agree. Enough.
157
00:12:50,979 --> 00:12:54,899
Where's the Zephyr?
158
00:13:12,751 --> 00:13:15,920
Why is the girl on the plane? Tell me.
159
00:13:16,004 --> 00:13:20,675
Why did Fitz put her on the plane?
160
00:13:20,759 --> 00:13:24,679
Don't move, Miller.
161
00:13:34,022 --> 00:13:36,691
So what are you gonna do?
What are you gonna do?
162
00:13:36,775 --> 00:13:39,569
You're just gonna
let this opportunity pass you by?
163
00:13:39,652 --> 00:13:40,653
No, of course you're not.
164
00:13:40,737 --> 00:13:43,031
You're gonna walk right through that door,
you're gonna get it right.
165
00:13:43,114 --> 00:13:48,411
It's not your first rodeo, woman.
166
00:13:58,171 --> 00:14:00,590
Hey.
167
00:14:07,639 --> 00:14:11,851
I decided to join you.
168
00:14:36,292 --> 00:14:38,420
I'm sorry. I...
169
00:14:38,503 --> 00:14:41,548
- No, no, don't... lt's great.
- I'm sorry.
170
00:14:41,631 --> 00:14:43,591
It's just, like, the tequila and
the altitude and everything.
171
00:14:43,675 --> 00:14:45,010
There's something I've gotta tell you.
172
00:14:45,093 --> 00:14:48,638
What? Oh, my God,
you're in a relationship. I'm so sorry.
173
00:14:48,722 --> 00:14:51,224
No, no, no. That's not it.
174
00:14:51,307 --> 00:14:56,396
Okay, I'm all ears. What is it?
175
00:14:57,647 --> 00:14:59,441
Are we landing?
176
00:14:59,524 --> 00:15:02,944
No, not yet. Uh...
177
00:15:03,028 --> 00:15:04,237
No?
178
00:15:04,320 --> 00:15:08,908
Listen, there's no need to panic. I have
179
00:15:08,992 --> 00:15:11,411
contained the situation.
180
00:15:11,494 --> 00:15:13,747
Situation?
181
00:15:13,830 --> 00:15:18,626
Yeah. We've lost the pilots.
182
00:15:18,835 --> 00:15:22,339
- Where did they go?
- I mean, they're dead.
183
00:15:22,422 --> 00:15:24,299
- The pilots are dead.
- Shot. lt's...
184
00:15:24,382 --> 00:15:26,885
Shot?
185
00:15:28,303 --> 00:15:31,014
By who?
186
00:15:32,015 --> 00:15:34,726
Well, me.
187
00:15:34,809 --> 00:15:36,770
Actually, I shot the first pilot.
188
00:15:36,853 --> 00:15:43,443
He shot the second pilot accidentally.
It's just
189
00:15:43,526 --> 00:15:47,530
one of those things.
190
00:16:02,045 --> 00:16:04,964
Seriously, this is great!
191
00:16:05,048 --> 00:16:11,930
Really, I'm relieved
you are taking this so well.
192
00:16:14,057 --> 00:16:15,141
Where are you going?
193
00:16:15,225 --> 00:16:18,186
I'm just gonna go check on things
and think about landing.
194
00:16:18,269 --> 00:16:20,522
Would you mind
putting your seatbelt on for me?
195
00:16:20,605 --> 00:16:25,610
- That would be great.
- Yeah.
196
00:16:37,414 --> 00:16:40,834
This is weird.
197
00:16:54,514 --> 00:16:56,599
- Mayday. Mayday.
- This is US Midland Air 77 heavy.
198
00:16:56,683 --> 00:16:59,352
What's happening?
Everybody's dead out there!
199
00:16:59,436 --> 00:17:03,064
Come on in. Sit down.
Mayday, mayday, mayday.
200
00:17:03,148 --> 00:17:05,191
- Everybody's dead in here.
- I'm declaring an emergency.
201
00:17:05,275 --> 00:17:07,652
- Oh, my God! Are we going down?
- I'm sorry?
202
00:17:07,736 --> 00:17:08,862
Are we going down?
203
00:17:08,945 --> 00:17:11,239
No, June, it's just a rapid descent.
Please, sit down.
204
00:17:11,322 --> 00:17:13,033
Please state
your emergency, Midland 77.
205
00:17:13,116 --> 00:17:14,701
I'm sorry,
I think I've heard enough of this guy.
206
00:17:14,784 --> 00:17:16,870
Are you a pilot? Who are you?
207
00:17:16,953 --> 00:17:18,038
The shoulder straps.
208
00:17:18,121 --> 00:17:21,666
You can put those over,
and it clicks in right down there.
209
00:17:21,750 --> 00:17:24,252
You wanna click it
right there, that's it.
210
00:17:24,336 --> 00:17:27,380
Okay, I got it, I got it. Okay...
211
00:17:27,464 --> 00:17:30,633
Gear down, showdown.
212
00:17:30,717 --> 00:17:33,011
Why can't we just land in an airport?
213
00:17:33,094 --> 00:17:35,722
No, no, that wouldn't be a good idea.
214
00:17:35,805 --> 00:17:38,475
- They'll be waiting for us.
- What do you mean? Waiting for us?
215
00:17:38,558 --> 00:17:41,227
- Who?
- I think the less you know, the better.
216
00:17:41,311 --> 00:17:43,229
What?
217
00:17:43,313 --> 00:17:45,690
Okay, we're gonna
touch down here.
218
00:17:45,774 --> 00:17:49,778
Oh, God. Oh, my God!
219
00:17:53,823 --> 00:17:55,283
- That's a truck. That's a truck!
- Yeah.
220
00:17:55,367 --> 00:17:56,409
- That's a truck!
- Yup.
221
00:17:56,493 --> 00:17:59,996
That's a truck!
222
00:18:01,956 --> 00:18:03,583
Oh, my God! Oh, my God!
223
00:18:03,667 --> 00:18:08,421
Here I am
Rock you like a hurricane
224
00:18:08,505 --> 00:18:16,012
- That's a curve. That's a curve!
- I see it. I see it.
225
00:18:18,515 --> 00:18:21,476
Oh, my God!
226
00:18:21,559 --> 00:18:24,354
Oh, God!
227
00:18:38,993 --> 00:18:40,328
Okay, this is good.
228
00:18:40,412 --> 00:18:43,623
What's good?
229
00:18:45,375 --> 00:18:47,085
Take a sip of that.
230
00:18:47,168 --> 00:18:51,548
It'll take the edge off.
231
00:18:55,176 --> 00:18:57,762
- Are you shot?
- Yeah, how about that?
232
00:18:57,846 --> 00:19:03,184
It's just a scrape. That's good news.
233
00:19:03,268 --> 00:19:05,562
June, we have to
234
00:19:05,645 --> 00:19:07,939
discuss what's gonna happen next.
235
00:19:08,023 --> 00:19:10,692
You need to go to the hospital.
Prison, maybe?
236
00:19:10,775 --> 00:19:14,529
Some people are gonna come
looking for you now. Bad people.
237
00:19:14,612 --> 00:19:16,156
You know, I feel a little weird.
238
00:19:16,239 --> 00:19:19,492
Yeah, that'll pass once you fall asleep,
which should be in a couple of minutes.
239
00:19:19,576 --> 00:19:21,369
- What?
- I need you to listen, June.
240
00:19:21,453 --> 00:19:23,038
Did you drug me?
241
00:19:23,121 --> 00:19:24,330
Yes.
242
00:19:24,414 --> 00:19:26,708
- You drugged me.
- Yeah, it's for your own good.
243
00:19:26,791 --> 00:19:28,168
Now, look. These bad people
244
00:19:28,251 --> 00:19:31,546
who are going to come and see you,
they're gonna ask you about me. Okay?
245
00:19:31,629 --> 00:19:33,965
And you need to tell them
you don't know me.
246
00:19:34,049 --> 00:19:35,383
- June? June?
- Okay.
247
00:19:35,467 --> 00:19:37,552
You need to tell them
you don't remember anything.
248
00:19:37,635 --> 00:19:40,555
And you need to avoid getting in
any vehicle with them at all costs.
249
00:19:40,638 --> 00:19:42,640
Okay, who are "them"?
250
00:19:42,724 --> 00:19:44,184
Well, they're serious people, June.
251
00:19:44,267 --> 00:19:48,480
They'll probably identify themselves
as federal agents, and they'll DIP you.
252
00:19:48,563 --> 00:19:51,358
Dip me? In what?
253
00:19:51,441 --> 00:19:53,568
Dis-Information Protocol.
They'll tell you a story about me.
254
00:19:53,651 --> 00:19:58,073
About how I'm mentally unstable,
paranoid.
255
00:19:58,156 --> 00:20:01,951
How I'm violent and dangerous,
and it'll all sound very convincing.
256
00:20:02,035 --> 00:20:03,370
I'm already convinced.
257
00:20:03,453 --> 00:20:06,873
There's a few common DIP keywords
to listen for.
258
00:20:06,956 --> 00:20:11,461
Reassuring words.
Words like, "stabilize," "secure," "safe."
259
00:20:11,544 --> 00:20:13,797
If they say these words,
particularly with repetition...
260
00:20:13,880 --> 00:20:15,131
Okay.
261
00:20:15,215 --> 00:20:16,633
It means they're going to kill you.
262
00:20:16,716 --> 00:20:18,343
Oh, God!
263
00:20:18,426 --> 00:20:20,762
Or intern you somewhere offshore
for a very long time.
264
00:20:20,845 --> 00:20:22,305
- Okay?
- Okay.
265
00:20:22,389 --> 00:20:24,307
Now, stay with me.
If they tell you you're safe...
266
00:20:24,391 --> 00:20:27,143
If they tell me I'm safe,
267
00:20:27,227 --> 00:20:28,770
they're gonna kill me.
268
00:20:28,853 --> 00:20:31,690
- Don't get in what?
- Vehicles.
269
00:20:31,773 --> 00:20:33,400
- Any vehicles.
- Okay, any vehicles.
270
00:20:33,483 --> 00:20:35,110
- Just run.
- I'll run.
271
00:20:35,193 --> 00:20:36,236
- Run.
- Run.
272
00:20:36,319 --> 00:20:40,490
- And if they ask you about me...
- Uh-huh.
273
00:20:40,573 --> 00:20:44,411
I don't know you. I
don't know you at all.
274
00:20:44,494 --> 00:20:48,206
Who are you, Roy?
275
00:21:29,873 --> 00:21:31,207
A mixing of rain and snow,
276
00:21:31,291 --> 00:21:34,586
good for ski country, but probably...
277
00:21:34,669 --> 00:21:36,087
- Thanks, Andrea.
- You're welcome.
278
00:21:36,171 --> 00:21:38,048
Now, back to our top news story
of the morning.
279
00:21:38,131 --> 00:21:40,925
Here's Bradley Moss,
with an on-the-scene report.
280
00:21:41,009 --> 00:21:44,554
According to FAA sources,
at approximately 7:30 last night,
281
00:21:44,637 --> 00:21:48,558
all contact was lost with a
Boston-bound commuterjet from Wichita.
282
00:21:48,641 --> 00:21:51,770
The plane was apparently passing through
an area of turbulence
283
00:21:51,853 --> 00:21:53,855
and may have met up with wind shear
or a lightning storm
284
00:21:53,938 --> 00:21:55,398
- causing an electrical failure.
285
00:21:55,482 --> 00:21:57,817
Now, this is all
conjecture at this point,
286
00:21:57,901 --> 00:21:59,944
as all that's left is a crater
in an Indiana cornfield.
287
00:22:00,028 --> 00:22:02,739
Coming!
288
00:22:08,161 --> 00:22:09,621
Rodney?
289
00:22:09,704 --> 00:22:13,291
Oh! Thank God.
I wanted to make sure you were okay.
290
00:22:13,375 --> 00:22:14,417
Yeah, why?
291
00:22:14,501 --> 00:22:15,752
You were on that flight
from Kansas, right?
292
00:22:15,835 --> 00:22:17,712
- Yeah.
- I saw on the news about the crash.
293
00:22:17,796 --> 00:22:19,839
What news? What crash?
294
00:22:19,923 --> 00:22:23,093
- Anyway, you're alive.
- I'm alive, yeah.
295
00:22:23,176 --> 00:22:27,806
Sure, that's cool.
Hey, but, June, you know...
296
00:22:27,889 --> 00:22:32,268
I told myself that if I found you alive,
297
00:22:32,352 --> 00:22:33,853
that I was gonna ask you to dinner.
298
00:22:33,937 --> 00:22:36,731
Rodney, people, when they break up,
they're not supposed to go out on dates.
299
00:22:36,815 --> 00:22:40,860
So don't call it a date.
Call it a fire inspection.
300
00:22:40,944 --> 00:22:45,490
How about I call you later, okay?
301
00:22:45,573 --> 00:22:51,871
Not telling anybody
what I'm talking about.
302
00:23:03,133 --> 00:23:08,138
It's just another day.
It's just a normal day. Okay.
303
00:23:08,221 --> 00:23:11,099
Hey, Wilmer. I got some goodies.
304
00:23:11,182 --> 00:23:14,477
Jesus. You got the deuce.
305
00:23:14,561 --> 00:23:18,940
Yeah, Wil. I'll grab
it when I get back in.
306
00:23:19,024 --> 00:23:24,237
Everything's fine.
lt's just another day.
307
00:23:24,320 --> 00:23:28,033
Nothing happened.
308
00:23:40,628 --> 00:23:42,797
She's moving.
309
00:23:42,881 --> 00:23:44,716
Wow!
310
00:23:44,799 --> 00:23:47,010
And gotta love the boots.
311
00:23:47,093 --> 00:23:50,013
Yeah, you know.
312
00:23:50,096 --> 00:23:52,474
I promise I'll wear heels on the day.
313
00:23:52,557 --> 00:23:57,228
- Hey. Can I talk to you for a second?
- Yeah.
314
00:23:57,312 --> 00:24:01,316
So, this weekend,
I was thinking about Dad's GTO.
315
00:24:01,399 --> 00:24:04,486
- Really?
- Yeah, it's just sitting there.
316
00:24:04,569 --> 00:24:09,324
And I was wondering how you would feel
about maybe selling it.
317
00:24:09,407 --> 00:24:11,826
You wanna sell Dad's GTO?
318
00:24:11,910 --> 00:24:14,662
Ben and l, we really want our own place.
319
00:24:14,746 --> 00:24:15,872
Excuse me?
320
00:24:15,955 --> 00:24:19,793
Excuse me. Anyone here belong
to that blue truck parked outside?
321
00:24:19,876 --> 00:24:22,462
- Yeah, why?
- You're about to get a ticket.
322
00:24:22,545 --> 00:24:24,798
- Thought I put enough quarters in there.
- Yeah.
323
00:24:24,881 --> 00:24:26,925
I hate getting tickets.
324
00:24:27,008 --> 00:24:30,512
Ooh! Excuse me.
325
00:24:34,766 --> 00:24:37,268
Please step inside, miss.
326
00:24:37,352 --> 00:24:40,146
Uh... Let me just go grab a few things.
327
00:24:40,230 --> 00:24:43,483
Miss Havens, good afternoon.
Special Agent-in-Charge, Fitzgerald.
328
00:24:43,566 --> 00:24:47,362
Will you join us inside the car
for a moment?
329
00:24:47,445 --> 00:24:49,739
We know you were on the flight
with him last night.
330
00:24:49,823 --> 00:24:53,910
The one that crashed.
331
00:24:54,994 --> 00:24:56,579
Who are you again?
332
00:24:56,663 --> 00:25:00,458
FBI. You do know Mr. Miller.
333
00:25:00,542 --> 00:25:03,753
No, I don't.
334
00:25:07,590 --> 00:25:12,220
Well, we chatted a little bit
before security, but...
335
00:25:12,303 --> 00:25:17,892
I see. And once you were on the flight,
what happened then? More chatting?
336
00:25:17,976 --> 00:25:20,770
No, I...
337
00:25:20,937 --> 00:25:25,233
No, not really. I had a drink and...
338
00:25:25,316 --> 00:25:28,570
Then I was out.
339
00:25:28,653 --> 00:25:31,656
Who is he?
340
00:25:32,490 --> 00:25:34,784
Until a week ago,
341
00:25:34,868 --> 00:25:38,913
Roy Miller was the most trusted
and capable covert agent in the world.
342
00:25:38,997 --> 00:25:42,167
Oh. What happened a week ago?
343
00:25:42,250 --> 00:25:45,712
There's a great deal I'm not at liberty
to discuss, Miss Havens,
344
00:25:45,795 --> 00:25:48,882
but let's just say stress caught up
with him.
345
00:25:48,965 --> 00:25:51,760
It's started with the mistrust
of fellow agents' command of control,
346
00:25:51,843 --> 00:25:57,265
and it grew
into a full-blown break with reality.
347
00:25:57,349 --> 00:26:02,062
Well, he was very charming.
348
00:26:02,854 --> 00:26:04,606
While I was awake, anyhow.
349
00:26:04,689 --> 00:26:07,776
Charming one moment.
Homicidal the next.
350
00:26:07,859 --> 00:26:09,611
- Ls this funny to you?
- No.
351
00:26:09,694 --> 00:26:13,948
He's dangerous, Miss Havens,
and out of control.
352
00:26:14,032 --> 00:26:17,869
He said that you'd say he was crazy.
353
00:26:17,952 --> 00:26:20,413
So, you did talk to him.
And about me, no less.
354
00:26:20,497 --> 00:26:23,166
No. No, not you, specifically.
355
00:26:23,249 --> 00:26:26,169
About whom, then?
356
00:26:26,252 --> 00:26:27,504
Simon Feck?
357
00:26:27,587 --> 00:26:30,423
I don't know who that is.
358
00:26:30,507 --> 00:26:37,138
Look, this is getting really twisted around,
and I think I should probably call a lawyer.
359
00:26:37,222 --> 00:26:39,641
Mmm.
360
00:26:43,144 --> 00:26:47,440
We're gonna take you to a secure location,
Miss Havens, until Miller is contained.
361
00:26:47,524 --> 00:26:51,027
Someplace safe.
362
00:26:51,194 --> 00:26:55,699
- With you?
- Yes, ma'am.
363
00:27:05,125 --> 00:27:07,502
You wanna tell me
where we're going?
364
00:27:07,585 --> 00:27:10,922
- Fellas?
- Don't worry, miss, you're safe.
365
00:27:11,006 --> 00:27:12,757
Excuse me?
366
00:27:12,841 --> 00:27:14,134
You're safe with us.
367
00:27:14,217 --> 00:27:15,635
I wanna know where we're going.
368
00:27:15,719 --> 00:27:18,972
Just a shortcut
till the situation is stabilized.
369
00:27:19,055 --> 00:27:20,849
- We'll keep you safe.
370
00:27:20,932 --> 00:27:23,226
You said that already.
371
00:27:23,309 --> 00:27:25,812
Because I meant it.
372
00:27:25,895 --> 00:27:27,856
What is Jackson doing?
373
00:27:27,939 --> 00:27:30,025
-
374
00:27:31,401 --> 00:27:35,196
Shooter! Shooter! Evade! Evade!
Shooter on the freeway.
375
00:27:35,280 --> 00:27:37,198
The dot's on your back!
376
00:27:37,282 --> 00:27:39,367
-
377
00:27:40,618 --> 00:27:41,703
Follow me, now!
378
00:27:41,786 --> 00:27:48,168
Are you insane?
I'm not going out that door!
379
00:27:52,922 --> 00:27:55,383
Oh, my God!
380
00:27:55,467 --> 00:27:59,471
Get your foot off...
381
00:28:12,400 --> 00:28:14,444
- Oh, my God!
- Hey, June!
382
00:28:14,527 --> 00:28:16,738
- I can't see!
- You are doing great.
383
00:28:16,821 --> 00:28:19,199
- I can't see! Get out of the way!
- Open the door.
384
00:28:19,282 --> 00:28:20,992
- I can't get his foot off the gas.
- Open the door, June.
385
00:28:21,076 --> 00:28:25,789
Open the door, June.
That's a beautiful dress, by the way.
386
00:28:25,872 --> 00:28:28,958
One second.
387
00:28:29,584 --> 00:28:32,671
Oh, my God!
388
00:28:41,680 --> 00:28:43,014
I totally know
what you're talking about.
389
00:28:43,098 --> 00:28:47,102
It's so boring, I can't even stand it.
Totally.
390
00:28:47,185 --> 00:28:50,188
Thank you.
391
00:28:54,150 --> 00:28:58,154
How did you do that?
392
00:28:59,531 --> 00:29:01,866
- What are you doing?
- Don't slow down.
393
00:29:01,950 --> 00:29:04,744
I can't.
394
00:29:12,919 --> 00:29:16,131
Who are you?
395
00:29:24,055 --> 00:29:25,724
- Hi, June.
- Move out of the way, I can't see!
396
00:29:25,807 --> 00:29:29,644
Please unlock the door, June.
397
00:29:29,728 --> 00:29:32,313
Unlock the door. That
way, I can help you.
398
00:29:32,397 --> 00:29:38,903
- I can't let go!
- You need to let go, June.
399
00:29:43,742 --> 00:29:48,038
- June, door!
- Got it!
400
00:30:05,513 --> 00:30:10,226
Just pull over! Oh, my God!
401
00:30:18,777 --> 00:30:23,073
Come on. Come on. Come on.
Yup, come over here.
402
00:30:23,156 --> 00:30:25,200
Right over here.
Just stay down, you're doing good.
403
00:30:25,283 --> 00:30:27,869
Here, hold this. Well, well, well.
404
00:30:27,952 --> 00:30:30,413
Check this out.
405
00:30:30,497 --> 00:30:31,498
Nice.
406
00:30:31,581 --> 00:30:33,750
These guys are loaded for bear.
407
00:30:33,833 --> 00:30:35,001
You're doing well, June.
408
00:30:35,085 --> 00:30:38,088
Excellent driving.
Over a dead guy, no less.
409
00:30:38,171 --> 00:30:40,256
You're a natural.
410
00:30:40,340 --> 00:30:42,217
That's a beautiful dress.
411
00:30:42,300 --> 00:30:43,802
Is that for April's wedding?
412
00:30:43,885 --> 00:30:45,595
- Saturday?
- Yeah.
413
00:30:45,679 --> 00:30:50,934
- Yeah, that will be nice.
- Yeah.
414
00:30:51,017 --> 00:30:54,604
Please,
stop shooting people, okay?
415
00:30:54,688 --> 00:30:57,565
- Just stop shooting people.
- I understand.
416
00:30:57,649 --> 00:30:59,776
You're in shock.
417
00:30:59,859 --> 00:31:01,986
How about you stay here
418
00:31:02,070 --> 00:31:04,781
while I go have a word
with the guys in the tunnel.
419
00:31:04,864 --> 00:31:08,368
- Okay?
- Okay.
420
00:31:08,451 --> 00:31:13,498
Actually, I'm just gonna go shoot them.
I'll be right back.
421
00:31:13,581 --> 00:31:15,542
By the way,
your timing when you opened that door...
422
00:31:15,625 --> 00:31:17,627
- Okay.
- Was sublime.
423
00:31:17,711 --> 00:31:19,379
You saved us, I hope you know that.
424
00:31:19,462 --> 00:31:23,758
- You saved us.
- Okay.
425
00:31:48,533 --> 00:31:51,453
Hey! Hey!
426
00:31:56,916 --> 00:31:59,919
Hey, wait!
427
00:32:03,715 --> 00:32:07,427
Wait! Wait! Wait!
428
00:32:38,625 --> 00:32:40,335
Oh, no.
429
00:32:40,418 --> 00:32:44,130
Excuse me, sorry.
430
00:32:44,255 --> 00:32:46,174
There you are.
431
00:32:46,257 --> 00:32:48,343
June?
432
00:32:48,426 --> 00:32:50,929
June?
433
00:32:58,937 --> 00:33:03,400
- Rodney?
- He's in the gym. Over there.
434
00:33:03,483 --> 00:33:05,527
- Hey!
- Hey!
435
00:33:05,610 --> 00:33:07,028
What are you doing here?
436
00:33:07,112 --> 00:33:10,448
Whoa! That's a...
Hey, guys, say hello to June.
437
00:33:10,532 --> 00:33:12,701
- That's a dress.
- Thanks.
438
00:33:12,784 --> 00:33:14,619
- Everything all right?
- Yeah.
439
00:33:14,703 --> 00:33:17,789
No, it's...
440
00:33:17,914 --> 00:33:19,082
lt's complicated.
441
00:33:19,165 --> 00:33:21,835
You know what?
I've been feeling the same way.
442
00:33:21,918 --> 00:33:23,128
You wanna talk?
443
00:33:23,211 --> 00:33:27,215
Maybe over some pie?
444
00:33:27,298 --> 00:33:28,717
My point is...
445
00:33:28,800 --> 00:33:31,803
My point is,
that plane crash made me think
446
00:33:31,886 --> 00:33:33,847
about our break-up.
447
00:33:33,930 --> 00:33:35,557
You know, this bulb went off, bing!
448
00:33:35,640 --> 00:33:37,976
"Rodney, why are you giving up?
You're being passive."
449
00:33:38,059 --> 00:33:39,936
"Getting back at her
because she didn't want the ring."
450
00:33:40,020 --> 00:33:42,230
"So June didn't want
to be engaged right now,
451
00:33:42,313 --> 00:33:43,898
"and that freaks your mom out. Big deal!
452
00:33:43,982 --> 00:33:46,443
"What about all the things you
and June wanted to do together, huh?"
453
00:33:46,526 --> 00:33:47,736
Our list, you know?
454
00:33:47,819 --> 00:33:50,572
Like camping in Vermont with my brother
and Sheila in their new Winnie.
455
00:33:50,655 --> 00:33:52,532
Tickets to Blue Man Group,
the battlegrounds tour.
456
00:33:52,615 --> 00:33:57,245
I wanna talk about
the plane crash. Okay?
457
00:33:57,328 --> 00:33:58,413
Sure, what about it?
458
00:33:58,496 --> 00:34:01,332
I was on it. I mean, in it.
459
00:34:01,416 --> 00:34:02,584
I mean, I was in it.
460
00:34:02,667 --> 00:34:04,169
So you were in the plane crash?
461
00:34:04,252 --> 00:34:06,087
I wasn't supposed to be on that plane,
but I was on it,
462
00:34:06,171 --> 00:34:12,385
and there was this guy who was some sort
of secret agent or something, and he...
463
00:34:12,469 --> 00:34:15,430
He killed everybody on board.
464
00:34:15,513 --> 00:34:18,516
And then he landed the plane.
Next thing you know,
465
00:34:18,600 --> 00:34:21,519
I wake up, I'm in my room.
I have no idea how I got there.
466
00:34:21,603 --> 00:34:23,772
He must've drugged me or something.
Then I go to April's fitting,
467
00:34:23,855 --> 00:34:25,940
because I have to wear
this ridiculous dress.
468
00:34:26,024 --> 00:34:28,526
These other guys, these other agents
come, they snatch me up.
469
00:34:28,610 --> 00:34:31,279
Next thing you know,
I'm in Grand Theft Auto on the l-93.
470
00:34:31,363 --> 00:34:34,074
- Why are you touching my hand?
- Because I'm here for you.
471
00:34:34,157 --> 00:34:36,451
- Jeez, you are so stressed out!
- Well, yeah!
472
00:34:36,534 --> 00:34:38,119
- And I get it.
- Really?
473
00:34:38,203 --> 00:34:40,455
I completely understand. I mean...
474
00:34:40,538 --> 00:34:41,915
- Wow, June.
- I know.
475
00:34:41,998 --> 00:34:44,459
- Your little sister's getting married...
- lt's like...
476
00:34:44,542 --> 00:34:46,628
- and that is stressful.
- What are you talking about, Rodney?
477
00:34:46,711 --> 00:34:48,463
You didn't even listen
to what I was talking about.
478
00:34:48,546 --> 00:34:51,633
No, I did. Look, I would probably be
the same way in that situation.
479
00:34:51,716 --> 00:34:54,052
What can I do to help? Setting up?
We can bring the guys over...
480
00:34:54,135 --> 00:34:56,638
No, no, no. Okay.
481
00:34:56,721 --> 00:34:59,015
Oh, Christ.
482
00:34:59,099 --> 00:35:01,142
Hi, June. Look, I...
483
00:35:01,226 --> 00:35:04,270
I'm sorry if I'm interrupting
anything, but...
484
00:35:04,354 --> 00:35:06,314
I'm Roy Miller.
485
00:35:06,398 --> 00:35:07,482
Rodney Burris.
486
00:35:07,565 --> 00:35:11,069
Rodney, hi. How are you?
487
00:35:11,152 --> 00:35:14,489
We're running out of time,
and maybe I didn't make it clear enough,
488
00:35:14,572 --> 00:35:19,035
but we're gonna have to stick together
for a little bit, because of our...
489
00:35:19,119 --> 00:35:21,663
You know, our situation.
490
00:35:21,746 --> 00:35:24,165
In case you didn't notice,
Rodney is a fireman, okay?
491
00:35:24,249 --> 00:35:27,836
So he's perfectly capable of handling
any situation that comes up.
492
00:35:27,919 --> 00:35:29,713
Thank you very much,
you can leave us alone.
493
00:35:29,796 --> 00:35:31,006
I have no doubt.
494
00:35:31,089 --> 00:35:34,884
Ever since I was a little kid,
I have great respect for firemen.
495
00:35:34,968 --> 00:35:36,970
- I appreciate it.
- Fact of the matter is,
496
00:35:37,053 --> 00:35:38,847
- I don't think you guys get paid enough.
- Yeah, we don't.
497
00:35:38,930 --> 00:35:40,849
You're in Engine 10.
498
00:35:40,932 --> 00:35:42,100
Yeah, Engine 10.
499
00:35:42,183 --> 00:35:44,269
Yeah. Have you taken
your lieutenant's exam yet?
500
00:35:44,352 --> 00:35:47,188
- I'm working on it.
- Yeah? How's that going?
501
00:35:47,272 --> 00:35:48,565
It's a bitch.
502
00:35:48,648 --> 00:35:50,525
Did you ever do a tour in that hall,
what is it?
503
00:35:50,608 --> 00:35:54,696
Oh, Grove Hall, that's where the action is.
It's the fastest way up the ladder.
504
00:35:54,779 --> 00:35:57,782
- Rodney!
- House of Flames!
505
00:35:57,866 --> 00:36:01,870
I often thought I...
506
00:36:02,162 --> 00:36:05,290
I should have been a fireman.
507
00:36:05,373 --> 00:36:09,169
Rodney, this is the guy.
508
00:36:09,252 --> 00:36:11,421
What?
509
00:36:11,504 --> 00:36:14,758
- This is the guy.
- What? "This is the guy"?
510
00:36:14,841 --> 00:36:18,720
I'm sorry, who are you?
511
00:36:18,803 --> 00:36:21,348
I'm the guy?
512
00:36:21,431 --> 00:36:22,932
- I'm the guy. This is the guy.
- This is the guy.
513
00:36:23,016 --> 00:36:24,476
- This is the guy.
- I'm a guy.
514
00:36:24,559 --> 00:36:26,061
- I'm the guy.
- You are a guy.
515
00:36:26,144 --> 00:36:29,105
- I'm a guy.
- He's the guy! He's the guy!
516
00:36:29,189 --> 00:36:31,900
- Rodney, whatever happens...
- God.
517
00:36:31,983 --> 00:36:33,985
- Please, for your own safety...
- Rodney, whatever happens,
518
00:36:34,069 --> 00:36:35,987
- you should know...
- please stay in the booth.
519
00:36:36,071 --> 00:36:38,656
What are you talking about?
520
00:36:38,740 --> 00:36:39,741
Wait!
521
00:36:39,824 --> 00:36:42,077
Everybody! Everybody get down.
522
00:36:42,160 --> 00:36:44,662
Get down, down, down! Everybody down.
523
00:36:44,746 --> 00:36:47,540
Rodney, get down,
or I will blow her head off.
524
00:36:47,624 --> 00:36:50,043
I'll blow her head off.
525
00:36:50,126 --> 00:36:51,461
What did I say?
526
00:36:51,544 --> 00:36:53,046
Rodney, what did I say?
527
00:36:53,129 --> 00:36:57,384
- Just calm down, buddy.
- Answer! Huh?
528
00:36:57,467 --> 00:36:59,803
Sorry, I thought you were making a move.
529
00:36:59,886 --> 00:37:02,806
Sorry. lt's all right,
I thought he was making a move.
530
00:37:02,889 --> 00:37:05,600
Making a little pie.
Pies for everybody. Everybody.
531
00:37:05,684 --> 00:37:07,936
Everybody gets pies, okay?
No ice-cream, a la mode.
532
00:37:08,019 --> 00:37:11,690
Weakens the legs, people. Lincoln knew it.
It's why they got to him.
533
00:37:11,773 --> 00:37:18,655
No one follows us,
or I kill myself and then her.
534
00:37:23,326 --> 00:37:25,704
- Get in the car. Please.
- No.
535
00:37:25,787 --> 00:37:29,374
Watch your head.
536
00:37:29,958 --> 00:37:32,252
We're at 560 Harris.
They're getting into a blue Volvo.
537
00:37:32,335 --> 00:37:37,048
- Rodney! Rodney!
- Rodney?
538
00:37:41,678 --> 00:37:44,639
Oh, my God! Rodney!
539
00:37:44,723 --> 00:37:46,141
It's okay. Look at me.
540
00:37:46,224 --> 00:37:48,518
- Okay. Look at me, it's okay.
- Shit!
541
00:37:48,601 --> 00:37:51,646
I shot you through and through. No bone,
nowhere near the femoral artery, okay?
542
00:37:51,730 --> 00:37:52,731
All right?
543
00:37:52,814 --> 00:37:55,483
This is gonna be better for you
than Grove Hall. lt's all good.
544
00:37:55,567 --> 00:37:57,861
Okay? You good?
545
00:37:57,944 --> 00:37:59,029
- Good?
- Good.
546
00:37:59,112 --> 00:38:01,614
Good?
547
00:38:20,091 --> 00:38:23,845
There were four security cameras
in that restaurant, June.
548
00:38:23,928 --> 00:38:26,014
Now there is proof you're my hostage.
549
00:38:26,097 --> 00:38:28,266
So we've cleared your name,
with the locals, at least.
550
00:38:28,350 --> 00:38:31,394
You know? lt's a start.
Something to build on.
551
00:38:31,478 --> 00:38:34,606
- You shot Rodney!
- Yeah, I did.
552
00:38:34,689 --> 00:38:37,859
But I asked him to stay in the booth.
553
00:38:37,942 --> 00:38:39,527
You shot Rodney!
554
00:38:39,611 --> 00:38:41,696
It might be the best thing
that ever happened to him.
555
00:38:41,780 --> 00:38:44,824
Yeah, right, because we all should
get shot every now and then!
556
00:38:44,908 --> 00:38:48,036
Rodney... Rodney is a good guy, June.
557
00:38:48,119 --> 00:38:50,538
But not really right for you.
558
00:38:50,622 --> 00:38:53,625
I mean, you know, in my opinion.
But a good guy.
559
00:38:53,708 --> 00:38:57,087
Took a bullet, he's gonna be a hero.
Probably get a promotion.
560
00:38:57,170 --> 00:38:58,922
- Stop the car. Stop the car.
- What?
561
00:38:59,005 --> 00:39:01,424
Stop the car. Stop the car.
Stop the car. Just stop the car!
562
00:39:01,508 --> 00:39:03,718
June, I understand
you want off the carousel.
563
00:39:03,802 --> 00:39:05,929
I do, I wanna get off the carousel.
Please, Roy.
564
00:39:06,012 --> 00:39:07,889
Can you stop the car, please? Right now!
565
00:39:07,972 --> 00:39:09,974
I'm not one of those
"I told you so" kind of guys,
566
00:39:10,058 --> 00:39:13,728
but I did warn you
to stay off the plane last night.
567
00:39:13,812 --> 00:39:14,854
When?
568
00:39:14,938 --> 00:39:20,110
Well, when I said,
"Sometimes things happen for a reason."
569
00:39:20,193 --> 00:39:24,072
That's not a warning.
That's not a warning, Roy!
570
00:39:24,155 --> 00:39:27,575
That's like a needlepoint expression
or a bumper sticker.
571
00:39:27,659 --> 00:39:32,205
Next time, try, "June, if you get
on this plane, you will fucking die!"
572
00:39:32,288 --> 00:39:36,918
Huh? You know, Roy, maybe they meant it
when they said that I would be safe.
573
00:39:37,002 --> 00:39:40,380
- You really mean that, June?
- Yeah!
574
00:39:40,463 --> 00:39:45,176
- Did you feel safe with them?
- Safer than I do now!
575
00:39:45,260 --> 00:39:49,472
Okay, okay. All right.
576
00:40:12,537 --> 00:40:14,622
Just so you understand,
577
00:40:14,706 --> 00:40:18,543
right now, out there, on your own,
your life expectancy is like here.
578
00:40:18,626 --> 00:40:21,129
With me, it's here. Without me, here.
579
00:40:21,212 --> 00:40:25,091
With me, without me.
With me, without me.
580
00:40:25,175 --> 00:40:26,801
So...
581
00:40:26,885 --> 00:40:30,305
I wouldn't advise going home.
But, you know, it's up to you.
582
00:40:30,388 --> 00:40:32,974
So right now I need another car,
keep moving.
583
00:40:33,058 --> 00:40:35,393
Someone else is depending on me.
Someone whose life is in danger.
584
00:40:35,477 --> 00:40:39,606
Someone who trusts me.
Every second I waste chasing you,
585
00:40:39,689 --> 00:40:43,777
I'm letting him down.
586
00:41:28,697 --> 00:41:32,325
Rodney, why did you
make this brave call to leap into action?
587
00:41:32,409 --> 00:41:33,451
Well, I didn't think.
588
00:41:33,535 --> 00:41:35,829
I just did what any man would do
in that situation, you know?
589
00:41:35,912 --> 00:41:37,622
- I leapt into action.
- Thanks.
590
00:41:37,706 --> 00:41:40,750
- Like you said, it's really the job.
- You should be so proud.
591
00:41:40,834 --> 00:41:42,002
- Thanks.
- Good job.
592
00:41:42,085 --> 00:41:44,713
It really didn't even hurt.
It was kind of like a bee sting.
593
00:41:44,796 --> 00:41:46,047
What a brave firefighter.
594
00:41:46,131 --> 00:41:50,051
The doctors tell me Rodney is going
to be okay, just a flesh wound.
595
00:41:50,135 --> 00:41:56,349
A true blue Boston
hero. Back to you, Don.
596
00:42:10,030 --> 00:42:11,823
This is what it's all about.
597
00:42:11,906 --> 00:42:16,745
That, right there,
is what everybody wants.
598
00:42:16,828 --> 00:42:20,206
A Burger King toy?
599
00:42:20,290 --> 00:42:23,376
Open it up.
600
00:42:30,008 --> 00:42:32,260
It's warm. What is it?
601
00:42:32,344 --> 00:42:34,346
A battery.
602
00:42:34,429 --> 00:42:36,431
A battery?
603
00:42:36,514 --> 00:42:40,643
It's code-named Zephyr.
Not your average Duracell.
604
00:42:40,727 --> 00:42:43,646
It's high output. Never runs out.
605
00:42:43,730 --> 00:42:45,190
What do you mean, "never"?
606
00:42:45,273 --> 00:42:50,445
That little thing there is the first
perpetual energy source since the sun.
607
00:42:50,528 --> 00:42:54,491
So, what, your flashlight
never runs out of juice?
608
00:42:54,574 --> 00:42:57,118
It can power a lot more
than a flashlight, June.
609
00:42:57,202 --> 00:42:59,454
- Really? How much more?
- Mmm.
610
00:42:59,537 --> 00:43:02,624
Small city.
611
00:43:02,707 --> 00:43:06,252
Large submarine.
612
00:43:06,336 --> 00:43:08,713
It's big.
613
00:43:08,797 --> 00:43:10,465
The guy who invented it
614
00:43:10,548 --> 00:43:13,009
is barely out of high school.
615
00:43:13,093 --> 00:43:15,637
Simon Feck.
616
00:43:15,720 --> 00:43:19,808
I was assigned with another agent to
watch him at a facility, a lab in Wichita.
617
00:43:19,891 --> 00:43:25,105
And the other guy, the agent, is the guy
who picked you up this morning.
618
00:43:25,188 --> 00:43:28,191
Fitzgerald.
619
00:43:28,274 --> 00:43:33,405
A couple of weeks ago, I found out
he was going to sell the battery
620
00:43:33,488 --> 00:43:36,825
and kill Simon.
621
00:43:36,908 --> 00:43:38,660
So I got Simon out of there,
622
00:43:38,743 --> 00:43:42,414
put him someplace safe
and went back for the battery.
623
00:43:42,497 --> 00:43:49,587
And Fitz set me up.
Made it look like I went rogue.
624
00:43:52,048 --> 00:43:56,261
That's when I met you.
625
00:44:02,934 --> 00:44:05,437
So...
626
00:44:06,771 --> 00:44:10,358
So, what's next? I
mean, what's the plan?
627
00:44:10,442 --> 00:44:11,860
I think we get some rest,
628
00:44:11,943 --> 00:44:18,199
pick up Simon, and get you back
for your sister's wedding.
629
00:44:18,283 --> 00:44:21,536
I'm pretty good at what I do, June.
630
00:44:21,619 --> 00:44:25,540
And tonight, we're safe.
631
00:44:25,623 --> 00:44:29,002
Scout's honor.
632
00:44:29,085 --> 00:44:32,672
Safe and secure?
633
00:44:38,345 --> 00:44:41,931
Good night, Roy.
634
00:44:44,142 --> 00:44:48,188
Were you really a Boy Scout?
635
00:44:48,271 --> 00:44:51,483
Eagle Scout.
636
00:44:52,317 --> 00:44:54,986
I was a Brownie.
637
00:44:55,070 --> 00:44:59,157
- That's cool.
- Mmm.
638
00:45:00,658 --> 00:45:04,245
Good night, Roy.
639
00:45:19,844 --> 00:45:21,429
Pies for everybody. Everybody.
640
00:45:21,513 --> 00:45:25,767
Everybody gets pies, okay?
No ice-cream...
641
00:45:25,850 --> 00:45:28,978
So, what do you think?
Are we looking at another player?
642
00:45:29,062 --> 00:45:32,857
We're looking at a pawn.
I talked to her, so did he.
643
00:45:32,941 --> 00:45:36,277
She owns a garage, no passport,
gone nowhere, been nowhere.
644
00:45:36,361 --> 00:45:37,946
She's a nobody.
645
00:45:38,029 --> 00:45:41,908
You've been two steps behind
since this began, Fitz.
646
00:45:41,991 --> 00:45:44,327
Are you sure someone
is not taking you to school?
647
00:45:44,411 --> 00:45:48,331
Clean this shit up.
648
00:46:05,557 --> 00:46:09,477
This is a safe-house?
649
00:46:09,561 --> 00:46:12,147
Simon!
650
00:46:12,355 --> 00:46:16,443
I see you, you see me
651
00:46:18,236 --> 00:46:20,488
Simon?
652
00:46:20,572 --> 00:46:24,200
Oh, girl, you've got to know
653
00:46:24,284 --> 00:46:27,370
Stay close.
654
00:46:28,246 --> 00:46:32,667
Hey, Simon, this is no time to play.
655
00:46:32,751 --> 00:46:36,087
You can't escape my
656
00:46:36,171 --> 00:46:39,966
Private eyes
They're watching you
657
00:46:40,050 --> 00:46:44,012
They see your every move
658
00:46:44,095 --> 00:46:45,472
Private eyes
659
00:46:45,555 --> 00:46:48,475
What is all this?
660
00:46:48,558 --> 00:46:53,063
Simon. lt's what he does.
661
00:46:53,146 --> 00:46:57,525
I'm late, and he's gone.
662
00:46:57,817 --> 00:47:02,322
You play with words
You play with love
663
00:47:02,405 --> 00:47:06,076
You can twist it around
Baby, that ain't enough
664
00:47:06,159 --> 00:47:10,205
'Cause, girl, I'm gonna know
665
00:47:10,288 --> 00:47:14,000
If you're letting me in or letting me go
666
00:47:14,084 --> 00:47:18,296
Don't lie when you're hurting inside
667
00:47:18,380 --> 00:47:21,758
'Cause you can't escape my
668
00:47:21,841 --> 00:47:26,221
Private eyes
They're watching you
669
00:47:26,304 --> 00:47:29,683
They see your every move, baby
670
00:47:29,766 --> 00:47:33,520
Private eyes
They're watching you
671
00:47:33,603 --> 00:47:36,064
Mmm-hmm.
672
00:47:36,147 --> 00:47:38,566
Mmm!
673
00:47:45,281 --> 00:47:47,867
Simon.
674
00:47:56,835 --> 00:48:01,131
Why you try to put up a front for me
675
00:48:01,214 --> 00:48:05,051
I'm a spy but on your side, you see
676
00:48:05,135 --> 00:48:07,220
Slip on, into any disguise
677
00:48:07,303 --> 00:48:11,599
Hmm. "Made in Austria."
678
00:48:25,280 --> 00:48:28,033
Who are these people?
Are they Fitzgerald's guys?
679
00:48:28,116 --> 00:48:30,618
No, it's other guys.
680
00:48:30,702 --> 00:48:32,495
Other bad guys?
681
00:48:32,579 --> 00:48:36,291
Worse guys. Hold my mags.
682
00:48:36,374 --> 00:48:38,084
Worse guys?
683
00:48:38,168 --> 00:48:41,629
Now, I need you to listen carefully.
Do exactly as I say.
684
00:48:41,713 --> 00:48:44,299
On three, I'm gonna lay down cover,
685
00:48:44,382 --> 00:48:46,384
then we're gonna run
to those shelves over there.
686
00:48:46,468 --> 00:48:47,469
Okay.
687
00:48:47,552 --> 00:48:48,511
- Okay?
- Yeah.
688
00:48:48,595 --> 00:48:49,929
- You ready?
- Yeah.
689
00:48:50,013 --> 00:48:52,599
One...
690
00:48:55,393 --> 00:48:57,645
Oh, my God!
691
00:48:57,729 --> 00:49:01,232
Sorry. I panicked.
692
00:49:01,316 --> 00:49:04,152
- What number would you like?
- Let's just stick with three, it's good.
693
00:49:04,235 --> 00:49:06,321
Okay. One... Two...
694
00:49:06,404 --> 00:49:08,990
Three.
695
00:49:19,584 --> 00:49:22,879
These guys are fancy. Mags.
696
00:49:22,962 --> 00:49:28,259
Could be Antonio Quintana's men.
He's a Spanish arms dealer.
697
00:49:28,343 --> 00:49:31,304
He also wants the battery.
698
00:49:31,388 --> 00:49:32,347
- Ready?
- Uh-huh.
699
00:49:32,430 --> 00:49:36,017
- Let's move.
- Okay.
700
00:49:36,101 --> 00:49:39,020
June. June!
701
00:49:39,104 --> 00:49:42,482
How the hell are we
gonna get out of here?
702
00:49:42,565 --> 00:49:44,150
And where the hell is Simon?
703
00:49:44,234 --> 00:49:45,610
I don't know yet, but he left a message.
704
00:49:45,694 --> 00:49:49,698
- A message?
- Wait.
705
00:49:54,953 --> 00:49:57,789
What I need you to do right now
is wait here.
706
00:49:57,872 --> 00:49:59,874
- What?
- Yeah. I'm gonna find us a way out.
707
00:49:59,958 --> 00:50:01,751
- I can't wait here!
- I'll be right back.
708
00:50:01,835 --> 00:50:03,378
Wait! Roy!
709
00:50:03,461 --> 00:50:06,965
Just take this.
710
00:50:07,298 --> 00:50:09,384
-
711
00:50:16,975 --> 00:50:19,394
Roy?
712
00:50:19,477 --> 00:50:21,980
Shit.
713
00:50:23,148 --> 00:50:24,649
June?
714
00:50:24,733 --> 00:50:29,029
June! June! June! June!
715
00:50:29,279 --> 00:50:33,575
June! June! June! June!
716
00:50:35,243 --> 00:50:36,286
June!
717
00:50:36,369 --> 00:50:37,746
Please stop saying my name.
718
00:50:37,829 --> 00:50:41,041
You keep saying my name,
it's freaking me out.
719
00:50:41,124 --> 00:50:46,004
- Okay. I understand.
- Okay.
720
00:50:46,338 --> 00:50:47,422
- Drink this.
- What is it?
721
00:50:47,505 --> 00:50:49,507
Brotine-zero.
They're gonna smoke us with D-5.
722
00:50:49,591 --> 00:50:52,510
Oh, yeah.
723
00:50:53,011 --> 00:50:56,431
Where's yours?
724
00:50:57,891 --> 00:50:59,517
Oh, shit.
725
00:50:59,601 --> 00:51:00,935
- I'm sorry.
- Oh, no.
726
00:51:01,019 --> 00:51:04,522
They're coming.
727
00:51:19,871 --> 00:51:22,374
June.
728
00:51:23,208 --> 00:51:26,127
I know this looks bad,
729
00:51:26,211 --> 00:51:28,963
but we'll be out of here
730
00:51:29,047 --> 00:51:32,050
in a couple of minutes.
731
00:51:32,133 --> 00:51:35,220
I got this.
732
00:51:38,765 --> 00:51:44,646
We gotta go, June. Here, I'll help you.
733
00:51:52,112 --> 00:51:53,530
We've been hit!
734
00:51:53,613 --> 00:51:55,824
But it's okay!
735
00:51:55,907 --> 00:51:58,326
We get through this, we're home free!
736
00:51:58,410 --> 00:52:01,913
Ready, set, go!
737
00:52:12,882 --> 00:52:16,803
We're almost there.
738
00:53:00,889 --> 00:53:05,268
Hey, there, sleepy head.
739
00:53:12,192 --> 00:53:13,860
How long have I been out?
740
00:53:13,943 --> 00:53:17,447
Eighteen hours.
741
00:53:17,614 --> 00:53:20,283
Where am l?
742
00:53:20,367 --> 00:53:23,286
My place.
743
00:53:24,162 --> 00:53:26,164
We're off-grid.
744
00:53:26,247 --> 00:53:28,124
No one's ever found me here.
745
00:53:28,208 --> 00:53:31,169
Shame we can't stay longer.
We got a rendezvous with Simon.
746
00:53:31,252 --> 00:53:35,090
He's fine. I figured out his code.
747
00:53:35,173 --> 00:53:36,591
He's crazy about trains.
748
00:53:36,675 --> 00:53:39,427
He used the passport I gave him
and went to Austria.
749
00:53:39,511 --> 00:53:41,763
You drugged me again, Roy.
750
00:53:41,846 --> 00:53:43,765
Yeah.
751
00:53:43,848 --> 00:53:46,559
You can't do that.
752
00:53:46,643 --> 00:53:49,437
Well, you weren't coping well.
753
00:53:49,521 --> 00:53:54,275
I'm not sure, if you were awake,
if they would've even let you live.
754
00:53:54,359 --> 00:53:56,820
What am I wearing?
755
00:53:56,903 --> 00:53:59,948
- Huh?
- Huh?
756
00:54:00,031 --> 00:54:02,283
A bikini. We're in the tropics.
757
00:54:02,367 --> 00:54:07,163
How did I get in the bikini?
758
00:54:08,331 --> 00:54:12,502
June, I've been trained
to dismantle a bomb in the pitch black
759
00:54:12,585 --> 00:54:16,256
with nothing but a safety pin
and a Junior Mint.
760
00:54:16,339 --> 00:54:20,844
I think I can get you in and out
of some clothes without
761
00:54:20,927 --> 00:54:23,722
looking.
762
00:54:26,099 --> 00:54:28,560
I'm not saying that's what I did, but...
763
00:54:28,643 --> 00:54:32,272
Okay. Sorry. Reflex.
764
00:54:32,355 --> 00:54:35,108
I deserved that. Hit me again.
765
00:54:35,191 --> 00:54:38,695
I won't stop you.
766
00:54:38,778 --> 00:54:41,281
June.
767
00:54:42,240 --> 00:54:44,743
June?
768
00:54:45,785 --> 00:54:48,163
June!
769
00:54:48,246 --> 00:54:53,335
Paper clips and Junior Mints...
770
00:54:53,793 --> 00:54:58,715
"Not that I'm saying that's what I did."
771
00:54:58,798 --> 00:55:01,301
Shit!
772
00:55:05,930 --> 00:55:09,726
Is this his phone?
773
00:55:12,103 --> 00:55:15,065
Movement alert.
774
00:55:15,148 --> 00:55:17,317
5826
775
00:55:17,400 --> 00:55:20,195
Amapola.
776
00:55:20,487 --> 00:55:24,866
That's a '67 Grand Prix.
777
00:55:31,331 --> 00:55:34,167
I thought we were off the grid.
778
00:55:34,250 --> 00:55:35,877
April.
779
00:55:35,960 --> 00:55:37,587
April?
780
00:55:37,671 --> 00:55:43,093
April! I know! No, I'm okay!
Listen, April... April? April?
781
00:55:43,176 --> 00:55:46,429
April, can you hear me? April!
782
00:55:46,513 --> 00:55:50,225
April, can you...
783
00:55:57,065 --> 00:55:59,609
- I know!
- No, I'm okay! Listen, April... April?
784
00:55:59,693 --> 00:56:03,738
April, can you hear me? April!
785
00:56:03,822 --> 00:56:05,031
We don't know, Antonio.
786
00:56:05,115 --> 00:56:10,286
We traced her phone to the Azores.
We're in range now.
787
00:56:10,370 --> 00:56:15,375
Get to them before the agency.
788
00:56:19,879 --> 00:56:24,259
Perfect timing. Lunch is ready.
789
00:56:24,342 --> 00:56:28,346
You must be thirsty.
790
00:56:31,141 --> 00:56:36,896
It's coconut. lt's loaded
with electrolytes.
791
00:56:36,980 --> 00:56:40,900
Just... Whoa. Okay?
792
00:56:43,236 --> 00:56:44,612
Okay. Just... Whoa.
793
00:56:44,696 --> 00:56:46,573
Yeah?
794
00:56:46,656 --> 00:56:49,159
Yeah!
795
00:56:49,659 --> 00:56:53,621
Hey. You got skills.
796
00:56:53,705 --> 00:56:56,291
- My dad wanted boys.
- Yeah?
797
00:56:56,374 --> 00:56:59,627
- Let me go.
- You can get out anytime you want.
798
00:56:59,711 --> 00:57:02,172
I'll show you.
799
00:57:02,255 --> 00:57:04,299
Hands like Houdini.
800
00:57:04,382 --> 00:57:06,468
Turn your palms down,
801
00:57:06,551 --> 00:57:08,595
and all at once,
802
00:57:08,678 --> 00:57:15,226
throw your hands to the ground
and your hips back.
803
00:57:15,310 --> 00:57:17,312
Nice.
804
00:57:17,395 --> 00:57:20,815
That was good.
805
00:57:35,205 --> 00:57:38,416
Who are you?
806
00:57:38,750 --> 00:57:41,461
Really.
807
00:57:54,933 --> 00:57:58,853
I don't understand.
808
00:57:58,978 --> 00:58:01,981
Follow me.
809
00:58:15,161 --> 00:58:19,499
I don't understand. I came in clean.
810
00:58:19,582 --> 00:58:23,420
My phone is secure. lt's secure.
Unless you made a call.
811
00:58:23,503 --> 00:58:26,715
- And you didn't make a call.
- No, I didn't make a call.
812
00:58:26,798 --> 00:58:30,218
I took a call.
813
00:58:30,593 --> 00:58:32,387
You took a call?
814
00:58:32,470 --> 00:58:33,888
It was a quick one.
815
00:58:33,972 --> 00:58:36,558
You...
816
00:58:37,809 --> 00:58:39,811
Come on.
817
00:58:39,894 --> 00:58:41,062
I thought we were off the grid,
818
00:58:41,146 --> 00:58:42,355
- and then the phone rang.
- Lt's okay.
819
00:58:42,439 --> 00:58:43,940
It was my sister and l
had to take the call.
820
00:58:44,024 --> 00:58:50,864
- You know? I didn't want her to worry.
- Watch your step.
821
00:58:50,947 --> 00:58:52,198
No, no, no...
822
00:58:52,282 --> 00:58:54,534
I can't get into that.
I just can't get into that thing.
823
00:58:54,617 --> 00:58:57,412
I can't get into that.
824
00:58:57,495 --> 00:58:58,872
- June.
- Roy...
825
00:58:58,955 --> 00:59:02,709
Just, please, knock me out.
Use broton-seven or whatever.
826
00:59:02,792 --> 00:59:04,627
- Lt's okay.
- You're grabbing my neck.
827
00:59:04,711 --> 00:59:06,504
You asked me not to drug you.
828
00:59:06,588 --> 00:59:09,674
Okay, good.
829
00:59:18,641 --> 00:59:23,438
Hands like Houdini. Hands...
830
00:59:43,875 --> 00:59:46,294
Roy?
831
00:59:52,050 --> 00:59:54,636
- I can't feel my face!
- Okay, time.
832
00:59:54,719 --> 00:59:57,639
Okay, Simon...
833
00:59:57,722 --> 00:59:59,349
Roy, the pull on this thing...
834
00:59:59,432 --> 01:00:01,142
- We said 10 minutes.
- The traction on this thing.
835
01:00:01,226 --> 01:00:06,815
- Lt can pull up to 50,000 metric tons!
- I get it.
836
01:00:06,898 --> 01:00:08,066
It's a diesel hydraulic!
837
01:00:08,149 --> 01:00:10,485
Don't you wanna see your Zephyr?
838
01:00:10,568 --> 01:00:12,987
Yes.
839
01:00:27,252 --> 01:00:29,129
- Excuse me.
- Guten Morgen, miss.
840
01:00:29,212 --> 01:00:30,213
Can you tell me where we are?
841
01:00:30,296 --> 01:00:32,132
Right now, miss? We are in Austria.
842
01:00:32,215 --> 01:00:35,010
Austria, huh?
843
01:00:35,093 --> 01:00:37,303
Would you like some breakfast, miss?
844
01:00:37,387 --> 01:00:41,224
Yeah, that would be great. Thanks.
845
01:00:41,307 --> 01:00:43,685
Okay, I'm gonna have some pancakes,
846
01:00:43,768 --> 01:00:45,020
scrambled eggs...
847
01:00:45,103 --> 01:00:46,312
- Scrambled eggs.
- And...
848
01:00:46,396 --> 01:00:47,689
With a glass of milk.
849
01:00:47,772 --> 01:00:48,815
And a glass of milk.
850
01:00:48,898 --> 01:00:56,364
- Can I get a Harvey Wallbanger, please?
- Certainly, sir.
851
01:00:56,448 --> 01:00:59,951
You know, statistically, you're a lot
more likely to die riding on a train
852
01:01:00,035 --> 01:01:04,372
than any other form of transportation.
853
01:01:04,456 --> 01:01:08,752
10.3 times more likely
than dying on a plane.
854
01:01:08,835 --> 01:01:11,421
Simon?
855
01:01:12,213 --> 01:01:13,631
Simon Feck?
856
01:01:13,715 --> 01:01:16,134
Yes.
857
01:01:16,301 --> 01:01:19,554
My name is June.
I'm a friend of Roy Miller's.
858
01:01:19,637 --> 01:01:20,722
Oh!
859
01:01:20,805 --> 01:01:22,557
Have you found him yet?
Have you seen him?
860
01:01:22,640 --> 01:01:24,893
- No, not yet.
861
01:01:24,976 --> 01:01:27,729
- Don't you wanna answer that?
- Yeah.
862
01:01:27,812 --> 01:01:28,813
But I can't.
863
01:01:28,897 --> 01:01:30,690
I'm not supposed to.
864
01:01:30,774 --> 01:01:31,900
It might be Roy.
865
01:01:31,983 --> 01:01:36,404
Yeah, but he told me not to answer the
phone, because the signal can be tracked.
866
01:01:36,488 --> 01:01:40,867
That's right. Of course.
867
01:01:46,664 --> 01:01:49,417
Did Roy happen to tell you
about the plan here?
868
01:01:49,501 --> 01:01:52,212
- Are we supposed to meet him here, or...
- Um...
869
01:01:52,295 --> 01:01:53,838
What did you say that drink was?
870
01:01:53,922 --> 01:01:56,424
- A Harvey...
- lt's a Harvey Wallbanger.
871
01:01:56,508 --> 01:01:58,301
Do you mind just
ordering me one of those?
872
01:01:58,385 --> 01:02:00,178
Because it looks great.
873
01:02:00,261 --> 01:02:02,305
I'll just be right back.
You just stay here for a second.
874
01:02:02,389 --> 01:02:04,432
I'll be right back.
875
01:02:04,516 --> 01:02:07,936
Something is wrong.
It's getting hotter, Roy.
876
01:02:08,019 --> 01:02:09,646
She didn't answer her phone.
877
01:02:09,729 --> 01:02:11,898
- I told her not to. That's...
- We just got here.
878
01:02:11,981 --> 01:02:14,275
- That's good news.
- I'm sure she'll turn up. Roy...
879
01:02:14,359 --> 01:02:17,237
- I left a note posted right there.
- We may have an issue here.
880
01:02:17,320 --> 01:02:20,657
- The temperature...
- She's hungry... She's hungry.
881
01:02:20,740 --> 01:02:23,410
It's getting too hot.
We need to cool it down.
882
01:02:23,493 --> 01:02:25,453
Yeah, she went to get something to eat.
883
01:02:25,537 --> 01:02:29,624
Good. Come on, Simon.
884
01:02:53,023 --> 01:02:55,358
- May I help you?
- Yeah.
885
01:02:55,442 --> 01:02:56,568
I'm feeling a little bit train-sick.
886
01:02:56,651 --> 01:02:58,111
Is it okay if I hang
out here for a while?
887
01:02:58,194 --> 01:03:02,866
Of course, I will get you some water.
888
01:03:02,949 --> 01:03:06,161
Here you go.
889
01:03:12,042 --> 01:03:13,626
You killed him.
890
01:03:13,710 --> 01:03:16,921
No, you did.
891
01:03:19,883 --> 01:03:24,679
Have you ever watched
The Nature Channel? Hmm?
892
01:03:24,763 --> 01:03:28,516
See, there's this moment
where the cougar catches the fawn,
893
01:03:28,600 --> 01:03:31,519
and the fawn
that has been running for so long,
894
01:03:31,603 --> 01:03:36,399
it just stops and lies down.
895
01:03:37,692 --> 01:03:44,199
That's a very honest moment,
don't you think?
896
01:03:52,916 --> 01:03:57,003
Where is the battery?
897
01:04:06,137 --> 01:04:07,889
Uh...
898
01:04:07,972 --> 01:04:11,226
I'm sorry, I'm looking for ice.
899
01:04:11,309 --> 01:04:12,310
- Roy.
- Bernhard.
900
01:04:12,394 --> 01:04:13,395
Miller.
901
01:04:13,478 --> 01:04:16,106
- Wrong room.
- Lt's okay. lt's okay.
902
01:04:16,189 --> 01:04:18,108
- You know him?
- Yeah.
903
01:04:18,191 --> 01:04:22,278
He's an assassin, platinum grade.
He's come to collect Simon.
904
01:04:22,362 --> 01:04:23,405
Oh, my God.
905
01:04:23,488 --> 01:04:25,740
- And to kill you.
- That's Simon?
906
01:04:25,824 --> 01:04:31,705
- Yeah, June, Simon. Simon, June.
- Hi.
907
01:04:32,956 --> 01:04:37,669
Jeez! I'm okay. I got this.
908
01:04:44,009 --> 01:04:47,929
Simon, please move.
909
01:04:59,566 --> 01:05:03,778
You have quite some balls, Fraulein.
910
01:05:03,862 --> 01:05:05,572
Hands like Houdini.
911
01:05:05,655 --> 01:05:07,741
-
912
01:05:14,205 --> 01:05:17,500
I'm so sorry.
913
01:05:18,209 --> 01:05:23,298
But you were trying to kill me.
914
01:05:33,058 --> 01:05:36,853
That's disgusting.
915
01:05:42,692 --> 01:05:46,780
Oh, my God. Just die!
916
01:05:48,531 --> 01:05:51,117
Oh, shit.
917
01:05:51,201 --> 01:05:56,915
I got to get you guys someplace safe.
918
01:06:03,505 --> 01:06:05,924
- They're not on the train.
- Oh, really?
919
01:06:06,007 --> 01:06:07,759
Cameras at the last
station show nothing.
920
01:06:07,842 --> 01:06:09,969
They must have gotten off
between stops.
921
01:06:10,053 --> 01:06:15,058
Locals haven't found anything.
922
01:06:42,794 --> 01:06:47,298
Always the classics, Roy.
923
01:06:47,841 --> 01:06:53,054
Stay here. I'll be back in five.
924
01:07:23,293 --> 01:07:26,296
Hey, Fitz.
925
01:07:27,088 --> 01:07:29,215
Hey, Roy.
926
01:07:29,299 --> 01:07:31,384
Thanks for meeting me.
927
01:07:31,468 --> 01:07:34,721
Thanks for the white flag.
928
01:07:34,804 --> 01:07:37,057
You know, when I saw you
through that little circle,
929
01:07:37,140 --> 01:07:38,892
I saw a man looking for a way out.
930
01:07:38,975 --> 01:07:44,522
Now, not that the last few days
haven't been absolutely spectacular,
931
01:07:44,606 --> 01:07:49,235
but I think you know
it's all coming to an end.
932
01:07:49,319 --> 01:07:57,827
I think you know you're gonna get
your little lady friend killed.
933
01:08:00,163 --> 01:08:02,832
The way I see it, you have some options.
934
01:08:02,916 --> 01:08:05,835
You could sell Simon.
You could sell the battery.
935
01:08:05,919 --> 01:08:09,422
Shit, you sell both of them,
you'd really set yourself up.
936
01:08:09,506 --> 01:08:12,425
Or you could turn yourself in.
937
01:08:12,509 --> 01:08:13,510
I could.
938
01:08:13,593 --> 01:08:16,805
And that's the safest option for the people
you seem to care so much about.
939
01:08:16,888 --> 01:08:19,974
Boy genius would be fine.
No one wants to see him hurt.
940
01:08:20,058 --> 01:08:21,101
And the girl?
941
01:08:21,184 --> 01:08:22,894
She goes home
having lived through an adventure
942
01:08:22,977 --> 01:08:29,984
that no one in her little world
will ever believe.
943
01:08:42,789 --> 01:08:46,001
Yes. Uh-huh.
944
01:08:47,460 --> 01:08:50,630
No, we just got in.
945
01:08:50,714 --> 01:08:54,009
Well, we're talking
now. No, I understand.
946
01:08:54,092 --> 01:08:56,136
Well, it's good to hear your voice,
too, Naomi.
947
01:08:56,219 --> 01:09:04,019
I'll meet you at the caprice.
As soon as you can be there.
948
01:09:08,273 --> 01:09:11,067
It's a beautiful city, huh?
949
01:09:11,151 --> 01:09:13,445
Yeah.
950
01:09:13,528 --> 01:09:18,908
Never seen anything quite like it.
951
01:09:21,911 --> 01:09:25,415
Neither have I.
952
01:09:26,708 --> 01:09:30,253
I got to go out for a bit.
953
01:09:30,337 --> 01:09:31,671
Okay.
954
01:09:31,755 --> 01:09:36,259
I was thinking about ordering
some room service.
955
01:09:36,343 --> 01:09:40,013
And I thought maybe we could
have dinner or something.
956
01:09:40,096 --> 01:09:43,058
That sounds great.
957
01:09:43,141 --> 01:09:45,643
9:00?
958
01:09:46,019 --> 01:09:49,814
9:00 sounds great.
959
01:09:50,899 --> 01:09:53,401
June?
960
01:09:53,693 --> 01:09:58,573
Could you do me a favor
and just stick around here? lt's better.
961
01:09:58,656 --> 01:10:02,243
Oh, yeah, of course.
Where else am I gonna go?
962
01:10:02,327 --> 01:10:06,039
See you in a bit.
963
01:10:08,541 --> 01:10:11,795
They're not gonna hurt you.
You're too valuable to them.
964
01:10:11,878 --> 01:10:13,838
Now, just breathe, listen to your music.
965
01:10:13,922 --> 01:10:17,258
Here, as a matter of fact,
I got that for you.
966
01:10:17,342 --> 01:10:18,593
I know you like them.
967
01:10:18,677 --> 01:10:19,803
Cool, thanks.
968
01:10:19,886 --> 01:10:24,724
Listen, order as much room service
as you like, but don't leave the room.
969
01:10:24,808 --> 01:10:26,935
Okay.
970
01:10:27,018 --> 01:10:34,609
- We need to talk about the Zephyr later.
- And we will.
971
01:11:54,773 --> 01:12:02,489
I wasn't sure whether you'd come
considering what's happened.
972
01:12:02,572 --> 01:12:05,658
Life can be funny, isn't it?
973
01:12:05,742 --> 01:12:08,620
The paths we take.
974
01:12:08,703 --> 01:12:11,039
Lovers and friends.
975
01:12:11,122 --> 01:12:13,917
Lost and found.
976
01:12:14,000 --> 01:12:15,585
You seem different.
977
01:12:15,669 --> 01:12:18,171
Do l?
978
01:12:19,714 --> 01:12:22,801
So, who's your companion?
979
01:12:22,884 --> 01:12:25,637
She's beautiful. The blonde.
980
01:12:25,720 --> 01:12:28,348
She seems capable.
981
01:12:28,431 --> 01:12:30,850
I just met her.
982
01:12:30,934 --> 01:12:32,852
She's a nobody.
983
01:12:32,936 --> 01:12:37,482
Just someone I picked up along the way.
984
01:12:37,565 --> 01:12:40,610
That's a shame.
985
01:12:40,694 --> 01:12:46,616
This is getting boring.
Are we gonna do a deal or not?
986
01:12:46,700 --> 01:12:50,912
Don't speak to me like that.
987
01:12:50,995 --> 01:12:53,998
I will speak to you
any way I please, Tony.
988
01:12:54,082 --> 01:12:58,294
We both know you're lucky I'm here.
989
01:12:58,378 --> 01:13:01,756
I have the battery. I'm on a schedule.
990
01:13:01,840 --> 01:13:09,139
The world is full of bad guys
and people are calling.
991
01:13:09,764 --> 01:13:12,142
I understand.
992
01:13:12,225 --> 01:13:15,645
What's your price?
993
01:13:15,729 --> 01:13:17,605
I have a figure in mind.
994
01:13:17,689 --> 01:13:19,941
What's it worth to you?
995
01:13:20,025 --> 01:13:22,986
Are you angry about your island, Roy?
996
01:13:23,069 --> 01:13:28,575
Tick, tick, tick, tick, tick, Tony.
997
01:13:38,626 --> 01:13:43,506
I'm Isabel George, Director
of Counter Espionage at the CIA.
998
01:13:43,590 --> 01:13:47,135
I'm sure you are.
999
01:13:47,218 --> 01:13:50,972
Forgive me, I just...
1000
01:13:51,056 --> 01:13:55,435
I just don't know
exactly what to believe.
1001
01:13:55,518 --> 01:13:59,147
Well, that's understandable,
considering that the last five days
1002
01:13:59,230 --> 01:14:02,442
you've been fed a steady diet
of misinformation and fantasy
1003
01:14:02,525 --> 01:14:05,862
by an agent of ours
who's recently gone rogue.
1004
01:14:05,945 --> 01:14:09,699
Well, he said that Fitzgerald was the
one that wanted to steal the battery.
1005
01:14:09,783 --> 01:14:11,451
Well, let's examine the facts.
1006
01:14:11,534 --> 01:14:16,289
Miller told you that he was protecting the
Zephyr from people wanting to misuse it.
1007
01:14:16,373 --> 01:14:19,876
But now he's trying to sell it
to an international arms dealer.
1008
01:14:19,959 --> 01:14:21,961
Antonio Quintana.
1009
01:14:22,045 --> 01:14:25,548
One of Europe's leading
weapons manufacturers.
1010
01:14:25,632 --> 01:14:29,552
Ask yourself, Miss Havens,
1011
01:14:29,636 --> 01:14:35,266
has Roy Miller said anything to you
that's proven to be true?
1012
01:14:35,350 --> 01:14:40,647
- God, excuse me.
- No, I'm sorry
1013
01:14:42,148 --> 01:14:47,612
Sorry, I was looking at
my phone. I hate it when people do that.
1014
01:14:47,696 --> 01:14:51,282
Oh, my God, I'm so sorry
1015
01:14:51,366 --> 01:14:55,745
- This is getting to be a habit.
- Yeah, it is.
1016
01:14:55,829 --> 01:15:00,500
He used you as a mule to carry
the battery through security, Miss Havens.
1017
01:15:00,583 --> 01:15:03,128
He's been playing you.
1018
01:15:03,211 --> 01:15:06,131
He's a spy, that's what he does.
He lies for a living.
1019
01:15:06,214 --> 01:15:09,509
Any love, empathy,
we train that right out of them.
1020
01:15:09,592 --> 01:15:11,177
What did you imagine?
1021
01:15:11,261 --> 01:15:14,597
The two of you would move
into a condo together, get a dog?
1022
01:15:14,681 --> 01:15:18,309
You can't have a life with him.
That's fantasy.
1023
01:15:18,393 --> 01:15:20,270
But you can have yours back.
1024
01:15:20,353 --> 01:15:21,771
She's been gone eight minutes.
1025
01:15:21,855 --> 01:15:27,110
We need you to get back to the hotel
before Miller.
1026
01:15:27,193 --> 01:15:32,615
- What am I supposed to do?
- All right, then.
1027
01:15:32,699 --> 01:15:34,868
This pen is a transmitter.
1028
01:15:34,951 --> 01:15:37,537
Once you have confirmation
that Miller has not hidden the Zephyr,
1029
01:15:37,620 --> 01:15:41,458
that it's somewhere nearby,
or on his person,
1030
01:15:41,541 --> 01:15:49,049
you can confirm this
by simply clicking the top button.
1031
01:15:54,429 --> 01:15:57,474
I'm sorry I'm late.
1032
01:15:57,557 --> 01:16:01,478
Everything go okay?
1033
01:16:02,103 --> 01:16:05,315
Well enough.
1034
01:16:08,318 --> 01:16:12,322
It's getting hotter.
1035
01:16:20,413 --> 01:16:25,126
So, did you get your price?
1036
01:16:26,795 --> 01:16:31,091
I followed you tonight.
1037
01:16:33,426 --> 01:16:36,137
You have nothing to say?
1038
01:16:36,221 --> 01:16:39,933
Here's to Wichita
1039
01:16:41,434 --> 01:16:43,395
where we first...
1040
01:16:43,478 --> 01:16:47,774
Bumped into each other.
1041
01:16:48,942 --> 01:16:52,654
Do you think that was fate, Roy?
1042
01:16:52,737 --> 01:16:55,573
I don't believe in fate.
1043
01:16:55,657 --> 01:16:59,869
But I believe in luck.
1044
01:17:00,078 --> 01:17:04,958
I don't know what to believe.
1045
01:17:11,715 --> 01:17:14,050
Huh.
1046
01:17:14,134 --> 01:17:20,015
That hurt more than I thought it would.
1047
01:17:21,599 --> 01:17:25,103
I'm going home.
1048
01:17:33,820 --> 01:17:40,869
They promised that if you turned
yourself in, they'd protect you.
1049
01:17:40,952 --> 01:17:43,997
I love your optimism.
1050
01:17:44,080 --> 01:17:47,500
Never lose it.
1051
01:17:52,630 --> 01:17:56,634
Get her out of here.
1052
01:18:10,231 --> 01:18:12,400
He's not here, sir.
1053
01:18:12,484 --> 01:18:15,320
Did they tell you you're going home?
1054
01:18:15,403 --> 01:18:18,281
You've seen the inside
of the honeycomb, June!
1055
01:18:18,365 --> 01:18:19,824
You can't go home.
1056
01:18:19,908 --> 01:18:21,993
The suspect is on the roof.
1057
01:18:22,077 --> 01:18:24,162
-
1058
01:18:25,830 --> 01:18:28,750
Oh, shit.
1059
01:18:45,684 --> 01:18:47,686
Director George!
1060
01:18:47,769 --> 01:18:51,690
Get her in the car.
1061
01:19:39,988 --> 01:19:44,993
He's heading toward the river.
1062
01:19:55,628 --> 01:20:00,717
Stand down! He has the battery!
1063
01:20:06,514 --> 01:20:08,475
Hey! Hey! Hold it!
1064
01:20:08,558 --> 01:20:09,726
Hold your fire!
1065
01:20:09,809 --> 01:20:10,977
Stand down!
1066
01:20:11,061 --> 01:20:14,981
He has the battery!
1067
01:20:30,997 --> 01:20:33,416
Did you secure the kid?
1068
01:20:33,500 --> 01:20:36,002
Yeah.
1069
01:20:43,677 --> 01:20:45,095
Did they find Roy?
1070
01:20:45,178 --> 01:20:48,056
We'll find the body. We have to.
1071
01:20:48,139 --> 01:20:53,019
He went down with the Zephyr.
1072
01:21:35,020 --> 01:21:38,773
Ben and I would like
to thank all of you for coming.
1073
01:21:38,857 --> 01:21:44,612
And I'd like to say a special thanks
to my sister, June,
1074
01:21:44,696 --> 01:21:52,495
who many of you will recognize
from America's Most Wanted.
1075
01:21:53,288 --> 01:21:55,081
Thank you.
1076
01:21:55,165 --> 01:22:04,049
Not just for helping me with tonight,
but for helping me every night.
1077
01:22:04,215 --> 01:22:11,139
I know that it probably wasn't always
the life you envisioned.
1078
01:22:11,222 --> 01:22:19,606
You gave up so much so that I could
lead the life that I wanted.
1079
01:22:21,733 --> 01:22:23,485
A toast.
1080
01:22:23,568 --> 01:22:30,158
Here's to a year
when June comes before April.
1081
01:22:38,124 --> 01:22:41,127
Thank you.
1082
01:23:03,191 --> 01:23:04,484
Fitz?
1083
01:23:04,567 --> 01:23:08,488
Fitz, I think we just made a wrong turn.
Ramstein is that way, west.
1084
01:23:08,571 --> 01:23:10,407
I think we're going south.
1085
01:23:10,490 --> 01:23:15,286
You know what? You're right.
1086
01:23:20,667 --> 01:23:22,711
Tell him we're back on track.
1087
01:23:22,794 --> 01:23:26,006
I don't have the battery,
but no one's gonna get it now.
1088
01:23:26,089 --> 01:23:28,049
Yeah, I've got the next best thing.
1089
01:23:28,133 --> 01:23:33,513
I'll see you in Spain in two days.
1090
01:23:41,187 --> 01:23:43,815
Hey, Wilmer.
1091
01:23:43,898 --> 01:23:46,067
- How was the party?
- Lt was nice.
1092
01:23:46,151 --> 01:23:48,611
- I see the goat is still out there.
- Yeah.
1093
01:23:48,695 --> 01:23:50,488
I thought it was a wedding present.
1094
01:23:50,572 --> 01:23:53,783
It was, but,
1095
01:23:54,451 --> 01:23:58,121
I think I wanted her to want it
more than she wanted it.
1096
01:23:58,204 --> 01:24:00,373
Okay.
1097
01:24:00,457 --> 01:24:03,168
I think I'm gonna give her the house.
1098
01:24:03,251 --> 01:24:04,836
Wow.
1099
01:24:04,919 --> 01:24:07,464
I mean,
1100
01:24:07,547 --> 01:24:10,550
she and Ben need a place of their own.
1101
01:24:10,633 --> 01:24:12,677
That's nice.
1102
01:24:12,761 --> 01:24:16,598
Boston's classic
rock station. Here are the Kingsmen.
1103
01:24:16,681 --> 01:24:17,932
This just come in?
1104
01:24:18,016 --> 01:24:21,603
G-body Grand Prix.
Longest hood in history.
1105
01:24:21,686 --> 01:24:24,773
Gonna be a real beaut.
1106
01:24:24,856 --> 01:24:26,483
Oh, no
1107
01:24:26,566 --> 01:24:29,652
Me gotta go
1108
01:24:32,197 --> 01:24:36,284
Ru-pa... Fee-pa... No, it's...
1109
01:24:36,368 --> 01:24:39,662
5826 Amapola.
1110
01:24:41,873 --> 01:24:44,626
That's like an hour from here.
1111
01:24:44,709 --> 01:24:49,089
Maybe it's a safe-house.
1112
01:25:21,538 --> 01:25:24,624
Here we go.
1113
01:26:16,134 --> 01:26:18,636
Shit!
1114
01:26:20,180 --> 01:26:22,891
Who's out there?
I'm not afraid to use this.
1115
01:26:22,974 --> 01:26:24,726
Oh, Frank, look at her!
1116
01:26:24,809 --> 01:26:27,270
I want to know what she's doing
on my lawn in the middle of the night.
1117
01:26:27,354 --> 01:26:29,064
L... I have the pistons you ordered.
1118
01:26:29,147 --> 01:26:30,523
Pistons?
1119
01:26:30,607 --> 01:26:32,359
For the '67 Grand Prix.
1120
01:26:32,442 --> 01:26:34,569
Molly, I didn't...
1121
01:26:34,652 --> 01:26:40,367
You are all wet. Please, come inside.
1122
01:26:44,788 --> 01:26:47,374
That Pontiac you have out there, Frank,
is a real classic.
1123
01:26:47,457 --> 01:26:48,917
Mmm-hmm.
1124
01:26:49,000 --> 01:26:51,670
I really love pre-'70s Grand Prixs.
1125
01:26:51,753 --> 01:26:52,879
Mmm-hmm.
1126
01:26:52,962 --> 01:26:55,590
So, you two lived here long?
1127
01:26:55,674 --> 01:26:59,803
This old place?
It's been our home for 40 years.
1128
01:26:59,886 --> 01:27:03,139
Sit down, honey. Have a cookie.
1129
01:27:03,223 --> 01:27:06,518
Frank thinks we should move,
but you know what? I am comfortable.
1130
01:27:06,601 --> 01:27:13,066
And we can afford to stay,
thanks to Publishers Clearing House.
1131
01:27:13,149 --> 01:27:14,693
You won Publishers Clearing House?
1132
01:27:14,776 --> 01:27:18,196
- Twice.
- Plus, we won two lotto quick picks
1133
01:27:18,279 --> 01:27:20,782
- Frank doesn't even remember buying.
- Because I didn't buy them.
1134
01:27:20,865 --> 01:27:24,285
Oh, yeah, like you didn't order pistons
off the Internet.
1135
01:27:24,369 --> 01:27:28,248
You don't know what you're typing
into that computer, Frank.
1136
01:27:28,331 --> 01:27:32,877
Another couple of minutes
on your clothes, honey.
1137
01:27:32,961 --> 01:27:35,255
So,
1138
01:27:36,297 --> 01:27:39,300
Roy Miller.
1139
01:27:39,384 --> 01:27:45,265
This was one of his safe-houses,
wasn't it?
1140
01:27:45,348 --> 01:27:48,977
What in the hell are you talking about?
1141
01:27:49,060 --> 01:27:52,105
Honey, what's this all about?
1142
01:27:52,188 --> 01:27:56,651
I'm sorry,
I just thought, maybe...
1143
01:27:56,735 --> 01:27:58,820
I must've had this all wrong.
1144
01:27:58,903 --> 01:28:04,868
I was just looking for some information
about my friend, Roy.
1145
01:28:04,951 --> 01:28:12,834
If you'd like to change,
there's a powder room right there.
1146
01:28:19,549 --> 01:28:21,509
That's our son, Matthew.
1147
01:28:21,593 --> 01:28:24,679
We lost him in Kuwait.
There was a chopper crash.
1148
01:28:24,763 --> 01:28:29,225
He saved the lives
of two of his crewmen, and...
1149
01:28:29,309 --> 01:28:31,061
He just always took care of everyone.
1150
01:28:31,144 --> 01:28:32,687
He was an Eagle Scout.
1151
01:28:32,771 --> 01:28:36,191
This was taken the day
he got that swimming badge.
1152
01:28:36,274 --> 01:28:39,652
He could swim clear across Lake Sunapee
1153
01:28:39,736 --> 01:28:44,074
with practically one breath.
1154
01:28:44,157 --> 01:28:46,701
I just...
1155
01:28:46,785 --> 01:28:49,704
I've been terribly rude.
1156
01:28:49,788 --> 01:28:51,831
I'm June Havens.
1157
01:28:51,915 --> 01:28:54,209
Molly Knight.
1158
01:28:54,292 --> 01:28:57,045
This is June Havens, and I'm leaving
a message on my own machine
1159
01:28:57,128 --> 01:29:00,006
for whoever is listening
to this phone call.
1160
01:29:00,090 --> 01:29:02,092
I have the Zephyr.
1161
01:29:02,175 --> 01:29:06,221
I have the Zephyr,
and I'm ready to make a deal.
1162
01:29:06,304 --> 01:29:11,393
I'm sitting on Route 28,
right outside New Hampshire.
1163
01:29:11,476 --> 01:29:13,311
And if you want the Zephyr,
1164
01:29:13,395 --> 01:29:18,108
you better come and get it.
1165
01:29:51,016 --> 01:29:54,227
Hey, fellas.
1166
01:29:57,647 --> 01:29:59,274
So,
1167
01:29:59,357 --> 01:30:01,693
you want the Zephyr?
1168
01:30:01,776 --> 01:30:04,279
I got the Zephyr. lt's right here.
1169
01:30:04,362 --> 01:30:07,949
Come and get it.
1170
01:30:13,038 --> 01:30:15,123
-
1171
01:30:23,089 --> 01:30:26,426
Come on. Let's go!
1172
01:30:26,509 --> 01:30:31,306
- Ouch!
- Welcome to Espana.
1173
01:30:39,272 --> 01:30:44,652
Today is the festival of San Fermin.
1174
01:30:44,736 --> 01:30:51,117
Have you ever seen a bullfight,
Miss Havens?
1175
01:30:53,828 --> 01:30:56,539
My name is Antonio Quintana.
1176
01:30:56,623 --> 01:31:00,502
I know who you are.
1177
01:31:00,585 --> 01:31:03,004
What did he give me?
1178
01:31:03,088 --> 01:31:05,340
It's something we're developing
at my company.
1179
01:31:05,423 --> 01:31:07,509
A new kind of truth serum.
1180
01:31:07,592 --> 01:31:10,303
Really?
1181
01:31:10,970 --> 01:31:13,598
I have a few questions for you
about the battery,
1182
01:31:13,682 --> 01:31:17,477
since we both know
what you gave to my men was a joke.
1183
01:31:17,560 --> 01:31:19,979
Wow.
1184
01:31:21,106 --> 01:31:25,110
I don't like you very much.
1185
01:31:25,193 --> 01:31:28,196
The truth!
1186
01:31:28,905 --> 01:31:31,408
Good!
1187
01:31:31,491 --> 01:31:32,575
Wow.
1188
01:31:32,659 --> 01:31:35,412
You know, I really like Miller, though.
1189
01:31:35,495 --> 01:31:38,623
'Cause, you know, I was totally wrong
about him in Salzburg.
1190
01:31:38,707 --> 01:31:41,251
He wanted me to hear that phone call
so that I would follow him.
1191
01:31:41,334 --> 01:31:43,837
I'd turn him in,
and then he could get me home safely.
1192
01:31:43,920 --> 01:31:45,255
He was trying to protect me.
1193
01:31:45,338 --> 01:31:46,756
Shut up.
1194
01:31:46,840 --> 01:31:50,969
It's crazy that I could feel
so powerful and capable around him...
1195
01:31:51,052 --> 01:31:54,222
- Shut up.
- And yet he takes care of me.
1196
01:31:54,305 --> 01:31:58,560
Shut up! Where is the battery?
Where is it?
1197
01:31:58,643 --> 01:32:04,733
I bet you've never made a girl
an omelette, have you, Antonio?
1198
01:32:04,816 --> 01:32:06,109
Don't test me, June.
1199
01:32:06,192 --> 01:32:08,611
Or got her to her sister's wedding
on time.
1200
01:32:08,695 --> 01:32:10,822
It's really the little things, honestly.
1201
01:32:10,905 --> 01:32:13,324
- But they count so much.
- Enough!
1202
01:32:13,408 --> 01:32:14,659
Okay!
1203
01:32:14,743 --> 01:32:18,580
Miller is dead!
Roy Miller is dead, he's out.
1204
01:32:18,663 --> 01:32:19,956
No.
1205
01:32:20,040 --> 01:32:24,711
No, he's not. He can hold his breath
for a really long time.
1206
01:32:24,794 --> 01:32:27,881
He is dead!
1207
01:33:03,041 --> 01:33:08,880
I'm not gonna ask you again. But if
you don't tell me what I need to know,
1208
01:33:08,963 --> 01:33:11,174
- you're gonna die!
- I don't know where the battery is.
1209
01:33:11,257 --> 01:33:13,093
Then why did you tell everyone
you had it? Why?
1210
01:33:13,176 --> 01:33:18,056
Because I was trying to find Roy.
1211
01:33:18,139 --> 01:33:27,148
Well, Antonio, whenever there's bad guys
like you around, Roy's not too far away.
1212
01:33:27,232 --> 01:33:30,944
You're gonna die.
1213
01:33:40,161 --> 01:33:42,789
Finally!
1214
01:33:42,872 --> 01:33:45,417
Nice to meet you, John.
1215
01:33:45,500 --> 01:33:46,960
Antonio.
1216
01:33:47,043 --> 01:33:51,131
Too bad you couldn't get the battery.
1217
01:33:51,214 --> 01:33:54,926
Where is the boy?
1218
01:33:55,593 --> 01:34:00,557
You didn't think
I'd just bring the package, did you?
1219
01:34:00,640 --> 01:34:03,268
Why don't you follow me down
to the river and bring the money?
1220
01:34:03,351 --> 01:34:05,854
Okay.
1221
01:34:37,719 --> 01:34:41,389
Is this thatching in here? Because
I've never seen anything like that before.
1222
01:34:41,473 --> 01:34:45,185
We have really old architecture
in Boston, but nothing like this.
1223
01:34:45,268 --> 01:34:47,854
You're really lucky,
because this place is...
1224
01:34:47,937 --> 01:34:51,649
Let me tell you.
You're really lucky, it's beautiful here.
1225
01:34:51,733 --> 01:34:54,402
My thoughts are so clear.
1226
01:34:54,486 --> 01:34:58,948
Is this all weapons money,
or is this family money?
1227
01:34:59,032 --> 01:35:01,951
Gardens! He likes gardens, huh?
1228
01:35:02,035 --> 01:35:03,995
Do you guys ever do any gardening?
1229
01:35:04,079 --> 01:35:06,915
It's really relaxing.
It's amazing how much you can just...
1230
01:35:06,998 --> 01:35:10,585
This really is a happy place.
Look at these trumpet flowers. They...
1231
01:35:10,669 --> 01:35:12,420
Okay, Eduardo,
you don't have to pull me around.
1232
01:35:12,504 --> 01:35:14,756
You can just tell me
where you want me to go, okay?
1233
01:35:14,839 --> 01:35:15,965
This way, blondie.
1234
01:35:16,049 --> 01:35:19,010
- See? Now we're communicating.
- Uh-huh.
1235
01:35:19,094 --> 01:35:21,596
I bet you're taking me
someplace safe and secure.
1236
01:35:21,680 --> 01:35:23,765
Someplace special.
Antonio's special place.
1237
01:35:23,848 --> 01:35:25,767
Antonio has a special place?
That's so nice.
1238
01:35:25,850 --> 01:35:31,564
Everyone should have a special place.
1239
01:35:36,861 --> 01:35:42,659
- Luis?
- Ls there a problem, Eduardo?
1240
01:35:46,162 --> 01:35:49,165
- Hi, Roy.
- Hi, June. You're supposed to be home.
1241
01:35:49,249 --> 01:35:51,459
- You're supposed to be dead.
- I can explain.
1242
01:35:51,543 --> 01:35:53,336
- You don't have to.
- I came here to get Simon.
1243
01:35:53,420 --> 01:36:00,802
- I just, you know, caught up with him.
- That's cool.
1244
01:36:01,469 --> 01:36:06,349
His name is Eduardo. Eduardo.
1245
01:36:06,474 --> 01:36:08,184
I need you to listen,
because when you wake up,
1246
01:36:08,268 --> 01:36:10,228
you're gonna call your boss
and you're gonna tell him
1247
01:36:10,311 --> 01:36:13,356
that Roy Miller, that's me,
has the battery and escaped with the girl.
1248
01:36:13,440 --> 01:36:15,025
- You have the battery?
- Yeah.
1249
01:36:15,108 --> 01:36:18,987
- Oh.
- You tell him I'm coming for him.
1250
01:36:19,070 --> 01:36:21,031
- Yes.
- Okay.
1251
01:36:21,114 --> 01:36:22,615
Let's go.
1252
01:36:22,699 --> 01:36:25,744
I'm worried about Simon.
I haven't seen him.
1253
01:36:25,827 --> 01:36:27,746
My tracker has been spotty.
1254
01:36:27,829 --> 01:36:30,623
Life with
you is so exciting. You excite me, Miller.
1255
01:36:30,707 --> 01:36:31,875
I took too long to get here.
1256
01:36:31,958 --> 01:36:33,251
- 7:00.
- What?
1257
01:36:33,335 --> 01:36:35,837
7:00.
1258
01:36:43,428 --> 01:36:47,682
I think I feel like having sex.
1259
01:36:47,766 --> 01:36:50,977
I think we'd have really great sex.
1260
01:36:51,061 --> 01:36:52,604
Did they give you something?
1261
01:36:52,687 --> 01:36:53,855
Uh-huh.
1262
01:36:53,938 --> 01:36:56,441
You should hydrate.
1263
01:36:56,524 --> 01:36:58,943
Roy?
1264
01:37:03,782 --> 01:37:06,201
Roy.
1265
01:37:10,038 --> 01:37:11,373
Roy?
1266
01:37:11,456 --> 01:37:13,958
June.
1267
01:37:18,672 --> 01:37:21,174
June?
1268
01:37:21,299 --> 01:37:25,679
You don't seem
very happy to see me, Roy.
1269
01:37:25,762 --> 01:37:27,472
What?
1270
01:37:27,555 --> 01:37:30,642
Not really.
1271
01:37:48,326 --> 01:37:49,994
I am happy.
1272
01:37:50,078 --> 01:37:52,163
-
1273
01:37:58,878 --> 01:38:00,880
- So the red dot is us?
- No, we're yellow.
1274
01:38:00,964 --> 01:38:02,799
The red dot is Simon.
1275
01:38:02,882 --> 01:38:06,803
Go! Go! Go! Go! Go!
1276
01:38:21,067 --> 01:38:25,363
- Air time.
- Air time?
1277
01:38:39,502 --> 01:38:41,588
-
1278
01:38:42,172 --> 01:38:50,055
He says his name is Roy Miller.
He says he has the battery.
1279
01:38:51,306 --> 01:38:54,809
Miller is here.
1280
01:38:55,727 --> 01:38:58,938
There he is!
1281
01:39:00,357 --> 01:39:04,361
This way. Follow me!
1282
01:39:14,245 --> 01:39:16,831
Bulls?
1283
01:39:35,517 --> 01:39:40,313
- There's Fitz!
- I see him.
1284
01:39:50,865 --> 01:39:53,952
Oh, my God.
1285
01:40:13,888 --> 01:40:18,268
Roy, Roy, Roy, Roy, Roy!
1286
01:40:30,238 --> 01:40:33,158
Up there.
1287
01:40:40,790 --> 01:40:47,589
- Which way?
- I don't know. We lost the signal.
1288
01:41:39,349 --> 01:41:42,644
- Take the guns.
- Okay.
1289
01:41:42,727 --> 01:41:44,604
Here.
1290
01:41:44,688 --> 01:41:49,901
- What next?
- Let them have it.
1291
01:41:55,699 --> 01:41:58,118
Mag.
1292
01:42:20,890 --> 01:42:25,979
June Havens, you've got skills.
1293
01:42:26,062 --> 01:42:28,982
Let's go!
1294
01:42:40,660 --> 01:42:42,954
Go.
1295
01:43:06,061 --> 01:43:07,604
- See you down there.
- Are you sure?
1296
01:43:07,687 --> 01:43:09,981
No.
1297
01:43:13,693 --> 01:43:16,279
Sorry.
1298
01:43:18,198 --> 01:43:21,910
- Get up.
- Okay.
1299
01:43:29,376 --> 01:43:30,794
Freeze right there, Roy!
1300
01:43:30,877 --> 01:43:31,920
Hey, Simon.
1301
01:43:32,003 --> 01:43:33,421
Get down on your knees, now!
1302
01:43:33,505 --> 01:43:35,465
- Roy!
- Now! Now!
1303
01:43:35,548 --> 01:43:37,967
Put them in the water. In the water.
1304
01:43:38,051 --> 01:43:41,054
I just want the kid, Fitz.
1305
01:43:41,137 --> 01:43:42,180
Okay.
1306
01:43:42,263 --> 01:43:44,933
Well, I hope you brought what I want,
otherwise I'm gonna have to kill him.
1307
01:43:45,016 --> 01:43:47,268
And I swear to you, I'll do it.
1308
01:43:47,352 --> 01:43:50,480
I believe you. Just like Wichita.
1309
01:43:50,563 --> 01:43:52,607
- I understand.
- Okay.
1310
01:43:52,691 --> 01:43:54,234
I'm just gonna get the battery.
1311
01:43:54,317 --> 01:43:55,985
- Lt's right here.
- Don't give it to him, Roy.
1312
01:43:56,069 --> 01:43:57,529
Please don't give it to him. No, no.
1313
01:43:57,612 --> 01:44:00,073
Roy, Roy, please don't give it to him.
1314
01:44:00,156 --> 01:44:01,491
Put it on the deck.
1315
01:44:01,574 --> 01:44:03,743
- Roy, Roy, please don't give it to him!
- Easy, easy.
1316
01:44:03,827 --> 01:44:04,953
Simon, it's okay.
1317
01:44:05,036 --> 01:44:06,204
Roy, don't give it to him!
1318
01:44:06,287 --> 01:44:13,003
- Shut it! Stop it! Shut it!
- Roy! Whoa! Whoa!
1319
01:44:16,006 --> 01:44:18,216
Okay. Okay, I'll make another one.
1320
01:44:18,299 --> 01:44:19,551
- You don't understand.
- Simon, don't talk.
1321
01:44:19,634 --> 01:44:26,516
- I'll just make another one.
- Make another one?
1322
01:44:40,280 --> 01:44:42,907
Am I dying?
1323
01:44:42,991 --> 01:44:45,702
No, you fainted.
1324
01:44:45,785 --> 01:44:47,996
- I'm sorry.
- No, that's okay.
1325
01:44:48,079 --> 01:44:53,960
No, no. I've been trying to tell you...
1326
01:44:54,961 --> 01:44:56,880
Why is it hot?
1327
01:44:56,963 --> 01:44:59,382
Because it's filled with power.
1328
01:44:59,466 --> 01:45:02,218
The battery... I messed up.
It's deteriorating.
1329
01:45:02,302 --> 01:45:04,596
I know. lt's unstable.
1330
01:45:04,679 --> 01:45:07,098
Hmm.
1331
01:45:15,857 --> 01:45:23,365
You're a smart guy, Simon.
I know you'll figure it out.
1332
01:45:24,282 --> 01:45:26,910
Oh, my glasses. Thank you.
1333
01:45:26,993 --> 01:45:28,036
Roy,
1334
01:45:28,119 --> 01:45:31,331
you're shot.
1335
01:45:31,790 --> 01:45:34,709
Get help.
1336
01:45:42,008 --> 01:45:44,427
Roy.
1337
01:45:48,473 --> 01:45:53,478
You're beautiful, June Havens.
1338
01:46:02,862 --> 01:46:06,950
Stay with me.
Roy, look at me.
1339
01:46:07,033 --> 01:46:10,328
Stay with me.
1340
01:46:11,579 --> 01:46:17,502
We're here now, Miller.
We got you. We got you.
1341
01:46:17,585 --> 01:46:19,129
- Charge at 360.
- June.
1342
01:46:19,212 --> 01:46:21,798
Clear!
1343
01:46:33,601 --> 01:46:35,478
Oh, no
1344
01:46:35,562 --> 01:46:37,439
Me gotta go
1345
01:46:37,522 --> 01:46:39,274
Aye-yi-yi-yi, I said
1346
01:46:39,357 --> 01:46:40,692
Louie Louie...
1347
01:46:40,775 --> 01:46:42,861
-
1348
01:46:45,363 --> 01:46:51,161
It's been a spectacular
couple of weeks, Miller.
1349
01:46:51,244 --> 01:46:56,124
It's good to see you, Isabel.
1350
01:46:56,374 --> 01:46:58,752
Hi, guys.
1351
01:46:58,835 --> 01:47:02,213
You cleaned house, Roy.
1352
01:47:02,297 --> 01:47:05,800
I have to thank you for that.
1353
01:47:05,884 --> 01:47:08,345
I trusted the wrong man.
1354
01:47:08,428 --> 01:47:11,514
It happens.
1355
01:47:12,432 --> 01:47:17,604
Simon's happy. He's got a new lab.
1356
01:47:17,687 --> 01:47:19,731
Where is June?
1357
01:47:19,814 --> 01:47:23,401
I sent her home.
1358
01:47:24,611 --> 01:47:27,655
She gets it.
1359
01:47:27,739 --> 01:47:30,700
She knows you two lead different lives
and she's moving on.
1360
01:47:30,784 --> 01:47:34,204
As should you.
1361
01:47:35,455 --> 01:47:37,374
You gave up those things.
1362
01:47:37,457 --> 01:47:42,379
You let go of who you were.
Family, friends, that's the deal.
1363
01:47:42,462 --> 01:47:44,714
Why are we still talking about this?
1364
01:47:44,798 --> 01:47:47,050
Because the agency
invested a lot in you.
1365
01:47:47,133 --> 01:47:54,432
And you're an asset
only as long as you stay focused.
1366
01:47:59,479 --> 01:48:01,898
You look good.
1367
01:48:01,981 --> 01:48:03,400
Get some rest.
1368
01:48:03,483 --> 01:48:12,492
We got to transfer you to a secure facility
tomorrow. For your safety.
1369
01:48:35,390 --> 01:48:39,936
Nurse? What... What did you give me?
1370
01:48:40,020 --> 01:48:43,314
Brotine-zero.
1371
01:48:54,159 --> 01:48:56,703
Stay under there, Roy.
1372
01:48:56,786 --> 01:48:59,998
You're dead.
1373
01:49:00,957 --> 01:49:03,043
Make way, please.
1374
01:49:03,126 --> 01:49:07,339
Going to the mortuary.
1375
01:49:10,258 --> 01:49:13,928
Don't worry, Roy. I got this.
1376
01:49:14,012 --> 01:49:18,516
It's time for a vacation.
1377
01:49:26,274 --> 01:49:30,070
Ride like the wind
1378
01:49:30,278 --> 01:49:33,406
And I've got
1379
01:49:33,490 --> 01:49:41,081
Such a long way to go
To make it to the border of Mexico
1380
01:50:21,705 --> 01:50:26,084
Hey, there, sleepy head.
1381
01:50:26,376 --> 01:50:28,670
What day is it?
1382
01:50:28,753 --> 01:50:31,548
Someday.
1383
01:50:31,715 --> 01:50:35,010
Someday, Roy.
1384
01:50:42,600 --> 01:50:46,396
What am I wearing?
1385
01:50:46,771 --> 01:50:49,816
A pair of shorts.
1386
01:50:49,899 --> 01:50:53,403
How did I get into shorts?
1387
01:50:53,486 --> 01:50:56,156
Roy, I've been trained to rebuild
a six-speed transmission
1388
01:50:56,239 --> 01:50:59,909
with nothing but a pair of pliers
and a crescent wrench.
1389
01:50:59,993 --> 01:51:04,414
I think I can get you into a pair
of shorts without looking.
1390
01:51:04,497 --> 01:51:07,751
I'm not saying that's what I did.
1391
01:51:07,834 --> 01:51:09,878
You're both the navigator and the DJ.
1392
01:51:09,961 --> 01:51:14,591
And we have a long way to go
to Cape Horn.
1393
01:51:14,674 --> 01:51:19,554
With me, without me. With me,
1394
01:51:19,929 --> 01:51:22,015
without me.
1395
01:51:22,098 --> 01:51:23,141
With you.
1396
01:51:23,224 --> 01:51:26,561
Put some tunes on the radio, Mr. DJ.
1397
01:51:26,644 --> 01:51:29,731
Yes, ma'am.
1398
01:51:34,736 --> 01:51:38,448
I don't want it someday
1399
01:51:38,531 --> 01:51:42,202
I don't want it one day
1400
01:51:42,285 --> 01:51:46,498
Got to have it somehow
1401
01:51:46,581 --> 01:51:50,502
I want it right now
1402
01:51:51,294 --> 01:51:53,713
I wanna live my life
1403
01:51:53,797 --> 01:51:55,131
Oh, my God, Frank.
1404
01:51:55,215 --> 01:51:57,717
What is this envelope
with tickets to Cape Horn?
1405
01:51:57,801 --> 01:51:58,885
What are you talking about?
1406
01:51:58,968 --> 01:52:01,471
Did you order tickets
to South America?
1407
01:52:01,554 --> 01:52:03,932
Molly, I didn't order
tickets to anywhere.
1408
01:52:04,015 --> 01:52:06,559
You don't know what you're typing
on that computer, Frank.
1409
01:52:06,643 --> 01:52:08,520
- Molly...
- Then, we must've won them!
1410
01:52:08,603 --> 01:52:10,730
- Molly...
- Well, we're going, aren't we?
1411
01:52:10,814 --> 01:52:13,733
It's gonna be so awesome-blossom
and beautiful
1412
01:52:13,817 --> 01:52:15,694
And I'm gonna be with you, baby
1413
01:52:15,777 --> 01:52:17,112
And you're gonna be with me
1414
01:52:17,195 --> 01:52:18,321
I'd rather have it sooner or later
1415
01:52:18,405 --> 01:52:21,157
But right now, baby
I have to wait impatiently
1416
01:52:21,241 --> 01:52:24,369
For that someday
1417
01:52:24,452 --> 01:52:28,206
Waiting for the one day
1418
01:52:28,289 --> 01:52:32,252
Hoping for it somehow
1419
01:52:32,335 --> 01:52:35,714
Gotta have it right now
1420
01:52:35,797 --> 01:52:39,884
'Cause I don't want it someday
1421
01:52:39,968 --> 01:52:43,596
I don't want it one day
1422
01:52:43,680 --> 01:52:47,767
Gotta have it somehow
1423
01:52:47,851 --> 01:52:51,771
I want it right now
1424
01:52:52,522 --> 01:52:54,399
The past is history, girl
1425
01:52:54,482 --> 01:52:56,443
The future's a mystery, girl
1426
01:52:56,526 --> 01:53:00,280
Today's a precious gift
that's why it's called the present
1427
01:53:00,363 --> 01:53:02,240
I want you night and day, girl
1428
01:53:02,323 --> 01:53:03,992
Come on, let's fly away, girl
1429
01:53:04,075 --> 01:53:07,954
Let's not be scared to have
a little taste of heaven
1430
01:53:08,038 --> 01:53:11,833
'Cause I wanna live my life
no regrets at all
1431
01:53:11,916 --> 01:53:15,253
I'm stumbling onto love
and loving the fall
1432
01:53:15,337 --> 01:53:17,130
I wanna be with you, baby
1433
01:53:17,213 --> 01:53:18,506
And you wanna be with me
1434
01:53:18,590 --> 01:53:19,799
I'd rather have it sooner or later
1435
01:53:19,883 --> 01:53:22,552
But right now, baby
I have to wait impatiently
1436
01:53:22,635 --> 01:53:25,805
For that someday
1437
01:53:25,889 --> 01:53:29,642
Waiting for the one day
1438
01:53:29,726 --> 01:53:33,813
Gotta have it somehow
1439
01:53:33,938 --> 01:53:37,484
I want it right now
1440
01:53:37,567 --> 01:53:41,279
I don't want it someday
1441
01:53:41,363 --> 01:53:45,075
I don't want it one day
1442
01:53:45,158 --> 01:53:49,162
Gotta have it somehow
1443
01:53:49,245 --> 01:53:53,166
I want it right now
1444
01:54:27,450 --> 01:54:30,745
Night and day
105200
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.