Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Copyright (C) NRK
2
00:00:17,040 --> 00:00:23,380
Jørgen, skulle ikke du rydde opp litt der borte?
De kommer jo snart.
3
00:00:23,680 --> 00:00:27,420
Nå har jeg fikset voldsomt mye her veldig lenge.
4
00:00:27,720 --> 00:00:32,320
Ja.
Jeg er glad for det.
Veldig takknemlig, faktisk.
5
00:00:32,080 --> 00:00:34,500
Derfor har vi klart dette.
6
00:00:34,800 --> 00:00:38,940
Kan jeg sitte her og jobbe?
Du fikser dette mye bedre.
7
00:00:39,240 --> 00:00:42,980
Vi har bodd her sammen, vi selger sammen.
8
00:00:43,280 --> 00:00:46,540
-Jens Kristian, kom ned.
-Kan ikke han få slippe?
9
00:00:46,840 --> 00:00:50,780
Nei.
Dette er like mye i hans interesse.
10
00:00:51,080 --> 00:00:53,620
Kanskje ikke like mye.
11
00:00:53,920 --> 00:00:55,880
Jo.
12
00:00:57,880 --> 00:01:01,720
Skal jeg bare legge et teppe over dette?
13
00:01:03,040 --> 00:01:05,360
(Det ringer på.)
14
00:01:08,000 --> 00:01:10,340
Hei.
Mina Stordalen.
15
00:01:10,640 --> 00:01:12,860
Hei! Anitra Skolmen.
16
00:01:13,160 --> 00:01:15,760
Hei, jeg heter Jørgen.
17
00:01:17,000 --> 00:01:19,200
Kom inn.
18
00:01:23,560 --> 00:01:28,020
Skal hilse fra Ingar.
Han har gitt dette salget til meg.
19
00:01:28,320 --> 00:01:32,580
Han starter prosessen, så gir han oss andre selve salget.
20
00:01:32,880 --> 00:01:36,500
Ja, hvis det er sånn han opererer ...
21
00:01:36,800 --> 00:01:40,720
Skal jeg hjelpe deg med kåpa ...
jakken?
22
00:01:52,880 --> 00:01:59,100
-For et deilig hus.
-Ja.
Vi syns vi har det veldig bra.
23
00:01:59,400 --> 00:02:03,880
Vad gjorde du av ditt liv, Tommy?
24
00:02:07,040 --> 00:02:10,880
Vad var det som gick fel?
25
00:02:12,040 --> 00:02:15,560
Varför blev det såhär,
26
00:02:16,520 --> 00:02:18,600
Tommy?
27
00:02:20,000 --> 00:02:23,400
Vad hade du för skäl?
28
00:02:24,400 --> 00:02:27,960
Du försvara' alltid mig,
29
00:02:29,400 --> 00:02:31,540
Tommy.
30
00:02:31,840 --> 00:02:35,920
när det någongång blev gräl.
31
00:02:39,640 --> 00:02:43,640
När livet var en fest, Tommy,
32
00:02:45,720 --> 00:02:48,720
vad hade du för skäl?
33
00:03:02,680 --> 00:03:06,480
-Denne var litt artig.
-Morsom.
Fin gave.
34
00:03:08,520 --> 00:03:13,000
-Hvor mye?
-De store 15, de små 10.
35
00:03:15,280 --> 00:03:19,880
8 zloty, hvor mye er det?
18 kroner?
36
00:03:19,640 --> 00:03:22,840
Er ikke det mer sånn 15?
37
00:03:22,960 --> 00:03:25,620
-9 zloty?
-10.
38
00:03:25,920 --> 00:03:30,300
Vi pruter ikke i Polen.
Det koster det det koster.
39
00:03:30,600 --> 00:03:34,280
Så kjedelig.
Jeg syns det var mye.
40
00:03:37,240 --> 00:03:42,580
-Skal vi bare gå?
-Det virker jo som hun mener det.
41
00:03:42,880 --> 00:03:44,960
Takk.
42
00:03:47,480 --> 00:03:49,960
Jeg orker ikke mer.
43
00:04:17,360 --> 00:04:20,000
Ania, heisen virker ikke.
44
00:04:21,880 --> 00:04:23,840
Hva?
45
00:04:28,040 --> 00:04:30,040
Faen!
46
00:04:37,120 --> 00:04:41,340
Oppsummert er det mest elegante, rent språklig, ...
47
00:04:41,640 --> 00:04:43,580
Heisen står igjen.
48
00:04:43,880 --> 00:04:47,440
-Nå igjen?
-Ja.
49
00:04:49,000 --> 00:04:52,660
...
som det var i eldre latin ...
50
00:04:52,960 --> 00:04:56,160
-Hei, vennen.
-Hei, mamma.
51
00:04:56,280 --> 00:05:01,440
...
at verbet, ved hjelp av suffikser, uttrykker fremtid.
52
00:05:04,720 --> 00:05:09,980
-Det var ikke det jeg spurte om.
-Nei, men ...
53
00:05:10,280 --> 00:05:14,860
Hadde jeg gitt det korte svaret, ville hun lært mindre.
54
00:05:15,160 --> 00:05:21,260
Husker du hva vi snakket om?
Amabo, amabis, amabit, amabi...?
55
00:05:21,560 --> 00:05:24,540
-Amabimus.
-Nettopp:amabimus.
56
00:05:24,840 --> 00:05:27,540
Hørte du det?
Hun har lært det.
57
00:05:27,840 --> 00:05:32,440
Vi finner noe av det samme i arabisk og fransk.
58
00:05:32,200 --> 00:05:36,660
-Tomasz ...?
-Vent.
Men går vi til skandinavisk, -
59
00:05:36,960 --> 00:05:41,100
- vil vi se at det ikke fins noe futurumsparadigme.
60
00:05:41,400 --> 00:05:46,840
Tomasz, jeg syns at vi skal få oss massasjedusj.
61
00:05:47,960 --> 00:05:50,220
Massasjedusj?
62
00:05:50,520 --> 00:05:55,340
Hjemme hos Maria har de både massasjedusj og PlayStation 4.
63
00:05:55,640 --> 00:06:02,860
PlayStation 4?
Ja, men familien til Maria har masse penger og kan kjøpe hva de vil.
64
00:06:03,160 --> 00:06:07,580
-Jo mer vulgært, jo bedre.
-Massasjedusj er da ikke vulgært.
65
00:06:07,880 --> 00:06:10,540
-Den er jo enorm.
-Nei, ikke så stor.
66
00:06:10,840 --> 00:06:14,440
Nå snakket vi faktisk om futurumsparadigmer.
67
00:06:14,200 --> 00:06:18,060
-Greit.
-Jeg vet at det høres rart ut, -
68
00:06:18,360 --> 00:06:23,860
- men de uttrykker faktisk fremtid i presensform med modalverb.
69
00:06:24,160 --> 00:06:29,660
Når skandinaver snakker om fremtid, uttrykker de ulike sannsynlighetsgrader.
70
00:06:29,960 --> 00:06:35,360
Og det er helt unødvendig, så mye penger som de har ...
71
00:06:39,400 --> 00:06:42,080
Hugo, kom hit litt.
72
00:06:48,680 --> 00:06:53,140
-Se, en dverg.
-Det heter vel egentlig kortvokst?
73
00:06:53,440 --> 00:06:59,180
Kall det hva du vil, men ...
Hun er nå en dverg, da.
74
00:06:59,480 --> 00:07:03,980
Tenk hvilke konsekvenser det kan få for prisen ...
75
00:07:04,280 --> 00:07:07,060
-Skal de flytte?
-Vet du ikke det?
76
00:07:07,360 --> 00:07:12,140
Han står på trappa og damper, hun får sitt eget helseprogram.
77
00:07:12,440 --> 00:07:15,580
-Hvordan vet du alt dette?
-Snakker med folk.
78
00:07:15,880 --> 00:07:21,640
-Du snakker ikke med folk.
-Men det vet jeg.
Se så lita hun er!
79
00:07:22,680 --> 00:07:25,820
Skal vi legge inn et bud?
80
00:07:26,120 --> 00:07:30,420
-Flytte rett over gata?
-Det er jo bedre lysforhold.
81
00:07:30,720 --> 00:07:34,100
Orker du en ny runde?
82
00:07:34,400 --> 00:07:39,620
-Du er ikke til å tro.
-Det er jo artig å se.
83
00:07:39,920 --> 00:07:45,440
Kanskje de har løst førsteetasjen på en veldig ok måte.
84
00:07:48,160 --> 00:07:51,340
Hva syns du om denne, da?
85
00:07:51,640 --> 00:07:53,920
Ja, ja ...
vulgært.
86
00:07:57,280 --> 00:08:02,780
Dere har godkjent prospektet, forstår jeg.
Jeg står for skoposer.
87
00:08:03,080 --> 00:08:06,460
Kan vi ikke droppe det?
Litt smålig.
88
00:08:06,760 --> 00:08:11,500
-Slitsomt å vaske ut etterpå.
-Det må vi uansett.
Vi vil jo ha 9,2.
89
00:08:11,800 --> 00:08:15,700
-Ingen garanti, men vi prøver jo.
-Vi må ha 9,2.
90
00:08:16,000 --> 00:08:19,120
-Har dere noe i kikkerten?
-Ja.
91
00:08:27,320 --> 00:08:29,800
Det har vi ...
92
00:08:30,800 --> 00:08:32,720
Hei!
93
00:08:40,880 --> 00:08:46,620
-Søt fyr.
Hva driver han med?
-Spør du meg, så spør jeg deg.
94
00:08:46,920 --> 00:08:50,900
-Bra med ungdommer under visning.
-Skal jeg være til stede?
95
00:08:51,200 --> 00:08:54,180
Stas med deg òg, vet du!
96
00:08:54,480 --> 00:08:59,080
Så tenkte jeg litt på disse filmplakatene ute i gangen.
97
00:09:00,000 --> 00:09:03,640
"Hallo, 33" ...
og "Vårsug".
98
00:09:05,520 --> 00:09:11,420
Kanskje dere skal ta dem ned?
Sånn personlig smak kan virke ...
99
00:09:11,720 --> 00:09:15,500
Det er Jørgens filmer.
Han har laga dem.
100
00:09:15,800 --> 00:09:20,620
-Har du laga ...?
Gratulerer.
-Takk skal du ha.
101
00:09:20,920 --> 00:09:24,700
Men det kan likevel være smart å ...
102
00:09:25,000 --> 00:09:29,340
-Ikke meninga å ...
-Det går fint, vi tar dem ned.
103
00:09:29,640 --> 00:09:32,540
-Amandaen også?
-Nei, den må stå.
104
00:09:32,840 --> 00:09:35,520
Jeg fikk den for "Vårsug".
105
00:09:42,440 --> 00:09:45,580
Ja.
Kommer du til å være på visninga også?
106
00:09:45,880 --> 00:09:48,400
Ja, det blir meg.
107
00:09:49,520 --> 00:09:51,760
Så fint.
108
00:10:05,080 --> 00:10:08,820
Det der er ikke lov.
109
00:10:09,120 --> 00:10:11,460
Jeg vil bare smake.
110
00:10:11,760 --> 00:10:13,840
Det holder.
111
00:10:18,320 --> 00:10:24,980
Hva?
Skal vi ha denne samtalen igjen?
Etter eksamen får jeg jobb, og alt blir bra.
112
00:10:25,280 --> 00:10:27,100
Vi må flytte.
113
00:10:27,400 --> 00:10:31,180
Vi må ha noe større når vi blir fire.
114
00:10:31,480 --> 00:10:35,220
Vet du hva lingvister tjener?
Hvor mye?
115
00:10:35,520 --> 00:10:39,220
Gode lingvister kan tjene hva som helst.
116
00:10:39,520 --> 00:10:44,920
For eksempel Noam Chomsky.
Han har sikkert til smør på brødet.
117
00:10:45,600 --> 00:10:49,720
-Tror jeg nok.
-Og de som ikke er han?
118
00:10:52,000 --> 00:10:56,460
Hvor vil du nå?
Jeg kommer til å tjene 2000-2500.
119
00:10:56,760 --> 00:11:01,380
-Etter noen år, kanskje.
Er det nok?
-Det er veien jeg har valgt.
120
00:11:01,680 --> 00:11:06,900
Det er naturligvis fint å gå sin egen vei, men ...
121
00:11:07,200 --> 00:11:09,600
Jeg har en annen plan.
122
00:11:11,480 --> 00:11:13,340
Hva er dette?
123
00:11:13,640 --> 00:11:16,760
Det faren din skylder deg.
124
00:11:17,480 --> 00:11:20,400
28 år med unnlatelser.
125
00:11:26,200 --> 00:11:31,000
-Du burde dra og hente de pengene.
-Det er mye.
126
00:11:38,520 --> 00:11:43,120
Tror du han gir meg dem uten videre?
127
00:11:42,880 --> 00:11:47,620
Tomasz, enhver far må da betale for barnet sitt.
128
00:11:47,920 --> 00:11:51,160
-Det er det normale.
-Vet det.
129
00:11:52,640 --> 00:11:54,840
Hør her.
130
00:11:55,560 --> 00:11:58,720
Jeg har ordnet med transport.
131
00:11:59,320 --> 00:12:02,320
-Transport?
-I dag, med bil.
132
00:12:37,000 --> 00:12:39,120
Nykvist! Nei, Nykvist!
133
00:12:41,520 --> 00:12:44,320
Hallo?
Hvordan går det?
134
00:12:47,440 --> 00:12:50,400
Fins det en lege her?
135
00:12:52,120 --> 00:12:54,340
Hei.
Hvem er dette?
136
00:12:54,640 --> 00:12:58,240
Vet ikke, men han bor i området.
137
00:12:58,000 --> 00:13:00,560
Hei! Hører du meg?
138
00:13:02,400 --> 00:13:04,300
Hva heter du?
139
00:13:04,600 --> 00:13:09,940
-Har jeg slått tennene mine?
-De ser bra ut.
Kutt i leppa.
140
00:13:10,240 --> 00:13:12,520
Hva heter du?
141
00:13:13,480 --> 00:13:15,220
Vidkun.
142
00:13:15,520 --> 00:13:17,700
Rotevatn.
143
00:13:18,000 --> 00:13:21,120
Kan du se på lyset?
144
00:13:22,960 --> 00:13:28,380
Har du slått deg noe sted?
Øm i nakken?
Vondt andre steder?
145
00:13:28,680 --> 00:13:34,280
Hvis han sovner eller endrer bevissthetstilstand, må han til lege.
146
00:13:34,040 --> 00:13:36,300
Heter han virkelig Vidkun?
147
00:13:36,600 --> 00:13:39,120
Ja, jeg heter Vidkun.
148
00:14:10,360 --> 00:14:14,720
Du glemte dette.
Betaling for transporten.
149
00:14:16,520 --> 00:14:19,960
Og dette gir du til faren din.
150
00:14:22,600 --> 00:14:26,460
-Vil du si til ham at du skal bort?
-Det blir litt rart.
151
00:14:26,760 --> 00:14:30,000
Vær så snill.
Dette har vi jo snakket om.
152
00:14:36,880 --> 00:14:40,860
Pappa må til Norge og hente noen penger.
153
00:14:41,160 --> 00:14:44,720
Men han kommer tilbake, så ...
154
00:14:45,840 --> 00:14:49,340
Du får kose deg der inne så lenge.
155
00:14:49,640 --> 00:14:52,140
-Så synger du.
-Nei, gi deg!
156
00:14:52,440 --> 00:14:58,360
Dette er jo den eneste måten for deg å komme nær ham på.
157
00:15:02,960 --> 00:15:06,880
Katten sitter på gjerdet og blunker.
158
00:15:07,920 --> 00:15:13,300
Dette er - ikke le - en fin sang som ikke er så lang.
159
00:15:13,600 --> 00:15:17,420
Ikke så lang, ikke så kort, bare akkurat passe.
160
00:15:17,720 --> 00:15:20,540
Syng, katt, en gang til.
Sånn.
161
00:15:20,840 --> 00:15:23,200
Fint.
Her er listen.
162
00:15:23,600 --> 00:15:30,000
Vær konkret.
Og ikke noe nøling eller føleri; det ville være typisk deg.
163
00:15:31,000 --> 00:15:34,140
Så ses vi om to uker.
164
00:15:34,440 --> 00:15:38,640
-Greit.
-Fint.
Kom, så sier vi ha det.
165
00:15:58,280 --> 00:16:00,400
God dag.
166
00:16:03,120 --> 00:16:05,320
-Tomek?
-Tomasz.
167
00:16:08,880 --> 00:16:11,080
Vær så god.
168
00:16:29,480 --> 00:16:31,840
-Sigg?
-Nei takk.
169
00:16:34,880 --> 00:16:37,080
Eller forresten.
170
00:16:53,880 --> 00:16:58,740
Jasiu! Faen heller, måtte du på bygda for å finne den Colaen?
171
00:16:59,040 --> 00:17:01,800
Da drar vi.
Legg sekken bak.
172
00:17:14,120 --> 00:17:17,820
Hvordan går det?
Klar for å erobre Norge?
173
00:17:18,120 --> 00:17:20,440
Tror det.
174
00:17:20,960 --> 00:17:24,440
Godt valg, godt valg.
175
00:17:26,240 --> 00:17:30,620
De har penger.
Og hus de hele tiden pusser opp.
176
00:17:30,920 --> 00:17:34,660
Ikke før er de ferdige, så begynner de igjen.
177
00:17:34,960 --> 00:17:37,480
Derfor har vi jobb.
178
00:17:38,360 --> 00:17:42,780
Jeg har vært i Italia, Tyskland og England.
179
00:17:43,080 --> 00:17:49,060
Der respekterer de ikke polakker.
Gir oss drittjobber, betaler ikke i tide.
180
00:17:49,360 --> 00:17:51,960
Nordmenn har kultur.
181
00:17:51,720 --> 00:17:55,100
De har mye penger, de holder ord.
182
00:17:55,400 --> 00:17:58,060
Rett og slett gode mennesker.
183
00:17:58,360 --> 00:18:02,640
Alle smiler og kan engelsk, det er rent og pent i gatene.
184
00:18:04,320 --> 00:18:08,060
Hva er det egentlig du kan?
185
00:18:08,360 --> 00:18:11,360
Tja, kan og kan ....
186
00:18:12,680 --> 00:18:18,140
Hva?
Er du rørlegger, legger du gulv, maler du?
187
00:18:18,440 --> 00:18:21,480
-Nei, jeg er lingvist.
-Hva?
188
00:18:22,440 --> 00:18:24,420
Lingvist.
189
00:18:24,720 --> 00:18:29,520
Jeg kan mange språk, og jeg kan mye om språk.
190
00:18:31,080 --> 00:18:35,180
Faktisk er det egentlig diakron lingvistikk:
191
00:18:35,480 --> 00:18:40,940
Hvordan språkene utvikler seg over tid i forhold til hverandre.
192
00:18:41,240 --> 00:18:44,480
Eller hver for seg.
193
00:18:46,080 --> 00:18:50,220
-Dette forstår jeg ikke.
-Hva er det du ikke forstår?
194
00:18:50,520 --> 00:18:55,740
-Jeg driver ikke reisebyrå.
-Så lingvister kan ikke sitte på?
195
00:18:56,040 --> 00:19:01,460
-Jo, men det koster litt mer.
-Det syns jeg er urettferdig.
196
00:19:01,760 --> 00:19:08,020
Til Norge reiser murere, låsesmeder, rørleggere.
Lingvistene blir i Polen.
197
00:19:08,320 --> 00:19:11,180
-Ja, jeg kommer! -Helvete heller!
198
00:19:11,480 --> 00:19:14,840
-Lykke på reisen.
-Vær så snill ...
199
00:19:15,360 --> 00:19:18,440
Jeg skal hente penger der.
200
00:19:20,520 --> 00:19:22,600
Hvilke penger?
201
00:19:23,160 --> 00:19:25,280
Hvilke penger?
202
00:19:28,160 --> 00:19:31,420
Penger faren min skylder meg.
203
00:19:31,720 --> 00:19:34,600
Hva faen, er du norsk?
204
00:19:40,680 --> 00:19:43,960
Jeg har aldri vært i Norge.
205
00:19:44,520 --> 00:19:47,620
Er faren din norsk, eller hva?
206
00:19:47,920 --> 00:19:49,960
Det sies så.
207
00:20:00,120 --> 00:20:02,800
Du har aldri sett faren din?
208
00:20:04,440 --> 00:20:06,400
Vel ...
209
00:20:09,280 --> 00:20:11,640
Nei, aldri.
210
00:20:12,320 --> 00:20:15,900
Det var som faen.
Akkurat som meg.
211
00:20:16,200 --> 00:20:19,200
Faren min satt alltid inne.
212
00:20:24,160 --> 00:20:28,040
Du blir med oss.
Du blir med oss.
213
00:20:29,040 --> 00:20:31,920
Flytt dere, lingvisten blir med.
214
00:20:36,440 --> 00:20:40,900
-Hvor mange språk kan du?
-Mange, forskjellige.
215
00:20:41,200 --> 00:20:45,360
Kinesisk kan jeg, bedre enn japansk.
216
00:20:46,160 --> 00:20:49,020
-Kan du noen skandinaviske språk?
-Ja.
217
00:20:49,320 --> 00:20:52,560
-Kan du norsk?
-Norsk, vel ...
218
00:20:53,280 --> 00:20:57,260
En kompis sendte meg noe.
Hva betyr dette: "fitteslikkere"?
219
00:20:57,560 --> 00:21:00,440
Det betyr ...
at ...
220
00:21:01,800 --> 00:21:06,520
...
med tunga ...
på en måte ...
damer ...
221
00:21:08,560 --> 00:21:11,300
-Det betyr det.
-"Fitteslikkere"!
222
00:21:11,600 --> 00:21:15,200
-Jeg har lest det i en bok.
-Visst har du det.
223
00:21:16,520 --> 00:21:19,200
-Hei, folkens.
-Hei, pappa.
224
00:21:20,880 --> 00:21:24,180
(Småprat i bakgrunnen)
225
00:21:24,480 --> 00:21:27,780
-Jeg falt på sykkelen i dag.
-Huff da.
226
00:21:28,080 --> 00:21:30,700
-Slo du deg?
-Ja, faktisk.
227
00:21:31,000 --> 00:21:35,260
-Det var ikke godt.
-Jeg er fremdeles litt svimmel.
228
00:21:35,560 --> 00:21:39,180
-Du får legge deg nedpå.
-Nei, det går over.
229
00:21:39,480 --> 00:21:43,700
Ellers takk.
Slo ikke ut tennene, bank i bordet.
230
00:21:44,000 --> 00:21:47,540
Det var godt å høre, da.
231
00:21:47,840 --> 00:21:52,040
-Skal jeg lage noe mat?
-Gjerne.
Vi holder på.
232
00:21:52,160 --> 00:21:54,200
Lekser?
233
00:22:01,040 --> 00:22:03,280
Vi skal få hund.
234
00:22:04,120 --> 00:22:07,420
Jeg har kanskje lovt meg litt bort.
235
00:22:07,720 --> 00:22:12,860
Men vi skaffer oss grunnlag for en ordentlig diskusjon.
236
00:22:13,160 --> 00:22:17,780
-Den har vi da lagt bak oss.
-Du har det.
237
00:22:18,080 --> 00:22:21,220
-Vi vil ha hund.
-Jeg vet det.
238
00:22:21,520 --> 00:22:24,620
-En veldig sterk følelse.
-Vi skjønner det.
239
00:22:24,920 --> 00:22:30,860
Men det føles også veldig sterkt - og vondt - når en hund ikke har det bra.
240
00:22:31,160 --> 00:22:35,740
-Det vil ikke skje, det vet du.
-Nei, det vet jeg ikke.
241
00:22:36,040 --> 00:22:39,180
Du flytter kanskje hjemmefra om 8-9 år.
242
00:22:39,480 --> 00:22:43,980
Sveinung om 11-12.
Da har den hunden flere år igjen.
243
00:22:44,280 --> 00:22:49,020
Vi bør ikke forskuttere når ungene skal flytte hjemmefra.
244
00:22:49,320 --> 00:22:53,780
Sveinung, dere kan bo hjemme så lenge dere vil.
245
00:22:54,080 --> 00:23:00,220
Det vet du òg.
Det var jo derfor vi bygde ut kjelleren, ikke sant?
246
00:23:00,520 --> 00:23:03,700
-Jeg kan ta hunden med meg.
-Jeg også!
247
00:23:04,000 --> 00:23:08,900
Når dere skal studere i Paris eller ta forberedende på Bali, -
248
00:23:09,200 --> 00:23:12,900
- er det ikke sikkert det passer.
249
00:23:13,200 --> 00:23:19,700
Når jeg blir 55, vil jeg trappe ned på jobben, reise, gå på ski.
250
00:23:20,000 --> 00:23:25,580
-Hunder elsker å være med på ski.
-Men vil pappa ha med hund på ski?
251
00:23:25,880 --> 00:23:28,820
Det stresser meg allerede nå -
252
00:23:29,120 --> 00:23:32,940
- at en hund vil jeg skal snakke og kose hele tiden.
253
00:23:33,240 --> 00:23:37,340
Kanskje vi ikke trenger alle de rareste motforestillingene nå?
254
00:23:37,640 --> 00:23:42,940
Ordinære motforestillinger: Det er mye man ikke forstår om ansvar ...
255
00:23:43,240 --> 00:23:49,340
-Det vet vel du ...
-...
før man blir pluss/minus 40.
256
00:23:49,640 --> 00:23:54,780
Sveinung, iser det veldig i tennene dine nå?
Kom hit litt.
257
00:23:55,080 --> 00:23:58,580
Og dere to har mer enn nok aktiviteter.
258
00:23:58,880 --> 00:24:03,220
-Jeg ser ikke dette som en aktivitet.
-Det er det, Line.
259
00:24:03,520 --> 00:24:09,980
Det er like mye en øvelse i empati: å tenke på noe annet enn seg selv.
260
00:24:10,280 --> 00:24:15,540
Da blir nederlaget desto større hvis man ikke klarer det.
Fint.
261
00:24:15,840 --> 00:24:20,440
Vi burde begynne med noe som er litt mindre.
262
00:24:20,200 --> 00:24:23,780
-Fisk eller mus.
-Jeg vil ikke ha mus!
263
00:24:24,080 --> 00:24:27,460
-Man blir ikke glad i mus.
-Det kan man vel.
264
00:24:27,760 --> 00:24:31,580
-Det skjer ingenting.
-Mus gjør mye mer enn du tror.
265
00:24:31,880 --> 00:24:37,660
Babyer gjør heller ikke mye, likevel ble mamma og jeg glad i dere.
266
00:24:37,960 --> 00:24:44,620
Vi har det ok nå, men det gamle livet vårt forsvant da dere kom.
267
00:24:44,920 --> 00:24:49,120
Vi ble litt mer bastet og bundet.
268
00:24:50,200 --> 00:24:53,980
Vi har jo valgt det selv, Line.
269
00:24:54,280 --> 00:24:59,680
-Og vi har det jo bra.
-Ja.
Jeg har ikke sagt noe annet.
270
00:25:06,360 --> 00:25:11,220
Får vi oss hund, kan vi ikke lenger reise til Gran Canaria.
271
00:25:11,520 --> 00:25:14,220
-Hva var det vi kjørte?
-Buggy.
272
00:25:14,520 --> 00:25:19,020
-Det var gøy! -Ikke sant?
Sånt kan vi bare glemme.
273
00:25:19,320 --> 00:25:25,540
Vi kan da dra på ferie likevel.
Folk slutter ikke med det pga.
en hund.
274
00:25:25,840 --> 00:25:32,260
Fem uker på en campingplass i Sverige der man ikke merker at barna drukner?
275
00:25:32,560 --> 00:25:37,820
-Vi skal ikke ta dette foran ungene.
-Plutselig fremstår jeg som urimelig.
276
00:25:38,120 --> 00:25:42,860
Det blir feil hvis 25 % skal blokkere et overveldende flertall.
277
00:25:43,160 --> 00:25:47,100
-Hvem ville ikke på Teknisk Museum?
-Dere gikk likevel.
278
00:25:47,400 --> 00:25:51,380
-Vi snakker om prinsipper.
-Nei, om dypere ting:
279
00:25:51,680 --> 00:25:56,180
-Langvarige lyster og lengsler.
-Det blir så ladede ord.
280
00:25:56,480 --> 00:26:01,560
Å ønske seg en hund, Vidkun, er faktisk ganske ladet.
281
00:26:04,040 --> 00:26:08,780
-Jeg hadde hund som liten.
-Rart du ikke har sagt det til meg.
282
00:26:09,080 --> 00:26:12,540
En kjempesøt retriever jeg arvet etter tante Bitten.
283
00:26:12,840 --> 00:26:16,140
-Akkurat.
-Vi var som erteris.
284
00:26:16,440 --> 00:26:20,040
Vi fulgte hverandre hvor vi sto og gikk.
285
00:26:20,760 --> 00:26:27,580
Da den døde, gikk verden i stykker.
Barna skal ikke oppleve den følelsen.
286
00:26:27,880 --> 00:26:30,220
-Tante Bitten?
-På morssiden.
287
00:26:30,520 --> 00:26:34,620
-Jeg kjenner at du ikke snakker sant.
-Jo.
288
00:26:34,920 --> 00:26:38,300
-Hadde du virkelig hund, pappa?
-Ja.
289
00:26:38,600 --> 00:26:42,140
Jeg er også blitt bitt av en jakthund.
290
00:26:42,440 --> 00:26:46,780
-Det var vel vondt, da?
-Veldig.
Jeg har faktisk arr.
291
00:26:47,080 --> 00:26:50,780
-Få se.
-Kanskje pappa skal vise dere det?
292
00:26:51,080 --> 00:26:52,980
-Hm?
-Få se.
293
00:26:53,280 --> 00:26:56,260
-Vis dem arret, da.
-Ja, herregud.
294
00:26:56,560 --> 00:26:59,800
Kanskje det var denne armen.
295
00:27:00,520 --> 00:27:02,640
(Lyder ovenfra)
296
00:27:13,080 --> 00:27:15,280
Ja ...
297
00:27:16,920 --> 00:27:23,240
Vi var tre, og alle hadde vi forskjellig blod, men felles mål.
298
00:27:24,360 --> 00:27:28,460
Om noen år skulle verden ligge for våre føtter.
299
00:27:28,760 --> 00:27:30,960
Masse penger ...
300
00:27:31,080 --> 00:27:34,480
Billig vin og diskusjoner til daggry.
301
00:27:44,920 --> 00:27:50,680
Har hun tatt med gavene faren din ikke ga deg som liten?
302
00:27:51,080 --> 00:27:53,040
Nei.
303
00:27:54,160 --> 00:27:57,100
-Det er jo useriøst.
-Hvordan da?
304
00:27:57,400 --> 00:28:02,060
-Da kan du plusse på et par hundre tusen.
-Barn fortjener såpass.
305
00:28:02,360 --> 00:28:04,860
-Selvfølgelig.
-Vent nå litt.
306
00:28:05,160 --> 00:28:07,660
-Hvor gammel er du?
-28.
307
00:28:07,960 --> 00:28:10,500
-Regn det ut.
-28 bursdager.
308
00:28:10,800 --> 00:28:15,660
Fy faen ...
Alle gaver må ganges med 28.
309
00:28:15,960 --> 00:28:18,260
Til navnedag, påske ...
310
00:28:18,560 --> 00:28:21,500
Jul.
Sjette-desember-gaven.
311
00:28:21,800 --> 00:28:25,620
Og så alle gavene under treet.
312
00:28:25,920 --> 00:28:31,380
-Og 1.
mai, 3.
mai, langhelger ...
-Vi har jo masse helligdager.
313
00:28:31,680 --> 00:28:37,620
-Og så er det konfirmasjonen ...
-Og du var sikkert flink på skolen.
314
00:28:37,920 --> 00:28:41,540
Jeg hadde noen få femmere, resten seksere.
315
00:28:41,840 --> 00:28:46,280
-Bare femmere og seksere?
-Ja.
Hva hadde dere?
316
00:28:47,200 --> 00:28:50,780
-Ja, ja ...
-Hva hadde du i historie?
317
00:28:51,080 --> 00:28:53,500
Vel, jeg ...
318
00:28:53,800 --> 00:28:58,200
Mamma ...
Se her.
Hun ville ikke si så mye.
319
00:28:59,160 --> 00:29:03,120
Hun viste meg dette.
Det er han her.
320
00:29:03,720 --> 00:29:05,600
Her.
321
00:29:07,160 --> 00:29:10,340
-Hvilken av dem?
-Han læreren der.
322
00:29:10,640 --> 00:29:14,780
Mamma var guide for norske elever i Auschwitz.
323
00:29:15,080 --> 00:29:17,160
Det er mamma.
324
00:29:19,080 --> 00:29:23,340
Så ...
han vet altså ikke at du fins?
325
00:29:23,640 --> 00:29:26,320
-Nei.
-Fin nordmann ...
326
00:29:40,280 --> 00:29:44,980
Hei.
Hvordan syns du det står til med dekkene dine?
327
00:29:45,280 --> 00:29:47,400
Engelsk?
328
00:29:49,000 --> 00:29:51,260
-Dekkene.
-Nei.
329
00:29:51,560 --> 00:29:56,860
Nei, vi er ikke trette.
Vi har kjørt hele veien.
330
00:29:57,160 --> 00:29:59,820
Bare et øyeblikk.
331
00:30:00,120 --> 00:30:04,220
Vi skal til Norge for å jobbe.
332
00:30:04,520 --> 00:30:09,260
Vi kan dessverre ikke slippe dere inn med de dekkene.
333
00:30:09,560 --> 00:30:12,680
Alles ist gut.
Arbeit, ja?
334
00:30:16,040 --> 00:30:19,160
-Er det dekkene?
-Noe med hjulene.
335
00:30:19,840 --> 00:30:22,240
-Hva skjer?
-Det er hjulene.
336
00:30:27,840 --> 00:30:30,420
-Skal du fikse det?
-Klart det.
337
00:30:30,720 --> 00:30:33,460
-Særlig.
-Bare vent og se.
338
00:30:33,760 --> 00:30:37,640
-Så se til og fiks det.
-Jeg har jo sagt det.
339
00:30:40,680 --> 00:30:44,640
Stopp! Du fikser det, og du holder kjeft.
340
00:30:46,040 --> 00:30:47,840
Au!
341
00:30:49,240 --> 00:30:52,400
-Flytt den! -Sett deg inn, fort!
342
00:30:59,920 --> 00:31:01,920
Hei!
343
00:31:05,960 --> 00:31:10,580
-Hvor mye sigg har du med?
-Vet du ikke hvor dyrt sånt er i Norge?
344
00:31:10,880 --> 00:31:13,100
Jo, derfor spør jeg.
345
00:31:13,400 --> 00:31:17,040
Jeg har en del pakker ...
ekstra.
346
00:31:19,040 --> 00:31:23,720
Akkurat som jeg sa: De står en time av gangen.
347
00:31:26,680 --> 00:31:29,040
-Faen heller ...
-Hva?
348
00:31:32,840 --> 00:31:34,700
-Hei igjen.
-Hei.
349
00:31:35,000 --> 00:31:37,480
-Alt i orden?
-Ja.
350
00:31:46,160 --> 00:31:49,660
-Nye dekk?
-Ja, ganske nye.
351
00:31:49,960 --> 00:31:52,140
Har dere kvittering?
352
00:31:52,440 --> 00:31:54,520
Helvete ...
353
00:32:54,040 --> 00:32:56,320
-Velkommen.
-Takk.
354
00:32:57,160 --> 00:32:58,860
Se der, ja.
355
00:32:59,160 --> 00:33:01,060
Hei.
356
00:33:01,360 --> 00:33:05,060
Det er liste på kjøkkenet hvis dere er interessert.
357
00:33:05,360 --> 00:33:08,460
Det får vi se på.
358
00:33:08,760 --> 00:33:12,740
Mamma, hvorfor er vi her i det hele tatt?
359
00:33:13,040 --> 00:33:19,260
-Vi har det mye finere hos oss.
-Er lyset bra, fikser vi alt annet -
360
00:33:19,560 --> 00:33:25,300
- på et par uker, med dyktige håndverkere og ...
litt penger.
361
00:33:25,600 --> 00:33:27,540
-Ja ...?
-Herregud!
362
00:33:27,840 --> 00:33:30,260
-Hva ...?
-Jo da.
363
00:33:30,560 --> 00:33:33,780
-Jeg har rett, hva?
-Klart det.
364
00:33:34,080 --> 00:33:36,240
Fint tak.
365
00:33:49,680 --> 00:33:51,840
(Det banker på.)
366
00:33:54,640 --> 00:33:56,380
Hallo.
367
00:33:56,680 --> 00:33:58,720
Hei.
368
00:34:01,320 --> 00:34:04,180
Har du gjort den engelskgreia?
369
00:34:04,480 --> 00:34:07,080
Nei, ikke ennå.
370
00:34:06,840 --> 00:34:08,720
Ok.
371
00:34:09,440 --> 00:34:11,140
Ja ...
372
00:34:11,440 --> 00:34:14,980
Hvorfor er ikke du nede på visningen?
373
00:34:15,280 --> 00:34:17,840
-Det er bullshit.
-Enig.
374
00:34:19,360 --> 00:34:21,900
Hva driver du med?
375
00:34:22,200 --> 00:34:25,040
-Lager noen greier.
-Ok ...
376
00:34:25,920 --> 00:34:28,720
-En krokodille?
-Ja, faktisk.
377
00:34:30,240 --> 00:34:32,780
Den var skikkelig søt.
378
00:34:33,080 --> 00:34:35,540
Nei, ikke så søt.
379
00:34:35,840 --> 00:34:39,500
Jeg syns den var kjempesøt.
380
00:34:39,800 --> 00:34:43,680
Men den er ikke søt; jeg lover deg.
381
00:34:52,600 --> 00:34:54,440
Hei, Anitra.
382
00:34:55,640 --> 00:34:57,720
Hei.
383
00:34:58,720 --> 00:35:02,320
-Vil du ha litt?
-Ja takk.
384
00:35:02,080 --> 00:35:04,360
Ser godt ut.
385
00:35:05,800 --> 00:35:09,200
-Mmm ...
Laga det sjøl?
-Ja.
386
00:35:09,760 --> 00:35:13,140
Eller jeg har tilpassa det litt.
387
00:35:13,440 --> 00:35:17,220
Du, altså.
Flott hus, deilige lysforhold.
388
00:35:17,520 --> 00:35:22,260
-Ja, det vil vi savne skikkelig.
-Har dere kjøpt noe nytt?
389
00:35:22,560 --> 00:35:26,460
Ja, vi har sett på litt forskjellig.
390
00:35:26,760 --> 00:35:29,300
-Skjønner.
-Unnskyld.
391
00:35:29,600 --> 00:35:34,420
-Er det separat varmtvannsbereder?
-Det går jeg sterkt ut ifra.
392
00:35:34,720 --> 00:35:39,340
Anitra.
Det kan godt være at vi legger inn et bud.
393
00:35:39,640 --> 00:35:44,500
Vi skal bo her resten av livet.
Da går vi for de beste lysforholda.
394
00:35:44,800 --> 00:35:46,580
Lurt.
395
00:35:46,880 --> 00:35:51,060
Lille venn.
Nå tror jeg vi er ferdige her.
396
00:35:51,360 --> 00:35:54,360
Snerten, hun megleren ...
397
00:35:58,320 --> 00:36:02,900
-Se på den søte hunden.
-Vi kan jo hilse på den.
398
00:36:03,200 --> 00:36:06,600
Da passer du på Sveinung, ikke sant?
399
00:36:08,320 --> 00:36:10,920
Hei, du.
400
00:36:10,680 --> 00:36:12,540
Hei!
401
00:36:12,840 --> 00:36:15,220
Tusen takk for hjelpen.
402
00:36:15,520 --> 00:36:18,180
Hvordan går det med hodet?
403
00:36:18,480 --> 00:36:20,560
Jo takk.
404
00:36:21,680 --> 00:36:24,780
Litt yr, kanskje, men ganske bra.
405
00:36:25,080 --> 00:36:30,260
-Jeg trodde dere bodde fint.
-Ja, men vi må jo se litt.
406
00:36:30,560 --> 00:36:35,220
-Så mange fine løsninger her.
-Det sier Anitra også, ja.
407
00:36:35,520 --> 00:36:41,080
-Det er mange fine løsninger ...
-Veldig trist hvis dere må flytte.
408
00:36:52,520 --> 00:36:56,720
-Pappa, klapp hunden.
-Du er vel ikke redd hunder?
409
00:36:56,840 --> 00:37:02,180
Kom igjen, Vidkun.
Skal pappa få hilse litt på hunden?
410
00:37:02,480 --> 00:37:04,520
Få se.
411
00:37:05,920 --> 00:37:12,440
La pappa få hilse på hunden alene, så venner han seg til det.
Han stakk!
412
00:37:14,640 --> 00:37:18,000
Er dette Ullevål skole?
Takk.
413
00:37:24,640 --> 00:37:27,040
Hallo?
Unnskyld meg.
414
00:37:28,640 --> 00:37:31,260
Jeg har dette gamle bildet.
415
00:37:31,560 --> 00:37:35,340
Vet du hvor jeg finner denne mannen?
416
00:37:35,640 --> 00:37:40,300
-Jeg tror han jobbet som lærer her.
-Ja.
417
00:37:40,600 --> 00:37:43,720
Så du vet hvem han er?
418
00:37:44,280 --> 00:37:46,840
Han heter Kiran.
419
00:37:47,880 --> 00:37:50,040
-Kiran?
-Kjiran.
420
00:37:52,440 --> 00:37:55,820
-Vet du hvor han bor?
-Nei.
421
00:37:56,120 --> 00:37:59,920
Men han bor her i området.
422
00:38:01,760 --> 00:38:03,840
Takk.
423
00:38:13,440 --> 00:38:15,940
Hallo?
Unnskyld meg.
424
00:38:16,240 --> 00:38:19,900
Jeg ser etter denne mannen: Kiran.
425
00:38:20,200 --> 00:38:22,720
Eller er detKjiran?
426
00:38:24,280 --> 00:38:26,540
SannsynligvisKjiran.
427
00:38:26,840 --> 00:38:29,500
Men det kan ha værtKiran?
428
00:38:29,800 --> 00:38:31,620
Nei ...
429
00:38:31,920 --> 00:38:34,060
Lite sannsynlig.
430
00:38:34,360 --> 00:38:39,500
Er det noen logikk som sier når det erk,og når det erkj?
431
00:38:39,800 --> 00:38:43,340
-Ikke egentlig.
-Jeg prøver bare å ...
432
00:38:43,640 --> 00:38:48,020
Vet du hvor han bor?
Jeg trodde kanskje ...
433
00:38:48,320 --> 00:38:51,920
Bare gå rett opp denne veien ...
434
00:38:51,680 --> 00:38:53,420
Sånn.
435
00:38:53,720 --> 00:38:55,660
(Det ringer på.)
436
00:38:55,960 --> 00:38:59,260
Nei, Sveinung.
Mamma tar det der.
437
00:38:59,560 --> 00:39:02,000
Bak, oppå, foran.
438
00:39:03,880 --> 00:39:06,160
-Bak ...
-Vidkun!
439
00:39:07,840 --> 00:39:10,980
Ja ...
Ta jekslene, husk på det.
440
00:39:11,280 --> 00:39:14,440
Så fortsetter du: bak, oppå, foran.
441
00:39:16,280 --> 00:39:18,740
-Hei, hei! -Hei.
442
00:39:19,040 --> 00:39:22,340
Hei ...
Jeg går rett på sak.
443
00:39:22,640 --> 00:39:27,840
Vi har hørt noen rykter.
Falt du på sykkelen i går?
444
00:39:27,960 --> 00:39:33,340
-Ja, jeg gjorde det.
-Beklager, slikt skal jo ikke skje.
445
00:39:33,640 --> 00:39:36,180
Skled du på noe?
446
00:39:36,480 --> 00:39:39,420
Ja, jeg gjorde faktisk det.
447
00:39:39,720 --> 00:39:42,540
-Vet du hva det var?
-Nei.
448
00:39:42,840 --> 00:39:45,020
Bløtdyr, kanskje?
449
00:39:45,320 --> 00:39:47,440
Snegler?
450
00:39:51,040 --> 00:39:53,280
Hei, hei!
451
00:39:55,680 --> 00:39:58,200
-Se her.
-Der, ja.
452
00:40:11,520 --> 00:40:13,760
Litt dyrt, da.
453
00:41:21,760 --> 00:41:24,480
(Prating på polsk)
454
00:41:26,080 --> 00:41:28,240
Har du fyr?
455
00:41:28,760 --> 00:41:30,880
Nei, beklager.
456
00:41:59,720 --> 00:42:01,840
-Jøss.
-Ja?
457
00:42:03,480 --> 00:42:05,600
Tomasz Nowak.
458
00:42:06,720 --> 00:42:09,480
Jeg har alle jeg trenger.
459
00:42:11,720 --> 00:42:13,920
Å, beklager.
460
00:42:17,520 --> 00:42:19,860
Hva kan du, da?
461
00:42:20,160 --> 00:42:22,340
-Mye.
-Som hva da?
462
00:42:22,640 --> 00:42:25,100
-Diakron lingvistikk.
-Hva er det?
463
00:42:25,400 --> 00:42:29,140
Hvordan språkene utvikler seg over tid -
464
00:42:29,440 --> 00:42:35,080
- i forhold til hverandre og hver for seg, så å si ...
465
00:42:39,880 --> 00:42:43,120
Nei da, jeg er snekker.
466
00:42:45,040 --> 00:42:48,320
Du får vel prøve deg, da.
467
00:42:48,920 --> 00:42:54,240
Det er en regel jeg har: Jeg liker å gi folk en sjanse.
468
00:43:04,640 --> 00:43:09,080
Men funker det ikke, tupper jeg deg ut igjen.
469
00:43:12,480 --> 00:43:14,860
Bor du i Warszawa?
470
00:43:15,160 --> 00:43:17,040
Ja.
471
00:43:18,120 --> 00:43:22,240
Det er sju år siden jeg dro fra Warszawa.
472
00:43:24,960 --> 00:43:26,920
Greit.
473
00:43:27,680 --> 00:43:33,020
Ta denne.
Han som lå her, forsvant for noen dager siden.
474
00:43:33,320 --> 00:43:37,520
Ingen jenter, ingen gutter, ingen sex, men ...
475
00:43:40,560 --> 00:43:43,740
Så mye boller du orker.
476
00:43:44,040 --> 00:43:45,620
Greit.
477
00:43:45,920 --> 00:43:51,120
Alle sammen, vi har en ny gjest.
Få litt oppmerksomhet, for faen!
478
00:43:51,240 --> 00:43:54,540
Willkommen til Ullevål Hageby.
479
00:43:54,840 --> 00:43:59,360
If you can make it here, you can make it anywhere.
480
00:44:00,680 --> 00:44:05,980
Heilt innåt skogen står der ein skigard, mosegrodd og grå.
481
00:44:06,280 --> 00:44:09,780
Han er til nedfalls og søkk isaman,
482
00:44:10,080 --> 00:44:13,620
men som eit minnesmerke her han står.
483
00:44:13,920 --> 00:44:17,500
Ein gong var dette eit viktig stengsel
484
00:44:17,800 --> 00:44:21,160
som verna åkeren mot krøtterfot.
485
00:44:22,160 --> 00:44:24,300
Arion vulgaris.
486
00:44:24,600 --> 00:44:26,540
Brunsnegle.
487
00:44:26,840 --> 00:44:29,440
Hjelpe oss!
488
00:44:29,200 --> 00:44:32,820
Men takk, Vidkun, for et tidlig varsel.
489
00:44:33,120 --> 00:44:36,980
...
som står og vitnar om ei svunnen tid.
490
00:44:37,280 --> 00:44:43,940
Det er ei soge om gammal storheit, kamp mot naturen, kamp som er forbi.
491
00:44:44,240 --> 00:44:48,120
No vert det kjempa på andre frontar ...
35041
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.