All language subtitles for Into.the.Ring.E10.200730.HDTV.H264.720p-Ads-KCW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,298 --> 00:00:26,102 It's about you, Se Ra. 2 00:00:27,737 --> 00:00:29,172 It was you from the start. 3 00:00:51,697 --> 00:00:53,023 Se Ra, you... 4 00:00:53,968 --> 00:00:55,333 You and Gong Myung. 5 00:00:56,538 --> 00:00:57,633 What? 6 00:00:59,507 --> 00:01:02,072 Do you get along well? 7 00:01:02,678 --> 00:01:05,742 Yes. We get along just fine. 8 00:01:07,248 --> 00:01:08,443 It was fine. 9 00:01:08,547 --> 00:01:11,718 Tell Gong Myung to come 30 minutes earlier from now on. 10 00:01:11,718 --> 00:01:13,112 To have breakfast with us. 11 00:01:14,388 --> 00:01:17,412 Why would you make him breakfast? 12 00:01:17,558 --> 00:01:20,088 We must keep work and our private lives separate. 13 00:01:20,088 --> 00:01:22,123 This is what I was worried about. 14 00:01:23,398 --> 00:01:26,692 Subconscious bullying because you're his superior. 15 00:01:28,067 --> 00:01:32,603 It's not that. What do you know, Dad? Gosh. 16 00:01:40,008 --> 00:01:42,672 Did I go too far? 17 00:01:43,677 --> 00:01:46,912 A dad rarely knows about his daughter's private life. 18 00:01:47,248 --> 00:01:49,082 My dad was just the same. 19 00:01:50,558 --> 00:01:52,422 Don't you be stupid. 20 00:02:29,757 --> 00:02:30,923 Darn it. 21 00:02:40,607 --> 00:02:42,002 Why did she run off? 22 00:02:43,178 --> 00:02:45,173 We're going to see each other in the morning anyway. 23 00:02:48,248 --> 00:02:49,442 Gong Myung! 24 00:02:50,618 --> 00:02:51,773 Hello. 25 00:02:54,748 --> 00:02:56,852 Where is Chairman Goo? 26 00:02:57,287 --> 00:03:00,287 Se Ra? She left for work already. 27 00:03:00,287 --> 00:03:02,322 - Pardon? - She left in a rush. 28 00:03:11,368 --> 00:03:12,532 (Vice Chairman's Office) 29 00:03:15,137 --> 00:03:16,732 I have no appointments today, right? 30 00:03:17,178 --> 00:03:20,248 Until I call you, you cannot enter my office. 31 00:03:20,248 --> 00:03:23,412 You cannot call or send any texts. 32 00:03:25,488 --> 00:03:26,683 Is that a rejection? 33 00:03:46,637 --> 00:03:47,762 (Vice Chairman's Office) 34 00:03:48,507 --> 00:03:49,602 Aren't you leaving? 35 00:03:52,178 --> 00:03:54,502 The chairman's still present. 36 00:03:54,648 --> 00:03:55,813 Right. 37 00:03:57,278 --> 00:03:58,373 Listen. 38 00:03:58,988 --> 00:04:00,517 You're just human, 39 00:04:00,518 --> 00:04:03,887 so you can mistake sympathy, goodwill, and affection. 40 00:04:03,887 --> 00:04:07,023 You can be mistaken, but we're discerning beings. 41 00:04:07,187 --> 00:04:08,822 You must think wisely. 42 00:04:08,928 --> 00:04:11,227 Chairman Goo will leave when her term's done. 43 00:04:11,227 --> 00:04:14,093 But you must stay on as a civil servant. 44 00:04:14,697 --> 00:04:15,868 Do you get what I mean? 45 00:04:15,868 --> 00:04:17,232 Yes. 46 00:04:18,907 --> 00:04:20,032 Have you eaten? 47 00:04:20,137 --> 00:04:21,167 No. 48 00:04:21,167 --> 00:04:23,572 Me neither. Shall we go and eat? 49 00:04:23,637 --> 00:04:24,803 No. 50 00:04:27,148 --> 00:04:29,142 - You aren't hungry? - What's he saying? 51 00:04:29,778 --> 00:04:31,272 Why is he grinning? 52 00:04:31,578 --> 00:04:33,642 - How about coffee? - Well... 53 00:04:40,657 --> 00:04:41,882 I'm hungry. 54 00:04:57,977 --> 00:04:59,272 When did she order food? 55 00:05:01,778 --> 00:05:04,473 So it's true that Chairman Goo stayed in her office... 56 00:05:04,477 --> 00:05:07,088 for two mealtimes to work on her policies. 57 00:05:07,088 --> 00:05:08,313 Policies? 58 00:05:09,417 --> 00:05:11,152 Yes. Right. 59 00:05:11,787 --> 00:05:13,723 Oh, here's what you asked for. 60 00:05:13,787 --> 00:05:14,952 Thanks. 61 00:05:17,797 --> 00:05:19,063 (Chairman's Office) 62 00:05:22,768 --> 00:05:25,268 Come to my office and brief me. 63 00:05:25,268 --> 00:05:28,132 Yes, I will...do that. 64 00:05:36,977 --> 00:05:39,917 And tomorrow at 3 p.m., you will attend the presentation ceremony... 65 00:05:39,917 --> 00:05:41,813 of Mawon Scholarship Foundation. 66 00:05:43,117 --> 00:05:44,283 That is all. 67 00:05:50,997 --> 00:05:53,192 You can go back to devising your policy. 68 00:05:54,297 --> 00:05:55,423 I'll go now. 69 00:05:55,898 --> 00:05:57,033 Wait. 70 00:06:00,667 --> 00:06:01,803 Sit over there. 71 00:06:16,018 --> 00:06:17,157 (Dating Regulations) 72 00:06:17,157 --> 00:06:19,623 (During working hours, don't make any signs of affection.) 73 00:06:21,287 --> 00:06:23,398 This is what you came up with after a whole day's deliberation? 74 00:06:23,398 --> 00:06:26,163 It didn't take all day. 75 00:06:26,468 --> 00:06:29,462 My deliberation ran slightly long. That's all. 76 00:06:33,208 --> 00:06:35,977 Just like how you drafted the office regulations, 77 00:06:35,977 --> 00:06:38,533 I would like to suggest a few dating regulations. 78 00:06:41,008 --> 00:06:44,043 It has to be a secret. No one can find out. 79 00:06:44,218 --> 00:06:45,813 Keep this confidential no matter what. 80 00:06:50,287 --> 00:06:51,452 You do it too. 81 00:06:52,958 --> 00:06:54,123 Wink. 82 00:07:01,268 --> 00:07:03,638 I don't know why you're still here. 83 00:07:03,638 --> 00:07:05,192 - Come on. - But your time is up. 84 00:07:05,198 --> 00:07:07,008 You're not the vice chairperson anymore. Step down. 85 00:07:07,008 --> 00:07:09,902 Wait. Hold on. I was in the middle of my statement. 86 00:07:10,307 --> 00:07:12,607 But Representative Heo cut me off. 87 00:07:12,607 --> 00:07:13,847 I still have time. 88 00:07:13,847 --> 00:07:16,572 Everyone. I'll use the rest of my 25 seconds. 89 00:07:16,677 --> 00:07:17,948 - Your 25 seconds are up. - Come on. 90 00:07:17,948 --> 00:07:20,047 Your guaranteed time to speak is over. 91 00:07:20,047 --> 00:07:21,088 No more. Get a grip. 92 00:07:21,088 --> 00:07:22,917 - You're not the vice chairperson. - No, I still have time. 93 00:07:22,917 --> 00:07:24,958 I have 25 seconds left, but he cut me off. 94 00:07:24,958 --> 00:07:27,128 - You all saw that. - Show some respect for the elders. 95 00:07:27,128 --> 00:07:29,028 Then, show some respect for the juniors. 96 00:07:29,028 --> 00:07:30,328 I was speaking. 97 00:07:30,328 --> 00:07:31,923 Your time is up. It's over. 98 00:07:32,198 --> 00:07:33,497 I told you you're not the chairperson anymore. 99 00:07:33,497 --> 00:07:34,797 You're not the chairman or the vice chairperson. 100 00:07:34,797 --> 00:07:36,198 You're the youngest representative here. 101 00:07:36,198 --> 00:07:38,867 Here's the first rule. We cannot make any signs of affection... 102 00:07:38,867 --> 00:07:40,537 - orally or in writings... - Stop it. 103 00:07:40,537 --> 00:07:42,278 when we're working. 104 00:07:42,278 --> 00:07:43,878 I still have 25 seconds left. 105 00:07:43,878 --> 00:07:46,247 Everyone, you made the youngest to get coffee. 106 00:07:46,247 --> 00:07:47,342 This kind of hierarchy... 107 00:07:47,607 --> 00:07:50,578 Actually, I already knew that Mr. Park... 108 00:07:50,578 --> 00:07:53,313 and Ms. Kim of the service center were dating a long time ago. 109 00:07:53,347 --> 00:07:55,987 I could tell that they were dating. 110 00:07:55,987 --> 00:07:57,553 My hunch was totally spot on. 111 00:07:57,688 --> 00:07:59,752 I heard they've been dating for five years. 112 00:08:00,128 --> 00:08:01,652 Five years? 113 00:08:02,157 --> 00:08:03,927 Well, when you date someone from the office, 114 00:08:03,927 --> 00:08:06,667 the water purifier and the copy machine knows it too. 115 00:08:06,667 --> 00:08:09,132 Did the copy machine have a better hunch than me? 116 00:08:10,037 --> 00:08:13,402 Well, anyway, you can't hide being in love. 117 00:08:14,768 --> 00:08:15,778 Here's the second rule. 118 00:08:15,778 --> 00:08:19,072 The first one to expose us will end his or her life. 119 00:08:23,847 --> 00:08:25,342 (Se Ra) 120 00:08:25,547 --> 00:08:26,847 - What are you doing? - What? 121 00:08:26,847 --> 00:08:29,483 It's nothing. Nothing. 122 00:08:30,388 --> 00:08:31,917 Please make way... 123 00:08:31,917 --> 00:08:33,652 for the golden hour. 124 00:08:33,758 --> 00:08:34,927 Thank you. 125 00:08:34,927 --> 00:08:37,853 (Mawon-gu) 126 00:08:37,997 --> 00:08:39,592 Hey, I knew it. 127 00:08:39,597 --> 00:08:40,727 I already knew it... 128 00:08:40,727 --> 00:08:42,493 when I was a temp in the service center. 129 00:08:42,838 --> 00:08:44,267 In the afternoon, they would go out... 130 00:08:44,267 --> 00:08:46,338 and come back to the office with some time in between. 131 00:08:46,338 --> 00:08:48,702 Their coffee cups were from the same cafe. 132 00:08:49,078 --> 00:08:51,933 I bet they applied to get a day off on the same day. 133 00:08:52,847 --> 00:08:55,643 You like this kind of gossip. 134 00:08:55,948 --> 00:08:57,043 Totally. 135 00:08:57,347 --> 00:08:59,387 Tell me some more. What happened? 136 00:08:59,387 --> 00:09:00,987 Who found out? Who? 137 00:09:00,987 --> 00:09:02,582 Where did they get caught? 138 00:09:02,857 --> 00:09:03,982 Gosh. 139 00:09:06,788 --> 00:09:08,253 (Seoul Fire Department) 140 00:09:11,158 --> 00:09:12,997 Here's the third rule. If the residents of Mawon-gu, 141 00:09:12,997 --> 00:09:14,198 people from the office, 142 00:09:14,198 --> 00:09:16,192 and the district assembly suspect our relationship, 143 00:09:16,497 --> 00:09:18,838 we will never admit our relationship... 144 00:09:18,838 --> 00:09:20,862 even if we are tortured. 145 00:09:30,277 --> 00:09:33,383 (The Office of Mawon-gu District Representative Goo Se Ra) 146 00:09:34,948 --> 00:09:36,883 This is our fourth round trip... 147 00:09:37,257 --> 00:09:39,487 from the end of the alley to here. 148 00:09:39,487 --> 00:09:41,757 You have five minutes until you get off work. 149 00:09:41,757 --> 00:09:42,952 Five whole minutes. 150 00:09:46,668 --> 00:09:50,133 Then, should we call it a night five minutes early? 151 00:09:51,597 --> 00:09:52,763 And we can meet... 152 00:09:53,668 --> 00:09:55,303 five minutes early tomorrow. 153 00:09:59,578 --> 00:10:00,673 Sure. 154 00:10:15,387 --> 00:10:16,492 Gong Myung. 155 00:10:30,538 --> 00:10:31,633 Why? 156 00:10:57,298 --> 00:11:00,433 Who yelled at me and said that this wasn't time to date? 157 00:11:01,968 --> 00:11:03,202 What did you two see? 158 00:11:08,647 --> 00:11:09,742 Gong Myung. 159 00:11:14,887 --> 00:11:17,612 No. My gosh. I didn't do that. 160 00:11:17,658 --> 00:11:19,822 Hey, that looks nice. Let's try that next time. 161 00:11:20,828 --> 00:11:21,928 Did you forget? 162 00:11:21,928 --> 00:11:24,553 When people suspect our relationship, we must deny it. 163 00:11:24,757 --> 00:11:26,692 But we got caught red-handed. 164 00:11:28,828 --> 00:11:30,393 How long have you been dating? 165 00:11:30,468 --> 00:11:32,702 Before or after she became the chairman? 166 00:11:36,477 --> 00:11:37,602 After. 167 00:11:42,277 --> 00:11:43,513 Who confessed first? 168 00:11:45,918 --> 00:11:48,112 I did first. 169 00:11:51,117 --> 00:11:53,753 - Then, who held hands... - You've got to be joking. 170 00:11:54,027 --> 00:11:56,992 Don't use our relationship in your bets! 171 00:11:56,997 --> 00:11:58,253 Did you kiss? 172 00:11:58,857 --> 00:12:00,222 - No. Yes. - Yes. 173 00:12:05,808 --> 00:12:07,338 It's not something you'd get confused about. 174 00:12:07,338 --> 00:12:08,803 Se Ra is accurate when it comes to kisses. 175 00:12:08,938 --> 00:12:10,102 Stop it! 176 00:12:15,208 --> 00:12:16,313 We kissed. 177 00:12:17,448 --> 00:12:20,383 I kissed her first. 178 00:12:24,158 --> 00:12:25,387 Let's be more careful. 179 00:12:25,387 --> 00:12:27,122 Let's be careful with our relationship day and night. 180 00:12:28,288 --> 00:12:30,222 Why did she come up with the rules? 181 00:12:31,058 --> 00:12:32,192 Gosh. 182 00:12:32,627 --> 00:12:34,063 What rules? 183 00:12:35,428 --> 00:12:38,533 You... Gosh, what rules? 184 00:12:39,137 --> 00:12:40,503 What rules? 185 00:12:41,068 --> 00:12:42,732 What is that? 186 00:12:43,178 --> 00:12:44,303 Oh, right. 187 00:12:44,338 --> 00:12:48,372 These are the letters we received for the chairman. 188 00:12:48,477 --> 00:12:49,548 I thought about throwing them out, 189 00:12:49,548 --> 00:12:51,477 but I thought you should at least see them once. 190 00:12:51,477 --> 00:12:52,612 Okay. Sure. 191 00:12:53,448 --> 00:12:55,543 - Do you want them? - Yes. Great. 192 00:12:57,188 --> 00:12:58,283 Here. 193 00:13:04,324 --> 00:13:09,324 [Kocowa Ver] KBS2 E19 'Into the Ring / Memorials' "Think and Consider" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 194 00:13:15,908 --> 00:13:22,742 (Recipient: Chairman of Mawon-gu District Assembly) 195 00:13:24,117 --> 00:13:26,013 - The basics are done. - Now for the crash course. 196 00:13:28,747 --> 00:13:30,082 Let's start the crash course. 197 00:13:30,688 --> 00:13:32,313 If you could, make it short. 198 00:13:32,558 --> 00:13:34,883 Let's learn everything about the Smart One City. 199 00:13:35,058 --> 00:13:36,127 Smart One City? 200 00:13:36,127 --> 00:13:37,198 Since the groundbreaking ceremony. 201 00:13:37,198 --> 00:13:40,592 No, since my meeting with the chief, I've been getting curious. 202 00:13:40,997 --> 00:13:44,367 If we're investing that much money in that project, 203 00:13:44,367 --> 00:13:46,168 you would have known about it... 204 00:13:46,168 --> 00:13:47,862 as you were in the Planning and Budgeting. 205 00:13:48,507 --> 00:13:49,538 Of course. 206 00:13:49,538 --> 00:13:52,003 I love behind-the-scenes stories. 207 00:13:52,847 --> 00:13:55,477 Mr. Seo, please put it in layman's terms. 208 00:13:55,477 --> 00:13:56,872 Keep it at my level. 209 00:14:01,147 --> 00:14:02,987 The beginning of the Smart One City project... 210 00:14:02,987 --> 00:14:04,712 dates back to 11 years ago. 211 00:14:06,357 --> 00:14:08,627 Due to the objections, the complicated administration process, 212 00:14:08,627 --> 00:14:10,857 and the lack of budget, it always fell through. 213 00:14:10,857 --> 00:14:11,928 (Development of a new city in Mawon-gu) 214 00:14:11,928 --> 00:14:13,468 Three years ago, Chief Won... 215 00:14:13,468 --> 00:14:16,793 got elected because of her pledge for the Smart One City business. 216 00:14:17,538 --> 00:14:20,202 There were two different factors from the previous chiefs. 217 00:14:21,468 --> 00:14:22,468 Sounds great. 218 00:14:22,468 --> 00:14:24,408 Representative Cho and Chief Won... 219 00:14:24,408 --> 00:14:26,747 who were like oil and water joined hands early on... 220 00:14:26,747 --> 00:14:28,303 and pushed forward for the project. 221 00:14:29,007 --> 00:14:31,718 I hereby declare the approval of the budget... 222 00:14:31,718 --> 00:14:33,283 for the Smart One City business. 223 00:14:34,387 --> 00:14:36,053 What is this? 224 00:14:36,487 --> 00:14:38,153 How dare you collude with the chief and pass the budget... 225 00:14:38,257 --> 00:14:39,588 without going through the proper channels? 226 00:14:39,588 --> 00:14:42,288 You have stolen the livelihood of the people with the budget! 227 00:14:42,288 --> 00:14:43,527 This is invalid! 228 00:14:43,527 --> 00:14:45,058 - It has to be void. - It can't count. 229 00:14:45,058 --> 00:14:46,298 When the District Assembly objected, 230 00:14:46,298 --> 00:14:48,527 the then-chairman of the District Assembly, Representative Cho, 231 00:14:48,527 --> 00:14:49,767 silenced them. 232 00:14:49,767 --> 00:14:51,538 I declare that it has been passed. 233 00:14:51,538 --> 00:14:53,332 - This isn't right! - You can't do this. 234 00:14:53,408 --> 00:14:54,602 No! 235 00:14:54,808 --> 00:14:56,633 Please have some tea. 236 00:14:57,708 --> 00:14:59,078 I hope to see you more often... 237 00:14:59,078 --> 00:15:00,448 - And Chief Won... - from now on. 238 00:15:00,448 --> 00:15:03,143 took care of the complicated administration process. 239 00:15:04,078 --> 00:15:05,173 Wait. 240 00:15:05,548 --> 00:15:07,747 You said she did two things differently. 241 00:15:07,747 --> 00:15:08,747 (Sarang-dong) 242 00:15:08,747 --> 00:15:09,887 Sarang-dong. 243 00:15:09,887 --> 00:15:12,017 She added Sarang-dong to the list of redevelopment areas... 244 00:15:12,017 --> 00:15:13,423 which consisted of Mideum-dong and Somang-dong. 245 00:15:13,558 --> 00:15:15,828 So she was way over the budget with the compensation fee... 246 00:15:15,828 --> 00:15:17,153 for the land. 247 00:15:17,558 --> 00:15:20,568 As for the election districts, it includes District A and B. 248 00:15:20,568 --> 00:15:23,597 That's why Cho Maeng Duk, Heo Deok Gu, 249 00:15:23,597 --> 00:15:25,438 Yoon Hee Su, and Go Dong Chan were present at the ceremony. 250 00:15:25,438 --> 00:15:28,538 But why did Representative Cho and Chief Won... 251 00:15:28,538 --> 00:15:29,877 join hands? 252 00:15:29,877 --> 00:15:31,407 They are from different parties even. 253 00:15:31,408 --> 00:15:33,673 Publicly, they joined hands for the better of Mawon-gu. 254 00:15:34,247 --> 00:15:37,548 But what they both want is probably to become assemblymen. 255 00:15:37,548 --> 00:15:38,712 In the National Assembly? 256 00:15:42,718 --> 00:15:45,783 Someone sent a letter to you to the comic book cafe. 257 00:15:46,158 --> 00:15:47,582 Check the complaint. 258 00:15:54,198 --> 00:15:56,163 Everything but the post-positional particles are in Chinese. 259 00:15:56,468 --> 00:15:59,803 I only know faith, hope, and love. You read it for me. 260 00:16:03,208 --> 00:16:05,433 "I sent many letters..." 261 00:16:05,538 --> 00:16:07,747 "to the district assembly and got no replies," 262 00:16:07,747 --> 00:16:11,143 "so I send this to Ms. Goo's office to ask for help." 263 00:16:12,218 --> 00:16:14,617 Please reconsider the geographic name change... 264 00:16:14,617 --> 00:16:17,852 that is part of the Smart One City project. 265 00:16:18,158 --> 00:16:19,958 The names Mideum, Somang, 266 00:16:19,958 --> 00:16:22,757 and Sarang are part of our local history, 267 00:16:22,757 --> 00:16:24,698 so what are the reasons... 268 00:16:24,698 --> 00:16:27,063 to change them to Mirae, Changjo, and Hyeoksin? 269 00:16:28,027 --> 00:16:32,263 Enclosed are forms signed by the residents who are with me. 270 00:16:33,538 --> 00:16:36,472 They'll change the names Mideum, Somang, and Sarang? When? 271 00:16:36,607 --> 00:16:37,637 Starting next year. 272 00:16:37,637 --> 00:16:39,872 There was even a competition to pick new names. 273 00:16:40,048 --> 00:16:42,477 Well done. Congratulations. 274 00:16:42,477 --> 00:16:43,747 (Reward Ceremony for Smart One City Place Names) 275 00:16:43,747 --> 00:16:45,447 Let's take a photo. 276 00:16:45,448 --> 00:16:46,683 Good job. 277 00:16:47,448 --> 00:16:49,658 Where are all the letters he previously sent? 278 00:16:49,658 --> 00:16:50,883 They're here. 279 00:16:54,158 --> 00:16:55,253 (Mawon District Assembly Chairman) 280 00:16:56,458 --> 00:16:58,058 How dare you? 281 00:16:58,058 --> 00:16:59,622 I only got them today. 282 00:17:00,397 --> 00:17:04,092 They sent 24 letters over 3 months, 283 00:17:04,397 --> 00:17:07,332 but this office was vacant and no one read them. 284 00:17:08,308 --> 00:17:09,403 Then let's go. 285 00:17:11,477 --> 00:17:12,633 We must go. 286 00:17:13,208 --> 00:17:15,242 The letters reached their recipient. 287 00:17:20,448 --> 00:17:21,543 Go. 288 00:17:21,747 --> 00:17:22,842 Go. 289 00:17:27,557 --> 00:17:31,527 I thought you'd discuss Mawon's issues with Chairman Goo. 290 00:17:31,527 --> 00:17:33,822 Why would I do that? 291 00:17:34,027 --> 00:17:36,862 You saw what I did at the groundbreaking ceremony. 292 00:17:37,398 --> 00:17:38,767 The secretary issue... 293 00:17:38,767 --> 00:17:42,402 was out of my control because she was so stubborn. 294 00:17:42,638 --> 00:17:43,902 You understand, don't you? 295 00:17:46,108 --> 00:17:47,243 I actually do. 296 00:17:50,148 --> 00:17:51,618 As you're well aware, 297 00:17:51,618 --> 00:17:55,148 Smart One City has an insufficient budget. 298 00:17:55,148 --> 00:17:56,517 Adjust the completion date. 299 00:17:56,517 --> 00:17:58,218 Eight years like other local autonomous entities. 300 00:17:58,218 --> 00:18:01,057 Then that makes us no different than any of them. 301 00:18:01,057 --> 00:18:03,227 Six years was a tough goal from the start. 302 00:18:03,227 --> 00:18:05,098 Three years have passed already. 303 00:18:05,098 --> 00:18:06,997 You must consider the residents who are waiting. 304 00:18:06,997 --> 00:18:09,632 You're thinking about yourself, not the residents. 305 00:18:09,737 --> 00:18:13,638 You want to complete Smart One City before the general election. 306 00:18:13,638 --> 00:18:16,233 Isn't that what you also want? 307 00:18:28,618 --> 00:18:29,852 Mr. Kim. 308 00:18:30,057 --> 00:18:32,358 How can we make up... 309 00:18:32,358 --> 00:18:34,622 for the lacking Smart One City funds? 310 00:18:36,698 --> 00:18:38,257 I heard Mawon Credit Cooperatives... 311 00:18:38,257 --> 00:18:41,128 applied to become Mawon-gu's official partner. 312 00:18:41,128 --> 00:18:44,563 You could ask for their help with a suitable excuse. 313 00:18:45,337 --> 00:18:48,733 Like a conditional business contribution? 314 00:18:49,307 --> 00:18:50,473 Yes. 315 00:18:51,737 --> 00:18:54,473 You gave me the answer I hoped to hear today. 316 00:18:55,577 --> 00:18:57,313 I'll see you again, Mr. Cho. 317 00:19:16,438 --> 00:19:17,638 My gosh. 318 00:19:17,638 --> 00:19:21,108 Won So Jung is showing her true colors. 319 00:19:21,108 --> 00:19:23,837 Look at the Smart One City leaflets. 320 00:19:23,837 --> 00:19:26,608 There are more photos of her than the Mawon-gu symbol. 321 00:19:26,608 --> 00:19:28,047 - Right. - Goodness. 322 00:19:28,047 --> 00:19:30,172 We were so cooperative. 323 00:19:30,378 --> 00:19:34,417 - I didn't think she'd be like that. - Right. 324 00:19:34,418 --> 00:19:37,313 She'll go to Mawon Credit Cooperatives for funds. 325 00:19:38,587 --> 00:19:40,858 I'd like to meet their director before she does. 326 00:19:40,858 --> 00:19:41,858 Of course. 327 00:19:41,858 --> 00:19:45,057 I'll arrange a meeting through your secretary. 328 00:19:45,057 --> 00:19:46,223 No. 329 00:19:46,928 --> 00:19:48,767 Tell the director to call me directly. 330 00:19:48,767 --> 00:19:49,892 Pardon? 331 00:19:53,737 --> 00:19:55,563 Yes, I understand. 332 00:19:56,037 --> 00:19:58,303 Sir, you must leave now. 333 00:20:02,648 --> 00:20:03,747 Get up. 334 00:20:03,747 --> 00:20:05,118 - Let's go. - Okay. 335 00:20:05,118 --> 00:20:07,412 Hurry. Move it. 336 00:20:15,158 --> 00:20:17,152 Mawon Credit Cooperatives? 337 00:20:24,898 --> 00:20:27,132 (Mawon Credit Cooperatives Campaign) 338 00:20:29,007 --> 00:20:31,837 I'd like all the interns to act with ownership. 339 00:20:31,837 --> 00:20:32,932 Okay! 340 00:20:33,747 --> 00:20:35,448 Our intern, Ms. Shim's father is... 341 00:20:35,448 --> 00:20:38,747 Mawon-gu's district representative Mr. Shim Jang Yang. 342 00:20:38,747 --> 00:20:42,713 No wonder you're so humble and well-educated. 343 00:20:42,747 --> 00:20:46,053 You have the perfect financial look. 344 00:20:46,327 --> 00:20:47,487 Right? Applause. 345 00:20:47,487 --> 00:20:49,027 - Thank you. - Applause. 346 00:20:49,027 --> 00:20:51,023 Applause. Applause. 347 00:20:52,458 --> 00:20:54,563 Didn't I tell you so? 348 00:20:55,868 --> 00:20:57,767 - Thank you. - You're welcome. 349 00:20:57,767 --> 00:20:59,368 Does your father like Korean beef? 350 00:20:59,368 --> 00:21:00,632 He loves it. 351 00:21:00,638 --> 00:21:04,233 Only one gets a permanent position. It's obvious who that'll be. 352 00:21:05,208 --> 00:21:07,273 How can I get 100 people to get new credit cards? 353 00:21:09,477 --> 00:21:11,743 Banks are all about performance. 354 00:21:12,848 --> 00:21:14,013 We can do it. 355 00:21:19,587 --> 00:21:23,628 Even before the Goryeo period, this area was called "Saryang", 356 00:21:23,628 --> 00:21:25,757 and after emancipation, the name... 357 00:21:25,757 --> 00:21:27,793 was changed to Sarang-dong. 358 00:21:29,497 --> 00:21:30,733 Concentrate. 359 00:21:32,297 --> 00:21:34,138 Sir. 360 00:21:34,138 --> 00:21:36,872 We came to apologize. 361 00:21:36,977 --> 00:21:39,608 I read your letters too late. 362 00:21:39,608 --> 00:21:41,208 - And then... - Okay. 363 00:21:41,208 --> 00:21:43,247 three years ago, Sarang-dong... 364 00:21:43,247 --> 00:21:46,372 was designated to be redeveloped. 365 00:21:46,388 --> 00:21:48,382 Smart One City. 366 00:21:48,787 --> 00:21:50,688 Unlike Mideum-dong and Somang-dong, 367 00:21:50,688 --> 00:21:53,682 Sarang-dong residents strongly retaliated. 368 00:21:54,057 --> 00:21:56,858 Many people here are tenants, 369 00:21:56,858 --> 00:21:59,223 and they didn't welcome the redevelopment plans. 370 00:21:59,458 --> 00:22:01,723 I understand your reluctance, 371 00:22:01,928 --> 00:22:03,938 but the bill to change the geographical names was passed, 372 00:22:03,938 --> 00:22:07,337 and they will be implemented next year, in 2021. 373 00:22:07,337 --> 00:22:09,973 Why must the names be changed? 374 00:22:10,337 --> 00:22:13,203 The names of the lands are history in itself. 375 00:22:14,247 --> 00:22:16,773 Representative Yang Nae Sung said... 376 00:22:17,148 --> 00:22:18,473 some people... 377 00:22:18,477 --> 00:22:22,983 want to erase the name "Sarang" because of an old accident. 378 00:22:23,257 --> 00:22:27,053 After emancipation, the name was changed to Sarang-dong, 379 00:22:27,628 --> 00:22:31,223 and it enjoyed a long history since then. 380 00:22:36,128 --> 00:22:38,237 I know Representative Yang. 381 00:22:38,237 --> 00:22:41,003 He was the unknown Complaint King. 382 00:22:41,438 --> 00:22:42,662 The name "Saryang"... 383 00:22:42,938 --> 00:22:46,432 uses the letter for "thought" and the letter for "consider". 384 00:22:46,747 --> 00:22:49,443 The will to think and consider. 385 00:22:51,218 --> 00:22:53,172 Isn't that the same as "sarang", meaning love? 386 00:22:53,317 --> 00:22:57,882 I would like you youngsters to think and consider again. 387 00:22:58,888 --> 00:22:59,983 Come on. 388 00:23:01,787 --> 00:23:03,753 - Let's drink. - Okay. 389 00:23:04,327 --> 00:23:06,352 - Cheers. - Cheers. 390 00:23:08,198 --> 00:23:09,322 Father. 391 00:23:11,138 --> 00:23:14,033 Oh, you have visitors. 392 00:23:14,307 --> 00:23:15,602 Hello. 393 00:23:15,737 --> 00:23:17,102 Hello. 394 00:23:24,577 --> 00:23:27,783 You're the young female chairman I heard about. 395 00:23:28,017 --> 00:23:29,448 What brought you here? 396 00:23:29,448 --> 00:23:32,313 The protest against the geographic name change. 397 00:23:34,057 --> 00:23:37,223 Why would you bother when it has been decided? 398 00:23:37,658 --> 00:23:39,458 I represent the locals in this area. 399 00:23:39,458 --> 00:23:41,263 Oh, I see. 400 00:23:41,928 --> 00:23:45,237 I'll look into it and give you a call. Goodbye. 401 00:23:45,237 --> 00:23:47,003 Okay. Take care. 402 00:23:48,638 --> 00:23:50,537 Mr. Gong, let's go. 403 00:23:50,537 --> 00:23:51,632 Okay. 404 00:24:03,757 --> 00:24:08,753 The young female chairman and young male secretary just left. 405 00:24:09,327 --> 00:24:11,027 Okay. Bye. 406 00:24:11,027 --> 00:24:13,723 (Seo Gong Myung) 407 00:24:14,067 --> 00:24:16,993 Kimchi or doenjang stew, which do you like? 408 00:24:17,767 --> 00:24:19,233 I like you. 409 00:24:21,737 --> 00:24:22,963 Don't say things like that. 410 00:24:25,337 --> 00:24:28,172 Kimjang or doenchi... 411 00:24:29,547 --> 00:24:32,017 We'll have one kimchi and one doenjang, please. 412 00:24:32,017 --> 00:24:33,172 Okay. 413 00:24:37,618 --> 00:24:40,852 It looks like you need a helping hand. 414 00:24:46,628 --> 00:24:47,723 Here. 415 00:24:49,227 --> 00:24:51,563 Why are your hands trembling? 416 00:24:52,368 --> 00:24:53,733 Don't. 417 00:24:56,468 --> 00:24:58,237 We'll accept the Sarang-dong complaint. 418 00:24:58,237 --> 00:25:00,046 Why did you say cheers? 419 00:25:00,047 --> 00:25:01,507 The bill was passed. 420 00:25:01,507 --> 00:25:03,342 Didn't you hear anything? 421 00:25:04,247 --> 00:25:08,043 "Sa" and "ryang". The will to think and consider. 422 00:25:08,517 --> 00:25:10,612 We can at least think and reconsider. 423 00:25:11,388 --> 00:25:12,483 Listen. 424 00:25:12,858 --> 00:25:14,953 If Sarang-dong becomes Hyeoksin-dong, 425 00:25:15,757 --> 00:25:19,927 we'll have to change all the traffic and road signs. 426 00:25:19,928 --> 00:25:21,422 With taxpayers' money. 427 00:25:22,027 --> 00:25:24,932 All of that costs money. 428 00:25:25,737 --> 00:25:26,938 It does. 429 00:25:26,938 --> 00:25:29,602 That's why projects to fund that were already planned. 430 00:25:30,608 --> 00:25:33,303 If we keep the names Mideum, Somang, and Sarang, 431 00:25:33,348 --> 00:25:34,577 we can save money. 432 00:25:34,577 --> 00:25:36,602 And we can give it to those who need it. 433 00:25:36,718 --> 00:25:39,848 Like the social welfare center we visited, 434 00:25:39,848 --> 00:25:41,743 or the Voluntary Night Guards, the study rooms. 435 00:25:42,087 --> 00:25:43,713 Why are you so eager? 436 00:25:44,517 --> 00:25:46,582 I'm always eager. 437 00:25:49,188 --> 00:25:50,592 Oh, Mr. Gong. 438 00:25:51,098 --> 00:25:52,727 When telling me about Smart One City, 439 00:25:52,727 --> 00:25:55,428 why didn't you say a word about the name changes? 440 00:25:55,428 --> 00:25:56,892 It's such an important issue. 441 00:25:57,468 --> 00:25:59,698 Because it takes up less than one percent... 442 00:25:59,698 --> 00:26:02,703 of the whole project and it's not even a priority. 443 00:26:03,408 --> 00:26:06,303 Too bad. It just became my priority. 444 00:26:07,448 --> 00:26:09,507 The letters were sent... 445 00:26:09,507 --> 00:26:12,118 to the district assembly and my office, 446 00:26:12,118 --> 00:26:13,783 so that makes it a double priority. 447 00:26:14,987 --> 00:26:17,783 You can drop out if you're not interested. 448 00:26:18,057 --> 00:26:20,182 I can do everything well on my own. 449 00:26:23,497 --> 00:26:25,592 You were notified, weren't you? 450 00:26:25,858 --> 00:26:26,928 Well, 451 00:26:26,928 --> 00:26:31,132 as you know, the chairman position was vacant, 452 00:26:31,267 --> 00:26:32,592 so I put off replying. 453 00:26:32,767 --> 00:26:34,868 The vice chairman acted as his deputy. 454 00:26:34,868 --> 00:26:36,063 Mr. Go. 455 00:26:36,708 --> 00:26:40,872 He must have gone over the issue... 456 00:26:41,908 --> 00:26:43,642 I'll ask him myself. 457 00:26:49,287 --> 00:26:51,718 Chairman Goo showed interest in the protest... 458 00:26:51,718 --> 00:26:53,723 against the Sarang-dong name change. 459 00:26:53,928 --> 00:26:55,983 She is looking into what happened. 460 00:26:57,257 --> 00:26:59,628 The Sarang-dong name change... 461 00:26:59,628 --> 00:27:01,997 is part of the Smart One City project. 462 00:27:01,997 --> 00:27:04,693 Why do you think she's interested in Sarang-dong? 463 00:27:04,767 --> 00:27:08,003 She wants to do something to show that she's chairman, 464 00:27:08,408 --> 00:27:10,477 and someone asked for her help, 465 00:27:10,477 --> 00:27:11,938 so she jumped at the chance. 466 00:27:11,938 --> 00:27:13,503 I don't have to get involved. 467 00:27:13,878 --> 00:27:16,208 Chief Won heads the Smart One City project... 468 00:27:16,208 --> 00:27:18,813 and she'll have to do something about it. 469 00:27:19,047 --> 00:27:21,348 A political ignoramus like Goo Se Ra... 470 00:27:21,348 --> 00:27:23,682 can do nothing at this belated stage. 471 00:27:24,017 --> 00:27:27,422 It won't affect the grand scheme of things one little bit. 472 00:27:36,027 --> 00:27:40,733 (Goo Pal) 473 00:27:43,267 --> 00:27:46,132 Do you have my Ethiopian Yirgacheffe with lots of ice? 474 00:27:46,477 --> 00:27:47,642 I forgot. 475 00:27:48,747 --> 00:27:50,412 Come on. 476 00:27:50,948 --> 00:27:53,743 You act like this office is yours when the owner's out. 477 00:27:53,817 --> 00:27:55,283 This was my office. 478 00:27:55,388 --> 00:27:56,612 It was never yours. 479 00:27:56,958 --> 00:27:58,283 We all rent our offices. 480 00:28:00,658 --> 00:28:02,827 Did you get letters protesting about... 481 00:28:02,827 --> 00:28:04,658 - Sarang-dong's name change? - I don't know. 482 00:28:04,658 --> 00:28:06,422 Think a bit before you answer. 483 00:28:07,297 --> 00:28:09,428 You were deputy chairman for a few months. 484 00:28:09,428 --> 00:28:11,237 The letters about the name change... 485 00:28:11,237 --> 00:28:13,392 were sent directly to the chairman. 486 00:28:13,708 --> 00:28:14,837 I was vice chairman. 487 00:28:14,837 --> 00:28:16,303 I had no duty to reply. 488 00:28:21,577 --> 00:28:23,547 Is my office a convenience store... 489 00:28:23,547 --> 00:28:24,912 that anyone can enter? 490 00:28:25,247 --> 00:28:26,848 I'd like to know about... 491 00:28:26,848 --> 00:28:28,513 the Smart One City project. 492 00:28:29,587 --> 00:28:31,483 I have no duty to tell you. 493 00:28:32,087 --> 00:28:33,858 Before barging in here to ask, 494 00:28:33,858 --> 00:28:36,388 you should make the effort to go through the minutes... 495 00:28:36,388 --> 00:28:37,693 of the committee meetings. 496 00:28:38,358 --> 00:28:39,523 Get out. 497 00:28:39,598 --> 00:28:41,463 Get out. Make some effort. 498 00:28:41,628 --> 00:28:42,922 Mr. Go, you too. 499 00:28:43,638 --> 00:28:44,763 Me too? 500 00:29:04,487 --> 00:29:06,112 I ordered it ages ago and now you bring it? 501 00:29:07,527 --> 00:29:09,652 - What? - "What?" 502 00:29:11,658 --> 00:29:12,852 He's my secretary. 503 00:29:13,598 --> 00:29:15,428 Seo Gong Myung's my secretary. 504 00:29:15,428 --> 00:29:18,493 He's not someone you can boss about. 505 00:29:18,837 --> 00:29:20,902 Even I'm picky about what tasks I give him. 506 00:29:22,138 --> 00:29:23,303 From now on, 507 00:29:24,237 --> 00:29:27,977 be very careful what you do! 508 00:29:27,977 --> 00:29:29,273 Okay! 509 00:29:32,817 --> 00:29:33,943 Okay. 510 00:29:34,948 --> 00:29:37,082 Oh. Sorry. 511 00:30:05,777 --> 00:30:07,517 These are this week's reports... 512 00:30:07,517 --> 00:30:09,483 sent to the district assembly chairman. 513 00:30:11,987 --> 00:30:13,688 At 2 p.m. tomorrow, a meeting... 514 00:30:13,688 --> 00:30:17,622 for Chairman Goo and Chief Won is scheduled. 515 00:30:18,997 --> 00:30:21,993 It'll be about changing the name of Sarang-dong. 516 00:30:23,797 --> 00:30:26,797 They asked about the letters that were sent to your office... 517 00:30:26,797 --> 00:30:28,602 during that period, 518 00:30:28,938 --> 00:30:30,307 and I said that... 519 00:30:30,307 --> 00:30:32,773 you read them and notified the relevant departments. 520 00:30:34,348 --> 00:30:37,743 Does Chairman Goo get 100 percent of the reports? 521 00:30:38,517 --> 00:30:41,112 She gets only parts of them. 522 00:30:42,787 --> 00:30:44,053 Send them all. 523 00:30:44,757 --> 00:30:47,783 Everything including the reports that Chief Won gets. 524 00:30:50,997 --> 00:30:54,563 I will support Goo Se Ra as much as I can. 525 00:30:59,638 --> 00:31:01,763 Until it's checkmate. 526 00:32:29,058 --> 00:32:31,127 The Smart One City project... 527 00:32:31,127 --> 00:32:33,837 isn't just a residential complex. People will be self-sufficient... 528 00:32:33,837 --> 00:32:35,833 in that smart, luxurious complex. 529 00:32:36,107 --> 00:32:39,538 The central government, Mawon-gu, and local businesses... 530 00:32:39,538 --> 00:32:42,008 all worked together to create this great being. 531 00:32:42,008 --> 00:32:43,143 So, 532 00:32:44,548 --> 00:32:48,147 must we put a halt to this amazing project... 533 00:32:48,147 --> 00:32:50,982 because of a mere name change? 534 00:32:51,117 --> 00:32:52,958 There's no need to waste millions... 535 00:32:52,958 --> 00:32:55,218 just to change the name of an area. 536 00:32:55,218 --> 00:32:56,823 Why is it a waste of millions? 537 00:32:57,258 --> 00:33:00,793 Did I force this on my own? 538 00:33:00,897 --> 00:33:04,262 What do you think, Ms. Yoon? You represent Sarang-dong. 539 00:33:04,568 --> 00:33:08,393 A local government can't just change a geographic name. 540 00:33:08,538 --> 00:33:11,738 The Sarang-dong name change was finalized... 541 00:33:11,738 --> 00:33:14,032 through appropriate procedures and the residents approved. 542 00:33:15,077 --> 00:33:18,048 For an administration to be transparent and democratic, 543 00:33:18,048 --> 00:33:21,012 following appropriate procedures is most important. 544 00:33:21,818 --> 00:33:23,782 That is the basic rule. 545 00:33:25,117 --> 00:33:29,452 We still have three more years to go until Smart One City is completed. 546 00:33:29,827 --> 00:33:33,153 Unless we win the lottery, the budget's the same. 547 00:33:34,357 --> 00:33:38,063 That means the welfare budget that got cut this year... 548 00:33:38,167 --> 00:33:39,893 will stay cut. 549 00:33:40,538 --> 00:33:42,468 What do you think as the previous member... 550 00:33:42,468 --> 00:33:44,262 of the Welfare Construction Committee? 551 00:33:44,708 --> 00:33:46,607 What happens to the kids... 552 00:33:46,607 --> 00:33:49,272 whom you stamped "well done" on their textbooks? 553 00:33:55,377 --> 00:33:56,583 Chairman Goo. 554 00:33:57,147 --> 00:34:00,357 I get that you're eager to do something to show for. 555 00:34:00,357 --> 00:34:01,452 But... 556 00:34:01,617 --> 00:34:04,857 I'm afraid people will get the wrong idea of you... 557 00:34:04,857 --> 00:34:07,323 if you act on your own against the residents' wishes. 558 00:34:25,748 --> 00:34:26,847 Why did you mention... 559 00:34:26,847 --> 00:34:29,512 the Welfare Construction Committee and kids just then? 560 00:34:29,818 --> 00:34:31,012 Why not? 561 00:34:31,248 --> 00:34:33,387 All of the welfare budgets got cut, 562 00:34:33,387 --> 00:34:36,522 when Smart One City is a money-guzzling construction project. 563 00:34:39,357 --> 00:34:41,728 The kids who have no more classes to go to... 564 00:34:41,728 --> 00:34:43,667 will only realize when they're in university... 565 00:34:43,667 --> 00:34:45,667 that the "well done" stamp... 566 00:34:45,667 --> 00:34:48,232 was what the representative lady did for show. 567 00:34:49,068 --> 00:34:50,407 Chairman Goo! 568 00:34:50,407 --> 00:34:51,502 I knew it. 569 00:34:52,068 --> 00:34:55,232 That after-school class was the one thing on your conscience. 570 00:34:56,808 --> 00:34:58,008 Why don't we... 571 00:34:58,008 --> 00:34:59,303 Who says it's "we"? 572 00:35:01,518 --> 00:35:04,012 I expected this from someone like you, 573 00:35:04,117 --> 00:35:06,083 but I'm disappointed in Mr. Seo. 574 00:35:06,818 --> 00:35:08,887 He sent you unprepared... 575 00:35:08,887 --> 00:35:10,922 to face Chief Won. 576 00:35:15,258 --> 00:35:16,363 Darn you. 577 00:35:32,917 --> 00:35:34,873 These are copies of the resident consent forms... 578 00:35:35,518 --> 00:35:37,883 the head of Sarang-dong received for the geographic name change. 579 00:35:40,218 --> 00:35:41,913 I requested for this officially. 580 00:35:42,118 --> 00:35:44,353 Why are you acting like it's a big secret? 581 00:35:44,687 --> 00:35:47,152 I really wanted to try this. 582 00:35:47,397 --> 00:35:49,992 Did I look cool? But these sunglasses are a bit dark. 583 00:35:50,528 --> 00:35:52,698 Anyhow, they said no yesterday, 584 00:35:52,698 --> 00:35:54,333 but they suddenly sent them today. 585 00:35:56,368 --> 00:35:58,503 I took a peek and couldn't find anything strange. 586 00:35:59,037 --> 00:36:01,273 What do you need them for? 587 00:36:02,807 --> 00:36:06,003 Because I need to think and consider something. 588 00:36:06,977 --> 00:36:08,242 Is that some sort of code? 589 00:36:11,348 --> 00:36:12,488 If the addresses are changed, 590 00:36:12,488 --> 00:36:15,118 various bills need to be changed too... 591 00:36:15,118 --> 00:36:16,523 and it'll be quite uncomfortable. 592 00:36:16,627 --> 00:36:19,328 Goodness, what's the big deal about that? 593 00:36:19,328 --> 00:36:21,758 As long as it's part of the new city development project, 594 00:36:21,758 --> 00:36:23,923 the house prices will soar. 595 00:36:25,897 --> 00:36:27,063 I envy them. 596 00:36:31,437 --> 00:36:32,563 See you. 597 00:36:34,337 --> 00:36:35,802 What's the matter with him? 598 00:36:38,607 --> 00:36:39,773 10 p.m. 599 00:36:41,048 --> 00:36:42,173 Go home. 600 00:36:48,417 --> 00:36:50,052 Stop racking your head about policies... 601 00:36:50,127 --> 00:36:51,652 and let's go home together. 602 00:36:56,767 --> 00:36:59,798 Last September, the New Address Committee... 603 00:36:59,798 --> 00:37:01,762 passed the bill for changing the city names. 604 00:37:01,937 --> 00:37:03,702 And since then, the resident consent forms... 605 00:37:04,008 --> 00:37:06,107 were submitted to Seoul City Council, 606 00:37:06,107 --> 00:37:08,432 and the District Assembly also passed the ordinance bill. 607 00:37:08,707 --> 00:37:11,242 So how will you change the results? 608 00:37:13,017 --> 00:37:15,913 I thought you weren't interested, but you did your research. 609 00:37:16,548 --> 00:37:17,747 Why are you trying so hard? 610 00:37:17,747 --> 00:37:19,413 I've always tried my best. 611 00:37:20,857 --> 00:37:22,213 I've always lived busily too. 612 00:37:23,187 --> 00:37:25,623 Although I'm not interested in something from the past... 613 00:37:25,857 --> 00:37:27,193 that I can't change. 614 00:37:39,578 --> 00:37:41,402 I've always lived in Minju-dong. 615 00:37:41,877 --> 00:37:43,877 They sent us to random middle schools... 616 00:37:43,877 --> 00:37:45,273 so I went to Mawon Middle School. 617 00:37:45,948 --> 00:37:47,572 And I went to Mawon Girls' High School. 618 00:37:48,747 --> 00:37:50,842 I met Han Bi and Woo Young in high school. 619 00:37:51,348 --> 00:37:54,052 I read your resume and profile countless times. 620 00:37:54,587 --> 00:37:55,758 There's no need to tell me. 621 00:37:55,758 --> 00:37:58,988 When I was in my 20s, I spent half of my time drinking... 622 00:37:58,988 --> 00:38:01,793 No, practically all my time drinking. 623 00:38:02,627 --> 00:38:04,793 I already assumed that too. 624 00:38:09,298 --> 00:38:10,563 What about you? 625 00:38:11,167 --> 00:38:12,463 How was your life? 626 00:38:16,178 --> 00:38:17,273 Well... 627 00:38:17,707 --> 00:38:20,213 I went to an all-boys middle school and high school and went to college. 628 00:38:21,678 --> 00:38:23,012 I became a civil servant, 629 00:38:23,488 --> 00:38:25,643 and as you can see, here I am right now. 630 00:38:29,587 --> 00:38:32,652 I wish Sarang-dong just stays as Sarang-dong. 631 00:38:36,798 --> 00:38:38,897 I just want to think and consider about it. 632 00:38:38,897 --> 00:38:40,092 That's all. 633 00:38:42,368 --> 00:38:43,532 Let's do it together. 634 00:38:45,537 --> 00:38:46,702 Gosh. 635 00:38:48,337 --> 00:38:50,273 Whether it's Sarang-dong or Hyeoksin-dong, 636 00:38:51,178 --> 00:38:52,902 I don't think the name matters. 637 00:38:54,877 --> 00:38:56,043 But still, 638 00:38:56,917 --> 00:38:58,043 I'll stay by your side. 639 00:38:59,818 --> 00:39:01,583 Since you're always my priority. 640 00:39:01,888 --> 00:39:03,182 There's no other reason. 641 00:39:04,457 --> 00:39:06,052 Doing research and driving. 642 00:39:06,928 --> 00:39:09,023 That's about as much I'll do. 643 00:39:10,468 --> 00:39:11,623 Hey, Gong Myung. 644 00:39:11,698 --> 00:39:14,793 You're working with a very reasonable boss. 645 00:39:14,798 --> 00:39:16,238 My previous boss... 646 00:39:16,238 --> 00:39:19,773 made me come up with 13 drafts at once. 647 00:39:20,207 --> 00:39:21,932 - 13? - Yes. 648 00:39:23,207 --> 00:39:24,543 That was me. 649 00:39:24,807 --> 00:39:26,873 Yes, it was you. 650 00:39:28,178 --> 00:39:29,273 Goodness. 651 00:39:34,017 --> 00:39:35,652 You're the only one I like. 652 00:39:49,568 --> 00:39:50,663 What are you doing? 653 00:40:02,448 --> 00:40:03,583 Wait, what... 654 00:40:28,937 --> 00:40:30,043 Do you want to do it again? 655 00:40:44,028 --> 00:40:47,552 You're so cute. So cute. 656 00:41:22,598 --> 00:41:23,722 You should go. 657 00:41:38,908 --> 00:41:40,012 Let's do it. 658 00:41:46,087 --> 00:41:47,253 Do what? 659 00:41:49,517 --> 00:41:53,623 I mean, you know, the pose Ja Ryong and Han Bi showed us. 660 00:41:54,928 --> 00:41:57,193 You said you wanted to try it too. 661 00:41:58,528 --> 00:41:59,963 You'll hurt your back. 662 00:42:00,497 --> 00:42:01,693 I'll see you tomorrow. 663 00:42:08,837 --> 00:42:10,543 - Gong Myung. - What? 664 00:42:11,877 --> 00:42:13,103 We can do it! 665 00:42:14,477 --> 00:42:15,612 We can do it! 666 00:42:19,118 --> 00:42:20,313 One, 667 00:42:21,658 --> 00:42:23,083 two, 668 00:42:24,227 --> 00:42:25,423 three! 669 00:42:38,968 --> 00:42:40,173 Hello, ma'am. 670 00:42:46,348 --> 00:42:47,472 Dad. 671 00:42:48,218 --> 00:42:49,342 Get off me. 672 00:43:30,287 --> 00:43:32,123 Why did you put on makeup in the middle of the night? 673 00:43:32,428 --> 00:43:35,092 What the... Are you going on a date or what? 674 00:43:35,557 --> 00:43:37,623 First impressions are important. 675 00:43:37,727 --> 00:43:39,063 Is it your first time seeing Gong Myung? 676 00:43:39,198 --> 00:43:42,893 It's not the same now since he's her boyfriend. 677 00:43:51,477 --> 00:43:52,603 Se Ra. 678 00:43:53,448 --> 00:43:54,713 Go get the whiskey. 679 00:43:55,448 --> 00:43:57,543 You didn't even drink it when I got nominated. 680 00:43:57,718 --> 00:43:59,043 Go get it. 681 00:43:59,388 --> 00:44:00,512 Okay. 682 00:44:22,178 --> 00:44:23,972 - Drink it. - Yes, sir. 683 00:44:39,787 --> 00:44:41,623 - I'm glad to see you. - Yes, sir. 684 00:44:41,928 --> 00:44:43,222 I'm happy... 685 00:44:45,028 --> 00:44:46,222 and sorry. 686 00:44:50,037 --> 00:44:51,132 Sorry about what? 687 00:44:53,238 --> 00:44:54,402 You're sorry because of me? 688 00:44:54,877 --> 00:44:56,307 - Me? - Yes. 689 00:44:56,307 --> 00:44:57,408 - Why? - You don't know? 690 00:44:57,408 --> 00:44:58,408 No. 691 00:44:58,408 --> 00:45:00,273 - You really don't know? - I really don't know. 692 00:45:12,957 --> 00:45:16,923 This young man can't hold his liquor. 693 00:45:18,727 --> 00:45:22,497 We can't let a potential son-in-law sleep here. 694 00:45:22,497 --> 00:45:23,537 Right. 695 00:45:23,537 --> 00:45:25,202 Do you want to use our bedroom? 696 00:45:25,807 --> 00:45:27,233 He's cute. 697 00:45:30,048 --> 00:45:31,673 So cute. 698 00:45:37,667 --> 00:45:42,667 [Kocowa Ver] KBS2 E20 'Into the Ring / Memorials' "Sarang-dong" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 699 00:45:48,028 --> 00:45:51,163 This is just wrong. 700 00:45:51,798 --> 00:45:55,492 Honey. It hurts. 701 00:45:59,537 --> 00:46:01,972 No, no... 702 00:47:05,908 --> 00:47:09,432 Darling, try to smile. 703 00:47:10,278 --> 00:47:12,948 Aren't you concerned for your only daughter? 704 00:47:12,948 --> 00:47:14,348 Why would I be... 705 00:47:14,348 --> 00:47:18,313 when she nabbed Maeng Duk's only son and heir Gong Myung? 706 00:47:19,818 --> 00:47:22,658 How much did you say Maeng Duk pays for his wealth tax? 707 00:47:22,658 --> 00:47:24,222 Don't be stupid. 708 00:47:24,557 --> 00:47:27,293 Do you want to marry them off when they just started dating? 709 00:47:27,328 --> 00:47:30,693 Why not decide whether to serve galbitang or a buffet? 710 00:47:30,767 --> 00:47:33,833 Why would I have to decide? It's obviously galbitang. 711 00:47:34,897 --> 00:47:36,193 My gosh. 712 00:47:38,037 --> 00:47:40,908 Hey, Gong Myung, you're up. 713 00:47:40,908 --> 00:47:42,003 Yes. 714 00:47:43,337 --> 00:47:45,443 - Did you sleep... - I'm fine. 715 00:47:45,448 --> 00:47:48,448 We slept very well and deeply. 716 00:47:48,448 --> 00:47:49,543 Thanks to you. 717 00:47:54,218 --> 00:47:56,258 It's fine. It's done. 718 00:47:56,258 --> 00:47:58,127 What is fine and done? 719 00:47:58,127 --> 00:48:00,023 Se Ra, get up. 720 00:48:00,727 --> 00:48:01,952 Get up! 721 00:48:03,767 --> 00:48:05,262 Darn it. 722 00:48:05,627 --> 00:48:08,463 Do you have to yell first thing in the morning? 723 00:48:17,578 --> 00:48:19,003 Good morning. 724 00:48:34,328 --> 00:48:35,452 We're late. 725 00:48:35,497 --> 00:48:37,227 You must be sober. Can you drive? 726 00:48:37,227 --> 00:48:38,393 No. 727 00:48:42,167 --> 00:48:43,702 What did my dad give you? 728 00:48:44,068 --> 00:48:47,532 Bean... Bean sprout soup. 729 00:48:56,348 --> 00:48:57,483 Don't. 730 00:48:58,448 --> 00:48:59,943 Someone might see us. 731 00:49:04,758 --> 00:49:06,123 Our bus is here. 732 00:49:13,798 --> 00:49:17,862 May I ask why you're so obsessed... 733 00:49:18,207 --> 00:49:19,862 with Sarang-dong's name change? 734 00:49:21,408 --> 00:49:25,702 The gentleman once spoke with Representative Yang. 735 00:49:27,647 --> 00:49:28,813 Did he? 736 00:49:29,017 --> 00:49:32,043 Yes. That goes for the driving range complaint too. 737 00:49:32,218 --> 00:49:34,357 He died before any of the issues were solved, 738 00:49:34,357 --> 00:49:37,086 and I understand why the residents are so frustrated. 739 00:49:37,087 --> 00:49:40,822 For those reasons, I want to take over and see it through. 740 00:49:41,457 --> 00:49:42,652 I'm his replacement. 741 00:49:43,727 --> 00:49:44,862 And also, 742 00:49:46,267 --> 00:49:49,663 I don't want Sarang-dong's name to be erased so easily. 743 00:49:52,337 --> 00:49:56,032 I'll show you around my office next time. 744 00:49:57,078 --> 00:49:58,643 How is your office? 745 00:49:59,578 --> 00:50:00,742 Is it nice? 746 00:50:01,178 --> 00:50:02,342 It's uncomfortable. 747 00:50:04,587 --> 00:50:07,213 I hope it stays that way. 748 00:50:08,187 --> 00:50:10,988 If it becomes familiar and you take it for granted, 749 00:50:10,988 --> 00:50:13,253 that's when you start making bad decisions. 750 00:50:14,328 --> 00:50:15,452 Okay. 751 00:50:15,857 --> 00:50:17,023 Also, 752 00:50:17,798 --> 00:50:19,722 I hope that... 753 00:50:20,028 --> 00:50:22,193 you don't trust people too much. 754 00:50:23,267 --> 00:50:25,037 What you see is not all, 755 00:50:25,037 --> 00:50:27,532 and everyone has another side. 756 00:50:29,738 --> 00:50:31,103 You too? 757 00:50:34,818 --> 00:50:35,943 Of course. 758 00:50:37,948 --> 00:50:39,112 Okay. 759 00:50:49,627 --> 00:50:51,063 Han Bi! 760 00:51:15,718 --> 00:51:16,913 Han Bi. 761 00:51:21,658 --> 00:51:23,992 Good luck! You can do this! 762 00:51:24,568 --> 00:51:26,198 You can do it! 763 00:51:26,198 --> 00:51:27,638 Go on! Fight! 764 00:51:27,638 --> 00:51:29,468 (Local Preliminaries for 2015 National Sports Festival) 765 00:51:29,468 --> 00:51:30,537 You'll win! 766 00:51:30,537 --> 00:51:31,707 Good luck! 767 00:51:31,707 --> 00:51:33,008 Win! 768 00:51:33,008 --> 00:51:35,107 - Flip her! - Do it! 769 00:51:35,107 --> 00:51:37,202 Get the leg! Get it! 770 00:51:37,647 --> 00:51:39,873 Jang Han Bi! Do it! 771 00:51:40,377 --> 00:51:42,043 Yes! You won! 772 00:51:44,087 --> 00:51:45,182 Ippon! 773 00:51:47,218 --> 00:51:48,218 You did it! 774 00:51:48,218 --> 00:51:50,357 - Are you okay? - Mi Jin. 775 00:51:50,357 --> 00:51:51,552 Mi Jin. 776 00:51:51,658 --> 00:51:52,957 - She's hurt. - Are you okay? 777 00:51:52,957 --> 00:51:54,457 - Are you all right? - She's hurt. 778 00:51:54,457 --> 00:51:55,822 It's her knee. 779 00:52:04,068 --> 00:52:05,163 Are you okay? 780 00:52:12,247 --> 00:52:14,842 Let's wait inside. 781 00:52:14,848 --> 00:52:17,713 What if Han Bi can't find me? 782 00:52:24,357 --> 00:52:25,452 Here. 783 00:52:27,457 --> 00:52:29,052 I don't want it. 784 00:52:31,468 --> 00:52:33,663 It's your loss. 785 00:52:36,298 --> 00:52:39,807 Gosh, it's so sweet. It's delicious. 786 00:52:39,807 --> 00:52:41,302 It's so nice. 787 00:52:45,178 --> 00:52:47,003 Why are you so late? 788 00:52:47,448 --> 00:52:48,813 I'm sorry. 789 00:52:49,348 --> 00:52:50,543 Ja Ryong. 790 00:52:56,218 --> 00:52:57,353 Go on. 791 00:53:00,087 --> 00:53:01,393 Ja Ryong. 792 00:53:06,098 --> 00:53:08,963 We know so little about each other. 793 00:53:10,638 --> 00:53:11,802 I'm sorry. 794 00:53:12,537 --> 00:53:15,173 When did you open the comic book cafe? 795 00:53:16,477 --> 00:53:19,702 Four years ago, after quitting judo. 796 00:53:20,078 --> 00:53:21,713 Why did you quit? 797 00:53:24,747 --> 00:53:25,943 Because of an injury. 798 00:53:28,557 --> 00:53:30,313 Where were you hurt? 799 00:53:36,028 --> 00:53:38,063 I badly hurt someone else. 800 00:53:38,627 --> 00:53:40,793 That person had to quit judo, 801 00:53:41,167 --> 00:53:42,693 so I quit as well. 802 00:54:11,267 --> 00:54:12,997 (Object, Agree) 803 00:54:12,997 --> 00:54:14,337 (I agree. I object.) 804 00:54:14,337 --> 00:54:16,032 (41-37, Sarang-ro 162) 805 00:54:18,437 --> 00:54:20,773 People within the same house have different opinions. 806 00:54:20,937 --> 00:54:22,333 Are they family? 807 00:54:23,307 --> 00:54:24,572 They could be married. 808 00:54:24,647 --> 00:54:27,448 Let's go straight to Sarang-dong tomorrow to check something. 809 00:54:27,448 --> 00:54:29,017 The old man's home? 810 00:54:29,017 --> 00:54:31,842 No. We didn't meet with the residents. 811 00:54:37,758 --> 00:54:41,092 I objected. I'm against the redevelopment too. 812 00:54:41,397 --> 00:54:43,198 Who is Jeon Jun Bae? 813 00:54:43,198 --> 00:54:45,197 He agreed to it. Is it your husband? 814 00:54:45,198 --> 00:54:48,393 Who is Jeon Jun Bae? That's not my husband's name. 815 00:54:50,837 --> 00:54:52,337 Do you have a tenant? 816 00:54:52,337 --> 00:54:55,003 No. It's just my family living here. 817 00:54:59,578 --> 00:55:00,742 (Hyuntae Supermarket) 818 00:55:04,087 --> 00:55:06,413 There's two of us so why just one ice cream? 819 00:55:08,318 --> 00:55:09,452 Do you remember this? 820 00:55:10,587 --> 00:55:13,452 - 1, 2, 3! - 1, 2, 3! 821 00:55:17,127 --> 00:55:19,262 Yes, I got more. 822 00:55:20,837 --> 00:55:22,492 - It's on? - It's on. 823 00:55:22,638 --> 00:55:24,202 You can't beat me. 824 00:55:25,937 --> 00:55:26,937 Ready? 825 00:55:26,937 --> 00:55:29,472 - 1, 2, 3. - 2, 3. 826 00:55:39,388 --> 00:55:41,253 No, I can't give in this time. 827 00:55:44,258 --> 00:55:45,382 Darn it. 828 00:55:48,598 --> 00:55:49,793 Hello. 829 00:55:50,258 --> 00:55:52,663 I'd like the list of people who... 830 00:55:56,497 --> 00:55:57,968 Who moved to Sarang-dong... 831 00:55:57,968 --> 00:55:59,632 a month before the vote. 832 00:56:01,437 --> 00:56:02,572 Thanks. 833 00:56:04,647 --> 00:56:06,572 You're so nasty. 834 00:56:06,807 --> 00:56:09,413 - Do you want it back? - No, no way. 835 00:56:14,187 --> 00:56:15,282 Yes? 836 00:56:17,828 --> 00:56:19,023 Who are you? 837 00:56:19,587 --> 00:56:21,127 We're from the Mawon-gu Office. 838 00:56:21,127 --> 00:56:23,727 Does Mr. Lee Jae Seong live here? 839 00:56:23,727 --> 00:56:25,862 No one with that name lives here. 840 00:56:27,897 --> 00:56:29,362 - Thank you. - Bye. 841 00:56:37,107 --> 00:56:41,572 (778, Sarang-ro 14-gil) 842 00:56:42,118 --> 00:56:43,472 Thank you. 843 00:56:49,687 --> 00:56:51,483 No one called that lives here. 844 00:56:52,928 --> 00:56:54,123 Thank you. 845 00:56:59,267 --> 00:57:00,698 (New Sarang-dong Residents) 846 00:57:00,698 --> 00:57:02,963 (Kim, Goo, Choo, Lee, Lee, Kim, Choi) 847 00:57:05,767 --> 00:57:08,837 40 people moved to Sarang-dong a month before the vote, 848 00:57:08,837 --> 00:57:12,173 but in actuality don't live there at all. 849 00:57:12,707 --> 00:57:14,472 The chief said that... 850 00:57:14,747 --> 00:57:17,818 "for an administration to be transparent and democratic," 851 00:57:17,818 --> 00:57:20,187 "following appropriate procedures is most important." 852 00:57:20,187 --> 00:57:22,052 "That is the basic rule." 853 00:57:22,658 --> 00:57:24,012 What if she didn't follow the basic rule? 854 00:57:25,287 --> 00:57:28,428 All 40 people who faked a move to Sarang-dong... 855 00:57:28,428 --> 00:57:30,627 signed that they're for the name change. 856 00:57:30,627 --> 00:57:32,423 The person who collected them... 857 00:57:33,098 --> 00:57:35,532 is the leader of the local residents whom we met. 858 00:57:36,897 --> 00:57:38,063 Yes. 859 00:57:47,647 --> 00:57:48,813 It's him. 860 00:57:54,118 --> 00:57:57,152 It's Jeon Jun Bae. The pay wasn't enough. 861 00:57:57,428 --> 00:58:00,123 See you outside Saryang Hall at 10 p.m. 862 00:58:00,587 --> 00:58:02,293 Or I'll go to the Mawon-gu Office. 863 00:58:04,397 --> 00:58:06,492 I'm the one who wants to go to the Mawon-gu Office. 864 00:58:47,537 --> 00:58:49,432 Where are you going? 865 00:58:50,078 --> 00:58:51,273 My gosh. 866 00:58:52,977 --> 00:58:54,103 Darn it. 867 00:59:01,258 --> 00:59:03,913 - Shoot. - You just got more suspicious! 868 00:59:04,587 --> 00:59:07,592 - Darn! - Hey! 869 00:59:08,028 --> 00:59:09,193 Stop! 870 00:59:10,528 --> 00:59:11,762 Mister. 871 00:59:12,028 --> 00:59:14,123 Stop trying to work out. 872 00:59:14,397 --> 00:59:15,693 Let's talk. 873 00:59:19,468 --> 00:59:20,563 Darn it. 874 00:59:38,488 --> 00:59:39,983 - Here. - Thank you. 875 00:59:50,767 --> 00:59:54,202 What on earth is going on? 876 00:59:54,437 --> 00:59:55,902 Call the police! 877 00:59:56,578 --> 00:59:57,742 Shall I? 878 00:59:58,307 --> 01:00:00,572 We should talk where it's brighter, right? 879 01:00:01,178 --> 01:00:02,472 Mr. Seo. 880 01:00:02,548 --> 01:00:04,218 Call everyone who took part in... 881 01:00:04,218 --> 01:00:05,718 faking the signed petition. 882 01:00:05,718 --> 01:00:07,612 Call them to Mawon Police Station. 883 01:00:08,917 --> 01:00:10,017 Do you see this? 884 01:00:10,017 --> 01:00:11,282 (Jeon Jun Bae, 41-37, Sarang-ro 162) 885 01:00:12,988 --> 01:00:15,758 So what if this gets out? 886 01:00:15,758 --> 01:00:18,198 I don't care about that. 887 01:00:18,198 --> 01:00:19,523 I'm just a minion. 888 01:00:20,298 --> 01:00:21,598 It's really simple. 889 01:00:21,598 --> 01:00:23,368 Change your addresses to Sarang-dong... 890 01:00:23,368 --> 01:00:25,103 and you get paid a sum. 891 01:00:25,238 --> 01:00:26,663 - We get paid? - Yes. 892 01:00:26,667 --> 01:00:29,472 (Resident Registration Certificate) 893 01:00:29,707 --> 01:00:33,548 Okay, that's fine. The last stage is that you sign this. 894 01:00:33,548 --> 01:00:34,548 Okay. 895 01:00:34,548 --> 01:00:35,742 (Jeon Jun Bae) 896 01:00:35,948 --> 01:00:37,043 Thanks. 897 01:00:38,147 --> 01:00:39,587 Here you go. 898 01:00:39,587 --> 01:00:40,818 (Sarang-dong Administration Center) 899 01:00:40,818 --> 01:00:42,983 - Get yourself a drink. - Thank you. 900 01:00:43,357 --> 01:00:44,583 - Thank you. - Sure. 901 01:00:46,857 --> 01:00:48,123 They're homeless people. 902 01:00:48,497 --> 01:00:51,722 I paid them a sum if they switched addresses. 903 01:00:52,227 --> 01:00:54,023 Then I had them sign the petition. 904 01:00:55,738 --> 01:00:58,008 You wouldn't have done that... 905 01:00:58,008 --> 01:00:59,508 for fame or fortune. 906 01:00:59,508 --> 01:01:00,733 Who made you do it? 907 01:01:05,078 --> 01:01:06,202 Representative Yang. 908 01:01:07,048 --> 01:01:08,143 Who? 909 01:01:09,348 --> 01:01:10,512 Representative Yang. 910 01:01:10,988 --> 01:01:12,382 Don't you know Yang Nae Sung? 911 01:01:17,557 --> 01:01:20,222 Seo Gong Myung. You must know him. 912 01:01:20,928 --> 01:01:22,652 The day of his hit-and-run. 913 01:01:23,457 --> 01:01:24,923 You met him too. 914 01:01:44,078 --> 01:01:45,118 - Cheers. - Cheers. 915 01:01:45,118 --> 01:01:47,087 (February 20, the night of Representative Yang's accident) 916 01:01:47,087 --> 01:01:48,182 Gosh. 917 01:01:49,258 --> 01:01:50,612 I need to pee. 918 01:01:58,627 --> 01:02:00,092 I'm sorry. 919 01:02:03,767 --> 01:02:05,432 The copies of the Sarang-dong petition. 920 01:02:07,578 --> 01:02:09,932 I was going to leave if you were five minutes later. 921 01:02:12,977 --> 01:02:14,713 I met someone. 922 01:02:15,348 --> 01:02:16,512 Who? 923 01:02:16,647 --> 01:02:19,112 Someone from Mawon-gu's service center. 924 01:02:20,647 --> 01:02:23,382 A civil servant made you wait? 925 01:02:23,818 --> 01:02:25,382 Must be a lunatic. 926 01:02:26,028 --> 01:02:27,753 He's called Seo Gong Myung. 927 01:02:28,227 --> 01:02:29,722 He's a jerk. 928 01:02:30,397 --> 01:02:31,762 Like father, like son. 929 01:02:32,198 --> 01:02:33,423 You know his father? 930 01:02:36,897 --> 01:02:38,063 I do. 931 01:02:38,837 --> 01:02:40,963 I know him very well. 932 01:02:57,017 --> 01:02:59,952 (Dating Regulations) 933 01:03:02,928 --> 01:03:05,862 (Se Ra) 934 01:03:11,238 --> 01:03:14,578 (Into The Ring) 935 01:03:14,578 --> 01:03:16,437 Representative Yang Nae Sung came to see me. 936 01:03:16,437 --> 01:03:18,348 On the night of his hit-and-run. 937 01:03:18,348 --> 01:03:20,647 It has nothing to do with me. It was just an accident. 938 01:03:20,647 --> 01:03:23,247 You were too young to know exactly... 939 01:03:23,247 --> 01:03:25,143 what Cho Maeng Duk was like. 940 01:03:25,917 --> 01:03:27,443 Call me if you're interested. 941 01:03:28,118 --> 01:03:30,187 Regarding Smart One City, 942 01:03:30,187 --> 01:03:32,488 I propose that we re-examine the project... 943 01:03:32,488 --> 01:03:34,258 and meet the residents to gather their views. 944 01:03:34,258 --> 01:03:35,727 You'd better prove it. 945 01:03:35,727 --> 01:03:36,857 If you can't prove it, 946 01:03:36,857 --> 01:03:39,893 you'll lose your chairman title as well as your representative seat. 66453

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.