Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,020
Brought to you by HaruHaruSubs
2
00:00:00,000 --> 00:00:04,020
{\a6}Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles on any streaming site
3
00:00:04,810 --> 00:00:06,430
Episode 26
4
00:00:06,440 --> 00:00:14,660
So come with Subong and Ujin,
and eat at our place tonight.
5
00:00:17,540 --> 00:00:20,050
Okay, we'll be there.
6
00:00:20,100 --> 00:00:22,660
You seem so happy.
7
00:00:22,760 --> 00:00:24,420
Of course I am.
8
00:00:24,450 --> 00:00:30,190
Who knew my daughter would
become a writer?
9
00:00:30,590 --> 00:00:36,820
I know. Who knew I'd end up
living with a writer?
10
00:00:36,880 --> 00:00:39,160
Are you criticizing me?
11
00:00:39,180 --> 00:00:41,000
Hurry up and clean properly.
12
00:00:41,060 --> 00:00:43,040
I am!
13
00:00:43,200 --> 00:00:45,020
Why do you keep making me clean?
14
00:00:45,030 --> 00:00:47,740
I already cleaned this last time.
15
00:00:48,390 --> 00:00:50,710
Anyway, we'll be there.
16
00:00:50,750 --> 00:00:56,090
Mother will say that I'm back
from San Francisco again.
17
00:00:56,660 --> 00:01:01,720
Anyway, congratulations on your daughter
becoming a writer.
18
00:01:01,800 --> 00:01:03,020
Yes.
19
00:01:04,010 --> 00:01:06,870
- Did they invite us to dinner?
- Yes.
20
00:01:06,930 --> 00:01:09,480
- Because of Yeonghui?
- Yes.
21
00:01:11,730 --> 00:01:15,070
- Ujin you're up.
- Yes, good morning.
22
00:01:15,110 --> 00:01:16,740
Yes.
23
00:01:17,300 --> 00:01:18,820
What's wrong?
24
00:01:18,830 --> 00:01:22,180
- Are you enjoying it now?
- This?
25
00:01:24,370 --> 00:01:27,970
We're going to have dinner at
your uncle's tonight.
26
00:01:28,100 --> 00:01:30,020
Uncle's place?
27
00:01:31,330 --> 00:01:33,650
- I'm not going.
- Why not?
28
00:01:33,660 --> 00:01:36,360
You have to come with me so
I can ride in your mom's car.
29
00:01:36,410 --> 00:01:42,060
- Ujin!
- Ujin, are you busy today?
30
00:02:02,060 --> 00:02:05,420
- Aren't you going out?
- No.
31
00:02:05,470 --> 00:02:10,130
- Why not?
- It's our school anniversary today.
32
00:02:10,200 --> 00:02:11,710
I see.
33
00:02:14,440 --> 00:02:16,950
What's this?
34
00:02:17,480 --> 00:02:19,670
- What?
- This.
35
00:02:19,730 --> 00:02:22,370
- Give it here.
- What is it?
36
00:02:22,400 --> 00:02:25,020
- It's for dad.
- For dad?
37
00:02:25,080 --> 00:02:29,800
- Yes.
- Trust you...
38
00:02:29,850 --> 00:02:34,280
The only man in your life is dad.
39
00:02:34,340 --> 00:02:36,000
You're such a suck-up.
40
00:02:36,070 --> 00:02:40,890
Dad doesn't have any clothes
and he gets depressed in the spring.
41
00:02:41,540 --> 00:02:45,170
- What's wrong with your face?
- Why?
42
00:02:45,450 --> 00:02:47,880
Let me look at you.
43
00:02:48,110 --> 00:02:52,570
You look like bread.
Why are you so swollen?
44
00:02:53,480 --> 00:02:56,740
Did you cry last night? Or drink alcohol?
45
00:02:56,830 --> 00:03:01,430
- No.
- Then did the kids tease you?
46
00:03:01,520 --> 00:03:03,360
No, they didn't.
47
00:03:04,130 --> 00:03:08,840
Anyway, Ujin gave you the perfect nickname.
48
00:03:08,930 --> 00:03:13,330
Bread... Bread that rises with yeast.
49
00:03:14,610 --> 00:03:16,550
Stop it!
50
00:03:18,050 --> 00:03:19,410
I'm going out.
51
00:03:19,440 --> 00:03:21,460
- Bye.
- Yes.
52
00:03:22,470 --> 00:03:24,880
Do you like it?
53
00:03:25,430 --> 00:03:26,830
Yes, I guess so.
54
00:03:27,550 --> 00:03:29,370
What do you mean, "I guess so?"
55
00:03:29,400 --> 00:03:32,790
Either you like it or don't.
It's one or the other.
56
00:03:35,840 --> 00:03:39,140
It's good enough. Come to our office later
57
00:03:39,180 --> 00:03:41,810
to figure out an overall concept
for the boys.
58
00:03:41,840 --> 00:03:44,900
Why are you so down today?
59
00:03:45,550 --> 00:03:47,800
I'm not down.
60
00:03:48,010 --> 00:03:51,460
Goodness. I'm seeing so many sad people today.
61
00:03:51,500 --> 00:03:55,520
Yunhui's all blown up like the nickname
that you gave to her.
62
00:03:56,930 --> 00:03:59,400
Did she go home late last night?
63
00:03:59,460 --> 00:04:02,460
I don't know. I slept early.
64
00:04:03,360 --> 00:04:06,630
Why? Are you curious about whether
she comes home early or not?
65
00:04:06,670 --> 00:04:10,160
I'm not curious. I just asked.
66
00:04:16,960 --> 00:04:18,670
- Hello.
- Yes.
67
00:04:19,080 --> 00:04:23,090
- Did you have lunch?
- Yes, thanks.
68
00:05:02,780 --> 00:05:04,870
Studying aboard, studying aboard.
69
00:05:05,150 --> 00:05:08,470
Did I go aboard because I wanted to?
70
00:05:08,670 --> 00:05:11,870
Did I force you to let me go?
71
00:05:12,420 --> 00:05:15,790
I went because you let me...
72
00:05:16,090 --> 00:05:20,910
But do I have to keep hearing
about that all the time?
73
00:05:21,840 --> 00:05:27,020
I feel grateful and I'm doing my best
to be good to you.
74
00:05:27,570 --> 00:05:32,880
But does that mean I have to act like
a slave for the rest of my life?
75
00:05:32,930 --> 00:05:36,000
If going aboard was going to do this to me...
76
00:05:37,140 --> 00:05:41,980
I wouldn't have gone to study
even if you told me to.
77
00:06:12,690 --> 00:06:14,960
- Yes?
- Aren't you getting off work?
78
00:06:15,040 --> 00:06:17,670
Let's eat together if you're free.
79
00:06:19,850 --> 00:06:23,700
I said let's go. Aren't you going?
80
00:06:23,750 --> 00:06:26,900
Just go with mom. I'm not going.
81
00:06:26,960 --> 00:06:30,800
- Why aren't you going?
- Why are you hitting me?
82
00:06:30,850 --> 00:06:32,820
I'm hitting you because you said
you're not going.
83
00:06:32,840 --> 00:06:36,280
You have to go in order for me
to ride in your mom's car.
84
00:06:36,310 --> 00:06:40,660
Hurry up and come down.
Don't hit our baby.
85
00:06:40,820 --> 00:06:44,350
It's because your baby says
he doesn't want to go.
86
00:06:44,390 --> 00:06:46,780
- Dad.
- Are you coming with us or not?
87
00:06:46,810 --> 00:06:51,050
Don't think you're all grown up and
don't have to follow us.
88
00:06:51,250 --> 00:06:53,980
- Dad!
- Let's go.
89
00:06:55,960 --> 00:06:58,000
Drive properly.
90
00:06:58,400 --> 00:06:59,700
Okay.
91
00:06:59,820 --> 00:07:04,090
Don't talk to Ujin while he's driving.
92
00:07:04,280 --> 00:07:06,180
Okay.
93
00:07:15,010 --> 00:07:19,300
Congratulations on your first media release.
94
00:07:21,480 --> 00:07:24,000
Yes, thank you.
95
00:07:28,790 --> 00:07:31,490
What do you think?
96
00:07:31,880 --> 00:07:34,270
The picture came out well.
97
00:07:35,380 --> 00:07:36,990
Thank you.
98
00:07:37,480 --> 00:07:39,570
I didn't do anything.
99
00:07:39,770 --> 00:07:43,470
I know you recommended me.
100
00:07:44,790 --> 00:07:49,740
It was nothing.
Just don't forget me when you're famous.
101
00:07:55,830 --> 00:08:00,060
Didn't your friends call you?
They must've seen you in the paper.
102
00:08:01,310 --> 00:08:05,710
- A few of them called.
- Really?
103
00:08:07,190 --> 00:08:13,020
The journalist wants you to
take part in a regular column.
104
00:08:13,110 --> 00:08:15,440
It's just once a week.
105
00:08:15,610 --> 00:08:19,990
But writing a column is a good way
to get you noticed.
106
00:08:20,070 --> 00:08:22,490
How about it? Want to try?
107
00:08:23,220 --> 00:08:26,010
- A column?
- Yes.
108
00:08:27,680 --> 00:08:29,590
I don't know about that.
109
00:08:32,240 --> 00:08:34,030
Think about it then.
110
00:08:35,780 --> 00:08:41,030
- I don't know. I've never...
- Come on, give it a try.
111
00:08:41,660 --> 00:08:43,880
Should I make you drink more
so you'll say yes?
112
00:08:43,910 --> 00:08:45,970
Excuse me, another bottle of wine.
113
00:08:46,020 --> 00:08:48,720
No, I can't drink anymore.
114
00:08:48,830 --> 00:08:50,810
I'll drink it all.
115
00:08:50,900 --> 00:08:52,550
Excuse me!
116
00:08:52,800 --> 00:08:54,090
Yes.
117
00:09:11,010 --> 00:09:13,730
Dad, over this way.
118
00:09:14,640 --> 00:09:17,670
- This much?
- Rani, you too.
119
00:09:18,430 --> 00:09:20,590
- Rani, come here.
- Okay.
120
00:09:33,890 --> 00:09:37,460
- Mom, we're here.
- Yes, welcome.
121
00:09:37,490 --> 00:09:39,160
- Hello.
- Hi.
122
00:09:39,200 --> 00:09:42,110
- Hello.
- Welcome.
123
00:09:42,170 --> 00:09:44,760
How are you?
124
00:09:45,590 --> 00:09:48,280
- Welcome.
- Hello.
125
00:09:48,400 --> 00:09:50,370
- It's you.
- Hi.
126
00:09:50,450 --> 00:09:52,810
Yes, hello.
127
00:09:52,950 --> 00:09:55,050
Would you like some help?
128
00:09:55,110 --> 00:09:58,160
It smells like you cooked up a feast.
129
00:09:58,220 --> 00:10:01,190
- Sit down.
- Let's sit.
130
00:10:03,080 --> 00:10:05,850
Uncle, here.
131
00:10:05,870 --> 00:10:10,190
Why did you bother?
132
00:10:10,460 --> 00:10:11,990
- Yunhui.
- Yes?
133
00:10:12,030 --> 00:10:16,970
- Put this in the kitchen.
- Excuse me? Okay.
134
00:10:19,830 --> 00:10:25,340
Thanks so much for everything.
Mother, how have you been?
135
00:10:25,410 --> 00:10:28,440
Every day is the same.
136
00:10:33,080 --> 00:10:36,050
- Sit down.
- Excuse me?
137
00:10:36,220 --> 00:10:39,570
- I said sit down.
- Yes.
138
00:10:39,860 --> 00:10:44,400
- He didn't want to come here.
- Dad...
139
00:10:44,600 --> 00:10:48,350
- Why didn't you want to come?
- It's nothing, uncle.
140
00:10:48,520 --> 00:10:52,730
Last time you came here and
had dinner and drank with us.
141
00:10:53,200 --> 00:10:55,230
It's nothing.
142
00:10:59,580 --> 00:11:01,490
Eat up.
143
00:11:02,060 --> 00:11:04,500
- Eat up.
- Yes, it's good.
144
00:11:04,800 --> 00:11:09,220
- Everything tastes great.
- Really?
145
00:11:09,250 --> 00:11:11,790
Yes, it's wonderful.
146
00:11:11,830 --> 00:11:16,180
Where's Yeonghui?
Is it all right for us to eat without the star?
147
00:11:16,230 --> 00:11:19,730
We already ate with her.
You weren't here last time.
148
00:11:19,750 --> 00:11:24,360
I felt bad, so invited you over.
149
00:11:24,810 --> 00:11:28,780
Mom's so happy that Yeonghui is a writer now.
150
00:11:28,790 --> 00:11:32,670
She usually hates it when
we ask her to cook.
151
00:11:32,700 --> 00:11:35,160
She usually doesn't bother,
but she went grocery shopping herself.
152
00:11:35,170 --> 00:11:38,530
Goodness. Are you that pleased?
153
00:11:38,540 --> 00:11:44,240
She's had a hard life since she
married Gichang and had three sons.
154
00:11:44,250 --> 00:11:48,100
But now she's a writer...
155
00:11:49,960 --> 00:11:52,500
Goodness. What's wrong with you?
156
00:11:52,520 --> 00:11:56,670
She's so gifted, but no one
fostered her talents until now.
157
00:11:56,690 --> 00:12:00,700
She worked so hard trying to
raise her sons alone.
158
00:12:01,450 --> 00:12:06,370
- Don't cry.
- Just thinking about it...
159
00:12:06,400 --> 00:12:10,690
- Myeonghui, get some tissues.
- Yes.
160
00:12:11,060 --> 00:12:16,410
- I'm okay.
- Don't cry. Geez.
161
00:12:20,010 --> 00:12:24,490
- What's the matter, mom?
- What was your rating like, again?
162
00:12:26,650 --> 00:12:31,520
- Myeonghui, the tissues!
- I'm getting them.
163
00:12:38,800 --> 00:12:40,850
Here, dad.
164
00:12:40,860 --> 00:12:42,660
- For uncle too.
- Yes.
165
00:12:42,690 --> 00:12:47,500
- Like I said, what were your ratings?
- Mom, stop it.
166
00:12:47,510 --> 00:12:51,300
I'm stressed as it is, without your nagging.
167
00:12:51,720 --> 00:12:54,760
Yunhui, why didn't you give this to dad?
168
00:12:54,830 --> 00:12:57,590
- What?
- What is it?
169
00:12:57,660 --> 00:13:01,230
- She said she bought it for you.
- What?
170
00:13:01,980 --> 00:13:04,540
What did you buy?
171
00:13:05,150 --> 00:13:07,290
That's not...
172
00:13:08,780 --> 00:13:13,210
- A spring jacket.
- What's this?
173
00:13:13,530 --> 00:13:19,640
- Not that.
- She bought you a new shirt too.
174
00:13:20,520 --> 00:13:25,130
See? Yunhui cares for me
a lot more than you do.
175
00:13:25,140 --> 00:13:28,330
You must be happy.
176
00:13:28,390 --> 00:13:33,290
I think the size is too small.
177
00:13:33,480 --> 00:13:37,040
Did you really buy this for dad?
178
00:13:37,600 --> 00:13:39,690
Yes... Yes.
179
00:13:39,770 --> 00:13:44,650
No, it's too small. He needs extra large.
This is medium.
180
00:13:44,830 --> 00:13:49,040
Really? I asked for extra large.
181
00:13:49,090 --> 00:13:53,300
- There must have been a mix-up.
- Ask to exchange it.
182
00:13:53,340 --> 00:14:00,290
Okay. What's wrong with them?
They should have been careful.
183
00:14:00,550 --> 00:14:03,310
Dad, give it to me.
I'll go exchange it for you.
184
00:14:03,330 --> 00:14:05,470
- It's okay.
- What?
185
00:14:05,670 --> 00:14:07,690
Don't exchange it.
186
00:14:07,990 --> 00:14:10,470
- Ujin.
- Yes?
187
00:14:10,500 --> 00:14:13,790
I think it will fit you. You try it on.
188
00:14:13,820 --> 00:14:17,960
- Excuse me?
- Medium should fit you.
189
00:14:21,930 --> 00:14:24,960
But Yunhui bought it for you.
190
00:14:24,990 --> 00:14:27,730
Just try it on.
191
00:14:27,940 --> 00:14:32,490
Yunhui, is it okay if I give this to Ujin?
192
00:14:32,540 --> 00:14:37,350
- Of course it's not okay.
- Why not?
193
00:14:37,410 --> 00:14:41,200
Ujin calls Yunhui 'bread'.
194
00:14:41,230 --> 00:14:45,810
What? Why is she bread?
195
00:14:45,820 --> 00:14:50,510
- You're a bun then.
- Dad, stop it.
196
00:15:18,540 --> 00:15:22,640
- Uncle...
- Just try it on.
197
00:15:22,760 --> 00:15:27,700
Why do you want me to try it on?
198
00:15:29,030 --> 00:15:33,000
It suits you. It looks good.
199
00:15:33,010 --> 00:15:35,100
Geez, uncle.
200
00:15:35,360 --> 00:15:38,180
- But...
- But?
201
00:15:38,940 --> 00:15:41,710
Don't tease Yunhui by calling her 'bread'.
202
00:15:41,760 --> 00:15:44,900
Uncle, it was a joke.
203
00:15:45,300 --> 00:15:46,700
Okay?
204
00:15:51,100 --> 00:15:52,510
It suits you.
205
00:15:55,140 --> 00:15:56,790
Yes, Gyeongjae.
206
00:15:59,970 --> 00:16:02,370
I'm at my uncle's house.
207
00:16:03,240 --> 00:16:06,630
Don't mention it. I came home and...
208
00:16:10,300 --> 00:16:12,320
It's so hard.
209
00:16:14,550 --> 00:16:19,010
Why do you think?
Everything is making my life hard.
210
00:16:23,680 --> 00:16:25,520
I have my reasons.
211
00:16:25,590 --> 00:16:28,040
We're going now, mother.
212
00:16:29,910 --> 00:16:32,700
- What are you doing out here?
- I was on the phone.
213
00:16:32,800 --> 00:16:37,910
- Don't come out. We're going.
- We have to see you off.
214
00:16:43,470 --> 00:16:46,200
- Goodbye.
- Yes.
215
00:16:46,250 --> 00:16:48,880
- Goodbye.
- See you later.
216
00:16:48,910 --> 00:16:50,360
Wait for me.
217
00:16:50,430 --> 00:16:55,260
Slow down. There's no need to rush.
218
00:17:08,690 --> 00:17:11,000
- Bye.
- Bye.
219
00:17:11,080 --> 00:17:13,690
- Drive carefully.
- Yes, thanks for dinner.
220
00:17:13,750 --> 00:17:16,530
- Goodbye.
- Bye.
221
00:17:16,650 --> 00:17:21,140
- Goodbye. Thanks for dinner.
- Bye, Ujin. You look nice.
222
00:17:21,260 --> 00:17:22,970
Thank you.
223
00:17:39,520 --> 00:17:41,620
- Let's go inside.
- Yes.
224
00:17:41,740 --> 00:17:44,820
- Come on.
- I'm coming.
225
00:17:53,050 --> 00:17:55,570
- Bye.
- Goodbye.
226
00:17:55,590 --> 00:17:56,730
Yes.
227
00:18:27,880 --> 00:18:30,440
Rani's asleep already?
228
00:18:30,890 --> 00:18:33,950
It's already past 11.
229
00:18:34,730 --> 00:18:36,100
Is it?
230
00:18:40,250 --> 00:18:45,010
Do you want to have a drink with me?
231
00:18:47,360 --> 00:18:49,440
Let's have a drink.
232
00:18:49,630 --> 00:18:52,640
Mom prepared dinner for uncle's family tonight.
233
00:18:52,650 --> 00:18:56,320
There's a lot of food left over.
Let's have a drink.
234
00:18:57,940 --> 00:19:01,380
Sorry, I can't drink.
235
00:19:01,600 --> 00:19:02,890
Why not?
236
00:19:03,510 --> 00:19:06,840
I have to write a column this week.
237
00:19:07,070 --> 00:19:08,490
A column?
238
00:19:08,760 --> 00:19:12,030
Yes, I agreed to write a column.
239
00:19:12,270 --> 00:19:13,670
Where?
240
00:19:13,950 --> 00:19:15,660
The Daehyeon Times.
241
00:19:15,710 --> 00:19:18,620
- Daehyeon Times?
- Yes.
242
00:19:19,130 --> 00:19:22,170
So I can't drink. I'm sorry.
243
00:19:22,960 --> 00:19:27,840
Okay, that's a shame.
244
00:19:28,740 --> 00:19:30,370
But...
245
00:19:33,500 --> 00:19:34,620
Yes?
246
00:19:34,920 --> 00:19:36,620
About yesterday.
247
00:19:38,640 --> 00:19:40,390
I'm sorry.
248
00:19:43,950 --> 00:19:50,640
Mom and I don't talk about you
studying aboard to make you feel bad.
249
00:19:50,700 --> 00:19:53,660
I think you misunderstood.
250
00:19:53,930 --> 00:20:01,920
But... I see how you might think that way.
251
00:20:02,400 --> 00:20:05,790
I'm sorry. Don't get the wrong idea.
252
00:20:07,230 --> 00:20:08,940
It's okay.
253
00:20:11,630 --> 00:20:14,020
I overreacted a little too.
254
00:20:14,690 --> 00:20:19,830
Honey, I'm a little busy trying
to do research right now.
255
00:20:19,890 --> 00:20:24,410
Okay. You should work.
256
00:20:24,490 --> 00:20:25,810
I'm sorry.
257
00:21:04,220 --> 00:21:07,210
Congratulations.
258
00:21:08,410 --> 00:21:10,330
Thank you.
259
00:21:10,390 --> 00:21:13,060
- Congratulations.
- Thank you.
260
00:21:13,110 --> 00:21:14,470
Welcome.
261
00:21:14,530 --> 00:21:18,190
Your ratings were great for a short drama.
Our director is ecstatic.
262
00:21:19,170 --> 00:21:21,820
Thank you. It's all thanks to you.
263
00:21:22,280 --> 00:21:28,450
Don't say that. The board says you're
a gem of a writer.
264
00:21:28,540 --> 00:21:31,040
A gem?
265
00:21:31,130 --> 00:21:34,560
You worked hard too, director. Thank you.
266
00:21:34,600 --> 00:21:38,590
- A round of applause.
- Thank you.
267
00:21:38,650 --> 00:21:41,090
Thank you.
268
00:21:44,470 --> 00:21:45,800
Really?
269
00:21:47,050 --> 00:21:53,230
Yes. My friend runs a production company.
He wants to meet you.
270
00:21:53,560 --> 00:21:58,620
- A production company?
- Do you have a mini-series synopsis?
271
00:21:58,840 --> 00:22:02,510
If so, he wants to read it and contract you.
What do you think?
272
00:22:03,250 --> 00:22:06,990
Contract? A mini-series?
273
00:22:45,190 --> 00:22:48,000
- Have you finished tidying up?
- Yes.
274
00:22:48,040 --> 00:22:49,310
Good.
275
00:22:49,470 --> 00:22:53,940
- Director, we need the keys.
- Yes.
276
00:22:56,330 --> 00:22:59,760
Goodbye then. Come with me.
277
00:22:59,820 --> 00:23:07,020
It's nothing important. Today was the last day
and we'll start right away.
278
00:23:30,880 --> 00:23:33,520
- You're home early.
- Where are the boys?
279
00:23:33,580 --> 00:23:36,290
Still at the academy.
280
00:23:37,230 --> 00:23:39,020
What are you up to now?
281
00:23:39,230 --> 00:23:43,210
Someone asked to see my synopsis
for a mini-series.
282
00:23:44,010 --> 00:23:46,240
It's okay to use your computer, right?
283
00:23:46,640 --> 00:23:50,440
Go ahead. It's not like you ever ask anyway.
284
00:24:14,340 --> 00:24:17,730
You think it's okay to just dump water into
the street like that?
285
00:24:17,760 --> 00:24:20,340
It's not like that.
286
00:24:20,900 --> 00:24:24,920
Aren't you going to say hello?
You know my face, right?
287
00:24:24,970 --> 00:24:27,540
Because of Gubeom.
You know him, right?
288
00:24:27,570 --> 00:24:30,900
- Myeonghui's old boyfriend.
- Yes, of course.
289
00:24:30,940 --> 00:24:33,510
H-hello, m-m-ma'am.
290
00:24:33,550 --> 00:24:37,640
- Don't stutter. Do you own this place?
- Yes, that's right.
291
00:24:37,700 --> 00:24:39,580
I'm hungry. Give me a bowl of soup.
292
00:24:39,590 --> 00:24:40,750
Yes.
293
00:24:47,040 --> 00:24:50,320
- Please wait a minute.
- Don't dump your water in the streets.
294
00:24:50,340 --> 00:24:52,230
I won't, ma'am.
295
00:24:55,680 --> 00:25:00,210
What would you like to have?
You're my special guest.
296
00:25:00,260 --> 00:25:03,650
- I never said I was paying.
- Yes.
297
00:25:03,680 --> 00:25:06,270
Give me the best thing that you have.
298
00:25:06,990 --> 00:25:11,500
Then I'll make you a hot bowl of soup
with plenty of meat.
299
00:25:11,550 --> 00:25:13,500
- Excuse me.
- Yes?
300
00:25:13,890 --> 00:25:16,980
- Cube radish kimchi and soup, please.
- Yes.
301
00:25:20,500 --> 00:25:22,660
Here's the kimchi. I'll be right out with your soup.
302
00:25:22,670 --> 00:25:24,630
Enjoy your meal.
303
00:25:37,650 --> 00:25:41,090
- Enjoy your meal, ma'am.
- Okay, you get back to work.
304
00:25:41,150 --> 00:25:42,490
Yes.
305
00:25:42,900 --> 00:25:47,040
That was good. How much is it?
306
00:25:47,220 --> 00:25:51,510
You don't need to pay me.
I told you that last time.
307
00:25:51,550 --> 00:25:56,180
How can I do that? You run a business here.
308
00:25:56,230 --> 00:25:58,270
It's all right.
309
00:25:58,430 --> 00:26:03,550
- I can't...
- It's all right. Please go.
310
00:26:03,560 --> 00:26:10,060
- I can't come here often then.
- It's okay. Visit often.
311
00:26:10,130 --> 00:26:12,510
- Thanks for the meal.
- Yes.
312
00:26:13,800 --> 00:26:15,290
- See you.
- Okay.
313
00:26:15,320 --> 00:26:18,640
- Come again.
- I will.
314
00:26:24,120 --> 00:26:26,990
- Did you enjoy it?
- You're a zero.
315
00:26:27,040 --> 00:26:28,000
Excuse me?
316
00:26:28,070 --> 00:26:32,530
How will you feed your family
when you're that nice?
317
00:26:32,620 --> 00:26:35,570
- What do you mean?
- You're a pushover!
318
00:26:35,600 --> 00:26:40,380
You gave away all that kimchi and soup earlier.
319
00:26:40,420 --> 00:26:42,920
Why didn't you let that old man pay you?
320
00:26:42,980 --> 00:26:46,650
He lives alone. I feel sorry for him.
321
00:26:46,660 --> 00:26:48,750
Anyway, you're zero.
322
00:26:49,190 --> 00:26:51,220
Ma'am.
323
00:26:52,050 --> 00:26:54,650
That's the kitchen.
324
00:26:58,080 --> 00:27:01,570
The kitchen is really clean.
325
00:27:02,050 --> 00:27:04,190
Good. Do you run this place alone?
326
00:27:04,240 --> 00:27:06,680
No, there's another worker here.
327
00:27:06,730 --> 00:27:09,280
Her son's sick, so I told her to take the day off.
328
00:27:09,310 --> 00:27:11,580
Goodness. Zero again!
329
00:27:14,460 --> 00:27:16,620
How big is this place?
330
00:27:16,670 --> 00:27:19,080
Around 66 meter squared.
331
00:27:19,110 --> 00:27:23,490
- Your monthly sales?
- It varies every month.
332
00:27:23,600 --> 00:27:26,290
Why am I telling her all this?
333
00:27:26,370 --> 00:27:31,780
- What year were you born in?
- I'm 33, year of the sheep.
334
00:27:33,180 --> 00:27:37,230
Is something wrong, ma'am?
Why are you asking all of a sudden?
335
00:27:43,310 --> 00:27:45,760
Goodbye then.
336
00:27:46,220 --> 00:27:48,950
- See you later.
- Excuse me?
337
00:27:50,020 --> 00:27:52,680
See you later. I'll be back.
338
00:27:52,720 --> 00:27:56,060
Hello, ma'am!
339
00:27:56,840 --> 00:28:00,000
- You should get married too.
- Excuse me?
340
00:28:00,370 --> 00:28:02,950
How much longer do you intend on living
with your brother?
341
00:28:10,690 --> 00:28:14,020
Why did she come here?
342
00:28:14,950 --> 00:28:16,800
I don't know.
343
00:28:40,410 --> 00:28:44,100
Why are you painting them so red
like a fox that's eaten a chicken?
344
00:28:44,140 --> 00:28:48,260
To look pretty and sexy.
345
00:28:48,310 --> 00:28:49,740
Who?
346
00:28:49,890 --> 00:28:53,360
Who do you think?
Me, of course.
347
00:28:53,410 --> 00:28:56,160
- Are you pretty and sexy?
- Of course I am.
348
00:28:56,520 --> 00:28:59,820
- Someone says you're not.
- Who?
349
00:28:59,900 --> 00:29:04,140
- The pork soup restaurant owner.
- What? The pork soup restaurant owner?
350
00:29:04,180 --> 00:29:09,630
Yes. He said you're not pretty
or sexy at all. What else?
351
00:29:09,690 --> 00:29:15,090
You have a terrible personality
and you're not pretty at all.
352
00:29:15,110 --> 00:29:18,770
He says you're like a Siberian husky
when you're drunk.
353
00:29:18,780 --> 00:29:22,340
He says you curse and
you're like an animal combo.
354
00:29:22,970 --> 00:29:26,340
- What? An animal combo?
- Yes.
355
00:29:26,350 --> 00:29:30,170
So you're the horn of a rotten ox,
356
00:29:30,220 --> 00:29:35,220
and you drink like a fish,
and you're like a Siberian husky.
357
00:29:35,270 --> 00:29:37,220
An animal combo woman.
358
00:29:37,330 --> 00:29:41,230
What? I'm going to get him!
359
00:29:41,500 --> 00:29:45,690
- Why did you go there today?
- To eat soup.
360
00:29:45,920 --> 00:29:50,370
Why did you go there and
help raise his sales?
361
00:29:50,750 --> 00:29:52,890
- Where are you going?
- Where do you think?
362
00:29:52,940 --> 00:29:55,690
I'm going to get him!
363
00:30:05,860 --> 00:30:10,500
Goodness. Hey! Where are you going
at this hour?
364
00:30:10,650 --> 00:30:14,170
Mother, what's wrong with Myeonghui?
365
00:30:14,270 --> 00:30:16,940
What did you say to upset her?
366
00:30:17,040 --> 00:30:18,500
What did I do?
367
00:30:37,780 --> 00:30:41,780
What's wrong? You seem so mad.
368
00:30:41,820 --> 00:30:45,040
What did she say to you today?
369
00:30:55,910 --> 00:30:57,770
Myeonghui!
370
00:30:59,630 --> 00:31:03,770
You're really horrible!
371
00:31:04,850 --> 00:31:07,550
What did I do?
372
00:31:07,630 --> 00:31:12,170
As if ignoring my gesture wasn't bad enough.
You have the nerve...
373
00:31:12,270 --> 00:31:15,880
I'm like the horns of an ox and
I have a terrible personality
374
00:31:15,920 --> 00:31:18,520
I'm not pretty at all. I drink like a fish.
375
00:31:18,550 --> 00:31:20,920
And something about me and a Siberian husky?
376
00:31:20,990 --> 00:31:25,290
Do you want to die? Should I kill you?
377
00:31:25,460 --> 00:31:26,840
Look here Myeonghui...
378
00:31:26,860 --> 00:31:28,760
Then what did you say about me?
379
00:31:28,790 --> 00:31:31,630
A face like hippo, a body like an elephant.
380
00:31:31,660 --> 00:31:34,250
I look like a water buffalo and a polar bear.
381
00:31:34,290 --> 00:31:36,990
I'm slow like a Chinese panda.
382
00:31:37,030 --> 00:31:38,900
I try to act cute like a koala.
383
00:31:38,920 --> 00:31:41,940
I'm as ugly as an anteater.
384
00:31:42,000 --> 00:31:44,290
You said I was a combo of animals.
385
00:31:44,310 --> 00:31:47,530
Excuse me, you said that about me.
386
00:31:47,540 --> 00:31:50,080
Don't try to put the blame on me.
387
00:31:50,840 --> 00:31:55,720
You said I'm the combo!
I never said that about you.
388
00:31:55,770 --> 00:32:02,240
- You said I have the face of a hippo.
- Look here! You said I have the horns...
389
00:32:02,280 --> 00:32:06,200
- I'm not pretty, drink like a fish.
- I'm as slow as a panda.
390
00:32:06,230 --> 00:32:10,620
- I'm a drunk Siberian husky.
- You said I'm an anteater.
391
00:32:10,630 --> 00:32:12,970
Excuse me! Hey!
392
00:32:13,030 --> 00:32:18,090
Can you stop talking about animals
and try to calm down?
393
00:32:18,170 --> 00:32:24,490
Wait. You also said I look like
the 3rd little pig.
394
00:32:24,500 --> 00:32:26,870
- I never said that.
- You did.
395
00:32:26,880 --> 00:32:30,260
- Says who?
- Your grandmother!
396
00:32:33,520 --> 00:32:35,980
Now you use my grandma as an excuse
and lie to me?
397
00:32:36,010 --> 00:32:39,500
It's not a lie. Your grandmother...
398
00:32:43,270 --> 00:32:46,760
Stop it. I don't hit women.
399
00:32:47,070 --> 00:32:50,720
You hippo! You elephant!
400
00:32:50,750 --> 00:32:53,120
Are you okay?
401
00:32:53,810 --> 00:32:58,220
- I don't hit women!
- Do you want to die?
402
00:32:58,240 --> 00:33:00,480
I'm going to get you!
403
00:33:07,850 --> 00:33:12,000
Hyejin, I saw you in the paper.
404
00:33:13,390 --> 00:33:18,630
- Did you?
- Yes, a customer showed me the paper.
405
00:33:18,650 --> 00:33:22,600
They asked if you were my daughter.
406
00:33:22,690 --> 00:33:24,460
Really?
407
00:33:24,850 --> 00:33:31,290
Goodness. Fancy seeing you in the paper.
408
00:33:31,780 --> 00:33:34,400
It's nothing special.
409
00:33:34,430 --> 00:33:38,210
Still. What did Donghun say?
410
00:33:39,250 --> 00:33:43,670
- He's happy.
- Tell your in-laws.
411
00:33:43,770 --> 00:33:48,030
- I didn't tell them about it.
- Why not?
412
00:33:48,590 --> 00:33:52,360
Mom, my sister-in-law is a drama writer now.
413
00:33:52,380 --> 00:33:56,830
Her drama went on-air,
so things are hectic here.
414
00:33:56,900 --> 00:34:00,310
Being in the paper is nothing.
415
00:34:00,360 --> 00:34:02,790
I'll tell them later.
416
00:34:03,700 --> 00:34:08,790
Anyway, I'm so proud of you.
417
00:34:09,720 --> 00:34:17,840
I'm so thankful that you're not living
the way I have.
418
00:34:18,690 --> 00:34:22,620
Mom, stop it.
419
00:34:23,150 --> 00:34:30,240
I'm so glad that your life is nothing
like mine.
420
00:34:31,170 --> 00:34:35,900
Being tied to my husband and children forever...
421
00:34:35,960 --> 00:34:42,520
I never got to do anything.
I've been dry-cleaning my whole life.
422
00:34:43,130 --> 00:34:49,920
You graduated from university.
You're doing what you always wanted.
423
00:34:49,980 --> 00:34:55,310
I'm really proud and grateful.
424
00:34:56,270 --> 00:35:01,620
Don't get tied down by
your husband and children.
425
00:35:01,720 --> 00:35:05,820
Do whatever you want, Hyejin.
426
00:35:06,640 --> 00:35:10,940
Work hard and be the best.
427
00:35:11,140 --> 00:35:18,760
You know what I mean, right?
You mustn't live like me.
428
00:35:20,350 --> 00:35:24,360
I know. Don't worry.
429
00:35:25,070 --> 00:35:27,510
I'm doing fine.
430
00:35:28,370 --> 00:35:32,430
Yes, bye.
431
00:35:36,710 --> 00:35:42,230
- Mom, I did my homework.
- Rani, let's see. Did you write well?
432
00:35:45,420 --> 00:35:49,180
No. You can't write like this.
433
00:35:51,050 --> 00:35:55,040
- Let's do it again.
- Mom!
434
00:35:55,250 --> 00:35:58,470
Rani, if you keep this up,
you can't go to a good university.
435
00:35:58,500 --> 00:36:02,500
You have to build good study habits now
to get into a good school.
436
00:36:02,600 --> 00:36:05,520
Rani, you can do anything you want.
437
00:36:05,560 --> 00:36:08,440
So can I work in a garage?
438
00:36:08,510 --> 00:36:12,580
Why do you keep saying that?
You can do better things.
439
00:36:12,660 --> 00:36:16,250
No. I'm going to work at a garage when I grow up.
440
00:36:16,660 --> 00:36:19,240
Rani, what's wrong with you?
441
00:36:19,270 --> 00:36:23,370
I get upset when you say that.
442
00:36:23,470 --> 00:36:26,810
But I'm going to work there anyway.
443
00:36:34,900 --> 00:36:39,700
- You really didn't say that?
- Of course not.
444
00:36:40,490 --> 00:36:45,500
That's strange. Why would your grandmother lie?
445
00:36:46,000 --> 00:36:49,540
- You didn't say that either?
- No.
446
00:36:52,510 --> 00:36:56,660
- Has she got Alzheimer's?
- Don't say that about an elder.
447
00:36:56,700 --> 00:36:58,020
What?
448
00:36:59,790 --> 00:37:01,430
Just drink.
449
00:37:03,710 --> 00:37:06,330
I'm going to get my grandma.
450
00:37:06,360 --> 00:37:08,190
I'm going to question her all night.
451
00:37:16,000 --> 00:37:20,520
How could you stretch my cheeks like that?
452
00:37:20,600 --> 00:37:23,970
Am I made of playdough?
Shoot, that really hurts.
453
00:37:24,070 --> 00:37:27,440
You still think you're not to blame?
454
00:37:28,030 --> 00:37:30,200
That's not the point.
455
00:37:30,250 --> 00:37:32,110
This is ridiculous. What are we doing here?
456
00:37:32,140 --> 00:37:35,540
You said I'm horrible,
that I'm scum and like a Siberian husky...
457
00:37:35,560 --> 00:37:37,610
Stop it.
458
00:37:37,980 --> 00:37:41,520
You have a foul mouth for such a pretty face.
459
00:37:50,330 --> 00:37:55,090
Anyway, I'm sorry.
460
00:37:55,820 --> 00:37:59,520
About the blind date with Miss Kim...
461
00:38:00,950 --> 00:38:02,950
I'm sorry.
462
00:38:03,220 --> 00:38:06,770
I know you meant well.
463
00:38:06,880 --> 00:38:10,030
But I was embarrassed.
464
00:38:11,290 --> 00:38:15,750
I called Miss Kim later. She was fine.
465
00:38:17,120 --> 00:38:20,800
I overreacted. I'm sorry, okay?
466
00:38:20,910 --> 00:38:27,030
If that's the case, I'm sorry too.
467
00:38:27,840 --> 00:38:31,740
What are you sorry about?
Tell me specifically.
468
00:38:33,230 --> 00:38:36,920
For this and that.
469
00:38:39,870 --> 00:38:43,240
Why are you laughing?
Do you think I'm funny?
470
00:38:46,570 --> 00:38:50,900
Just drink, but not too much.
471
00:38:50,950 --> 00:38:53,740
Just one more bottle, okay?
472
00:38:54,390 --> 00:38:57,990
- One more bottle, please.
- Yes.
473
00:38:59,100 --> 00:39:01,460
- Here you are.
- Thank you.
474
00:39:05,760 --> 00:39:07,330
Drink up.
475
00:39:09,630 --> 00:39:11,370
Yes.
476
00:39:28,760 --> 00:39:33,120
Geez. Where did they go?
477
00:39:33,170 --> 00:39:38,300
Why can't they just drink here?
Am I not even alive?
478
00:39:58,170 --> 00:40:00,510
You don't have to take me home.
479
00:40:01,000 --> 00:40:03,460
It's okay. Just hurry up.
480
00:40:04,320 --> 00:40:10,390
Because I'm a hippo, a buffalo and a polar bear,
481
00:40:10,530 --> 00:40:12,600
you don't want to be seen with me?
482
00:40:12,660 --> 00:40:15,210
Of course not.
483
00:40:15,370 --> 00:40:19,970
Then go ahead. I'll walk a few steps
behind you.
484
00:40:20,210 --> 00:40:22,030
It's not that.
485
00:40:29,800 --> 00:40:34,140
Since I'm a hippo, buffalo and a polar bear,
486
00:40:35,280 --> 00:40:40,620
no one will touch you.
So feel safe and walk.
487
00:40:41,650 --> 00:40:44,970
So you realize you do look like that?
488
00:41:00,210 --> 00:41:02,280
Go inside.
489
00:41:03,300 --> 00:41:05,900
Take care.
490
00:41:08,200 --> 00:41:09,740
Wait...
491
00:41:11,210 --> 00:41:13,670
Don't argue with your grandmother.
492
00:41:13,700 --> 00:41:17,740
I'm sure she had her reasons.
493
00:41:17,940 --> 00:41:22,010
She's my grandma. I'll handle it.
You stay out of it.
494
00:42:14,650 --> 00:42:15,740
Hello?
495
00:42:19,980 --> 00:42:21,460
You sent me a text message.
496
00:42:21,590 --> 00:42:23,100
Yes.
497
00:42:29,850 --> 00:42:32,490
I didn't know if you were asleep yet.
498
00:42:32,820 --> 00:42:35,300
I wasn't in bed. I just got home.
499
00:42:36,330 --> 00:42:39,580
I finished writing the column.
500
00:42:39,640 --> 00:42:41,700
- Already?
- Yes.
501
00:42:42,010 --> 00:42:45,250
I'd like your opinion.
502
00:42:45,420 --> 00:42:48,580
Me? You're the expert.
503
00:42:48,660 --> 00:42:53,320
But it has our museum's name on it,
so please review it.
504
00:42:53,380 --> 00:42:56,740
Give me your e-mail address and
I'll send it to you.
505
00:42:57,210 --> 00:42:59,930
Okay, I'll send it via text message.
506
00:43:00,190 --> 00:43:02,930
I'm looking forward to your writing.
507
00:43:03,920 --> 00:43:05,910
It's not very good.
508
00:43:05,990 --> 00:43:08,630
Okay.
509
00:43:10,050 --> 00:43:11,140
Okay.
510
00:43:28,560 --> 00:43:30,950
- Welcome, Ujin.
- Good morning.
511
00:43:31,000 --> 00:43:34,530
- Why did you come down so late?
- Sorry, I slept in.
512
00:43:34,630 --> 00:43:36,820
Goodness. Let's eat.
513
00:43:36,920 --> 00:43:37,980
Yes.
514
00:43:38,910 --> 00:43:43,780
Ujin, why are you wearing that and
not the one I bought?
515
00:43:43,870 --> 00:43:46,900
- This one's more comfortable.
- Comfortable?
516
00:43:46,950 --> 00:43:49,830
- It looks cheap.
- It's fine.
517
00:43:49,930 --> 00:43:53,990
- Your brother's so strange.
- Why?
518
00:43:54,040 --> 00:43:56,880
Why give someone else his shirt?
519
00:43:56,940 --> 00:44:01,700
He has his own taste and style.
Yunhui bought it for him.
520
00:44:01,710 --> 00:44:04,240
Why tell a young man like Ujin
to keep wearing it?
521
00:44:04,270 --> 00:44:07,320
The receiver could feel offended.
522
00:44:07,400 --> 00:44:11,170
- I like it.
- Yes, it looks good on him.
523
00:44:11,290 --> 00:44:14,780
It doesn't. Just wear it today.
524
00:44:14,830 --> 00:44:17,160
Don't wear it after today.
It's not your style.
525
00:44:17,210 --> 00:44:21,130
Says who? Yunhui has good sense.
526
00:44:21,170 --> 00:44:23,860
Don't even talk about her.
527
00:44:23,920 --> 00:44:26,290
She has no sense of fashion.
528
00:44:26,340 --> 00:44:31,230
- She feels so sorry for herself.
- Who does? Yunhui?
529
00:44:31,280 --> 00:44:36,050
Didn't you see the way she went out
when the family was gathered?
530
00:44:36,130 --> 00:44:39,030
That's because my sister-in-law kept talking
about Yeonghui.
531
00:44:39,050 --> 00:44:42,110
She kept going on about her kids.
532
00:44:42,150 --> 00:44:45,940
That's the difference between one's own children
and another's.
533
00:44:46,040 --> 00:44:50,550
Even if she's adopted, she's second to
the biological children.
534
00:44:50,660 --> 00:44:53,810
That's why she's so quick to catch on.
535
00:44:53,820 --> 00:44:58,650
She's so wary and careful.
536
00:44:58,710 --> 00:45:03,830
She knows when it's not her place
and disappears.
537
00:45:03,890 --> 00:45:05,790
That's why I don't like her.
538
00:45:05,970 --> 00:45:07,270
Why don't you like her?
539
00:45:07,370 --> 00:45:10,150
She's making things uncomfortable.
540
00:46:06,680 --> 00:46:11,070
Don't touch anything.
We're just trying to find a concept.
541
00:46:11,130 --> 00:46:13,920
Anyone who wants to buy expensive clothes
will be in trouble.
542
00:46:13,950 --> 00:46:16,100
- Yes.
- Let's go.
543
00:46:30,710 --> 00:46:34,060
Are you looking for anything in particular?
544
00:46:34,630 --> 00:46:37,280
No, just browsing.
545
00:46:37,360 --> 00:46:41,980
- You're wearing our shirt.
- Huh?
546
00:46:42,560 --> 00:46:44,620
Am I?
547
00:46:44,980 --> 00:46:47,760
What are you doing?
548
00:46:47,830 --> 00:46:49,970
- Jinseop's mom!
- Pilyong.
549
00:46:50,030 --> 00:46:52,430
- Hello.
- I heard you're a singer now.
550
00:46:52,480 --> 00:46:55,370
Yes, we're here to pick outfits.
551
00:46:55,450 --> 00:46:58,470
By the way, this is my boss.
552
00:46:58,550 --> 00:47:03,240
- Your boss? Hello.
- Yes, hello.
553
00:47:03,300 --> 00:47:06,930
Your homeroom teacher was here the other day.
554
00:47:06,960 --> 00:47:09,080
Miss Kim? Why?
555
00:47:09,200 --> 00:47:14,130
She bought clothes for her father and
her cousin.
556
00:47:14,230 --> 00:47:16,990
Cousin? Then it must be my boss.
557
00:47:18,040 --> 00:47:22,250
That's why you're wearing our shirt.
558
00:47:22,990 --> 00:47:26,050
- It fits perfectly.
- Yes.
559
00:47:26,080 --> 00:47:28,520
It looks great on you.
560
00:47:55,000 --> 00:47:57,850
Ujin. What are you doing?
561
00:47:59,260 --> 00:48:01,510
- Where are we?
- Be quiet.
562
00:48:01,570 --> 00:48:02,960
- Welcome.
- Table for two.
563
00:48:02,990 --> 00:48:05,010
Yes, come this way.
564
00:48:15,980 --> 00:48:17,260
Excuse me.
565
00:48:20,530 --> 00:48:22,510
Let's eat something nice.
566
00:48:25,520 --> 00:48:27,890
- This, please.
- Yes, alright.
567
00:48:30,540 --> 00:48:32,710
Enjoy your meal.
568
00:48:52,960 --> 00:48:54,340
Hey.
569
00:48:54,890 --> 00:48:58,440
Stay still. You're so unrefined...
570
00:48:59,190 --> 00:49:00,590
Excuse me?
571
00:49:02,370 --> 00:49:05,690
Did you just see that?
572
00:49:07,680 --> 00:49:11,040
- What? Do you want that too?
- What?
573
00:49:11,180 --> 00:49:12,630
What?
574
00:49:14,200 --> 00:49:17,960
What's wrong with you?
575
00:49:30,160 --> 00:49:35,760
Why did you bring me here today?
576
00:49:35,830 --> 00:49:37,400
I just felt like it.
577
00:49:40,590 --> 00:49:45,390
You came to see me without notice,
so I'm going to do whatever I want.
578
00:49:45,460 --> 00:49:46,680
Why?
579
00:49:48,780 --> 00:49:50,300
Well...
580
00:49:50,840 --> 00:49:54,440
I'm sorry about that night.
581
00:49:54,680 --> 00:49:58,010
I didn't mean for you to take it the wrong way.
582
00:49:58,780 --> 00:50:03,270
It's true that I don't think carefully.
583
00:50:03,340 --> 00:50:07,220
If someone says something to me,
I don't consider the consequences.
584
00:50:07,260 --> 00:50:10,540
I just found myself on the bus going to Misari.
585
00:50:11,900 --> 00:50:16,890
Anyway, I'm really sorry.
586
00:50:17,490 --> 00:50:19,420
Please forgive me.
587
00:50:22,090 --> 00:50:24,580
- Forgive you?
- Yes.
588
00:50:27,140 --> 00:50:32,750
Okay. I'm wearing the shirt you bought for me,
so I'll do that.
589
00:50:36,510 --> 00:50:37,680
What?
590
00:50:39,080 --> 00:50:43,600
Nothing. It looks good on you.
591
00:50:47,170 --> 00:50:50,030
I thought you bought this for uncle.
592
00:50:51,290 --> 00:50:55,250
- Excuse me?
- Didn't you buy it for uncle?
593
00:51:00,690 --> 00:51:03,000
Yes, that's right.
594
00:51:05,030 --> 00:51:07,550
- Really?
- What?
595
00:51:08,420 --> 00:51:10,250
Of course.
596
00:51:13,190 --> 00:51:15,010
Then why is your face turning red?
597
00:51:16,970 --> 00:51:19,610
Why is your face turning red?
598
00:51:21,040 --> 00:51:23,580
No, I...
599
00:51:25,980 --> 00:51:27,700
Here is your meal.
600
00:51:40,570 --> 00:51:43,530
- Eat up.
- Yes.
601
00:51:43,620 --> 00:51:46,990
- Don't spill anything.
- I won't. I'm not a baby.
602
00:51:47,070 --> 00:51:50,460
- You act like one.
- Ujin...
603
00:51:59,680 --> 00:52:02,530
What's going on?
604
00:52:03,820 --> 00:52:05,980
People can be ridiculous.
605
00:52:07,200 --> 00:52:11,000
That's so romantic, don't you think?
606
00:52:11,110 --> 00:52:13,000
It's not romantic.
607
00:52:14,060 --> 00:52:17,320
It must be their 100th day anniversary.
608
00:52:17,410 --> 00:52:19,680
Look. There are 100 roses.
609
00:52:19,720 --> 00:52:22,690
- Did you count them?
- Ujin...
610
00:52:23,430 --> 00:52:25,030
He's crazy.
611
00:52:25,700 --> 00:52:29,800
His mom gave birth to him and
suffers to raise him.
612
00:52:29,910 --> 00:52:33,360
And he buys flowers for his girlfriend
on their anniversary
613
00:52:33,470 --> 00:52:36,780
and pays an event agency to perform.
He's crazy.
614
00:52:36,850 --> 00:52:40,780
Ujin, they're in love.
615
00:52:40,850 --> 00:52:42,150
Hey.
616
00:52:42,300 --> 00:52:44,760
Do you have to do stuff like that
if you love someone?
617
00:52:45,840 --> 00:52:49,160
- It's nice if you do.
- Then ask him to go out with you.
618
00:52:49,270 --> 00:52:51,890
Ask if you can be a threesome.
619
00:52:56,850 --> 00:52:58,280
Are you jealous?
620
00:53:00,290 --> 00:53:01,510
Yes.
621
00:53:05,210 --> 00:53:06,790
Do you want me to do that for you?
622
00:53:08,220 --> 00:53:09,410
What?
623
00:53:10,120 --> 00:53:11,370
Excuse me.
624
00:53:22,570 --> 00:53:26,480
No, no. We're not a couple.
625
00:53:26,490 --> 00:53:28,890
No, no.
626
00:53:33,750 --> 00:53:39,750
One summer night,
the stars were shining bright
627
00:53:39,770 --> 00:53:45,310
One summer dream,
made with fancy whims
628
00:53:45,530 --> 00:53:51,290
That summer night, my whole world
tumbled down
629
00:53:52,130 --> 00:53:57,170
I could have died, if not for you
630
00:53:57,180 --> 00:54:01,620
Each night I prayed for you
631
00:54:01,630 --> 00:54:05,330
My heart would cry for you
632
00:54:05,380 --> 00:54:09,450
The sun won't shine again
633
00:54:09,520 --> 00:54:12,200
Since you have gone
634
00:54:12,210 --> 00:54:17,310
Each time I think of you
635
00:54:17,710 --> 00:54:21,310
My heart would beat for you
636
00:54:21,810 --> 00:54:30,510
You are the one for me
637
00:54:33,190 --> 00:54:34,740
Hey, Choi Yunhui!
638
00:54:36,430 --> 00:54:37,760
Choi Yunhui!
639
00:54:39,350 --> 00:54:40,630
What?
640
00:54:41,660 --> 00:54:44,960
- Pay me.
- Why should I?
641
00:54:45,290 --> 00:54:46,980
I sang for you.
642
00:54:47,040 --> 00:54:51,270
Do you know how much that would cost
if you called an event agency?
643
00:54:51,500 --> 00:54:55,680
Did you sing for me
to make money then?
644
00:54:55,840 --> 00:54:59,760
- Of course.
- Then I can't pay you.
645
00:55:04,230 --> 00:55:06,640
Hey! Choi Yunhui!
646
00:55:08,290 --> 00:55:11,030
Do you know how much you
embarrassed me just now?
647
00:55:11,090 --> 00:55:12,590
Why were you embarrassed?
648
00:55:12,640 --> 00:55:16,460
People thought we were dating.
649
00:55:16,530 --> 00:55:18,230
So what?
650
00:55:20,090 --> 00:55:25,140
We're cousins. People looked at us
as though we were lovers.
651
00:55:25,210 --> 00:55:28,020
They even clapped for us.
652
00:55:28,510 --> 00:55:31,190
Then go and tell them it's not true.
653
00:55:31,230 --> 00:55:34,110
Or advertise it in the papers.
654
00:55:34,160 --> 00:55:36,670
Ujin and Yunhui are cousins.
655
00:55:36,730 --> 00:55:40,880
Ujin has a brat for a younger cousin.
656
00:55:40,930 --> 00:55:43,270
Put it in the papers.
657
00:55:45,460 --> 00:55:47,080
There's something else.
658
00:55:47,920 --> 00:55:49,330
What else?
659
00:55:50,690 --> 00:55:55,740
That's my parents' song.
How could you sing it just anywhere?
660
00:56:00,300 --> 00:56:02,820
It's a precious song to me.
661
00:56:02,870 --> 00:56:07,020
You sang it to tease me and to make money.
662
00:56:07,190 --> 00:56:09,560
That really upsets me.
663
00:56:11,770 --> 00:56:14,690
I didn't do it to tease you and make money.
664
00:56:14,700 --> 00:56:17,450
That's what you just said.
665
00:56:18,710 --> 00:56:21,580
Geez. I don't believe this.
666
00:56:25,580 --> 00:56:27,530
Choi Yunhui!
667
00:56:29,640 --> 00:56:31,930
- Hey!
- What?
668
00:56:58,330 --> 00:57:00,070
What?
669
00:57:02,630 --> 00:57:05,160
I don't believe this.
670
00:57:24,000 --> 00:57:27,050
Brought to you by HaruHaruSubs
671
00:57:27,100 --> 00:57:31,600
Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles on any streaming site
672
00:57:31,650 --> 00:57:33,650
Translations by KBS WORLD
673
00:57:33,700 --> 00:57:35,700
Special thanks to KaKak
674
00:57:35,750 --> 00:57:37,800
Transcriber & Timer: benchmarkjoe
675
00:57:37,850 --> 00:57:39,850
Spot Translator: fore
676
00:57:39,900 --> 00:57:41,900
Editor/QC: pinkninja
677
00:57:41,950 --> 00:57:43,950
Coordinators: sayroo, methuongcon
678
00:57:44,000 --> 00:57:50,000
Please spread the word to get High Quality
English subtitles for this drama @ haru2subs.com
679
00:57:51,500 --> 00:57:53,500
~Preview~
680
00:57:53,940 --> 00:57:58,040
The dean asked if you want to lecture.
Do you think you can do it?
681
00:57:58,050 --> 00:57:59,220
I'll think about it.
682
00:57:59,230 --> 00:58:01,420
What's with her?
Is someone supporting her?
683
00:58:01,430 --> 00:58:04,320
What is she doing letting someone else
to run the household?
684
00:58:04,330 --> 00:58:07,460
Yeonghui's spending her own money.
It's none of Gichang's business.
685
00:58:07,470 --> 00:58:10,050
- Why are you looking at me that way?
- You seem so happy lately.
686
00:58:10,060 --> 00:58:11,280
Yes. I'm happy.
687
00:58:11,290 --> 00:58:13,310
Feed me. I'm hungry.
Give me food! Food!
688
00:58:13,330 --> 00:58:15,220
I told you to stop picking on Yunhui!
689
00:58:15,430 --> 00:58:16,450
What's wrong with you lately?
690
00:58:16,460 --> 00:58:18,560
- You're acting so weird. Is something up?
- No, nothing.
691
00:58:18,590 --> 00:58:21,070
- We'd like to discuss signing a contract with you.
- A contract?
692
00:58:21,080 --> 00:58:22,420
Are you drunk again? Did you drink?
693
00:58:22,430 --> 00:58:25,080
You still don't acknowledge me as a writer?
694
00:58:25,090 --> 00:58:27,880
- Did you refer to your husband as you?
- I did. What are you going to do about it?
695
00:58:27,890 --> 00:58:30,140
- Where is his office?
- He's not here right now.
696
00:58:30,170 --> 00:58:31,600
Can you come to me right now?
697
00:58:31,610 --> 00:58:34,490
Is it possible for you to be a friend today?
50878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.