Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,603 --> 00:00:09,605
THE FINAL JUDGEMENT
2
00:02:29,000 --> 00:02:31,802
At six, the
Final Judgement ...
3
00:02:31,603 --> 00:02:33,928
... will begin!
4
00:02:35,663 --> 00:02:37,206
What'd that voice say?
5
00:02:37,407 --> 00:02:40,099
"The Last Judgement
will begin at six."
6
00:02:44,426 --> 00:02:46,808
"The Final Judgement
will begin at six."
7
00:02:47,009 --> 00:02:49,047
It must be an ad!
8
00:02:50,972 --> 00:02:55,213
The final judgement
will begin at six!
9
00:02:57,452 --> 00:03:01,310
The final judgement
will begin at six!
10
00:04:03,815 --> 00:04:05,710
Long live his excellency!
11
00:04:10,803 --> 00:04:13,287
The citizenry is grateful...
12
00:04:13,388 --> 00:04:15,236
for being graced
with your presence...
13
00:04:15,337 --> 00:04:18,308
...at the big gala for
the unemployed.
14
00:04:18,409 --> 00:04:23,069
The final judgement
begins at six!
15
00:04:54,149 --> 00:04:55,910
It came from over there.
16
00:04:56,111 --> 00:04:57,373
No, from there.
17
00:04:57,574 --> 00:04:58,974
No way,
from over there!
18
00:05:27,635 --> 00:05:29,758
What a pretty ruby!
19
00:05:35,704 --> 00:05:40,636
The final judgement
will begin at six!
20
00:05:46,924 --> 00:05:47,962
Hi there.
21
00:05:53,911 --> 00:05:57,829
The final judgement
will begin at six!
22
00:05:59,195 --> 00:06:00,186
Wait... what?
23
00:06:00,387 --> 00:06:01,714
I was expecting
you'd come later on.
24
00:06:01,915 --> 00:06:03,326
I've still got to wash up,
shave...
25
00:06:03,727 --> 00:06:04,745
...and clip my nails.
26
00:06:05,146 --> 00:06:06,649
I'll wait; I'll wait.
27
00:06:07,885 --> 00:06:11,367
By the way...
first we're going to the movies.
28
00:06:15,312 --> 00:06:17,899
Giorgio, His Excellency
has arrived.
29
00:06:18,000 --> 00:06:19,400
I'll introduce you to him.
30
00:06:21,536 --> 00:06:25,403
Thank you. Thank you.
Thanks a lot.
31
00:06:26,239 --> 00:06:27,750
Trust me, Giorgio.
32
00:06:27,751 --> 00:06:30,801
You'll get the job and pay
that you deserve.
33
00:06:30,850 --> 00:06:34,131
Tell him who I am
and how good I am.
34
00:06:35,168 --> 00:06:36,905
Confidence, Giorgio.
35
00:06:48,228 --> 00:06:49,667
Irene, Gianni's here.
36
00:06:52,385 --> 00:06:54,023
Gianni's here!
37
00:07:01,410 --> 00:07:03,010
There're a couple
newspapers over there.
38
00:07:03,011 --> 00:07:04,660
Pick one yourself,
but hurry up, will ya?
39
00:07:06,737 --> 00:07:09,528
- Good day.
- Good day, ma'am.
40
00:07:19,185 --> 00:07:24,150
I lost my heart to you.
41
00:07:28,000 --> 00:07:31,456
One day it found its match...
42
00:07:32,227 --> 00:07:35,210
One day... it went mad.
43
00:07:36,546 --> 00:07:38,802
I'm living out this passion, ...
44
00:07:38,893 --> 00:07:40,149
... o, my soul.
45
00:07:45,726 --> 00:07:47,871
I've lost everything; even sleep, ...
46
00:07:47,872 --> 00:07:49,728
... o, what great happiness.
47
00:08:13,190 --> 00:08:14,945
Will my lady be
attending the gala tonight?
48
00:08:15,292 --> 00:08:16,776
It depends; maybe so.
49
00:08:17,075 --> 00:08:18,487
Are you from Paris?
50
00:08:18,562 --> 00:08:19,439
Kinda.
51
00:08:20,877 --> 00:08:23,138
All the way! 100%!
52
00:08:28,469 --> 00:08:29,886
You like it here in Italy?
53
00:08:29,887 --> 00:08:31,417
I love it!
54
00:08:31,518 --> 00:08:33,814
I came to learn about Art.
55
00:08:34,115 --> 00:08:35,215
Art!
56
00:08:35,737 --> 00:08:37,196
Above all art from the
16th century.
57
00:08:37,347 --> 00:08:39,392
- And the 15th?
- And the 17th.
58
00:08:39,593 --> 00:08:41,374
I prefer art from the 15th
and 18th centuries.
59
00:08:41,475 --> 00:08:44,306
Also art from the 14th
century, but only partially...
60
00:08:49,301 --> 00:08:50,673
I told you I wanted
it with milk.
61
00:08:50,974 --> 00:08:52,875
Excuse me, but
you said with lemon.
62
00:08:52,976 --> 00:08:55,321
Think I can't tell the difference
between lemon and milk?
63
00:08:55,422 --> 00:08:56,728
As you like, sir.
64
00:08:56,829 --> 00:09:00,155
No, as I like! Me! Idiot!
65
00:09:00,256 --> 00:09:02,109
I'm no idiot.
66
00:09:02,210 --> 00:09:04,838
When you can't tell the
difference between lemon and milk...
67
00:09:04,939 --> 00:09:06,045
...you're an idiot.
68
00:09:06,146 --> 00:09:07,236
Idiot!
69
00:09:07,337 --> 00:09:09,634
Excuse me, but you're the idiot.
70
00:09:10,687 --> 00:09:12,304
He called me an idiot.
71
00:09:12,919 --> 00:09:15,375
- Didn't he...?
- He certainly did.
72
00:09:15,771 --> 00:09:17,437
He said it first, I swear.
73
00:09:17,538 --> 00:09:18,890
I'm not asking you!
74
00:09:19,291 --> 00:09:21,251
Speak, mr. Ambassador, sir.
75
00:09:21,479 --> 00:09:23,595
Democracy pleases me...
76
00:09:23,629 --> 00:09:24,931
...but let's not exaggerate.
77
00:09:25,032 --> 00:09:27,418
Exactly, your excellency.
Let's not exaggerate.
78
00:09:27,607 --> 00:09:31,231
The ambassador clearly
said milk... milk.
79
00:09:31,956 --> 00:09:33,549
White milk!
80
00:09:33,650 --> 00:09:35,753
Antonio, since this is how it is,
you're fired.
81
00:09:35,941 --> 00:09:37,716
Wait, what? You're firing me?
82
00:09:38,017 --> 00:09:39,401
This incident has been resolved.
83
00:09:39,802 --> 00:09:41,141
Lemon for the ambassador.
84
00:09:41,242 --> 00:09:42,142
Right away.
85
00:09:42,443 --> 00:09:43,886
No!
Milk!
86
00:09:44,287 --> 00:09:46,733
Milk! Milk!
87
00:09:46,834 --> 00:09:50,239
The final judgement
begins at six!
88
00:09:50,940 --> 00:09:54,295
But... is this really
the last judgement?
89
00:09:54,396 --> 00:09:55,296
For sure!
90
00:09:55,397 --> 00:09:58,516
Well, then I guess we should
consider ourselves dead already.
91
00:09:58,651 --> 00:10:02,099
It's a trial.
Everyone will be tried, one by one.
92
00:10:02,200 --> 00:10:03,859
-Yeah? Who's the judge?
-The eternal father.
93
00:10:03,929 --> 00:10:05,244
And then you
kick the bucket.
94
00:10:05,447 --> 00:10:08,932
If you've done dirty deeds,
straight to hell.
95
00:10:09,200 --> 00:10:11,434
My God! Without
any warning?
96
00:10:11,825 --> 00:10:12,535
Just like that?
All of a sudden?
97
00:10:12,867 --> 00:10:15,632
Oh, come on! It's just
some idiot putting one over on us.
98
00:10:15,724 --> 00:10:17,530
No way..! That voice is
coming from on high!
99
00:10:17,636 --> 00:10:21,144
The lady's right.
Look at that cloud...
100
00:10:21,311 --> 00:10:24,368
There's gotta be an airplane with
loudspeakers on it behind there.
101
00:10:24,569 --> 00:10:27,490
Couldn't it be some kind of
rocket in orbit or something?
102
00:10:27,691 --> 00:10:32,322
Nope, can't be that...
those make a "beep, beep, beep" noise.
103
00:10:32,623 --> 00:10:37,406
The final judgement
will begin at six!
104
00:10:37,672 --> 00:10:40,891
- It's saint Januarius!
- Aw, that ain't no saint Januarius...!
105
00:10:40,992 --> 00:10:42,468
You're dreaming...
106
00:10:42,980 --> 00:10:44,421
Hello there, Mateo.
107
00:10:44,916 --> 00:10:47,160
- I was looking...
- Still wearing that beanie, eh?...
108
00:10:47,774 --> 00:10:49,602
Are you modest or just cheap?
109
00:10:49,703 --> 00:10:50,561
Who, me?
110
00:10:50,781 --> 00:10:52,402
Come on, man, get
yourself a proper hat.
111
00:10:52,603 --> 00:10:55,390
Your hat's your crown!
112
00:10:55,874 --> 00:10:58,283
Be realistic, Coppolo.
113
00:10:58,919 --> 00:11:02,717
...While we're on the subject;
give it to me straight, as always:
114
00:11:03,518 --> 00:11:05,009
...How do I look?
115
00:11:05,617 --> 00:11:06,195
Huh?
116
00:11:09,598 --> 00:11:11,763
Oh, just fine, just fine.
117
00:11:11,968 --> 00:11:13,121
Pardon me... may I?
118
00:11:13,923 --> 00:11:14,999
See?
119
00:11:16,292 --> 00:11:17,458
Perfect!
120
00:11:17,610 --> 00:11:19,218
You seem taller.
121
00:11:19,887 --> 00:11:21,136
Keep it. It's yours.
122
00:11:21,237 --> 00:11:23,044
But come on, a hat like this...
123
00:11:23,145 --> 00:11:25,563
...requires a certain kind
of a tie, a finer suit...
124
00:11:25,864 --> 00:11:28,752
No, don't take it off, now.
There you go.
125
00:11:28,853 --> 00:11:31,081
I'm going through
some tough times.
126
00:11:31,082 --> 00:11:33,100
I've become...
127
00:11:33,200 --> 00:11:36,339
You've always gone
against the grain.
128
00:11:36,540 --> 00:11:38,774
Remember?
"Don't get married..."
129
00:11:38,975 --> 00:11:41,235
And now look at you,
a wife, all those kids...
130
00:11:41,336 --> 00:11:42,350
"Don't mess with politics..."
131
00:11:42,351 --> 00:11:44,116
And you're all about it now...!
Politics, politics...
132
00:11:44,317 --> 00:11:46,219
Will I see you at
the dance tonight?
133
00:11:47,122 --> 00:11:48,976
I'm not into dancing.
134
00:11:48,977 --> 00:11:50,432
I'm all good...
135
00:11:50,633 --> 00:11:52,750
You watch too
much TV, man.
136
00:11:52,951 --> 00:11:54,479
Me, I can't. The doc says
it's no good for me.
137
00:11:54,580 --> 00:11:56,667
You're sitting there eating,
and look over there...
138
00:11:56,668 --> 00:11:58,743
...bombs, corpses...
139
00:11:59,522 --> 00:12:01,492
I don't have a TV.
140
00:12:01,493 --> 00:12:02,590
OK, well, give me
a call, will ya?
141
00:12:02,591 --> 00:12:03,981
I don't have a phone.
142
00:12:04,082 --> 00:12:05,481
It doesn't matter,
I'll call you.
143
00:12:22,189 --> 00:12:23,557
But...
144
00:12:26,547 --> 00:12:27,762
Hooligans!
145
00:12:27,963 --> 00:12:28,863
Murderers!
146
00:12:29,664 --> 00:12:30,564
Criminals!
147
00:12:30,663 --> 00:12:32,067
- What's going on
- They're peltin' em with tomatoes.
148
00:12:36,767 --> 00:12:39,136
Mr. President,
I'm innocent!
149
00:12:39,337 --> 00:12:40,809
For a false title of "knight"...
150
00:12:41,210 --> 00:12:43,069
... he got 100 grand.
151
00:12:43,270 --> 00:12:45,207
for a false title of commander ...
152
00:12:45,208 --> 00:12:46,439
... 150,000.
153
00:12:46,640 --> 00:12:49,027
200,000, Mr Prosecutor.
154
00:12:51,005 --> 00:12:55,153
For a title of High Official,
250,000.
155
00:12:55,154 --> 00:12:56,154
Isn't that right?
156
00:12:56,155 --> 00:12:57,772
No, for a knight.
157
00:12:57,873 --> 00:12:59,806
Put down "High Official".
158
00:13:00,007 --> 00:13:04,637
Just knight. I don't look
enough like a High Official.
159
00:13:05,038 --> 00:13:07,000
Look at all his victims...
160
00:13:07,401 --> 00:13:10,070
Good people, family men.
161
00:13:10,371 --> 00:13:11,781
Upstanding citizens..
162
00:13:11,982 --> 00:13:14,036
- Rip off artist!
- Poet...!
163
00:13:15,706 --> 00:13:17,806
They were living sad, disillusioned lives.
164
00:13:17,907 --> 00:13:19,141
They'd waited a long time to
have someone give them a little respect...
165
00:13:19,242 --> 00:13:23,398
... just a little word
with some honor to it.
166
00:13:23,499 --> 00:13:25,334
Something like "Cap'n", ...
167
00:13:25,435 --> 00:13:28,954
... "Sir", "Com",
"Gra-cro".
168
00:13:30,332 --> 00:13:31,477
Great Cross.
169
00:13:32,286 --> 00:13:34,307
Like a fairy!
170
00:13:34,624 --> 00:13:36,633
The neighbors waved, "Hello there, sir..."
171
00:13:36,734 --> 00:13:39,071
They'd take off their hats.
172
00:13:39,172 --> 00:13:41,659
They'd kiss your hand even, right?
173
00:13:43,344 --> 00:13:47,032
They were the best days of his life,
gentlemen of the court.
174
00:13:47,133 --> 00:13:49,372
All over the place...
175
00:13:49,473 --> 00:13:53,967
... you'd hear "Sirs", "Cap'ns",
"Coms" y "Gra-cros".
176
00:13:54,418 --> 00:13:58,254
In the plazas and
streets they'd never seen...
177
00:13:58,355 --> 00:13:59,831
... a real "High Official"
178
00:14:00,426 --> 00:14:03,102
Absolve Pasquale Ruocco!
179
00:14:03,203 --> 00:14:09,191
So he can go to the big
dance for the unemployed
180
00:14:09,392 --> 00:14:13,136
and make his modest,
but useful contribution ...
181
00:14:13,337 --> 00:14:18,518
... to those who only have
one word to put after their names ...
182
00:14:18,519 --> 00:14:20,517
... "jobless."
183
00:14:21,432 --> 00:14:23,736
Mr President,
Esteemed Judges ...
184
00:14:23,837 --> 00:14:26,120
There's a big, booming voice ...
185
00:14:26,121 --> 00:14:29,626
... saying that the Last
Judgment is going to begin at six.
186
00:14:32,919 --> 00:14:35,440
Gentlemen of the Court,
my client ...
187
00:14:35,541 --> 00:14:37,936
... will face it in all serenity.
188
00:14:40,796 --> 00:14:42,661
one, two, three.
189
00:14:42,838 --> 00:14:43,875
Mr. Andrea...
190
00:14:43,976 --> 00:14:44,876
one, two, three.
191
00:14:45,128 --> 00:14:49,430
The important thing is to do
it smoothly, not all of a sudden.
192
00:14:56,988 --> 00:14:58,069
so...
193
00:14:59,553 --> 00:15:01,110
Legs together.
194
00:15:02,843 --> 00:15:04,847
They'll be cheering for you
this afternoon.
195
00:15:06,370 --> 00:15:07,573
What's that?
196
00:15:13,660 --> 00:15:15,995
Everyone says they're evil.
197
00:15:16,096 --> 00:15:18,547
They've got letters of recommendation.
198
00:15:18,948 --> 00:15:22,958
- Will you give me some caramel?
- They're taking advantage of the fact
that we're having elections today.
199
00:15:23,059 --> 00:15:24,766
It's a kind of indirect fraud.
200
00:15:24,867 --> 00:15:27,895
One day a guy comes in
here crying, see?
201
00:15:29,266 --> 00:15:32,206
It turned out that
before he showed up...
202
00:15:32,207 --> 00:15:34,961
... He'd rubbed onions
all over his eyes.
203
00:15:35,172 --> 00:15:38,403
One day a guy comes in
with a big long beard...
204
00:15:38,925 --> 00:15:39,643
... and says:
205
00:15:40,023 --> 00:15:41,182
"I am very hungry".
206
00:15:41,283 --> 00:15:42,672
And falls down on the floor.
207
00:15:42,773 --> 00:15:45,625
So I went into the kitchen
and I brought him half a chicken.
208
00:15:45,826 --> 00:15:47,505
He dug right in.
209
00:15:47,706 --> 00:15:50,252
And then he says, all calm now:
210
00:15:50,353 --> 00:15:52,044
"Got any salt?"
211
00:15:52,398 --> 00:15:54,646
This guy's healthy as can be.
212
00:15:55,847 --> 00:15:57,121
I'll go.
213
00:16:00,621 --> 00:16:01,544
I sure am hot...
214
00:16:06,775 --> 00:16:09,607
- Is it from the north or south?
- Right downtown.
215
00:16:16,504 --> 00:16:19,116
- Do you have your card?
- Of course.
216
00:16:22,993 --> 00:16:26,295
- Do me a favor?
- Sure.
217
00:16:26,496 --> 00:16:28,496
Go down and run up the stairs.
218
00:16:47,926 --> 00:16:49,357
What's going on?
219
00:16:50,381 --> 00:16:55,347
At six the last judgment
will begin!
220
00:16:55,680 --> 00:16:57,735
Ms. Matteoni ...
221
00:16:58,336 --> 00:17:00,631
It's been a half hour already
since we heard it last.
222
00:17:02,085 --> 00:17:03,758
My God!
Are we at war?
223
00:17:04,059 --> 00:17:06,140
No one's doing anything about it?
What kind of men...!
224
00:17:06,341 --> 00:17:07,594
What about the police?
225
00:17:07,795 --> 00:17:09,864
But... the radio?
The pope??
226
00:17:10,065 --> 00:17:11,454
They're broadcasting songs.
227
00:17:11,555 --> 00:17:13,110
- Songs?
- Yep.
228
00:17:13,211 --> 00:17:14,803
Did you hear that?
229
00:17:15,604 --> 00:17:18,716
Everything's normal here.
Calm down, stay calm.
230
00:17:18,917 --> 00:17:20,885
Stay calm!
231
00:17:20,886 --> 00:17:23,691
Bring the champagne, Stefano.
232
00:17:23,792 --> 00:17:26,092
See that, my love?
They're singing in Rome.
233
00:17:26,193 --> 00:17:29,613
They're scientific experiments,
Mister Matteoni.
234
00:17:29,814 --> 00:17:33,275
Of course, my man.
The world goes on.
235
00:17:33,476 --> 00:17:36,892
- Listen to my heart.
- You want to hear mine?
236
00:17:39,104 --> 00:17:41,341
Come on, come here; it's the TV.
237
00:17:44,961 --> 00:17:47,420
We have to call the bishop.
238
00:17:47,521 --> 00:17:50,217
Must be a toothpaste ad.
239
00:17:50,318 --> 00:17:51,824
I'll never use that junk!
240
00:17:53,488 --> 00:17:54,574
Look, look!!
241
00:17:55,074 --> 00:17:56,895
Dear viewers...
242
00:17:57,229 --> 00:17:58,199
My dearest ...
243
00:17:58,800 --> 00:18:01,400
See? It's nothing.
244
00:18:02,507 --> 00:18:03,822
Let's give thanks to God!
245
00:18:11,249 --> 00:18:14,745
My friends: what hand
did I hide the little ball in?
246
00:18:15,046 --> 00:18:16,769
I'll count to ten.
247
00:18:18,029 --> 00:18:19,179
one ...
248
00:18:19,564 --> 00:18:20,845
... two ...
249
00:18:21,444 --> 00:18:22,617
... three ...
250
00:18:22,618 --> 00:18:23,695
In the left.
251
00:18:23,796 --> 00:18:25,356
a thousand bucks says it's in the right.
252
00:18:25,948 --> 00:18:28,638
- Me too, a grand.
- I'll go with that.
253
00:18:28,639 --> 00:18:32,833
... seven, eight,
nine... ten!
254
00:18:32,934 --> 00:18:34,190
The right hand.
255
00:18:37,295 --> 00:18:39,390
Pay, Matei, pay up.
256
00:18:39,758 --> 00:18:40,803
Miss ...
257
00:18:41,596 --> 00:18:42,909
My turn?
258
00:18:43,381 --> 00:18:44,477
You have a little note here...
259
00:18:44,928 --> 00:18:46,295
A note?
260
00:18:46,350 --> 00:18:47,467
Yes, a note.
261
00:18:47,468 --> 00:18:50,133
- Who's it for?
- For you.
262
00:18:50,234 --> 00:18:51,234
For me?
263
00:18:53,638 --> 00:18:54,641
Yes, for you!
264
00:18:56,064 --> 00:18:57,019
Toss it up.
265
00:19:22,520 --> 00:19:24,328
Thank you, Mister Duke.
266
00:19:24,629 --> 00:19:27,293
Thanks for remembering.
267
00:19:27,294 --> 00:19:28,294
Got a pencil?
268
00:19:28,294 --> 00:19:30,772
Giovanna wants to say hi.
269
00:19:31,273 --> 00:19:33,221
The duke sent us some tickets
for admission.
270
00:19:33,422 --> 00:19:35,365
Tell him you'll be forever grateful.
271
00:19:36,166 --> 00:19:37,431
Big hug, duke.
272
00:19:37,632 --> 00:19:41,683
You have to say:
"Pleased to meet you".
273
00:19:42,284 --> 00:19:43,553
Thanks again.
274
00:19:43,654 --> 00:19:44,607
Just a sec.
275
00:19:44,708 --> 00:19:46,160
We're so moved.
276
00:19:46,261 --> 00:19:49,077
Happy easter.
277
00:19:50,178 --> 00:19:52,160
But there's still two more
months left before it!
278
00:19:52,261 --> 00:19:53,424
Better hurry it up.
279
00:19:53,725 --> 00:19:55,742
What's the last judgement?
280
00:19:56,143 --> 00:19:58,921
I dunno.
End of the world I think.
281
00:19:59,022 --> 00:20:00,408
What's the end of the world?
282
00:20:00,509 --> 00:20:02,127
We all die.
283
00:20:02,328 --> 00:20:03,228
What for?
284
00:20:03,929 --> 00:20:05,084
What for!?
285
00:20:05,185 --> 00:20:06,527
Me too?
286
00:20:06,628 --> 00:20:08,179
No, no, not you.
287
00:20:08,680 --> 00:20:09,820
And mom?
288
00:20:10,271 --> 00:20:11,420
and Giovanna?
289
00:20:12,849 --> 00:20:13,607
and dad?
290
00:20:13,708 --> 00:20:15,044
Sir ...
291
00:20:22,628 --> 00:20:24,072
Kind sir ...
292
00:20:24,173 --> 00:20:26,924
... if what you have to
say to me...
293
00:20:27,025 --> 00:20:28,747
... is urgent, you can
tell me this afternoon ...
294
00:20:28,848 --> 00:20:30,348
... at the big dance.
295
00:20:36,033 --> 00:20:37,690
The kid's not dumb!
296
00:20:40,249 --> 00:20:44,824
The Last Judgement
Begins at six!
297
00:20:46,201 --> 00:20:48,664
Well, men, first of all,
I don't believe ...
298
00:20:48,765 --> 00:20:50,652
... in this stupid joke.
299
00:20:50,681 --> 00:20:53,044
All I know is that the children...
300
00:20:53,144 --> 00:20:54,044
... will have to go to America.
301
00:20:54,489 --> 00:20:55,889
Got the list?
302
00:20:57,741 --> 00:20:59,441
Sorrentino, Giuseppe.
303
00:20:59,542 --> 00:21:00,681
Here.
304
00:21:01,723 --> 00:21:02,723
The little posters?
305
00:21:12,635 --> 00:21:13,635
Who else?
306
00:21:14,808 --> 00:21:15,908
Giovanni Variale.
307
00:21:24,164 --> 00:21:25,564
Are you nuts?
308
00:21:26,322 --> 00:21:29,822
The last judgment begins
at six!
309
00:21:29,923 --> 00:21:32,688
Come now,
Don't you start too.
310
00:21:33,054 --> 00:21:34,654
This isn't a cruise.
311
00:21:34,755 --> 00:21:35,937
I'm working.
312
00:21:36,038 --> 00:21:38,457
The kids have to embark.
We've got no time to lose.
313
00:21:38,558 --> 00:21:40,140
Do it for the kids.
314
00:21:40,241 --> 00:21:41,528
Let's be kind.
315
00:21:41,629 --> 00:21:43,122
De Rosa, Salvatore.
316
00:21:45,603 --> 00:21:49,203
Come on, don't cry.
Shut up, dammit!
317
00:21:50,607 --> 00:21:52,707
Nobody gets hit around here.
318
00:21:53,076 --> 00:21:56,376
The kid was purchased healthy
and he has to stay that way.
319
00:21:56,528 --> 00:21:58,528
Come on, De Rosa,
come on handsome boy.
320
00:22:03,328 --> 00:22:05,728
Don't cry, don't be that way.
321
00:22:05,968 --> 00:22:07,768
Carloni, Pasquale.
322
00:22:09,232 --> 00:22:11,632
Which boat is leaving?
323
00:22:11,733 --> 00:22:13,919
- Better off in a plane.
- Come on already!
324
00:22:15,351 --> 00:22:16,551
Shit!
325
00:22:18,507 --> 00:22:20,387
Carloni isn't here.
326
00:22:20,488 --> 00:22:22,087
He didn't come, doctor.
327
00:22:22,188 --> 00:22:22,973
He didn't come?
328
00:22:23,074 --> 00:22:24,852
Didn't he show up on the bus?
329
00:22:24,953 --> 00:22:26,135
He must've ditched.
330
00:22:26,236 --> 00:22:27,465
What's that?
331
00:22:27,566 --> 00:22:29,165
They don't want to anymore.
332
00:22:29,335 --> 00:22:31,535
What do you mean?
What about the contract?
333
00:22:31,636 --> 00:22:33,067
He signed it a month ago.
334
00:22:33,168 --> 00:22:34,653
And now he doesn't want to?
335
00:22:34,754 --> 00:22:36,556
There's a fixed quota for children.
336
00:22:36,657 --> 00:22:37,937
I'll send the seven!
337
00:22:38,038 --> 00:22:39,736
That's the deal.
338
00:22:40,862 --> 00:22:42,162
Be humble...
339
00:22:43,537 --> 00:22:46,137
... But can't you be serious?
340
00:22:46,238 --> 00:22:48,962
Don't act ridiculous in
front of everyone.
341
00:22:49,705 --> 00:22:50,905
Which phone is yours?
342
00:22:51,106 --> 00:22:53,466
What, like you have a phone!
343
00:22:53,567 --> 00:22:55,766
If you had one you wouldn't be poor.
344
00:22:56,971 --> 00:22:58,871
- Miss Davis.
- yes?
345
00:22:58,972 --> 00:23:02,113
Bring the kids up onto the
boat and get going.
346
00:23:02,214 --> 00:23:05,403
Whatever happens,
don't lose anyone.
347
00:23:05,504 --> 00:23:06,885
Candy for everyone!
348
00:23:06,986 --> 00:23:08,973
Be good kids. I'll be right back
349
00:23:09,274 --> 00:23:11,316
Obey Miss Davis in all matters.
350
00:23:11,417 --> 00:23:12,568
Be careful.
351
00:23:15,123 --> 00:23:16,923
We're off to the big dance.
352
00:23:17,024 --> 00:23:20,086
We're going to have a
really fun night, my love.
353
00:23:20,187 --> 00:23:22,226
I had to go today,
but I'm staying.
354
00:23:22,327 --> 00:23:25,386
I renounce all my sacred
and important duties.
355
00:23:25,487 --> 00:23:27,127
Ask me whatever you want.
356
00:23:27,228 --> 00:23:29,536
Whatever you think is right.
357
00:23:29,637 --> 00:23:31,740
Ask whatever...
358
00:23:31,842 --> 00:23:33,642
- ... anything.
- Anything?
359
00:23:34,343 --> 00:23:35,230
Anything.
360
00:23:35,731 --> 00:23:38,277
- Where are you from?
- Torreannunziata.
361
00:23:38,578 --> 00:23:42,639
- What do you do for a living?
- History professor.
362
00:23:43,040 --> 00:23:44,672
Let me think...
363
00:23:53,604 --> 00:23:55,104
But look who he is!
364
00:23:55,505 --> 00:23:57,701
It's been centuries since we
last saw each other!
365
00:23:58,102 --> 00:23:59,402
No, you're mistaken...
366
00:23:59,503 --> 00:24:01,502
No I'm not.
367
00:24:02,887 --> 00:24:05,887
Just look at you!
look how you've done yourself up.
368
00:24:06,952 --> 00:24:11,452
The last judgment begins
at six!
369
00:24:20,001 --> 00:24:21,601
It was all going so well...
370
00:24:22,411 --> 00:24:25,011
she was smiling at me,
talking to me...
371
00:24:28,225 --> 00:24:30,425
The girls sure like you!
372
00:24:30,726 --> 00:24:31,915
They'll stick you!
373
00:24:32,416 --> 00:24:34,215
And who are you?
374
00:24:34,516 --> 00:24:35,715
You don't remember?
375
00:24:35,916 --> 00:24:36,846
In the war.
376
00:24:36,947 --> 00:24:38,386
What war?
377
00:24:38,587 --> 00:24:39,526
The war!
378
00:24:39,727 --> 00:24:41,358
I wasn't in the war.
379
00:24:43,185 --> 00:24:45,685
Come on, man, don't
be so modest.
380
00:24:53,685 --> 00:24:55,485
I didn't go to war.
381
00:24:56,392 --> 00:24:57,592
Well.. it sure seemed to me...
382
00:24:57,693 --> 00:24:59,977
You look just like a guy I know.
383
00:25:00,178 --> 00:25:01,327
He must have died.
384
00:25:02,402 --> 00:25:04,902
Hey, did you see that?
What a pair of legs!
385
00:25:06,455 --> 00:25:08,355
Run, run, ... please!
386
00:25:08,456 --> 00:25:10,645
I'll pay you if I find her. Run!
387
00:25:13,513 --> 00:25:17,413
Here we are in a vast,
very depressed area...
388
00:25:18,014 --> 00:25:21,420
... where there are a lot of citizens
with no roof over their heads, ...
389
00:25:21,675 --> 00:25:23,075
... and no culture.
390
00:25:24,758 --> 00:25:26,958
But isn't that typical...
391
00:25:27,059 --> 00:25:29,350
... everywhere, all over the world?
392
00:25:29,845 --> 00:25:31,145
Sirs ...
393
00:25:31,246 --> 00:25:33,689
... I can assure you that in
this country ...
394
00:25:33,790 --> 00:25:38,306
... this will come to an
end within ten years.
395
00:25:41,735 --> 00:25:46,035
Excellency, couldn't it be possible
within nine years?
396
00:25:50,224 --> 00:25:55,124
Let's look at the reality
in an objective, statistical way...
397
00:25:55,225 --> 00:25:57,040
...adding up the number of inhabitants ...
398
00:25:57,228 --> 00:26:00,528
But out there universal things happen.
399
00:26:03,116 --> 00:26:04,916
...adding up the number of inhabitants ...
400
00:26:05,017 --> 00:26:08,469
...and dividing by 18 and sometimes, by 19 ...
401
00:26:08,582 --> 00:26:10,787
I said the truth, I have seven kids.
402
00:26:10,890 --> 00:26:12,190
I have seven too...
403
00:26:12,276 --> 00:26:13,776
...and another on the way.
404
00:26:13,977 --> 00:26:16,946
I need one porter,...
405
00:26:17,147 --> 00:26:18,650
... not two.
406
00:26:20,093 --> 00:52:41,823
Did you get that?
407
00:26:20,994 --> 00:26:23,825
Mine are smarter
and they suffer more.
408
00:26:23,926 --> 00:26:25,050
what about me?
409
00:26:31,144 --> 00:26:32,844
Recite the poem for the man.
410
00:26:32,945 --> 00:26:34,393
Recite it to the nice man.
411
00:26:34,794 --> 00:26:36,005
"Lady love ...
412
00:26:36,106 --> 00:26:37,372
... infuse a feeling...
413
00:26:37,473 --> 00:26:39,363
... of peace and vigor in my heart.
414
00:26:39,464 --> 00:26:40,410
How solemn!.."
415
00:26:40,723 --> 00:26:42,523
Enough! Get out of here!
416
00:26:42,624 --> 00:26:44,582
Out! Get out!
417
00:26:44,683 --> 00:26:45,782
I can't take any more!
418
00:26:46,187 --> 00:26:47,887
Go home.
419
00:26:47,988 --> 00:26:49,569
Get 'em off me!
420
00:26:49,670 --> 00:26:51,784
Out! Get out!
Get out of here!
421
00:26:51,885 --> 00:26:52,784
Get out of here!
422
00:26:53,185 --> 00:26:54,185
Everyone out
423
00:26:54,286 --> 00:26:55,918
Go! Go! Out!
424
00:26:56,789 --> 00:26:57,789
Go home!
425
00:26:57,890 --> 00:26:58,789
Get out of here!
426
00:26:58,890 --> 00:27:00,331
Go watch TV ...
427
00:27:00,532 --> 00:27:03,703
... everything's got to
be real clean! Out!
428
00:27:04,403 --> 00:27:05,703
Get them out of here!
429
00:27:05,804 --> 00:27:08,259
I can't concern myself
with your children.
430
00:27:08,460 --> 00:27:10,674
I just have one job.
431
00:27:10,775 --> 00:27:11,934
Shut up.
432
00:27:14,394 --> 00:27:17,403
- What's going on?
- There's a voice.
433
00:27:17,637 --> 00:27:19,837
- What voice?
- Coming from there...
434
00:27:21,115 --> 00:27:22,915
- From where?
- From the sky!
435
00:27:23,279 --> 00:27:25,344
Earlier, I came from Via Giaia.
436
00:27:25,445 --> 00:27:27,101
If you ask me it's some kinda joke.
437
00:27:27,202 --> 00:27:29,591
It's over, my friend! Viva!
438
00:27:29,692 --> 00:27:30,832
Shut up, dammit!
439
00:27:30,933 --> 00:27:33,266
You're an agitator.
440
00:27:33,367 --> 00:27:35,322
What do I care?
441
00:27:35,523 --> 00:27:39,568
Do I have to put up with this
nose for another 10 or 20 years?
442
00:27:39,669 --> 00:27:41,686
We aren't all going to
pay for your nose.
443
00:27:41,787 --> 00:27:43,612
Fuck your nose, man!
444
00:27:43,713 --> 00:27:46,724
I knew it. No one cares.
445
00:27:46,825 --> 00:27:49,225
You're all a bunch of dirty egoists.
446
00:27:49,407 --> 00:27:50,707
Watch your mouth.
447
00:27:53,854 --> 00:27:54,854
Shameless!
448
00:27:57,290 --> 00:28:01,490
Come down here! Get down!
Come here, quick!
449
00:28:03,725 --> 00:28:06,625
The last judgment begins
at six!
450
00:28:06,778 --> 00:28:08,178
How can it be?
451
00:28:08,716 --> 00:28:12,616
The last judgment begins
at six!
452
00:28:12,941 --> 00:28:14,317
Hold yourself up here, please.
453
00:28:14,418 --> 00:28:16,418
My God!
Could it be true?
454
00:28:16,453 --> 00:28:17,516
Yes, it's true.
455
00:28:17,617 --> 00:28:19,073
What do we do? Laugh?
Cry?
456
00:28:19,274 --> 00:28:20,274
Who knows?
457
00:28:20,375 --> 00:28:23,273
Let's go for "pizza",
I mean let's go to the plaza.
458
00:28:23,474 --> 00:28:25,020
- To the theater.
- To the hospital.
459
00:28:52,545 --> 00:28:53,845
I got an idea.
460
00:29:14,469 --> 00:29:15,869
Since when?
461
00:29:25,678 --> 00:29:26,778
Since when?
462
00:29:33,029 --> 00:29:35,929
since just now.
463
00:29:40,689 --> 00:29:41,789
Since when?
464
00:29:43,246 --> 00:29:44,546
for a year.
465
00:29:46,278 --> 00:29:47,678
For a year...
466
00:29:49,058 --> 00:29:50,058
... minus five days.
467
00:29:56,754 --> 00:30:00,254
365 days ...
468
00:30:07,167 --> 00:30:09,467
She said:
"good day".
469
00:30:09,668 --> 00:30:13,656
And I answered:
"good day, my dear".
470
00:30:15,157 --> 00:30:17,393
"Put this wool jersey on".
471
00:30:18,394 --> 00:30:20,056
"Yes, my love".
472
00:30:20,357 --> 00:30:21,662
My god!
473
00:30:23,740 --> 00:30:27,434
365 days!..
474
00:30:27,735 --> 00:30:30,709
I laughed happily ...
475
00:30:34,353 --> 00:30:36,875
... and they kissed.
476
00:30:40,366 --> 00:30:41,666
Kiss!
477
00:30:43,799 --> 00:30:44,899
Kiss!
478
00:30:50,057 --> 00:30:51,057
Kiss!
479
00:31:17,557 --> 00:31:20,657
I heard your footsteps in the hall.
480
00:31:26,124 --> 00:31:27,424
You came to tear me apart.
481
00:31:27,525 --> 00:31:30,093
The last judgment begins
at six!
482
00:31:30,194 --> 00:31:32,244
Gentlemen, hey!..
483
00:31:32,385 --> 00:31:35,324
At six ...
484
00:31:35,425 --> 00:31:36,708
Get away!
485
00:31:36,809 --> 00:31:38,907
... The last judgement begins!
486
00:31:43,090 --> 00:31:44,595
I was reading over here ...
487
00:31:46,095 --> 00:31:47,695
... and her over here.
488
00:31:49,066 --> 00:31:51,666
"What would you like to have
for dinner, my dear?"
489
00:31:55,251 --> 00:31:56,851
"You decide".
490
00:31:57,452 --> 00:31:59,030
Poor me!
491
00:32:00,082 --> 00:32:02,282
"A chicken wing, my dear?"
492
00:32:04,396 --> 00:32:05,596
My dear...
493
00:32:07,035 --> 00:32:08,235
Darling...
494
00:32:10,280 --> 00:32:12,080
It wasn't true...
495
00:32:13,477 --> 00:32:14,977
It wasn't true...
496
00:32:15,312 --> 00:32:16,812
It wasn't true!
497
00:32:19,588 --> 00:32:21,888
We don't use tomatoes,
they make us a little ill.
498
00:32:22,483 --> 00:32:25,683
We're like little canaries;
we just eat semolina and milk.
499
00:32:26,605 --> 00:32:28,105
Pardon me, Sr. Admiral.
500
00:32:28,250 --> 00:32:29,950
good day.
501
00:32:31,094 --> 00:32:32,794
Wait for me, jerk!
502
00:32:32,895 --> 00:32:34,981
Even now you're not kind.
503
00:32:35,551 --> 00:32:36,351
Alright, OK...
504
00:32:36,614 --> 00:32:37,714
Let's go to the terrace.
505
00:32:37,915 --> 00:32:40,724
and see what we can see through
the telescope.
506
00:32:55,949 --> 00:32:57,049
Is mom here?
507
00:32:57,350 --> 00:32:58,336
Is dad here?
508
00:33:01,652 --> 00:33:02,552
Ah, the house!
509
00:33:06,277 --> 00:33:07,377
Can we?
510
00:33:12,222 --> 00:33:13,622
If you please.
511
00:33:20,669 --> 00:33:22,269
Got any tomatoes in the house?
512
00:33:33,212 --> 00:33:34,912
What'd you do that for?
513
00:33:36,227 --> 00:33:38,527
Why'd you hit me with that tomato?
514
00:33:38,628 --> 00:33:40,254
I wanna know why!
515
00:33:47,073 --> 00:33:48,473
Come on, be good.
516
00:33:48,983 --> 00:33:50,783
Why'd you throw a tomato at me?
517
00:33:52,084 --> 00:33:53,284
Come on
518
00:33:55,098 --> 01:07:51,665
Come on
519
00:33:57,747 --> 00:34:01,447
The last judgment begins
at six!
520
00:34:08,528 --> 00:34:10,128
If you won't tell me I'm not
moving from this spot.
521
00:34:26,158 --> 00:34:27,358
But... come on, kids!
522
00:34:27,441 --> 00:34:31,841
Here we are playing dumb,
and the Last Judgement's on its way.
523
00:34:32,064 --> 00:34:33,164
Well, so what?
524
00:34:33,841 --> 00:34:35,341
I wanna get this thorn out.
525
00:34:35,942 --> 00:34:37,142
My honor...
526
00:34:37,349 --> 00:34:38,849
is ruined.
527
00:34:39,075 --> 00:34:41,065
- hit him!
- hit him!
528
00:34:41,200 --> 00:34:43,165
- They'll all hear.
- You're one brave guy!
529
00:34:43,266 --> 00:34:45,884
Thanks, I just need a hand.
530
00:34:46,502 --> 00:34:47,802
Buttons!
531
00:34:48,103 --> 00:34:51,220
Where'd you put them?
Pass me the gloves.
532
00:34:52,341 --> 00:34:54,641
This is the last time I'll
go to Napoli.
533
00:34:54,742 --> 00:34:56,112
It's fear, Mister.
534
00:34:56,213 --> 00:34:56,976
You believe that?
535
00:34:57,077 --> 00:34:59,183
These days anything's possible.
536
00:34:59,825 --> 00:35:01,925
I'm going back to Milan, milady.
537
00:35:02,026 --> 00:35:03,368
Hey kid!
538
00:35:03,873 --> 00:35:05,273
I want to know the truth.
539
00:35:05,422 --> 00:35:06,714
I want to know.
540
00:35:07,943 --> 00:35:09,640
Where's the director?
541
00:35:10,375 --> 00:35:14,075
We were ordered to go on
taking care of the clients.
542
00:35:14,352 --> 00:35:15,852
But I'd like to find out...
543
00:35:16,254 --> 00:35:19,254
Shut up, John; the money's
going to America.
544
00:35:35,426 --> 00:35:36,826
Let's go.
545
00:35:42,290 --> 00:35:44,090
hit him! hit him!
546
00:35:50,414 --> 00:35:52,514
hit him! hit him!
547
00:36:01,489 --> 00:36:05,689
This is Radio Paris
broadcasting across the globe...
548
00:36:05,761 --> 00:36:07,061
... we're here to inform you ...
549
00:36:08,108 --> 00:36:10,508
... that an unidentified voice ...
550
00:36:10,909 --> 00:36:12,509
... has announced that at six ...
551
00:36:12,768 --> 00:36:14,668
...the last judgement will begin.
552
00:36:22,869 --> 00:36:26,669
But... the ambassador must
know what's going on.
553
00:36:27,136 --> 00:36:29,436
We're always the last
to know, ma'am.
554
00:36:32,267 --> 00:36:35,067
I think this is all my fault.
555
00:36:35,239 --> 00:36:39,139
Because I came to Italy
to see the statues ...
556
00:36:40,161 --> 00:36:43,261
... but I'm really here
with a man.
557
00:36:45,347 --> 00:36:46,547
Like a slut!
558
00:36:52,665 --> 00:36:54,065
don't put yourself down, ...
559
00:36:55,095 --> 00:36:55,995
... Ma'am.
560
00:36:56,659 --> 00:36:57,659
don't be so hard on yourself.
561
00:36:58,435 --> 00:36:59,735
don't be so hard on yourself.
562
00:37:06,314 --> 00:37:08,014
aren't you scared?
563
00:37:10,756 --> 00:37:11,956
Not of God, ma'am.
564
00:37:12,151 --> 00:37:15,551
The last judgment begins
at six!
565
00:37:17,703 --> 00:37:19,103
at six...
566
00:37:20,019 --> 00:37:21,819
... I'll throw myself out the window.
567
00:37:31,782 --> 00:37:32,982
Cossima ...
568
00:37:33,783 --> 00:37:35,083
... cocaine.
569
00:37:36,106 --> 00:37:37,306
just a pinch ...
570
00:37:39,398 --> 00:37:41,098
you forget everything.
571
00:37:49,576 --> 00:37:51,976
Ms. Carmela, that's my shirt.
572
00:37:52,177 --> 00:37:53,321
No, it's mine!
573
00:37:53,622 --> 00:37:55,105
I'm telling you, it's mine.
574
00:37:55,441 --> 00:37:57,366
I'm taking it 'cause it's mine.
575
00:37:59,199 --> 00:38:03,399
"And uniting with the sky,
576
00:38:04,100 --> 00:38:09,365
and passing through the streets
to the sea,
577
00:38:09,466 --> 00:38:12,046
a voice,
578
00:38:12,147 --> 00:38:14,732
a sweet voice.
579
00:38:14,833 --> 00:38:19,470
Let us sing one more verse,
580
00:38:19,771 --> 00:38:25,601
So that this music,
581
00:38:25,802 --> 00:38:30,737
may never die".
582
00:38:31,995 --> 00:38:35,095
don't worry about it,
the wind will blow it all away.
583
00:38:35,476 --> 00:38:37,676
damn your soul!
584
00:38:38,207 --> 00:38:42,707
"oh this woman shall cry no more..."
585
00:38:54,681 --> 00:38:57,675
I like funerals that have music.
586
00:39:20,511 --> 00:39:24,111
"And, uniting with the sky..."
587
00:39:24,698 --> 00:39:26,498
My son, were you scared?
588
00:39:26,599 --> 00:39:27,690
Not me, mom.
589
00:39:28,137 --> 00:39:29,237
That guy's singing.
590
00:39:29,338 --> 00:39:31,002
It's nothing, don't be scared.
591
00:39:31,203 --> 00:39:32,568
Dad's asleep.
592
00:39:32,970 --> 00:39:35,814
Are you hungry? thirsty?
Want an orange?
593
00:39:35,915 --> 00:39:38,015
No, mom, I gotta get dressed.
594
00:39:38,116 --> 00:39:40,232
- Whose is that?
- Salvatore's.
595
00:39:40,333 --> 00:39:41,522
I'm off to the Big Dance
596
00:39:41,623 --> 00:39:42,552
The big dance?
597
00:39:42,965 --> 00:39:46,365
Yes, my son, go to the dance,
have fun.
598
00:39:46,765 --> 00:39:47,665
What are you lookin for?
599
00:39:47,712 --> 00:39:52,112
I need a pair of shoes.
good looking, shiny, black ones.
600
00:39:52,395 --> 00:39:53,895
Where's the money from?
601
00:39:54,498 --> 00:39:56,498
Enough already with the music!
602
00:39:56,599 --> 00:39:58,084
I'll make em like new.
603
00:39:58,450 --> 00:40:00,150
No, mom, they'll notice.
604
00:40:00,351 --> 00:40:03,873
I know where to get em real cheap...
605
00:40:03,974 --> 00:40:05,040
... just 3 bucks.
606
00:40:05,529 --> 00:40:06,529
My god!
607
00:40:07,030 --> 00:40:08,030
Oh god!
608
00:40:08,428 --> 00:40:09,828
We've only got 5 bucks in the house.
609
00:40:09,986 --> 00:40:11,534
I gotta pay rent.
610
00:40:14,326 --> 00:40:15,426
Should we wake him up?
611
00:40:15,627 --> 00:40:17,480
He works the night shift.
612
00:40:17,581 --> 00:40:18,715
Let him sleep.
613
00:40:18,716 --> 00:40:21,040
Anyway, he doesn't believe in
that kind of stuff.
614
00:40:21,141 --> 00:40:24,987
The last judgment begins
at six!
615
00:40:34,946 --> 00:40:38,146
Mama Rosa, this shirt's mine.
616
00:40:38,347 --> 00:40:39,698
Give it to me, please.
617
00:40:41,699 --> 00:40:45,699
"In Marechiaro, when the moon
comes out in Ma-re-chiaro..."
618
00:40:52,190 --> 00:41:01,602
The last judgment begins
at six!
619
00:41:03,767 --> 00:41:05,567
A year and three months.
620
00:41:07,245 --> 00:41:09,145
Men, let's sign.
621
00:41:17,196 --> 00:41:21,696
let's see if we look
like fools when six rolls around.
622
00:41:22,941 --> 00:41:25,241
come on, what're you talking about?
623
00:41:38,176 --> 00:41:39,576
the tribunal!
624
00:41:44,158 --> 00:41:46,658
Let's recap a bit more.
625
00:41:56,989 --> 00:42:01,489
The general director of the TV
station has invited
three important personages ...
626
00:42:01,590 --> 00:42:03,460
... in the worlds of
science and politics.
627
00:42:03,761 --> 00:42:05,761
they'll be giving their opinion...
628
00:42:02,987 --> 00:42:09,261
... on the phenomenon
that has captured the world's attention.
629
00:42:09,462 --> 00:42:12,264
professor Mariani,
from our university.
630
00:42:12,465 --> 00:42:15,409
professor Piani,
From the scientific institute.
631
00:42:15,610 --> 00:42:18,538
senator Gustavi,
member of the Academy.
632
00:42:21,281 --> 00:42:23,380
but they didn't come.
633
00:42:23,481 --> 00:42:26,043
The genital directors of the TV ...
634
00:42:26,144 --> 00:42:27,289
Excuse me!
635
00:42:27,490 --> 00:42:29,798
The General Directors
of the Union ...
636
00:42:29,999 --> 00:42:31,693
... of Genita-vision ...
637
00:42:32,635 --> 00:42:33,735
uh, of television!
638
00:42:34,520 --> 00:42:35,520
please excuse me...
639
00:42:35,621 --> 00:42:37,978
"We interrupt this broadcast
due to technical difficulties"
640
00:42:40,102 --> 00:42:41,702
Bring him here.
641
00:42:44,147 --> 00:42:45,947
he's too sensitive.
642
00:42:46,348 --> 00:42:47,568
What'll they do with the thieves?
643
00:42:48,383 --> 00:42:51,183
I knew this had to happen.
644
00:42:51,384 --> 00:42:52,578
calm down, Letizia!
645
00:42:53,070 --> 00:42:55,670
-see how calm I am?
-quiet!
646
00:42:58,329 --> 00:42:59,529
Excuse me...?
647
00:42:59,630 --> 00:43:01,040
I'm waiting for an answer.
648
00:43:05,587 --> 00:43:09,304
The last judgment begins
at six!
649
00:43:12,635 --> 00:43:15,935
I don't wanna hear that voice anymore!
650
00:43:16,036 --> 00:43:17,014
My dear Letizia ...
651
00:43:17,388 --> 00:43:18,688
I wanna be deaf.
652
00:43:20,136 --> 00:43:22,636
It's all my fault.
653
00:43:22,837 --> 00:43:24,620
I should have told you:
654
00:43:24,837 --> 00:43:26,337
"I'm fine with just a little handwarmer."
655
00:43:26,538 --> 00:43:28,660
"I'll give up the mink and the yacht".
656
00:43:28,861 --> 00:43:30,221
"I'll give up the mansion".
657
00:43:30,322 --> 00:43:32,221
Then you wouldn't have stolen
anything, my dearest.
658
00:43:32,422 --> 00:43:33,415
But... my love...
659
00:43:33,516 --> 00:43:35,171
... what strange things you're saying!
660
00:43:35,772 --> 00:43:39,679
Yes, my love, you sinned for my sake...
661
00:43:39,880 --> 00:43:42,709
... robbed, cheated,
bribed, speculated ...
662
00:43:42,932 --> 00:43:45,032
- Shut up!
- Embezzlement, ...
663
00:43:45,133 --> 00:43:47,736
... illegal conversions, corruption.
664
00:43:47,937 --> 00:43:49,337
No.. shut up!
665
00:43:49,867 --> 00:43:51,167
usurpation, ...
666
00:43:51,268 --> 00:43:53,167
... defamation, mortification, ...
667
00:43:53,268 --> 00:43:55,313
... falsification, lying...
668
00:43:58,414 --> 00:43:59,814
...corruption!
669
00:44:05,815 --> 00:44:06,915
Carloni!
670
00:44:07,416 --> 00:44:09,457
what are they saying downtown, sir?
671
00:44:09,558 --> 00:44:11,691
- about what?
- the Judgement.
672
00:44:11,892 --> 00:44:14,445
What are you asking that for?
It's the last judgement.
673
00:44:16,888 --> 00:44:19,188
Mister, is 18:00 six?
674
00:44:19,477 --> 00:44:20,877
yeah, that's six.
675
00:44:21,391 --> 00:44:23,791
and look out, these guys are punctual.
676
00:44:23,948 --> 00:44:26,948
- so it's for sure?
- yep; are you scared?
677
00:44:28,750 --> 00:44:31,550
Mister, this one's fainted.
678
00:44:34,089 --> 00:44:35,089
Excuse me.
679
00:44:38,134 --> 00:44:40,034
what happened, Ms Carloni?
680
00:44:40,235 --> 00:44:42,408
He's a cute kid but bad.
681
00:45:09,844 --> 00:45:13,925
Ms Carloni, the organization
I represent ...
682
00:45:14,026 --> 00:45:16,613
... doesn't allow me to be incorrect.
683
00:45:17,392 --> 00:45:19,592
I'm gonna lose my job cause of you.
684
00:45:20,224 --> 00:45:22,224
Please... don't bug me.
685
00:45:22,475 --> 00:45:26,414
I put the kid with
the Williams family in Cincinnati.
686
00:45:27,368 --> 00:45:28,868
One just doesn't do such things.
687
00:45:29,168 --> 00:45:31,368
You know where the kid's going?
688
00:45:31,836 --> 00:45:34,919
To a house where he can
eat every day.
689
00:45:35,119 --> 00:45:38,919
they've got a black servant lady,
a maid, a pool, and monkeys.
690
00:45:39,120 --> 00:45:41,500
the monkeys jump around from
tree to tree.
691
00:45:42,001 --> 00:45:43,643
you like monkeys?
692
00:45:45,447 --> 00:45:48,747
If there weren't so many of them...
if they had a father...
693
00:45:48,948 --> 00:45:50,704
...this wouldn't happen.
694
00:45:50,905 --> 00:45:53,418
you signed, so you can't
go back on it now.
695
00:45:54,622 --> 00:45:55,922
my dear lady ...
696
00:45:56,223 --> 00:45:59,250
... Luckily, in America
they like our kids.
697
00:46:00,124 --> 00:46:03,324
let's act like we
deserve the privilege.
698
00:46:03,325 --> 00:46:08,056
otherwise they're gonna pass
us up and get little black kids
or Chinese kids ...
699
00:46:08,257 --> 00:46:10,382
... they're cheaper.
700
00:46:14,153 --> 00:46:16,853
The Williams, see, they're
very caring.
701
00:46:20,541 --> 00:46:21,941
here's their house.
702
00:46:25,662 --> 00:46:27,162
garden and pool.
703
00:46:29,630 --> 00:46:32,430
the white monkey with the long tail.
704
00:46:34,728 --> 00:46:36,528
the well-trained black servant.
705
00:46:36,923 --> 00:46:38,323
Pasqualino ...
706
00:46:39,596 --> 00:46:42,196
... you can trust this man;
he's a good person.
707
00:46:42,633 --> 00:46:44,333
I love you very much.
708
00:46:44,844 --> 00:46:46,444
do you hear me, Pasqualino?
709
00:46:51,013 --> 00:46:52,313
He's like dad.
710
00:46:52,514 --> 00:46:53,693
Very well, Madam.
711
00:47:04,261 --> 00:47:05,861
you may call me dad.
712
00:47:09,235 --> 00:47:10,840
You can trust em, you know?
713
00:47:11,040 --> 00:47:15,139
- you can write to them every day...
- I don't know how to write.
714
00:47:27,711 --> 00:47:30,911
Good bye, madam, and thank you
for your understanding.
715
00:47:49,649 --> 00:47:51,928
come on.
716
00:48:17,416 --> 00:48:18,516
let's go.
717
00:48:18,717 --> 00:48:21,321
Excuse me. Pardon me.
718
00:48:22,493 --> 00:48:24,282
excuse me.
719
00:48:24,853 --> 00:48:26,353
Pardon me.
720
00:48:35,683 --> 00:48:41,383
The last judgment begins
at six!
721
00:48:46,075 --> 00:48:47,475
Maltese coffee!
722
00:48:47,776 --> 00:48:49,257
3 cents!
723
00:48:49,558 --> 00:48:50,973
3 cents for coffee!
724
00:48:51,174 --> 00:48:52,227
how about a coffee, Miss?
725
00:48:52,913 --> 00:48:54,296
Maltese coffee!
726
00:48:54,665 --> 00:48:56,465
pretty scary...
727
00:48:56,666 --> 00:48:58,704
what are you going to do about it?
728
00:48:59,268 --> 00:49:02,868
- I like the ladies.
- You do well with em.
729
00:49:03,069 --> 00:49:04,173
You have a good heart.
730
00:49:04,763 --> 00:49:05,963
but i'm a widower.
731
00:49:06,164 --> 00:49:07,809
so what are you worried about?
732
00:49:08,407 --> 00:49:09,707
since when?
733
00:49:12,350 --> 00:49:13,861
since yesterday.
734
00:49:15,208 --> 00:49:20,308
just yesterday and here I am
running after the ladies...
735
00:49:22,918 --> 00:49:25,418
don't be like that...
736
00:49:25,619 --> 00:49:28,420
don't get bitter, what the hell!
737
00:49:28,621 --> 00:49:30,694
nature is like that. It's natural.
738
00:49:30,695 --> 00:49:34,200
tomorrow, if we're still alive ...
739
00:49:34,401 --> 00:49:37,216
... when I go into my classroom
I'll tell my students...
740
00:49:38,275 --> 00:49:41,475
...that the truth must
be taught in the schools.
741
00:49:41,605 --> 00:49:45,405
that the truth must be known and
practiced, starting with me.
742
00:49:45,617 --> 00:49:47,017
I'm such a pig!
743
00:49:47,218 --> 00:49:49,489
it's all very noble, what you're
saying...
744
00:49:50,335 --> 00:49:53,835
... but I've gotta go.
I got a family, kids, ...
745
00:49:54,036 --> 00:49:56,720
... real little kids. I gotta see em.
746
00:49:56,821 --> 00:49:58,642
See ya, Gaetano.
747
00:50:00,559 --> 00:50:01,559
Giovanni!
748
00:50:02,223 --> 00:50:03,123
What's up?
749
00:50:03,867 --> 00:50:06,867
don't leave me now.
there's only a few minutes left.
750
00:50:07,068 --> 00:50:09,918
I was in the war with you.
751
00:50:10,100 --> 00:50:12,900
i'll give you whatever you want,
just don't leave me.
752
00:50:13,101 --> 00:50:14,432
don't leave me!
753
00:50:15,000 --> 00:50:16,640
Your attention please!
754
00:50:17,040 --> 00:50:19,600
Attention! Attention...
755
00:50:19,880 --> 00:50:23,880
Now we must give an example
of total control...
756
00:50:23,970 --> 00:50:25,400
...of our nerves.
757
00:50:33,040 --> 00:50:34,080
Citizens, ...
758
00:50:35,160 --> 00:50:37,240
...at this special moment, ...
759
00:50:37,640 --> 00:50:41,040
... an important personage...
760
00:50:41,080 --> 00:50:43,040
...is a guest here in Napoli,
our beloved city.
761
00:50:44,040 --> 00:50:47,040
Citizens, you know how much
he means...
762
00:50:47,100 --> 00:50:50,600
...to the life of our nation.
763
00:50:51,200 --> 00:50:52,920
Since I was a child...
764
00:50:56,720 --> 00:50:59,120
I never even killed a fly.
765
00:50:59,160 --> 00:51:01,160
All I think of is art.
766
00:51:01,520 --> 00:51:02,240
It's true.
767
00:51:02,280 --> 00:51:04,240
Have no fear. the artists will
be saved,
768
00:51:04,320 --> 00:51:06,800
children and artists will be saved.
769
00:51:07,200 --> 00:51:09,360
...gotta go all the way...
gotta be comprehensive...
770
00:51:09,720 --> 00:51:11,240
We've all got our faults.
771
00:51:15,360 --> 00:51:17,040
for instance, ...
772
00:51:18,560 --> 00:51:19,960
...you're suspicious.
773
00:51:20,010 --> 00:51:21,200
that's not true.
774
00:51:22,440 --> 00:51:24,440
Look at the little electric machine.
775
00:51:24,480 --> 00:51:27,960
Just a shady guy like you
could plan out something like that.
776
00:51:28,560 --> 00:51:31,440
i didn't plan it, i swear.
777
00:51:31,490 --> 00:51:34,080
- I didn't plan it.
- Pay no attention, Giorgio.
778
00:51:34,400 --> 00:51:36,600
What's that compared to infinity?
779
00:51:39,960 --> 00:51:42,120
Giorgio, be humble.
780
00:51:42,480 --> 00:51:43,880
look how you've mussed your hair.
781
00:52:18,880 --> 00:52:22,080
There's a guy out there that
wants to talk to you.
782
00:52:22,740 --> 00:52:23,760
How much time is left?
783
00:52:25,080 --> 00:52:26,440
Twenty minutes.
784
00:52:27,040 --> 00:52:31,080
All appointments are delayed
til after the last judgement.
785
00:52:39,160 --> 00:52:41,320
- So?
- We've got to wait for the judgement.
786
00:52:41,370 --> 00:52:43,120
Dammit!
787
00:52:57,160 --> 00:52:59,240
Sweet momma!
Baby!
788
00:52:59,600 --> 00:53:01,320
Were you afraid?
789
00:53:02,000 --> 00:53:03,560
Be calm.
790
00:53:04,160 --> 00:53:06,760
Come on, smile, nothing's wrong.
791
00:53:07,340 --> 00:53:08,360
are you the collector?
792
00:53:08,670 --> 00:53:10,880
No, ma'am, I'm the tomato guy.
793
00:53:11,920 --> 00:53:14,040
your kid threw a tomato at me.
794
00:53:14,920 --> 00:53:17,560
my love!
what did you do that for?
795
00:53:17,800 --> 00:53:19,240
that's it! ask yourself.
796
00:53:19,800 --> 00:53:21,200
I want to know why.
797
00:53:21,680 --> 00:53:23,720
Don't waste tomatoes, my child.
798
00:53:24,900 --> 00:53:28,021
I'll leave him alone; I gotta work.
The porter lady'll watch him...
799
00:53:28,480 --> 00:53:31,480
I'll never leave you alone again.
Your mommy will never leave you.
800
00:53:32,320 --> 00:53:34,360
Look how scared he is.
801
00:53:38,520 --> 00:53:43,120
The last judgment begins
at six!
802
00:53:44,240 --> 00:53:46,270
What are the kids painting there?
803
00:53:47,040 --> 00:53:48,680
Don't touch it, it's mine!!
804
00:53:48,740 --> 00:53:51,220
I don't know who it's gonna be,
but I'm gonna poke someone's eyes out.
805
00:53:51,280 --> 00:53:54,360
Ma'am I just want to know
why he did it.
806
00:53:59,040 --> 00:54:01,120
Tell mommy why.
807
00:54:04,520 --> 00:54:05,520
My dearest.
808
00:54:05,880 --> 00:54:07,070
Whisper in my ear.
809
00:54:07,360 --> 00:54:08,400
You sure look nice!
810
00:54:09,360 --> 00:54:11,080
You need a button.
You break everything.
811
00:54:11,120 --> 00:54:14,080
Come here, my son.
You can tell mom.
812
00:54:14,120 --> 00:54:15,720
Don't make that face.
813
00:54:15,760 --> 00:54:16,760
No one's going to touch you.
814
00:54:17,040 --> 00:54:18,040
Imagine that.
815
00:54:18,840 --> 00:54:21,280
Smile for me, my dearest.
816
00:54:21,320 --> 00:54:24,640
"Obey mom or the boogeyman
will get you".
817
00:54:24,680 --> 00:54:25,680
That's it, good.
818
00:54:25,960 --> 00:54:28,120
Open your heart to mommy.
819
00:54:28,160 --> 00:54:29,200
Come on, tell me in my ear.
820
00:54:35,640 --> 00:54:36,680
What?
821
00:54:38,840 --> 00:54:40,360
Yeah, but what did you do?
822
00:54:40,400 --> 00:54:43,280
Tell mom how you did it.
Show me.
823
00:54:49,520 --> 00:54:51,800
Excuse me... but the child says...
824
00:54:52,080 --> 00:54:53,160
Say it, say it.
825
00:54:53,480 --> 00:54:54,400
That you were walking...
826
00:54:54,760 --> 00:54:55,760
I was walking...
827
00:54:56,160 --> 00:54:57,400
That you were walking along ...
828
00:54:57,800 --> 00:54:58,760
...going like this.
829
00:54:59,640 --> 00:55:00,680
Understand?
830
00:55:01,400 --> 00:55:02,800
I don't get it.
831
00:55:05,880 --> 00:55:08,920
Furthermore he's lying.
If he's lying he's a thief.
832
00:55:08,960 --> 00:55:10,160
He's just a little kid.
833
00:55:10,450 --> 00:55:11,940
A bad future's in store for him.
834
00:55:12,320 --> 00:55:14,120
- What can I do for him?
- That's a bad family!
835
00:55:19,320 --> 00:55:20,520
excuse me.
836
00:55:27,080 --> 00:55:28,120
Pardon me.
837
00:55:40,640 --> 00:55:44,680
Vacation! we're on vacation!
838
00:55:55,640 --> 00:55:59,680
The last judgment begins
at six!
839
00:56:04,800 --> 00:56:10,160
The last judgment begins
at six!
840
00:56:15,480 --> 00:56:16,520
hey kid!
841
00:56:18,520 --> 00:56:19,560
kid!
842
00:56:19,600 --> 00:56:20,840
I have to ask you to forgive me.
843
00:56:21,400 --> 00:56:22,720
Pardon me.
844
00:56:22,920 --> 00:56:24,000
Why?
845
00:56:24,400 --> 00:56:27,640
If we aren't sincere now,
when will we be?
846
00:56:28,120 --> 00:56:29,440
I always envied you.
847
00:56:29,480 --> 00:56:32,560
not for your smarts; you're
not too smart...
848
00:56:32,840 --> 00:56:36,760
I was jealous of your well-being.
I wanted you to be mute.
849
00:56:37,240 --> 00:56:39,280
and I even wanted...
more and more... I wanted...
850
00:56:39,840 --> 00:56:41,400
... you to drown.
851
00:56:42,120 --> 00:56:44,200
more and more...
852
00:56:44,760 --> 00:56:47,120
... I wanted you to die, pop! dead!
853
00:56:47,720 --> 00:56:50,120
look man, i'm better now, ok.
854
00:56:50,760 --> 00:56:52,600
I'll go face the last judgement...
855
00:56:53,280 --> 00:56:54,560
... serenely.
856
00:56:56,160 --> 00:56:58,440
Long live the last judgement!
857
00:56:59,200 --> 00:57:00,680
Where'd I put it?
858
00:57:02,600 --> 00:57:03,680
I made a list.
859
00:57:03,720 --> 00:57:06,720
I wrote down everything
that I've got to say.
860
00:57:07,880 --> 00:57:10,520
I've got the list!
the time has come!
861
00:57:10,960 --> 00:57:12,320
I have the list.
862
00:57:12,600 --> 00:57:13,680
Good bye.
863
00:57:14,360 --> 00:57:15,440
Bye.
864
00:57:22,040 --> 00:57:23,520
The Tribunal, Gentlemen.
865
00:57:23,560 --> 00:57:24,680
The Tribunal!
866
00:57:29,120 --> 00:57:30,840
"the Law"
867
00:57:36,480 --> 00:57:38,520
In the name of the Republic...
868
00:57:38,521 --> 00:57:39,960
... Pasquale Ruocco ...
869
00:57:40,680 --> 00:57:42,120
... has been found...
870
00:57:42,920 --> 00:57:44,040
... innocent!
871
00:57:46,360 --> 00:57:47,760
But I'm guilty!
872
00:57:48,640 --> 00:57:49,720
Guilty!
873
00:57:54,760 --> 00:57:56,480
Listen, come here.
874
00:57:57,760 --> 00:58:00,440
It's all yours, your kids and wife.
875
00:58:01,960 --> 00:58:03,080
Put the shawl on.
876
00:58:03,440 --> 00:58:05,200
Put it on, please.
877
00:58:05,880 --> 00:58:06,960
Please.
878
00:58:08,080 --> 00:58:10,640
You're shameless! You're nuts!
879
00:58:12,880 --> 00:58:15,000
Take it all away!
880
00:58:15,040 --> 00:58:17,760
I wanna go to heaven, to heaven!
881
00:58:17,800 --> 00:58:19,800
I wanna go to paradise!!
882
00:58:23,420 --> 00:58:24,500
Here it is.
883
00:58:25,460 --> 00:58:27,140
This is a smaller number.
884
00:58:27,460 --> 00:58:29,780
I'm doing it cause i'll probably
be blasted off to the moon.
885
00:58:30,180 --> 00:58:31,540
I knew it.
886
00:58:32,260 --> 00:58:33,500
I can't see them.
887
00:58:33,700 --> 00:58:35,900
The moon, Venus, Mars...
888
00:58:38,020 --> 00:58:40,260
Those are alright with me.
889
00:58:40,300 --> 00:58:43,820
But I won't pay more than 3,000.
The dance costs 2,000.
890
00:58:44,020 --> 00:58:47,060
What do I care?
You'll see what kind of dance!
891
00:58:47,100 --> 00:58:48,100
4,000, quick.
892
00:58:48,500 --> 00:58:49,620
- 3,000.
- 4,000.
893
00:58:49,860 --> 00:58:53,020
I said 4.000!
Come on, I have to close up!
894
00:58:53,300 --> 00:58:54,420
Dammit!
895
00:58:54,700 --> 00:58:59,220
Vesuvius is going to blow!
I won't die like a rat!
896
00:59:01,060 --> 00:59:01,980
Come on, 3,000.
897
00:59:02,380 --> 00:59:05,060
Enough, Claudio! Enough already!
898
00:59:05,460 --> 00:59:07,300
How will we look before God!
899
00:59:07,340 --> 00:59:09,300
Get your finger out of your nose!
900
00:59:09,340 --> 00:59:11,580
They're going to catch you
all dressed up for the dance.
901
00:59:11,620 --> 00:59:15,620
As if all we thought about
was dancing and xylophones.
902
00:59:15,660 --> 00:59:17,980
We couldn't educate them.
903
00:59:18,540 --> 00:59:20,420
I hope they find you sweeping.
904
00:59:20,460 --> 00:59:23,100
Then when will I get ready?
905
00:59:23,420 --> 00:59:27,100
What dance are you talking about?
No one's going to any dance.
906
00:59:27,140 --> 00:59:28,100
Not even the duke.
907
00:59:28,140 --> 00:59:30,980
Try to understand what's
happening, girl.
908
00:59:31,020 --> 00:59:32,700
I've got nothing to do with it.
909
00:59:33,100 --> 00:59:34,840
Giovanna, don't repent.
910
00:59:35,100 --> 00:59:36,940
I won't renounce the dance.
911
00:59:38,020 --> 00:59:41,060
Let's not come off as
a disunited family!
912
00:59:43,700 --> 00:59:47,860
The last judgment begins
at six!
913
00:59:54,820 --> 00:59:57,060
Three minutes left!
914
01:00:07,020 --> 01:00:09,060
Hurry up already, damn you!
915
01:00:13,780 --> 01:00:14,860
What's happening?
916
01:00:39,060 --> 01:00:42,060
What are you doing?
Are you leaving before it's time?
917
01:00:42,100 --> 01:00:43,100
I've got orders,
918
01:00:43,140 --> 01:00:44,780
The captain gave them.
919
01:00:44,820 --> 01:00:46,300
He's scared too.
920
01:00:59,980 --> 01:01:01,460
You're not coming, dad?
921
01:01:02,780 --> 01:01:04,620
Miss Davis, have you seen the baby?
922
01:01:05,020 --> 01:01:06,020
Get the baby!
923
01:02:55,740 --> 01:03:00,300
It's six!
The final judgement is starting!
924
01:03:00,860 --> 01:03:04,020
lucky horns!
100 liras each!
925
01:03:04,340 --> 01:03:05,260
Amulets!
926
01:03:06,260 --> 01:03:08,940
A lucky horn, just 100 liras!
927
01:03:08,980 --> 01:03:10,980
Buy me a horn!
928
01:03:11,340 --> 01:03:13,340
100 liras! want one, Mister?
929
01:03:14,500 --> 01:03:16,100
50? no, it's 100 liras.
930
01:03:16,140 --> 01:03:19,420
We'll start in
alphabetical order!
931
01:03:19,780 --> 01:03:21,700
My name's Zuzzurro!
932
01:03:28,200 --> 01:03:31,500
- My name's with a "B".
- Until it comes...
933
01:03:31,540 --> 01:03:34,300
Aa Aaton, Swiss!
934
01:03:34,660 --> 01:03:35,500
It's on TV.
935
01:03:40,380 --> 01:03:42,100
Aa Aaton!
936
01:03:42,820 --> 01:03:43,860
That's me.
937
01:03:46,980 --> 01:03:49,060
Do you like custard?
938
01:03:50,100 --> 01:03:52,740
What kind of question is that?
939
01:03:53,380 --> 01:03:55,300
do you like custard?
-yes...
940
01:03:56,900 --> 01:04:00,500
would you let a chinese
man die for some custard?
941
01:04:01,380 --> 01:04:04,420
There's a lot of chinese people...
600 million of them.
942
01:04:05,580 --> 01:04:09,020
one more or less in these times
....be sincere.
943
01:04:11,060 --> 01:04:12,100
Come on, answer.
944
01:04:12,460 --> 01:04:14,100
answer, cretin!
945
01:04:17,860 --> 01:04:19,860
I'm not a bad person.
946
01:04:19,900 --> 01:04:21,500
Be honest!
947
01:04:25,980 --> 01:04:28,300
Annabelle, Paris, France!
948
01:04:29,700 --> 01:04:31,820
Annabelle, you're a miser!
949
01:04:36,620 --> 01:04:38,540
it's him! he's Annabelle!
950
01:04:38,580 --> 01:04:41,020
No, I'm Antabel.
951
01:04:41,340 --> 01:04:43,340
I'm sorry, I was mistaken
952
01:04:43,380 --> 01:04:45,020
Annabelle Butier!
953
01:04:45,500 --> 01:04:47,860
Annabelle, you're a miser!
954
01:04:47,900 --> 01:04:49,260
Me? Miserly?
955
01:04:49,540 --> 01:04:50,500
Yes, miserly.
956
01:04:50,540 --> 01:04:51,420
There must be some mistake.
957
01:04:52,340 --> 01:04:53,420
Say it.
958
01:04:53,900 --> 01:04:55,980
Say it! About the million.
959
01:04:57,020 --> 01:04:59,500
Tell him what you said
to the poor folks on christmas.
960
01:04:59,540 --> 01:05:00,500
Go on!
961
01:05:00,540 --> 01:05:02,380
Come on, nice and loud.
962
01:05:02,780 --> 01:05:03,940
I can't.
963
01:05:04,900 --> 01:05:07,300
He gave a million!
964
01:05:08,060 --> 01:05:09,380
A million?
965
01:05:09,620 --> 01:05:10,580
A million.
966
01:05:10,860 --> 01:05:13,180
Why not two?
967
01:05:16,220 --> 01:05:18,220
Abati, Antonio!
968
01:05:18,260 --> 01:05:21,460
Via Banisferno, 38
stairway C, interior 3 ...
969
01:05:21,500 --> 01:05:23,260
... Roma, Italia. Is that clear?
970
01:05:24,380 --> 01:05:25,460
Antonio Abati!
971
01:05:27,340 --> 01:05:28,420
that's me.
972
01:05:29,140 --> 01:05:31,180
what are you dressed like
that for?
973
01:05:33,300 --> 01:05:34,420
Take that off!
974
01:05:40,020 --> 01:05:41,860
You don't need to disguise
yourself!
975
01:05:42,460 --> 01:05:44,020
but i have a mother!
976
01:05:44,060 --> 01:05:46,820
i have a mother too!
me too!
977
01:05:47,500 --> 01:05:48,620
me too!
978
01:05:54,300 --> 01:05:56,980
Mamma mia, what terrible silence!
979
01:05:57,740 --> 01:05:59,580
Max Ajax!
980
01:05:59,900 --> 01:06:01,140
Dusseldorf ...
981
01:06:01,420 --> 01:06:02,420
... Alemania!
982
01:06:03,780 --> 01:06:05,060
Max Ajax!
983
01:06:05,540 --> 01:06:08,980
Did you learn anything
from the last war?
984
01:06:09,380 --> 01:06:10,300
The last one?
985
01:06:10,540 --> 01:06:11,540
yes!
986
01:06:11,820 --> 01:06:15,100
we committed a major error.
It must be confessed.
987
01:06:15,420 --> 01:06:16,700
if we'd used our
battleships properly, ....
988
01:06:16,740 --> 01:06:20,340
...according to the principle
of frontal attack ...
989
01:06:20,380 --> 01:06:22,460
...then the battle ...
990
01:06:25,260 --> 01:06:29,140
...we would've won the
battle.
991
01:06:30,140 --> 01:06:32,260
next! come on!
992
01:06:35,380 --> 01:06:40,020
Aha Ahmed!
Aleppo, Syria!
993
01:06:41,100 --> 01:06:43,220
Aha Ahmed, you...!
994
01:06:43,260 --> 01:06:46,100
Excuse me, I'm a muslim.
995
01:06:46,460 --> 01:06:47,140
i didn't say anything.
996
01:06:51,460 --> 01:06:54,740
John Adams!
Liverpool, England!
997
01:06:55,100 --> 01:06:58,060
John Adams!
do you accuse yourself of anything?
998
01:06:58,300 --> 01:06:59,100
Pardon me, ...
999
01:06:59,340 --> 01:07:00,740
...but do you speak English?
1000
01:07:00,741 --> 01:07:01,400
No.
1001
01:07:01,420 --> 01:07:02,500
sorry.
1002
01:07:06,360 --> 01:07:08,440
Adley, Little Rock!
1003
01:07:08,960 --> 01:07:12,600
Adley! do you hate blacks?
1004
01:07:12,920 --> 01:07:14,600
Do you...
1005
01:07:14,601 --> 01:07:17,200
Confess!
Do you...
1006
01:07:17,560 --> 01:07:18,560
hate black people!?
1007
01:07:18,600 --> 01:07:19,600
It's not true!
1008
01:07:20,040 --> 01:07:21,200
It's not true!
1009
01:07:22,880 --> 01:07:23,960
See...
1010
01:07:26,120 --> 01:07:27,200
...It's not true.
1011
01:07:29,680 --> 01:07:32,520
he's black. Blacker than this guy...!
1012
01:07:33,240 --> 01:07:34,280
my friend!
1013
01:07:36,200 --> 01:07:37,840
come here, come here.
1014
01:07:38,240 --> 01:07:39,640
come here, my dear.
1015
01:07:43,200 --> 01:07:44,280
come here.
1016
01:07:44,960 --> 01:07:46,200
don't be afraid.
1017
01:07:48,640 --> 01:07:49,720
come.
1018
01:07:52,080 --> 01:07:53,160
so...
1019
01:08:10,280 --> 01:08:12,840
Ea nanny,
ea nanny,
1020
01:08:13,160 --> 01:08:15,720
you're not black,
you're white,
1021
01:08:15,760 --> 01:08:18,440
all white,
like cream,
1022
01:08:18,820 --> 01:08:21,040
you're whiter than me,
1023
01:08:21,440 --> 01:08:23,920
i'm blacker than you.
1024
01:08:35,880 --> 01:08:38,640
"Ea nanny,
ea nanny,
1025
01:08:38,960 --> 01:08:40,960
you're not black,
you're white,
1026
01:08:41,120 --> 01:08:43,760
all white,
like cream,
1027
01:08:44,000 --> 01:08:46,640
you're whiter than me,
1028
01:08:46,680 --> 01:08:49,240
I'm blacker than you.
1029
01:09:00,240 --> 01:09:02,600
Ea nanny,
ea nanny,
1030
01:09:02,850 --> 01:09:05,720
you're not black,
you're white."
1031
01:09:06,240 --> 01:09:08,320
Giovanna, you sing too
1032
01:09:08,680 --> 01:09:10,840
"you're whiter than me,
1033
01:09:11,120 --> 01:09:13,400
i'm blacker than you."
1034
01:09:16,280 --> 01:09:18,320
Rome! My sweet Rome
1035
01:09:18,360 --> 01:09:20,240
"R" for Rome!
1036
01:09:20,280 --> 01:09:21,480
Ask for a direct line!
1037
01:09:21,520 --> 01:09:24,040
direct phone line to the minister!
1038
01:09:24,080 --> 01:09:25,320
at least an advisor!
1039
01:09:25,360 --> 01:09:27,160
"Ea nanny,
ea nanny,
1040
01:09:27,480 --> 01:09:30,240
you're not black,
you're white,
1041
01:09:30,600 --> 01:09:32,800
all white,
like cream,
1042
01:09:33,000 --> 01:09:35,240
you're whiter than me,
1043
01:09:35,560 --> 01:09:37,840
i'm blacker than you.
1044
01:09:48,600 --> 01:09:51,640
Ea nanny,
ea nanny,
1045
01:09:51,840 --> 01:09:54,360
you're not black,
you're white,
1046
01:09:54,720 --> 01:09:57,040
all white
like cream,
1047
01:09:57,280 --> 01:09:59,680
you're whiter than me,
1048
01:09:59,950 --> 01:10:01,920
i'm blacker than you."
1049
01:10:07,160 --> 01:10:10,040
He came out! over there!
1050
01:10:11,240 --> 01:10:12,280
over there!
1051
01:10:31,240 --> 01:10:32,280
here, here!
1052
01:11:10,440 --> 01:11:11,640
umbrella!
1053
01:11:13,120 --> 01:11:14,160
1.000 liras!
1054
01:11:14,200 --> 01:11:16,760
buy me an umbrella!
1.000 liras!
1055
01:11:16,800 --> 01:11:18,080
buy me one!
1056
01:11:18,120 --> 01:11:20,080
you're no cheat, the cops know it.
1057
01:11:20,120 --> 01:11:21,120
let me hear.
1058
01:11:22,640 --> 01:11:24,680
I can't hear a thing.
1059
01:11:24,720 --> 01:11:25,680
it's better that way.
1060
01:11:25,720 --> 01:11:27,680
it would disgust me if you went.
1061
01:11:27,720 --> 01:11:30,680
You would've been bored and you
would've gone. It's better this way.
1062
01:11:30,720 --> 01:11:31,720
better for me.
1063
01:11:32,480 --> 01:11:35,520
What do i do now? I wanted to
talk to him.
1064
01:11:35,560 --> 01:11:38,520
Pasquale Abba!
Via Celle, 32! Napoli!
1065
01:11:38,560 --> 01:11:39,521
He's gone to Napoli.
1066
01:11:39,560 --> 01:11:40,560
Pasquale Abba!
1067
01:11:42,240 --> 01:11:43,240
-good day.
1068
01:11:43,280 --> 01:11:44,120
What's up?
1069
01:11:44,160 --> 01:11:46,480
not much... what is it?
1070
01:11:46,520 --> 01:11:50,520
That's not true. Yesterday
you got mad at me, I heard.
1071
01:11:52,240 --> 01:11:54,240
You're right, Abba.
1072
01:11:54,760 --> 01:11:56,320
It was just a moment.
1073
01:11:56,760 --> 01:11:58,840
My wife was complaining.
1074
01:11:59,480 --> 01:12:01,080
She's seven months.
1075
01:12:01,120 --> 01:12:03,920
She gets a bad impression...
1076
01:12:03,960 --> 01:12:06,200
...From all those magazines.
1077
01:12:06,240 --> 01:12:08,720
It's so easy to get an abortion!
1078
01:12:08,760 --> 01:12:10,720
I always tell him:
1079
01:12:10,760 --> 01:12:14,800
"She shouldn't read, the little
creature shouldn't read anything".
1080
01:12:16,040 --> 01:12:18,560
I just showed you a couple photos.
1081
01:12:18,880 --> 01:12:19,960
The one with Kruschev.
1082
01:12:20,160 --> 01:12:22,800
All handsome and smiling.
1083
01:12:23,160 --> 01:12:25,080
looks a bit like my father in law.
1084
01:12:25,120 --> 01:12:27,600
And then the one of Kennedy.
1085
01:12:28,240 --> 01:12:31,280
Looked pretty normal, with a
little girl holding hands with him.
1086
01:12:32,880 --> 01:12:34,040
They won't be able...
1087
01:12:35,000 --> 01:12:37,800
I just always dream...
1088
01:12:38,080 --> 01:12:40,000
Nightmares.
1089
01:12:40,040 --> 01:12:41,840
Yesterday she dreamt ...
1090
01:12:41,880 --> 01:12:45,320
...she was breastfeeding
the future baby...
1091
01:12:45,680 --> 01:12:48,920
And suddenly i heard something
like a siren.
1092
01:12:49,840 --> 01:12:52,720
And the baby exploded
In my arms, the poor thing.
1093
01:12:53,360 --> 01:12:56,800
one arm ended up in a tree.
1094
01:12:57,120 --> 01:13:00,200
Why should he be born?
1095
01:13:00,640 --> 01:13:02,840
Calm down, nothing's wrong.
1096
01:13:03,240 --> 01:13:06,680
They're people like us,
they won't do anything stupid.
1097
01:13:06,720 --> 01:13:07,720
- right??
1098
01:13:09,600 --> 01:13:10,680
- right??
1099
01:13:11,440 --> 01:13:12,680
fancy that...
1100
01:13:13,640 --> 01:13:15,720
Did you hear that? he
said "fancy that."
1101
01:13:16,040 --> 01:13:17,360
he said "fancy that."
1102
01:13:17,400 --> 01:13:19,200
You could explain better.
1103
01:13:19,240 --> 01:13:20,600
It's been explained.
1104
01:13:20,880 --> 01:13:24,280
- He's gone.
- Must have gotten pissed off.
1105
01:13:24,320 --> 01:13:25,320
Hang on a minute...
1106
01:13:27,840 --> 01:13:29,200
yes, he's gone.
1107
01:13:29,240 --> 01:13:31,040
-What do we do now?
-What's going on?
1108
01:13:31,240 --> 01:13:33,040
-did he change his mind?
1109
01:13:33,400 --> 01:13:36,760
What if it's not the last
judgement, but, I don't know ...
1110
01:13:37,200 --> 01:13:38,280
... -the flood?
1111
01:13:38,320 --> 01:13:40,640
-What, has there been a
change of plans?
1112
01:13:41,080 --> 01:13:43,000
It's over, he's gone.
1113
01:13:43,320 --> 01:13:45,520
But i had so much to tell him.
1114
01:13:46,040 --> 01:13:49,160
I had to read him this list
of things, look.
1115
01:13:49,200 --> 01:13:50,480
-The first.
-The last.
1116
01:13:50,520 --> 01:13:54,280
Don't say stupid things. That
stuff's from the gospels.
1117
01:13:54,440 --> 01:13:55,400
The first.
1118
01:13:55,440 --> 01:13:59,400
More of your silliness.
-Wouldn't you rather see the sun?
1119
01:13:59,440 --> 01:14:01,800
This is the final flood.
1120
01:14:02,120 --> 01:14:04,000
-wait, did you say flood?
1121
01:14:04,360 --> 01:14:05,400
i'm leaving.
1122
01:14:05,440 --> 01:14:07,600
We live in a basement. my
family will be all drowned.
1123
01:14:07,640 --> 01:14:10,280
The little one with water
up to his neck...
1124
01:14:10,320 --> 01:14:11,320
I'm going too.
1125
01:14:13,160 --> 01:14:14,280
It'll make a bad impression on you.
1126
01:14:14,320 --> 01:14:15,840
I want to save them.
1127
01:14:15,880 --> 01:14:19,520
The little one drowning,
-What can you do?
1128
01:14:20,120 --> 01:14:21,520
It's the flood!
1129
01:14:21,760 --> 01:14:24,720
-Well, what is it, the flood
or the judgement?
1130
01:14:24,760 --> 01:14:26,360
Final Flood.
1131
01:14:26,640 --> 01:14:29,120
Laughable prices!
Buy an umbrella!
1132
01:14:29,440 --> 01:14:31,840
Protect yourself from the rain!
Don't get drowned!
1133
01:14:32,080 --> 01:14:33,680
We need a boat!
1134
01:14:33,720 --> 01:14:34,800
We'll be flooded by the sea.
1135
01:14:35,120 --> 01:14:37,680
Let's go climb to the mountaintop.
1136
01:15:20,920 --> 01:15:23,720
Please let Nuzzaffi by.
1137
01:15:23,760 --> 01:15:25,200
Our porter.
1138
01:15:26,040 --> 01:15:28,280
coming through; at least
he can be saved.
1139
01:15:28,520 --> 01:15:29,800
Let him by.
1140
01:15:36,960 --> 01:15:39,160
Give me an umbrella, please.
1141
01:15:53,200 --> 01:15:54,600
The final flood.
1142
01:16:10,720 --> 01:16:11,800
Miss!
1143
01:16:12,000 --> 01:16:14,080
Now it's over.
1144
01:16:14,400 --> 01:16:17,520
I live on the fifth floor.
-Want to come up with me?
1145
01:16:18,520 --> 01:16:19,800
Excuse me, but i don't know you.
1146
01:16:20,040 --> 01:16:23,960
Fifth floor. Happy times.
The last ones.
1147
01:16:24,320 --> 01:16:26,640
You're not my type.
Too dangerous.
1148
01:16:26,920 --> 01:16:28,280
That's how it goes.
1149
01:16:28,560 --> 01:16:30,000
Too dangerous.
1150
01:16:31,680 --> 01:16:33,040
What a fanatic!
1151
01:16:33,220 --> 01:16:34,200
A fanatic!
1152
01:16:35,440 --> 01:16:36,560
- Miss.
- What?
1153
01:16:36,920 --> 01:16:39,640
- I live on the fifth floor.
- So what?
1154
01:16:40,420 --> 01:16:41,300
driver!
1155
01:16:41,980 --> 01:16:43,660
i'm not stopping!
1156
01:16:44,060 --> 01:16:45,660
Driver!
1157
01:16:45,860 --> 01:16:47,540
But, -what does he want?
1158
01:16:50,100 --> 01:16:51,380
Run, run!
1159
01:17:02,540 --> 01:17:05,180
Firemen!
1160
01:17:32,220 --> 01:17:33,260
Pardon me.
1161
01:17:33,300 --> 01:17:36,300
-How long til the water
comes up to my head?
1162
01:17:36,700 --> 01:17:37,780
-you know how to swim?
1163
01:17:38,060 --> 01:17:38,900
not me.
1164
01:17:38,940 --> 01:17:43,340
I'll stay with you. Lift me
up like this, with your fingers.
1165
01:17:43,380 --> 01:17:45,140
I don't even weigh 40 kilos.
1166
01:17:45,300 --> 01:17:46,780
-Do you mind?
1167
01:17:47,740 --> 01:17:48,820
Thanks.
1168
01:17:54,940 --> 01:17:56,980
Grab an umbrella at least.
1169
01:18:08,140 --> 01:18:09,980
calm down, don't get worked up.
1170
01:18:14,060 --> 01:18:15,160
I can't anymore.
1171
01:18:16,860 --> 01:18:17,940
Get out!
1172
01:18:20,220 --> 01:18:21,780
Hurry!
1173
01:18:25,700 --> 01:18:27,020
In 1952 ...
1174
01:18:27,140 --> 01:18:29,660
...we made a two million lira bribe...
1175
01:18:29,700 --> 01:18:32,020
... to Giuliazzi and Capusei.
1176
01:18:32,180 --> 01:18:33,460
Rotter!
1177
01:18:33,820 --> 01:18:36,340
You won't catch me!
1178
01:18:37,740 --> 01:18:39,660
come here! shut up!
1179
01:18:46,060 --> 01:18:48,340
- what a bad break!
- What happened?
1180
01:18:48,540 --> 01:18:49,580
he can't hold his liquor.
1181
01:19:03,810 --> 01:19:07,010
This is a punishment!
A divine punishment!
1182
01:19:07,530 --> 01:19:09,610
You shouldn't sell your children!
1183
01:19:10,010 --> 01:19:13,930
Oh heavens! you're right!
1184
01:19:13,970 --> 01:19:14,970
Don't be that way.
1185
01:19:15,210 --> 01:19:16,370
-Want to shut up?
1186
01:19:16,730 --> 01:19:19,610
-Don't you get it?
Something serious is happening!
1187
01:19:19,890 --> 01:19:22,170
-Don't you see we could drown?
1188
01:19:22,490 --> 01:19:24,410
We'll all be drowned!
1189
01:19:24,450 --> 01:19:25,730
Starting with you.
1190
01:19:26,330 --> 01:19:27,970
You came into the house like a demon.
1191
01:19:28,490 --> 01:19:30,370
We sold you our souls! Demon!
1192
01:19:33,770 --> 01:19:36,930
Santa Elisabetta,
free me from lightning and arrows.
1193
01:19:37,210 --> 01:19:40,210
yes, go on, pray. it won't
do you any good.
1194
01:19:40,530 --> 01:19:43,770
You're a demon.
You stole our son.
1195
01:19:44,090 --> 01:19:45,850
-why are you taking your
hate out on me?
1196
01:19:46,290 --> 01:19:48,530
You can't judge me. You
don't understand.
1197
01:19:49,130 --> 01:19:52,330
take it out on those who,
socially speaking...
1198
01:19:52,370 --> 01:19:54,330
consider my work normal.
1199
01:19:54,370 --> 01:19:56,450
I didn't invent it.
1200
01:19:56,810 --> 01:19:57,810
Damn you!
1201
01:19:59,690 --> 01:20:01,650
Don't be that way.
1202
01:20:01,890 --> 01:20:03,970
I agree with you.
1203
01:20:04,290 --> 01:20:06,290
Certain things you just don't do.
1204
01:20:06,330 --> 01:20:08,170
I promise i won't do it again.
1205
01:20:08,210 --> 01:20:10,890
I'm getting a new job tomorrow.
I swear.
1206
01:20:33,000 --> 01:20:34,690
good day.
1207
01:20:35,410 --> 01:20:36,450
good day.
1208
01:20:36,490 --> 01:20:37,690
-Where you going, Miss?
1209
01:20:38,050 --> 01:20:39,930
I was just taking a walk.
1210
01:20:40,450 --> 01:20:42,010
-may I accompany you?
1211
01:20:42,290 --> 01:20:43,170
if you want...
1212
01:20:45,570 --> 01:20:48,170
-did you know they're
delaying the dance?
1213
01:20:48,210 --> 01:20:49,970
that would be too bad.
1214
01:20:50,210 --> 01:20:53,290
If you've got something to say,
say it now.
1215
01:20:53,610 --> 01:20:55,330
It's hard with all this water.
1216
01:20:56,370 --> 01:20:57,570
yes, there's a lot of noise...
1217
01:21:00,770 --> 01:21:02,010
They say it won't end.
1218
01:21:02,410 --> 01:21:04,890
- You think so?
- Don't you?
1219
01:21:04,330 --> 01:21:06,090
no, not me.
1220
01:21:14,330 --> 01:21:16,250
Hurry up, let's go!
1221
01:21:16,610 --> 01:21:18,570
We've been looking for you
for a half an hour.
1222
01:21:18,810 --> 01:21:20,330
-Can he come too?
1223
01:21:20,770 --> 01:21:21,850
-Who?
1224
01:21:22,050 --> 01:21:23,410
Mister Luca.
1225
01:21:25,690 --> 01:21:27,250
I was looking for you.
1226
01:21:28,250 --> 01:21:30,370
we'll give them back to the
shoemaker.
1227
01:21:36,130 --> 01:21:37,210
Bye.
1228
01:21:41,650 --> 01:21:43,330
Let me have it.
1229
01:21:56,050 --> 01:21:57,250
It's stopped raining!
1230
01:21:59,090 --> 02:43:59,030
The sun's out!
1231
01:22:08,650 --> 01:22:09,970
Let's go home.
1232
01:22:09,990 --> 01:22:10,990
Thanks.
1233
01:22:11,010 --> 01:22:12,490
you're welcome.
1234
01:22:42,530 --> 01:22:47,130
" Oh sole mio!" [oh sun of mine]
1235
01:22:47,730 --> 01:22:51,010
"To be before you".
1236
01:22:51,490 --> 01:22:53,410
" Oh sole mio!"
1237
01:23:03,250 --> 01:23:05,330
-Now the moon's coming out.
- not yet.
1238
01:23:06,770 --> 01:23:07,970
It's over.
1239
01:23:08,090 --> 01:23:09,250
Now yes... yes.
1240
01:23:09,330 --> 01:23:11,610
How beautiful! oh happiness!
1241
01:23:11,930 --> 01:23:13,010
no more fear, now.
1242
01:23:13,330 --> 01:23:14,770
That "thing" is over with.
1243
01:23:15,170 --> 01:23:17,690
How beautiful! oh happiness!
1244
01:23:17,730 --> 01:23:19,690
-how was the world going to end?
1245
01:23:19,730 --> 01:23:22,210
with everything there is to see.
1246
01:23:22,490 --> 01:23:23,770
Look up at the sky, Mister.
1247
01:23:23,810 --> 01:23:27,010
Mankind, what a marvelous thing!
1248
01:23:27,330 --> 01:23:31,770
Thieves, ruffians,
murderers, whatever.
1249
01:23:31,810 --> 01:23:33,290
But what a marvelous thing!
1250
01:23:33,330 --> 01:23:36,330
I don't even care if my wife
cheats on me.
1251
01:23:48,210 --> 01:23:50,370
Pardon me, I'm all emotional.
1252
01:23:50,650 --> 01:23:54,210
Cry, don't be ashamed,
you're a man aren't you?
1253
01:23:54,490 --> 01:23:55,410
It's beautiful, even.
1254
01:23:56,370 --> 01:23:57,410
Take your card.
1255
01:23:57,450 --> 01:24:00,050
-Are we sure it's all over
with now?
1256
01:24:00,090 --> 01:24:02,530
I think it was
collective suggestibility.
1257
01:24:03,410 --> 01:24:06,690
Maybe we're dead but just
think we're alive.
1258
01:24:07,690 --> 01:24:09,690
Knock on wood.
1259
01:24:11,370 --> 01:24:12,850
Furthermore, in 1952...
1260
01:24:16,650 --> 01:24:18,450
Enough! -You hear me?
1261
01:24:20,370 --> 01:24:21,450
Letizia, come here!
1262
01:24:21,730 --> 01:24:22,930
come here, dammit!
1263
01:24:47,830 --> 01:24:50,150
buy a little flag!
1264
01:24:50,190 --> 01:24:53,630
it's only 50 liras!
1265
01:24:57,390 --> 01:24:58,990
I've got seven kids.
1266
01:25:00,070 --> 01:25:01,350
You're telling me!
1267
01:25:02,950 --> 01:25:05,990
Buy a little flag!
1268
01:25:06,030 --> 01:25:07,350
we're happy!
1269
01:25:07,390 --> 01:25:09,070
a little flag!
1270
01:25:10,790 --> 01:25:12,230
just 50 liras!
1271
01:25:12,870 --> 01:25:13,950
Miss...
1272
01:25:15,510 --> 01:25:17,110
I think i can help you.
1273
01:25:17,310 --> 01:25:19,750
- Your address?
- Monte Calvari, 5.
1274
01:25:19,790 --> 01:25:21,630
How much does this
little woman weigh?
1275
01:25:21,670 --> 01:25:22,630
Seven kilos.
1276
01:25:22,670 --> 01:25:24,630
And this one...?
-want some work?
1277
01:25:24,670 --> 01:25:27,630
-do you like indians,
the rocky mountains?
1278
01:25:27,670 --> 01:25:28,670
-Sitting bull?
1279
01:25:44,430 --> 01:25:46,550
Mister Director, I'm still here.
1280
01:25:47,270 --> 01:25:48,430
follow me.
1281
01:25:51,510 --> 01:25:52,630
OK, boys.
1282
01:25:53,430 --> 01:25:55,070
Let's be done with this.
1283
01:25:56,950 --> 01:26:00,990
The one that gets the biggest,
gets the job.
1284
01:26:01,030 --> 01:26:02,470
Like i told you before.
1285
01:26:02,710 --> 01:26:07,150
by luck, that way you
can't say i was taking my favorite.
1286
01:26:12,870 --> 01:26:14,950
come on, let's not lose time.
1287
01:26:16,430 --> 01:26:18,510
Hurry, the dance is starting
in an hour.
1288
01:26:28,190 --> 01:26:29,350
You first.
1289
01:26:35,910 --> 01:26:38,110
- Let's forget it.
- Good night.
1290
01:27:02,670 --> 01:27:05,310
-Am i mistaken, or did you rob me?
1291
01:27:05,950 --> 01:27:08,310
but i don't even have one lira on me.
1292
01:27:08,350 --> 01:27:09,910
this morning you did.
1293
01:27:09,950 --> 01:27:11,630
I got my wallet right here
1294
01:27:11,670 --> 01:27:14,070
I want my wallet!
1295
01:27:14,990 --> 01:27:17,790
it's a miracle you're alive
and you're worried about your wallet.
1296
01:27:17,830 --> 01:27:19,150
I'll call the cops.
1297
01:27:20,550 --> 01:27:21,870
What a drag you are!
1298
01:27:23,830 --> 01:27:25,350
It was a joke, man!
1299
01:27:26,830 --> 01:27:28,910
You've got no sense of humor.
1300
01:27:29,110 --> 01:27:30,190
take it.
1301
01:27:33,470 --> 01:27:35,390
you shouldn't do that.
1302
01:27:35,670 --> 01:27:36,850
It's a shame.
1303
01:27:38,990 --> 01:27:40,070
Gaetano!
1304
01:27:47,550 --> 01:27:49,030
-You leaving just like that?
1305
01:27:55,510 --> 01:27:57,750
-What meaning is there to life?
1306
01:27:58,590 --> 01:27:59,670
Bye.
1307
01:28:06,550 --> 01:28:08,670
I didn't do it out of meanness.
1308
01:28:08,990 --> 01:28:13,070
We're not as we'd like to be,
but as we're allowed to be.
1309
01:28:14,550 --> 01:28:15,790
-understand?
1310
01:28:39,710 --> 01:28:41,870
Stop, thief! Stop, thief!
1311
01:28:47,750 --> 01:28:48,830
Your excellency...
1312
01:28:50,710 --> 01:28:53,190
Please excuse my involuntary
failure to pay attention...
1313
01:28:53,230 --> 01:28:56,550
... due to the phenomenon
that has disoriented us so today.
1314
01:28:56,590 --> 01:29:01,150
We admit our unpardonable fault.
Believe us.
1315
01:29:55,790 --> 01:29:57,150
Mister ambassador ...
1316
01:29:58,510 --> 01:30:00,830
... I gotta ask you for a big favor.
1317
01:30:03,790 --> 01:30:06,870
Give me a hand with the director.
1318
01:30:08,270 --> 01:30:09,710
Mister ambassador...
1319
01:30:12,630 --> 01:30:13,790
Mister ambassador!
1320
01:30:21,110 --> 01:30:22,390
he'll be readmitted.
1321
01:30:23,110 --> 01:30:24,190
I insist.
1322
01:30:24,510 --> 01:30:25,590
I demand it.
1323
01:30:43,790 --> 01:30:44,990
There he is.
1324
01:30:50,630 --> 01:30:54,710
Director, you can put almost
all your trust back in Antonio.
1325
01:30:54,730 --> 01:30:55,590
Even all of it.
1326
01:30:55,640 --> 01:30:56,990
He deserves it.
1327
01:30:58,070 --> 01:31:01,870
Antonio, you remain
a part of our family.
1328
01:31:07,990 --> 01:31:09,870
- waiter!
- right away!
1329
01:31:33,000 --> 01:31:36,280
-no more talk of the
last judgement, eh?
1330
01:31:36,440 --> 01:31:38,240
I guess it was postponed.
1331
01:31:38,440 --> 01:31:41,120
- til when?
- who knows.
1332
01:31:43,160 --> 01:31:45,560
dammit... I had a whole list.
1333
01:31:45,840 --> 01:31:47,920
I'll have to deal with it alone.
1334
01:31:54,280 --> 01:31:55,720
My son's in there.
1335
01:31:56,760 --> 01:31:57,840
-You have children?
1336
01:31:58,040 --> 01:32:00,080
-what's gonna come out of that nose?
1337
01:32:00,120 --> 01:32:01,840
So i can't understand.
1338
01:32:01,880 --> 01:32:02,840
my dear Madam ...
1339
01:32:02,880 --> 01:32:07,760
... what do you care, couldn't
you have made it smaller for me?
1340
01:33:50,280 --> 01:33:52,560
these are my friends.
1341
01:33:52,880 --> 01:33:54,960
I recommend it, you promised.
1342
01:34:02,200 --> 01:34:04,920
His excellency is looking at you.
1343
01:34:41,240 --> 01:34:42,560
You're a flea!
1344
01:35:13,810 --> 01:35:15,410
Giulio ...
1345
01:35:15,530 --> 01:35:16,610
... Pariotti!
1346
01:35:29,090 --> 01:35:30,930
can Mr. Pariotti ...
1347
01:35:31,050 --> 01:35:34,610
... please come pick up
the wallet he lost.
1348
01:35:54,930 --> 01:36:02,650
THE END
1349
01:36:03,700 --> 01:36:07,700
THE LAST JUDGEMENT
85189
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.