All language subtitles for Knht.Ad.D010.Extd.Cu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,818 --> 00:01:12,113 Miss, I wanna go home. 2 00:01:12,197 --> 00:01:20,121 Yeah, I'll be out of your hair in a minute. I got a flight to catch. 3 00:01:20,205 --> 00:01:22,957 That's it. I got it. 4 00:01:23,041 --> 00:01:26,169 Welcome to Wichita Mid-Continent Airport. 5 00:01:26,252 --> 00:01:32,842 Convenient, friendly, affordable. Fly with us. 6 00:01:35,053 --> 00:01:45,146 Please note, the Kansas Clean Air Act has designated this airport as non-smoking. 7 00:01:51,528 --> 00:01:55,156 Your attention, please. Baggage claim is located 8 00:01:55,240 --> 00:01:57,200 on the east side of the terminal. 9 00:01:57,283 --> 00:01:59,661 Hotel and ground transportation information boards 10 00:01:59,744 --> 00:02:08,253 and public telephones are located opposite the baggage carousels. 11 00:02:18,972 --> 00:02:21,808 Ladies and gentlemen, please maintain visual contact 12 00:02:21,891 --> 00:02:24,477 with your personal property at all times. 13 00:02:24,561 --> 00:02:28,898 Please do not leave your baggage or other items unattended. 14 00:02:28,982 --> 00:02:34,070 Thank you for your cooperation. 15 00:02:59,012 --> 00:03:00,263 - Excuse me. - Sorry. 16 00:03:00,347 --> 00:03:03,058 So, I'm gonna make it onto the earlier flight, right? 17 00:03:03,141 --> 00:03:04,351 Are you gonna check that? 18 00:03:04,434 --> 00:03:06,394 No, I'm gonna carry it on. It's got valuables in it. 19 00:03:06,478 --> 00:03:11,274 - Here you are. - Thank you. 20 00:03:29,250 --> 00:03:32,837 - God, excuse me. - No, I'm sorry. 21 00:03:32,921 --> 00:03:34,130 That bag is wicked heavy, anyhow. 22 00:03:34,214 --> 00:03:40,887 I was looking at my phone. I hate it when people do that. 23 00:03:40,970 --> 00:03:44,057 You have a little 24 00:03:44,140 --> 00:03:46,851 smudge. 25 00:03:58,488 --> 00:03:59,531 What are these? 26 00:03:59,614 --> 00:04:07,330 Those are two barrel carburetors for a Pontiac Tri-Power. 27 00:04:08,498 --> 00:04:13,420 Those are exhaust tips for a '74 Z-28. 28 00:04:13,503 --> 00:04:18,008 I restore old cars, so... 29 00:04:18,133 --> 00:04:21,219 Hair-dryer. 30 00:04:28,768 --> 00:04:33,273 Oh, my God, I'm so sorry. 31 00:04:33,857 --> 00:04:38,403 - This is getting to be a habit. - Yeah, it is. 32 00:04:38,486 --> 00:04:40,780 Sorry about that. 33 00:04:40,864 --> 00:04:44,075 - Thank you. - Yeah. 34 00:04:44,159 --> 00:04:45,618 - Thank you. - Yeah, sure. 35 00:04:45,702 --> 00:04:48,788 - Boston? - Yeah. 36 00:04:48,872 --> 00:04:51,666 Gate 12. 37 00:04:52,042 --> 00:04:53,585 - Enjoy your flight, Mr. Garcia. - Thank you. 38 00:04:53,668 --> 00:04:55,962 Hi. 39 00:04:56,171 --> 00:04:58,590 I'm sorry. You're not on this flight. 40 00:04:58,673 --> 00:05:00,759 Well, I just checked in for this one, like, 10 minutes ago. 41 00:05:00,842 --> 00:05:02,302 That must be some sort of mistake. 42 00:05:02,385 --> 00:05:04,554 I'm sorry, the computer shows that we're booked. 43 00:05:04,637 --> 00:05:06,473 Listen, Sharry. 44 00:05:06,556 --> 00:05:09,476 Tomorrow my little sister's getting married. I practically raised her. 45 00:05:09,559 --> 00:05:11,561 I'm sorry, we are completely sold out. 46 00:05:11,644 --> 00:05:15,023 Listen, can you help me out for a second? She's my little sister. 47 00:05:15,106 --> 00:05:16,399 She's April, I'm June, 48 00:05:16,483 --> 00:05:18,485 she's counting on me to march her down the aisle tomorrow. 49 00:05:18,568 --> 00:05:19,944 That's very sweet, 50 00:05:20,028 --> 00:05:23,114 but the 11:50 will get you there tomorrow morning with plenty of time. 51 00:05:23,198 --> 00:05:26,993 Your boarding pass, sir? 52 00:05:27,077 --> 00:05:31,039 Sometimes things happen for a reason. 53 00:05:31,122 --> 00:05:34,668 - Enjoy your flight, Mr. Miller. - Thank you. 54 00:05:34,751 --> 00:05:38,171 This is the final boarding call for US Midland Air, flight 77 55 00:05:38,254 --> 00:05:42,425 non-stop service to Boston's Logan Airport, now boarding at gate 12. 56 00:05:42,509 --> 00:05:45,095 Would all passengers holding a valid boarding pass, please proceed... 57 00:05:45,178 --> 00:05:49,599 I should've seen it coming, boss. He went on tilt, he came undone. 58 00:05:49,683 --> 00:05:52,185 Coming undone in our business means you need a margarita. 59 00:05:52,268 --> 00:05:55,480 It doesn't mean capping a dozen people in a government lab and blowing it up. 60 00:05:55,563 --> 00:05:58,024 It doesn't mean stealing an object of critical importance. 61 00:05:58,108 --> 00:06:01,403 - Does he have the Zephyr or not? - We believe so. 62 00:06:01,486 --> 00:06:04,322 Uh-huh. You believe so. 63 00:06:04,406 --> 00:06:06,866 - Check it out. - I don't care what you believe, Fitz. 64 00:06:06,950 --> 00:06:08,952 - I need you to clean your mess up. - Go back and play it again. 65 00:06:09,035 --> 00:06:10,161 I want the Zephyr. 66 00:06:10,245 --> 00:06:14,124 We'll have it in hand by the time he lands in Boston. 67 00:06:14,207 --> 00:06:16,001 Find out who and what she is. 68 00:06:16,084 --> 00:06:18,545 Should I have the field office pick her up in Wichita? 69 00:06:18,628 --> 00:06:23,508 Mmm-mmm. I got a better idea. 70 00:06:24,217 --> 00:06:28,638 Miss Havens? We did find a seat for you. 71 00:06:28,722 --> 00:06:30,598 I'd like to have your attention, please. 72 00:06:30,682 --> 00:06:31,850 We apologize for the delay. 73 00:06:31,933 --> 00:06:35,395 We will be departing Wichita Airport shortly. 74 00:06:35,478 --> 00:06:39,983 Thanks for your patience. 75 00:06:41,109 --> 00:06:43,528 I know it's policy or whatever and it's just your job, 76 00:06:43,611 --> 00:06:46,489 - but it's kind of lame. - Again, I apologize. 77 00:06:46,573 --> 00:06:50,785 Fitz. What did you do? 78 00:06:52,454 --> 00:06:55,832 It's no wonder these airlines are going out of business. 79 00:06:55,915 --> 00:06:57,834 We have been cleared onto the runway. 80 00:06:57,917 --> 00:07:02,714 There's nobody on the plane. 81 00:07:08,261 --> 00:07:10,555 The captain has turned on the "fasten seatbelt" sign. 82 00:07:10,638 --> 00:07:12,974 Please remain seated until the sign has been turned off 83 00:07:13,058 --> 00:07:16,102 and it's safe to move about the cabin. 84 00:07:16,186 --> 00:07:17,854 I'm June, by the way. 85 00:07:17,937 --> 00:07:19,773 I'm Roy Miller. 86 00:07:19,856 --> 00:07:23,818 - Nice to meet you. - Lt's very nice to meet you. 87 00:07:23,902 --> 00:07:25,070 Tequila on the rocks? 88 00:07:25,153 --> 00:07:29,866 Yeah. Just in time, thanks. 89 00:07:30,700 --> 00:07:34,037 So, your sister's getting married tomorrow? 90 00:07:34,120 --> 00:07:35,663 - Excuse me? - Your sister. 91 00:07:35,747 --> 00:07:37,499 She's getting married tomorrow. Congratulations. 92 00:07:37,582 --> 00:07:41,294 Oh. Yeah, thanks. 93 00:07:44,506 --> 00:07:48,051 You know, Roy, I'm a bad liar. 94 00:07:48,134 --> 00:07:50,095 I'm sorry, how's that? 95 00:07:50,178 --> 00:07:52,931 April is getting married, but not till Saturday. 96 00:07:53,014 --> 00:07:54,224 You had me fooled. 97 00:07:54,307 --> 00:08:03,525 Well, I do have a fitting tomorrow. So, I do, actually, have to go home. 98 00:08:07,529 --> 00:08:13,743 I hope this isn't gonna be a rough flight. 99 00:08:13,827 --> 00:08:17,038 It might be. 100 00:08:18,331 --> 00:08:20,834 Wichita is a long way to go for a carburetor. 101 00:08:20,917 --> 00:08:23,670 It's not just any carburetor. It's a triple deuce. 102 00:08:23,753 --> 00:08:25,839 - Oh. - I'm restoring a '66 GTO. 103 00:08:25,922 --> 00:08:28,341 And Kansas has the best scrap. 104 00:08:28,425 --> 00:08:29,634 Really? 105 00:08:29,718 --> 00:08:31,261 My dad had a garage, 106 00:08:31,344 --> 00:08:34,180 and when I was a kid, he bought this chassis. 107 00:08:34,264 --> 00:08:38,643 He used to take us to yards, and search for parts, you know? 108 00:08:38,727 --> 00:08:39,978 He died in '98, 109 00:08:40,061 --> 00:08:45,442 and now that April's getting married, I just figured, why not finish it up, 110 00:08:45,525 --> 00:08:48,361 give it to her sort of as a wedding present? 111 00:08:48,445 --> 00:08:52,198 Kind of like a present from our dad, too, you know? 112 00:08:52,282 --> 00:08:53,950 That's nice. 113 00:08:54,034 --> 00:08:57,537 - Yeah. - Yeah. 114 00:09:05,545 --> 00:09:09,549 I used to think that 115 00:09:09,632 --> 00:09:14,512 someday, when the last part went in, 116 00:09:14,596 --> 00:09:19,726 I would just climb into that GTO and start it up. 117 00:09:19,809 --> 00:09:22,562 Just drive and drive and drive, and just keep driving 118 00:09:22,645 --> 00:09:26,900 until I got to the tip of South America. 119 00:09:26,983 --> 00:09:30,528 - Cape Horn. - Yeah. 120 00:09:30,612 --> 00:09:33,907 - There's beautiful islands down there. - Yeah? 121 00:09:33,990 --> 00:09:37,702 - Pirate islands. 122 00:09:39,621 --> 00:09:42,582 Yeah, "someday." That's a dangerous word. 123 00:09:42,665 --> 00:09:44,584 Dangerous? 124 00:09:44,668 --> 00:09:50,048 It's really just code for "never." 125 00:09:50,799 --> 00:09:54,010 I think a lot about things I haven't done. 126 00:09:54,094 --> 00:09:58,890 Dive in the Great Barrier Reef. Ride the Orient Express. 127 00:09:58,973 --> 00:10:04,104 Live on the Amalfi Coast with nothing but a motorcycle and a backpack. 128 00:10:04,187 --> 00:10:10,193 Kiss a stranger on the balcony of the Hotel Du Cap. 129 00:10:10,276 --> 00:10:11,444 Where is that? 130 00:10:11,528 --> 00:10:14,531 South of France. 131 00:10:14,614 --> 00:10:16,783 Hmm. 132 00:10:16,866 --> 00:10:21,621 What about you? What's your list? 133 00:10:21,705 --> 00:10:26,793 Well, yours sounds pretty good. 134 00:10:29,045 --> 00:10:31,464 Wow. 135 00:10:32,465 --> 00:10:33,967 Thanks. 136 00:10:34,050 --> 00:10:36,970 It's no problem. 137 00:10:37,053 --> 00:10:43,601 I'll just put this up here, if that's all right. 138 00:10:43,685 --> 00:10:45,812 You know what? 139 00:10:45,895 --> 00:10:50,150 I'm gonna go back and use the restroom. 140 00:10:50,233 --> 00:10:54,821 - I'll help you. - Thanks. 141 00:10:59,909 --> 00:11:04,289 Lots of turbulence, huh? 142 00:11:07,292 --> 00:11:12,672 - I'll be out in a minute. - Sure. 143 00:11:20,221 --> 00:11:23,725 "Kiss a stranger on the balcony of the Hotel Du Cap"? 144 00:11:23,808 --> 00:11:29,397 I mean, what kind of a line is that? 145 00:11:31,441 --> 00:11:37,322 I mean, it's, like, a really good line. 146 00:11:40,658 --> 00:11:43,953 Ma'am? Ma'am? 147 00:11:51,336 --> 00:11:53,338 Did you see his hands, by any chance? 148 00:11:53,421 --> 00:11:56,132 They just, like, snatched that bag right out of the air. 149 00:11:56,216 --> 00:12:00,595 Lightning-fast reflexes. 150 00:12:01,680 --> 00:12:04,599 Not cool. 151 00:12:06,309 --> 00:12:08,812 Okay. 152 00:12:24,869 --> 00:12:27,288 Huh? 153 00:12:28,081 --> 00:12:31,584 This will help. 154 00:12:42,721 --> 00:12:44,889 Ocupado. 155 00:12:44,973 --> 00:12:48,309 Enough. lt's over, Roy. 156 00:12:48,393 --> 00:12:50,895 Yeah, I agree. Enough. 157 00:12:50,979 --> 00:12:54,899 Where's the Zephyr? 158 00:13:12,751 --> 00:13:15,920 Why is the girl on the plane? Tell me. 159 00:13:16,004 --> 00:13:20,675 Why did Fitz put her on the plane? 160 00:13:20,759 --> 00:13:24,679 Don't move, Miller. 161 00:13:34,022 --> 00:13:36,691 So what are you gonna do? What are you gonna do? 162 00:13:36,775 --> 00:13:39,569 You're just gonna let this opportunity pass you by? 163 00:13:39,652 --> 00:13:40,653 No, of course you're not. 164 00:13:40,737 --> 00:13:43,031 You're gonna walk right through that door, you're gonna get it right. 165 00:13:43,114 --> 00:13:48,411 It's not your first rodeo, woman. 166 00:13:58,171 --> 00:14:00,590 Hey. 167 00:14:07,639 --> 00:14:11,851 I decided to join you. 168 00:14:36,292 --> 00:14:38,420 I'm sorry. I... 169 00:14:38,503 --> 00:14:41,548 - No, no, don't... lt's great. - I'm sorry. 170 00:14:41,631 --> 00:14:43,591 It's just, like, the tequila and the altitude and everything. 171 00:14:43,675 --> 00:14:45,010 There's something I've gotta tell you. 172 00:14:45,093 --> 00:14:48,638 What? Oh, my God, you're in a relationship. I'm so sorry. 173 00:14:48,722 --> 00:14:51,224 No, no, no. That's not it. 174 00:14:51,307 --> 00:14:56,396 Okay, I'm all ears. What is it? 175 00:14:57,647 --> 00:14:59,441 Are we landing? 176 00:14:59,524 --> 00:15:02,944 No, not yet. Uh... 177 00:15:03,028 --> 00:15:04,237 No? 178 00:15:04,320 --> 00:15:08,908 Listen, there's no need to panic. I have 179 00:15:08,992 --> 00:15:11,411 contained the situation. 180 00:15:11,494 --> 00:15:13,747 Situation? 181 00:15:13,830 --> 00:15:18,626 Yeah. We've lost the pilots. 182 00:15:18,835 --> 00:15:22,339 - Where did they go? - I mean, they're dead. 183 00:15:22,422 --> 00:15:24,299 - The pilots are dead. - Shot. lt's... 184 00:15:24,382 --> 00:15:26,885 Shot? 185 00:15:28,303 --> 00:15:31,014 By who? 186 00:15:32,015 --> 00:15:34,726 Well, me. 187 00:15:34,809 --> 00:15:36,770 Actually, I shot the first pilot. 188 00:15:36,853 --> 00:15:43,443 He shot the second pilot accidentally. It's just 189 00:15:43,526 --> 00:15:47,530 one of those things. 190 00:16:02,045 --> 00:16:04,964 Seriously, this is great! 191 00:16:05,048 --> 00:16:11,930 Really, I'm relieved you are taking this so well. 192 00:16:14,057 --> 00:16:15,141 Where are you going? 193 00:16:15,225 --> 00:16:18,186 I'm just gonna go check on things and think about landing. 194 00:16:18,269 --> 00:16:20,522 Would you mind putting your seatbelt on for me? 195 00:16:20,605 --> 00:16:25,610 - That would be great. - Yeah. 196 00:16:37,414 --> 00:16:40,834 This is weird. 197 00:16:54,514 --> 00:16:56,599 - Mayday. Mayday. - This is US Midland Air 77 heavy. 198 00:16:56,683 --> 00:16:59,352 What's happening? Everybody's dead out there! 199 00:16:59,436 --> 00:17:03,064 Come on in. Sit down. Mayday, mayday, mayday. 200 00:17:03,148 --> 00:17:05,191 - Everybody's dead in here. - I'm declaring an emergency. 201 00:17:05,275 --> 00:17:07,652 - Oh, my God! Are we going down? - I'm sorry? 202 00:17:07,736 --> 00:17:08,862 Are we going down? 203 00:17:08,945 --> 00:17:11,239 No, June, it's just a rapid descent. Please, sit down. 204 00:17:11,322 --> 00:17:13,033 Please state your emergency, Midland 77. 205 00:17:13,116 --> 00:17:14,701 I'm sorry, I think I've heard enough of this guy. 206 00:17:14,784 --> 00:17:16,870 Are you a pilot? Who are you? 207 00:17:16,953 --> 00:17:18,038 The shoulder straps. 208 00:17:18,121 --> 00:17:21,666 You can put those over, and it clicks in right down there. 209 00:17:21,750 --> 00:17:24,252 You wanna click it right there, that's it. 210 00:17:24,336 --> 00:17:27,380 Okay, I got it, I got it. Okay... 211 00:17:27,464 --> 00:17:30,633 Gear down, showdown. 212 00:17:30,717 --> 00:17:33,011 Why can't we just land in an airport? 213 00:17:33,094 --> 00:17:35,722 No, no, that wouldn't be a good idea. 214 00:17:35,805 --> 00:17:38,475 - They'll be waiting for us. - What do you mean? Waiting for us? 215 00:17:38,558 --> 00:17:41,227 - Who? - I think the less you know, the better. 216 00:17:41,311 --> 00:17:43,229 What? 217 00:17:43,313 --> 00:17:45,690 Okay, we're gonna touch down here. 218 00:17:45,774 --> 00:17:49,778 Oh, God. Oh, my God! 219 00:17:53,823 --> 00:17:55,283 - That's a truck. That's a truck! - Yeah. 220 00:17:55,367 --> 00:17:56,409 - That's a truck! - Yup. 221 00:17:56,493 --> 00:17:59,996 That's a truck! 222 00:18:01,956 --> 00:18:03,583 Oh, my God! Oh, my God! 223 00:18:03,667 --> 00:18:08,421 Here I am Rock you like a hurricane 224 00:18:08,505 --> 00:18:16,012 - That's a curve. That's a curve! - I see it. I see it. 225 00:18:18,515 --> 00:18:21,476 Oh, my God! 226 00:18:21,559 --> 00:18:24,354 Oh, God! 227 00:18:38,993 --> 00:18:40,328 Okay, this is good. 228 00:18:40,412 --> 00:18:43,623 What's good? 229 00:18:45,375 --> 00:18:47,085 Take a sip of that. 230 00:18:47,168 --> 00:18:51,548 It'll take the edge off. 231 00:18:55,176 --> 00:18:57,762 - Are you shot? - Yeah, how about that? 232 00:18:57,846 --> 00:19:03,184 It's just a scrape. That's good news. 233 00:19:03,268 --> 00:19:05,562 June, we have to 234 00:19:05,645 --> 00:19:07,939 discuss what's gonna happen next. 235 00:19:08,023 --> 00:19:10,692 You need to go to the hospital. Prison, maybe? 236 00:19:10,775 --> 00:19:14,529 Some people are gonna come looking for you now. Bad people. 237 00:19:14,612 --> 00:19:16,156 You know, I feel a little weird. 238 00:19:16,239 --> 00:19:19,492 Yeah, that'll pass once you fall asleep, which should be in a couple of minutes. 239 00:19:19,576 --> 00:19:21,369 - What? - I need you to listen, June. 240 00:19:21,453 --> 00:19:23,038 Did you drug me? 241 00:19:23,121 --> 00:19:24,330 Yes. 242 00:19:24,414 --> 00:19:26,708 - You drugged me. - Yeah, it's for your own good. 243 00:19:26,791 --> 00:19:28,168 Now, look. These bad people 244 00:19:28,251 --> 00:19:31,546 who are going to come and see you, they're gonna ask you about me. Okay? 245 00:19:31,629 --> 00:19:33,965 And you need to tell them you don't know me. 246 00:19:34,049 --> 00:19:35,383 - June? June? - Okay. 247 00:19:35,467 --> 00:19:37,552 You need to tell them you don't remember anything. 248 00:19:37,635 --> 00:19:40,555 And you need to avoid getting in any vehicle with them at all costs. 249 00:19:40,638 --> 00:19:42,640 Okay, who are "them"? 250 00:19:42,724 --> 00:19:44,184 Well, they're serious people, June. 251 00:19:44,267 --> 00:19:48,480 They'll probably identify themselves as federal agents, and they'll DIP you. 252 00:19:48,563 --> 00:19:51,358 Dip me? In what? 253 00:19:51,441 --> 00:19:53,568 Dis-Information Protocol. They'll tell you a story about me. 254 00:19:53,651 --> 00:19:58,073 About how I'm mentally unstable, paranoid. 255 00:19:58,156 --> 00:20:01,951 How I'm violent and dangerous, and it'll all sound very convincing. 256 00:20:02,035 --> 00:20:03,370 I'm already convinced. 257 00:20:03,453 --> 00:20:06,873 There's a few common DIP keywords to listen for. 258 00:20:06,956 --> 00:20:11,461 Reassuring words. Words like, "stabilize," "secure," "safe." 259 00:20:11,544 --> 00:20:13,797 If they say these words, particularly with repetition... 260 00:20:13,880 --> 00:20:15,131 Okay. 261 00:20:15,215 --> 00:20:16,633 It means they're going to kill you. 262 00:20:16,716 --> 00:20:18,343 Oh, God! 263 00:20:18,426 --> 00:20:20,762 Or intern you somewhere offshore for a very long time. 264 00:20:20,845 --> 00:20:22,305 - Okay? - Okay. 265 00:20:22,389 --> 00:20:24,307 Now, stay with me. If they tell you you're safe... 266 00:20:24,391 --> 00:20:27,143 If they tell me I'm safe, 267 00:20:27,227 --> 00:20:28,770 they're gonna kill me. 268 00:20:28,853 --> 00:20:31,690 - Don't get in what? - Vehicles. 269 00:20:31,773 --> 00:20:33,400 - Any vehicles. - Okay, any vehicles. 270 00:20:33,483 --> 00:20:35,110 - Just run. - I'll run. 271 00:20:35,193 --> 00:20:36,236 - Run. - Run. 272 00:20:36,319 --> 00:20:40,490 - And if they ask you about me... - Uh-huh. 273 00:20:40,573 --> 00:20:44,411 I don't know you. I don't know you at all. 274 00:20:44,494 --> 00:20:48,206 Who are you, Roy? 275 00:21:29,873 --> 00:21:31,207 A mixing of rain and snow, 276 00:21:31,291 --> 00:21:34,586 good for ski country, but probably... 277 00:21:34,669 --> 00:21:36,087 - Thanks, Andrea. - You're welcome. 278 00:21:36,171 --> 00:21:38,048 Now, back to our top news story of the morning. 279 00:21:38,131 --> 00:21:40,925 Here's Bradley Moss, with an on-the-scene report. 280 00:21:41,009 --> 00:21:44,554 According to FAA sources, at approximately 7:30 last night, 281 00:21:44,637 --> 00:21:48,558 all contact was lost with a Boston-bound commuterjet from Wichita. 282 00:21:48,641 --> 00:21:51,770 The plane was apparently passing through an area of turbulence 283 00:21:51,853 --> 00:21:53,855 and may have met up with wind shear or a lightning storm 284 00:21:53,938 --> 00:21:55,398 - causing an electrical failure. 285 00:21:55,482 --> 00:21:57,817 Now, this is all conjecture at this point, 286 00:21:57,901 --> 00:21:59,944 as all that's left is a crater in an Indiana cornfield. 287 00:22:00,028 --> 00:22:02,739 Coming! 288 00:22:08,161 --> 00:22:09,621 Rodney? 289 00:22:09,704 --> 00:22:13,291 Oh! Thank God. I wanted to make sure you were okay. 290 00:22:13,375 --> 00:22:14,417 Yeah, why? 291 00:22:14,501 --> 00:22:15,752 You were on that flight from Kansas, right? 292 00:22:15,835 --> 00:22:17,712 - Yeah. - I saw on the news about the crash. 293 00:22:17,796 --> 00:22:19,839 What news? What crash? 294 00:22:19,923 --> 00:22:23,093 - Anyway, you're alive. - I'm alive, yeah. 295 00:22:23,176 --> 00:22:27,806 Sure, that's cool. Hey, but, June, you know... 296 00:22:27,889 --> 00:22:32,268 I told myself that if I found you alive, 297 00:22:32,352 --> 00:22:33,853 that I was gonna ask you to dinner. 298 00:22:33,937 --> 00:22:36,731 Rodney, people, when they break up, they're not supposed to go out on dates. 299 00:22:36,815 --> 00:22:40,860 So don't call it a date. Call it a fire inspection. 300 00:22:40,944 --> 00:22:45,490 How about I call you later, okay? 301 00:22:45,573 --> 00:22:51,871 Not telling anybody what I'm talking about. 302 00:23:03,133 --> 00:23:08,138 It's just another day. It's just a normal day. Okay. 303 00:23:08,221 --> 00:23:11,099 Hey, Wilmer. I got some goodies. 304 00:23:11,182 --> 00:23:14,477 Jesus. You got the deuce. 305 00:23:14,561 --> 00:23:18,940 Yeah, Wil. I'll grab it when I get back in. 306 00:23:19,024 --> 00:23:24,237 Everything's fine. lt's just another day. 307 00:23:24,320 --> 00:23:28,033 Nothing happened. 308 00:23:40,628 --> 00:23:42,797 She's moving. 309 00:23:42,881 --> 00:23:44,716 Wow! 310 00:23:44,799 --> 00:23:47,010 And gotta love the boots. 311 00:23:47,093 --> 00:23:50,013 Yeah, you know. 312 00:23:50,096 --> 00:23:52,474 I promise I'll wear heels on the day. 313 00:23:52,557 --> 00:23:57,228 - Hey. Can I talk to you for a second? - Yeah. 314 00:23:57,312 --> 00:24:01,316 So, this weekend, I was thinking about Dad's GTO. 315 00:24:01,399 --> 00:24:04,486 - Really? - Yeah, it's just sitting there. 316 00:24:04,569 --> 00:24:09,324 And I was wondering how you would feel about maybe selling it. 317 00:24:09,407 --> 00:24:11,826 You wanna sell Dad's GTO? 318 00:24:11,910 --> 00:24:14,662 Ben and l, we really want our own place. 319 00:24:14,746 --> 00:24:15,872 Excuse me? 320 00:24:15,955 --> 00:24:19,793 Excuse me. Anyone here belong to that blue truck parked outside? 321 00:24:19,876 --> 00:24:22,462 - Yeah, why? - You're about to get a ticket. 322 00:24:22,545 --> 00:24:24,798 - Thought I put enough quarters in there. - Yeah. 323 00:24:24,881 --> 00:24:26,925 I hate getting tickets. 324 00:24:27,008 --> 00:24:30,512 Ooh! Excuse me. 325 00:24:34,766 --> 00:24:37,268 Please step inside, miss. 326 00:24:37,352 --> 00:24:40,146 Uh... Let me just go grab a few things. 327 00:24:40,230 --> 00:24:43,483 Miss Havens, good afternoon. Special Agent-in-Charge, Fitzgerald. 328 00:24:43,566 --> 00:24:47,362 Will you join us inside the car for a moment? 329 00:24:47,445 --> 00:24:49,739 We know you were on the flight with him last night. 330 00:24:49,823 --> 00:24:53,910 The one that crashed. 331 00:24:54,994 --> 00:24:56,579 Who are you again? 332 00:24:56,663 --> 00:25:00,458 FBI. You do know Mr. Miller. 333 00:25:00,542 --> 00:25:03,753 No, I don't. 334 00:25:07,590 --> 00:25:12,220 Well, we chatted a little bit before security, but... 335 00:25:12,303 --> 00:25:17,892 I see. And once you were on the flight, what happened then? More chatting? 336 00:25:17,976 --> 00:25:20,770 No, I... 337 00:25:20,937 --> 00:25:25,233 No, not really. I had a drink and... 338 00:25:25,316 --> 00:25:28,570 Then I was out. 339 00:25:28,653 --> 00:25:31,656 Who is he? 340 00:25:32,490 --> 00:25:34,784 Until a week ago, 341 00:25:34,868 --> 00:25:38,913 Roy Miller was the most trusted and capable covert agent in the world. 342 00:25:38,997 --> 00:25:42,167 Oh. What happened a week ago? 343 00:25:42,250 --> 00:25:45,712 There's a great deal I'm not at liberty to discuss, Miss Havens, 344 00:25:45,795 --> 00:25:48,882 but let's just say stress caught up with him. 345 00:25:48,965 --> 00:25:51,760 It's started with the mistrust of fellow agents' command of control, 346 00:25:51,843 --> 00:25:57,265 and it grew into a full-blown break with reality. 347 00:25:57,349 --> 00:26:02,062 Well, he was very charming. 348 00:26:02,854 --> 00:26:04,606 While I was awake, anyhow. 349 00:26:04,689 --> 00:26:07,776 Charming one moment. Homicidal the next. 350 00:26:07,859 --> 00:26:09,611 - Ls this funny to you? - No. 351 00:26:09,694 --> 00:26:13,948 He's dangerous, Miss Havens, and out of control. 352 00:26:14,032 --> 00:26:17,869 He said that you'd say he was crazy. 353 00:26:17,952 --> 00:26:20,413 So, you did talk to him. And about me, no less. 354 00:26:20,497 --> 00:26:23,166 No. No, not you, specifically. 355 00:26:23,249 --> 00:26:26,169 About whom, then? 356 00:26:26,252 --> 00:26:27,504 Simon Feck? 357 00:26:27,587 --> 00:26:30,423 I don't know who that is. 358 00:26:30,507 --> 00:26:37,138 Look, this is getting really twisted around, and I think I should probably call a lawyer. 359 00:26:37,222 --> 00:26:39,641 Mmm. 360 00:26:43,144 --> 00:26:47,440 We're gonna take you to a secure location, Miss Havens, until Miller is contained. 361 00:26:47,524 --> 00:26:51,027 Someplace safe. 362 00:26:51,194 --> 00:26:55,699 - With you? - Yes, ma'am. 363 00:27:05,125 --> 00:27:07,502 You wanna tell me where we're going? 364 00:27:07,585 --> 00:27:10,922 - Fellas? - Don't worry, miss, you're safe. 365 00:27:11,006 --> 00:27:12,757 Excuse me? 366 00:27:12,841 --> 00:27:14,134 You're safe with us. 367 00:27:14,217 --> 00:27:15,635 I wanna know where we're going. 368 00:27:15,719 --> 00:27:18,972 Just a shortcut till the situation is stabilized. 369 00:27:19,055 --> 00:27:20,849 - We'll keep you safe. 370 00:27:20,932 --> 00:27:23,226 You said that already. 371 00:27:23,309 --> 00:27:25,812 Because I meant it. 372 00:27:25,895 --> 00:27:27,856 What is Jackson doing? 373 00:27:27,939 --> 00:27:30,025 - 374 00:27:31,401 --> 00:27:35,196 Shooter! Shooter! Evade! Evade! Shooter on the freeway. 375 00:27:35,280 --> 00:27:37,198 The dot's on your back! 376 00:27:37,282 --> 00:27:39,367 - 377 00:27:40,618 --> 00:27:41,703 Follow me, now! 378 00:27:41,786 --> 00:27:48,168 Are you insane? I'm not going out that door! 379 00:27:52,922 --> 00:27:55,383 Oh, my God! 380 00:27:55,467 --> 00:27:59,471 Get your foot off... 381 00:28:12,400 --> 00:28:14,444 - Oh, my God! - Hey, June! 382 00:28:14,527 --> 00:28:16,738 - I can't see! - You are doing great. 383 00:28:16,821 --> 00:28:19,199 - I can't see! Get out of the way! - Open the door. 384 00:28:19,282 --> 00:28:20,992 - I can't get his foot off the gas. - Open the door, June. 385 00:28:21,076 --> 00:28:25,789 Open the door, June. That's a beautiful dress, by the way. 386 00:28:25,872 --> 00:28:28,958 One second. 387 00:28:29,584 --> 00:28:32,671 Oh, my God! 388 00:28:41,680 --> 00:28:43,014 I totally know what you're talking about. 389 00:28:43,098 --> 00:28:47,102 It's so boring, I can't even stand it. Totally. 390 00:28:47,185 --> 00:28:50,188 Thank you. 391 00:28:54,150 --> 00:28:58,154 How did you do that? 392 00:28:59,531 --> 00:29:01,866 - What are you doing? - Don't slow down. 393 00:29:01,950 --> 00:29:04,744 I can't. 394 00:29:12,919 --> 00:29:16,131 Who are you? 395 00:29:24,055 --> 00:29:25,724 - Hi, June. - Move out of the way, I can't see! 396 00:29:25,807 --> 00:29:29,644 Please unlock the door, June. 397 00:29:29,728 --> 00:29:32,313 Unlock the door. That way, I can help you. 398 00:29:32,397 --> 00:29:38,903 - I can't let go! - You need to let go, June. 399 00:29:43,742 --> 00:29:48,038 - June, door! - Got it! 400 00:30:05,513 --> 00:30:10,226 Just pull over! Oh, my God! 401 00:30:18,777 --> 00:30:23,073 Come on. Come on. Come on. Yup, come over here. 402 00:30:23,156 --> 00:30:25,200 Right over here. Just stay down, you're doing good. 403 00:30:25,283 --> 00:30:27,869 Here, hold this. Well, well, well. 404 00:30:27,952 --> 00:30:30,413 Check this out. 405 00:30:30,497 --> 00:30:31,498 Nice. 406 00:30:31,581 --> 00:30:33,750 These guys are loaded for bear. 407 00:30:33,833 --> 00:30:35,001 You're doing well, June. 408 00:30:35,085 --> 00:30:38,088 Excellent driving. Over a dead guy, no less. 409 00:30:38,171 --> 00:30:40,256 You're a natural. 410 00:30:40,340 --> 00:30:42,217 That's a beautiful dress. 411 00:30:42,300 --> 00:30:43,802 Is that for April's wedding? 412 00:30:43,885 --> 00:30:45,595 - Saturday? - Yeah. 413 00:30:45,679 --> 00:30:50,934 - Yeah, that will be nice. - Yeah. 414 00:30:51,017 --> 00:30:54,604 Please, stop shooting people, okay? 415 00:30:54,688 --> 00:30:57,565 - Just stop shooting people. - I understand. 416 00:30:57,649 --> 00:30:59,776 You're in shock. 417 00:30:59,859 --> 00:31:01,986 How about you stay here 418 00:31:02,070 --> 00:31:04,781 while I go have a word with the guys in the tunnel. 419 00:31:04,864 --> 00:31:08,368 - Okay? - Okay. 420 00:31:08,451 --> 00:31:13,498 Actually, I'm just gonna go shoot them. I'll be right back. 421 00:31:13,581 --> 00:31:15,542 By the way, your timing when you opened that door... 422 00:31:15,625 --> 00:31:17,627 - Okay. - Was sublime. 423 00:31:17,711 --> 00:31:19,379 You saved us, I hope you know that. 424 00:31:19,462 --> 00:31:23,758 - You saved us. - Okay. 425 00:31:48,533 --> 00:31:51,453 Hey! Hey! 426 00:31:56,916 --> 00:31:59,919 Hey, wait! 427 00:32:03,715 --> 00:32:07,427 Wait! Wait! Wait! 428 00:32:38,625 --> 00:32:40,335 Oh, no. 429 00:32:40,418 --> 00:32:44,130 Excuse me, sorry. 430 00:32:44,255 --> 00:32:46,174 There you are. 431 00:32:46,257 --> 00:32:48,343 June? 432 00:32:48,426 --> 00:32:50,929 June? 433 00:32:58,937 --> 00:33:03,400 - Rodney? - He's in the gym. Over there. 434 00:33:03,483 --> 00:33:05,527 - Hey! - Hey! 435 00:33:05,610 --> 00:33:07,028 What are you doing here? 436 00:33:07,112 --> 00:33:10,448 Whoa! That's a... Hey, guys, say hello to June. 437 00:33:10,532 --> 00:33:12,701 - That's a dress. - Thanks. 438 00:33:12,784 --> 00:33:14,619 - Everything all right? - Yeah. 439 00:33:14,703 --> 00:33:17,789 No, it's... 440 00:33:17,914 --> 00:33:19,082 lt's complicated. 441 00:33:19,165 --> 00:33:21,835 You know what? I've been feeling the same way. 442 00:33:21,918 --> 00:33:23,128 You wanna talk? 443 00:33:23,211 --> 00:33:27,215 Maybe over some pie? 444 00:33:27,298 --> 00:33:28,717 My point is... 445 00:33:28,800 --> 00:33:31,803 My point is, that plane crash made me think 446 00:33:31,886 --> 00:33:33,847 about our break-up. 447 00:33:33,930 --> 00:33:35,557 You know, this bulb went off, bing! 448 00:33:35,640 --> 00:33:37,976 "Rodney, why are you giving up? You're being passive." 449 00:33:38,059 --> 00:33:39,936 "Getting back at her because she didn't want the ring." 450 00:33:40,020 --> 00:33:42,230 "So June didn't want to be engaged right now, 451 00:33:42,313 --> 00:33:43,898 "and that freaks your mom out. Big deal! 452 00:33:43,982 --> 00:33:46,443 "What about all the things you and June wanted to do together, huh?" 453 00:33:46,526 --> 00:33:47,736 Our list, you know? 454 00:33:47,819 --> 00:33:50,572 Like camping in Vermont with my brother and Sheila in their new Winnie. 455 00:33:50,655 --> 00:33:52,532 Tickets to Blue Man Group, the battlegrounds tour. 456 00:33:52,615 --> 00:33:57,245 I wanna talk about the plane crash. Okay? 457 00:33:57,328 --> 00:33:58,413 Sure, what about it? 458 00:33:58,496 --> 00:34:01,332 I was on it. I mean, in it. 459 00:34:01,416 --> 00:34:02,584 I mean, I was in it. 460 00:34:02,667 --> 00:34:04,169 So you were in the plane crash? 461 00:34:04,252 --> 00:34:06,087 I wasn't supposed to be on that plane, but I was on it, 462 00:34:06,171 --> 00:34:12,385 and there was this guy who was some sort of secret agent or something, and he... 463 00:34:12,469 --> 00:34:15,430 He killed everybody on board. 464 00:34:15,513 --> 00:34:18,516 And then he landed the plane. Next thing you know, 465 00:34:18,600 --> 00:34:21,519 I wake up, I'm in my room. I have no idea how I got there. 466 00:34:21,603 --> 00:34:23,772 He must've drugged me or something. Then I go to April's fitting, 467 00:34:23,855 --> 00:34:25,940 because I have to wear this ridiculous dress. 468 00:34:26,024 --> 00:34:28,526 These other guys, these other agents come, they snatch me up. 469 00:34:28,610 --> 00:34:31,279 Next thing you know, I'm in Grand Theft Auto on the l-93. 470 00:34:31,363 --> 00:34:34,074 - Why are you touching my hand? - Because I'm here for you. 471 00:34:34,157 --> 00:34:36,451 - Jeez, you are so stressed out! - Well, yeah! 472 00:34:36,534 --> 00:34:38,119 - And I get it. - Really? 473 00:34:38,203 --> 00:34:40,455 I completely understand. I mean... 474 00:34:40,538 --> 00:34:41,915 - Wow, June. - I know. 475 00:34:41,998 --> 00:34:44,459 - Your little sister's getting married... - lt's like... 476 00:34:44,542 --> 00:34:46,628 - and that is stressful. - What are you talking about, Rodney? 477 00:34:46,711 --> 00:34:48,463 You didn't even listen to what I was talking about. 478 00:34:48,546 --> 00:34:51,633 No, I did. Look, I would probably be the same way in that situation. 479 00:34:51,716 --> 00:34:54,052 What can I do to help? Setting up? We can bring the guys over... 480 00:34:54,135 --> 00:34:56,638 No, no, no. Okay. 481 00:34:56,721 --> 00:34:59,015 Oh, Christ. 482 00:34:59,099 --> 00:35:01,142 Hi, June. Look, I... 483 00:35:01,226 --> 00:35:04,270 I'm sorry if I'm interrupting anything, but... 484 00:35:04,354 --> 00:35:06,314 I'm Roy Miller. 485 00:35:06,398 --> 00:35:07,482 Rodney Burris. 486 00:35:07,565 --> 00:35:11,069 Rodney, hi. How are you? 487 00:35:11,152 --> 00:35:14,489 We're running out of time, and maybe I didn't make it clear enough, 488 00:35:14,572 --> 00:35:19,035 but we're gonna have to stick together for a little bit, because of our... 489 00:35:19,119 --> 00:35:21,663 You know, our situation. 490 00:35:21,746 --> 00:35:24,165 In case you didn't notice, Rodney is a fireman, okay? 491 00:35:24,249 --> 00:35:27,836 So he's perfectly capable of handling any situation that comes up. 492 00:35:27,919 --> 00:35:29,713 Thank you very much, you can leave us alone. 493 00:35:29,796 --> 00:35:31,006 I have no doubt. 494 00:35:31,089 --> 00:35:34,884 Ever since I was a little kid, I have great respect for firemen. 495 00:35:34,968 --> 00:35:36,970 - I appreciate it. - Fact of the matter is, 496 00:35:37,053 --> 00:35:38,847 - I don't think you guys get paid enough. - Yeah, we don't. 497 00:35:38,930 --> 00:35:40,849 You're in Engine 10. 498 00:35:40,932 --> 00:35:42,100 Yeah, Engine 10. 499 00:35:42,183 --> 00:35:44,269 Yeah. Have you taken your lieutenant's exam yet? 500 00:35:44,352 --> 00:35:47,188 - I'm working on it. - Yeah? How's that going? 501 00:35:47,272 --> 00:35:48,565 It's a bitch. 502 00:35:48,648 --> 00:35:50,525 Did you ever do a tour in that hall, what is it? 503 00:35:50,608 --> 00:35:54,696 Oh, Grove Hall, that's where the action is. It's the fastest way up the ladder. 504 00:35:54,779 --> 00:35:57,782 - Rodney! - House of Flames! 505 00:35:57,866 --> 00:36:01,870 I often thought I... 506 00:36:02,162 --> 00:36:05,290 I should have been a fireman. 507 00:36:05,373 --> 00:36:09,169 Rodney, this is the guy. 508 00:36:09,252 --> 00:36:11,421 What? 509 00:36:11,504 --> 00:36:14,758 - This is the guy. - What? "This is the guy"? 510 00:36:14,841 --> 00:36:18,720 I'm sorry, who are you? 511 00:36:18,803 --> 00:36:21,348 I'm the guy? 512 00:36:21,431 --> 00:36:22,932 - I'm the guy. This is the guy. - This is the guy. 513 00:36:23,016 --> 00:36:24,476 - This is the guy. - I'm a guy. 514 00:36:24,559 --> 00:36:26,061 - I'm the guy. - You are a guy. 515 00:36:26,144 --> 00:36:29,105 - I'm a guy. - He's the guy! He's the guy! 516 00:36:29,189 --> 00:36:31,900 - Rodney, whatever happens... - God. 517 00:36:31,983 --> 00:36:33,985 - Please, for your own safety... - Rodney, whatever happens, 518 00:36:34,069 --> 00:36:35,987 - you should know... - please stay in the booth. 519 00:36:36,071 --> 00:36:38,656 What are you talking about? 520 00:36:38,740 --> 00:36:39,741 Wait! 521 00:36:39,824 --> 00:36:42,077 Everybody! Everybody get down. 522 00:36:42,160 --> 00:36:44,662 Get down, down, down! Everybody down. 523 00:36:44,746 --> 00:36:47,540 Rodney, get down, or I will blow her head off. 524 00:36:47,624 --> 00:36:50,043 I'll blow her head off. 525 00:36:50,126 --> 00:36:51,461 What did I say? 526 00:36:51,544 --> 00:36:53,046 Rodney, what did I say? 527 00:36:53,129 --> 00:36:57,384 - Just calm down, buddy. - Answer! Huh? 528 00:36:57,467 --> 00:36:59,803 Sorry, I thought you were making a move. 529 00:36:59,886 --> 00:37:02,806 Sorry. lt's all right, I thought he was making a move. 530 00:37:02,889 --> 00:37:05,600 Making a little pie. Pies for everybody. Everybody. 531 00:37:05,684 --> 00:37:07,936 Everybody gets pies, okay? No ice-cream, a la mode. 532 00:37:08,019 --> 00:37:11,690 Weakens the legs, people. Lincoln knew it. It's why they got to him. 533 00:37:11,773 --> 00:37:18,655 No one follows us, or I kill myself and then her. 534 00:37:23,326 --> 00:37:25,704 - Get in the car. Please. - No. 535 00:37:25,787 --> 00:37:29,374 Watch your head. 536 00:37:29,958 --> 00:37:32,252 We're at 560 Harris. They're getting into a blue Volvo. 537 00:37:32,335 --> 00:37:37,048 - Rodney! Rodney! - Rodney? 538 00:37:41,678 --> 00:37:44,639 Oh, my God! Rodney! 539 00:37:44,723 --> 00:37:46,141 It's okay. Look at me. 540 00:37:46,224 --> 00:37:48,518 - Okay. Look at me, it's okay. - Shit! 541 00:37:48,601 --> 00:37:51,646 I shot you through and through. No bone, nowhere near the femoral artery, okay? 542 00:37:51,730 --> 00:37:52,731 All right? 543 00:37:52,814 --> 00:37:55,483 This is gonna be better for you than Grove Hall. lt's all good. 544 00:37:55,567 --> 00:37:57,861 Okay? You good? 545 00:37:57,944 --> 00:37:59,029 - Good? - Good. 546 00:37:59,112 --> 00:38:01,614 Good? 547 00:38:20,091 --> 00:38:23,845 There were four security cameras in that restaurant, June. 548 00:38:23,928 --> 00:38:26,014 Now there is proof you're my hostage. 549 00:38:26,097 --> 00:38:28,266 So we've cleared your name, with the locals, at least. 550 00:38:28,350 --> 00:38:31,394 You know? lt's a start. Something to build on. 551 00:38:31,478 --> 00:38:34,606 - You shot Rodney! - Yeah, I did. 552 00:38:34,689 --> 00:38:37,859 But I asked him to stay in the booth. 553 00:38:37,942 --> 00:38:39,527 You shot Rodney! 554 00:38:39,611 --> 00:38:41,696 It might be the best thing that ever happened to him. 555 00:38:41,780 --> 00:38:44,824 Yeah, right, because we all should get shot every now and then! 556 00:38:44,908 --> 00:38:48,036 Rodney... Rodney is a good guy, June. 557 00:38:48,119 --> 00:38:50,538 But not really right for you. 558 00:38:50,622 --> 00:38:53,625 I mean, you know, in my opinion. But a good guy. 559 00:38:53,708 --> 00:38:57,087 Took a bullet, he's gonna be a hero. Probably get a promotion. 560 00:38:57,170 --> 00:38:58,922 - Stop the car. Stop the car. - What? 561 00:38:59,005 --> 00:39:01,424 Stop the car. Stop the car. Stop the car. Just stop the car! 562 00:39:01,508 --> 00:39:03,718 June, I understand you want off the carousel. 563 00:39:03,802 --> 00:39:05,929 I do, I wanna get off the carousel. Please, Roy. 564 00:39:06,012 --> 00:39:07,889 Can you stop the car, please? Right now! 565 00:39:07,972 --> 00:39:09,974 I'm not one of those "I told you so" kind of guys, 566 00:39:10,058 --> 00:39:13,728 but I did warn you to stay off the plane last night. 567 00:39:13,812 --> 00:39:14,854 When? 568 00:39:14,938 --> 00:39:20,110 Well, when I said, "Sometimes things happen for a reason." 569 00:39:20,193 --> 00:39:24,072 That's not a warning. That's not a warning, Roy! 570 00:39:24,155 --> 00:39:27,575 That's like a needlepoint expression or a bumper sticker. 571 00:39:27,659 --> 00:39:32,205 Next time, try, "June, if you get on this plane, you will fucking die!" 572 00:39:32,288 --> 00:39:36,918 Huh? You know, Roy, maybe they meant it when they said that I would be safe. 573 00:39:37,002 --> 00:39:40,380 - You really mean that, June? - Yeah! 574 00:39:40,463 --> 00:39:45,176 - Did you feel safe with them? - Safer than I do now! 575 00:39:45,260 --> 00:39:49,472 Okay, okay. All right. 576 00:40:12,537 --> 00:40:14,622 Just so you understand, 577 00:40:14,706 --> 00:40:18,543 right now, out there, on your own, your life expectancy is like here. 578 00:40:18,626 --> 00:40:21,129 With me, it's here. Without me, here. 579 00:40:21,212 --> 00:40:25,091 With me, without me. With me, without me. 580 00:40:25,175 --> 00:40:26,801 So... 581 00:40:26,885 --> 00:40:30,305 I wouldn't advise going home. But, you know, it's up to you. 582 00:40:30,388 --> 00:40:32,974 So right now I need another car, keep moving. 583 00:40:33,058 --> 00:40:35,393 Someone else is depending on me. Someone whose life is in danger. 584 00:40:35,477 --> 00:40:39,606 Someone who trusts me. Every second I waste chasing you, 585 00:40:39,689 --> 00:40:43,777 I'm letting him down. 586 00:41:28,697 --> 00:41:32,325 Rodney, why did you make this brave call to leap into action? 587 00:41:32,409 --> 00:41:33,451 Well, I didn't think. 588 00:41:33,535 --> 00:41:35,829 I just did what any man would do in that situation, you know? 589 00:41:35,912 --> 00:41:37,622 - I leapt into action. - Thanks. 590 00:41:37,706 --> 00:41:40,750 - Like you said, it's really the job. - You should be so proud. 591 00:41:40,834 --> 00:41:42,002 - Thanks. - Good job. 592 00:41:42,085 --> 00:41:44,713 It really didn't even hurt. It was kind of like a bee sting. 593 00:41:44,796 --> 00:41:46,047 What a brave firefighter. 594 00:41:46,131 --> 00:41:50,051 The doctors tell me Rodney is going to be okay, just a flesh wound. 595 00:41:50,135 --> 00:41:56,349 A true blue Boston hero. Back to you, Don. 596 00:42:10,030 --> 00:42:11,823 This is what it's all about. 597 00:42:11,906 --> 00:42:16,745 That, right there, is what everybody wants. 598 00:42:16,828 --> 00:42:20,206 A Burger King toy? 599 00:42:20,290 --> 00:42:23,376 Open it up. 600 00:42:30,008 --> 00:42:32,260 It's warm. What is it? 601 00:42:32,344 --> 00:42:34,346 A battery. 602 00:42:34,429 --> 00:42:36,431 A battery? 603 00:42:36,514 --> 00:42:40,643 It's code-named Zephyr. Not your average Duracell. 604 00:42:40,727 --> 00:42:43,646 It's high output. Never runs out. 605 00:42:43,730 --> 00:42:45,190 What do you mean, "never"? 606 00:42:45,273 --> 00:42:50,445 That little thing there is the first perpetual energy source since the sun. 607 00:42:50,528 --> 00:42:54,491 So, what, your flashlight never runs out of juice? 608 00:42:54,574 --> 00:42:57,118 It can power a lot more than a flashlight, June. 609 00:42:57,202 --> 00:42:59,454 - Really? How much more? - Mmm. 610 00:42:59,537 --> 00:43:02,624 Small city. 611 00:43:02,707 --> 00:43:06,252 Large submarine. 612 00:43:06,336 --> 00:43:08,713 It's big. 613 00:43:08,797 --> 00:43:10,465 The guy who invented it 614 00:43:10,548 --> 00:43:13,009 is barely out of high school. 615 00:43:13,093 --> 00:43:15,637 Simon Feck. 616 00:43:15,720 --> 00:43:19,808 I was assigned with another agent to watch him at a facility, a lab in Wichita. 617 00:43:19,891 --> 00:43:25,105 And the other guy, the agent, is the guy who picked you up this morning. 618 00:43:25,188 --> 00:43:28,191 Fitzgerald. 619 00:43:28,274 --> 00:43:33,405 A couple of weeks ago, I found out he was going to sell the battery 620 00:43:33,488 --> 00:43:36,825 and kill Simon. 621 00:43:36,908 --> 00:43:38,660 So I got Simon out of there, 622 00:43:38,743 --> 00:43:42,414 put him someplace safe and went back for the battery. 623 00:43:42,497 --> 00:43:49,587 And Fitz set me up. Made it look like I went rogue. 624 00:43:52,048 --> 00:43:56,261 That's when I met you. 625 00:44:02,934 --> 00:44:05,437 So... 626 00:44:06,771 --> 00:44:10,358 So, what's next? I mean, what's the plan? 627 00:44:10,442 --> 00:44:11,860 I think we get some rest, 628 00:44:11,943 --> 00:44:18,199 pick up Simon, and get you back for your sister's wedding. 629 00:44:18,283 --> 00:44:21,536 I'm pretty good at what I do, June. 630 00:44:21,619 --> 00:44:25,540 And tonight, we're safe. 631 00:44:25,623 --> 00:44:29,002 Scout's honor. 632 00:44:29,085 --> 00:44:32,672 Safe and secure? 633 00:44:38,345 --> 00:44:41,931 Good night, Roy. 634 00:44:44,142 --> 00:44:48,188 Were you really a Boy Scout? 635 00:44:48,271 --> 00:44:51,483 Eagle Scout. 636 00:44:52,317 --> 00:44:54,986 I was a Brownie. 637 00:44:55,070 --> 00:44:59,157 - That's cool. - Mmm. 638 00:45:00,658 --> 00:45:04,245 Good night, Roy. 639 00:45:19,844 --> 00:45:21,429 Pies for everybody. Everybody. 640 00:45:21,513 --> 00:45:25,767 Everybody gets pies, okay? No ice-cream... 641 00:45:25,850 --> 00:45:28,978 So, what do you think? Are we looking at another player? 642 00:45:29,062 --> 00:45:32,857 We're looking at a pawn. I talked to her, so did he. 643 00:45:32,941 --> 00:45:36,277 She owns a garage, no passport, gone nowhere, been nowhere. 644 00:45:36,361 --> 00:45:37,946 She's a nobody. 645 00:45:38,029 --> 00:45:41,908 You've been two steps behind since this began, Fitz. 646 00:45:41,991 --> 00:45:44,327 Are you sure someone is not taking you to school? 647 00:45:44,411 --> 00:45:48,331 Clean this shit up. 648 00:46:05,557 --> 00:46:09,477 This is a safe-house? 649 00:46:09,561 --> 00:46:12,147 Simon! 650 00:46:12,355 --> 00:46:16,443 I see you, you see me 651 00:46:18,236 --> 00:46:20,488 Simon? 652 00:46:20,572 --> 00:46:24,200 Oh, girl, you've got to know 653 00:46:24,284 --> 00:46:27,370 Stay close. 654 00:46:28,246 --> 00:46:32,667 Hey, Simon, this is no time to play. 655 00:46:32,751 --> 00:46:36,087 You can't escape my 656 00:46:36,171 --> 00:46:39,966 Private eyes They're watching you 657 00:46:40,050 --> 00:46:44,012 They see your every move 658 00:46:44,095 --> 00:46:45,472 Private eyes 659 00:46:45,555 --> 00:46:48,475 What is all this? 660 00:46:48,558 --> 00:46:53,063 Simon. lt's what he does. 661 00:46:53,146 --> 00:46:57,525 I'm late, and he's gone. 662 00:46:57,817 --> 00:47:02,322 You play with words You play with love 663 00:47:02,405 --> 00:47:06,076 You can twist it around Baby, that ain't enough 664 00:47:06,159 --> 00:47:10,205 'Cause, girl, I'm gonna know 665 00:47:10,288 --> 00:47:14,000 If you're letting me in or letting me go 666 00:47:14,084 --> 00:47:18,296 Don't lie when you're hurting inside 667 00:47:18,380 --> 00:47:21,758 'Cause you can't escape my 668 00:47:21,841 --> 00:47:26,221 Private eyes They're watching you 669 00:47:26,304 --> 00:47:29,683 They see your every move, baby 670 00:47:29,766 --> 00:47:33,520 Private eyes They're watching you 671 00:47:33,603 --> 00:47:36,064 Mmm-hmm. 672 00:47:36,147 --> 00:47:38,566 Mmm! 673 00:47:45,281 --> 00:47:47,867 Simon. 674 00:47:56,835 --> 00:48:01,131 Why you try to put up a front for me 675 00:48:01,214 --> 00:48:05,051 I'm a spy but on your side, you see 676 00:48:05,135 --> 00:48:07,220 Slip on, into any disguise 677 00:48:07,303 --> 00:48:11,599 Hmm. "Made in Austria." 678 00:48:25,280 --> 00:48:28,033 Who are these people? Are they Fitzgerald's guys? 679 00:48:28,116 --> 00:48:30,618 No, it's other guys. 680 00:48:30,702 --> 00:48:32,495 Other bad guys? 681 00:48:32,579 --> 00:48:36,291 Worse guys. Hold my mags. 682 00:48:36,374 --> 00:48:38,084 Worse guys? 683 00:48:38,168 --> 00:48:41,629 Now, I need you to listen carefully. Do exactly as I say. 684 00:48:41,713 --> 00:48:44,299 On three, I'm gonna lay down cover, 685 00:48:44,382 --> 00:48:46,384 then we're gonna run to those shelves over there. 686 00:48:46,468 --> 00:48:47,469 Okay. 687 00:48:47,552 --> 00:48:48,511 - Okay? - Yeah. 688 00:48:48,595 --> 00:48:49,929 - You ready? - Yeah. 689 00:48:50,013 --> 00:48:52,599 One... 690 00:48:55,393 --> 00:48:57,645 Oh, my God! 691 00:48:57,729 --> 00:49:01,232 Sorry. I panicked. 692 00:49:01,316 --> 00:49:04,152 - What number would you like? - Let's just stick with three, it's good. 693 00:49:04,235 --> 00:49:06,321 Okay. One... Two... 694 00:49:06,404 --> 00:49:08,990 Three. 695 00:49:19,584 --> 00:49:22,879 These guys are fancy. Mags. 696 00:49:22,962 --> 00:49:28,259 Could be Antonio Quintana's men. He's a Spanish arms dealer. 697 00:49:28,343 --> 00:49:31,304 He also wants the battery. 698 00:49:31,388 --> 00:49:32,347 - Ready? - Uh-huh. 699 00:49:32,430 --> 00:49:36,017 - Let's move. - Okay. 700 00:49:36,101 --> 00:49:39,020 June. June! 701 00:49:39,104 --> 00:49:42,482 How the hell are we gonna get out of here? 702 00:49:42,565 --> 00:49:44,150 And where the hell is Simon? 703 00:49:44,234 --> 00:49:45,610 I don't know yet, but he left a message. 704 00:49:45,694 --> 00:49:49,698 - A message? - Wait. 705 00:49:54,953 --> 00:49:57,789 What I need you to do right now is wait here. 706 00:49:57,872 --> 00:49:59,874 - What? - Yeah. I'm gonna find us a way out. 707 00:49:59,958 --> 00:50:01,751 - I can't wait here! - I'll be right back. 708 00:50:01,835 --> 00:50:03,378 Wait! Roy! 709 00:50:03,461 --> 00:50:06,965 Just take this. 710 00:50:07,298 --> 00:50:09,384 - 711 00:50:16,975 --> 00:50:19,394 Roy? 712 00:50:19,477 --> 00:50:21,980 Shit. 713 00:50:23,148 --> 00:50:24,649 June? 714 00:50:24,733 --> 00:50:29,029 June! June! June! June! 715 00:50:29,279 --> 00:50:33,575 June! June! June! June! 716 00:50:35,243 --> 00:50:36,286 June! 717 00:50:36,369 --> 00:50:37,746 Please stop saying my name. 718 00:50:37,829 --> 00:50:41,041 You keep saying my name, it's freaking me out. 719 00:50:41,124 --> 00:50:46,004 - Okay. I understand. - Okay. 720 00:50:46,338 --> 00:50:47,422 - Drink this. - What is it? 721 00:50:47,505 --> 00:50:49,507 Brotine-zero. They're gonna smoke us with D-5. 722 00:50:49,591 --> 00:50:52,510 Oh, yeah. 723 00:50:53,011 --> 00:50:56,431 Where's yours? 724 00:50:57,891 --> 00:50:59,517 Oh, shit. 725 00:50:59,601 --> 00:51:00,935 - I'm sorry. - Oh, no. 726 00:51:01,019 --> 00:51:04,522 They're coming. 727 00:51:19,871 --> 00:51:22,374 June. 728 00:51:23,208 --> 00:51:26,127 I know this looks bad, 729 00:51:26,211 --> 00:51:28,963 but we'll be out of here 730 00:51:29,047 --> 00:51:32,050 in a couple of minutes. 731 00:51:32,133 --> 00:51:35,220 I got this. 732 00:51:38,765 --> 00:51:44,646 We gotta go, June. Here, I'll help you. 733 00:51:52,112 --> 00:51:53,530 We've been hit! 734 00:51:53,613 --> 00:51:55,824 But it's okay! 735 00:51:55,907 --> 00:51:58,326 We get through this, we're home free! 736 00:51:58,410 --> 00:52:01,913 Ready, set, go! 737 00:52:12,882 --> 00:52:16,803 We're almost there. 738 00:53:00,889 --> 00:53:05,268 Hey, there, sleepy head. 739 00:53:12,192 --> 00:53:13,860 How long have I been out? 740 00:53:13,943 --> 00:53:17,447 Eighteen hours. 741 00:53:17,614 --> 00:53:20,283 Where am l? 742 00:53:20,367 --> 00:53:23,286 My place. 743 00:53:24,162 --> 00:53:26,164 We're off-grid. 744 00:53:26,247 --> 00:53:28,124 No one's ever found me here. 745 00:53:28,208 --> 00:53:31,169 Shame we can't stay longer. We got a rendezvous with Simon. 746 00:53:31,252 --> 00:53:35,090 He's fine. I figured out his code. 747 00:53:35,173 --> 00:53:36,591 He's crazy about trains. 748 00:53:36,675 --> 00:53:39,427 He used the passport I gave him and went to Austria. 749 00:53:39,511 --> 00:53:41,763 You drugged me again, Roy. 750 00:53:41,846 --> 00:53:43,765 Yeah. 751 00:53:43,848 --> 00:53:46,559 You can't do that. 752 00:53:46,643 --> 00:53:49,437 Well, you weren't coping well. 753 00:53:49,521 --> 00:53:54,275 I'm not sure, if you were awake, if they would've even let you live. 754 00:53:54,359 --> 00:53:56,820 What am I wearing? 755 00:53:56,903 --> 00:53:59,948 - Huh? - Huh? 756 00:54:00,031 --> 00:54:02,283 A bikini. We're in the tropics. 757 00:54:02,367 --> 00:54:07,163 How did I get in the bikini? 758 00:54:08,331 --> 00:54:12,502 June, I've been trained to dismantle a bomb in the pitch black 759 00:54:12,585 --> 00:54:16,256 with nothing but a safety pin and a Junior Mint. 760 00:54:16,339 --> 00:54:20,844 I think I can get you in and out of some clothes without 761 00:54:20,927 --> 00:54:23,722 looking. 762 00:54:26,099 --> 00:54:28,560 I'm not saying that's what I did, but... 763 00:54:28,643 --> 00:54:32,272 Okay. Sorry. Reflex. 764 00:54:32,355 --> 00:54:35,108 I deserved that. Hit me again. 765 00:54:35,191 --> 00:54:38,695 I won't stop you. 766 00:54:38,778 --> 00:54:41,281 June. 767 00:54:42,240 --> 00:54:44,743 June? 768 00:54:45,785 --> 00:54:48,163 June! 769 00:54:48,246 --> 00:54:53,335 Paper clips and Junior Mints... 770 00:54:53,793 --> 00:54:58,715 "Not that I'm saying that's what I did." 771 00:54:58,798 --> 00:55:01,301 Shit! 772 00:55:05,930 --> 00:55:09,726 Is this his phone? 773 00:55:12,103 --> 00:55:15,065 Movement alert. 774 00:55:15,148 --> 00:55:17,317 5826 775 00:55:17,400 --> 00:55:20,195 Amapola. 776 00:55:20,487 --> 00:55:24,866 That's a '67 Grand Prix. 777 00:55:31,331 --> 00:55:34,167 I thought we were off the grid. 778 00:55:34,250 --> 00:55:35,877 April. 779 00:55:35,960 --> 00:55:37,587 April? 780 00:55:37,671 --> 00:55:43,093 April! I know! No, I'm okay! Listen, April... April? April? 781 00:55:43,176 --> 00:55:46,429 April, can you hear me? April! 782 00:55:46,513 --> 00:55:50,225 April, can you... 783 00:55:57,065 --> 00:55:59,609 - I know! - No, I'm okay! Listen, April... April? 784 00:55:59,693 --> 00:56:03,738 April, can you hear me? April! 785 00:56:03,822 --> 00:56:05,031 We don't know, Antonio. 786 00:56:05,115 --> 00:56:10,286 We traced her phone to the Azores. We're in range now. 787 00:56:10,370 --> 00:56:15,375 Get to them before the agency. 788 00:56:19,879 --> 00:56:24,259 Perfect timing. Lunch is ready. 789 00:56:24,342 --> 00:56:28,346 You must be thirsty. 790 00:56:31,141 --> 00:56:36,896 It's coconut. lt's loaded with electrolytes. 791 00:56:36,980 --> 00:56:40,900 Just... Whoa. Okay? 792 00:56:43,236 --> 00:56:44,612 Okay. Just... Whoa. 793 00:56:44,696 --> 00:56:46,573 Yeah? 794 00:56:46,656 --> 00:56:49,159 Yeah! 795 00:56:49,659 --> 00:56:53,621 Hey. You got skills. 796 00:56:53,705 --> 00:56:56,291 - My dad wanted boys. - Yeah? 797 00:56:56,374 --> 00:56:59,627 - Let me go. - You can get out anytime you want. 798 00:56:59,711 --> 00:57:02,172 I'll show you. 799 00:57:02,255 --> 00:57:04,299 Hands like Houdini. 800 00:57:04,382 --> 00:57:06,468 Turn your palms down, 801 00:57:06,551 --> 00:57:08,595 and all at once, 802 00:57:08,678 --> 00:57:15,226 throw your hands to the ground and your hips back. 803 00:57:15,310 --> 00:57:17,312 Nice. 804 00:57:17,395 --> 00:57:20,815 That was good. 805 00:57:35,205 --> 00:57:38,416 Who are you? 806 00:57:38,750 --> 00:57:41,461 Really. 807 00:57:54,933 --> 00:57:58,853 I don't understand. 808 00:57:58,978 --> 00:58:01,981 Follow me. 809 00:58:15,161 --> 00:58:19,499 I don't understand. I came in clean. 810 00:58:19,582 --> 00:58:23,420 My phone is secure. lt's secure. Unless you made a call. 811 00:58:23,503 --> 00:58:26,715 - And you didn't make a call. - No, I didn't make a call. 812 00:58:26,798 --> 00:58:30,218 I took a call. 813 00:58:30,593 --> 00:58:32,387 You took a call? 814 00:58:32,470 --> 00:58:33,888 It was a quick one. 815 00:58:33,972 --> 00:58:36,558 You... 816 00:58:37,809 --> 00:58:39,811 Come on. 817 00:58:39,894 --> 00:58:41,062 I thought we were off the grid, 818 00:58:41,146 --> 00:58:42,355 - and then the phone rang. - Lt's okay. 819 00:58:42,439 --> 00:58:43,940 It was my sister and l had to take the call. 820 00:58:44,024 --> 00:58:50,864 - You know? I didn't want her to worry. - Watch your step. 821 00:58:50,947 --> 00:58:52,198 No, no, no... 822 00:58:52,282 --> 00:58:54,534 I can't get into that. I just can't get into that thing. 823 00:58:54,617 --> 00:58:57,412 I can't get into that. 824 00:58:57,495 --> 00:58:58,872 - June. - Roy... 825 00:58:58,955 --> 00:59:02,709 Just, please, knock me out. Use broton-seven or whatever. 826 00:59:02,792 --> 00:59:04,627 - Lt's okay. - You're grabbing my neck. 827 00:59:04,711 --> 00:59:06,504 You asked me not to drug you. 828 00:59:06,588 --> 00:59:09,674 Okay, good. 829 00:59:18,641 --> 00:59:23,438 Hands like Houdini. Hands... 830 00:59:43,875 --> 00:59:46,294 Roy? 831 00:59:52,050 --> 00:59:54,636 - I can't feel my face! - Okay, time. 832 00:59:54,719 --> 00:59:57,639 Okay, Simon... 833 00:59:57,722 --> 00:59:59,349 Roy, the pull on this thing... 834 00:59:59,432 --> 01:00:01,142 - We said 10 minutes. - The traction on this thing. 835 01:00:01,226 --> 01:00:06,815 - Lt can pull up to 50,000 metric tons! - I get it. 836 01:00:06,898 --> 01:00:08,066 It's a diesel hydraulic! 837 01:00:08,149 --> 01:00:10,485 Don't you wanna see your Zephyr? 838 01:00:10,568 --> 01:00:12,987 Yes. 839 01:00:27,252 --> 01:00:29,129 - Excuse me. - Guten Morgen, miss. 840 01:00:29,212 --> 01:00:30,213 Can you tell me where we are? 841 01:00:30,296 --> 01:00:32,132 Right now, miss? We are in Austria. 842 01:00:32,215 --> 01:00:35,010 Austria, huh? 843 01:00:35,093 --> 01:00:37,303 Would you like some breakfast, miss? 844 01:00:37,387 --> 01:00:41,224 Yeah, that would be great. Thanks. 845 01:00:41,307 --> 01:00:43,685 Okay, I'm gonna have some pancakes, 846 01:00:43,768 --> 01:00:45,020 scrambled eggs... 847 01:00:45,103 --> 01:00:46,312 - Scrambled eggs. - And... 848 01:00:46,396 --> 01:00:47,689 With a glass of milk. 849 01:00:47,772 --> 01:00:48,815 And a glass of milk. 850 01:00:48,898 --> 01:00:56,364 - Can I get a Harvey Wallbanger, please? - Certainly, sir. 851 01:00:56,448 --> 01:00:59,951 You know, statistically, you're a lot more likely to die riding on a train 852 01:01:00,035 --> 01:01:04,372 than any other form of transportation. 853 01:01:04,456 --> 01:01:08,752 10.3 times more likely than dying on a plane. 854 01:01:08,835 --> 01:01:11,421 Simon? 855 01:01:12,213 --> 01:01:13,631 Simon Feck? 856 01:01:13,715 --> 01:01:16,134 Yes. 857 01:01:16,301 --> 01:01:19,554 My name is June. I'm a friend of Roy Miller's. 858 01:01:19,637 --> 01:01:20,722 Oh! 859 01:01:20,805 --> 01:01:22,557 Have you found him yet? Have you seen him? 860 01:01:22,640 --> 01:01:24,893 - No, not yet. 861 01:01:24,976 --> 01:01:27,729 - Don't you wanna answer that? - Yeah. 862 01:01:27,812 --> 01:01:28,813 But I can't. 863 01:01:28,897 --> 01:01:30,690 I'm not supposed to. 864 01:01:30,774 --> 01:01:31,900 It might be Roy. 865 01:01:31,983 --> 01:01:36,404 Yeah, but he told me not to answer the phone, because the signal can be tracked. 866 01:01:36,488 --> 01:01:40,867 That's right. Of course. 867 01:01:46,664 --> 01:01:49,417 Did Roy happen to tell you about the plan here? 868 01:01:49,501 --> 01:01:52,212 - Are we supposed to meet him here, or... - Um... 869 01:01:52,295 --> 01:01:53,838 What did you say that drink was? 870 01:01:53,922 --> 01:01:56,424 - A Harvey... - lt's a Harvey Wallbanger. 871 01:01:56,508 --> 01:01:58,301 Do you mind just ordering me one of those? 872 01:01:58,385 --> 01:02:00,178 Because it looks great. 873 01:02:00,261 --> 01:02:02,305 I'll just be right back. You just stay here for a second. 874 01:02:02,389 --> 01:02:04,432 I'll be right back. 875 01:02:04,516 --> 01:02:07,936 Something is wrong. It's getting hotter, Roy. 876 01:02:08,019 --> 01:02:09,646 She didn't answer her phone. 877 01:02:09,729 --> 01:02:11,898 - I told her not to. That's... - We just got here. 878 01:02:11,981 --> 01:02:14,275 - That's good news. - I'm sure she'll turn up. Roy... 879 01:02:14,359 --> 01:02:17,237 - I left a note posted right there. - We may have an issue here. 880 01:02:17,320 --> 01:02:20,657 - The temperature... - She's hungry... She's hungry. 881 01:02:20,740 --> 01:02:23,410 It's getting too hot. We need to cool it down. 882 01:02:23,493 --> 01:02:25,453 Yeah, she went to get something to eat. 883 01:02:25,537 --> 01:02:29,624 Good. Come on, Simon. 884 01:02:53,023 --> 01:02:55,358 - May I help you? - Yeah. 885 01:02:55,442 --> 01:02:56,568 I'm feeling a little bit train-sick. 886 01:02:56,651 --> 01:02:58,111 Is it okay if I hang out here for a while? 887 01:02:58,194 --> 01:03:02,866 Of course, I will get you some water. 888 01:03:02,949 --> 01:03:06,161 Here you go. 889 01:03:12,042 --> 01:03:13,626 You killed him. 890 01:03:13,710 --> 01:03:16,921 No, you did. 891 01:03:19,883 --> 01:03:24,679 Have you ever watched The Nature Channel? Hmm? 892 01:03:24,763 --> 01:03:28,516 See, there's this moment where the cougar catches the fawn, 893 01:03:28,600 --> 01:03:31,519 and the fawn that has been running for so long, 894 01:03:31,603 --> 01:03:36,399 it just stops and lies down. 895 01:03:37,692 --> 01:03:44,199 That's a very honest moment, don't you think? 896 01:03:52,916 --> 01:03:57,003 Where is the battery? 897 01:04:06,137 --> 01:04:07,889 Uh... 898 01:04:07,972 --> 01:04:11,226 I'm sorry, I'm looking for ice. 899 01:04:11,309 --> 01:04:12,310 - Roy. - Bernhard. 900 01:04:12,394 --> 01:04:13,395 Miller. 901 01:04:13,478 --> 01:04:16,106 - Wrong room. - Lt's okay. lt's okay. 902 01:04:16,189 --> 01:04:18,108 - You know him? - Yeah. 903 01:04:18,191 --> 01:04:22,278 He's an assassin, platinum grade. He's come to collect Simon. 904 01:04:22,362 --> 01:04:23,405 Oh, my God. 905 01:04:23,488 --> 01:04:25,740 - And to kill you. - That's Simon? 906 01:04:25,824 --> 01:04:31,705 - Yeah, June, Simon. Simon, June. - Hi. 907 01:04:32,956 --> 01:04:37,669 Jeez! I'm okay. I got this. 908 01:04:44,009 --> 01:04:47,929 Simon, please move. 909 01:04:59,566 --> 01:05:03,778 You have quite some balls, Fraulein. 910 01:05:03,862 --> 01:05:05,572 Hands like Houdini. 911 01:05:05,655 --> 01:05:07,741 - 912 01:05:14,205 --> 01:05:17,500 I'm so sorry. 913 01:05:18,209 --> 01:05:23,298 But you were trying to kill me. 914 01:05:33,058 --> 01:05:36,853 That's disgusting. 915 01:05:42,692 --> 01:05:46,780 Oh, my God. Just die! 916 01:05:48,531 --> 01:05:51,117 Oh, shit. 917 01:05:51,201 --> 01:05:56,915 I got to get you guys someplace safe. 918 01:06:03,505 --> 01:06:05,924 - They're not on the train. - Oh, really? 919 01:06:06,007 --> 01:06:07,759 Cameras at the last station show nothing. 920 01:06:07,842 --> 01:06:09,969 They must have gotten off between stops. 921 01:06:10,053 --> 01:06:15,058 Locals haven't found anything. 922 01:06:42,794 --> 01:06:47,298 Always the classics, Roy. 923 01:06:47,841 --> 01:06:53,054 Stay here. I'll be back in five. 924 01:07:23,293 --> 01:07:26,296 Hey, Fitz. 925 01:07:27,088 --> 01:07:29,215 Hey, Roy. 926 01:07:29,299 --> 01:07:31,384 Thanks for meeting me. 927 01:07:31,468 --> 01:07:34,721 Thanks for the white flag. 928 01:07:34,804 --> 01:07:37,057 You know, when I saw you through that little circle, 929 01:07:37,140 --> 01:07:38,892 I saw a man looking for a way out. 930 01:07:38,975 --> 01:07:44,522 Now, not that the last few days haven't been absolutely spectacular, 931 01:07:44,606 --> 01:07:49,235 but I think you know it's all coming to an end. 932 01:07:49,319 --> 01:07:57,827 I think you know you're gonna get your little lady friend killed. 933 01:08:00,163 --> 01:08:02,832 The way I see it, you have some options. 934 01:08:02,916 --> 01:08:05,835 You could sell Simon. You could sell the battery. 935 01:08:05,919 --> 01:08:09,422 Shit, you sell both of them, you'd really set yourself up. 936 01:08:09,506 --> 01:08:12,425 Or you could turn yourself in. 937 01:08:12,509 --> 01:08:13,510 I could. 938 01:08:13,593 --> 01:08:16,805 And that's the safest option for the people you seem to care so much about. 939 01:08:16,888 --> 01:08:19,974 Boy genius would be fine. No one wants to see him hurt. 940 01:08:20,058 --> 01:08:21,101 And the girl? 941 01:08:21,184 --> 01:08:22,894 She goes home having lived through an adventure 942 01:08:22,977 --> 01:08:29,984 that no one in her little world will ever believe. 943 01:08:42,789 --> 01:08:46,001 Yes. Uh-huh. 944 01:08:47,460 --> 01:08:50,630 No, we just got in. 945 01:08:50,714 --> 01:08:54,009 Well, we're talking now. No, I understand. 946 01:08:54,092 --> 01:08:56,136 Well, it's good to hear your voice, too, Naomi. 947 01:08:56,219 --> 01:09:04,019 I'll meet you at the caprice. As soon as you can be there. 948 01:09:08,273 --> 01:09:11,067 It's a beautiful city, huh? 949 01:09:11,151 --> 01:09:13,445 Yeah. 950 01:09:13,528 --> 01:09:18,908 Never seen anything quite like it. 951 01:09:21,911 --> 01:09:25,415 Neither have I. 952 01:09:26,708 --> 01:09:30,253 I got to go out for a bit. 953 01:09:30,337 --> 01:09:31,671 Okay. 954 01:09:31,755 --> 01:09:36,259 I was thinking about ordering some room service. 955 01:09:36,343 --> 01:09:40,013 And I thought maybe we could have dinner or something. 956 01:09:40,096 --> 01:09:43,058 That sounds great. 957 01:09:43,141 --> 01:09:45,643 9:00? 958 01:09:46,019 --> 01:09:49,814 9:00 sounds great. 959 01:09:50,899 --> 01:09:53,401 June? 960 01:09:53,693 --> 01:09:58,573 Could you do me a favor and just stick around here? lt's better. 961 01:09:58,656 --> 01:10:02,243 Oh, yeah, of course. Where else am I gonna go? 962 01:10:02,327 --> 01:10:06,039 See you in a bit. 963 01:10:08,541 --> 01:10:11,795 They're not gonna hurt you. You're too valuable to them. 964 01:10:11,878 --> 01:10:13,838 Now, just breathe, listen to your music. 965 01:10:13,922 --> 01:10:17,258 Here, as a matter of fact, I got that for you. 966 01:10:17,342 --> 01:10:18,593 I know you like them. 967 01:10:18,677 --> 01:10:19,803 Cool, thanks. 968 01:10:19,886 --> 01:10:24,724 Listen, order as much room service as you like, but don't leave the room. 969 01:10:24,808 --> 01:10:26,935 Okay. 970 01:10:27,018 --> 01:10:34,609 - We need to talk about the Zephyr later. - And we will. 971 01:11:54,773 --> 01:12:02,489 I wasn't sure whether you'd come considering what's happened. 972 01:12:02,572 --> 01:12:05,658 Life can be funny, isn't it? 973 01:12:05,742 --> 01:12:08,620 The paths we take. 974 01:12:08,703 --> 01:12:11,039 Lovers and friends. 975 01:12:11,122 --> 01:12:13,917 Lost and found. 976 01:12:14,000 --> 01:12:15,585 You seem different. 977 01:12:15,669 --> 01:12:18,171 Do l? 978 01:12:19,714 --> 01:12:22,801 So, who's your companion? 979 01:12:22,884 --> 01:12:25,637 She's beautiful. The blonde. 980 01:12:25,720 --> 01:12:28,348 She seems capable. 981 01:12:28,431 --> 01:12:30,850 I just met her. 982 01:12:30,934 --> 01:12:32,852 She's a nobody. 983 01:12:32,936 --> 01:12:37,482 Just someone I picked up along the way. 984 01:12:37,565 --> 01:12:40,610 That's a shame. 985 01:12:40,694 --> 01:12:46,616 This is getting boring. Are we gonna do a deal or not? 986 01:12:46,700 --> 01:12:50,912 Don't speak to me like that. 987 01:12:50,995 --> 01:12:53,998 I will speak to you any way I please, Tony. 988 01:12:54,082 --> 01:12:58,294 We both know you're lucky I'm here. 989 01:12:58,378 --> 01:13:01,756 I have the battery. I'm on a schedule. 990 01:13:01,840 --> 01:13:09,139 The world is full of bad guys and people are calling. 991 01:13:09,764 --> 01:13:12,142 I understand. 992 01:13:12,225 --> 01:13:15,645 What's your price? 993 01:13:15,729 --> 01:13:17,605 I have a figure in mind. 994 01:13:17,689 --> 01:13:19,941 What's it worth to you? 995 01:13:20,025 --> 01:13:22,986 Are you angry about your island, Roy? 996 01:13:23,069 --> 01:13:28,575 Tick, tick, tick, tick, tick, Tony. 997 01:13:38,626 --> 01:13:43,506 I'm Isabel George, Director of Counter Espionage at the CIA. 998 01:13:43,590 --> 01:13:47,135 I'm sure you are. 999 01:13:47,218 --> 01:13:50,972 Forgive me, I just... 1000 01:13:51,056 --> 01:13:55,435 I just don't know exactly what to believe. 1001 01:13:55,518 --> 01:13:59,147 Well, that's understandable, considering that the last five days 1002 01:13:59,230 --> 01:14:02,442 you've been fed a steady diet of misinformation and fantasy 1003 01:14:02,525 --> 01:14:05,862 by an agent of ours who's recently gone rogue. 1004 01:14:05,945 --> 01:14:09,699 Well, he said that Fitzgerald was the one that wanted to steal the battery. 1005 01:14:09,783 --> 01:14:11,451 Well, let's examine the facts. 1006 01:14:11,534 --> 01:14:16,289 Miller told you that he was protecting the Zephyr from people wanting to misuse it. 1007 01:14:16,373 --> 01:14:19,876 But now he's trying to sell it to an international arms dealer. 1008 01:14:19,959 --> 01:14:21,961 Antonio Quintana. 1009 01:14:22,045 --> 01:14:25,548 One of Europe's leading weapons manufacturers. 1010 01:14:25,632 --> 01:14:29,552 Ask yourself, Miss Havens, 1011 01:14:29,636 --> 01:14:35,266 has Roy Miller said anything to you that's proven to be true? 1012 01:14:35,350 --> 01:14:40,647 - God, excuse me. - No, I'm sorry 1013 01:14:42,148 --> 01:14:47,612 Sorry, I was looking at my phone. I hate it when people do that. 1014 01:14:47,696 --> 01:14:51,282 Oh, my God, I'm so sorry 1015 01:14:51,366 --> 01:14:55,745 - This is getting to be a habit. - Yeah, it is. 1016 01:14:55,829 --> 01:15:00,500 He used you as a mule to carry the battery through security, Miss Havens. 1017 01:15:00,583 --> 01:15:03,128 He's been playing you. 1018 01:15:03,211 --> 01:15:06,131 He's a spy, that's what he does. He lies for a living. 1019 01:15:06,214 --> 01:15:09,509 Any love, empathy, we train that right out of them. 1020 01:15:09,592 --> 01:15:11,177 What did you imagine? 1021 01:15:11,261 --> 01:15:14,597 The two of you would move into a condo together, get a dog? 1022 01:15:14,681 --> 01:15:18,309 You can't have a life with him. That's fantasy. 1023 01:15:18,393 --> 01:15:20,270 But you can have yours back. 1024 01:15:20,353 --> 01:15:21,771 She's been gone eight minutes. 1025 01:15:21,855 --> 01:15:27,110 We need you to get back to the hotel before Miller. 1026 01:15:27,193 --> 01:15:32,615 - What am I supposed to do? - All right, then. 1027 01:15:32,699 --> 01:15:34,868 This pen is a transmitter. 1028 01:15:34,951 --> 01:15:37,537 Once you have confirmation that Miller has not hidden the Zephyr, 1029 01:15:37,620 --> 01:15:41,458 that it's somewhere nearby, or on his person, 1030 01:15:41,541 --> 01:15:49,049 you can confirm this by simply clicking the top button. 1031 01:15:54,429 --> 01:15:57,474 I'm sorry I'm late. 1032 01:15:57,557 --> 01:16:01,478 Everything go okay? 1033 01:16:02,103 --> 01:16:05,315 Well enough. 1034 01:16:08,318 --> 01:16:12,322 It's getting hotter. 1035 01:16:20,413 --> 01:16:25,126 So, did you get your price? 1036 01:16:26,795 --> 01:16:31,091 I followed you tonight. 1037 01:16:33,426 --> 01:16:36,137 You have nothing to say? 1038 01:16:36,221 --> 01:16:39,933 Here's to Wichita 1039 01:16:41,434 --> 01:16:43,395 where we first... 1040 01:16:43,478 --> 01:16:47,774 Bumped into each other. 1041 01:16:48,942 --> 01:16:52,654 Do you think that was fate, Roy? 1042 01:16:52,737 --> 01:16:55,573 I don't believe in fate. 1043 01:16:55,657 --> 01:16:59,869 But I believe in luck. 1044 01:17:00,078 --> 01:17:04,958 I don't know what to believe. 1045 01:17:11,715 --> 01:17:14,050 Huh. 1046 01:17:14,134 --> 01:17:20,015 That hurt more than I thought it would. 1047 01:17:21,599 --> 01:17:25,103 I'm going home. 1048 01:17:33,820 --> 01:17:40,869 They promised that if you turned yourself in, they'd protect you. 1049 01:17:40,952 --> 01:17:43,997 I love your optimism. 1050 01:17:44,080 --> 01:17:47,500 Never lose it. 1051 01:17:52,630 --> 01:17:56,634 Get her out of here. 1052 01:18:10,231 --> 01:18:12,400 He's not here, sir. 1053 01:18:12,484 --> 01:18:15,320 Did they tell you you're going home? 1054 01:18:15,403 --> 01:18:18,281 You've seen the inside of the honeycomb, June! 1055 01:18:18,365 --> 01:18:19,824 You can't go home. 1056 01:18:19,908 --> 01:18:21,993 The suspect is on the roof. 1057 01:18:22,077 --> 01:18:24,162 - 1058 01:18:25,830 --> 01:18:28,750 Oh, shit. 1059 01:18:45,684 --> 01:18:47,686 Director George! 1060 01:18:47,769 --> 01:18:51,690 Get her in the car. 1061 01:19:39,988 --> 01:19:44,993 He's heading toward the river. 1062 01:19:55,628 --> 01:20:00,717 Stand down! He has the battery! 1063 01:20:06,514 --> 01:20:08,475 Hey! Hey! Hold it! 1064 01:20:08,558 --> 01:20:09,726 Hold your fire! 1065 01:20:09,809 --> 01:20:10,977 Stand down! 1066 01:20:11,061 --> 01:20:14,981 He has the battery! 1067 01:20:30,997 --> 01:20:33,416 Did you secure the kid? 1068 01:20:33,500 --> 01:20:36,002 Yeah. 1069 01:20:43,677 --> 01:20:45,095 Did they find Roy? 1070 01:20:45,178 --> 01:20:48,056 We'll find the body. We have to. 1071 01:20:48,139 --> 01:20:53,019 He went down with the Zephyr. 1072 01:21:35,020 --> 01:21:38,773 Ben and I would like to thank all of you for coming. 1073 01:21:38,857 --> 01:21:44,612 And I'd like to say a special thanks to my sister, June, 1074 01:21:44,696 --> 01:21:52,495 who many of you will recognize from America's Most Wanted. 1075 01:21:53,288 --> 01:21:55,081 Thank you. 1076 01:21:55,165 --> 01:22:04,049 Not just for helping me with tonight, but for helping me every night. 1077 01:22:04,215 --> 01:22:11,139 I know that it probably wasn't always the life you envisioned. 1078 01:22:11,222 --> 01:22:19,606 You gave up so much so that I could lead the life that I wanted. 1079 01:22:21,733 --> 01:22:23,485 A toast. 1080 01:22:23,568 --> 01:22:30,158 Here's to a year when June comes before April. 1081 01:22:38,124 --> 01:22:41,127 Thank you. 1082 01:23:03,191 --> 01:23:04,484 Fitz? 1083 01:23:04,567 --> 01:23:08,488 Fitz, I think we just made a wrong turn. Ramstein is that way, west. 1084 01:23:08,571 --> 01:23:10,407 I think we're going south. 1085 01:23:10,490 --> 01:23:15,286 You know what? You're right. 1086 01:23:20,667 --> 01:23:22,711 Tell him we're back on track. 1087 01:23:22,794 --> 01:23:26,006 I don't have the battery, but no one's gonna get it now. 1088 01:23:26,089 --> 01:23:28,049 Yeah, I've got the next best thing. 1089 01:23:28,133 --> 01:23:33,513 I'll see you in Spain in two days. 1090 01:23:41,187 --> 01:23:43,815 Hey, Wilmer. 1091 01:23:43,898 --> 01:23:46,067 - How was the party? - Lt was nice. 1092 01:23:46,151 --> 01:23:48,611 - I see the goat is still out there. - Yeah. 1093 01:23:48,695 --> 01:23:50,488 I thought it was a wedding present. 1094 01:23:50,572 --> 01:23:53,783 It was, but, 1095 01:23:54,451 --> 01:23:58,121 I think I wanted her to want it more than she wanted it. 1096 01:23:58,204 --> 01:24:00,373 Okay. 1097 01:24:00,457 --> 01:24:03,168 I think I'm gonna give her the house. 1098 01:24:03,251 --> 01:24:04,836 Wow. 1099 01:24:04,919 --> 01:24:07,464 I mean, 1100 01:24:07,547 --> 01:24:10,550 she and Ben need a place of their own. 1101 01:24:10,633 --> 01:24:12,677 That's nice. 1102 01:24:12,761 --> 01:24:16,598 Boston's classic rock station. Here are the Kingsmen. 1103 01:24:16,681 --> 01:24:17,932 This just come in? 1104 01:24:18,016 --> 01:24:21,603 G-body Grand Prix. Longest hood in history. 1105 01:24:21,686 --> 01:24:24,773 Gonna be a real beaut. 1106 01:24:24,856 --> 01:24:26,483 Oh, no 1107 01:24:26,566 --> 01:24:29,652 Me gotta go 1108 01:24:32,197 --> 01:24:36,284 Ru-pa... Fee-pa... No, it's... 1109 01:24:36,368 --> 01:24:39,662 5826 Amapola. 1110 01:24:41,873 --> 01:24:44,626 That's like an hour from here. 1111 01:24:44,709 --> 01:24:49,089 Maybe it's a safe-house. 1112 01:25:21,538 --> 01:25:24,624 Here we go. 1113 01:26:16,134 --> 01:26:18,636 Shit! 1114 01:26:20,180 --> 01:26:22,891 Who's out there? I'm not afraid to use this. 1115 01:26:22,974 --> 01:26:24,726 Oh, Frank, look at her! 1116 01:26:24,809 --> 01:26:27,270 I want to know what she's doing on my lawn in the middle of the night. 1117 01:26:27,354 --> 01:26:29,064 L... I have the pistons you ordered. 1118 01:26:29,147 --> 01:26:30,523 Pistons? 1119 01:26:30,607 --> 01:26:32,359 For the '67 Grand Prix. 1120 01:26:32,442 --> 01:26:34,569 Molly, I didn't... 1121 01:26:34,652 --> 01:26:40,367 You are all wet. Please, come inside. 1122 01:26:44,788 --> 01:26:47,374 That Pontiac you have out there, Frank, is a real classic. 1123 01:26:47,457 --> 01:26:48,917 Mmm-hmm. 1124 01:26:49,000 --> 01:26:51,670 I really love pre-'70s Grand Prixs. 1125 01:26:51,753 --> 01:26:52,879 Mmm-hmm. 1126 01:26:52,962 --> 01:26:55,590 So, you two lived here long? 1127 01:26:55,674 --> 01:26:59,803 This old place? It's been our home for 40 years. 1128 01:26:59,886 --> 01:27:03,139 Sit down, honey. Have a cookie. 1129 01:27:03,223 --> 01:27:06,518 Frank thinks we should move, but you know what? I am comfortable. 1130 01:27:06,601 --> 01:27:13,066 And we can afford to stay, thanks to Publishers Clearing House. 1131 01:27:13,149 --> 01:27:14,693 You won Publishers Clearing House? 1132 01:27:14,776 --> 01:27:18,196 - Twice. - Plus, we won two lotto quick picks 1133 01:27:18,279 --> 01:27:20,782 - Frank doesn't even remember buying. - Because I didn't buy them. 1134 01:27:20,865 --> 01:27:24,285 Oh, yeah, like you didn't order pistons off the Internet. 1135 01:27:24,369 --> 01:27:28,248 You don't know what you're typing into that computer, Frank. 1136 01:27:28,331 --> 01:27:32,877 Another couple of minutes on your clothes, honey. 1137 01:27:32,961 --> 01:27:35,255 So, 1138 01:27:36,297 --> 01:27:39,300 Roy Miller. 1139 01:27:39,384 --> 01:27:45,265 This was one of his safe-houses, wasn't it? 1140 01:27:45,348 --> 01:27:48,977 What in the hell are you talking about? 1141 01:27:49,060 --> 01:27:52,105 Honey, what's this all about? 1142 01:27:52,188 --> 01:27:56,651 I'm sorry, I just thought, maybe... 1143 01:27:56,735 --> 01:27:58,820 I must've had this all wrong. 1144 01:27:58,903 --> 01:28:04,868 I was just looking for some information about my friend, Roy. 1145 01:28:04,951 --> 01:28:12,834 If you'd like to change, there's a powder room right there. 1146 01:28:19,549 --> 01:28:21,509 That's our son, Matthew. 1147 01:28:21,593 --> 01:28:24,679 We lost him in Kuwait. There was a chopper crash. 1148 01:28:24,763 --> 01:28:29,225 He saved the lives of two of his crewmen, and... 1149 01:28:29,309 --> 01:28:31,061 He just always took care of everyone. 1150 01:28:31,144 --> 01:28:32,687 He was an Eagle Scout. 1151 01:28:32,771 --> 01:28:36,191 This was taken the day he got that swimming badge. 1152 01:28:36,274 --> 01:28:39,652 He could swim clear across Lake Sunapee 1153 01:28:39,736 --> 01:28:44,074 with practically one breath. 1154 01:28:44,157 --> 01:28:46,701 I just... 1155 01:28:46,785 --> 01:28:49,704 I've been terribly rude. 1156 01:28:49,788 --> 01:28:51,831 I'm June Havens. 1157 01:28:51,915 --> 01:28:54,209 Molly Knight. 1158 01:28:54,292 --> 01:28:57,045 This is June Havens, and I'm leaving a message on my own machine 1159 01:28:57,128 --> 01:29:00,006 for whoever is listening to this phone call. 1160 01:29:00,090 --> 01:29:02,092 I have the Zephyr. 1161 01:29:02,175 --> 01:29:06,221 I have the Zephyr, and I'm ready to make a deal. 1162 01:29:06,304 --> 01:29:11,393 I'm sitting on Route 28, right outside New Hampshire. 1163 01:29:11,476 --> 01:29:13,311 And if you want the Zephyr, 1164 01:29:13,395 --> 01:29:18,108 you better come and get it. 1165 01:29:51,016 --> 01:29:54,227 Hey, fellas. 1166 01:29:57,647 --> 01:29:59,274 So, 1167 01:29:59,357 --> 01:30:01,693 you want the Zephyr? 1168 01:30:01,776 --> 01:30:04,279 I got the Zephyr. lt's right here. 1169 01:30:04,362 --> 01:30:07,949 Come and get it. 1170 01:30:13,038 --> 01:30:15,123 - 1171 01:30:23,089 --> 01:30:26,426 Come on. Let's go! 1172 01:30:26,509 --> 01:30:31,306 - Ouch! - Welcome to Espana. 1173 01:30:39,272 --> 01:30:44,652 Today is the festival of San Fermin. 1174 01:30:44,736 --> 01:30:51,117 Have you ever seen a bullfight, Miss Havens? 1175 01:30:53,828 --> 01:30:56,539 My name is Antonio Quintana. 1176 01:30:56,623 --> 01:31:00,502 I know who you are. 1177 01:31:00,585 --> 01:31:03,004 What did he give me? 1178 01:31:03,088 --> 01:31:05,340 It's something we're developing at my company. 1179 01:31:05,423 --> 01:31:07,509 A new kind of truth serum. 1180 01:31:07,592 --> 01:31:10,303 Really? 1181 01:31:10,970 --> 01:31:13,598 I have a few questions for you about the battery, 1182 01:31:13,682 --> 01:31:17,477 since we both know what you gave to my men was a joke. 1183 01:31:17,560 --> 01:31:19,979 Wow. 1184 01:31:21,106 --> 01:31:25,110 I don't like you very much. 1185 01:31:25,193 --> 01:31:28,196 The truth! 1186 01:31:28,905 --> 01:31:31,408 Good! 1187 01:31:31,491 --> 01:31:32,575 Wow. 1188 01:31:32,659 --> 01:31:35,412 You know, I really like Miller, though. 1189 01:31:35,495 --> 01:31:38,623 'Cause, you know, I was totally wrong about him in Salzburg. 1190 01:31:38,707 --> 01:31:41,251 He wanted me to hear that phone call so that I would follow him. 1191 01:31:41,334 --> 01:31:43,837 I'd turn him in, and then he could get me home safely. 1192 01:31:43,920 --> 01:31:45,255 He was trying to protect me. 1193 01:31:45,338 --> 01:31:46,756 Shut up. 1194 01:31:46,840 --> 01:31:50,969 It's crazy that I could feel so powerful and capable around him... 1195 01:31:51,052 --> 01:31:54,222 - Shut up. - And yet he takes care of me. 1196 01:31:54,305 --> 01:31:58,560 Shut up! Where is the battery? Where is it? 1197 01:31:58,643 --> 01:32:04,733 I bet you've never made a girl an omelette, have you, Antonio? 1198 01:32:04,816 --> 01:32:06,109 Don't test me, June. 1199 01:32:06,192 --> 01:32:08,611 Or got her to her sister's wedding on time. 1200 01:32:08,695 --> 01:32:10,822 It's really the little things, honestly. 1201 01:32:10,905 --> 01:32:13,324 - But they count so much. - Enough! 1202 01:32:13,408 --> 01:32:14,659 Okay! 1203 01:32:14,743 --> 01:32:18,580 Miller is dead! Roy Miller is dead, he's out. 1204 01:32:18,663 --> 01:32:19,956 No. 1205 01:32:20,040 --> 01:32:24,711 No, he's not. He can hold his breath for a really long time. 1206 01:32:24,794 --> 01:32:27,881 He is dead! 1207 01:33:03,041 --> 01:33:08,880 I'm not gonna ask you again. But if you don't tell me what I need to know, 1208 01:33:08,963 --> 01:33:11,174 - you're gonna die! - I don't know where the battery is. 1209 01:33:11,257 --> 01:33:13,093 Then why did you tell everyone you had it? Why? 1210 01:33:13,176 --> 01:33:18,056 Because I was trying to find Roy. 1211 01:33:18,139 --> 01:33:27,148 Well, Antonio, whenever there's bad guys like you around, Roy's not too far away. 1212 01:33:27,232 --> 01:33:30,944 You're gonna die. 1213 01:33:40,161 --> 01:33:42,789 Finally! 1214 01:33:42,872 --> 01:33:45,417 Nice to meet you, John. 1215 01:33:45,500 --> 01:33:46,960 Antonio. 1216 01:33:47,043 --> 01:33:51,131 Too bad you couldn't get the battery. 1217 01:33:51,214 --> 01:33:54,926 Where is the boy? 1218 01:33:55,593 --> 01:34:00,557 You didn't think I'd just bring the package, did you? 1219 01:34:00,640 --> 01:34:03,268 Why don't you follow me down to the river and bring the money? 1220 01:34:03,351 --> 01:34:05,854 Okay. 1221 01:34:37,719 --> 01:34:41,389 Is this thatching in here? Because I've never seen anything like that before. 1222 01:34:41,473 --> 01:34:45,185 We have really old architecture in Boston, but nothing like this. 1223 01:34:45,268 --> 01:34:47,854 You're really lucky, because this place is... 1224 01:34:47,937 --> 01:34:51,649 Let me tell you. You're really lucky, it's beautiful here. 1225 01:34:51,733 --> 01:34:54,402 My thoughts are so clear. 1226 01:34:54,486 --> 01:34:58,948 Is this all weapons money, or is this family money? 1227 01:34:59,032 --> 01:35:01,951 Gardens! He likes gardens, huh? 1228 01:35:02,035 --> 01:35:03,995 Do you guys ever do any gardening? 1229 01:35:04,079 --> 01:35:06,915 It's really relaxing. It's amazing how much you can just... 1230 01:35:06,998 --> 01:35:10,585 This really is a happy place. Look at these trumpet flowers. They... 1231 01:35:10,669 --> 01:35:12,420 Okay, Eduardo, you don't have to pull me around. 1232 01:35:12,504 --> 01:35:14,756 You can just tell me where you want me to go, okay? 1233 01:35:14,839 --> 01:35:15,965 This way, blondie. 1234 01:35:16,049 --> 01:35:19,010 - See? Now we're communicating. - Uh-huh. 1235 01:35:19,094 --> 01:35:21,596 I bet you're taking me someplace safe and secure. 1236 01:35:21,680 --> 01:35:23,765 Someplace special. Antonio's special place. 1237 01:35:23,848 --> 01:35:25,767 Antonio has a special place? That's so nice. 1238 01:35:25,850 --> 01:35:31,564 Everyone should have a special place. 1239 01:35:36,861 --> 01:35:42,659 - Luis? - Ls there a problem, Eduardo? 1240 01:35:46,162 --> 01:35:49,165 - Hi, Roy. - Hi, June. You're supposed to be home. 1241 01:35:49,249 --> 01:35:51,459 - You're supposed to be dead. - I can explain. 1242 01:35:51,543 --> 01:35:53,336 - You don't have to. - I came here to get Simon. 1243 01:35:53,420 --> 01:36:00,802 - I just, you know, caught up with him. - That's cool. 1244 01:36:01,469 --> 01:36:06,349 His name is Eduardo. Eduardo. 1245 01:36:06,474 --> 01:36:08,184 I need you to listen, because when you wake up, 1246 01:36:08,268 --> 01:36:10,228 you're gonna call your boss and you're gonna tell him 1247 01:36:10,311 --> 01:36:13,356 that Roy Miller, that's me, has the battery and escaped with the girl. 1248 01:36:13,440 --> 01:36:15,025 - You have the battery? - Yeah. 1249 01:36:15,108 --> 01:36:18,987 - Oh. - You tell him I'm coming for him. 1250 01:36:19,070 --> 01:36:21,031 - Yes. - Okay. 1251 01:36:21,114 --> 01:36:22,615 Let's go. 1252 01:36:22,699 --> 01:36:25,744 I'm worried about Simon. I haven't seen him. 1253 01:36:25,827 --> 01:36:27,746 My tracker has been spotty. 1254 01:36:27,829 --> 01:36:30,623 Life with you is so exciting. You excite me, Miller. 1255 01:36:30,707 --> 01:36:31,875 I took too long to get here. 1256 01:36:31,958 --> 01:36:33,251 - 7:00. - What? 1257 01:36:33,335 --> 01:36:35,837 7:00. 1258 01:36:43,428 --> 01:36:47,682 I think I feel like having sex. 1259 01:36:47,766 --> 01:36:50,977 I think we'd have really great sex. 1260 01:36:51,061 --> 01:36:52,604 Did they give you something? 1261 01:36:52,687 --> 01:36:53,855 Uh-huh. 1262 01:36:53,938 --> 01:36:56,441 You should hydrate. 1263 01:36:56,524 --> 01:36:58,943 Roy? 1264 01:37:03,782 --> 01:37:06,201 Roy. 1265 01:37:10,038 --> 01:37:11,373 Roy? 1266 01:37:11,456 --> 01:37:13,958 June. 1267 01:37:18,672 --> 01:37:21,174 June? 1268 01:37:21,299 --> 01:37:25,679 You don't seem very happy to see me, Roy. 1269 01:37:25,762 --> 01:37:27,472 What? 1270 01:37:27,555 --> 01:37:30,642 Not really. 1271 01:37:48,326 --> 01:37:49,994 I am happy. 1272 01:37:50,078 --> 01:37:52,163 - 1273 01:37:58,878 --> 01:38:00,880 - So the red dot is us? - No, we're yellow. 1274 01:38:00,964 --> 01:38:02,799 The red dot is Simon. 1275 01:38:02,882 --> 01:38:06,803 Go! Go! Go! Go! Go! 1276 01:38:21,067 --> 01:38:25,363 - Air time. - Air time? 1277 01:38:39,502 --> 01:38:41,588 - 1278 01:38:42,172 --> 01:38:50,055 He says his name is Roy Miller. He says he has the battery. 1279 01:38:51,306 --> 01:38:54,809 Miller is here. 1280 01:38:55,727 --> 01:38:58,938 There he is! 1281 01:39:00,357 --> 01:39:04,361 This way. Follow me! 1282 01:39:14,245 --> 01:39:16,831 Bulls? 1283 01:39:35,517 --> 01:39:40,313 - There's Fitz! - I see him. 1284 01:39:50,865 --> 01:39:53,952 Oh, my God. 1285 01:40:13,888 --> 01:40:18,268 Roy, Roy, Roy, Roy, Roy! 1286 01:40:30,238 --> 01:40:33,158 Up there. 1287 01:40:40,790 --> 01:40:47,589 - Which way? - I don't know. We lost the signal. 1288 01:41:39,349 --> 01:41:42,644 - Take the guns. - Okay. 1289 01:41:42,727 --> 01:41:44,604 Here. 1290 01:41:44,688 --> 01:41:49,901 - What next? - Let them have it. 1291 01:41:55,699 --> 01:41:58,118 Mag. 1292 01:42:20,890 --> 01:42:25,979 June Havens, you've got skills. 1293 01:42:26,062 --> 01:42:28,982 Let's go! 1294 01:42:40,660 --> 01:42:42,954 Go. 1295 01:43:06,061 --> 01:43:07,604 - See you down there. - Are you sure? 1296 01:43:07,687 --> 01:43:09,981 No. 1297 01:43:13,693 --> 01:43:16,279 Sorry. 1298 01:43:18,198 --> 01:43:21,910 - Get up. - Okay. 1299 01:43:29,376 --> 01:43:30,794 Freeze right there, Roy! 1300 01:43:30,877 --> 01:43:31,920 Hey, Simon. 1301 01:43:32,003 --> 01:43:33,421 Get down on your knees, now! 1302 01:43:33,505 --> 01:43:35,465 - Roy! - Now! Now! 1303 01:43:35,548 --> 01:43:37,967 Put them in the water. In the water. 1304 01:43:38,051 --> 01:43:41,054 I just want the kid, Fitz. 1305 01:43:41,137 --> 01:43:42,180 Okay. 1306 01:43:42,263 --> 01:43:44,933 Well, I hope you brought what I want, otherwise I'm gonna have to kill him. 1307 01:43:45,016 --> 01:43:47,268 And I swear to you, I'll do it. 1308 01:43:47,352 --> 01:43:50,480 I believe you. Just like Wichita. 1309 01:43:50,563 --> 01:43:52,607 - I understand. - Okay. 1310 01:43:52,691 --> 01:43:54,234 I'm just gonna get the battery. 1311 01:43:54,317 --> 01:43:55,985 - Lt's right here. - Don't give it to him, Roy. 1312 01:43:56,069 --> 01:43:57,529 Please don't give it to him. No, no. 1313 01:43:57,612 --> 01:44:00,073 Roy, Roy, please don't give it to him. 1314 01:44:00,156 --> 01:44:01,491 Put it on the deck. 1315 01:44:01,574 --> 01:44:03,743 - Roy, Roy, please don't give it to him! - Easy, easy. 1316 01:44:03,827 --> 01:44:04,953 Simon, it's okay. 1317 01:44:05,036 --> 01:44:06,204 Roy, don't give it to him! 1318 01:44:06,287 --> 01:44:13,003 - Shut it! Stop it! Shut it! - Roy! Whoa! Whoa! 1319 01:44:16,006 --> 01:44:18,216 Okay. Okay, I'll make another one. 1320 01:44:18,299 --> 01:44:19,551 - You don't understand. - Simon, don't talk. 1321 01:44:19,634 --> 01:44:26,516 - I'll just make another one. - Make another one? 1322 01:44:40,280 --> 01:44:42,907 Am I dying? 1323 01:44:42,991 --> 01:44:45,702 No, you fainted. 1324 01:44:45,785 --> 01:44:47,996 - I'm sorry. - No, that's okay. 1325 01:44:48,079 --> 01:44:53,960 No, no. I've been trying to tell you... 1326 01:44:54,961 --> 01:44:56,880 Why is it hot? 1327 01:44:56,963 --> 01:44:59,382 Because it's filled with power. 1328 01:44:59,466 --> 01:45:02,218 The battery... I messed up. It's deteriorating. 1329 01:45:02,302 --> 01:45:04,596 I know. lt's unstable. 1330 01:45:04,679 --> 01:45:07,098 Hmm. 1331 01:45:15,857 --> 01:45:23,365 You're a smart guy, Simon. I know you'll figure it out. 1332 01:45:24,282 --> 01:45:26,910 Oh, my glasses. Thank you. 1333 01:45:26,993 --> 01:45:28,036 Roy, 1334 01:45:28,119 --> 01:45:31,331 you're shot. 1335 01:45:31,790 --> 01:45:34,709 Get help. 1336 01:45:42,008 --> 01:45:44,427 Roy. 1337 01:45:48,473 --> 01:45:53,478 You're beautiful, June Havens. 1338 01:46:02,862 --> 01:46:06,950 Stay with me. Roy, look at me. 1339 01:46:07,033 --> 01:46:10,328 Stay with me. 1340 01:46:11,579 --> 01:46:17,502 We're here now, Miller. We got you. We got you. 1341 01:46:17,585 --> 01:46:19,129 - Charge at 360. - June. 1342 01:46:19,212 --> 01:46:21,798 Clear! 1343 01:46:33,601 --> 01:46:35,478 Oh, no 1344 01:46:35,562 --> 01:46:37,439 Me gotta go 1345 01:46:37,522 --> 01:46:39,274 Aye-yi-yi-yi, I said 1346 01:46:39,357 --> 01:46:40,692 Louie Louie... 1347 01:46:40,775 --> 01:46:42,861 - 1348 01:46:45,363 --> 01:46:51,161 It's been a spectacular couple of weeks, Miller. 1349 01:46:51,244 --> 01:46:56,124 It's good to see you, Isabel. 1350 01:46:56,374 --> 01:46:58,752 Hi, guys. 1351 01:46:58,835 --> 01:47:02,213 You cleaned house, Roy. 1352 01:47:02,297 --> 01:47:05,800 I have to thank you for that. 1353 01:47:05,884 --> 01:47:08,345 I trusted the wrong man. 1354 01:47:08,428 --> 01:47:11,514 It happens. 1355 01:47:12,432 --> 01:47:17,604 Simon's happy. He's got a new lab. 1356 01:47:17,687 --> 01:47:19,731 Where is June? 1357 01:47:19,814 --> 01:47:23,401 I sent her home. 1358 01:47:24,611 --> 01:47:27,655 She gets it. 1359 01:47:27,739 --> 01:47:30,700 She knows you two lead different lives and she's moving on. 1360 01:47:30,784 --> 01:47:34,204 As should you. 1361 01:47:35,455 --> 01:47:37,374 You gave up those things. 1362 01:47:37,457 --> 01:47:42,379 You let go of who you were. Family, friends, that's the deal. 1363 01:47:42,462 --> 01:47:44,714 Why are we still talking about this? 1364 01:47:44,798 --> 01:47:47,050 Because the agency invested a lot in you. 1365 01:47:47,133 --> 01:47:54,432 And you're an asset only as long as you stay focused. 1366 01:47:59,479 --> 01:48:01,898 You look good. 1367 01:48:01,981 --> 01:48:03,400 Get some rest. 1368 01:48:03,483 --> 01:48:12,492 We got to transfer you to a secure facility tomorrow. For your safety. 1369 01:48:35,390 --> 01:48:39,936 Nurse? What... What did you give me? 1370 01:48:40,020 --> 01:48:43,314 Brotine-zero. 1371 01:48:54,159 --> 01:48:56,703 Stay under there, Roy. 1372 01:48:56,786 --> 01:48:59,998 You're dead. 1373 01:49:00,957 --> 01:49:03,043 Make way, please. 1374 01:49:03,126 --> 01:49:07,339 Going to the mortuary. 1375 01:49:10,258 --> 01:49:13,928 Don't worry, Roy. I got this. 1376 01:49:14,012 --> 01:49:18,516 It's time for a vacation. 1377 01:49:26,274 --> 01:49:30,070 Ride like the wind 1378 01:49:30,278 --> 01:49:33,406 And I've got 1379 01:49:33,490 --> 01:49:41,081 Such a long way to go To make it to the border of Mexico 1380 01:50:21,705 --> 01:50:26,084 Hey, there, sleepy head. 1381 01:50:26,376 --> 01:50:28,670 What day is it? 1382 01:50:28,753 --> 01:50:31,548 Someday. 1383 01:50:31,715 --> 01:50:35,010 Someday, Roy. 1384 01:50:42,600 --> 01:50:46,396 What am I wearing? 1385 01:50:46,771 --> 01:50:49,816 A pair of shorts. 1386 01:50:49,899 --> 01:50:53,403 How did I get into shorts? 1387 01:50:53,486 --> 01:50:56,156 Roy, I've been trained to rebuild a six-speed transmission 1388 01:50:56,239 --> 01:50:59,909 with nothing but a pair of pliers and a crescent wrench. 1389 01:50:59,993 --> 01:51:04,414 I think I can get you into a pair of shorts without looking. 1390 01:51:04,497 --> 01:51:07,751 I'm not saying that's what I did. 1391 01:51:07,834 --> 01:51:09,878 You're both the navigator and the DJ. 1392 01:51:09,961 --> 01:51:14,591 And we have a long way to go to Cape Horn. 1393 01:51:14,674 --> 01:51:19,554 With me, without me. With me, 1394 01:51:19,929 --> 01:51:22,015 without me. 1395 01:51:22,098 --> 01:51:23,141 With you. 1396 01:51:23,224 --> 01:51:26,561 Put some tunes on the radio, Mr. DJ. 1397 01:51:26,644 --> 01:51:29,731 Yes, ma'am. 1398 01:51:34,736 --> 01:51:38,448 I don't want it someday 1399 01:51:38,531 --> 01:51:42,202 I don't want it one day 1400 01:51:42,285 --> 01:51:46,498 Got to have it somehow 1401 01:51:46,581 --> 01:51:50,502 I want it right now 1402 01:51:51,294 --> 01:51:53,713 I wanna live my life 1403 01:51:53,797 --> 01:51:55,131 Oh, my God, Frank. 1404 01:51:55,215 --> 01:51:57,717 What is this envelope with tickets to Cape Horn? 1405 01:51:57,801 --> 01:51:58,885 What are you talking about? 1406 01:51:58,968 --> 01:52:01,471 Did you order tickets to South America? 1407 01:52:01,554 --> 01:52:03,932 Molly, I didn't order tickets to anywhere. 1408 01:52:04,015 --> 01:52:06,559 You don't know what you're typing on that computer, Frank. 1409 01:52:06,643 --> 01:52:08,520 - Molly... - Then, we must've won them! 1410 01:52:08,603 --> 01:52:10,730 - Molly... - Well, we're going, aren't we? 1411 01:52:10,814 --> 01:52:13,733 It's gonna be so awesome-blossom and beautiful 1412 01:52:13,817 --> 01:52:15,694 And I'm gonna be with you, baby 1413 01:52:15,777 --> 01:52:17,112 And you're gonna be with me 1414 01:52:17,195 --> 01:52:18,321 I'd rather have it sooner or later 1415 01:52:18,405 --> 01:52:21,157 But right now, baby I have to wait impatiently 1416 01:52:21,241 --> 01:52:24,369 For that someday 1417 01:52:24,452 --> 01:52:28,206 Waiting for the one day 1418 01:52:28,289 --> 01:52:32,252 Hoping for it somehow 1419 01:52:32,335 --> 01:52:35,714 Gotta have it right now 1420 01:52:35,797 --> 01:52:39,884 'Cause I don't want it someday 1421 01:52:39,968 --> 01:52:43,596 I don't want it one day 1422 01:52:43,680 --> 01:52:47,767 Gotta have it somehow 1423 01:52:47,851 --> 01:52:51,771 I want it right now 1424 01:52:52,522 --> 01:52:54,399 The past is history, girl 1425 01:52:54,482 --> 01:52:56,443 The future's a mystery, girl 1426 01:52:56,526 --> 01:53:00,280 Today's a precious gift that's why it's called the present 1427 01:53:00,363 --> 01:53:02,240 I want you night and day, girl 1428 01:53:02,323 --> 01:53:03,992 Come on, let's fly away, girl 1429 01:53:04,075 --> 01:53:07,954 Let's not be scared to have a little taste of heaven 1430 01:53:08,038 --> 01:53:11,833 'Cause I wanna live my life no regrets at all 1431 01:53:11,916 --> 01:53:15,253 I'm stumbling onto love and loving the fall 1432 01:53:15,337 --> 01:53:17,130 I wanna be with you, baby 1433 01:53:17,213 --> 01:53:18,506 And you wanna be with me 1434 01:53:18,590 --> 01:53:19,799 I'd rather have it sooner or later 1435 01:53:19,883 --> 01:53:22,552 But right now, baby I have to wait impatiently 1436 01:53:22,635 --> 01:53:25,805 For that someday 1437 01:53:25,889 --> 01:53:29,642 Waiting for the one day 1438 01:53:29,726 --> 01:53:33,813 Gotta have it somehow 1439 01:53:33,938 --> 01:53:37,484 I want it right now 1440 01:53:37,567 --> 01:53:41,279 I don't want it someday 1441 01:53:41,363 --> 01:53:45,075 I don't want it one day 1442 01:53:45,158 --> 01:53:49,162 Gotta have it somehow 1443 01:53:49,245 --> 01:53:53,166 I want it right now 1444 01:54:27,450 --> 01:54:30,745 Night and day 105200

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.