All language subtitles for In the Long Run - 02x06 - Episode 6.LiNKLE.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,480 --> 00:00:07,925 Dear Mama, I am sorry but I do not think 2 00:00:07,960 --> 00:00:10,432 we are able to travel to Sierra Leone very soon. 3 00:00:10,468 --> 00:00:13,965 So, instead, we are saving money towards your ticket 4 00:00:14,000 --> 00:00:15,558 so you can come next year. 5 00:00:15,594 --> 00:00:18,765 We cannot wait to show you our lives and our home. 6 00:00:18,800 --> 00:00:21,080 Hey! 7 00:00:22,880 --> 00:00:26,605 Dear Mama, I am sending you money to come visit me. 8 00:00:26,640 --> 00:00:28,440 There is so much I want to show you. 9 00:00:28,577 --> 00:00:30,942 My van, a tree that looks like Uncle, 10 00:00:30,978 --> 00:00:32,983 a dog who smells like a goat. 11 00:00:33,160 --> 00:00:35,925 London is full of amazing things. 12 00:00:35,960 --> 00:00:37,408 OK, bye. 13 00:00:40,920 --> 00:00:42,180 Ahh! 14 00:00:47,560 --> 00:00:48,645 Ahh! 15 00:00:48,998 --> 00:00:52,483 - Is something wrong, brother? - Don't touch my beer. 16 00:01:06,520 --> 00:01:08,124 Mm. 17 00:01:08,560 --> 00:01:09,580 Mm! 18 00:01:11,200 --> 00:01:13,285 - Er... Mm! - Bagpipes. 19 00:01:13,320 --> 00:01:15,408 - Mm! - They're for Melissa's party tomorrow. 20 00:01:15,444 --> 00:01:16,444 Oh, sorry. 21 00:01:16,480 --> 00:01:18,125 I'll make some more. 22 00:01:18,325 --> 00:01:19,596 Huh! What are they? 23 00:01:19,632 --> 00:01:21,590 Do you think your dad might wear his uniform? 24 00:01:23,264 --> 00:01:24,735 Bagpipes. 25 00:01:25,506 --> 00:01:28,130 There's a teeny-tiny chance that my parents... 26 00:01:29,040 --> 00:01:31,830 - might not make it. - How teeny-tiny? 27 00:01:31,866 --> 00:01:35,196 - They're not coming. - I knew it. 28 00:01:35,232 --> 00:01:36,232 Kirst. 29 00:01:36,268 --> 00:01:39,084 You know, I send them letters, photos of the kids. 30 00:01:39,120 --> 00:01:42,165 And what do they get back? A Laura Ashley voucher each. 31 00:01:42,200 --> 00:01:44,645 Yeah, but they do have some smashing fabrics. 32 00:01:44,804 --> 00:01:46,884 Do you think it's because Melissa's... 33 00:01:47,754 --> 00:01:50,679 - Well, you know. - No, my parents aren't racist. 34 00:01:53,600 --> 00:01:56,125 Well... No, I mean, course they aren't. 35 00:01:56,160 --> 00:01:58,880 I mean, so what if they're not coming. 36 00:01:59,760 --> 00:02:01,720 - Er...! - Get off! Give it. 37 00:02:03,440 --> 00:02:05,101 Everyone knows it's not a free bar, right? 38 00:02:05,137 --> 00:02:06,247 Stop it. 39 00:02:06,440 --> 00:02:07,449 Huh? 40 00:02:11,040 --> 00:02:12,472 No free bar? 41 00:02:13,005 --> 00:02:16,699 Don't you start. I've got enough grief at home for my parents not coming. 42 00:02:17,200 --> 00:02:18,450 What did you say? 43 00:02:18,598 --> 00:02:20,605 And then tomorrow morning will be spent 44 00:02:20,640 --> 00:02:24,365 balling melons and putting walnuts on things. 45 00:02:24,400 --> 00:02:26,805 I don't know. I'm no good at the party stuff. 46 00:02:27,240 --> 00:02:29,965 I am. Decorations, buffets. 47 00:02:30,000 --> 00:02:32,045 Check lists. I love it. 48 00:02:32,080 --> 00:02:33,286 Well, fancy swapping places? 49 00:02:33,322 --> 00:02:35,755 Great idea, Bagpipes! I would be honoured. 50 00:02:35,791 --> 00:02:36,941 So let me get this straight. 51 00:02:36,977 --> 00:02:39,685 Your parents are not coming to your daughter's adoption party? 52 00:02:39,720 --> 00:02:40,747 Yeah, but it's fine. 53 00:02:40,783 --> 00:02:43,636 We're not really a spending-time-together sort of family. 54 00:02:43,728 --> 00:02:46,573 - When was the last time you saw them? - Oh, I don't know. 55 00:02:46,670 --> 00:02:48,675 Um, it was about three, four... 56 00:02:49,000 --> 00:02:51,005 four, five... 57 00:02:51,040 --> 00:02:52,760 um... years ago. 58 00:02:53,760 --> 00:02:55,786 You haven't seen your parents in five years? 59 00:02:55,822 --> 00:02:58,845 It's a 45-minute drive, Walter, an hour in traffic. 60 00:02:58,880 --> 00:03:01,748 Hell, Baggy. If you were my son, I would beat you with my belt. 61 00:03:02,020 --> 00:03:04,705 Uhh! Rajesh, can you believe it? 62 00:03:04,741 --> 00:03:06,723 He hasn't seen his parents in five years. 63 00:03:06,759 --> 00:03:08,501 My God. 64 00:03:08,537 --> 00:03:10,559 - Would that happen with your daddy? - Of course not. 65 00:03:10,595 --> 00:03:11,219 Hm. 66 00:03:11,255 --> 00:03:16,175 Living with daddy in his home, with all his belongings, is a gift. 67 00:03:16,560 --> 00:03:19,081 And once Rani and I are blessed with children, 68 00:03:19,246 --> 00:03:20,764 children who will also learn, 69 00:03:20,800 --> 00:03:22,501 not to touch anything in the living room, 70 00:03:22,537 --> 00:03:24,805 especially his porcelain dog collection, 71 00:03:24,840 --> 00:03:28,622 he will be a wonderful source of er... knowledge. 72 00:03:29,251 --> 00:03:30,354 Until then... 73 00:03:38,200 --> 00:03:41,565 ♪ Saturday, Saturday... ♪ 74 00:03:41,600 --> 00:03:45,120 It's the weekend. The cleaning fairies have a day off. 75 00:03:46,193 --> 00:03:48,948 Well, the demon that makes a mess in my flat works every day, 76 00:03:49,482 --> 00:03:52,853 - sometimes when I sleep. Yeesh. - And so he's taking a shift here? 77 00:03:53,160 --> 00:03:54,255 Tidy your bowl! 78 00:03:54,291 --> 00:03:56,205 After this very good programme, sister. 79 00:03:56,240 --> 00:03:57,885 - Now! - 'Ey! 80 00:03:57,920 --> 00:03:59,785 That's so unfair. I was watching this. 81 00:04:00,200 --> 00:04:03,165 Look where your face fit but don't waste any flakes. 82 00:04:03,374 --> 00:04:05,484 Kobna, you are not wearing this. 83 00:04:05,546 --> 00:04:09,311 It's an adoption party not a Beastly Boy video. 84 00:04:09,347 --> 00:04:13,232 - But I'm not going to the party. - Ha, ha, ha! Yes, you are. 85 00:04:13,268 --> 00:04:16,443 But everyone's going to be at the youth club, Barney, Dale... 86 00:04:17,039 --> 00:04:17,916 Kerry. 87 00:04:17,952 --> 00:04:20,585 Kobna, you are not bringing shame on this family. 88 00:04:20,621 --> 00:04:22,986 - Watchy. You are going. - But that's so unfair! 89 00:04:23,022 --> 00:04:24,073 - Boy! - Hey, hey! 90 00:04:24,109 --> 00:04:26,395 Who are you to speak to your mother like this, house boy? 91 00:04:26,441 --> 00:04:29,166 You will come to this party and make your parents proud. 92 00:04:29,500 --> 00:04:31,705 And to make sure you don't sneak away, you will come with me now 93 00:04:31,741 --> 00:04:34,667 while I get some DJ equipment. Go now! 94 00:04:34,920 --> 00:04:36,965 Lucky bobo. Pee-pee face. 95 00:04:37,000 --> 00:04:39,765 - Sh... - 'Ey, 'ey, 'ey! Don't not worry, sister. 96 00:04:39,800 --> 00:04:42,325 He will be there. 'Ey, your hair looks nice today. 97 00:04:42,360 --> 00:04:45,205 Kobna! Latch up your lip. Wait for me. 98 00:04:45,240 --> 00:04:47,360 I said wait for me! 99 00:04:52,160 --> 00:04:56,005 Frank, do you ever clean these tables? 100 00:04:56,040 --> 00:04:58,045 When they need it. 101 00:04:58,080 --> 00:05:01,565 This is from last year. 102 00:05:02,041 --> 00:05:04,925 We need to get this place cleaned up. Then put the ashtrays out. 103 00:05:04,960 --> 00:05:07,480 But not the pub ones. Scallop shells. Classy. 104 00:05:07,516 --> 00:05:11,081 Then we'll make that punch you made at Sheila's wake, the one with the bits. 105 00:05:11,117 --> 00:05:13,722 - The one I dropped the peanuts in? - Yeah, like it. 106 00:05:13,758 --> 00:05:16,643 Then decorations up, put the buffet out, collect the cake. 107 00:05:16,679 --> 00:05:19,324 We can pay Gary at the bakers with these. 108 00:05:19,697 --> 00:05:21,214 - Hey, Baggy. - Huh? 109 00:05:21,250 --> 00:05:23,435 I've been thinking about you and your parents all night. Listen. 110 00:05:23,471 --> 00:05:25,956 If we leave now, we can go, speak to them 111 00:05:26,160 --> 00:05:28,126 - and come back before the party starts. - No. 112 00:05:28,227 --> 00:05:30,752 - Walter, it's not a good idea. - The Cortina is outside. 113 00:05:30,788 --> 00:05:34,273 - No, he's got to ball these melons. - Ball the melons and pick up the cake 114 00:05:34,309 --> 00:05:36,307 and do the decorations and... pick up the cake. 115 00:05:36,343 --> 00:05:37,343 Baggy. 116 00:05:37,510 --> 00:05:40,174 All right, if you insist. But I'm not chipping in for the petrol. 117 00:05:40,210 --> 00:05:42,335 - But I need you to help me with this. - Don't worry, 118 00:05:42,371 --> 00:05:44,931 the cavalry has arrived, madam. 119 00:05:46,440 --> 00:05:48,222 Stop it. 120 00:05:48,533 --> 00:05:51,860 - Which way to the kitchen, please? - Oh, just through... This way. 121 00:05:52,762 --> 00:05:54,553 I missed wrestling for this? 122 00:05:56,906 --> 00:05:58,826 My daddy. 123 00:06:01,905 --> 00:06:05,390 So, what happened with your parents, huh, five years ago? 124 00:06:06,045 --> 00:06:07,845 Well, Melissa happened. 125 00:06:07,880 --> 00:06:10,485 Yeah. Since she was born... 126 00:06:10,520 --> 00:06:14,000 they've been a bit... funny. 127 00:06:15,800 --> 00:06:18,160 Funny? How? How do you mean funny? 128 00:06:19,840 --> 00:06:23,040 Well, I'm starting to think that my parents... 129 00:06:23,531 --> 00:06:26,571 Well, there's a chance that they might be a little bit... 130 00:06:27,440 --> 00:06:28,785 ..racist. 131 00:06:29,145 --> 00:06:31,065 - Don't like black people? - Look... 132 00:06:31,101 --> 00:06:33,267 Yeah, no, I understand. I see. 133 00:06:33,336 --> 00:06:35,005 You know, I told you this was a bad idea. 134 00:06:35,291 --> 00:06:38,536 - No, listen, it's fine. - They'll like you, Walter. 135 00:06:38,572 --> 00:06:39,342 Oh? 136 00:06:39,377 --> 00:06:41,577 I mean, you can charm the birds out of the trees. 137 00:06:41,760 --> 00:06:44,400 As long as the birds ain't... 138 00:06:45,440 --> 00:06:48,245 - ..racist. - Racist, yeah. 139 00:07:01,640 --> 00:07:04,960 - Oh, is it me or is it hot? - It's never bloody hot in this country. 140 00:07:07,920 --> 00:07:11,405 Did I mention my dad's a trained sniper? 141 00:07:12,975 --> 00:07:15,015 Baggy... 142 00:07:16,120 --> 00:07:18,440 Well, look who it is. 143 00:07:19,160 --> 00:07:20,570 Oh! 144 00:07:21,589 --> 00:07:23,160 Welcome home, Terence. 145 00:07:28,634 --> 00:07:30,679 So, where is this DJ equipment then? 146 00:07:30,715 --> 00:07:32,379 In the back of the van. 147 00:07:33,823 --> 00:07:35,383 Huh? 148 00:07:36,460 --> 00:07:37,498 Well, why are we here? 149 00:07:37,534 --> 00:07:43,285 Because you are going to invite your Kerry and ask her to the party. 150 00:07:43,320 --> 00:07:44,998 - Yeah, yeah. - Really? 151 00:07:45,034 --> 00:07:48,919 Yes, but don't take long otherwise your mama will make my life very bad. 152 00:07:49,098 --> 00:07:52,978 You remember the time she threw the cups at me? It almost hit my head. 153 00:07:53,895 --> 00:07:55,300 Hey, er... 154 00:07:55,961 --> 00:07:57,632 do you know what to say to her? 155 00:07:57,668 --> 00:07:59,473 No! Help me, please! 156 00:07:59,509 --> 00:08:01,313 OK, OK. Don't worry. 157 00:08:01,349 --> 00:08:02,989 Uncle Vali has got this. 158 00:08:04,078 --> 00:08:07,558 OK, OK, er, I will be your Kerry, huh? Hm? 159 00:08:08,680 --> 00:08:11,085 Mm! Hello, Kobna. 160 00:08:11,120 --> 00:08:12,854 How are you today? 161 00:08:13,160 --> 00:08:14,992 OK, this is weird. 162 00:08:15,037 --> 00:08:18,042 All right. How about... ..I do this voice then? 163 00:08:18,078 --> 00:08:19,084 That's even worse. 164 00:08:19,120 --> 00:08:22,433 Oh, just ask me to the party, house boy. Come on. 165 00:08:23,480 --> 00:08:26,365 OK, er... Do you want to go to the party? 166 00:08:26,400 --> 00:08:28,405 No, no, no, not like this. 167 00:08:28,440 --> 00:08:29,765 Compliment me. 168 00:08:30,360 --> 00:08:32,020 How do I smell? 169 00:08:34,440 --> 00:08:36,805 - Mm, you smell nice. - Ooh, cheeky. 170 00:08:36,840 --> 00:08:38,965 - Thank you. - Did you have a bath this mor... 171 00:08:39,000 --> 00:08:42,400 - Oh, this is stupid. - OK, OK. OK, OK. 172 00:08:43,360 --> 00:08:45,445 Ah, I can see that these skills 173 00:08:45,480 --> 00:08:47,760 are too advanced for a house boy of your age. 174 00:08:48,920 --> 00:08:50,965 Just go in there and be yourself. 175 00:08:51,000 --> 00:08:54,365 Kobna, you are a nice young man 176 00:08:54,400 --> 00:08:57,192 - and she will see that. Huh? - All right. 177 00:09:03,160 --> 00:09:04,895 I'll make tea. 178 00:09:07,520 --> 00:09:10,925 We haven't got anything exotic, I'm afraid. 179 00:09:10,960 --> 00:09:12,126 OK. 180 00:09:14,822 --> 00:09:15,811 Are you all right? 181 00:09:15,847 --> 00:09:18,404 No, I'm not all right. Your racist dad has a gun. 182 00:09:18,440 --> 00:09:21,110 - Yeah, but he's just put it down. - That doesn't make me feel better. 183 00:09:22,428 --> 00:09:24,513 Kettle's on. 184 00:09:24,954 --> 00:09:28,237 Would you like me to see if next door have a can of Lilt? 185 00:09:29,760 --> 00:09:32,405 Oh, I see you got the invitation. 186 00:09:32,440 --> 00:09:34,685 Oh, yes! 187 00:09:34,720 --> 00:09:37,645 An adoption party! 188 00:09:37,680 --> 00:09:39,116 How um... 189 00:09:39,993 --> 00:09:41,038 modern. 190 00:09:42,480 --> 00:09:44,280 Anything you want to say, Bagpipes? 191 00:09:45,648 --> 00:09:48,013 No. Uh-huh. 192 00:09:48,428 --> 00:09:51,428 Well, you've got a lovely place. 193 00:09:52,280 --> 00:09:55,085 - It's like Hamleys. - So glad you like it! 194 00:09:55,370 --> 00:09:57,165 Fancy a quick tour? 195 00:09:57,531 --> 00:10:00,685 Take you to the bedroom and stick with my wife an' all. 196 00:10:00,720 --> 00:10:02,598 Get the full Delacroix set. 197 00:10:02,920 --> 00:10:04,965 What? You must be joking, man. 198 00:10:05,000 --> 00:10:07,965 I mean, you're lovely, you're very beautiful, but... 199 00:10:08,000 --> 00:10:10,280 That your modus operandi, is it? 200 00:10:11,005 --> 00:10:14,824 Woo them with sweet talk? And get them up the spouts! 201 00:10:15,800 --> 00:10:17,880 Er... Take care of yourself, Dorothy. 202 00:10:18,800 --> 00:10:20,845 Wh... Er... 203 00:10:20,880 --> 00:10:22,885 I don't know what you think but er... 204 00:10:22,920 --> 00:10:24,127 Well, hold on. 205 00:10:24,851 --> 00:10:28,136 - He's not Melissa's father. - I'm not Melissa's father. 206 00:10:28,320 --> 00:10:30,320 No. Unless there's something you're not telling me. 207 00:10:32,120 --> 00:10:34,485 - Now's not the time. - Yeah. No. 208 00:10:34,520 --> 00:10:37,455 - This is Walter. From Sierra Leone. - Mm-hm. 209 00:10:37,800 --> 00:10:39,517 Oh. 210 00:10:39,840 --> 00:10:43,125 Oh, I do apologise, Walter. 211 00:10:43,160 --> 00:10:45,445 That is no way to treat a guest to our home. 212 00:10:45,480 --> 00:10:49,325 It's no way to treat a guest from another country, for that matter. 213 00:10:49,360 --> 00:10:52,045 Er, so, um... 214 00:10:52,080 --> 00:10:53,485 ..the... the party. 215 00:10:53,971 --> 00:10:55,553 Er, yes. 216 00:10:55,871 --> 00:10:59,196 Er, well, unfortunately, 217 00:10:59,520 --> 00:11:02,344 Malcolm has to go to um... er... Folkestone... 218 00:11:02,380 --> 00:11:03,285 Hospital. 219 00:11:03,320 --> 00:11:05,405 ..Folkestone Hospital that day... 220 00:11:05,440 --> 00:11:07,800 - to have his knee... - Hearing aid. 221 00:11:08,680 --> 00:11:10,372 Fixed. Damn thing. 222 00:11:10,408 --> 00:11:11,658 Ouch. 223 00:11:14,927 --> 00:11:16,439 The party's today. 224 00:11:32,595 --> 00:11:35,240 Why the bloody hell aren't the decorations up? 225 00:11:35,275 --> 00:11:37,960 - Why aren't the directions up? - I don't do heights. 226 00:11:37,995 --> 00:11:40,280 - He doesn't do heights. - It's only 9ft. 227 00:11:40,315 --> 00:11:41,800 Well, it's only 9ft. 228 00:11:41,835 --> 00:11:44,520 - Let you do it, man. - Let you do it, man. 229 00:11:44,555 --> 00:11:46,032 BOTH: Shut up. 230 00:11:46,875 --> 00:11:48,880 OK, so the left one needs to go up a bit 231 00:11:48,915 --> 00:11:51,760 and you need at least two or three 232 00:11:51,795 --> 00:11:54,080 over the other um... the other um... 233 00:11:54,115 --> 00:11:56,275 Yeah. Maybe four. Four. 234 00:11:56,675 --> 00:11:59,520 - Don't poke it. - Why? No. 235 00:11:59,805 --> 00:12:01,228 Dean, no looking. 236 00:12:02,915 --> 00:12:04,995 Can I have six packets of nuts, please? 237 00:12:09,995 --> 00:12:12,280 Mm! 238 00:12:12,315 --> 00:12:13,752 You smell. 239 00:12:15,955 --> 00:12:18,955 - Nice! You smell nice. - OK. 240 00:12:20,995 --> 00:12:23,024 - Wanna get me another coke? - No. 241 00:12:23,060 --> 00:12:24,060 Oh. 242 00:12:24,102 --> 00:12:26,160 Sorry. I mean, I can't. 243 00:12:26,195 --> 00:12:28,840 I have to get back for this family party. 244 00:12:29,368 --> 00:12:30,960 - Boring. - Yeah. 245 00:12:31,201 --> 00:12:32,390 Really boring. 246 00:12:33,386 --> 00:12:35,360 Apart from the music. And the food. 247 00:12:35,395 --> 00:12:37,800 - Mum's made fish balls. They're wicked. - Ah. 248 00:12:37,835 --> 00:12:40,720 I didn't know fish had balls. 249 00:12:42,235 --> 00:12:44,316 - Good one! - Are you all right? 250 00:12:45,515 --> 00:12:49,040 My uncle told me to laugh at your jokes, especially the bad ones. 251 00:12:49,075 --> 00:12:50,030 Oh, shit. 252 00:12:50,066 --> 00:12:53,000 So... are we going to this party then or what? 253 00:12:53,035 --> 00:12:54,915 Eh? You wanna come? 254 00:12:57,874 --> 00:13:02,199 All right, calm down. It's not like I've kissed you... yet. 255 00:13:02,235 --> 00:13:04,400 Time is over. You need to get in my van now. 256 00:13:04,435 --> 00:13:06,480 Argh! Stranger danger! 257 00:13:06,515 --> 00:13:09,555 What is this? 'Ey, Kobna, what did you say to her? 258 00:13:14,753 --> 00:13:16,070 Oh, that's just reminded me. 259 00:13:16,106 --> 00:13:18,729 Can you pick up a box of Shrimpy Snacks from Valentine's? 260 00:13:18,955 --> 00:13:23,040 - What is Shrimpy Snacks? - Like, er, fishy breakfast cereal. 261 00:13:23,075 --> 00:13:25,240 Do not smell them. 262 00:13:25,275 --> 00:13:27,195 Er, Mr... 263 00:13:27,835 --> 00:13:29,840 - Daddy. - Daddy. 264 00:13:29,875 --> 00:13:32,875 Would you mind putting out the food... 265 00:13:33,927 --> 00:13:35,887 that I've prepared? 266 00:13:36,823 --> 00:13:39,183 Please? 267 00:13:40,135 --> 00:13:42,542 _ 268 00:13:42,578 --> 00:13:44,435 _ 269 00:13:45,715 --> 00:13:47,008 He says er... 270 00:13:47,755 --> 00:13:49,760 he can't wait to try it all. 271 00:13:49,795 --> 00:13:51,715 Aw. Yum. 272 00:13:52,155 --> 00:13:54,115 Aw! 273 00:13:56,315 --> 00:13:57,912 That is very nice. 274 00:13:58,715 --> 00:14:01,960 Oh, thank you. That's one of mine. 275 00:14:01,995 --> 00:14:02,963 Mm. 276 00:14:03,595 --> 00:14:07,040 - The model was nude. - Well, as is the custom. 277 00:14:07,270 --> 00:14:09,710 But I popped a twinset on her. 278 00:14:10,515 --> 00:14:13,320 I can't have all that gawping down at me 279 00:14:13,355 --> 00:14:15,435 when I'm trying to watch The Equalizer. 280 00:14:18,235 --> 00:14:19,846 Right, I've had enough of this. 281 00:14:20,355 --> 00:14:23,760 - I'll see you in five years. - Hey, no, no, no, no, no, no. 282 00:14:24,326 --> 00:14:25,800 You can't leave, man. 283 00:14:26,037 --> 00:14:27,957 Look at them. They're not young. 284 00:14:29,155 --> 00:14:30,483 They might die. 285 00:14:32,275 --> 00:14:34,235 We can hear you, you know. 286 00:14:35,675 --> 00:14:37,635 I'm sorry. You know, 287 00:14:39,035 --> 00:14:42,800 when my father was ill, I had just moved to England from Sierra Leone 288 00:14:42,835 --> 00:14:45,035 and my mother didn't tell me how bad it was. 289 00:14:45,235 --> 00:14:47,420 So I said, "I'm gonna go back and see him." 290 00:14:47,456 --> 00:14:50,430 I just wanted to make some money and settle in, you know? 291 00:14:51,395 --> 00:14:53,480 And the next time I saw him, well, 292 00:14:53,515 --> 00:14:56,040 - it was his funeral. - Oh. 293 00:14:56,075 --> 00:14:58,160 I never got the chance to say goodbye. 294 00:14:58,195 --> 00:15:00,480 I would do anything to speak to him again. 295 00:15:00,821 --> 00:15:02,960 And you are lucky, Bagpipes. You are here. 296 00:15:03,277 --> 00:15:05,197 You should speak before... 297 00:15:06,435 --> 00:15:07,497 ..you know. 298 00:15:08,555 --> 00:15:10,960 I think what Walter's trying to say is... 299 00:15:10,995 --> 00:15:13,840 when did you two become such racists?! 300 00:15:13,875 --> 00:15:16,048 Eh? What? No, I'm not trying to say that. 301 00:15:16,084 --> 00:15:17,960 I never had you down as racist. 302 00:15:17,995 --> 00:15:21,480 A bit xenophobic towards the French, maybe, who isn't, 303 00:15:21,515 --> 00:15:22,870 but racist? 304 00:15:22,906 --> 00:15:24,840 Don't be silly. 305 00:15:24,875 --> 00:15:28,600 Ever since Melissa's been born, you've had nothing to do with us. 306 00:15:28,635 --> 00:15:31,155 Just because she's... You know, she's... 307 00:15:33,115 --> 00:15:36,920 - Half... Yeah... Half... Mixed. - Not... You know, not white. 308 00:15:36,955 --> 00:15:39,600 Darling! That's not the reason. 309 00:15:39,635 --> 00:15:41,920 We've got no axe to grind against Melissa. 310 00:15:41,955 --> 00:15:43,290 No, it... 311 00:15:43,795 --> 00:15:46,669 It's Kirsty, love. She's... 312 00:15:47,155 --> 00:15:48,898 Well, she's... 313 00:15:49,235 --> 00:15:52,183 Well, she... she's a slut! 314 00:15:54,675 --> 00:15:58,315 - Would you mind leaving us a moment? - Yeah, of course. I'll leave you to it. 315 00:16:01,715 --> 00:16:05,115 Hm. What are these Shrimpy Snacks, huh? 316 00:16:06,795 --> 00:16:09,395 Hey, Valentine, this place is a mess. 317 00:16:12,675 --> 00:16:15,555 Agnes, you will not organise his kitchen. 318 00:16:19,155 --> 00:16:22,080 Valentine. How can you live like this, huh? 319 00:16:23,555 --> 00:16:26,315 I don't believe it. Look what you have done to my top. 320 00:16:26,351 --> 00:16:30,311 This is my lucky top. Now I'm going to be late. What will your daddy say? 321 00:16:32,275 --> 00:16:33,920 We... 322 00:16:33,955 --> 00:16:35,960 just couldn't stand... 323 00:16:36,327 --> 00:16:39,000 seeing you with that sort of woman. 324 00:16:39,035 --> 00:16:41,560 We did worry when you got married. 325 00:16:41,847 --> 00:16:43,600 She seemed so young. 326 00:16:43,635 --> 00:16:46,640 Never trust anyone under 40. 327 00:16:46,675 --> 00:16:51,480 But she seemed a lovely wife and mother until... 328 00:16:51,515 --> 00:16:53,720 - The event. - What? 329 00:16:53,755 --> 00:16:56,760 Making you raise another man's child. 330 00:16:58,559 --> 00:17:01,924 I couldn't watch you going through that sort of humiliation. 331 00:17:01,960 --> 00:17:05,765 But... I wasn't humiliated. 332 00:17:05,995 --> 00:17:08,147 Well, you should bloody well have been, son. 333 00:17:09,555 --> 00:17:11,092 OK, well... 334 00:17:11,595 --> 00:17:13,226 yeah, I was... 335 00:17:14,381 --> 00:17:16,115 when Melissa was tiny. 336 00:17:16,795 --> 00:17:17,921 Yeah. 337 00:17:18,315 --> 00:17:22,262 I definitely hated Kirsty for a while. 338 00:17:25,795 --> 00:17:27,358 I nearly left once. 339 00:17:28,054 --> 00:17:30,534 Well, why didn't you say something? 340 00:17:31,155 --> 00:17:33,348 Well, it's not the sort of thing you talk about, is it? 341 00:17:34,155 --> 00:17:37,920 "How was your Christmas?" "Oh, great. New pair of socks. 342 00:17:37,955 --> 00:17:41,915 Walked out on my family. Broke my kids' hearts. So, a mixed bag." 343 00:17:43,795 --> 00:17:45,715 But then I saw 'em on the sofa and... 344 00:17:46,835 --> 00:17:50,600 Kirsty with a silly bloody grin on her face 345 00:17:50,635 --> 00:17:53,480 and... the kids all cuddled up, 346 00:17:53,515 --> 00:17:56,008 all laughing watching The Two Ronnies. 347 00:17:56,355 --> 00:17:59,475 I thought, I can't say, "It's goodbye from me." 348 00:18:00,475 --> 00:18:02,435 You know? I couldn't do it to 'em, 349 00:18:03,195 --> 00:18:05,115 no matter how shitty it made me feel. 350 00:18:07,784 --> 00:18:09,462 Melissa's my little girl. 351 00:18:10,075 --> 00:18:11,483 She's beautiful. 352 00:18:11,955 --> 00:18:13,535 She makes me so... 353 00:18:13,791 --> 00:18:15,250 so happy. 354 00:18:16,635 --> 00:18:20,257 If the cost of having her in my life is... 355 00:18:20,955 --> 00:18:25,676 some meaningless bunk-up from five years ago, 356 00:18:26,995 --> 00:18:28,985 that's a price worth paying, isn't it? 357 00:18:29,435 --> 00:18:31,440 Yeah. 358 00:18:31,708 --> 00:18:33,753 That little girl deserves 359 00:18:33,789 --> 00:18:36,669 to have her granny and her grandad at her party. 360 00:18:37,635 --> 00:18:39,348 So... 361 00:18:41,076 --> 00:18:42,556 ..are you coming or what? 362 00:18:44,595 --> 00:18:46,795 - Stop moving the food! - You call this food? 363 00:18:46,831 --> 00:18:48,524 I wouldn't feed it to my enemies. 364 00:18:48,560 --> 00:18:50,840 Which one? There are so many to choose from. 365 00:18:50,875 --> 00:18:53,332 No, don't say this to me. 366 00:18:53,368 --> 00:18:55,200 Er, right, everyone. 367 00:18:55,235 --> 00:18:58,680 Hello, everyone. 368 00:18:58,715 --> 00:19:00,272 Oi! 369 00:19:01,020 --> 00:19:04,880 This sodding party starts in ten sodding minutes. 370 00:19:04,915 --> 00:19:09,200 So, I want you lot to do exactly as I say... or else. 371 00:19:09,494 --> 00:19:10,600 Understand? 372 00:19:10,635 --> 00:19:13,080 - Er... - Don't you dare. 373 00:19:15,115 --> 00:19:17,480 All right. Respect. 374 00:19:17,515 --> 00:19:19,435 - Should we put it? - Yeah, yeah. 375 00:19:28,675 --> 00:19:30,035 Wait. 376 00:19:30,755 --> 00:19:32,235 Oye. 377 00:19:33,355 --> 00:19:34,894 The cleaning fairies? 378 00:19:35,435 --> 00:19:37,235 Ahh. Hey hey! 379 00:19:42,155 --> 00:19:46,320 Hello. Now, I want to introduce you to Granny and Grandad. 380 00:19:46,355 --> 00:19:48,395 - Isn't she lovely? - Hello. 381 00:19:55,195 --> 00:19:57,155 Mmm! 382 00:19:59,755 --> 00:20:02,400 Look at the way she's flirting with Kobna. 383 00:20:02,435 --> 00:20:05,006 - Aggie, leave this boy. - But Walter... 384 00:20:05,042 --> 00:20:06,360 No, no. There's nothing you can do. 385 00:20:06,395 --> 00:20:09,000 Listen, a fishing pool is for fishing. 386 00:20:09,035 --> 00:20:10,955 Hey! Thank you, sister. 387 00:20:11,154 --> 00:20:13,022 My flat is looking very amazing, eh? 388 00:20:13,058 --> 00:20:16,359 I don't know what you're talking about. 389 00:20:16,395 --> 00:20:18,560 She's joking, right? 390 00:20:18,595 --> 00:20:21,840 Oh, it's a lovely do, Kirsty. 391 00:20:21,875 --> 00:20:27,160 Come and do our next regimental reunion and karaoke night. 392 00:20:27,195 --> 00:20:29,600 I'll show you my Shakin' Stevens. 393 00:20:29,635 --> 00:20:33,480 No-one wants to see you shaking anything, Malcolm. 394 00:20:33,515 --> 00:20:36,360 What, so do this? For money? 395 00:20:36,395 --> 00:20:38,440 - What else? - Oh, my God. 396 00:20:38,857 --> 00:20:41,657 Well, that's it. Bagpipes, that's what I'm gonna do. 397 00:20:41,995 --> 00:20:45,400 - I'm gonna start my own business. - Eh? 398 00:20:45,606 --> 00:20:47,486 Oh, shit. 399 00:20:50,315 --> 00:20:52,760 - Where would they be without you, eh? - Essex. 400 00:20:56,075 --> 00:20:59,040 'Ey, look at the house boy. 401 00:20:59,075 --> 00:21:00,563 But you know what? 402 00:21:01,413 --> 00:21:05,040 - I miss my mama. - Oh, me too, brother. 403 00:21:05,075 --> 00:21:07,280 Hey. Me too, man. 'Ey. 404 00:21:11,955 --> 00:21:14,320 ♪ I got all my sisters with me ♪ 405 00:21:14,355 --> 00:21:16,400 Hey, hey, 'up. Hey, 'up. 406 00:21:16,435 --> 00:21:18,480 - ♪ We are family ♪ - Pass the ball. Pass the ball. 407 00:21:18,515 --> 00:21:20,520 Hey! Pass the ball. 408 00:21:20,555 --> 00:21:22,475 ♪ Get up, everybody, and sing ♪ 409 00:21:24,715 --> 00:21:26,915 ♪ We are family ♪ 410 00:21:28,515 --> 00:21:31,200 ♪ I got all my sisters with me ♪ 411 00:21:31,235 --> 00:21:33,880 Pass the ball. Pass the ball. Pass the ball. 412 00:21:33,915 --> 00:21:35,835 ♪ We are family ♪ 413 00:21:37,035 --> 00:21:39,755 ♪ Get up, everybody, and sing ♪ 414 00:21:41,195 --> 00:21:43,635 ♪ We are family... ♪ 415 00:21:47,992 --> 00:21:50,992 Sync & corrections by emeline-whovian www.addic7ed.com 30525

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.